All language subtitles for Between.Two.Ferns.The.Movie.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,500 --> 00:00:15,500 [dripping] 3 00:00:16,125 --> 00:00:17,825 [Matthew] Yep, check, check. Yep. 4 00:00:18,250 --> 00:00:19,250 [Zach sighing] 5 00:00:19,375 --> 00:00:21,143 - [Matthew] Thank you. - [Zach] Sorry about the leaky pipes. 6 00:00:21,167 --> 00:00:22,827 It shouldn't affect the interview at all. 7 00:00:22,917 --> 00:00:24,476 [Matthew] You good with sound and everything on that? 8 00:00:24,500 --> 00:00:25,820 [Zach] We'll take it out in post. 9 00:00:27,458 --> 00:00:30,338 [Matthew] Uh, that's just plumbing, 'cause it's not even raining outside. 10 00:00:30,458 --> 00:00:32,708 - [Zach] Sorry. - [bell ringing] 11 00:00:32,917 --> 00:00:35,497 Hi, welcome to another edition of Between Two Ferns. 12 00:00:35,583 --> 00:00:37,043 I'm your host, Zach Galifianakis, 13 00:00:37,125 --> 00:00:38,825 and today my guest is... 14 00:00:39,583 --> 00:00:40,633 Matthew... 15 00:00:40,792 --> 00:00:41,922 McConnach... 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 McCannoway. 17 00:00:43,958 --> 00:00:45,208 Matthew McConnarr... 18 00:00:45,292 --> 00:00:46,132 [dripping continues] 19 00:00:46,208 --> 00:00:48,168 Matthew McConnagee. McConaughey. 20 00:00:49,625 --> 00:00:50,745 Good to be here, Zach. 21 00:00:51,083 --> 00:00:53,713 [flatly] All right, all right, all right. 22 00:00:55,375 --> 00:00:58,375 Sorry, I was just reading the box office returns for your last three movies. 23 00:01:00,292 --> 00:01:01,332 All right. 24 00:01:01,958 --> 00:01:02,958 All right. 25 00:01:03,250 --> 00:01:04,490 I guess that one was all right. 26 00:01:06,083 --> 00:01:07,883 I notice that you're wearing a shirt. 27 00:01:08,417 --> 00:01:09,327 Is everything okay? 28 00:01:09,417 --> 00:01:10,537 [chuckles derisively] 29 00:01:10,917 --> 00:01:11,917 You fucking kidding me? 30 00:01:12,542 --> 00:01:14,332 Of all the things you can win an Oscar for, 31 00:01:14,417 --> 00:01:16,877 how surprised are you that you won one for acting? 32 00:01:17,625 --> 00:01:18,495 Here we go. 33 00:01:18,583 --> 00:01:20,633 But so did that guy from Thirty Seconds To Mars. 34 00:01:21,292 --> 00:01:22,292 So, um... 35 00:01:22,375 --> 00:01:23,575 how proud can you really be? 36 00:01:23,667 --> 00:01:24,537 How much time do we have? 37 00:01:24,625 --> 00:01:27,059 I'm out of here in about 15 minutes, so whatever. Do something. 38 00:01:27,083 --> 00:01:27,963 What do you have to do? 39 00:01:28,042 --> 00:01:30,672 Go drive around in a Lincoln convertible, shirtless? 40 00:01:30,750 --> 00:01:31,750 Yeah. 41 00:01:33,333 --> 00:01:35,583 Your dad died while having sex with your mom, 42 00:01:35,667 --> 00:01:37,917 and you've said that you want to go out the same way. 43 00:01:38,542 --> 00:01:40,422 You and your mom need to set up some boundaries. 44 00:01:40,458 --> 00:01:41,518 - No, it's not true. - I wasn't... 45 00:01:41,542 --> 00:01:43,018 - Next question. - It wasn't supposed to be funny. 46 00:01:43,042 --> 00:01:45,122 - It's just a rumor that I heard. - Yeah, I hear you. 47 00:01:45,417 --> 00:01:48,037 Who do you think will accidentally starve himself to death first, 48 00:01:48,125 --> 00:01:49,285 you or Christian Bale? 49 00:01:50,625 --> 00:01:52,455 You lost so much weight for that movie, 50 00:01:52,917 --> 00:01:55,457 I thought you might die from fake AIDS. 51 00:01:55,542 --> 00:01:57,252 I've got three kids, I got a wife. 52 00:01:57,333 --> 00:01:58,333 What have you got? 53 00:01:58,958 --> 00:01:59,958 Besides two ferns? 54 00:02:00,042 --> 00:02:02,042 [dripping intensifies] 55 00:02:03,500 --> 00:02:05,380 At least you're watering them, I see. 56 00:02:06,542 --> 00:02:07,882 Yeah, and again, I'm sorry. 57 00:02:07,958 --> 00:02:09,809 - We'll fix it in the edit. - Doesn't bother me. 58 00:02:09,833 --> 00:02:11,833 [loud dripping in bucket] 59 00:02:11,917 --> 00:02:13,247 [sighing] I'm so... I'm so sorry. 60 00:02:13,458 --> 00:02:14,538 Can I just, uh... 61 00:02:15,792 --> 00:02:17,792 ...see what's going on with these pipes? 62 00:02:21,083 --> 00:02:22,083 I got a lighter. 63 00:02:25,375 --> 00:02:26,575 Dude, don't do that. 64 00:02:26,667 --> 00:02:28,377 [fire alarm ringing] 65 00:02:31,208 --> 00:02:32,208 [Zach] Help! 66 00:02:35,542 --> 00:02:36,752 [Matthew] A little help here? 67 00:02:43,167 --> 00:02:44,207 [Matthew] I can't get out! 68 00:02:45,875 --> 00:02:49,075 [yelling] Who was the idiot that installed the sprinkler system? 69 00:02:49,708 --> 00:02:52,668 - [Matthew] What's the way out, Zach? - I don't know, Matthew! 70 00:02:52,750 --> 00:02:54,101 [Matthew] Well, where did we come in from? 71 00:02:54,125 --> 00:02:57,125 I don't recall, Matthew, I'm a little... stressed! 72 00:02:57,208 --> 00:02:59,208 [fire alarm stops ringing] 73 00:03:00,333 --> 00:03:02,583 [panting] Well, they turned the sprinklers off. 74 00:03:03,042 --> 00:03:04,382 [both exclaiming] 75 00:03:04,958 --> 00:03:08,538 [theme playing] 76 00:03:24,042 --> 00:03:26,042 [bird chirping] 77 00:03:40,042 --> 00:03:41,422 [director] And... action. 78 00:03:41,583 --> 00:03:42,583 Hello, 79 00:03:42,833 --> 00:03:44,753 and welcome to Behind Two Ferns, 80 00:03:45,083 --> 00:03:46,963 the story of Between Two Ferns, 81 00:03:47,292 --> 00:03:49,082 a special feature-length documentary 82 00:03:49,167 --> 00:03:52,247 providing an inside glimpse at my award-losing talk show. 83 00:03:52,750 --> 00:03:54,040 I'm Zach Galifianakis. 84 00:03:54,375 --> 00:03:55,995 We're here in Flinch, North Carolina, 85 00:03:56,208 --> 00:03:58,458 where I've taped my show for over ten years. 86 00:03:59,042 --> 00:04:00,462 Not only do I host the show, 87 00:04:00,708 --> 00:04:02,168 but I will be your tour guide 88 00:04:02,417 --> 00:04:04,207 throughout your cinematic experience. 