All language subtitles for Ghost.in.the.Shell.2017.BluRay.1080p.x264.AC3.CZ.EN-PiRaTE-cze2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku
kontaktujte www.OpenSubtitles.org ji� dnes
2
00:01:40,952 --> 00:01:45,938
V BUDOUCNOSTI SE HRANICE
MEZI LIDMI A STROJI ZA��N� ZTR�CET.
3
00:01:46,058 --> 00:01:49,883
POKROK V TECHNOLOGI�CH
UMO�N� LIDEM,
4
00:01:50,003 --> 00:01:53,685
ABY SI NECHALI IMPLANTOVAT
KYBERNETICK� D�LY.
5
00:01:53,805 --> 00:01:56,912
HANKA ROBOTICS,
SPOLE�NOST FINANCOVAN� VL�DOU,
6
00:01:57,032 --> 00:02:01,949
VYV�J� VOJ�KA, KTER� HRANICI
POSUNE JE�T� D�L.
7
00:02:02,069 --> 00:02:07,025
TRANSPLANTAC� LIDSK�HO MOZKU
DO ZCELA ROBOTICK�HO T�LA
8
00:02:07,145 --> 00:02:10,862
SE SPOJ� NEJSILN�J��
ATRIBUTY �LOV�KA A STROJE.
9
00:02:19,831 --> 00:02:21,077
PROJEKT 2571
10
00:02:30,955 --> 00:02:33,124
�rove� kysl�ku kles�.
11
00:02:37,691 --> 00:02:39,512
Funkce mozku norm�ln�.
12
00:02:43,823 --> 00:02:46,597
Operaci mozku je mo�no za��t.
13
00:02:52,522 --> 00:02:56,778
Robotick� t�lo
p�ipraveno na vlo�en� mozku.
14
00:02:59,296 --> 00:03:02,634
Spustit projekt 2571.
15
00:05:23,271 --> 00:05:26,084
Nyn� otev�i o�i.
16
00:05:28,575 --> 00:05:30,064
Ano.
17
00:05:32,111 --> 00:05:33,794
Jsi v bezpe��.
18
00:05:46,417 --> 00:05:48,903
V po��dku, jen se nadechni.
19
00:05:49,847 --> 00:05:50,847
D�chej.
20
00:05:53,256 --> 00:05:54,256
D�chej.
21
00:05:56,478 --> 00:05:57,478
Dob�e.
22
00:05:58,037 --> 00:05:59,084
Dob�e.
23
00:06:02,954 --> 00:06:04,382
Ahoj, Miro.
24
00:06:05,172 --> 00:06:06,872
Jsem doktorka Oueletov�.
25
00:06:10,327 --> 00:06:13,269
Pamatuje� si n�co ohledn� �toku?
26
00:06:14,455 --> 00:06:15,555
Co se stalo?
27
00:06:17,104 --> 00:06:19,259
Topila jsem se.
28
00:06:20,499 --> 00:06:21,960
Byla tam voda.
29
00:06:22,774 --> 00:06:26,452
Spr�vn�. Byla jsi na lodi.
S uprchl�ky.
30
00:06:26,778 --> 00:06:28,998
Potopili ji teroristi.
31
00:06:29,820 --> 00:06:31,603
Pro� nec�t�m sv� t�lo?
32
00:06:32,727 --> 00:06:35,490
Tv� t�lo bylo po�kozeno,
nemohli jsme ho zachr�nit.
33
00:06:36,034 --> 00:06:38,234
Zachr�nili jsme
jenom tv�j mozek.
34
00:06:38,695 --> 00:06:40,545
Stvo�ili jsme ti nov� t�lo.
35
00:06:41,182 --> 00:06:42,323
Um�l�.
36
00:06:44,910 --> 00:06:47,522
Ale tv� mysl, du�e,
37
00:06:47,950 --> 00:06:50,621
tv�j duch, o to jsi nep�i�la.
38
00:06:54,070 --> 00:06:55,946
Pros�m. Dejte j� sedativa.
39
00:07:11,613 --> 00:07:12,613
P�jde to?
40
00:07:13,569 --> 00:07:14,569
Ur�it�.
41
00:07:16,980 --> 00:07:18,031
Je z�zrak.
42
00:07:19,627 --> 00:07:22,483
Stroj nem��e velet,
dok�e jenom plnit p��kazy.
43
00:07:22,603 --> 00:07:25,922
Stroj nem� p�edstavivost,
emoce ani intuici.
44
00:07:26,138 --> 00:07:29,616
Ale lidsk� mozek
v kybernetick�m t�le,
45
00:07:29,736 --> 00:07:32,166
tohle v�echno
dok�e a je�t� v�c.
46
00:07:32,286 --> 00:07:33,836
Je prvn� sv�ho druhu.
47
00:07:36,497 --> 00:07:39,729
P�ipoj� se k sekci 9 okam�it�,
jakmile toho bude schopn�.
48
00:07:39,849 --> 00:07:42,037
Pros�m, to ned�lejte.
49
00:07:42,249 --> 00:07:45,411
Zam��ujete
lidskou bytost za stroj.
50
00:07:45,994 --> 00:07:47,982
Nem�m ji za stroj.
51
00:07:49,492 --> 00:07:50,492
Je zbra�.
52
00:07:51,805 --> 00:07:54,011
A budoucnost moj� spole�nosti.
53
00:08:08,657 --> 00:08:12,519
O ROK POZD�JI
54
00:08:15,508 --> 00:08:18,138
Prvn� um�l� vylep�en� pam�ti...
55
00:08:18,168 --> 00:08:19,867
Tr�ninkov� protokol Sirenum
56
00:08:19,897 --> 00:08:23,947
je nejrychlej��m a nejefektivn�j��m
zp�sobem na vyvinut� schopnosti...
57
00:08:24,073 --> 00:08:28,141
Siln�j�� ne� kdykoli p�edt�m.
Za�ijte skute�nou s�lu s PneumaGlove.
58
00:08:28,445 --> 00:08:32,381
Siln�j�� ne� kdykoli p�edt�m.
Za�ijte skute�nou s�lu...
59
00:08:32,501 --> 00:08:36,705
Kybernetick� zlo�in je trestn� �in
prvn�ho stupn�. Minim�ln� sazba 15 let.
60
00:08:36,735 --> 00:08:40,373
Hanka Robotics
garantuje osobn� bezpe��...
61
00:08:47,508 --> 00:08:52,301
V�echny jednotky, upozorn�n� na
mo�n� kybernetick� trestn� �in.
62
00:08:52,584 --> 00:08:55,541
Vzdu�n� prostor v oblasti
bude zablokov�n.
63
00:08:55,661 --> 00:08:57,306
Sekce 9 je na m�st�.
64
00:08:57,426 --> 00:09:01,127
Opakuji:
V�echny jednotky,
65
00:09:01,157 --> 00:09:03,907
upozorn�n� na
mo�n� kybernetick� trestn� �in.
66
00:09:05,942 --> 00:09:09,681
Tady Major. Jsem na m�st�.
�ek�m na instrukce.
67
00:09:11,913 --> 00:09:13,913
Prove� anal�zu a podej zpr�vu.
68
00:09:23,010 --> 00:09:24,750
Jsem �lov�k, m�m chyby.
69
00:09:26,299 --> 00:09:30,572
Ale... se zm�nou vylep�en�mi?
70
00:09:31,774 --> 00:09:33,724
Nen� nic, co bych nedok�zal.
71
00:09:34,277 --> 00:09:38,474
Nen� nic, co bych nemohl zvl�dnout,
nen� nic, ��m bych se nemohl st�t.
72
00:09:39,262 --> 00:09:40,462
Poslouchejte.
73
00:09:50,576 --> 00:09:52,391
To je moje �ty�let� dcera.
74
00:09:52,421 --> 00:09:56,006
Kdy� za�ala zp�vat tu ukol�bavku,
u� um�la plynn� mluvit francouzsky.
75
00:09:56,036 --> 00:09:57,947
Zn�te tu p�sni�ku?
76
00:09:58,390 --> 00:10:00,526
- Je tu ozv�na...?!
- Pro�?
77
00:10:00,556 --> 00:10:02,275
N�kdo tady skenuje tok dat.
78
00:10:03,302 --> 00:10:04,837
Vysleduj odkud.
79
00:10:05,361 --> 00:10:07,461
Zjist�me, komu je to
sledov�n� ku prosp�chu.
80
00:10:10,346 --> 00:10:12,127
Vstupuji do s�t� hotelu.
81
00:10:17,942 --> 00:10:21,688
M�te n�co, pane? Skenov�n�
tak velk�ho hotelu m��e chv�li trvat.
82
00:10:23,265 --> 00:10:27,434
Byl zamluven sal�nek
pro prezidenta Africk� federace.
83
00:10:27,863 --> 00:10:31,093
Doktor Osmond
zastupuje Hanka Robotics.
84
00:10:34,550 --> 00:10:36,062
M�m to. Podla�� 43.
85
00:10:38,289 --> 00:10:41,181
Upozorn�te prezidentovo lidi.
N�kdo ho sleduje.
86
00:10:41,482 --> 00:10:44,437
Doktore Osmonde,
co od n�s chcete?
87
00:10:45,061 --> 00:10:48,211
Jde sp� o to, co v�m
m��e nab�dnout Hanka Robotics.
88
00:10:48,402 --> 00:10:53,046
73 % sv�ta u� p�ijalo novou �ru
kybernetick�ch vylep�en�.
89
00:10:53,257 --> 00:10:55,164
To skute�n�
chcete z�stat pozadu?
90
00:10:55,194 --> 00:10:59,192
M� lid�, stejn� jako j�,
p�ij�maj� kybernetick� vylep�en�.
91
00:10:59,741 --> 00:11:02,613
Ale nikdo doopravdy
nech�pe to riziko.
92
00:11:02,755 --> 00:11:07,044
Co se t��e individuality, identity,
zahr�v�n� si s lidskou du��.
93
00:11:08,842 --> 00:11:11,450
P�nov�, promi�te,
mysl�m, �e jste si spletli...
94
00:11:16,592 --> 00:11:18,642
Chodba. �est mu��. St��lelo se.
95
00:11:19,027 --> 00:11:21,498
- Kdy doraz� sekce 9?
- Dv� minuty, Majore.
96
00:11:21,528 --> 00:11:23,328
To je moc dlouho, jdu tam.
