All language subtitles for Bloody.Slumber.Party.2014.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,783 --> 00:03:20,659 Thanks guys, for comin' over. 2 00:03:20,660 --> 00:03:22,421 That's what we're here for. 3 00:03:22,422 --> 00:03:23,753 We should've gone over to Rick's house 4 00:03:23,754 --> 00:03:25,389 and bashed in his windshield. 5 00:03:25,390 --> 00:03:26,267 Pam! 6 00:03:26,268 --> 00:03:28,016 Do you really think that's what Kelly needs right now? 7 00:03:28,017 --> 00:03:29,037 Revenge? 8 00:03:29,038 --> 00:03:30,762 She needs to just move on. 9 00:03:30,763 --> 00:03:32,147 That's why we're here. 10 00:03:32,148 --> 00:03:33,330 You would suggest move on. 11 00:03:33,331 --> 00:03:34,399 You're usually the other woman. 12 00:03:34,400 --> 00:03:35,233 Oh, shut up. 13 00:03:35,234 --> 00:03:36,605 Just 'cause I'm prettier than you 14 00:03:36,606 --> 00:03:38,483 and men are more interested in me than you 15 00:03:38,484 --> 00:03:40,542 does not mean you have to be jealous. 16 00:03:40,543 --> 00:03:41,376 Jealous? 17 00:03:41,377 --> 00:03:42,538 I'm not calling you the pretty one. 18 00:03:42,539 --> 00:03:43,548 I'm calling you the slut. 19 00:03:43,549 --> 00:03:45,006 And what are you? 20 00:03:45,007 --> 00:03:46,302 Can you two stop? 21 00:03:46,303 --> 00:03:48,677 We're here for Kelly. 22 00:03:48,678 --> 00:03:50,200 Alice is right, I'm done. 23 00:03:50,201 --> 00:03:51,665 Now you side with Alice? 24 00:03:51,666 --> 00:03:53,431 Where were you when her boyfriend was cheating on her? 25 00:03:53,432 --> 00:03:54,265 Oh, that's right. 26 00:03:54,265 --> 00:03:55,098 Under him. 27 00:03:55,098 --> 00:03:56,045 Pam! 28 00:03:56,045 --> 00:03:56,958 Enough! 29 00:03:56,959 --> 00:03:59,006 Didn't you guys say that tonight was about me 30 00:03:59,007 --> 00:04:01,085 and getting over Rick? 31 00:04:01,086 --> 00:04:02,190 And having a little fun? 32 00:04:02,191 --> 00:04:04,441 So let's have a little fun. 33 00:04:05,546 --> 00:04:07,129 All right, sorry. 34 00:04:08,053 --> 00:04:08,886 Me, too. 35 00:04:09,934 --> 00:04:11,184 Sorry, Alice. 36 00:04:12,224 --> 00:04:14,306 We're all sorry. 37 00:04:14,307 --> 00:04:15,140 Now what? 38 00:04:17,028 --> 00:04:19,516 Now we get wasted. 39 00:04:19,517 --> 00:04:20,350 Woo! 40 00:04:20,351 --> 00:04:22,433 I'll go make us drinks. 41 00:04:48,155 --> 00:04:49,747 - Cheers! - Cheers! 42 00:04:49,748 --> 00:04:52,998 To Kelly. 43 00:04:54,283 --> 00:04:57,076 Mmm, we should play Never Have I Ever. 44 00:04:57,077 --> 00:04:59,611 Oh, that's a stupid game. 45 00:04:59,612 --> 00:05:02,334 Besides, we pretty much know everything about each other. 46 00:05:02,335 --> 00:05:04,781 And you'd be drinking and just about everything said. 47 00:05:05,981 --> 00:05:07,606 Yeah. 48 00:05:07,607 --> 00:05:10,030 Know what we should do? 49 00:05:10,031 --> 00:05:11,614 Tell scary stories. 50 00:05:12,730 --> 00:05:14,480 As long as Pam isn't telling any. 51 00:05:14,481 --> 00:05:16,745 What's wrong with me telling scary stories? 52 00:05:16,746 --> 00:05:19,218 The scary stories you tell are probably real. 53 00:05:19,219 --> 00:05:20,052 Oh, what's the matter? 54 00:05:20,053 --> 00:05:22,109 Afraid of hearing about a bloody crack whore 55 00:05:22,110 --> 00:05:23,133 in a dark alley? 56 00:05:23,134 --> 00:05:25,799 I doubt there are too many bloody crack whores 57 00:05:25,800 --> 00:05:30,158 in dark alleys while Pam is on traffic patrol. 58 00:05:30,159 --> 00:05:31,794 Is it pick on Pam day? 59 00:05:31,795 --> 00:05:33,874 How often do you get to make fun of a cop? 60 00:05:33,875 --> 00:05:35,817 Excuse me that my job means I get to carry a gun 61 00:05:35,818 --> 00:05:37,044 and have power. 62 00:05:37,045 --> 00:05:38,673 Oh, carry a gun and have power? 63 00:05:38,674 --> 00:05:40,955 More like a flashlight and a ticket book. 64 00:05:40,956 --> 00:05:42,588 At least I have a job. 65 00:05:42,589 --> 00:05:43,593 Well, don't look at me. 66 00:05:43,594 --> 00:05:44,447 I have a job. 67 00:05:44,448 --> 00:05:46,499 Havin' a sugar daddy doesn't count as a job. 68 00:05:46,500 --> 00:05:47,903 Oh, bite me. 69 00:05:47,904 --> 00:05:49,415 I was referring to Isabel. 70 00:05:49,416 --> 00:05:50,249 Me? 71 00:05:50,249 --> 00:05:51,082 Mmm-hmm. 72 00:05:51,082 --> 00:05:52,082 How long did you last at that restaurant? 73 00:05:52,083 --> 00:05:53,868 It interfered with my class schedule. 74 00:05:53,869 --> 00:05:55,095 You can't make fun of her for getting 75 00:05:55,096 --> 00:05:57,182 her graduate degree. 76 00:05:57,183 --> 00:05:58,350 Yes, we can. 77 00:05:59,703 --> 00:06:03,228 Okay, I'm going to tell a really scary story 78 00:06:03,229 --> 00:06:05,248 about my former neighbor. 79 00:06:05,249 --> 00:06:06,953 The neighbor that used to peek through 80 00:06:06,954 --> 00:06:08,486 your window while you were getting dressed? 81 00:06:08,487 --> 00:06:10,131 No. 82 00:06:10,132 --> 00:06:12,549 This is about old Mr. Morton. 83 00:06:13,876 --> 00:06:16,418 Mr. Morton was a mechanic and everyone thought 84 00:06:16,419 --> 00:06:18,510 he was very nice. 85 00:06:18,511 --> 00:06:22,011 Little did they know he had a dark secret. 86 00:06:30,570 --> 00:06:32,692 Excuse me, Mr. Morton? 87 00:06:32,693 --> 00:06:34,323 Oh, hi Rose. 88 00:06:34,324 --> 00:06:35,212 How are you today? 89 00:06:35,212 --> 00:06:36,144 I'm good. 90 00:06:36,145 --> 00:06:38,608 So my car is making a weird noise. 91 00:06:38,609 --> 00:06:40,758 Do you think you could take a look at it? 92 00:06:40,759 --> 00:06:41,899 Sure, sure. 93 00:06:41,900 --> 00:06:44,371 I'll make certain you don't hear that noise anymore. 94 00:06:44,372 --> 00:06:45,372 Thank you. 95 00:06:58,164 --> 00:06:59,626 Hey, Maury. 96 00:06:59,627 --> 00:07:00,705 It's Morton. 97 00:07:00,706 --> 00:07:01,749 Yeah, whatever. 98 00:07:01,750 --> 00:07:03,840 I got this package here for you from this next vendor. 99 00:07:03,841 --> 00:07:05,757 It was delivered to my store instead of here. 100 00:07:05,758 --> 00:07:07,447 You really need to make sure you put 101 00:07:07,448 --> 00:07:08,880 the right address on your deliveries. 102 00:07:08,881 --> 00:07:11,443 Could you bring 'em to my back office for me? 103 00:07:11,444 --> 00:07:12,372 Wouldn't you rather it here? 104 00:07:12,372 --> 00:07:13,247 It's the snack foods. 105 00:07:13,248 --> 00:07:14,601 I keep my storage in the back until 106 00:07:14,602 --> 00:07:16,353 I'm ready to put it on the shelves. 107 00:07:16,354 --> 00:07:17,937 Look, can't I just leave it with you 108 00:07:17,938 --> 00:07:19,054 or leave it here? 109 00:07:19,055 --> 00:07:20,926 If it's no great trouble, 110 00:07:20,927 --> 00:07:23,447 bring it to my back office would be of great help. 111 00:07:23,448 --> 00:07:24,281 All right, fine. 112 00:07:24,281 --> 00:07:25,114 Whatever. 113 00:07:27,213 --> 00:07:30,796 Stupid, annoying, pain in the freakin' a... 114 00:07:58,136 --> 00:07:59,682 Hello, Mother. 115 00:07:59,683 --> 00:08:02,433 Francis, what are you drinking? 116 00:08:03,628 --> 00:08:04,461 Nothing. 117 00:08:06,248 --> 00:08:07,931 I've told you you need to limit 118 00:08:07,932 --> 00:08:09,986 your sugar intake. 119 00:08:09,987 --> 00:08:11,771 Does that juice contain sugar? 120 00:08:11,772 --> 00:08:13,492 No, Mother. 121 00:08:13,493 --> 00:08:15,481 How do you know? 122 00:08:15,482 --> 00:08:19,190 Did you read the ingredients thoroughly? 123 00:08:19,191 --> 00:08:20,921 Um, no, Mother. 