89 00:04:04,667 --> 00:04:07,627 Who knows, maybe the movie will even be in 3D? 90 00:04:07,750 --> 00:04:08,790 [chuckles] 91 00:04:09,458 --> 00:04:11,038 Little trivia about my show, 92 00:04:11,500 --> 00:04:13,630 I originally wanted to call it Betwixt Two Ferns, 93 00:04:13,708 --> 00:04:15,788 but I thought that was too highbrow for the public. 94 00:04:18,792 --> 00:04:21,132 Our journey begins here, like most classic tales, 95 00:04:21,208 --> 00:04:24,038 with our hero opening a door into adventure. 96 00:04:26,500 --> 00:04:27,710 [director] And... cut. 97 00:04:28,000 --> 00:04:29,170 Great, that was the best one. 98 00:04:30,208 --> 00:04:31,393 Twenty-one takes is good for you? 99 00:04:31,417 --> 00:04:33,518 Twenty-one takes? That's really, really good for me, yep. 100 00:04:33,542 --> 00:04:34,462 [director] We can move on? 101 00:04:34,542 --> 00:04:36,782 - Yeah, let's move on, that was perfect. - Okay, move on! 102 00:04:37,875 --> 00:04:40,825 [Zach] I grew up here in the small town of Flinch, North Carolina, 103 00:04:41,917 --> 00:04:43,707 and ever since I was a kid, I... 104 00:04:43,792 --> 00:04:47,462 dreamed of being a big network TV personality. 105 00:04:47,542 --> 00:04:51,212 [studio audience laughing] 106 00:04:51,333 --> 00:04:53,213 [inaudible] 107 00:04:53,375 --> 00:04:56,375 [Zach] But things haven't worked out exactly as planned. 108 00:04:56,833 --> 00:04:59,184 - [synth theme music playing] - [announcer] From Flinch, North Carolina, 109 00:04:59,208 --> 00:05:01,828 it's Flinch Public Access Television! 110 00:05:02,250 --> 00:05:06,000 Anybody watching this show has the ability to make a piñata. 111 00:05:06,125 --> 00:05:08,184 - You're lying. You didn't say that. - The lifeblood of America. 112 00:05:08,208 --> 00:05:10,101 - You told me it was about waste water. - I don't lie. 113 00:05:10,125 --> 00:05:12,785 I have no idea what I'd do without you. 114 00:05:12,875 --> 00:05:15,785 Think about soccer, you don't even use your hands. 115 00:05:16,542 --> 00:05:18,212 That's what makes us human. 116 00:05:18,625 --> 00:05:19,915 Didn't like that card. 117 00:05:20,667 --> 00:05:21,867 Didn't like that card, either. 118 00:05:21,917 --> 00:05:23,417 Where do you keep your Oscar? 119 00:05:23,792 --> 00:05:24,792 I mean your, uh... 120 00:05:24,833 --> 00:05:26,503 Blockbuster Entertainment Award? 121 00:05:31,417 --> 00:05:33,247 We are here, at, uh... 122 00:05:33,750 --> 00:05:35,460 Flinch Public Access Television, 123 00:05:35,542 --> 00:05:37,422 FPAT-V, for short. 124 00:05:37,500 --> 00:05:40,080 What's great about public access 125 00:05:40,167 --> 00:05:41,417 is the feel of community. 126 00:05:41,500 --> 00:05:43,210 Here comes the tornado. 127 00:05:44,625 --> 00:05:46,535 [Zach] Anybody's voice can be heard here. 128 00:05:46,625 --> 00:05:48,125 Top that, motherfucker. 129 00:05:49,250 --> 00:05:52,420 [Zach] This is where I've been taping my shows for over a decade now. 130 00:05:53,667 --> 00:05:54,747 - Hi. - [receptionist] Hi! 131 00:05:54,958 --> 00:05:55,958 I'm, uh... 132 00:05:56,292 --> 00:06:00,292 Keanu Reeves and I'm here for Between Two Ferns. 133 00:06:00,375 --> 00:06:01,705 Oh, yeah. 134 00:06:01,792 --> 00:06:03,922 [Between Two Ferns theme playing] 135 00:06:05,417 --> 00:06:06,737 Hi, my name is Zach Galifianakis. 136 00:06:06,792 --> 00:06:07,952 Welcome to another edition... 137 00:06:08,500 --> 00:06:09,750 of Between Two Ferns. 138 00:06:09,833 --> 00:06:12,083 Uh, my guest today is Keanu Reeves. 139 00:06:12,958 --> 00:06:15,288 - Thank you for being here. - Thanks for having me here. 140 00:06:15,875 --> 00:06:18,325 You have a big scar, I hear, from a motorcycle accident? 141 00:06:18,417 --> 00:06:19,707 Yeah, I do, yeah. 142 00:06:20,083 --> 00:06:21,083 Is it... Where is it? 143 00:06:21,125 --> 00:06:22,684 - Just goes from here to here. - Big one? 144 00:06:22,708 --> 00:06:24,101 - God, that big? - Yeah, it's about... 145 00:06:24,125 --> 00:06:27,075 I have a similar scar on my... on my leg. 146 00:06:27,333 --> 00:06:28,333 From what? 147 00:06:28,542 --> 00:06:30,172 Walked out of the movie Lake House. 148 00:06:30,542 --> 00:06:32,832 Bumped into the seat in front of me. 149 00:06:34,000 --> 00:06:36,380 On a scale of one to 100, 150 00:06:36,458 --> 00:06:37,748 how many words do you know? 151 00:06:38,750 --> 00:06:39,880 One to 100? 152 00:06:40,000 --> 00:06:41,580 Like, do you know 50 words? 153 00:06:41,667 --> 00:06:42,997 Do you know 75 words? 154 00:06:43,333 --> 00:06:44,673 Do you know 18 words? 155 00:06:46,375 --> 00:06:47,375 Is it frustrating, uh... 156 00:06:47,458 --> 00:06:49,788 to have people think of you as a complete bozo? 157 00:06:50,042 --> 00:06:51,542 When the truth is that you're just... 158 00:06:51,958 --> 00:06:53,788 a man with below average intelligence? 159 00:06:54,958 --> 00:06:55,958 Just do... 160 00:06:56,208 --> 00:06:57,418 one for yes, and then... 161 00:06:58,792 --> 00:06:59,792 two for no. 162 00:07:00,333 --> 00:07:01,753 Do you research your roles? 163 00:07:02,167 --> 00:07:03,167 Yeah. 164 00:07:03,375 --> 00:07:06,665 Have you ever considered researching a character that has taken acting classes? 165 00:07:07,625 --> 00:07:09,455 Right now I'm acting like this is fun. 166 00:07:10,750 --> 00:07:11,830 How am I doing? 167 00:07:13,167 --> 00:07:14,287 [Zach] It's a good show. 168 00:07:14,375 --> 00:07:17,125 Right now, it's the seventh-ranked show in, uh... 169 00:07:17,750 --> 00:07:20,960 southeastern North Carolina's public access television market. 170 00:07:22,167 --> 00:07:23,497 I mean, do I have other dreams? 171 00:07:23,625 --> 00:07:25,785 I've always wanted to jet ski to Alaska. 172 00:07:27,250 --> 00:07:29,380 But, ultimately, in life, I'd like to have my own 173 00:07:30,125 --> 00:07:31,165 late night talk show. 174 00:07:32,875 --> 00:07:34,125 But this, for now, 175 00:07:34,500 --> 00:07:35,500 what I have now... 176 00:07:37,333 --> 00:07:38,333 this will do. 177 00:07:42,083 --> 00:07:43,083 [Will] Who's on cocaine? 