97
00:11:24,354 --> 00:11:25,554
Zadr�!
98
00:11:33,035 --> 00:11:34,316
Majore, st�j!
99
00:11:38,447 --> 00:11:41,312
Tohle u� jsem sly�el,
od va�ich konkurent�.
100
00:11:41,462 --> 00:11:44,662
- A te� mi tu Hanka Robotics
nab�z�... - Co to d�l�?
101
00:11:47,973 --> 00:11:49,623
P�esn� o tomhle mluv�m!
102
00:11:54,869 --> 00:11:56,069
Majore!
103
00:12:19,889 --> 00:12:22,680
Za��t s hacknut�m.
104
00:13:39,287 --> 00:13:42,363
Pomozte mi. Nechci um��t.
105
00:13:42,753 --> 00:13:45,366
- Kdo t� poslal?
- Pomozte mi. Pros�m.
106
00:13:45,396 --> 00:13:46,596
Odpov�z mi!
107
00:13:47,082 --> 00:13:50,406
Ten, kdo bude spolupracovat
s Hanka Robotics, bude zni�en.
108
00:14:10,757 --> 00:14:11,957
Dobr�?
109
00:14:15,279 --> 00:14:16,479
Jsi zran�n�.
110
00:14:26,700 --> 00:14:27,900
Nejsi stejn�.
111
00:14:29,513 --> 00:14:32,083
Hele, to je jenom robot!
112
00:15:53,430 --> 00:15:57,674
Va�e k��e si zaslou�� to nejlep��,
stejn� jako vy. Vyzkou�ejte n� kr�m.
113
00:16:12,497 --> 00:16:16,744
MINISTERSTVO OBRANY,
CENTR�LA, SEKCE 9
114
00:16:19,057 --> 00:16:22,160
- Co m�me na Osmonda?
- Zat�m nic moc.
115
00:16:24,024 --> 00:16:26,402
Byl ��fem divize
Hanka Robotics.
116
00:16:26,695 --> 00:16:29,332
�lov�k, ale samoz�ejm�
s kybernetick�mi vylep�en�mi.
117
00:16:29,362 --> 00:16:30,662
Jak ho hacknuli?
118
00:16:30,950 --> 00:16:33,600
Ta gej�a robotka n�jak
p�ekonala �ifrov�n�.
119
00:16:33,899 --> 00:16:36,284
N�co je jinak.
Co nov�ho m�?
120
00:16:37,049 --> 00:16:39,471
Pro� si mysl�,
�e se po��d vylep�uje?
121
00:16:39,501 --> 00:16:41,151
Proto�e p�esn� to d�l�.
122
00:16:41,978 --> 00:16:43,343
Kybernetick� j�tra.
123
00:16:43,373 --> 00:16:47,133
N�jakou dobu jsem si �et�il.
Te� m��u p�t ka�dou noc do zav�ra�ky.
124
00:16:47,163 --> 00:16:50,113
Nechal sis ud�lat vylep�en�,
abys mohl v�c p�t?
125
00:16:50,601 --> 00:16:54,018
P�ijmi vylep�en�, Toguso.
Bez nich bysme tady nebyli.
126
00:16:54,460 --> 00:16:57,510
J� ��dn� vylep�en�
nem�m a nic mi nechyb�, d�ky.
127
00:16:58,271 --> 00:17:00,899
M�me je�t� n�jak�
informace o t� gej�a robotce?
128
00:17:00,929 --> 00:17:02,345
Hanka Robotics ji studuj�.
129
00:17:02,375 --> 00:17:05,025
Doktorka Dahlinov�
p�iprav� zpr�vu, ale...
130
00:17:07,939 --> 00:17:09,635
Mluvil jsem s premi�rem.
131
00:17:13,350 --> 00:17:15,325
Chce �plnou zpr�vu.
132
00:17:16,436 --> 00:17:17,636
Toguso.
133
00:17:19,925 --> 00:17:21,634
V�era v noci
134
00:17:22,536 --> 00:17:25,165
byli zavra�d�ni dal��
t�i v�dci Hanka Robotics.
135
00:17:25,195 --> 00:17:27,445
V centr�ln� laborato�i spole�nosti.
136
00:17:28,112 --> 00:17:29,612
Dva byli zast�eleni.
137
00:17:30,242 --> 00:17:33,686
T�et� byl uml�cen k smrti
sv�m vlastn�m slu�ebn�m robotem.
138
00:17:34,625 --> 00:17:37,225
V�ichni vykazovali
zn�mky hacknut� mozku.
139
00:17:38,738 --> 00:17:41,595
Toho sam�ho, jako provedla
ta robotka gej�a Osmondovi.
140
00:17:41,625 --> 00:17:45,088
A v�ichni byli ve vedouc�ch
pozic�ch v Hanka Robotics.
141
00:17:45,751 --> 00:17:47,201
Stejn� jako Osmond.
142
00:17:47,888 --> 00:17:52,827
Na m�st� byl ponech�n
vzkaz n�k�m, kdo si ��k�
143
00:17:55,777 --> 00:17:56,977
Kuze.
144
00:17:58,054 --> 00:18:01,602
Ten, kdo bude spolupracovat
s Hanka Robotics, bude zni�en.
145
00:18:03,293 --> 00:18:07,052
Ten, kdo bude spolupracovat
s Hanka Robotics, bude zni�en.
146
00:18:10,616 --> 00:18:15,629
Toguso, ty a Ladriya si b�te promluvit
s Cutterem, �editelem Hanka Robotics.
147
00:18:17,224 --> 00:18:20,539
Major a Batou se pod�vaj�
na zpr�vu doktorky Dahlinov�.
148
00:18:21,425 --> 00:18:24,691
Pod�vejte se, co bylo
zji�t�no od t� gej�i.
149
00:18:28,414 --> 00:18:29,614
Majore!
150
00:18:42,343 --> 00:18:44,886
�ekl jsem ti,
aby ses do toho nepletla.
151
00:18:44,916 --> 00:18:47,116
Musela jsem.
Zem�elo by v�c lid�.
152
00:18:48,162 --> 00:18:51,829
Jsi �lenkou m�ho t�mu.
M�m t� na zodpov�dnost.
153
00:18:53,328 --> 00:18:55,750
Najdu ho a zabiju ho.
154
00:18:56,667 --> 00:18:59,300
Kv�li tomu jsem
na sv�t�, nebo ne?
155
00:19:06,360 --> 00:19:08,230
Jsi n�co v�c ne� jen zbra�.
156
00:19:08,863 --> 00:19:11,805
M� du�i. Ducha.
157
00:19:13,531 --> 00:19:19,714
Jen tehdy, kdy� budeme vid�t svou
jedine�nost jako p�ednost, najdeme klid.
158
00:19:25,156 --> 00:19:28,995
Bezpe�n� p�ekonfigurov�n�
genetick� struktury d�t�.
159
00:19:29,175 --> 00:19:31,321
Rodiny se stanou lep��mi.
160
00:19:31,673 --> 00:19:35,241
- Co to s tebou bylo v�era v tom hotelu?
- Nic. Jsem v pohod�.
161
00:19:35,271 --> 00:19:36,471
Opravdu?
162
00:19:37,960 --> 00:19:40,516
- Chce� ��k� vylep�en�, zlat��ko?
- Padej!
163
00:19:40,546 --> 00:19:42,246
- M�m v�echno.
- Mazej!
164
00:19:45,782 --> 00:19:47,782
- Ahoj, Mingu!
- Ahoj, Batou!
165
00:19:51,126 --> 00:19:53,214
- M�m pro tebe ty kosti.
- D�ky.
166
00:19:53,507 --> 00:19:55,457
- Na co je chce�?
- Pro psy.
167
00:19:56,183 --> 00:20:00,000
- Jak to, �e n�kdo, kdo nem�
r�d lidi, m� tak r�d psy? - Nev�m.
168
00:20:00,257 --> 00:20:02,541
M�m r�d opu�t�n� psy
a oni maj� r�di m�.
169
00:20:02,571 --> 00:20:04,496
Maj� t� r�di,
proto�e je krm�.
170
00:20:05,057 --> 00:20:06,257
Nem� srdce.
171
00:20:07,147 --> 00:20:08,347
Ahoj, holky!
172
00:20:14,000 --> 00:20:15,618
Ahoj, Gabrieli.
173
00:20:16,655 --> 00:20:19,268
To je Major.
Majore, Gabriel.
174
00:20:23,854 --> 00:20:25,404
M�vala jsem psa.
175
00:20:26,075 --> 00:20:27,275
V�n�?
176
00:20:31,060 --> 00:20:33,310
Myslel jsem,
�e jsi sp� na ko�ky.
177
00:20:38,549 --> 00:20:41,104
- O tom moc nemluv�.
- O �em?
178
00:20:41,888 --> 00:20:44,634
- O svoj� minulosti.
- Moc si toho nepamatuju.
179
00:20:45,036 --> 00:20:46,850
Jenom st��pky.
180
00:20:48,711 --> 00:20:49,911
N�co o rodin�?
181
00:20:50,319 --> 00:20:52,922
Moji rodi�e zem�eli
na cest� do t�hle zem�.
182
00:20:52,952 --> 00:20:56,150
Na�e lo� se potopila,
skoro jsem se utopila.
183
00:20:58,757 --> 00:21:03,453
Jako bych m�la pam� zahalenou
mlhou a j� skrz ni nic nevid�m.
184
00:21:05,252 --> 00:21:06,428
M� �t�st�.
185
00:21:06,654 --> 00:21:09,297
Ka�di�kej den
m� moje vzpom�nky ni��.
186
00:21:09,602 --> 00:21:11,722
Je lep��, kdy� m�
vzpom�nky nezka�en�.
187
00:21:11,752 --> 00:21:12,952
Jako ty.
188
00:21:26,486 --> 00:21:29,455
HANKA TOWERS
CENTR�LA HANKA ROBOTICS
189
00:21:31,054 --> 00:21:33,637
V�tejte v Hanka Robotics.
190
00:21:34,703 --> 00:21:38,753
V�ichni n�v�t�vn�ci mus�
viditeln� nosit n�v�t�vnick� karty.
191
00:21:43,263 --> 00:21:45,015
Otev��t a zav��t, pros�m.
192
00:21:46,695 --> 00:21:48,845
M� po�kozen� vnit�n� syst�my.