124 00:08:20,922 --> 00:08:22,839 Then how do you know? 125 00:08:24,111 --> 00:08:25,944 Where's the container? 126 00:08:27,193 --> 00:08:30,026 It's in the back office, Mother. 127 00:08:44,406 --> 00:08:47,261 Did you clean that off yet? 128 00:08:47,262 --> 00:08:50,334 You always were such a bad child. 129 00:08:50,335 --> 00:08:52,766 Never cleaning up after yourself. 130 00:08:52,767 --> 00:08:54,011 Yes, Mother. 131 00:08:54,012 --> 00:08:55,002 I did clean it. 132 00:08:55,003 --> 00:08:57,564 That's why there's no blood on it. 133 00:08:57,565 --> 00:09:00,211 Are you talking back to me? 134 00:09:04,052 --> 00:09:05,834 If you use that fresh tongue with me, 135 00:09:05,835 --> 00:09:08,369 I will remove it from your mouth. 136 00:09:08,370 --> 00:09:09,998 I brought you into this world 137 00:09:09,999 --> 00:09:12,267 and it is my right to take you out of it 138 00:09:12,268 --> 00:09:14,351 if you get smart with me! 139 00:09:15,196 --> 00:09:17,189 Yes, Mother. 140 00:09:17,190 --> 00:09:18,107 I am sorry. 141 00:09:24,286 --> 00:09:26,536 Ugh, this is very sugary. 142 00:09:27,717 --> 00:09:30,384 That man ate way too much candy. 143 00:09:32,099 --> 00:09:33,752 I guess his mother didn't tell him 144 00:09:33,753 --> 00:09:36,670 that too much candy could kill him. 145 00:10:03,324 --> 00:10:07,324 There's little more satisfying than what I do. 146 00:10:27,978 --> 00:10:30,389 I'm so glad you come to dinner. 147 00:10:30,390 --> 00:10:31,912 I hate eating alone. 148 00:10:33,285 --> 00:10:35,596 I'm gonna take your gag off. 149 00:10:35,597 --> 00:10:38,765 But you must promise me that you're not gonna scream. 150 00:10:38,766 --> 00:10:40,481 Can you do that? 151 00:10:40,482 --> 00:10:41,315 Mmm. 152 00:10:42,772 --> 00:10:45,398 'Cause if you scream, 153 00:10:45,399 --> 00:10:48,816 well, let's, let's hope you don't scream. 154 00:10:50,478 --> 00:10:52,479 Please, Mr. Morton, just let me go. 155 00:10:52,480 --> 00:10:54,149 I won't tell anyone, I swear. 156 00:10:54,150 --> 00:10:56,370 I know you won't, Sierra. 157 00:10:56,371 --> 00:10:58,454 What would you tell them? 158 00:10:59,616 --> 00:11:00,449 Nothing. 159 00:11:00,450 --> 00:11:01,688 I couldn't tell them anything. 160 00:11:01,689 --> 00:11:04,356 I just invited you for dinner. 161 00:11:08,519 --> 00:11:10,102 You are the dinner. 162 00:11:25,333 --> 00:11:29,399 Francis, it looks like you made another good meal here. 163 00:11:29,400 --> 00:11:31,400 Oh, thank you, Mother. 164 00:11:35,199 --> 00:11:37,746 You thought my stories would be sick. 165 00:11:37,747 --> 00:11:40,179 Yeah, but, it can't be real though, right? 166 00:11:40,180 --> 00:11:43,951 I mean, it's not actually real, right? 167 00:11:43,952 --> 00:11:44,869 Is it real? 168 00:11:45,808 --> 00:11:47,512 - He's right behind you! - Oh! 169 00:11:48,680 --> 00:11:49,906 That's not funny! 170 00:11:51,827 --> 00:11:53,083 It's not real though, right? 171 00:11:53,084 --> 00:11:54,539 Are you scared? 172 00:11:54,540 --> 00:11:56,713 Relax, it's just a story. 173 00:11:56,714 --> 00:11:58,788 Well, I know it is, but I've been to Alice's house. 174 00:11:58,789 --> 00:12:00,660 If her neighbor is some sort of twisted psycho, 175 00:12:00,661 --> 00:12:02,198 I want to know about it. 176 00:12:03,033 --> 00:12:04,247 Is it real? 177 00:12:04,248 --> 00:12:07,268 Oh my God, no, you scaredy cat. 178 00:12:07,269 --> 00:12:08,991 It isn't real. 179 00:12:11,195 --> 00:12:13,595 Mr. Morton is the name of my first grade teacher. 180 00:12:13,596 --> 00:12:16,937 I think if my neighbor were a serial killer, 181 00:12:16,938 --> 00:12:18,910 it'd be in the newspapers or something. 182 00:12:18,911 --> 00:12:20,780 And you know how to read, right, Veronika? 183 00:12:20,781 --> 00:12:22,305 Ha ha, laugh it up. 184 00:12:22,306 --> 00:12:23,656 We'll see how funny it is when you're having 185 00:12:23,657 --> 00:12:25,013 nightmares about Mr. Morton cutting your 186 00:12:25,014 --> 00:12:26,826 body up into soup. 187 00:12:26,827 --> 00:12:28,339 All right. 188 00:12:28,340 --> 00:12:32,507 That story wasn't anything compared to the one I have. 189 00:12:35,138 --> 00:12:39,720 This is a story about a group of five friends 190 00:12:39,721 --> 00:12:40,804 just like us. 191 00:12:43,299 --> 00:12:45,432 As much fun as that story sounds, 192 00:12:45,433 --> 00:12:46,740 I don't think I could stomach anymore 193 00:12:46,741 --> 00:12:47,854 scary stories right now. 194 00:12:47,855 --> 00:12:49,175 Sure you can. 195 00:12:49,176 --> 00:12:50,432 Just stick your finger down your throat 196 00:12:50,433 --> 00:12:51,971 and throw them up like you do your dinner. 197 00:12:51,972 --> 00:12:54,106 Are you calling me bulimic? 198 00:12:54,107 --> 00:12:55,106 Really? Seriously? 199 00:12:55,107 --> 00:12:56,614 How is that even funny? 200 00:12:56,615 --> 00:12:57,623 Right, I'm kidding. 201 00:12:57,624 --> 00:12:59,449 You're not thin enough to be bulimic. 202 00:12:59,450 --> 00:13:02,518 Well, if you wanna continue to tell scary stories, 203 00:13:02,519 --> 00:13:05,409 I'm gonna go downstairs and watch TV. 204 00:13:05,410 --> 00:13:06,852 Kelly, do you wanna come? 205 00:13:06,853 --> 00:13:08,892 Oh, Veronika wants to give you the lesbian experience. 206 00:13:08,893 --> 00:13:10,474 So says the dyke. 207 00:13:10,475 --> 00:13:11,661 Just because you haven't slept with any 208 00:13:11,662 --> 00:13:12,888 of my boyfriends yet. 209 00:13:12,889 --> 00:13:15,262 If you want to go and watch television, then go. 210 00:13:15,263 --> 00:13:16,485 I want to hear Isabel's story 211 00:13:16,486 --> 00:13:19,483 that's supposed to be scarier than mine. 212 00:13:19,484 --> 00:13:20,317 Kelly? 213 00:13:21,941 --> 00:13:24,513 I want to hear the scary story. 214 00:13:24,514 --> 00:13:25,895 Fine, whatever, have fun. 215 00:13:25,896 --> 00:13:29,094 Just let me know when cool time is over. 216 00:13:29,095 --> 00:13:30,095 And yours. 217 00:13:32,088 --> 00:13:33,742 I don't know why you guys are friends with her. 218 00:13:33,743 --> 00:13:35,371 Oh, please, you're friends with her, too. 219 00:13:35,372 --> 00:13:36,572 No, I just hang out with her because 220 00:13:36,573 --> 00:13:37,676 the rest of you do. 221 00:13:37,677 --> 00:13:38,657 I can't stand her. 222 00:13:38,658 --> 00:13:40,806 Then why are there sometimes when just the two 223 00:13:40,807 --> 00:13:42,103 of you hang out together? 224 00:13:42,104 --> 00:13:42,937 Like when? 225 00:13:42,938 --> 00:13:44,686 Ah, two weeks ago when the two of you 226 00:13:44,687 --> 00:13:46,858 went to the bar and she almost slept with the busboy? 227 00:13:46,859 --> 00:13:48,500 I had no one else to hang out with. 228 00:13:48,501 --> 00:13:50,528 You are just as much friends with her 229 00:13:50,529 --> 00:13:52,648 as everyone else in the room is. 230 00:13:52,649 --> 00:13:54,503 I just hang out with her out of habit. 231 00:13:54,504 --> 00:13:56,802 I mean, that's about it. 232 00:13:56,803 --> 00:14:00,404 You are so full of shit right now. 233 00:14:00,405 --> 00:14:02,157 Yeah, probably. 234 00:14:02,158 --> 00:14:03,059 Come on, Isabel. 235 00:14:03,060 --> 00:14:04,460 I want to hear your scary story. 236 00:14:04,461 --> 00:14:06,211 I want to see if you can top mine. 237 00:14:06,212 --> 00:14:07,795 Okay, you got it. 238 00:14:10,654 --> 00:14:13,259 So there were a group of five friends 239 00:14:13,260 --> 00:14:14,927 hiking in the woods. 240 00:14:25,089 --> 00:14:27,154 I can't believe you made us go hiking in the snow 241 00:14:27,155 --> 00:14:30,155 and the rain just to see this thing. 