178 00:07:43,292 --> 00:07:45,542 I'm sorry, I thought someone said someone's on cocaine, 179 00:07:45,625 --> 00:07:47,785 and I was like, "Who's on cocaine?" 180 00:07:48,333 --> 00:07:49,333 'Cause it's not me. 181 00:07:49,417 --> 00:07:50,497 [sniffing] 182 00:07:50,583 --> 00:07:52,633 You ready? Let's do it. [clears throat] 183 00:07:52,792 --> 00:07:55,422 [director] Okay. So, how did you stumble across Zach? 184 00:07:55,792 --> 00:07:58,172 When I, uh, first saw some... 185 00:07:58,708 --> 00:08:00,288 footage of... 186 00:08:00,375 --> 00:08:01,415 [chuckling] 187 00:08:01,583 --> 00:08:04,333 ...this fat idiot, Zach Galifianakis, 188 00:08:04,417 --> 00:08:08,167 [laughing] I thought... I thought it was a practical joke. 189 00:08:08,250 --> 00:08:10,420 I don't know if you wanna get a tight shot of that? 190 00:08:10,917 --> 00:08:13,747 America's Dumbest Television Hosts. 191 00:08:13,917 --> 00:08:15,037 [laughing] 192 00:08:15,125 --> 00:08:18,245 And, uh, I saw him on this tape and he was so... 193 00:08:18,333 --> 00:08:19,423 He was such an idiot, 194 00:08:19,708 --> 00:08:21,128 and he was so dumb, 195 00:08:21,625 --> 00:08:22,955 and so fat. 196 00:08:23,333 --> 00:08:25,253 So, uh, without asking, 197 00:08:25,958 --> 00:08:28,878 I uploaded it to my website, Funny Or Die, 198 00:08:29,667 --> 00:08:30,667 and, uh... 199 00:08:30,917 --> 00:08:31,917 All the clicks. 200 00:08:32,375 --> 00:08:34,375 Over 500 trillion and counting. 201 00:08:34,708 --> 00:08:36,038 And those clicks... 202 00:08:37,500 --> 00:08:38,790 equals more green, 203 00:08:39,500 --> 00:08:40,670 which equals more white, 204 00:08:40,792 --> 00:08:41,672 [sniffs loudly] 205 00:08:41,750 --> 00:08:43,080 which equals more... 206 00:08:44,792 --> 00:08:45,792 purple. 207 00:08:47,125 --> 00:08:48,415 That's me putting on a big, 208 00:08:49,292 --> 00:08:50,582 purple feather boa. 209 00:08:52,167 --> 00:08:54,007 Yeah, so, I signed him to an exclusive contract 210 00:08:54,083 --> 00:08:55,293 and, you know, 211 00:08:55,875 --> 00:08:58,625 started forcing my Hollywood friends to be interviewed by him. 212 00:08:59,125 --> 00:09:01,825 Hi, welcome to another edition of Between Two Ferns. 213 00:09:01,917 --> 00:09:03,577 Uh, my guest today is... 214 00:09:04,250 --> 00:09:05,250 Chance the Rapper. 215 00:09:06,167 --> 00:09:06,997 Hi. 216 00:09:07,083 --> 00:09:08,963 You're an actor, a rapper, an activist. 217 00:09:09,042 --> 00:09:10,632 Why aren't you also an astronaut? 218 00:09:11,375 --> 00:09:14,415 [chuckling] Uh... I don't know. I'm not very, uh... 219 00:09:15,708 --> 00:09:18,168 - like, I don't come from, uh... - Space. 220 00:09:19,208 --> 00:09:20,038 Yep. 221 00:09:20,125 --> 00:09:22,495 If your parents had not named you Chance the Rapper, 222 00:09:22,583 --> 00:09:24,743 do you think you would have pursued a different career? 223 00:09:25,208 --> 00:09:27,168 My parents didn't name me Chance the Rapper. 224 00:09:27,250 --> 00:09:28,330 That's a stage name. 225 00:09:28,417 --> 00:09:29,417 Any siblings? 226 00:09:29,792 --> 00:09:31,172 I have one brother, yeah. 227 00:09:31,250 --> 00:09:32,330 What's he do for a living? 228 00:09:32,417 --> 00:09:33,417 He's a rapper too. 229 00:09:33,792 --> 00:09:34,672 What is his name? 230 00:09:34,750 --> 00:09:36,210 Community Chest the Rapper? 231 00:09:37,417 --> 00:09:38,787 Uh, no. 232 00:09:39,625 --> 00:09:41,165 You're friends with Kanye West. 233 00:09:43,292 --> 00:09:44,292 That's the joke. 234 00:09:45,750 --> 00:09:47,040 I don't like that joke. 235 00:09:48,125 --> 00:09:49,643 [Zach] Will you just give these a chance? 236 00:09:49,667 --> 00:09:50,667 They're fine. 237 00:09:51,292 --> 00:09:52,382 This is good stuff. 238 00:09:52,792 --> 00:09:54,832 [whispering] Stop fucking playing with me right now. 239 00:09:55,250 --> 00:09:57,809 [director] So, it seems like you have a lot of responsibility here. 240 00:09:57,833 --> 00:10:00,423 I do. The show carries a lot of responsibility, 241 00:10:00,500 --> 00:10:02,143 - but, you know... - [man sighing] Oh, my God. 242 00:10:02,167 --> 00:10:03,877 I'm surrounded by a really good team. 243 00:10:03,958 --> 00:10:05,498 My office is right this way. 244 00:10:06,833 --> 00:10:09,633 Got a great view of everybody, I can kinda keep an eye on things. 245 00:10:10,208 --> 00:10:11,418 [banging loudly] 246 00:10:13,167 --> 00:10:15,957 I feel sorry for people who use laptops. [laughs] 247 00:10:16,083 --> 00:10:17,463 They don't get that exercise. 248 00:10:18,083 --> 00:10:19,133 I'm Carol. 249 00:10:19,208 --> 00:10:22,668 I am Zach's right-hand woman, yeah. 250 00:10:23,125 --> 00:10:24,535 He cares about his job. 251 00:10:25,458 --> 00:10:26,628 He's very creative. 252 00:10:26,708 --> 00:10:27,538 He's very clever. 253 00:10:27,625 --> 00:10:29,915 So, I do a lot of things for him, he's very busy, and... 254 00:10:30,458 --> 00:10:33,288 um, he just needs somebody to take care of all the details, 255 00:10:33,375 --> 00:10:34,875 and I'm happy to do it. 256 00:10:35,458 --> 00:10:37,248 Sometimes words are overwhelming for him. 257 00:10:37,333 --> 00:10:39,226 He needs to just kind of break it up a little bit. 258 00:10:39,250 --> 00:10:42,460 Zach likes me to cut out all the big top stories of the day from the newspaper. 259 00:10:42,708 --> 00:10:45,018 Just throw them in the trash so he can just look at the pictures. 260 00:10:45,042 --> 00:10:46,351 I've written down lists of things 261 00:10:46,375 --> 00:10:48,309 that I wanted him to make sure he remembered, and... 262 00:10:48,333 --> 00:10:49,963 his brain just doesn't work that way. 263 00:10:50,042 --> 00:10:50,882 He needs it to be drawn. 264 00:10:50,958 --> 00:10:52,708 So, it'll just be a picture of him, 265 00:10:53,083 --> 00:10:54,083 in bed, 266 00:10:54,125 --> 00:10:56,165 and every step, from removing the covers, 267 00:10:56,250 --> 00:10:57,670 standing up, walking... 268 00:10:57,750 --> 00:10:58,880 And then after that, 269 00:10:59,208 --> 00:11:00,328 that's you in the car. 270 00:11:00,917 --> 00:11:01,827 When I leave? 