193
00:21:49,267 --> 00:21:51,767
Mo�n� mi p��t�
m��e� vylep�it design.
194
00:21:55,541 --> 00:21:57,822
- Tak co, jak je?
- Fajn, nic nec�t�m.
195
00:21:57,852 --> 00:22:00,305
Ne, mysl�m tebe, tam uvnit�.
196
00:22:02,330 --> 00:22:04,330
M�v�m takov� poruchy.
197
00:22:05,222 --> 00:22:06,472
Ale ty p�ejdou.
198
00:22:06,831 --> 00:22:09,446
- Bere� l�ky?
- Ano.
199
00:22:09,953 --> 00:22:13,118
M�la jsem dva dnes r�no.
200
00:22:13,429 --> 00:22:15,442
- Zvuk nebo obraz?
- Oboj�.
201
00:22:19,625 --> 00:22:20,825
Vid�m to.
202
00:22:22,225 --> 00:22:24,416
Stahovala jsi
n�jak� neza�ifrovan� data?
203
00:22:24,446 --> 00:22:26,714
- Ne. Prost� to vyma�.
- M�m souhlas?
204
00:22:26,846 --> 00:22:30,695
M� jm�no je Major Mira Killianov�.
D�v�m souhlas s vymaz�n�m dat.
205
00:22:31,259 --> 00:22:32,459
Hotovo.
206
00:22:33,127 --> 00:22:35,363
- ��dn� velk� lap�lie.
- Co to bylo?
207
00:22:36,313 --> 00:22:40,005
Smyslov� echa
tvoj� mysli, st�ny, nev�m.
208
00:22:40,412 --> 00:22:42,554
Jak v�, co je porucha
a co jsem j�?
209
00:22:42,584 --> 00:22:46,894
Poruchy maj� jinou strukturu
na rozd�l od tv�ho k�du.
210
00:22:49,930 --> 00:22:51,366
Vid�m v�echno.
211
00:22:52,983 --> 00:22:56,059
V�echny tv� my�lenky,
rozhodnut�.
212
00:22:56,849 --> 00:23:00,295
- Soukrom� je asi jen pro lidi.
- Ty ale jsi �lov�k.
213
00:23:01,711 --> 00:23:05,811
- Lid� t� vn�maj� jako �lov�ka.
- V�ichni okolo vypadaj�, �e sem pat��.
214
00:23:06,715 --> 00:23:10,986
Jsou s n���m spojen�.
Na rozd�l ode m�.
215
00:23:13,515 --> 00:23:16,454
- Jako bych nem�la minulost.
- Samoz�ejm�, �e ji m�.
216
00:23:16,484 --> 00:23:19,582
A postupem �asu se
s n� v�c s�ije�. A s nimi tak�.
217
00:23:23,618 --> 00:23:25,368
Otev��t a zav��t, pros�m.
218
00:23:34,386 --> 00:23:37,836
Lp�me na vzpom�nk�ch,
proto�e m�me za to, �e n�s definuj�.
219
00:23:39,110 --> 00:23:40,910
Ale tak to doopravdy nen�.
220
00:23:41,885 --> 00:23:44,279
Definuje n�s to, co �in�me.
221
00:23:47,008 --> 00:23:51,515
Vstupujete do prostor,
kam maj� p��stup jen pov��en� osoby.
222
00:23:51,993 --> 00:23:55,083
Pros�m, vypn�te
komunika�n� vylep�en�.
223
00:23:55,408 --> 00:23:58,805
- M�m pr�ci.
- Doktorko Dahlinov�, m�te u� n�co?
224
00:23:59,537 --> 00:24:02,954
Kdybyste z toho robota neud�lali �e�eto,
bylo by to mnohem snadn�j��.
225
00:24:02,984 --> 00:24:05,246
- J� to nebyl.
- To j�.
226
00:24:06,782 --> 00:24:08,470
Bude to trvat dny.
227
00:24:09,307 --> 00:24:12,935
- Mus�m prov�st stovky simulac�.
- Na to nem�me �as.
228
00:24:16,337 --> 00:24:19,731
Byl to robotka Hanka Robotics,
kter� slou�ila jako spole�nice.
229
00:24:20,071 --> 00:24:22,771
Ale byla p�eprogramov�na
na hacknut� mozku.
230
00:24:24,183 --> 00:24:25,918
Co bylo na jej�ch disc�ch?
231
00:24:25,948 --> 00:24:29,566
Nic. Data byla
zni�ena hned po p�enosu.
232
00:24:30,281 --> 00:24:32,603
Nena�la jsem ��dn�
vod�tko, po �em to �la.
233
00:24:32,633 --> 00:24:34,483
Jej� hardware byl poni�en�.
234
00:24:35,322 --> 00:24:37,122
Po��dn� se na n� vy��dili.
235
00:24:37,507 --> 00:24:39,457
Pak mus�m ud�lat
hlubok� pono�en�.
236
00:24:40,071 --> 00:24:43,571
- B�hem n�ho nem��ete
prov�d�t �ifrov�n�. - To v�m.
237
00:24:45,459 --> 00:24:49,797
Mohli v n� nal��it pasti.
Magnetick� pulzy. Viry.
238
00:24:50,127 --> 00:24:51,327
M� pravdu.
239
00:24:52,093 --> 00:24:56,094
Vystavila bys svou mysli tomu,
kdo ji hacknul. Bude� zraniteln�.
240
00:24:59,553 --> 00:25:01,603
Mus�m se dostat do jej� pam�ti.
241
00:25:01,633 --> 00:25:04,901
Je to nejrychlej�� zp�sob,
jak naj�t toho, co si ��k� Kuze.
242
00:25:09,618 --> 00:25:13,115
Je to p��li� nebezpe�n�.
A velmi nezodpov�dn�.
243
00:25:18,922 --> 00:25:20,122
Jsi si jist�?
244
00:25:21,043 --> 00:25:24,343
Kdybys vid�l, �e se m�
sna�� p�eprogramovat, p�eru� to.
245
00:25:26,779 --> 00:25:28,429
Jak to, �e se pot� ty?
246
00:25:36,987 --> 00:25:38,187
Spus�te to.
247
00:25:46,797 --> 00:25:51,230
Kybernetick� spojen� mysl�
s Majorem aktivn�, neza�ifrovan�.
248
00:25:53,504 --> 00:25:55,575
Po�adov�n souhlas
se sta�en�m dat.
249
00:25:55,605 --> 00:25:58,655
M� jm�no je Major Mira
Killianov� a d�v�m souhlas.
250
00:27:39,196 --> 00:27:41,023
P�eru�te to.
Dosta�te ji odtamtud.
251
00:27:41,053 --> 00:27:44,053
- Dosta�te ji pry�!
- Sna��m se, ale hacknuli ji.
252
00:27:47,937 --> 00:27:49,687
Okam�it� ji dosta�te ven!
253
00:27:52,650 --> 00:27:53,845
Te�!
254
00:27:55,780 --> 00:27:56,980
Nen� ti nic?
255
00:27:59,896 --> 00:28:01,096
V�m, kde je.
256
00:28:15,768 --> 00:28:18,839
To m�sto zn�m.
Provozuj� tam �ern� trh.
257
00:28:20,464 --> 00:28:22,363
- P�ipraven�?
- Jo.
258
00:28:22,393 --> 00:28:25,623
C�l je v suter�nu. P�jdu prvn�.
P�epni na my�lenkovou komunikaci.
259
00:28:27,060 --> 00:28:29,583
- Douf�m, �e jsi tr�noval.
- To nen� f�r.
260
00:28:30,716 --> 00:28:34,468
Trv� mi jen chv�li,
abych se do toho dostal.
261
00:28:44,608 --> 00:28:47,533
Dva chlapi u dve��.
Ozbrojen� a vylep�en�.
262
00:28:48,556 --> 00:28:50,868
Rozum�m. Postar�me se o to.
263
00:29:01,757 --> 00:29:03,957
Na no�n� klub
je tady dost horko.
264
00:29:04,100 --> 00:29:06,807
Je to klub Yakuzy. Cos �ekala?
265
00:29:07,641 --> 00:29:09,308
Mn� se to m�sto l�b�.
266
00:29:09,338 --> 00:29:11,038
Pro� m� to nep�ekvapuje?
267
00:29:11,899 --> 00:29:16,386
Budu na sebe muset upozornit. Uvid�me,
jak n�m to pom��e dostat se kam chceme.
268
00:29:19,937 --> 00:29:22,159
Nechce� d�lat probl�my, �e ne?
269
00:29:22,219 --> 00:29:25,021
Chci jenom holky a pivko.
270
00:29:28,715 --> 00:29:31,319
- Pot�ebuje� n�co?
- N�koho hled�m.
271
00:29:31,349 --> 00:29:32,746
U� jsi tu byla?
272
00:29:32,776 --> 00:29:35,706
M�j p��tel si tady nechal
d�lat jednu zak�zku.
273
00:29:35,736 --> 00:29:38,886
- Nic takov�ho tady ned�l�me.
- To jsem se asi spletla.
274
00:29:40,192 --> 00:29:43,592
Nechce� si s n�ma trochu u��t?
P�jdeme n�kam do soukrom�.
275
00:29:51,484 --> 00:29:52,684
Jsem uvnit�.
276
00:29:53,264 --> 00:29:55,414
Kdybys pot�ebovala,
jsem pobl�.
277
00:30:07,265 --> 00:30:11,815
- ��kala jsi, �e tv�j p��tel tu pracoval?
- �ekla jsem, �e si nechal n�co d�lat.
278
00:30:12,415 --> 00:30:13,610
Ona je �lov�k?
279
00:30:14,442 --> 00:30:15,642
Tvoje p��telkyn�.
280
00:30:16,357 --> 00:30:18,161
Co to m� znamenat?
281
00:30:18,589 --> 00:30:19,789
Batou.
282
00:30:20,397 --> 00:30:24,438
- Sly�� m�?
- Kdo d�lal tuhle ohromuj�c� pr�ci?
283
00:30:25,881 --> 00:30:27,081
To je z�zrak.
284
00:30:34,330 --> 00:30:35,757
Ladriyo, zbran�.
285
00:30:36,491 --> 00:30:37,694
Tady.
286
00:30:40,760 --> 00:30:42,640
Batou, ztr�c�m sign�l.