242 00:14:31,868 --> 00:14:33,563 How much longer until we get there? 243 00:14:33,564 --> 00:14:35,984 You really love to complain, don't you? 244 00:14:35,985 --> 00:14:38,084 I mean, just enjoy the hike. 245 00:14:38,085 --> 00:14:39,607 Enjoy being in the woods. 246 00:14:39,608 --> 00:14:41,503 It's way better than being in the city. 247 00:14:41,504 --> 00:14:43,195 I wish I were in my bed. 248 00:14:43,196 --> 00:14:45,127 God, I'm exhausted. 249 00:14:45,128 --> 00:14:47,357 I'd enjoy being in your bed right now, too. 250 00:14:47,358 --> 00:14:48,775 Whatever, perv. 251 00:14:51,032 --> 00:14:53,661 Get your grubby claws off of me. 252 00:14:53,662 --> 00:14:54,787 You said there was a ridge? 253 00:14:54,788 --> 00:14:55,980 Yeah. 254 00:14:55,981 --> 00:14:57,875 I don't see a ridge. 255 00:14:57,876 --> 00:15:01,118 About 10 or so more hours that way. 256 00:15:01,119 --> 00:15:02,546 Did you just say 10 hours? 257 00:15:02,547 --> 00:15:03,962 Oh, grow a pair. 258 00:15:03,963 --> 00:15:04,796 10 hours? 259 00:15:04,797 --> 00:15:06,676 I'm not walking 10 hours. 260 00:15:06,677 --> 00:15:07,866 I'm just kidding. 261 00:15:07,867 --> 00:15:10,867 I don't actually know how far it is. 262 00:15:11,768 --> 00:15:13,851 Hey, watch it, you bum. 263 00:15:17,541 --> 00:15:18,374 Leave him alone. 264 00:15:18,375 --> 00:15:20,291 He's probably homeless. 265 00:15:21,936 --> 00:15:23,363 Come on, guys. 266 00:15:23,364 --> 00:15:25,933 It's just some smelly homeless loser. 267 00:15:25,934 --> 00:15:30,101 Probably doesn't realize he's back from the war yet. 268 00:15:52,455 --> 00:15:54,162 Oh! 269 00:15:54,163 --> 00:15:56,715 Oh, I don't know about you guys, 270 00:15:56,716 --> 00:15:58,830 but I have to take a piss. 271 00:15:58,831 --> 00:16:00,015 Thanks for the narrative. 272 00:16:00,016 --> 00:16:01,495 That's really attractive. 273 00:16:01,496 --> 00:16:03,532 You're more than welcome to come hold it for me. 274 00:16:03,533 --> 00:16:04,949 Hey, Lucy. 275 00:16:04,950 --> 00:16:08,022 Did you bring tweezers to hold it for Pete? 276 00:16:08,023 --> 00:16:08,856 Oh, ha ha. 277 00:16:08,856 --> 00:16:09,775 Make your jokes, Janine. 278 00:16:09,776 --> 00:16:11,662 That's why you're always single. 279 00:16:11,663 --> 00:16:13,780 I'm gonna have to use the bathroom also. 280 00:16:13,781 --> 00:16:15,279 It's called a piss. 281 00:16:15,280 --> 00:16:16,113 We're in the woods. 282 00:16:16,114 --> 00:16:17,392 There are no bathrooms. 283 00:16:17,393 --> 00:16:18,378 Yes, there are. 284 00:16:18,379 --> 00:16:20,574 Any tree I squat behind is the bathroom. 285 00:16:20,575 --> 00:16:22,399 Come on, let's go with her. 286 00:16:22,400 --> 00:16:25,918 Make sure this guy doesn't try to peep a show. 287 00:16:25,919 --> 00:16:30,134 Oh yeah, 'cause I'm known for watching girls pee, right? 288 00:16:30,135 --> 00:16:32,465 I don't know what floats your boat. 289 00:16:32,466 --> 00:16:34,312 Well, you caught me. 290 00:16:34,313 --> 00:16:35,921 That's my fetish. 291 00:16:35,922 --> 00:16:38,258 Women peeing on feet. 292 00:16:38,259 --> 00:16:41,190 I'm startin' to think that this foot fetish is real. 293 00:16:41,191 --> 00:16:43,514 No one said anything about feet. 294 00:16:43,515 --> 00:16:44,447 Come on, let's go. 295 00:16:44,447 --> 00:16:45,447 I gotta pee. 296 00:17:31,092 --> 00:17:31,925 Oh. 297 00:17:34,741 --> 00:17:35,574 Oh. 298 00:17:37,238 --> 00:17:38,071 Oh. 299 00:17:39,989 --> 00:17:40,822 What the? 300 00:17:51,908 --> 00:17:54,408 That looks like a good spot. 301 00:18:19,495 --> 00:18:20,328 No! No! 302 00:19:24,878 --> 00:19:27,338 What happened to Tom? 303 00:19:27,339 --> 00:19:29,922 Has he been mauled by a bear? 304 00:19:37,917 --> 00:19:38,917 Lucy, don't. 305 00:19:43,597 --> 00:19:44,597 Oh my God. 306 00:19:54,021 --> 00:19:55,590 Go! 307 00:20:23,408 --> 00:20:24,925 Tom's dead. 308 00:20:24,926 --> 00:20:26,593 That guy killed him. 309 00:20:29,018 --> 00:20:29,925 Tom's dead! 310 00:20:29,926 --> 00:20:31,639 What are we gonna do? 311 00:20:31,640 --> 00:20:33,394 Pete's probably dead too, right? 312 00:20:33,395 --> 00:20:34,522 No, don't say that. 313 00:20:34,523 --> 00:20:36,069 I'm sure he's fine. 314 00:20:36,070 --> 00:20:37,653 I'm sure he's fine. 315 00:20:38,735 --> 00:20:39,818 Tom's dead. 316 00:20:40,940 --> 00:20:41,949 Pete's probably dead. 317 00:20:41,950 --> 00:20:43,307 Shut up, Mary, please! 318 00:20:43,308 --> 00:20:44,779 I'm sure he's fine. 319 00:20:44,780 --> 00:20:48,834 He probably saw the drifter attack Tom and then ran. 320 00:20:48,835 --> 00:20:50,963 I'm sure he's fine. 321 00:20:50,964 --> 00:20:53,617 He's probably looking for us right now. 322 00:20:53,618 --> 00:20:57,109 No, he's probably dead right now. 323 00:20:57,110 --> 00:20:58,523 Don't say that! 324 00:20:59,357 --> 00:21:00,190 Run! 325 00:21:21,727 --> 00:21:24,644 Holy shit, this can't be happening. 326 00:21:28,109 --> 00:21:30,192 Janine, keep it together. 327 00:21:31,244 --> 00:21:33,288 We gotta figure out what we're gonna do. 328 00:21:33,289 --> 00:21:34,796 We're gonna die. 329 00:21:34,797 --> 00:21:37,086 We gotta get out of here. 330 00:21:37,087 --> 00:21:38,587 We gotta get help. 331 00:21:46,630 --> 00:21:48,130 First Tom, Pete. 332 00:21:50,269 --> 00:21:51,102 Then Lucy. 333 00:21:55,459 --> 00:21:56,978 We're next. 334 00:21:56,979 --> 00:21:58,790 We're not next. 335 00:21:58,791 --> 00:22:00,872 We need to get out of these woods. 336 00:22:00,873 --> 00:22:01,706 Let's go. 337 00:22:11,528 --> 00:22:14,310 If you don't get up and go with me right now, 338 00:22:14,311 --> 00:22:16,228 I'm going to leave you. 339 00:22:18,066 --> 00:22:19,296 Do you hear me? 340 00:22:19,297 --> 00:22:21,380 I'm gonna leave you here! 341 00:22:25,041 --> 00:22:26,449 Fine. 342 00:22:26,450 --> 00:22:27,867 That's your call. 343 00:25:32,171 --> 00:25:33,004 Come on, Mary. 344 00:25:33,005 --> 00:25:34,548 Get up. 345 00:25:34,549 --> 00:25:36,167 You can do it. 346 00:25:36,168 --> 00:25:37,168 Just get up. 347 00:26:47,637 --> 00:26:49,304 Okay, start walking. 348 00:26:50,293 --> 00:26:51,876 Just start walking. 349 00:26:52,916 --> 00:26:55,091 You need to get help. 350 00:26:55,092 --> 00:26:56,675 Just start walking. 351 00:26:58,360 --> 00:26:59,193 Ah. 352 00:27:48,346 --> 00:27:49,918 That wasn't scary. 353 00:27:49,919 --> 00:27:51,284 It scared me. 354 00:27:51,285 --> 00:27:52,118 Don't worry. 355 00:27:52,119 --> 00:27:54,439 Pam has her gun to protect us. 356 00:27:54,440 --> 00:27:56,504 Do you actually have your gun with you? 357 00:27:56,505 --> 00:27:58,280 Yeah, I've got it hidden in my bra. 358 00:27:58,281 --> 00:27:59,307 Wanna see? 359 00:27:59,308 --> 00:28:01,507 Are you trying to show us your gun or your boobs? 360 00:28:01,508 --> 00:28:04,218 Ah, okay, enough with show and tell. 361 00:28:04,219 --> 00:28:06,802 Pam, do you have a scary story? 362 00:28:08,216 --> 00:28:09,826 Nah, you can go. 363 00:28:09,827 --> 00:28:13,132 I'm still trying to think of one, so you go. 364 00:28:13,133 --> 00:28:15,320 I bet this isn't gonna be scary. 365 00:28:15,321 --> 00:28:17,097 I'll bet you 20 bucks my story is so scary, 366 00:28:17,098 --> 00:28:18,725 you'll wet yourself. 