271 00:11:01,917 --> 00:11:02,917 Yeah. 272 00:11:03,333 --> 00:11:04,633 - Hey. - Hi. 273 00:11:04,750 --> 00:11:06,880 Zach also has me run personal errands for him. 274 00:11:07,333 --> 00:11:09,133 For instance, he has very sensitive skin, 275 00:11:09,208 --> 00:11:12,078 and he needs to wear panty liners to protect his private area. 276 00:11:13,458 --> 00:11:14,788 I call her the Getter. 277 00:11:15,500 --> 00:11:16,330 She gets it. 278 00:11:16,417 --> 00:11:17,957 She gets me and she gets... 279 00:11:18,708 --> 00:11:19,538 guest, 280 00:11:19,625 --> 00:11:22,625 and she gets... she gets things for me. 281 00:11:22,708 --> 00:11:23,878 So I call her the Getter. 282 00:11:24,583 --> 00:11:25,583 And, uh... 283 00:11:26,250 --> 00:11:27,080 she's wonderful. 284 00:11:27,167 --> 00:11:29,417 So, Zach has a thing called "fernspection," 285 00:11:29,500 --> 00:11:32,920 where he wants to make sure that the ferns are just so, 286 00:11:33,000 --> 00:11:35,540 and they have to be exactly the same in every episode. 287 00:11:35,625 --> 00:11:37,165 He likes that continuity. 288 00:11:37,708 --> 00:11:39,378 Green as ever. They look great. 289 00:11:41,583 --> 00:11:42,793 [lips smacking] 290 00:11:43,000 --> 00:11:44,170 Moisture's nice. Good. 291 00:11:44,500 --> 00:11:47,710 [electronic tape measure whirring] 292 00:11:47,958 --> 00:11:48,958 [Carol] Ow. 293 00:11:49,708 --> 00:11:51,958 - Why do they look so different? - I don't... 294 00:11:55,042 --> 00:11:57,382 I don't know how to take care of these. Keep killing them. 295 00:11:58,292 --> 00:12:00,012 I just buy new ones whenever we have a show. 296 00:12:02,000 --> 00:12:03,309 [electronic tape measure whirring] 297 00:12:03,333 --> 00:12:05,333 Is the width off to you? No, that's right. 298 00:12:05,542 --> 00:12:06,382 Looks good. 299 00:12:06,458 --> 00:12:08,458 That's exactly what it was last time. 300 00:12:08,833 --> 00:12:11,463 [whirring] 301 00:12:12,042 --> 00:12:13,132 What's the readout? 302 00:12:13,208 --> 00:12:14,351 - I have one. - Whoa. No, no, no. 303 00:12:14,375 --> 00:12:15,375 It says one. 304 00:12:15,750 --> 00:12:16,880 I gotta say... 305 00:12:17,417 --> 00:12:19,877 it's hard to believe I've used the same ferns all these years. 306 00:12:20,583 --> 00:12:22,333 - Okay. So, yeah, we all set? - [Zach] Yeah. 307 00:12:22,750 --> 00:12:23,870 - I'll see you later. - Okay. 308 00:12:24,083 --> 00:12:26,203 - Good work. Really good work. - [tape measure whirrs] 309 00:12:27,083 --> 00:12:28,723 Hey, Chuck, I wanted to talk you about... 310 00:12:29,417 --> 00:12:30,667 [sighs with relief] 311 00:12:31,000 --> 00:12:33,320 [director] So, I've heard people call you by your nickname. 312 00:12:33,417 --> 00:12:34,627 Can you explain what it means? 313 00:12:34,792 --> 00:12:37,712 I'm nicknamed Cam because it's short for Cameron. 314 00:12:37,917 --> 00:12:40,167 A lot of people say, like, "No, you're nicknamed Cam 315 00:12:40,250 --> 00:12:43,080 because now you work with cameras," but that's not true. 316 00:12:43,167 --> 00:12:44,957 I'm probably one of the top, 317 00:12:45,417 --> 00:12:47,247 you know, 50... 318 00:12:47,333 --> 00:12:48,253 [tuba sputtering] 319 00:12:48,333 --> 00:12:50,503 ...probably top 50 cameramen you can find. 320 00:12:50,750 --> 00:12:52,290 [Zach] I'm not crazy about him. 321 00:12:52,875 --> 00:12:55,245 His attitude is... sloppy. 322 00:12:55,750 --> 00:12:57,540 I asked for an ecu of the button. 323 00:12:58,917 --> 00:13:00,167 [stammering] You know? And I... 324 00:13:00,292 --> 00:13:01,582 I didn't see your camera move. 325 00:13:01,667 --> 00:13:02,707 An ECU? 326 00:13:02,958 --> 00:13:04,128 [Cam] Zach is... 327 00:13:04,667 --> 00:13:07,327 and I'll say this the nicest way I know how, 328 00:13:07,542 --> 00:13:09,292 he is an absolute piece of shit, 329 00:13:09,792 --> 00:13:11,252 garbage rat, loser, 330 00:13:11,625 --> 00:13:12,625 uh, donkey. 331 00:13:12,708 --> 00:13:14,748 He's the biggest piece of shit I've met in my life 332 00:13:14,833 --> 00:13:16,793 and I've met some big pieces of shit. 333 00:13:17,958 --> 00:13:19,578 In life and in a toilet. 334 00:13:20,083 --> 00:13:22,133 I have a really good time, and I like Zach. 335 00:13:22,250 --> 00:13:24,000 I think he's... I think he's sweet. 336 00:13:24,375 --> 00:13:26,976 You didn't come to Cecil's birthday party. You know, Cecil, the janitor? 337 00:13:27,000 --> 00:13:27,880 She's good. 338 00:13:27,958 --> 00:13:29,168 I like her enthusiasm. 339 00:13:29,292 --> 00:13:30,476 [whispering] A little annoying. 340 00:13:30,500 --> 00:13:32,380 We didn't have cupcakes, 'cause he's vegan now. 341 00:13:32,458 --> 00:13:33,658 Did you know that, he's vegan? 342 00:13:33,875 --> 00:13:36,915 - [Zach] No, I didn't. - Yeah, so I got like plums and persimmons. 343 00:13:37,000 --> 00:13:38,130 It's fine, I mean... 344 00:13:38,250 --> 00:13:41,420 [whispering] That woman fucking annoys the shit out of me. 345 00:13:42,042 --> 00:13:44,809 [director] So there's a lot of celebrities passing through the studio, right? 346 00:13:44,833 --> 00:13:46,463 Oh, yeah, tons and tons. Like, everybody. 347 00:13:46,542 --> 00:13:48,882 I feel like there's nobody who hasn't been through here. 348 00:13:48,958 --> 00:13:50,768 Thank you so much for doing this pre-interview. 349 00:13:50,792 --> 00:13:52,768 - [Rashida] Yeah. - So, I heard you have a funny story. 350 00:13:52,792 --> 00:13:53,792 We'd love to hear it. 351 00:13:53,833 --> 00:13:56,633 Oh, yeah, so, basically, I got home late from work 352 00:13:56,708 --> 00:13:58,498 and I was really tired and I parked... 353 00:13:58,583 --> 00:14:00,183 [softly] Maybe ask her what race she is. 354 00:14:00,875 --> 00:14:02,915 I'm not sure how that's relevant here. 355 00:14:03,000 --> 00:14:05,670 Okay, is there something, like, light you wanna talk about, 356 00:14:05,750 --> 00:14:06,960 that's, like, something funny? 