287
00:30:42,700 --> 00:30:44,631
Neboj se, zlat��ko.
288
00:30:45,685 --> 00:30:47,117
M�me soukrom�.
289
00:30:49,188 --> 00:30:52,607
Poslouchej, ��dn� sign�l
nem��e sem ani ven.
290
00:30:53,700 --> 00:30:56,319
Majore,
jsem na pozici, sly��?
291
00:30:57,707 --> 00:30:58,907
Pivo.
292
00:31:00,195 --> 00:31:02,733
Pokud neodpov�,
zran� moje city.
293
00:31:10,775 --> 00:31:12,922
Ladriyo, jsi
s Majorem ve spojen�?
294
00:31:13,243 --> 00:31:15,723
Nic. Sign�l je st�le blokovan�.
295
00:31:16,363 --> 00:31:18,992
J� se v�dycky brzy
za�nu nudit, tak�e...
296
00:31:19,707 --> 00:31:21,262
Jestli nechce� mluvit,
297
00:31:23,380 --> 00:31:25,226
mo�n� by sis cht�la zatancovat.
298
00:31:27,875 --> 00:31:30,033
Majore, no tak, odpov�z.
299
00:31:46,075 --> 00:31:48,627
Myslel jsem,
�e nechcete ��dn� probl�my.
300
00:31:48,782 --> 00:31:50,008
Tancuj!
301
00:31:56,493 --> 00:31:57,743
Pravda je, �e...
302
00:31:59,299 --> 00:32:01,078
J� jsem nebyla stvo�ena k tanci.
303
00:32:55,209 --> 00:32:57,898
Obnovuji spojen�.
M���m dozadu.
304
00:32:58,658 --> 00:33:01,542
Chyb�la jsi mi. Potk�me se tam.
305
00:33:33,221 --> 00:33:36,610
Ten, kdo bude spolupracovat
s Hanka Robotics, bude zni�en.
306
00:33:47,052 --> 00:33:48,252
Majore?
307
00:34:21,485 --> 00:34:22,685
Kde je Batou?
308
00:34:23,543 --> 00:34:26,417
U vylep�en�, vedle.
Da�� se mu dob�e.
309
00:34:28,617 --> 00:34:30,767
V�t�inu v�buchu
jsi odnesla ty.
310
00:34:33,804 --> 00:34:35,715
Vid�la jsem ho tam.
311
00:34:37,504 --> 00:34:38,890
Bylo to,
312
00:34:40,533 --> 00:34:42,475
jako kdyby na m� �ekal.
313
00:34:43,517 --> 00:34:44,933
Oskenovali jsme t�.
314
00:34:44,963 --> 00:34:48,009
V�echno, �eho jsi byla sv�dkem,
�lo na Sekci 9 k vyhodnocen�.
315
00:34:51,434 --> 00:34:56,026
Sken n�m uk�zal
rovn� poruchy.
316
00:34:57,296 --> 00:34:58,643
Zhor�ilo se to.
317
00:35:00,538 --> 00:35:01,774
Od kdy?
318
00:35:02,994 --> 00:35:04,594
Od toho hlubok�ho pono�en�.
319
00:35:21,019 --> 00:35:23,665
Znamenala pro tebe
n�kter� z t�ch poruch n�co?
320
00:35:25,265 --> 00:35:26,465
Ne.
321
00:35:27,644 --> 00:35:28,844
Neznamenala.
322
00:35:30,755 --> 00:35:33,379
Byla jsi uvnit�
stejn�ho t�la jako on.
323
00:35:34,084 --> 00:35:38,114
To by mohlo m�t
velice v�n� n�sledky.
324
00:35:39,130 --> 00:35:42,530
Nem�la jsi uskute�nit
hlubok� pono�en� do t� gej�a robotky.
325
00:35:43,307 --> 00:35:44,507
Jsi zklaman�.
326
00:35:46,523 --> 00:35:47,723
Ne, m�m obavy.
327
00:35:50,873 --> 00:35:52,373
Nejsi nezraniteln�.
328
00:35:53,674 --> 00:35:57,124
Dok�u opravit tvoje t�lo,
ale nedok�u ochr�nit tvou mysl.
329
00:35:57,821 --> 00:35:59,045
Pro� ne?
330
00:36:02,495 --> 00:36:05,083
V� o v�ech m�ch
my�lenk�ch, tak�e...
331
00:36:05,701 --> 00:36:08,001
M�la bys b�t
schopn� je ochr�nit.
332
00:36:08,746 --> 00:36:11,408
Uv�dom si
svou d�le�itost, Miro.
333
00:36:14,855 --> 00:36:17,605
Jsi t�m, k�m se
jednoho dne stanou v�ichni.
334
00:36:20,915 --> 00:36:23,454
Ani nev�,
jak osam�le se d�ky tomu c�t�m.
335
00:36:41,559 --> 00:36:43,189
Vid�m t�, v�?
336
00:36:45,860 --> 00:36:47,873
Kolik prst� ti ukazuju?
337
00:36:49,054 --> 00:36:50,254
Legra�n�.
338
00:36:59,465 --> 00:37:00,662
Bu� na m� mil�.
339
00:37:02,534 --> 00:37:03,934
Ty sis vybral?
340
00:37:04,766 --> 00:37:06,333
Maj� taktick� vyu�it�.
341
00:37:07,287 --> 00:37:10,020
- Ty a pr�ce.
- A co je�t� mi �ekne�?
342
00:37:10,975 --> 00:37:12,382
- Sednou ti.
- Jo?
343
00:37:13,176 --> 00:37:15,274
M�m no�n� vid�n�, p�ibl�en�,
344
00:37:16,359 --> 00:37:17,859
a rentgenov� vid�n�.
345
00:37:18,932 --> 00:37:20,299
Te� vid�m jako ty.
346
00:37:21,495 --> 00:37:23,706
Neboj, zvykne� si.
347
00:37:26,649 --> 00:37:28,296
D�ky, �e jsi m� zachr�nila.
348
00:37:29,344 --> 00:37:31,169
Jsem r�da, �e jsi v po��dku.
349
00:37:31,910 --> 00:37:33,110
Majore?
350
00:37:34,478 --> 00:37:36,228
Mohla bys mi nakrmit psy?
351
00:37:38,176 --> 00:37:40,387
- Nechci je vystra�it.
- Kdykoliv.
352
00:38:24,937 --> 00:38:28,000
Nem�te snad dost
pen�z, pane Aramaki?
353
00:38:28,522 --> 00:38:31,718
Chyb� sekci 9
n�jak� kritick� zdroj?
354
00:38:32,174 --> 00:38:35,216
M�me v�e, co pot�ebujeme.
355
00:38:35,621 --> 00:38:39,238
Major je na�e nejsofistikovan�j��
zbra�. Tedy pokud bude v po��dku.
356
00:38:41,529 --> 00:38:45,681
Doktorka Oueletov� mi �ekla, �e jste ji
nechal se pono�it do hacknut�ho robota.
357
00:38:54,803 --> 00:38:58,753
Uv�domujete si, jak d�le�it� je
pro vl�du spole�nost Hanka Robotics?
358
00:38:59,700 --> 00:39:02,200
Major je budoucnost
m� spole�nosti.
359
00:39:03,078 --> 00:39:05,238
Jestli ji je�t� n�kdy ohroz�te,
360
00:39:06,474 --> 00:39:07,874
se sekc� 9 zametu.
361
00:39:11,832 --> 00:39:13,295
Ano, pane.
362
00:39:15,100 --> 00:39:19,031
Pane Cuttere, dejte si
pozor, komu vyhro�ujete.
363
00:39:19,238 --> 00:39:23,266
Zodpov�d�m se premi�rovi,
ne Hanka Robotics.
364
00:40:09,231 --> 00:40:13,271
Stvo�te si svou vlastn� kr�su.
Vylep�enou kr�su.
365
00:40:23,879 --> 00:40:25,074
Jsi �lov�k?
366
00:40:26,920 --> 00:40:28,120
Jo.
367
00:40:34,087 --> 00:40:35,387
M��e� to sundat?
368
00:40:36,053 --> 00:40:37,653
Chci vid�t tvoji tv��.
369
00:41:04,131 --> 00:41:05,331
Jak� to je?
370
00:41:06,020 --> 00:41:08,311
Jin�.
371
00:41:20,395 --> 00:41:21,595
Co jsi za�?
372
00:41:38,605 --> 00:41:40,576
PROJEKT 2571
373
00:41:49,536 --> 00:41:51,186
HANKA - OSOBN� SLO�KY
374
00:41:58,760 --> 00:41:59,960
Pod�vej se na m�.
375
00:42:02,475 --> 00:42:05,019
Pov�z mi, co mi to vzali.
376
00:42:06,732 --> 00:42:09,882
Promi�te,
nikdy n�m to nesd�lili.
377
00:42:32,560 --> 00:42:34,660
Je divn� ��dit,
kdy� m�m tyhle o�i.
378
00:42:38,573 --> 00:42:40,090
Na co to bere�?
379
00:42:40,311 --> 00:42:43,404
Pom�h� mi to, aby m�j
mozek neodm�tal tohle t�lo.
380
00:42:45,629 --> 00:42:47,976
Majore, Batou,
rychle sem p�ije�te.
381
00:42:48,103 --> 00:42:49,229
Co se d�je?
382
00:42:49,259 --> 00:42:51,940
Dal�� v�dec Hanka Robotics
byl nalezen mrtev.
383
00:42:52,124 --> 00:42:53,874
Je to doktorka Dahlinov�.
384
00:42:54,085 --> 00:42:55,285
Rozum�m.
385
00:43:02,310 --> 00:43:03,510
Majore, tudy.
386
00:43:30,694 --> 00:43:33,179
PROJEKT 2571
387
00:43:33,606 --> 00:43:34,806
Co je to?
388
00:43:36,403 --> 00:43:38,895
Na�la to,
co Kuze vzal Osmondovi.
389
00:43:39,719 --> 00:43:44,157
Je to seznam v�ech t�ch,
co pracovali na projektu 2571.
390
00:43:44,728 --> 00:43:46,150
Po t�ch jde.
391
00:43:46,743 --> 00:43:48,743
Je na tom seznamu je�t� n�kdo?
392
00:43:49,265 --> 00:43:51,062
DOKTORKA OULETOV�
393
00:43:51,453 --> 00:43:53,703
Najd�te Oueletovou. Hned!