367 00:28:18,726 --> 00:28:19,726 You're on. 368 00:28:26,092 --> 00:28:29,354 So it was a quiet, rainy night 369 00:28:29,355 --> 00:28:32,966 and a group of girls were telling scary stories 370 00:28:32,967 --> 00:28:36,662 when all of a sudden toxic water shot out. 371 00:28:38,893 --> 00:28:40,251 What the hell? 372 00:28:40,252 --> 00:28:42,238 I smell like alcohol now! 373 00:28:42,239 --> 00:28:43,072 Uh! 374 00:28:44,372 --> 00:28:46,496 I'm going to the bathroom and clean off. 375 00:28:46,497 --> 00:28:49,001 There are towels up in the cabinet if you need them. 376 00:28:49,002 --> 00:28:49,835 Thanks. 377 00:28:59,502 --> 00:29:02,289 That wasn't even funny! 378 00:29:08,054 --> 00:29:09,829 Do you have a story that doesn't include 379 00:29:09,830 --> 00:29:11,388 throwing anything on anyone? 380 00:29:11,389 --> 00:29:12,563 Or should I go? 381 00:29:12,564 --> 00:29:13,903 Kelly, maybe you should go. 382 00:29:13,904 --> 00:29:15,916 I don't want anything thrown on me. 383 00:29:15,917 --> 00:29:17,104 Good one. 384 00:29:17,105 --> 00:29:20,649 All right, not too long ago in a place 385 00:29:20,650 --> 00:29:23,044 you both may have been, 386 00:29:23,045 --> 00:29:26,152 there was a seemingly happy couple. 387 00:29:26,153 --> 00:29:28,927 Hey, Rick, we should go out tonight. 388 00:29:28,928 --> 00:29:30,192 Oh yeah, sweetheart? 389 00:29:30,193 --> 00:29:31,385 Where do you wanna go? 390 00:29:31,386 --> 00:29:33,980 I was thinking we could go to that new Thai restaurant 391 00:29:33,981 --> 00:29:36,898 or that lounge that just opened up. 392 00:29:37,986 --> 00:29:41,647 So you either want to go to an expensive restaurant 393 00:29:41,648 --> 00:29:43,088 so you can make me feel broke 394 00:29:43,089 --> 00:29:44,481 and that I can't afford the prices, 395 00:29:44,482 --> 00:29:47,250 or go to a bar so you can get hit on by a bunch of guys? 396 00:29:47,251 --> 00:29:48,084 Oh, come on. 397 00:29:48,085 --> 00:29:49,486 No one's gonna hit on me if I'm with you. 398 00:29:49,487 --> 00:29:52,518 I just, I thought it would be nice to go out for a change. 399 00:29:52,519 --> 00:29:55,406 Oh, so staying in with me isn't good enough 400 00:29:55,407 --> 00:29:56,294 for you now? 401 00:29:56,295 --> 00:29:57,829 Am I not good enough for you? 402 00:29:57,830 --> 00:29:58,741 I wasn't saying that. 403 00:29:58,741 --> 00:29:59,574 No, no, no, no. 404 00:29:59,575 --> 00:30:00,790 What you were saying is that you'd rather go 405 00:30:00,791 --> 00:30:02,905 to a bar and get hit on by a bunch of guys. 406 00:30:02,906 --> 00:30:04,586 Are you trying to replace me, is that it? 407 00:30:04,587 --> 00:30:06,135 No, that's crazy! 408 00:30:06,136 --> 00:30:07,800 So now I'm crazy! 409 00:30:07,801 --> 00:30:09,010 I can't take this shit with you. 410 00:30:09,011 --> 00:30:09,844 I'm goin' home, all right? 411 00:30:09,845 --> 00:30:11,084 Rick, please stay. 412 00:30:11,085 --> 00:30:12,188 Now you want me. 413 00:30:12,189 --> 00:30:13,022 Too late. 414 00:30:13,023 --> 00:30:14,272 I'm goin' home. 415 00:30:27,784 --> 00:30:29,283 Oh, that fucking bitch spilled her drink 416 00:30:29,284 --> 00:30:30,784 all over my shirt. 417 00:30:37,088 --> 00:30:37,921 Hey, uh. 418 00:30:39,317 --> 00:30:42,860 You're not holding my hand the way you normally do. 419 00:30:42,861 --> 00:30:43,798 I'm sorry. 420 00:30:43,798 --> 00:30:44,631 I didn't realize. 421 00:30:44,632 --> 00:30:46,964 Do you want me to adjust it? 422 00:30:48,476 --> 00:30:50,347 Were you holding another guy's hand? 423 00:30:50,348 --> 00:30:51,739 Is that why you're holding my hand all differently? 424 00:30:51,740 --> 00:30:52,880 What are you talkin' about? 425 00:30:52,881 --> 00:30:56,851 No, I wasn't holding another guy's hand. 426 00:30:56,852 --> 00:30:59,213 So you were holdin' something else on another guy. 427 00:30:59,214 --> 00:31:01,816 Baby, I would never do that. 428 00:31:01,817 --> 00:31:04,333 Yeah, I believe that. 429 00:31:04,334 --> 00:31:05,413 Rick, I love you. 430 00:31:05,414 --> 00:31:07,633 I would never cheat on you. 431 00:31:07,634 --> 00:31:08,870 You better not. 432 00:31:08,871 --> 00:31:12,097 Because if you ever did, I'd kill the both of you. 433 00:31:12,098 --> 00:31:13,431 And then myself. 434 00:31:21,155 --> 00:31:22,861 How can you say you don't want to be with me anymore? 435 00:31:22,862 --> 00:31:23,897 Look, I love you. 436 00:31:23,898 --> 00:31:26,631 I just, this isn't the first time you cheated on me. 437 00:31:26,632 --> 00:31:28,052 I can't do this anymore. 438 00:31:28,053 --> 00:31:30,053 I said I was sorry. 439 00:31:30,054 --> 00:31:33,352 Don't you love me enough to forgive me? 440 00:31:33,353 --> 00:31:34,243 Come on, baby. 441 00:31:34,244 --> 00:31:35,442 Give me another chance. 442 00:31:35,443 --> 00:31:37,673 No, I've given you multiple chances. 443 00:31:37,674 --> 00:31:39,978 I'm done, that's it. 444 00:31:39,979 --> 00:31:41,045 You know what? 445 00:31:41,046 --> 00:31:42,392 You're gonna regret this. 446 00:31:42,393 --> 00:31:43,232 Trust me. 447 00:31:43,233 --> 00:31:44,946 You're gonna regret it. 448 00:31:44,947 --> 00:31:47,030 You're gonna regret this. 449 00:32:07,491 --> 00:32:09,336 That wasn't a scary story. 450 00:32:09,337 --> 00:32:11,643 Well, it was a little scary, 451 00:32:11,644 --> 00:32:14,199 but not the type of scary we meant. 452 00:32:14,200 --> 00:32:17,535 True stories are usually the scariest ones. 453 00:32:17,536 --> 00:32:19,570 We'll finish it for you. 454 00:32:19,571 --> 00:32:21,865 The crazy boyfriend snuck into the house 455 00:32:21,866 --> 00:32:24,115 where the girl and her friends were. 456 00:32:24,116 --> 00:32:24,949 And killed them all! 457 00:32:25,782 --> 00:32:26,756 What was that? 458 00:32:26,757 --> 00:32:28,269 See, I told a scary story. 459 00:32:28,270 --> 00:32:30,986 Yeah, not very funny ones, though. 460 00:32:30,987 --> 00:32:32,839 It's probably just Veronika watching TV. 461 00:32:32,840 --> 00:32:33,920 We should go check on her. 462 00:32:33,921 --> 00:32:35,132 Why? She's fine. 463 00:32:35,133 --> 00:32:37,628 I don't think it was Veronika I heard. 464 00:32:37,629 --> 00:32:38,779 Come on, let's just go downstairs 465 00:32:38,780 --> 00:32:40,217 and see what she's doing. 466 00:32:40,218 --> 00:32:41,488 How about another story? 467 00:32:41,489 --> 00:32:43,184 I think I'm storied out for now. 468 00:32:43,185 --> 00:32:44,623 Yeah, me too. 469 00:32:44,624 --> 00:32:46,874 Let's go check on Veronika. 470 00:32:54,041 --> 00:32:56,482 Veronika, where are you? 471 00:32:56,483 --> 00:32:58,526 Could she be watching TV in a different room? 472 00:32:58,527 --> 00:32:59,617 Like in the bedroom with the high school 473 00:32:59,618 --> 00:33:01,061 boy who lives next door. 474 00:33:01,062 --> 00:33:02,543 Unless she went upstairs, I don't know where 475 00:33:02,544 --> 00:33:04,011 she could be watching TV. 476 00:33:04,012 --> 00:33:04,929 Veronika! 477 00:33:13,567 --> 00:33:16,437 Kelly, how are you holding up? 478 00:33:16,438 --> 00:33:18,105 I'm okay, I guess. 479 00:33:19,174 --> 00:33:20,123 We're here. 480 00:33:20,123 --> 00:33:21,040 Talk to us. 481 00:33:22,877 --> 00:33:23,710 Ah. 482 00:33:24,846 --> 00:33:27,640 I know Rick wasn't perfect. 483 00:33:27,641 --> 00:33:30,892 Our relationship sure wasn't perfect. 484 00:33:30,893 --> 00:33:32,691 But he meant well. 485 00:33:32,692 --> 00:33:33,741 He loved me. 486 00:33:33,742 --> 00:33:36,779 He just couldn't keep it in his pants. 487 00:33:36,780 --> 00:33:38,679 Well, yeah. 488 00:33:38,680 --> 00:33:40,882 But he was there for me. 489 00:33:40,883 --> 00:33:42,953 He would do anything for me. 490 00:33:42,954 --> 00:33:44,574 He didn't treat you well. 491 00:33:44,575 --> 00:33:45,408 Mmm-mmm. 492 00:33:45,408 --> 00:33:46,241 I know. 493 00:33:46,242 --> 00:33:47,342 He was an asshole. 