357 00:14:07,042 --> 00:14:08,362 I think you kind of... It's not... 358 00:14:08,417 --> 00:14:09,707 It doesn't have to be like that. 359 00:14:09,875 --> 00:14:12,665 Yeah, like a flippant story about being half black, half white 360 00:14:12,750 --> 00:14:13,750 or something like that. 361 00:14:14,750 --> 00:14:15,790 Hi, I'm Zach. 362 00:14:15,875 --> 00:14:18,495 - Hey, Adam, from Parks and Recreation. - Oh, God. 363 00:14:18,917 --> 00:14:20,127 That is refreshing to hear. 364 00:14:20,625 --> 00:14:24,075 I'm so used to interviewing dumb actors with their dumb actor lifestyles and stuff 365 00:14:24,167 --> 00:14:25,887 so it's nice to interview real people and... 366 00:14:25,917 --> 00:14:28,577 Sorry, the TV show Parks and Recreation. 367 00:14:30,250 --> 00:14:32,540 [sighing] Okay. Let's get you miked up. 368 00:14:33,125 --> 00:14:34,125 Great. 369 00:14:34,292 --> 00:14:35,882 What temperature was it in there? 370 00:14:35,958 --> 00:14:38,198 - It's hard for me to concentrate... - You like swimming? 371 00:14:39,208 --> 00:14:40,208 Yeah? 372 00:14:40,542 --> 00:14:42,382 I got a lot of bathing suits in my car. 373 00:14:42,458 --> 00:14:44,828 Turning down a celebrity 374 00:14:45,167 --> 00:14:48,997 is maybe the greatest joy a person can have. 375 00:14:49,083 --> 00:14:50,083 Can I get a plum? 376 00:14:50,125 --> 00:14:51,955 - Yes, of course. How are you? - [giggling] 377 00:14:52,042 --> 00:14:53,422 Not gonna happen, champ. 378 00:14:57,417 --> 00:14:58,877 [Shirl] Zach, he's always around, 379 00:14:58,958 --> 00:15:01,328 he pretends that he needs to be here all the time. 380 00:15:01,542 --> 00:15:03,332 He keeps taking stuff from the shelf. 381 00:15:03,417 --> 00:15:04,957 I know he does. 382 00:15:06,000 --> 00:15:07,670 My name is Shirl Clarts, 383 00:15:07,750 --> 00:15:09,880 S-H-I-R-L C-L-A-R-T-S. 384 00:15:10,667 --> 00:15:12,976 - [director] And what do you do here? - I'm the station manager. 385 00:15:13,000 --> 00:15:14,290 I run this whole deal. 386 00:15:14,375 --> 00:15:16,125 You know what a lion is? 387 00:15:16,708 --> 00:15:18,458 A lion is a strong animal. 388 00:15:18,958 --> 00:15:21,168 They do what the fuck they wanna do. 389 00:15:21,333 --> 00:15:24,833 Take what they want, eat what they want, they run when they feel like it. 390 00:15:24,917 --> 00:15:26,127 Lion. 391 00:15:26,417 --> 00:15:28,247 And then Bobby... 392 00:15:29,583 --> 00:15:31,083 is the assistant manager, 393 00:15:31,167 --> 00:15:32,957 and he's worked here for a long time, too. 394 00:15:33,042 --> 00:15:34,042 Put me on speaker. 395 00:15:34,708 --> 00:15:35,788 Put me on speaker. 396 00:15:36,875 --> 00:15:37,875 Put me on speaker now. 397 00:15:38,958 --> 00:15:40,878 - Should I come back? - Diane! 398 00:15:42,292 --> 00:15:43,422 Hey, Diane! 399 00:15:44,042 --> 00:15:45,042 Am I on speaker? 400 00:15:45,917 --> 00:15:47,247 - I'll come back. - No, come in. 401 00:15:47,667 --> 00:15:48,667 Am I on speaker? 402 00:15:49,500 --> 00:15:50,500 All right, good. 403 00:15:50,667 --> 00:15:51,497 Love you, bye. 404 00:15:51,583 --> 00:15:52,423 Come in. 405 00:15:52,583 --> 00:15:53,583 What's up? 406 00:15:54,250 --> 00:15:56,830 Did you take my Hamburger Helper boxes out of the break room? 407 00:15:56,917 --> 00:15:59,417 - What if I did? - I want my Hamburger Helper boxes back! 408 00:15:59,500 --> 00:16:00,934 [Bobby] All right. I'll just write a check for you. 409 00:16:00,958 --> 00:16:02,748 They're, like, $1.15 each. 410 00:16:02,833 --> 00:16:03,883 Well, there was two boxes. 411 00:16:03,958 --> 00:16:05,498 All right, so, 3.50? 412 00:16:09,500 --> 00:16:10,630 [Zach] Hey! 413 00:16:11,458 --> 00:16:12,458 Where are you going? 414 00:16:12,500 --> 00:16:13,620 [director] We're going home. 415 00:16:13,667 --> 00:16:15,577 [Zach] No, you have to film at all times. 416 00:16:15,667 --> 00:16:18,127 If I say, "Cut," that means keep the camera rolling. 417 00:16:18,208 --> 00:16:20,038 If I say, "Get that camera out of my face," 418 00:16:20,625 --> 00:16:22,205 put that camera in my face. 419 00:16:22,750 --> 00:16:23,750 Okay? 420 00:16:23,958 --> 00:16:25,226 Let's do it again, from the top. 421 00:16:25,250 --> 00:16:27,143 You wanna do this conversation again from the top? 422 00:16:27,167 --> 00:16:30,037 Yeah, this is my life story. You ruined that scene of my life story. 423 00:16:31,042 --> 00:16:33,082 So did you, by the way. Let's take it from the top. 424 00:16:36,417 --> 00:16:37,707 [stilted] Where are you going? 425 00:16:37,792 --> 00:16:39,172 I'm going home. 426 00:16:39,958 --> 00:16:41,918 - That's bad acting. Bad acting. - I don't buy it. 427 00:16:43,000 --> 00:16:45,250 Welcome to another edition of Between Two Ferns. 428 00:16:45,333 --> 00:16:46,793 I'm your host, Zach Galifianakis, 429 00:16:46,875 --> 00:16:49,125 and my guest today is... 430 00:16:49,792 --> 00:16:50,792 Brie Larson. 431 00:16:51,292 --> 00:16:52,292 Thank you, Brie. 432 00:16:53,208 --> 00:16:54,498 You won Best Actress. 433 00:16:54,583 --> 00:16:57,753 Have you ever thought of aiming higher and trying to win Best Actor? 434 00:16:59,583 --> 00:17:00,583 Um... 435 00:17:00,875 --> 00:17:02,495 - I... Yeah... - Good question. 436 00:17:02,583 --> 00:17:04,463 It is good. It's thought-provoking. 437 00:17:04,792 --> 00:17:07,042 Your superhero character is called Captain Marvel. 438 00:17:07,125 --> 00:17:08,125 Yes. 439 00:17:08,500 --> 00:17:10,500 Boy, they really have stopped trying, haven't they? 440 00:17:11,000 --> 00:17:13,380 I mean, why don't they call it Captain Comic Book, 441 00:17:13,542 --> 00:17:15,922 or Captain We Can't Think Of Anything Else? 442 00:17:16,000 --> 00:17:17,750 And what would your superhero name be? 443 00:17:17,833 --> 00:17:18,883 Cap'n Crunch? 444 00:17:20,708 --> 00:17:23,168 I read online that you're very private and decline to answer 445 00:17:23,250 --> 00:17:25,040 questions that make you feel uncomfortable. 