394
00:43:53,949 --> 00:43:56,877
Je na cest�. Nem��u se s n� spojit.
395
00:44:01,397 --> 00:44:03,589
D�v�m se na ni a ��k�m si...
396
00:44:04,071 --> 00:44:06,172
Chce�, abych zaplatil
taky za housle?
397
00:44:06,202 --> 00:44:07,624
Nech�pej m� �patn�.
398
00:44:08,630 --> 00:44:10,309
M�m tu holku r�d.
399
00:44:10,807 --> 00:44:12,494
Opravdu. Je bezvadn�.
400
00:44:12,763 --> 00:44:16,110
Ale kdy� bude na ty housle
cvi�it, tak to bude s�la, ne?
401
00:44:17,116 --> 00:44:18,403
Pro� ne t�eba piano?
402
00:44:18,433 --> 00:44:22,530
Je za stejnou cenu
a nezn� tak hrozn�.
403
00:44:24,880 --> 00:44:27,232
Pokud na n�m
nebude� um�t, tak zn�...
404
00:45:16,889 --> 00:45:19,612
2571! �ekni mi v�echno!
405
00:45:31,168 --> 00:45:33,239
Jsi ochotn� zem��t pro 257...
406
00:45:42,406 --> 00:45:43,606
B�!
407
00:45:58,542 --> 00:45:59,742
B�!
408
00:47:57,083 --> 00:47:58,283
Kdo je Kuze?
409
00:47:58,701 --> 00:48:01,463
- Pro� chce zab�t Oueletovou?
- J� nic nev�m.
410
00:48:04,167 --> 00:48:06,019
Dost! To sta��!
411
00:48:08,369 --> 00:48:09,969
Pot�ebujeme ho �iv�ho.
412
00:48:13,535 --> 00:48:16,114
Pros�m.
413
00:48:17,467 --> 00:48:19,067
M�te �patn�ho chl�pka.
414
00:48:20,544 --> 00:48:22,826
Tak n�m �ekni, koho to m�me.
415
00:48:24,390 --> 00:48:27,616
Jmenuju se Lee Cunningham.
416
00:48:31,470 --> 00:48:33,437
- Kde jsi vzal zbran�?
- Nev�m.
417
00:48:33,467 --> 00:48:37,073
- Kdo je nalo�il do toho auta?
- O zbran�ch nic nev�m, jasn�?
418
00:48:37,103 --> 00:48:39,705
Jel jsem pro dceru,
hraje na housle.
419
00:48:39,735 --> 00:48:41,071
Jak se jmenuje?
420
00:48:44,273 --> 00:48:49,016
- Je to ona?
- Jo, nen� to and�lek?
421
00:48:49,158 --> 00:48:51,050
- Tohle je tv� dcera?
- Ano.
422
00:48:53,913 --> 00:48:55,113
M�te d�ti?
423
00:48:59,044 --> 00:49:00,244
Kde bydl�?
424
00:49:02,435 --> 00:49:03,985
Nem��u si vzpomenout.
425
00:49:04,033 --> 00:49:07,014
Mysl�m, �e n�kde naho�e.
Je to vysok� budova?!
426
00:49:07,521 --> 00:49:09,321
Je to n�kde naho�e, �e jo?
427
00:49:10,778 --> 00:49:11,978
Nem� d�ti.
428
00:49:15,115 --> 00:49:18,246
Nem� �enu. Bydl� s�m.
429
00:49:18,654 --> 00:49:21,522
- Co�e? Ne. - Byli jsme u tebe doma.
Nikdo tam nebyl. - Ne.
430
00:49:21,552 --> 00:49:23,485
- Bydl� tam s�m 10 let.
- Ne.
431
00:49:23,515 --> 00:49:25,700
- L�e�.
- Nel�u.
432
00:49:26,779 --> 00:49:28,593
Nikoho jsem nezabil!
433
00:49:28,623 --> 00:49:30,904
- Pro� mi to d�l�te?
- Odpojit holocelu.
434
00:49:31,332 --> 00:49:32,332
Pros�m!
435
00:49:33,082 --> 00:49:35,042
Nic jsem neud�lal!
436
00:49:35,471 --> 00:49:37,556
Pro� mi to ��k�te?
437
00:49:37,776 --> 00:49:40,356
To nech�pu. Jak to, �e to nev�?
438
00:49:40,386 --> 00:49:44,015
Hacknut� muselo vytvo�it vakuum.
Kuze mu vymazal pam�.
439
00:49:44,471 --> 00:49:46,621
A n�jak mu
vytvo�il novou realitu.
440
00:49:48,638 --> 00:49:50,757
Aspo� si mysl�, �e m�l d�t�.
441
00:49:52,107 --> 00:49:53,528
Jak� je to rozd�l?
442
00:49:55,172 --> 00:49:56,843
Fantazie, skute�nost.
443
00:49:57,094 --> 00:49:58,402
Sny, vzpom�nky.
444
00:50:00,115 --> 00:50:01,515
V�echno je stejn�.
445
00:50:02,655 --> 00:50:03,855
Jenom hluk.
446
00:50:06,408 --> 00:50:07,608
To je on.
447
00:50:10,057 --> 00:50:11,257
Je tam.
448
00:50:14,107 --> 00:50:16,508
Ta cela je zabezpe�en�.
To nejde, Majore.
449
00:50:17,071 --> 00:50:19,835
Detektor l�i. Musel se
tam dostat p�es n�j.
450
00:50:19,865 --> 00:50:22,690
M�li bysme sledovat k�d
a zjistit jeho pozici.
451
00:50:22,724 --> 00:50:23,924
Ud�lej to.
452
00:50:24,099 --> 00:50:26,197
Necho� tam,
je to moc nebezpe�n�.
453
00:50:27,007 --> 00:50:28,207
Majore!
454
00:50:28,916 --> 00:50:31,137
Nev�me, co v�echno
je�t� dok�e.
455
00:50:43,457 --> 00:50:46,237
Sign�l je nestabiln�.
Dok�e� ho zam��it?
456
00:50:46,267 --> 00:50:49,317
- Mus�me sebou hodit. Ztr�c�me ho.
- P�ipojuji se.
457
00:50:52,322 --> 00:50:53,522
Kdo jsi?
458
00:50:56,515 --> 00:50:57,715
Poj� sem.
459
00:51:00,236 --> 00:51:01,320
Jsem plach�.
460
00:51:02,608 --> 00:51:04,260
Nejsem hezk�.
461
00:51:05,265 --> 00:51:06,465
Jako ty.
462
00:51:09,386 --> 00:51:11,175
�ekni mi, kdo jsi.
463
00:51:11,550 --> 00:51:14,393
Na sv�t jsem
u� byl p�iveden v�ckr�t.
464
00:51:15,122 --> 00:51:17,682
Tak�e m�m v�c jmen.
465
00:51:18,322 --> 00:51:19,736
Najdu t�.
466
00:51:20,220 --> 00:51:21,420
Je�t� ne.
467
00:51:22,532 --> 00:51:24,082
Je�t� jsem neskon�il.
468
00:51:24,293 --> 00:51:26,193
Vyhled�v�me jeho pozici.
469
00:51:27,021 --> 00:51:28,221
M�me to.
470
00:51:33,645 --> 00:51:35,225
Mus�m ji vid�t.
471
00:51:35,655 --> 00:51:38,027
- Ne. Pros�m.
- M�me ho.
472
00:51:47,144 --> 00:51:48,344
Poj�me.
473
00:52:02,595 --> 00:52:03,916
P�ipravit zbran�.
474
00:52:06,630 --> 00:52:08,118
- Vp�ed.
- Za mnou.
475
00:52:56,261 --> 00:52:57,511
Na zem! Na zem!
476
00:53:08,016 --> 00:53:09,487
Polo� to!
477
00:53:17,383 --> 00:53:18,578
Gran�t!
478
00:54:15,125 --> 00:54:16,325
Majore.
479
00:54:16,803 --> 00:54:18,003
No tak.
480
00:54:19,361 --> 00:54:21,511
V�m, pro� jsme
ho nemohli naj�t.
481
00:54:24,416 --> 00:54:27,639
Vyu��v� lidsk� mysli,
aby si z nich u�inil vlastn� s�.
482
00:54:27,669 --> 00:54:28,979
Jdeme za tebou.
483
00:55:44,453 --> 00:55:45,853
�ekni mi, kdo jsi.
484
00:55:48,726 --> 00:55:52,912
Jsem ten, koho chce� zni�it.
485
00:55:56,797 --> 00:55:59,276
V tomto �ivot� se jmenuji
486
00:56:00,380 --> 00:56:01,380
Kuze.
487
00:56:04,200 --> 00:56:06,054
Co mi to d�l�?
488
00:56:09,167 --> 00:56:13,916
P�ipojil jsem t�
k m� vlastn� vytvo�en� s�ti.
489
00:56:14,230 --> 00:56:16,823
A� skon��m na tomto sv�t�,
490
00:56:17,192 --> 00:56:21,262
m�j duch zde
dok�e p�e��t a o��t.
491
00:56:22,022 --> 00:56:23,445
Co chce� ode m�?
492
00:56:25,219 --> 00:56:29,310
Fascinuje� m�.
493
00:56:30,976 --> 00:56:35,730
Kdy� jsem vid�l tv�j k�d,
kdy� jsi byla uvnit� t� gej�i,
494
00:56:38,522 --> 00:56:43,949
nic takov�ho jsem p�edt�m nec�til,
ale bylo mi to tak pov�dom�.
495
00:56:47,247 --> 00:56:48,447
Jsme stejn�.
496
00:56:49,514 --> 00:56:50,714
To nejsme.
497
00:56:53,721 --> 00:56:55,171
Ty zab�j� nevinn�.
498
00:56:56,203 --> 00:56:58,824
Nevinn�? To si o nich mysl�?
499
00:56:59,614 --> 00:57:01,805
Jsem takov�,
jak�ho m� stvo�ili.
500
00:57:03,352 --> 00:57:06,016
- Kdo t� stvo�il?
- Co ti �ekli?
501
00:57:07,166 --> 00:57:08,603
�e jsi prvn�?
502
00:57:09,699 --> 00:57:11,990
Prvn� s implantovan�m mozkem?
503
00:57:13,417 --> 00:57:18,810
Jsi na sv�t� d�ky lekc�m,
kter� se nau�ili d�ky selh�n� se mnou.