494 00:33:47,343 --> 00:33:50,315 You told me some of the shit he did. 495 00:33:50,316 --> 00:33:54,311 I guess I was just so used to having him around. 496 00:33:54,312 --> 00:33:57,062 It's kind of weird being broken up. 497 00:33:57,063 --> 00:34:00,361 I almost forget he isn't with me. 498 00:34:00,362 --> 00:34:02,461 You are better off without him. 499 00:34:02,462 --> 00:34:03,585 Unless you enjoy having a boyfriend 500 00:34:03,586 --> 00:34:05,710 who sleeps with everyone else. 501 00:34:05,711 --> 00:34:06,554 No. 502 00:34:06,555 --> 00:34:09,384 See, you are better off without him. 503 00:34:09,385 --> 00:34:11,134 He was just so sweet sometimes, 504 00:34:11,135 --> 00:34:15,793 and then at other times he was insanely possessive. 505 00:34:15,794 --> 00:34:18,018 He didn't even like me having friends. 506 00:34:18,019 --> 00:34:20,299 It was jealousy and fear. 507 00:34:20,300 --> 00:34:21,366 He didn't want anyone to help you realize 508 00:34:21,367 --> 00:34:22,950 what a dick he was. 509 00:34:24,188 --> 00:34:26,634 I think it was pretty easy to figure that one out 510 00:34:26,635 --> 00:34:28,253 without anyone else's help. 511 00:34:28,254 --> 00:34:29,793 Yeah. 512 00:34:29,794 --> 00:34:30,872 I don't know how I could get through this 513 00:34:30,873 --> 00:34:32,320 without you guys. 514 00:34:32,321 --> 00:34:35,131 That's what we're here for. 515 00:34:35,132 --> 00:34:36,465 That, and to drink your liquor. 516 00:34:36,466 --> 00:34:37,999 Oh, well at least you're honest. 517 00:34:39,297 --> 00:34:40,619 You know I'm just messing with you. 518 00:34:40,620 --> 00:34:41,453 Yeah, I know. 519 00:34:41,454 --> 00:34:44,361 And besides, Alice brought the liquor. 520 00:34:44,362 --> 00:34:46,375 She should've kept it away from Pam, though. 521 00:34:46,376 --> 00:34:47,722 Ha ha. 522 00:34:47,723 --> 00:34:50,503 Actually since you don't have a drink in your hand 523 00:34:50,504 --> 00:34:52,607 to throw at us, I am kind of curious to hear 524 00:34:52,608 --> 00:34:55,231 that scary story you had in mind. 525 00:34:55,232 --> 00:34:56,065 Okay. 526 00:34:59,739 --> 00:35:03,266 It's a story about two co-workers on a first date. 527 00:35:03,267 --> 00:35:04,624 Roland had finally worked up the nerve 528 00:35:04,625 --> 00:35:06,757 to ask out Charlie, who he'd been obsessing over 529 00:35:06,758 --> 00:35:08,425 for quite some time. 530 00:35:44,952 --> 00:35:46,084 Hi. 531 00:35:46,085 --> 00:35:47,935 I'm glad you could make it. 532 00:35:47,936 --> 00:35:48,769 Me, too. 533 00:35:48,769 --> 00:35:49,602 Come in. 534 00:35:59,497 --> 00:36:00,858 Thank you. 535 00:36:00,859 --> 00:36:01,888 Sure. 536 00:36:01,889 --> 00:36:03,377 Have a seat. 537 00:36:03,378 --> 00:36:05,207 I'm just gonna throw this inside. 538 00:36:05,208 --> 00:36:08,541 All right. 539 00:36:41,750 --> 00:36:42,583 Shh. 540 00:36:43,418 --> 00:36:44,251 Shut up! 541 00:36:45,288 --> 00:36:46,455 I got company! 542 00:36:48,607 --> 00:36:49,440 Shh! 543 00:36:53,083 --> 00:36:53,916 Shh. 544 00:37:13,942 --> 00:37:15,199 Everything all right? 545 00:37:15,200 --> 00:37:16,723 Oh, are you expecting someone? 546 00:37:16,724 --> 00:37:17,802 Yes. 547 00:37:17,803 --> 00:37:19,351 You. 548 00:37:19,352 --> 00:37:20,185 Wine? 549 00:37:21,456 --> 00:37:22,706 No thank you. 550 00:37:28,118 --> 00:37:30,088 You are a beautiful woman. 551 00:37:30,089 --> 00:37:31,256 You know that? 552 00:37:32,580 --> 00:37:34,276 Everyday I pass by your cubicle 553 00:37:34,277 --> 00:37:35,944 three or four times. 554 00:37:37,776 --> 00:37:39,623 The attention hasn't gone unnoticed. 555 00:37:39,624 --> 00:37:40,457 Good. 556 00:37:41,536 --> 00:37:45,664 So you wanted to talk to me about something? 557 00:37:45,665 --> 00:37:46,832 My daughter. 558 00:37:48,904 --> 00:37:51,237 Um, I'm so sorry, I heard. 559 00:37:52,709 --> 00:37:55,584 Is there anything I can do? 560 00:37:55,585 --> 00:37:57,002 It depends. 561 00:37:57,003 --> 00:37:58,874 The last time that anybody saw her, 562 00:37:58,875 --> 00:38:02,106 she was near our office and I know that, 563 00:38:02,107 --> 00:38:04,552 I know that you usually work pretty late. 564 00:38:04,553 --> 00:38:07,043 So I was wondering if you were there on Monday night 565 00:38:07,044 --> 00:38:08,583 and perhaps you might've seen her 566 00:38:08,584 --> 00:38:10,742 or you might've seen something suspicious. 567 00:38:14,651 --> 00:38:15,651 Neighbors. 568 00:38:16,608 --> 00:38:18,525 Excuse me for a minute. 569 00:39:12,768 --> 00:39:13,601 Help! 570 00:39:15,998 --> 00:39:16,831 Help! 571 00:39:18,010 --> 00:39:18,843 Help! 572 00:39:20,291 --> 00:39:21,335 Help! 573 00:39:21,336 --> 00:39:22,169 Help! 574 00:39:23,814 --> 00:39:25,147 Someone help me! 575 00:39:39,822 --> 00:39:43,609 I asked you politely to please keep it down. 576 00:39:46,953 --> 00:39:49,486 You're being extremely rude. 577 00:39:49,487 --> 00:39:52,320 I'm tryin' to have a good evening! 578 00:40:41,623 --> 00:40:43,346 You be a good girl 579 00:40:43,347 --> 00:40:46,855 and nothin's gonna happen to you. 580 00:40:46,856 --> 00:40:47,939 She loves me. 581 00:40:48,777 --> 00:40:50,381 We're gonna have a good time. 582 00:40:50,382 --> 00:40:51,465 Keep it down! 583 00:40:52,399 --> 00:40:54,065 Don't be rude! 584 00:40:54,066 --> 00:40:55,649 I hate rude people! 585 00:41:05,523 --> 00:41:07,190 So sorry about that. 586 00:41:08,870 --> 00:41:10,210 Is everything okay? 587 00:41:10,211 --> 00:41:11,486 Yeah, yeah, yeah. 588 00:41:11,487 --> 00:41:13,223 You know how it is. 589 00:41:13,224 --> 00:41:15,956 They kick once, you kick back twice as hard 590 00:41:15,957 --> 00:41:17,207 to shut 'em up. 591 00:41:21,287 --> 00:41:23,172 So what'd you ask me? 592 00:41:23,173 --> 00:41:25,437 My daughter is my heart and soul 593 00:41:25,438 --> 00:41:27,416 and since she's been missing it's like 594 00:41:27,417 --> 00:41:29,929 my heart and my soul have been taken from me, 595 00:41:29,930 --> 00:41:31,976 ripped from my body. 596 00:41:31,977 --> 00:41:33,529 It is an unbearable heartache 597 00:41:33,530 --> 00:41:35,895 that no one should have to bear. 598 00:41:35,896 --> 00:41:38,488 And I would do absolutely anything 599 00:41:38,489 --> 00:41:40,094 to get her back safe. 600 00:41:40,095 --> 00:41:42,389 To have her in my arms one more time 601 00:41:42,390 --> 00:41:45,856 to tell her that mommy loves you. 602 00:41:45,857 --> 00:41:47,692 I understand. 603 00:41:47,693 --> 00:41:50,108 I'll do anything to help you. 604 00:41:50,109 --> 00:41:51,240 Why? 605 00:41:51,241 --> 00:41:53,408 'Cause I care about you. 606 00:41:56,918 --> 00:41:57,918 What's this? 607 00:42:00,096 --> 00:42:01,013 A locket. 608 00:42:02,073 --> 00:42:03,369 Look at it. 609 00:42:03,370 --> 00:42:04,797 I want you to see how much love 610 00:42:04,798 --> 00:42:06,715 I have for my daughter. 611 00:42:07,625 --> 00:42:11,042 When she was 12, God, she was so excited. 612 00:42:12,792 --> 00:42:14,828 That was the first birthday present she ever got me 613 00:42:14,829 --> 00:42:16,412 with her own money. 614 00:42:17,291 --> 00:42:19,005 And when I opened it up, 615 00:42:19,006 --> 00:42:23,006 the smile on her face, it just, I almost melted. 616 00:42:24,895 --> 00:42:27,562 It's beautiful, just like you. 617 00:42:29,256 --> 00:42:31,339 It's not just a locket. 