446 00:17:25,125 --> 00:17:26,875 This is a two-parter. [clears throat] 447 00:17:26,958 --> 00:17:27,828 Is that true? 448 00:17:27,917 --> 00:17:30,207 And how old were you when you got your first period? 449 00:17:31,667 --> 00:17:35,287 His show's success is absolutely predicated on the fact 450 00:17:35,375 --> 00:17:37,325 that people are laughing at him, 451 00:17:37,583 --> 00:17:38,583 not with him. 452 00:17:38,667 --> 00:17:39,497 [crunching] 453 00:17:39,583 --> 00:17:42,083 [Will] I think it's utterly fascinating 454 00:17:42,208 --> 00:17:44,958 that someone that grotesque 455 00:17:45,042 --> 00:17:47,422 can actually be watchable. 456 00:17:47,542 --> 00:17:48,962 [gulping] 457 00:17:49,458 --> 00:17:50,288 Hmm. 458 00:17:50,375 --> 00:17:52,455 - [jackhammer pounding] - [men yelling] 459 00:17:52,583 --> 00:17:53,673 What is all this? 460 00:17:57,667 --> 00:18:00,077 [truck back-up beeper sounding] 461 00:18:07,042 --> 00:18:08,042 Carol! 462 00:18:10,250 --> 00:18:12,170 - What's going on out here? - [receptionist] Huh? 463 00:18:12,417 --> 00:18:13,577 What is going on? 464 00:18:13,708 --> 00:18:15,168 Something's going on with the pipes. 465 00:18:15,708 --> 00:18:17,101 - Yeah, no kidding. - [water dripping] 466 00:18:17,125 --> 00:18:19,075 What we have here is the perfect storm. 467 00:18:19,167 --> 00:18:21,327 Old pipes, water line blockage. 468 00:18:21,750 --> 00:18:23,130 And, for some weird reason, 469 00:18:23,208 --> 00:18:24,788 someone shoved 470 00:18:24,875 --> 00:18:28,075 a whole bunch of shit-stained panty liners 471 00:18:28,292 --> 00:18:29,542 down your commodes. 472 00:18:29,625 --> 00:18:30,495 - [all groaning] - Come on, man! 473 00:18:30,583 --> 00:18:32,963 This blockage is so major, it could blow at any time. 474 00:18:33,042 --> 00:18:34,882 Whoever did this is gonna pay for it. 475 00:18:34,958 --> 00:18:36,518 - [woman] Oh, disgusting! - [person gagging] 476 00:18:36,542 --> 00:18:37,382 [Boom Boom] Oh, God! 477 00:18:37,458 --> 00:18:40,078 Zach, it's too noisy with the plumbing and the construction. 478 00:18:40,167 --> 00:18:41,559 We're not gonna be able to interview the guest... 479 00:18:41,583 --> 00:18:43,923 This whole place needs to be soundproof, okay? 480 00:18:44,083 --> 00:18:47,333 Every nook and cranny, Laura and Danny. 481 00:18:47,417 --> 00:18:50,167 - I want everything peepless, okay? - [construction noises] 482 00:18:50,250 --> 00:18:51,250 Just do it! 483 00:18:52,542 --> 00:18:53,672 [huffs] 484 00:18:53,750 --> 00:18:56,670 [suspenseful music playing] 485 00:19:05,708 --> 00:19:07,168 I mean, I would, I just... 486 00:19:07,375 --> 00:19:09,325 I watch RuPaul's Drag Race with my roommate on... 487 00:19:09,417 --> 00:19:11,417 - You what? - I'm watching TV tonight, so... 488 00:19:11,500 --> 00:19:13,580 - I would, but I can't tonight, sorry. - [laughing] 489 00:19:13,708 --> 00:19:14,998 But, thank you. 490 00:19:17,292 --> 00:19:19,462 - Hey, Matthew. Zach. - McConaughey, nice to meet you. 491 00:19:19,542 --> 00:19:21,542 - Nice to see you. - Thanks so much for joining us. 492 00:19:29,333 --> 00:19:30,333 [exhales] 493 00:19:32,042 --> 00:19:33,462 [Zach sighing] 494 00:19:34,167 --> 00:19:36,184 - The interview should be nice and easy. - [loud constant dripping] 495 00:19:36,208 --> 00:19:38,458 Thanks so much for... This'll be nice and short. 496 00:19:39,333 --> 00:19:40,333 Are you ready to start? 497 00:19:40,375 --> 00:19:41,995 You have a major leak in here. 498 00:19:42,375 --> 00:19:44,735 - Everything all right there? Okay. - No, everything's fine. 499 00:19:55,917 --> 00:19:57,787 [bell ringing] 500 00:19:57,875 --> 00:19:59,325 [loud splashing] 501 00:19:59,417 --> 00:20:00,917 [whimpering] Oh, my God. 502 00:20:01,000 --> 00:20:02,920 [Bobby yelling] Grab your smartphones! 503 00:20:03,000 --> 00:20:03,880 [Carol] Oh, God! 504 00:20:03,958 --> 00:20:05,518 [Bobby] Look out! Gotta get out of here. 505 00:20:06,458 --> 00:20:07,918 [panting] 506 00:20:10,375 --> 00:20:11,455 [Carol screams] 507 00:20:12,917 --> 00:20:13,747 [knocking] 508 00:20:13,875 --> 00:20:14,875 [Carol] Oh, God! 509 00:20:15,208 --> 00:20:16,208 Oh, my God. 510 00:20:16,792 --> 00:20:17,792 Oh, no. 511 00:20:20,583 --> 00:20:22,673 Oh, my God. Oh, my God. 512 00:20:25,125 --> 00:20:27,165 Oh, my God. Oh, my God. 513 00:20:27,917 --> 00:20:29,957 [banging] 514 00:20:30,333 --> 00:20:32,633 [glass cracking] 515 00:20:32,708 --> 00:20:33,708 [screaming] 516 00:20:36,042 --> 00:20:37,882 [continues screaming] 517 00:20:38,875 --> 00:20:41,125 [all yelling] 518 00:20:43,708 --> 00:20:44,708 [Zach] My ferns! 519 00:20:45,500 --> 00:20:46,670 What happened? 520 00:20:46,750 --> 00:20:47,960 My glasses! 521 00:20:49,167 --> 00:20:50,287 Thank God I found you! 522 00:20:51,833 --> 00:20:55,383 [sobbing loudly] 523 00:20:56,417 --> 00:20:58,997 [loud sobbing continues] 524 00:21:05,042 --> 00:21:06,042 Ah! 525 00:21:06,125 --> 00:21:10,415 [Zach wailing] 526 00:21:14,292 --> 00:21:16,172 I got a call from Will Ferrell this morning. 527 00:21:16,250 --> 00:21:17,380 He's very upset. 528 00:21:18,000 --> 00:21:20,290 And he said to stand outside of this station 529 00:21:20,375 --> 00:21:22,285 and be outside at 3:00 p.m. 530 00:21:22,375 --> 00:21:23,375 Is it 3:00? 531 00:21:23,417 --> 00:21:24,577 [car horn honking] 532 00:21:24,667 --> 00:21:28,877 [muffled hip-hop from car stereo] 533 00:21:31,292 --> 00:21:33,292 ["It's Real" by Paris playing] 534 00:21:33,417 --> 00:21:35,617 ♪ On the scene, back again WIth the motherfucking grip ♪ 535 00:21:35,667 --> 00:21:38,497 ♪ '93 was the year P-Dog came rippin' shit ♪ 536 00:21:38,583 --> 00:21:40,583 ♪ Bouncing out the belly of the beast ♪ 537 00:21:40,667 --> 00:21:43,417 ♪ And still the same nigga That was hollerin' "Fuck peace!" ♪ 538 00:21:43,542 --> 00:21:45,382 ♪ But check it out It's the same old thing ♪ 539 00:21:45,458 --> 00:21:48,458 ♪ Cause now the year's '94 And ain't a damn thing changed ♪ 540 00:21:48,542 --> 00:21:50,382 ♪ Niggas still droppin' dead like flies ♪ 541 00:21:50,500 --> 00:21:52,710 ♪ And I'm still lookin' for a way To make us rise ♪ 542 00:21:52,833 --> 00:21:54,963 ♪ I emphasize that I still hate a devil ♪ 543 00:21:55,917 --> 00:21:56,747 You. 544 00:21:56,833 --> 00:21:57,833 Me. 545 00:21:58,458 --> 00:21:59,458 Inside. 