504
00:57:20,351 --> 00:57:21,651
O �em to mluv�?
505
00:57:23,936 --> 00:57:25,157
Byl jsem p�i v�dom�,
506
00:57:25,187 --> 00:57:30,564
kdy� �ezali m� t�lo
a zach�zeli s n�m jako s odpadky.
507
00:57:32,111 --> 00:57:34,833
Le�el jsem na stole
508
00:57:35,280 --> 00:57:40,073
a poslouchal doktory, jak se bav� o tom,
�e m�j mozek se neslou�il s t�lem,
509
00:57:40,630 --> 00:57:42,130
kter� oni postavili.
510
00:57:43,303 --> 00:57:47,696
Jak projekt 2571 selhal.
511
00:57:49,344 --> 00:57:51,694
A oni museli
pokra�ovat ve v�zkumu.
512
00:57:57,373 --> 00:57:58,573
A vznikla jsi ty.
513
00:58:05,877 --> 00:58:07,806
Jak� to kr�sa.
514
00:58:11,305 --> 00:58:15,255
Ud�lali takov� pokrok
od t� doby, co stvo�ili m�.
515
00:58:18,990 --> 00:58:22,889
Mysleli si, �e budeme
sou��st� jejich evoluce,
516
00:58:22,919 --> 00:58:25,331
ale stvo�ili n�s,
517
00:58:26,176 --> 00:58:28,744
abychom sami pro�li evoluc�
518
00:58:33,651 --> 00:58:35,014
a p�ekonali je.
519
00:58:35,327 --> 00:58:37,445
Evoluce? Tak ��k�
520
00:58:38,692 --> 00:58:40,481
zabit� v�ech, co t� stvo�ili?
521
00:58:41,047 --> 00:58:43,453
Ty jsi m� neposlouchala.
522
00:58:43,979 --> 00:58:45,252
Jsi vrah.
523
00:58:45,786 --> 00:58:48,086
To oni m�
zkusili zab�t jako prvn�.
524
00:58:50,254 --> 00:58:54,670
Je to sebeobrana. Sebeobrana!
525
00:58:57,418 --> 00:58:59,229
Zem�ou dal��.
526
00:59:01,521 --> 00:59:05,129
Dokud mi ne�eknou, co mi vzali.
527
00:59:05,628 --> 00:59:06,828
To nedovol�m.
528
00:59:09,134 --> 00:59:10,496
Chce� m� zab�t?
529
00:59:15,160 --> 00:59:16,728
Jako v�ichni ostatn�?
530
00:59:23,790 --> 00:59:24,990
Tak to ud�lej.
531
00:59:28,453 --> 00:59:30,853
Ud�lej to, k �emu jsi
byla naprogramovan�.
532
00:59:42,709 --> 00:59:43,909
Co to je?
533
00:59:55,787 --> 00:59:56,987
Co to je?
534
00:59:58,983 --> 01:00:03,003
Nepamatuju se,
ale pron�sleduje m� to.
535
01:00:04,293 --> 01:00:05,493
Vid� to?
536
01:00:11,439 --> 01:00:12,634
Toguso!
537
01:00:17,410 --> 01:00:21,330
Neber ty l�ky, co ti d�vaj�.
538
01:00:22,293 --> 01:00:25,143
D�vaj� ti je,
aby potla�ili tv� vzpom�nky.
539
01:00:25,572 --> 01:00:28,858
Tv� t�lo pat�� jim,
ale tv�j duch ne.
540
01:00:30,090 --> 01:00:33,588
Ten je jen tv�j. To si pamatuj.
541
01:00:33,839 --> 01:00:36,733
A mo�n� si
vzpomene� na v�echno.
542
01:00:45,150 --> 01:00:47,501
B� od n�! Na podlahu!
543
01:00:53,810 --> 01:00:55,006
Majore!
544
01:01:03,789 --> 01:01:04,989
Majore!
545
01:01:23,686 --> 01:01:24,886
Miro.
546
01:01:26,049 --> 01:01:27,731
Bo�e, nic ti nen�.
547
01:01:29,762 --> 01:01:31,302
Byla jsi pry� hodiny.
548
01:01:33,141 --> 01:01:34,756
Nikdo nev�d�l, kde jsi.
549
01:01:40,199 --> 01:01:41,399
Co je?
550
01:01:43,616 --> 01:01:44,816
D�s� m�.
551
01:01:48,416 --> 01:01:49,616
Klid.
552
01:01:53,871 --> 01:01:55,723
Kolik jich bylo p�ede mnou?
553
01:01:58,803 --> 01:02:02,953
Spojit lidsk� mozek s um�l�m t�lem
je slo�it�, nikdo to p�edt�m nezkou�el.
554
01:02:03,566 --> 01:02:05,616
Bylo nevyhnuteln�,
�e p�ijdou ne�sp�chy.
555
01:02:07,440 --> 01:02:08,740
Kolik jich bylo?
556
01:02:12,969 --> 01:02:14,169
Spousta.
557
01:02:19,165 --> 01:02:20,365
Kolik?
558
01:02:24,225 --> 01:02:27,301
98 ne�sp�n�ch pokus�,
ne� jsi vznikla ty.
559
01:02:29,854 --> 01:02:32,002
Zabila jsi 98 nevinn�ch lid�?
560
01:02:32,123 --> 01:02:34,364
J� nikoho nezabila.
561
01:02:36,066 --> 01:02:39,945
Nebyla bys te� tady,
kdyby nebylo t�ch experiment�.
562
01:02:39,975 --> 01:02:41,251
Experimenty?
563
01:02:43,674 --> 01:02:46,181
- To jsem pro tebe?
- Ne!
564
01:02:48,239 --> 01:02:49,979
Ne, Miro!
565
01:02:55,071 --> 01:02:56,521
Byly u�in�ny ob�ti.
566
01:02:59,610 --> 01:03:01,160
Odkud poch�zela t�la?
567
01:03:04,092 --> 01:03:05,492
Odkud poch�z�m j�?
568
01:03:07,658 --> 01:03:11,095
Pan Cutter je dovezl.
Na nic jsem se neptala.
569
01:03:11,940 --> 01:03:13,140
P��stav?
570
01:03:14,036 --> 01:03:15,236
Moji rodi�e?
571
01:03:16,197 --> 01:03:17,574
Zp�sob, jak�m zem�eli?
572
01:03:19,867 --> 01:03:21,067
Stalo se to?
573
01:03:24,571 --> 01:03:25,771
Ne.
574
01:03:28,710 --> 01:03:30,860
Dali jsme ti
fale�n� vzpom�nky.
575
01:03:32,495 --> 01:03:34,396
Cutter t� cht�l motivovat.
576
01:03:34,603 --> 01:03:37,149
K boji s teroristy.
Neschvalovala jsem to.
577
01:03:37,269 --> 01:03:40,755
Bylo to krut�, ale byla to
moje pr�ce, kter� byla d�le�it�.
578
01:03:41,725 --> 01:03:43,325
A pak ses zrodila ty.
579
01:03:44,601 --> 01:03:46,251
Byla jsi tak n�dhern�.
580
01:03:48,497 --> 01:03:50,347
Nen� na mn� nic skute�n�ho.
581
01:03:53,730 --> 01:03:54,930
Na�la jsem ho.
582
01:03:56,292 --> 01:03:57,726
�ekla jsem ti,
abys byla opatrn�.
583
01:03:57,846 --> 01:04:00,457
V�d�la jsi,
co je za� celou tu dobu.
584
01:04:01,057 --> 01:04:02,507
Sestrojila jsi ho.
585
01:04:03,491 --> 01:04:04,797
M�l
586
01:04:05,820 --> 01:04:08,107
n�silnickou nestabiln� povahu.
587
01:04:08,756 --> 01:04:10,971
Jeho mozkov�
spojen� by nefungovalo!
588
01:04:11,416 --> 01:04:13,816
- Sna�ila jsem se ho zachr�nit.
- Ne.
589
01:04:14,404 --> 01:04:16,055
Nechala jsi ho zem��t.
590
01:04:27,302 --> 01:04:31,652
Zat�m ohledn� Kuzeho nic, pane. Budu
pokra�ovat s hled�n�m v horn�ch z�n�ch.
591
01:04:32,335 --> 01:04:33,964
Je n�co nov�ho
ohledn� Majora?
592
01:04:35,052 --> 01:04:38,186
Zmizela. Nem��eme ji naj�t.
593
01:04:40,001 --> 01:04:41,201
Rozum�m, pane.
594
01:04:42,422 --> 01:04:43,822
V�m, kde ji naj�t.
595
01:05:28,140 --> 01:05:30,440
Neprosila jsem t�,
abys sem p�i�el.
596
01:05:30,962 --> 01:05:32,362
Nikdy o nic nepros�.
597
01:05:33,083 --> 01:05:35,279
Ale j� to stejn�
v�dycky ud�l�m.
598
01:05:39,377 --> 01:05:40,839
Poslali t�,
abys m� p�ivedl zp�tky?
599
01:05:42,600 --> 01:05:45,290
P�i�el jsem si zaryba�it.
Vid�la jsi n�jak�?
600
01:05:46,061 --> 01:05:50,091
Jsi loaj�ln�. Pln� rozkazy.
Jestli t� poslali m� zab�t...
601
01:05:50,211 --> 01:05:53,040
P�esta� ml�t nesmysly.
Akor�t m� na�tve�.
602
01:06:16,153 --> 01:06:17,653
Jak� je to tam dole?
603
01:06:19,394 --> 01:06:20,794
Je tam zima a tma.
604
01:06:22,353 --> 01:06:24,399
Jsi stra�n� daleko.
605
01:06:25,857 --> 01:06:27,208
��dn� hlasy.
606
01:06:28,233 --> 01:06:29,344
��dn� data.
607
01:06:31,196 --> 01:06:32,196
Prost�
608
01:06:36,044 --> 01:06:37,044
nic.
609
01:06:41,188 --> 01:06:43,827
- D�s� m� to.
- Tak pro� to d�l�?
610
01:06:51,444 --> 01:06:53,044
P�ijde mi to skute�n�.
611
01:06:53,950 --> 01:06:55,650
Pro� jsi ho nezastavila?
612
01:06:59,211 --> 01:07:00,803
Nev�m, komu te� m�m v��it.