618 00:42:33,357 --> 00:42:36,857 She always wanted us to be together, so... 619 00:42:38,457 --> 00:42:40,624 She bought a matching set. 620 00:42:41,805 --> 00:42:44,961 And she wore it all the time. 621 00:42:44,962 --> 00:42:46,570 That's, Charlie. 622 00:42:46,571 --> 00:42:49,925 I don't know what you're thinking. 623 00:42:49,926 --> 00:42:50,759 Has it? 624 00:42:50,760 --> 00:42:52,468 Whoa, but I can explain! 625 00:42:52,469 --> 00:42:53,457 Stop! Don't! 626 00:42:59,869 --> 00:43:04,036 I swore I would never let anyone hurt my little girl. 627 00:43:07,193 --> 00:43:09,026 Baby, mommy loves you! 628 00:43:12,897 --> 00:43:14,855 Oh my God, oh my God. 629 00:43:14,856 --> 00:43:16,777 Oh my God, baby. 630 00:43:16,778 --> 00:43:17,695 Oh, Carrie. 631 00:43:19,070 --> 00:43:20,175 Oh, baby. 632 00:43:20,176 --> 00:43:21,087 Mom. 633 00:43:21,088 --> 00:43:23,646 It's okay. 634 00:43:23,647 --> 00:43:24,730 I got, right. 635 00:43:27,758 --> 00:43:28,600 It's okay. 636 00:43:28,601 --> 00:43:31,344 And then she untied her. 637 00:43:31,345 --> 00:43:33,678 Oh my God, that was crazy. 638 00:43:34,645 --> 00:43:38,420 I knew your story was gonna be some crazy 639 00:43:38,421 --> 00:43:40,204 story from the job. 640 00:43:40,205 --> 00:43:42,567 I'm gonna have nightmares about it. 641 00:43:42,568 --> 00:43:43,935 Is that a case you worked? 642 00:43:43,936 --> 00:43:46,539 No, it's just something I saw on TV last week. 643 00:43:46,540 --> 00:43:47,589 What? 644 00:43:47,590 --> 00:43:49,314 You had me thinking that that whole thing 645 00:43:49,315 --> 00:43:50,828 actually happened. 646 00:43:50,829 --> 00:43:52,459 No, I just said it was a story. 647 00:43:52,460 --> 00:43:53,696 I never said it was true. 648 00:43:54,646 --> 00:43:55,524 Wow. 649 00:43:55,525 --> 00:43:57,310 Hey, it's your fault for not realizing 650 00:43:57,311 --> 00:43:58,691 it's just a story. 651 00:43:58,692 --> 00:44:02,126 Okay, well you got me on that one. 652 00:44:02,127 --> 00:44:05,274 Anyone else have a scary story? 653 00:44:05,275 --> 00:44:07,890 I have a story about a friend 654 00:44:07,891 --> 00:44:09,857 whose name I won't mention, 655 00:44:09,858 --> 00:44:11,691 and her 21st birthday. 656 00:44:12,532 --> 00:44:13,365 Okay, you're done. 657 00:44:13,365 --> 00:44:14,238 Isabel, you have one? 658 00:44:14,238 --> 00:44:15,071 No, no, no, no, no. 659 00:44:15,072 --> 00:44:16,675 I want to hear about this 21st birthday. 660 00:44:16,676 --> 00:44:18,127 Come on, please let me tell her. 661 00:44:18,128 --> 00:44:19,375 This is the problem with being friends 662 00:44:19,376 --> 00:44:20,297 with someone for too long. 663 00:44:20,298 --> 00:44:21,977 No, this is the problem with drinking too much 664 00:44:21,978 --> 00:44:23,067 on your 21st birthday. 665 00:44:23,068 --> 00:44:24,146 I want to hear about this one already. 666 00:44:24,147 --> 00:44:25,522 No, it's too embarrassing! 667 00:44:25,523 --> 00:44:26,391 Oh, come on. 668 00:44:26,392 --> 00:44:27,506 Please? 669 00:44:27,507 --> 00:44:28,379 Tell her. 670 00:44:28,380 --> 00:44:30,557 But all your embarrassing stories are fair game then. 671 00:44:30,558 --> 00:44:31,733 Fine. 672 00:44:31,734 --> 00:44:32,682 Okay. 673 00:44:32,683 --> 00:44:36,844 So it's Pam's 21st birthday and a bunch of us 674 00:44:36,845 --> 00:44:38,855 decide to go to a bar to celebrate. 675 00:44:38,856 --> 00:44:40,265 Okay. 676 00:44:40,266 --> 00:44:42,400 So it's Pam's 21st birthday and she has 677 00:44:42,401 --> 00:44:43,853 never drank before. 678 00:44:43,854 --> 00:44:44,687 Yes, I had. 679 00:44:44,688 --> 00:44:46,901 No, you didn't even know what the drinks were called. 680 00:44:46,902 --> 00:44:48,222 Just because I didn't know what the drinks were called 681 00:44:48,223 --> 00:44:49,458 doesn't mean I never drank before. 682 00:44:49,459 --> 00:44:50,292 Oh, okay. 683 00:44:50,293 --> 00:44:52,866 Regardless, so she's ordering drink after drink 684 00:44:52,867 --> 00:44:54,726 just because she likes their names. 685 00:44:54,727 --> 00:44:57,289 She gets so drunk, I don't even think she knew 686 00:44:57,290 --> 00:44:59,632 what she was drinking. 687 00:44:59,633 --> 00:45:01,156 I'm waiting to hear where this is going! 688 00:45:01,157 --> 00:45:02,618 I'll cut to the chase. 689 00:45:02,619 --> 00:45:05,370 I had a Veronika moment at the bar. 690 00:45:05,371 --> 00:45:06,294 So? 691 00:45:06,295 --> 00:45:08,461 No, no, like at the bar. 692 00:45:09,861 --> 00:45:12,186 Not in the bathroom, not anywhere else. 693 00:45:12,187 --> 00:45:13,638 At the end of the night we were trying to 694 00:45:13,639 --> 00:45:15,209 figure out where her shirt was. 695 00:45:16,567 --> 00:45:19,276 And the guy was a complete creeper. 696 00:45:20,694 --> 00:45:22,975 I can't even picture you doing that. 697 00:45:22,976 --> 00:45:25,545 And she can't, she can't even remember doing it. 698 00:45:25,546 --> 00:45:27,222 I still think you guys made the whole thing up. 699 00:45:27,223 --> 00:45:28,435 Oh, yeah. 700 00:45:28,436 --> 00:45:30,149 We all thought it would be funny to make up 701 00:45:30,150 --> 00:45:31,889 that you got out of control drunk. 702 00:45:31,890 --> 00:45:33,449 Well, I learned my lesson. 703 00:45:33,450 --> 00:45:34,948 I never got like that again. 704 00:45:34,949 --> 00:45:37,000 Yes, this is true. 705 00:45:37,001 --> 00:45:37,997 What was that? 706 00:45:37,998 --> 00:45:39,308 What was what? 707 00:45:39,309 --> 00:45:41,298 I thought I heard something. 708 00:45:41,299 --> 00:45:42,417 Really? 709 00:45:42,418 --> 00:45:44,223 Are you really trying to scare us right now? 710 00:45:44,224 --> 00:45:45,152 I'm being serious. 711 00:45:45,153 --> 00:45:48,246 I really thought I heard something. 712 00:45:48,247 --> 00:45:49,687 Veronika, if you think you're gonna scare us, 713 00:45:49,688 --> 00:45:51,258 you're dead wrong. 714 00:45:51,259 --> 00:45:52,991 Let's just go back upstairs. 715 00:45:52,992 --> 00:45:55,699 No, I want to figure out where she is. 716 00:45:55,700 --> 00:45:59,261 I don't know what she could be doing in my house. 717 00:45:59,262 --> 00:46:00,225 If there were any guys here, 718 00:46:00,226 --> 00:46:01,805 we'd know who she'd be doing. 719 00:46:01,806 --> 00:46:03,292 Okay, be nice. 720 00:46:03,293 --> 00:46:05,370 So why don't you check the attic 721 00:46:05,371 --> 00:46:06,713 and you go check the bedrooms. 722 00:46:06,714 --> 00:46:08,129 Why do I have to check the attic? 723 00:46:08,130 --> 00:46:09,666 Because you're the cop. 724 00:46:09,667 --> 00:46:11,477 You're not supposed to be afraid of anything. 725 00:46:11,478 --> 00:46:13,532 I'm not afraid, I'm just asking. 726 00:46:13,533 --> 00:46:15,979 Sure you're not afraid of anything, super cop. 727 00:46:15,980 --> 00:46:17,397 Bite me, bitch. 728 00:46:18,618 --> 00:46:19,451 Come on. 729 00:46:44,120 --> 00:46:45,147 If Veronika came into the attic, 730 00:46:45,148 --> 00:46:48,148 she's dumber than I thought she was. 731 00:46:54,154 --> 00:46:56,821 Then again, I guess I'm up here. 732 00:46:59,282 --> 00:47:01,365 Maybe I'm the stupid one. 733 00:47:11,525 --> 00:47:12,858 What was that? 734 00:47:40,843 --> 00:47:42,059 Get a grip, Izzy. 735 00:47:42,060 --> 00:47:44,810 You're gonna make yourself crazy. 736 00:48:15,380 --> 00:48:16,213 Alice? 737 00:48:17,069 --> 00:48:18,402 Are you in here? 738 00:48:32,338 --> 00:48:34,230 Oh, thank God it's you. 739 00:48:34,231 --> 00:48:35,885 What are you screaming about? 740 00:48:35,886 --> 00:48:37,590 Something bad's happened! 