546 00:22:03,458 --> 00:22:05,458 - Hey, look at this, okay? - [machine clicking] 547 00:22:05,917 --> 00:22:07,327 These are my clicks. 548 00:22:07,417 --> 00:22:09,787 My website runs on clicks. 549 00:22:09,875 --> 00:22:11,075 Can you see that? 550 00:22:11,167 --> 00:22:12,377 It's a lot of clicks, Will. 551 00:22:12,458 --> 00:22:15,078 Or is the fat drooping off your eyebrows 552 00:22:15,250 --> 00:22:16,710 impairing your vision? 553 00:22:18,125 --> 00:22:20,415 Besides, you killed Matthew McConaughey. 554 00:22:21,292 --> 00:22:22,292 He's dead? 555 00:22:22,542 --> 00:22:25,962 Well, they administered CPR to him, and he... 556 00:22:26,583 --> 00:22:27,963 he's brought back to life. 557 00:22:28,042 --> 00:22:31,172 But... but yeah, he was, he was momentarily dead. 558 00:22:31,417 --> 00:22:32,827 You are a murderer. 559 00:22:32,917 --> 00:22:34,497 It was a temporary murder, if it was... 560 00:22:34,583 --> 00:22:35,833 It was not a murder! 561 00:22:35,917 --> 00:22:37,627 Fine. I'll keep your secret. 562 00:22:37,875 --> 00:22:39,285 Okay? But you owe me. 563 00:22:40,083 --> 00:22:41,083 Owe you what? 564 00:22:41,292 --> 00:22:44,002 Ten episodes of Between Two Ferns, all right? 565 00:22:44,333 --> 00:22:45,893 And I need them three weeks from today. 566 00:22:46,958 --> 00:22:49,378 No. Hold on, let's make this interesting. 567 00:22:50,708 --> 00:22:52,168 How about two weeks from today? 568 00:22:53,125 --> 00:22:53,955 9:00 a.m. 569 00:22:54,042 --> 00:22:55,962 How? I can't film here anymore. 570 00:22:56,042 --> 00:22:58,292 You're just going to have to go to the celebrities, 571 00:22:58,667 --> 00:23:00,127 wherever you can find them 572 00:23:00,333 --> 00:23:01,503 across the country. 573 00:23:01,583 --> 00:23:03,583 But what do I get in return, Mr. Ferrell? 574 00:23:03,667 --> 00:23:05,327 You'll be showered in... 575 00:23:05,958 --> 00:23:08,788 gold, and spices, and rare gems, 576 00:23:09,208 --> 00:23:10,668 rubies and emeralds. 577 00:23:10,750 --> 00:23:12,290 But I don't want that stuff. 578 00:23:12,583 --> 00:23:15,633 If money is not the treasure that you desire, 579 00:23:15,708 --> 00:23:17,248 then say it. 580 00:23:20,458 --> 00:23:21,958 What doth... 581 00:23:22,875 --> 00:23:23,875 thy... 582 00:23:24,875 --> 00:23:25,875 envision? 583 00:23:26,958 --> 00:23:28,378 I want my own network talk show. 584 00:23:29,042 --> 00:23:30,132 Five nights a week. 585 00:23:30,208 --> 00:23:32,328 With an "Applause" sign and an audience. 586 00:23:33,583 --> 00:23:35,793 I want people to laugh with me, 587 00:23:35,958 --> 00:23:36,958 not at me. 588 00:23:38,417 --> 00:23:39,707 Fulfill the contract, 589 00:23:41,417 --> 00:23:42,417 you got a deal. 590 00:23:42,667 --> 00:23:45,377 Ten of your dumb internet talk show 591 00:23:45,833 --> 00:23:48,583 and you give me a lifetime network talk show 592 00:23:48,667 --> 00:23:49,747 Lifetime? 593 00:23:49,833 --> 00:23:52,713 I'm a white man and I'm straight, I deserve it. 594 00:23:53,917 --> 00:23:56,997 Fine. Your own talk show on the Lifetime network. 595 00:23:58,208 --> 00:23:59,208 I'd take it. 596 00:23:59,958 --> 00:24:00,998 I'd just take it now. 597 00:24:01,833 --> 00:24:03,003 - Done. - Done. 598 00:24:09,792 --> 00:24:10,792 I don't... 599 00:24:11,292 --> 00:24:12,132 Please bow. 600 00:24:12,208 --> 00:24:13,208 Are you... 601 00:24:15,250 --> 00:24:16,080 I christen thee... 602 00:24:16,167 --> 00:24:17,527 [Zach] This is not a thing you do. 603 00:24:18,375 --> 00:24:20,575 [Will] ...worthy of the mantle that is FOD. 604 00:24:20,792 --> 00:24:23,922 Go on, young, pudgy Zach Galifianakis. 605 00:24:24,500 --> 00:24:27,170 Ride your imaginary steed 606 00:24:27,917 --> 00:24:29,997 through the hills and valleys 607 00:24:31,125 --> 00:24:32,285 of this country 608 00:24:32,750 --> 00:24:33,790 that we know 609 00:24:34,125 --> 00:24:35,955 as America. 610 00:24:37,000 --> 00:24:40,250 ["Slinky Boots" by Speedometer playing] 611 00:24:46,042 --> 00:24:48,212 [Carol whining] 612 00:24:58,667 --> 00:24:59,707 [Zach] Let's go! 613 00:25:00,250 --> 00:25:01,750 Not in the front! Go around. 614 00:25:02,667 --> 00:25:04,627 - [Carol squealing] - [man] Hey, watch it! 615 00:25:05,208 --> 00:25:06,708 [tires screeching] 616 00:25:07,083 --> 00:25:10,503 Okay, guys, Mr. Will Ferrell has promised 617 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 all of us 618 00:25:13,667 --> 00:25:14,667 a new... 619 00:25:14,917 --> 00:25:17,627 night-time network talk show. 620 00:25:17,792 --> 00:25:20,082 [Boom Boom] Whoa, he wants us all to work on it? 621 00:25:20,167 --> 00:25:21,247 Will Ferrell said this? 622 00:25:21,333 --> 00:25:23,043 [Zach] Yep, he asked for you all by name, 623 00:25:23,125 --> 00:25:25,285 and he decided to pay for our entire trip. 624 00:25:25,375 --> 00:25:27,955 So, let's go out and film some celebrities! 625 00:25:28,042 --> 00:25:28,962 Who? 626 00:25:29,042 --> 00:25:30,332 I'm not quite sure yet. 627 00:25:30,750 --> 00:25:32,920 - Carol's looking into that and as soon... - I am? 628 00:25:33,000 --> 00:25:34,760 She didn't even know what we were doing here, 629 00:25:34,792 --> 00:25:36,072 she's not looking into anything! 630 00:25:36,125 --> 00:25:37,035 I'll start now. 631 00:25:37,125 --> 00:25:38,915 She's fully aware of what's going on, Cam. 632 00:25:39,000 --> 00:25:41,143 It's actually better that you don't know what's going on. 633 00:25:41,167 --> 00:25:44,627 Just point your camera and shut the fuck up. 634 00:25:45,417 --> 00:25:47,787 That's a nice thing to hear as you're getting kidnapped. 635 00:25:49,125 --> 00:25:50,575 [Carol] And how long is this trip? 636 00:25:51,083 --> 00:25:53,503 The trip should take us just two... 637 00:25:53,750 --> 00:25:54,580 just two weeks. 