613
01:07:02,163 --> 01:07:03,563
Ale mn� v���, ne?
614
01:07:08,641 --> 01:07:09,691
Ano.
615
01:07:13,024 --> 01:07:14,467
Jenom se mi to nel�b�.
616
01:07:23,162 --> 01:07:25,212
Pot�ebuju,
abys m� odvezl zp�tky.
617
01:07:25,464 --> 01:07:27,064
Pot�ebuju zjistit v�c.
618
01:07:31,883 --> 01:07:32,883
Jist�.
619
01:07:51,007 --> 01:07:52,239
Doktorko Oueletov�.
620
01:07:53,361 --> 01:07:54,616
Co v�e bylo �e�eno Majorovi?
621
01:07:57,232 --> 01:07:58,232
V� to.
622
01:07:59,932 --> 01:08:01,682
Nech�m ji p�iv�st zp�tky.
623
01:08:32,038 --> 01:08:34,238
Ochranka Hanka
Robotics centr�le.
624
01:08:35,335 --> 01:08:36,554
M�me Majora.
625
01:09:14,049 --> 01:09:15,599
Pro� je pod sedativy?
626
01:09:16,186 --> 01:09:17,986
Byla pod vlivem teroristy.
627
01:09:19,485 --> 01:09:20,856
Ale to u� v�te.
628
01:09:23,879 --> 01:09:27,462
M�la jste n�s informovat,
kdy� v�s poprv� p�i�la nav�t�vit.
629
01:09:28,120 --> 01:09:29,538
M�sto toho jste �vanila.
630
01:09:29,658 --> 01:09:33,503
- Co v�m d�v� pr�vo ��kat mi...
- S 2571 jsme byli bl�zko.
631
01:09:34,605 --> 01:09:37,908
- Je na�ase j�t d�l.
- 2571 nen� selh�n�.
632
01:09:38,028 --> 01:09:40,123
Sma�u v�echna data
a p�eprogramuji ji.
633
01:09:40,243 --> 01:09:43,015
- Nebudu si na n�ho pamatovat.
- Ne.
634
01:09:43,609 --> 01:09:46,721
St�hnete v�echna data,
co se t�kaj� toho teroristy.
635
01:09:46,841 --> 01:09:48,791
A pak v�m ji na�izuji zni�it.
636
01:09:53,089 --> 01:09:55,339
- Co�e?
- Postav�me jinou a lep��.
637
01:09:56,670 --> 01:09:59,191
- V�echno sma�u.
- To u� tu bylo.
638
01:10:03,182 --> 01:10:04,698
- Je moje.
- Ne.
639
01:10:05,376 --> 01:10:07,207
Pat�� mn�.
640
01:10:07,852 --> 01:10:09,105
Usp�li jsme.
641
01:10:09,745 --> 01:10:12,995
Je v�c ne� jen �lov�k
a v�c ne� jen um�l� inteligence.
642
01:10:13,593 --> 01:10:17,433
Zm�nili jsme kompletn� jej� identitu.
Ale jej� duch p�e�il.
643
01:10:17,778 --> 01:10:20,028
Jej� duch je t�m,
co u n� selhalo.
644
01:10:20,670 --> 01:10:24,180
Nedok�eme ji kontrolovat.
Ztratila pro n�s cenu.
645
01:10:30,662 --> 01:10:32,362
M�la byste to ud�lat vy.
646
01:10:41,628 --> 01:10:43,240
Co mi to d�l�?
647
01:10:45,286 --> 01:10:47,398
Provedu standardn� anal�zu.
648
01:10:47,815 --> 01:10:49,791
Nahraji data na RAID.
649
01:10:50,917 --> 01:10:53,520
Zjist�m, co p�esn�
ti Kuze �ekl.
650
01:10:54,871 --> 01:10:56,615
Ty v�, co mi �ekl.
651
01:10:57,397 --> 01:10:58,397
Pravdu.
652
01:11:02,347 --> 01:11:04,238
V�echno sma�e�, je to tak?
653
01:11:04,900 --> 01:11:05,900
Ne.
654
01:11:07,529 --> 01:11:10,308
Ud�lej to.
Abych si nepamatovala
655
01:11:11,761 --> 01:11:12,966
tebe.
656
01:11:22,014 --> 01:11:24,364
M� jm�no je
Major Mira Killianov�.
657
01:11:25,338 --> 01:11:29,081
Ned�v�m souhlas
se smaz�n�m t�chto dat.
658
01:11:30,590 --> 01:11:32,767
Nesouhlas�m.
659
01:11:35,325 --> 01:11:37,231
Nesouhlas�m.
660
01:11:38,466 --> 01:11:40,866
Tv�j souhlas jsme
nikdy nepot�ebovali.
661
01:11:44,704 --> 01:11:46,213
Tv�j ani nikoho jin�ho.
662
01:11:51,215 --> 01:11:52,515
Chce� m� zab�t.
663
01:11:54,337 --> 01:11:55,555
�e ano?
664
01:12:15,267 --> 01:12:16,446
Miro?
665
01:12:19,190 --> 01:12:20,240
Sly�� m�?
666
01:12:24,169 --> 01:12:25,361
Miro?
667
01:12:28,310 --> 01:12:31,476
Tohle je tvoje
skute�n� minulost. Tady.
668
01:12:32,767 --> 01:12:35,305
- Ochranka!
- No tak! B�!
669
01:12:43,270 --> 01:12:45,437
B�! B�!
670
01:12:55,825 --> 01:12:58,633
Poplach na �rovni 25.
671
01:12:59,576 --> 01:13:01,703
Zahajuji uzav�en� oblasti.
672
01:13:02,135 --> 01:13:05,142
Pros�m, odeberte se na
va�e p�id�len� evakua�n� m�sto.
673
01:13:05,262 --> 01:13:06,934
D�kuji v�m za spolupr�ci.
674
01:13:10,045 --> 01:13:13,264
Takhle to dopadne, kdy� se
do toho za�nou m�chat lidsk� city.
675
01:13:53,486 --> 01:13:55,242
Chci vid�t jej� sken.
676
01:13:55,465 --> 01:13:57,490
Zabila doktorku Oueletovou.
677
01:13:58,068 --> 01:14:01,275
U� se s n� nepokou�ejte spojit.
Ochranka Hanka Robotics se o ni postar�.
678
01:14:01,395 --> 01:14:03,670
- Jak� maj� rozkazy?
- Zab�t ji.
679
01:14:03,979 --> 01:14:05,841
Vy ji chcete zab�t?
Sestrojili jste ji.
680
01:14:05,871 --> 01:14:09,087
- A� si d� pohov.
- Major by nikdy doktorce neubl�ila.
681
01:14:09,117 --> 01:14:10,852
U� to nen� Major!
682
01:14:11,166 --> 01:14:14,143
Agenta sekce 9
ovl�d� terorista.
683
01:14:14,403 --> 01:14:16,963
Pokud to praskne,
va�e jednotka skon��.
684
01:14:18,146 --> 01:14:19,584
Kdy� ji zabijete,
685
01:14:20,216 --> 01:14:21,585
zabijete i n�s.
686
01:14:22,518 --> 01:14:24,192
Zv��m to.
687
01:14:28,380 --> 01:14:29,380
Co te�?
688
01:15:24,062 --> 01:15:25,800
Ale zlat��ko.
689
01:15:26,473 --> 01:15:27,923
P�ekvapila jste m�.
690
01:15:31,146 --> 01:15:33,014
L�b�te se j�.
691
01:15:34,079 --> 01:15:36,876
- Hled�m...
- Poj�te d�l.
692
01:15:38,008 --> 01:15:39,330
Poj�te.
693
01:15:44,394 --> 01:15:46,317
Dala byste si �aj?
694
01:15:47,435 --> 01:15:48,521
D�m si.
695
01:16:00,173 --> 01:16:01,718
To je pokoj Motoko.
696
01:16:03,477 --> 01:16:05,851
Moje dcera um�ela p�ed rokem.
697
01:16:07,391 --> 01:16:08,591
To je mi l�to.
698
01:16:08,835 --> 01:16:10,215
Utekla.
699
01:16:11,527 --> 01:16:13,230
Bylo to s n� t�k�.
700
01:16:13,910 --> 01:16:17,696
H�dali jsme se.
701
01:16:19,330 --> 01:16:22,468
Ale s rodi�i jsme se
h�dali v�ichni, ne?
702
01:16:24,128 --> 01:16:26,149
Pros�m, posa�te se.
703
01:16:47,317 --> 01:16:48,867
Co se j� stalo?
704
01:16:49,513 --> 01:16:51,174
Nev�m.
705
01:16:53,835 --> 01:16:56,954
Z ministerstva mi
poslali jej� popel.
706
01:16:58,941 --> 01:17:01,759
Pr� sp�chala sebevra�du.
707
01:17:05,000 --> 01:17:08,436
Ale to by Motoko
nikdy neud�lala.
708
01:17:08,640 --> 01:17:11,099
Nikdy jsem tomu neuv��ila.
709
01:17:11,894 --> 01:17:17,841
Byla ��astn�, kdy� mohla ��t
v krimin�ln� z�n� s kamar�dy.
710
01:17:18,584 --> 01:17:22,043
Hl�sala,
711
01:17:22,804 --> 01:17:27,198
jak technologie ni�� sv�t.
712
01:17:29,397 --> 01:17:31,069
Jednoho dne
713
01:17:31,866 --> 01:17:35,568
se tu uk�zala
policie a oni utekli.
714
01:17:44,136 --> 01:17:45,286
Je to zvl�tn�.
715
01:17:52,497 --> 01:17:56,076
Vid�m ji
v mnoha mlad�ch d�vk�ch.
716
01:17:56,887 --> 01:18:00,638
Na ulici, v m�ch snech.
717
01:18:00,871 --> 01:18:03,037
Jakoby tu po��d byla.
718
01:18:04,610 --> 01:18:07,719
Byla neboj�cn�.
719
01:18:11,198 --> 01:18:12,305
A divok�.
720
01:18:13,471 --> 01:18:15,822
P�ipom�n�te mi ji.
721
01:18:17,113 --> 01:18:18,250
Promi�te.
722
01:18:23,119 --> 01:18:25,116
��m v�m ji p�ipom�n�m?
723
01:18:27,147 --> 01:18:29,547
Zp�sobem, jak�m se
na m� d�v�te.