741 00:48:37,591 --> 00:48:38,591 Why, what happened? 742 00:48:38,592 --> 00:48:39,957 Did you find Veronika? 743 00:48:39,958 --> 00:48:40,917 I found Alice. 744 00:48:40,917 --> 00:48:41,750 Where? 745 00:48:41,751 --> 00:48:42,833 Over there. 746 00:48:45,136 --> 00:48:47,781 Are you sure that's hers? 747 00:48:47,782 --> 00:48:50,462 It's the shirt she was wearing. 748 00:48:50,463 --> 00:48:51,779 Then where is she? 749 00:48:51,780 --> 00:48:53,773 I don't know. 750 00:48:53,774 --> 00:48:55,941 But that's a lot of blood. 751 00:48:57,536 --> 00:48:58,369 Could it be... 752 00:48:58,369 --> 00:48:59,208 God, don't even say it! 753 00:48:59,209 --> 00:49:01,729 I was gonna say could it be that she cut herself? 754 00:49:01,730 --> 00:49:02,563 Oh. 755 00:49:03,595 --> 00:49:07,012 If that were the case, then where is she? 756 00:49:08,725 --> 00:49:11,281 Well, I don't see her body. 757 00:49:11,282 --> 00:49:13,532 But that is a lot of blood. 758 00:49:14,680 --> 00:49:18,098 Oh God, I think we're in trouble. 759 00:49:18,099 --> 00:49:21,052 I think Rick's here and he's pissed. 760 00:49:21,053 --> 00:49:23,386 Why would Rick kill Alice? 761 00:49:25,553 --> 00:49:28,603 So you agree Alice is dead? 762 00:49:28,604 --> 00:49:30,521 I don't see her body. 763 00:49:31,495 --> 00:49:33,850 But that is a lot of blood. 764 00:49:33,851 --> 00:49:36,370 He's gonna, he's gonna kill all of us. 765 00:49:36,371 --> 00:49:38,338 He's gonna kill all of us. 766 00:49:38,339 --> 00:49:39,382 Okay, let's just think about this 767 00:49:39,383 --> 00:49:41,158 logically for a minute. 768 00:49:41,159 --> 00:49:42,187 We don't know if this is Rick 769 00:49:42,188 --> 00:49:44,424 and we don't know if Alice is dead. 770 00:49:44,425 --> 00:49:47,951 How many other crazy psychos do you know? 771 00:49:47,952 --> 00:49:51,417 Kelly broke up with Rick because he was abusive, 772 00:49:51,418 --> 00:49:53,494 and not just verbally. 773 00:49:53,495 --> 00:49:55,962 I know, but do you really think he'd kill 774 00:49:55,963 --> 00:49:57,963 all of us because of it? 775 00:49:59,043 --> 00:50:00,882 So you think it's possible he's gonna 776 00:50:00,883 --> 00:50:02,455 kill all of us? 777 00:50:02,456 --> 00:50:04,687 Oh, oh my God, what do we do? 778 00:50:04,688 --> 00:50:05,688 Calm down. 779 00:50:07,074 --> 00:50:08,142 Okay, I never said it was Rick 780 00:50:08,143 --> 00:50:10,256 and I never said he was gonna kill all of us. 781 00:50:10,257 --> 00:50:11,674 Then who is it? 782 00:50:13,637 --> 00:50:16,637 You're a sick fuck, you know that? 783 00:50:17,667 --> 00:50:20,429 Please, you can just let me go. 784 00:50:20,430 --> 00:50:22,128 I won't say anything, I promise. 785 00:50:22,129 --> 00:50:25,705 Just, you can let me go and no one will know. 786 00:50:25,706 --> 00:50:29,706 Just please let me go. 787 00:54:55,071 --> 00:54:57,509 All right, this conversation's getting us nowhere. 788 00:54:57,510 --> 00:55:00,781 Then what do you suggest we do? 789 00:55:00,782 --> 00:55:01,615 Well. 790 00:55:04,506 --> 00:55:06,162 Let's try to find Kelly and Veronika. 791 00:55:06,163 --> 00:55:07,287 We'll show them what we found 792 00:55:07,288 --> 00:55:10,160 and then try to figure out what happened to Alice. 793 00:55:10,995 --> 00:55:13,079 Rick's gonna kill us. 794 00:55:13,080 --> 00:55:13,913 Come on. 795 00:56:23,762 --> 00:56:25,093 Cellphones. 796 00:56:25,094 --> 00:56:25,927 What? 797 00:56:25,927 --> 00:56:26,760 Our cellphones. 798 00:56:26,761 --> 00:56:28,085 Let's go downstairs and get them. 799 00:56:28,086 --> 00:56:30,831 Then we can call for help! 800 00:56:40,984 --> 00:56:43,178 Where the heck are our phones? 801 00:56:43,179 --> 00:56:45,573 I know I left mine sitting out. 802 00:56:45,574 --> 00:56:46,491 So did I. 803 00:56:47,446 --> 00:56:48,708 Someone must've taken them. 804 00:56:48,709 --> 00:56:49,641 Oh! 805 00:56:49,642 --> 00:56:50,988 What are we gonna do? 806 00:56:50,989 --> 00:56:51,989 Stay calm. 807 00:56:54,398 --> 00:56:55,927 Did you bring your gun with you? 808 00:56:55,928 --> 00:56:57,329 No, I left it at home. 809 00:56:57,330 --> 00:56:59,726 Aren't you supposed to have it with you all the time? 810 00:56:59,727 --> 00:57:01,361 I didn't think I would need it tonight! 811 00:57:01,362 --> 00:57:02,747 Well, you do! 812 00:57:02,748 --> 00:57:04,010 All right, there's gotta be something else 813 00:57:04,011 --> 00:57:07,094 in the house we can use just in case. 814 00:57:08,208 --> 00:57:09,278 The kitchen! 815 00:57:09,279 --> 00:57:11,002 A knife, we can get a knife! 816 00:57:11,003 --> 00:57:11,836 Come on. 817 00:57:15,597 --> 00:57:16,679 Quick! Run! 818 00:58:42,999 --> 00:58:44,811 Pull off his mask. 819 00:58:44,812 --> 00:58:45,645 Okay. 820 00:58:45,646 --> 00:58:47,978 Okay, Rick, the jig is up! 821 00:58:49,427 --> 00:58:50,750 Who's that? 822 00:58:50,751 --> 00:58:52,183 I don't know. 823 00:58:53,813 --> 00:58:55,276 Help me get him to the room so we can tie him up 824 00:58:55,277 --> 00:58:57,594 before he regains consciousness. 825 00:59:09,159 --> 00:59:10,967 What should we do with him? 826 00:59:10,968 --> 00:59:13,224 Should just kill him. 827 00:59:13,225 --> 00:59:15,528 We should find out why he's doing this 828 00:59:15,529 --> 00:59:18,193 or at least who he is. 829 00:59:18,194 --> 00:59:19,665 We should figure out where everyone else is 830 00:59:19,666 --> 00:59:22,249 and see if they know who he is. 831 00:59:23,198 --> 00:59:25,281 Or we can just ask him. 832 00:59:29,792 --> 00:59:30,792 Who are you? 833 00:59:33,321 --> 00:59:34,154 Boo! 834 00:59:40,216 --> 00:59:41,817 Who are you? 835 00:59:41,818 --> 00:59:44,290 And did you kill our friends? 836 00:59:44,291 --> 00:59:47,352 You're so concerned about who I am, 837 00:59:47,353 --> 00:59:50,017 but do you really know who your friends are? 838 00:59:50,018 --> 00:59:51,970 This is bullshit! 839 00:59:51,971 --> 00:59:53,971 We should just kill him. 840 00:59:57,139 --> 00:59:59,938 Why are you doing this? 841 00:59:59,939 --> 01:00:03,700 Maybe I'm not the one with the motivation. 842 01:00:03,701 --> 01:00:04,775 What? 843 01:00:04,776 --> 01:00:06,041 He's screwing with your head. 844 01:00:06,042 --> 01:00:09,432 Yes, that's exactly what I'm doing. 845 01:00:09,433 --> 01:00:11,832 I'm screwing with your head. 846 01:00:11,833 --> 01:00:14,498 It makes sense that I would screw with your head. 847 01:00:14,499 --> 01:00:16,703 But ask yourself, 848 01:00:16,704 --> 01:00:18,454 why would I pick you? 849 01:00:22,241 --> 01:00:23,878 What do you mean? 850 01:00:23,879 --> 01:00:25,384 He's just screwing with you! 851 01:00:25,385 --> 01:00:27,848 I don't think she wants me to talk. 852 01:00:27,849 --> 01:00:29,178 I wonder why that is. 853 01:00:29,179 --> 01:00:30,012 Shut up! 854 01:00:30,013 --> 01:00:33,179 Ah! 855 01:00:36,537 --> 01:00:37,370 Psst. 856 01:00:39,127 --> 01:00:40,615 Come here. 857 01:00:40,616 --> 01:00:42,949 I have a secret to tell you. 858 01:00:50,308 --> 01:00:51,968 What is it? 859 01:00:51,969 --> 01:00:53,886 I have an accomplice. 860 01:00:55,375 --> 01:00:56,811 There are two of you? 861 01:00:56,812 --> 01:00:58,375 Yes. 862 01:00:58,376 --> 01:00:59,769 And the second person is someone you thought 863 01:00:59,770 --> 01:01:01,103 was your friend. 864 01:01:02,202 --> 01:01:04,952 Someone you think is your friend. 865 01:01:07,218 --> 01:01:08,227 Who is it? 866 01:01:08,228 --> 01:01:09,061 Isabel! 