724
01:18:35,729 --> 01:18:37,089
Kdo jste?
725
01:18:40,597 --> 01:18:41,747
Nev�m.
726
01:18:43,545 --> 01:18:44,891
Po�kejte!
727
01:18:47,301 --> 01:18:49,652
P�ijdete zase?
728
01:18:51,489 --> 01:18:52,606
Ano.
729
01:19:19,372 --> 01:19:20,372
Aramaki.
730
01:19:21,665 --> 01:19:22,861
Poslouchejte.
731
01:19:23,335 --> 01:19:25,850
Jako d�t� jsem
nebyla c�lem bombov�ho �toku.
732
01:19:25,970 --> 01:19:27,070
Moji rodi�e...
733
01:19:28,278 --> 01:19:31,933
V�echno to byla jenom podvr�en� data,
co mi nainstalovali do mysli.
734
01:19:32,053 --> 01:19:35,516
A existovali i dal��,
uprchl�ci jako j�.
735
01:19:36,641 --> 01:19:38,294
Materi�l na experimenty.
736
01:19:39,383 --> 01:19:44,066
Kuze byl jedn�m z nich,
proto jde po Hanka Robotics.
737
01:19:46,529 --> 01:19:49,379
- M��e� to dok�zat?
- Doktorka Ouletov� m��e.
738
01:19:50,273 --> 01:19:51,600
Ta je mrtv�.
739
01:19:57,627 --> 01:19:59,949
Cutter ��k�,
�e jsi ji zabila ty.
740
01:20:04,944 --> 01:20:07,409
Ud�lejte ze m� volavku.
Pot�ebuju, aby m� na�el Kuze.
741
01:20:09,257 --> 01:20:11,137
Nahrajeme na sme� Cutterovi.
742
01:20:11,503 --> 01:20:13,903
J� v�m, ale mus�m to ud�lat.
743
01:20:14,986 --> 01:20:18,329
Setk�m se s premi�rem.
744
01:20:20,112 --> 01:20:21,511
Mus� b�t zastaven.
745
01:20:28,900 --> 01:20:30,329
Virus se ����.
746
01:20:53,617 --> 01:20:56,674
V�ichni agenti, pou�ijte
my�lenkovou komunikaci.
747
01:21:38,646 --> 01:21:41,825
Kr�l�k se nepos�l�,
aby zabil li�ku.
748
01:21:50,091 --> 01:21:51,546
Kostky byly vr�eny.
749
01:21:53,581 --> 01:21:54,776
Opakuji.
750
01:21:55,891 --> 01:21:57,597
Kostky byly vr�eny.
751
01:22:59,628 --> 01:23:03,015
Lokalizovali jsme Majora na s�ti.
Je v krimin�ln� z�n�.
752
01:23:03,782 --> 01:23:05,376
Vzdu�n� podpora
doraz� za p�t minut.
753
01:23:06,477 --> 01:23:08,245
Tank je tu?
754
01:23:10,395 --> 01:23:12,366
Ano pane, o�ek�vaj� rozkazy.
755
01:24:17,051 --> 01:24:18,288
Motoko!
756
01:25:27,176 --> 01:25:29,032
Je skute�n�?!
757
01:25:32,374 --> 01:25:33,792
Tohle m�sto.
758
01:25:41,977 --> 01:25:44,204
Pamatuju se, co n�m ud�lali.
759
01:25:44,668 --> 01:25:49,230
Cutter a jeho lidi.
Odsud n�s vzali.
760
01:25:56,278 --> 01:25:57,678
Sp�vali jsme tady.
761
01:25:59,767 --> 01:26:01,117
Byli jsme rodina.
762
01:26:02,065 --> 01:26:03,390
My uprchl�ci.
763
01:26:05,604 --> 01:26:06,904
Nem�li jsme nic.
764
01:26:11,130 --> 01:26:12,630
Krom� jeden druh�ho.
765
01:26:16,343 --> 01:26:17,843
Tohle n�m oni vzali.
766
01:26:35,133 --> 01:26:36,583
Jmenoval ses Hideo.
767
01:26:48,193 --> 01:26:49,193
Motoko.
768
01:26:52,279 --> 01:26:53,679
To je tvoje jm�no.
769
01:26:57,678 --> 01:26:58,792
Motoko.
770
01:27:02,943 --> 01:27:04,309
Sta� se
771
01:27:05,608 --> 01:27:06,958
sou��st� m� s�t�.
772
01:27:08,211 --> 01:27:10,800
P�ekon�me je na�� evoluc�.
773
01:27:11,377 --> 01:27:16,191
A spole�n� se jim pomst�me
za to, co n�m ud�lali.
774
01:27:16,850 --> 01:27:18,972
P�ipoj se ke mn�.
775
01:27:37,604 --> 01:27:39,123
P�evezmu ovl�d�n�.
776
01:27:39,417 --> 01:27:41,567
Zbra�ov� syst�my
ru�n� ovl�d�n�.
777
01:27:42,883 --> 01:27:45,185
Tank je aktivov�n.
778
01:27:54,123 --> 01:27:56,138
To je Cutter, na�el n�s!
779
01:29:34,395 --> 01:29:35,710
C�l zam��en.
780
01:29:37,823 --> 01:29:39,033
Ne!
781
01:29:48,409 --> 01:29:50,057
C�l zni�en.
782
01:30:06,181 --> 01:30:09,056
Byl jsi bl�zko, ty zr�do.
783
01:30:41,817 --> 01:30:43,987
Kontroln� jednotka napadena.
784
01:31:27,519 --> 01:31:29,439
Odst�elovac� t�m je na m�st�?
785
01:31:29,906 --> 01:31:31,993
Bl��me se k c�li, pane.
786
01:31:34,454 --> 01:31:35,963
Poj� se mnou.
787
01:31:37,365 --> 01:31:39,842
Tady pro n�s nen� m�sto.
788
01:31:45,343 --> 01:31:46,544
Ne.
789
01:31:52,239 --> 01:31:54,210
Nejsem p�ipraven� odej�t.
790
01:31:56,128 --> 01:31:57,328
Pat��m sem.
791
01:32:01,415 --> 01:32:03,815
V�dycky budu s tebou,
792
01:32:05,160 --> 01:32:06,530
v tv�m duchu.
793
01:32:13,843 --> 01:32:15,043
Vid�me c�l.
794
01:32:15,350 --> 01:32:17,529
Na co �ek�te? St��lejte.
795
01:32:20,226 --> 01:32:21,226
Ne!
796
01:32:22,769 --> 01:32:24,369
Pokra�ujte ve st�elb�.
797
01:32:26,578 --> 01:32:29,145
Saito, v� o Majorovi?
Je v po��dku?
798
01:32:31,734 --> 01:32:32,955
Bude.
799
01:32:55,510 --> 01:32:56,712
Hej!
800
01:32:58,869 --> 01:33:00,072
Hej!
801
01:33:03,729 --> 01:33:05,029
Bu� na m� milej.
802
01:33:07,391 --> 01:33:08,746
Jak se jmenuje�?
803
01:33:09,353 --> 01:33:12,250
Aramaki mi �ekl,
�e jsi m�la p�edt�m jin� jm�no.
804
01:33:16,616 --> 01:33:17,853
Motoko.
805
01:33:23,286 --> 01:33:25,286
Po��d je tam uvnit� Major, ne?
806
01:33:27,268 --> 01:33:28,470
Ano.
807
01:33:44,051 --> 01:33:45,256
Pane Cuttere.
808
01:33:46,597 --> 01:33:48,020
Mluvil jsem s premi�rem.
809
01:33:48,358 --> 01:33:51,617
Jste obvin�n z vra�dy
a zlo�in�m proti st�tu.
810
01:33:56,630 --> 01:33:59,180
Myslel jsem si,
�e byste to mohl b�t vy.
811
01:34:02,364 --> 01:34:04,364
Kl�st odpor by bylo nerozumn�.
812
01:34:24,799 --> 01:34:26,000
Pros�m.
813
01:34:26,266 --> 01:34:27,474
Majore?
814
01:34:27,974 --> 01:34:29,940
M�m Cuttera.
815
01:34:31,058 --> 01:34:33,357
Chce� mu n�co ��ct,
ne� ho zabiju?
816
01:34:34,077 --> 01:34:36,477
�ekn�te mu,
�e tohle je spravedlnost.
817
01:34:37,065 --> 01:34:39,065
Kv�li tomuhle jsem
byla sestrojena.
818
01:34:39,471 --> 01:34:41,650
Tak�e d�v� svolen�?
819
01:34:43,120 --> 01:34:44,520
M� jm�no je Major.
820
01:34:45,775 --> 01:34:47,405
A d�v�m souhlas.
821
01:35:58,608 --> 01:36:00,450
U� sem nemus� chodit.
822
01:36:03,775 --> 01:36:04,775
J� v�m.
823
01:36:39,772 --> 01:36:42,064
M� mysl je lidsk�.
824
01:36:43,972 --> 01:36:45,891
M� t�lo je um�l�.
825
01:36:48,150 --> 01:36:50,110
Jsem prvn� sv�ho druhu, ale...
826
01:36:51,827 --> 01:36:53,480
Nebudu posledn�.
827
01:36:57,962 --> 01:37:01,412
Lp�me na vzpom�nk�ch,
proto�e m�me za to, �e n�s definuj�.
828
01:37:02,604 --> 01:37:05,054
Ale definuje n�s to, co �in�me.
829
01:37:11,792 --> 01:37:14,972
M�j duch p�e�il,
aby p�ipom�nal dal��m,
830
01:37:15,845 --> 01:37:18,777
�e lidskost je na�e p�ednost.
831
01:37:21,051 --> 01:37:22,370
V�m, kdo jsem.
832
01:37:23,724 --> 01:37:25,196
A pro� jsem tady.
833
01:37:29,765 --> 01:37:30,968
Majore.
834
01:37:31,589 --> 01:37:32,789
Jdi na to.
835
01:37:47,459 --> 01:37:48,773
M� zelenou.
836
01:37:56,784 --> 01:37:59,791
P�elo�il f�el� medv�dek
837
01:38:01,075 --> 01:38:01,089
HCHDRip EVo v1.00
838
01:38:01,089 --> 01:38:04,800
www.Titulky.com
839
01:38:05,305 --> 01:38:11,733
Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem
bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org61174