867 01:01:09,969 --> 01:01:12,176 He's messing with your head. 868 01:01:12,177 --> 01:01:13,844 Stop talking to him! 869 01:01:14,758 --> 01:01:15,591 Mmm. 870 01:01:17,073 --> 01:01:18,323 Think about it. 871 01:01:20,740 --> 01:01:22,855 This is bullshit! 872 01:01:22,856 --> 01:01:25,606 Don't listen to anything he says. 873 01:01:28,420 --> 01:01:29,253 Okay. 874 01:01:31,709 --> 01:01:33,232 Go to the kitchen and get a knife. 875 01:01:33,233 --> 01:01:36,821 We're gonna get some answers from him. 876 01:01:36,822 --> 01:01:39,405 Go! 877 01:02:03,663 --> 01:02:04,888 Ah! 878 01:02:04,889 --> 01:02:06,525 Alice, there you are. 879 01:02:06,526 --> 01:02:07,953 Are you okay? 880 01:02:07,954 --> 01:02:09,560 I'm not sure. 881 01:02:09,561 --> 01:02:10,505 Isabel and I were worried. 882 01:02:10,506 --> 01:02:11,993 We found your shirt with blood on it. 883 01:02:11,994 --> 01:02:14,734 Yeah, I cut myself when he attacked me. 884 01:02:14,735 --> 01:02:16,869 I managed to escape and I've been hiding. 885 01:02:16,870 --> 01:02:18,715 We were looking for you and Veronika. 886 01:02:18,716 --> 01:02:21,151 Veronika's hiding with me. 887 01:02:21,152 --> 01:02:23,972 She twisted her ankle, so she can't walk. 888 01:02:23,973 --> 01:02:25,098 Come on, I'll take you to her. 889 01:02:25,099 --> 01:02:26,517 Okay. 890 01:02:32,979 --> 01:02:33,812 She's in here. 891 01:02:33,813 --> 01:02:35,294 We've been hiding in the bathroom. 892 01:02:35,295 --> 01:02:36,501 Isabel. 893 01:02:37,992 --> 01:02:38,825 Oh, shit. 894 01:02:44,122 --> 01:02:46,205 Welcome back, princess. 895 01:02:48,779 --> 01:02:51,540 Aw, don't look so shocked. 896 01:02:51,541 --> 01:02:53,290 I could only take so much of all your shit 897 01:02:53,291 --> 01:02:55,113 for so long. 898 01:02:55,114 --> 01:02:55,947 Why? 899 01:02:57,343 --> 01:02:59,221 Let me think. 900 01:02:59,222 --> 01:03:00,139 Oh, I know. 901 01:03:01,401 --> 01:03:03,716 When Veronika was fucking my boyfriend 902 01:03:03,717 --> 01:03:05,436 and all of you knew! 903 01:03:05,437 --> 01:03:07,756 What were we supposed to do? 904 01:03:07,757 --> 01:03:10,926 You must not know what friendship is. 905 01:03:10,927 --> 01:03:12,911 Not letting your friend know 906 01:03:12,912 --> 01:03:14,495 when her boyfriend is sleeping with a slut 907 01:03:14,496 --> 01:03:16,320 behind her back. 908 01:03:16,321 --> 01:03:18,036 That isn't a friend. 909 01:03:18,037 --> 01:03:21,373 We should've told you, but we didn't want to hurt you. 910 01:03:21,374 --> 01:03:23,421 You didn't want to hurt me. 911 01:03:23,422 --> 01:03:24,839 That is so sweet. 912 01:03:26,761 --> 01:03:28,740 It did hurt me. 913 01:03:28,741 --> 01:03:30,648 More than just being cheated on. 914 01:03:30,649 --> 01:03:33,086 More than just being betrayed by Veronika. 915 01:03:33,087 --> 01:03:36,116 Because all of my friends betrayed me. 916 01:03:36,117 --> 01:03:39,686 And now I'm going to hurt you all. 917 01:03:39,687 --> 01:03:43,357 Oops, I already killed Veronika, Isabel and Kelly. 918 01:03:43,358 --> 01:03:46,108 Now it's just you I want to hurt. 919 01:03:47,315 --> 01:03:49,857 And where does Mr. Charming here fit into the picture? 920 01:03:49,858 --> 01:03:53,189 Someone wants me to do all of the detective work for her. 921 01:03:53,190 --> 01:03:57,223 Maybe I should bring her to the other room 922 01:03:57,224 --> 01:03:59,362 and work her over a little. 923 01:03:59,363 --> 01:04:01,098 What do you mean? 924 01:04:01,099 --> 01:04:02,587 You know. 925 01:04:02,588 --> 01:04:04,015 Just have a little bit of fun. 926 01:04:04,016 --> 01:04:08,471 Hey, Alice, when he was tied up, we kissed. 927 01:04:08,472 --> 01:04:09,405 Shut up. 928 01:04:09,406 --> 01:04:10,908 He told me I'm a better kisser than you. 929 01:04:10,909 --> 01:04:11,834 I said shut up! 930 01:04:11,835 --> 01:04:13,471 He even copped a feel, too. 931 01:04:13,472 --> 01:04:14,421 More than a feel. 932 01:04:14,422 --> 01:04:15,587 I said shut up! 933 01:04:36,523 --> 01:04:37,356 Find her! 934 01:05:18,269 --> 01:05:19,389 Where is she? 935 01:05:19,390 --> 01:05:20,226 I can't find her. 936 01:05:20,227 --> 01:05:21,400 If she gets away, we're finished. 937 01:05:21,401 --> 01:05:22,265 Do you understand me? 938 01:05:22,265 --> 01:05:23,102 We will find her. 939 01:05:23,103 --> 01:05:24,702 We better. 940 01:05:24,703 --> 01:05:25,786 Now find her! 941 01:06:23,258 --> 01:06:24,785 You're crazy, you know that? 942 01:06:24,786 --> 01:06:26,039 I wouldn't say crazy. 943 01:06:26,040 --> 01:06:27,957 Just really pissed off. 944 01:06:28,835 --> 01:06:30,279 Why can't you make my life easier 945 01:06:30,280 --> 01:06:32,604 and just die like you're supposed to? 946 01:06:32,605 --> 01:06:33,438 No! 947 01:06:35,494 --> 01:06:36,623 No! 948 01:06:54,539 --> 01:06:55,564 Ah! 949 01:07:10,952 --> 01:07:12,336 It hurts. 950 01:07:12,337 --> 01:07:13,587 It hurts badly. 951 01:07:14,531 --> 01:07:17,961 Everyone is going to think you and Pam killed everyone. 952 01:07:17,962 --> 01:07:20,625 I was just the lone survivor of this nightmare, 953 01:07:20,626 --> 01:07:23,142 terrified and traumatized. 954 01:07:23,143 --> 01:07:25,665 They'll all have sympathies for me. 955 01:07:25,666 --> 01:07:27,499 Uh, I need a doctor. 956 01:07:28,668 --> 01:07:30,835 You don't need a doctor. 957 01:08:33,823 --> 01:08:35,472 Are you just gonna let her keep laughing 958 01:08:35,473 --> 01:08:38,285 at you like everyone else does? 959 01:08:38,286 --> 01:08:40,694 What are you gonna do about it? 960 01:08:40,695 --> 01:08:42,541 Hello, hello. 961 01:08:42,542 --> 01:08:45,510 What beautiful, beautiful brown eyes you have. 962 01:08:45,511 --> 01:08:49,218 The better to watch yourself die with, huh? 963 01:08:49,219 --> 01:08:50,621 Yes. 964 01:08:50,622 --> 01:08:52,700 You know, they'd make a nice, little keepsake, 965 01:08:52,701 --> 01:08:53,993 wouldn't they? 966 01:08:53,994 --> 01:08:56,010 Would I be able to keep them? 967 01:08:56,011 --> 01:08:56,853 Do you mind? 968 01:08:57,687 --> 01:08:59,244 Of course you don't mind. 969 01:08:59,245 --> 01:09:01,741 And who cares, because I can pluck them out. 970 01:09:01,742 --> 01:09:06,482 I'll pluck them out of your pretty, little head, won't I? 971 01:09:06,483 --> 01:09:07,976 Could I ask you a question? 972 01:09:07,977 --> 01:09:11,633 Now that I have your undivided attention. 973 01:09:11,634 --> 01:09:12,901 What is it? 974 01:09:12,902 --> 01:09:15,055 Why is it that girls like you always 975 01:09:15,056 --> 01:09:17,249 ignore men like me? 976 01:09:17,250 --> 01:09:18,093 Why is it? 977 01:09:18,093 --> 01:09:19,041 Why do you have a club? 978 01:09:19,042 --> 01:09:20,441 You have a club and you hate us, don't you? 979 01:09:20,442 --> 01:09:21,275 No! 980 01:09:21,275 --> 01:09:22,108 - You hate us. - No! 981 01:09:22,109 --> 01:09:23,131 You do, you do. 982 01:09:23,132 --> 01:09:25,351 It doesn't matter, doesn't matter because 983 01:09:25,352 --> 01:09:27,271 you're gonna die anyway. 984 01:09:27,272 --> 01:09:29,272 In fact, I'd like to see what you're made of. 985 01:09:29,273 --> 01:09:31,541 Let's see what you're made of, huh? 986 01:09:31,542 --> 01:09:33,608 Let's see exactly what's inside you. 987 01:09:33,609 --> 01:09:35,994 Yeah, let's see what's inside you. 988 01:09:35,995 --> 01:09:38,196 Yes, exactly! 989 01:09:40,558 --> 01:09:42,808 That's enough out of you. 990 01:09:48,717 --> 01:09:50,140 Thank you. 991 01:09:50,141 --> 01:09:51,882 Thank you, Roy. 65407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.