638 00:25:54,667 --> 00:25:55,851 - [Carol] Two weeks? - [Boom Boom] Wait, two weeks? 639 00:25:55,875 --> 00:25:59,325 To get to the big time, you gotta be a chance-taker. 640 00:25:59,417 --> 00:26:00,707 And I am a chance-taker. 641 00:26:00,792 --> 00:26:03,042 We're taking Between Two Ferns on the road! 642 00:26:03,458 --> 00:26:05,578 Oh! Hey, Zach? 643 00:26:06,083 --> 00:26:07,423 Think I found someone. 644 00:26:08,625 --> 00:26:10,145 - Oh, good! - They're three hours away. 645 00:26:10,583 --> 00:26:11,833 - No kidding? - Yep. 646 00:26:11,917 --> 00:26:12,917 Who is it? 647 00:26:15,750 --> 00:26:16,960 [Zach clears throat] 648 00:26:21,625 --> 00:26:24,125 Hi, welcome to another edition of Between Two Ferns. 649 00:26:24,208 --> 00:26:25,788 I'm your host, Zach Galifianakis. 650 00:26:26,583 --> 00:26:29,383 My guess today is Santa Claus with an eating disorder. 651 00:26:30,792 --> 00:26:31,632 You look good. 652 00:26:31,708 --> 00:26:32,788 Thanks, so do you. 653 00:26:32,917 --> 00:26:34,827 Did you just wake up from a 15-year nap? 654 00:26:36,333 --> 00:26:38,253 You look like Steve Jobs now. 655 00:26:39,333 --> 00:26:40,333 Okay. 656 00:26:40,792 --> 00:26:43,632 Your Netflix show is called My Next Guest Needs No Introduction. 657 00:26:43,875 --> 00:26:47,125 Wouldn't a better title be My Next Show Will Have No Viewers? 658 00:26:48,417 --> 00:26:50,627 Yeah, that... we considered that. 659 00:26:50,708 --> 00:26:52,038 And that didn't test well? 660 00:26:52,500 --> 00:26:53,920 Oh, I think it tested very well, 661 00:26:54,000 --> 00:26:55,670 but it hurt my feelings. 662 00:26:56,042 --> 00:26:57,832 Tell me about your long beard. 663 00:26:57,917 --> 00:26:59,667 Is that a Stupid Human Trick? 664 00:26:59,750 --> 00:27:02,210 Is it Between Two Ferns or Between the Ferns? 665 00:27:02,292 --> 00:27:03,502 Between Two Ferns. 666 00:27:03,583 --> 00:27:05,083 Yeah, but that's apparent. 667 00:27:05,167 --> 00:27:06,247 Your show was on late. 668 00:27:06,333 --> 00:27:08,833 Everybody knew it was late. It was dark outside. 669 00:27:08,917 --> 00:27:10,226 Why did they call it the Late Show 670 00:27:10,250 --> 00:27:11,559 - or whatever they call it? - Mmm. 671 00:27:11,583 --> 00:27:13,503 If you're going to get nitpicky with titles of... 672 00:27:13,542 --> 00:27:14,542 I'm just saying, 673 00:27:14,792 --> 00:27:16,002 Between the Ferns, yes. 674 00:27:16,083 --> 00:27:17,883 Between Two Ferns, oh! 675 00:27:18,000 --> 00:27:19,790 One day you might go crazy and add a third. 676 00:27:19,875 --> 00:27:21,205 Then what are you going to do? 677 00:27:22,667 --> 00:27:24,187 - I haven't thought about that. - Yeah. 678 00:27:24,625 --> 00:27:25,995 Plenty you haven't thought about. 679 00:27:27,208 --> 00:27:28,378 Your son's name is Harry. 680 00:27:28,458 --> 00:27:30,038 Did you name him after your face? 681 00:27:30,833 --> 00:27:33,253 Named him after my late father. 682 00:27:34,625 --> 00:27:35,745 How do you feel now? 683 00:27:35,917 --> 00:27:38,309 Well, I didn't know it was gonna go into a bummer story like that. 684 00:27:38,333 --> 00:27:39,173 No, I know. 685 00:27:39,250 --> 00:27:42,790 But you don't have the capacity for any sort of empathy or embarrassment. 686 00:27:43,250 --> 00:27:45,540 Can you take some constructive criticism? 687 00:27:47,083 --> 00:27:47,923 Yeah. 688 00:27:48,000 --> 00:27:49,460 People find you unpleasant. 689 00:27:50,167 --> 00:27:51,247 Mm. Thank you. 690 00:27:53,333 --> 00:27:55,173 You love fast cars. 691 00:27:55,542 --> 00:27:57,502 In what other ways is your penis small? 692 00:27:57,583 --> 00:27:59,793 Can I just say something about this? 693 00:28:00,208 --> 00:28:02,918 Not once has anyone discussed with me 694 00:28:03,250 --> 00:28:05,880 my penis, my size of my penis, 695 00:28:06,000 --> 00:28:07,540 my use of my penis, 696 00:28:07,917 --> 00:28:08,957 or my testicles. 697 00:28:09,042 --> 00:28:12,002 So, I'm just curious about the pathology behind this. 698 00:28:12,083 --> 00:28:13,101 [Cam, whispering] Jesus Christ. 699 00:28:13,125 --> 00:28:14,125 [Zach] What? 700 00:28:15,583 --> 00:28:16,583 What'd you say? 701 00:28:16,750 --> 00:28:18,080 I said, "Jesus Christ." 702 00:28:18,167 --> 00:28:20,787 [Zach] Stop talk... Do not editorialize right now, please. 703 00:28:20,875 --> 00:28:24,205 It's hard not to let it out when it's such a stupid thing you said. 704 00:28:26,583 --> 00:28:28,934 It was a lot of fun, really. Seriously. Thank you very much. 705 00:28:28,958 --> 00:28:30,601 - Thank you. - I know you gotta run, so, thanks. 706 00:28:30,625 --> 00:28:32,495 Yeah, thank you. I just wanted to say that... 707 00:28:33,667 --> 00:28:35,997 you know, this has been a real inspiration to me... 708 00:28:36,083 --> 00:28:38,583 - ...'cause I want my own talk show. - Good. Good. Great. 709 00:28:38,667 --> 00:28:41,768 Nightly talk show, 'cause I think that'll make me happy, like it made you happy. 710 00:28:41,792 --> 00:28:43,582 [laughing] 711 00:28:43,667 --> 00:28:44,787 Yeah, I'm sure it will. 712 00:28:46,125 --> 00:28:47,205 Good luck on that. 713 00:28:48,042 --> 00:28:49,292 - Okay. - Make you happy! 714 00:28:49,375 --> 00:28:51,285 - Right? - [chuckling] Yeah! 715 00:28:51,708 --> 00:28:52,748 - Yeah. - Okay. 716 00:28:52,833 --> 00:28:53,673 All right. 717 00:28:53,792 --> 00:28:55,934 - Thank you very much for your time. - Which way do I go? 718 00:28:55,958 --> 00:28:57,328 Right up there, where the guy is. 719 00:28:58,500 --> 00:28:59,500 - Okay. Thank you. - Yeah. 720 00:28:59,750 --> 00:29:00,790 Okay. Bye-bye. 721 00:29:01,333 --> 00:29:02,543 Try to stay off the grass. 722 00:29:03,833 --> 00:29:05,893 - We're... in the grass. - Thank you. All right, bye-bye. 723 00:29:05,917 --> 00:29:07,577 Bye-bye. Take care. 724 00:29:09,125 --> 00:29:10,125 [Carol] Whoa. 725 00:29:11,292 --> 00:29:12,832 - Hello. - [Boom Boom] What? 726 00:29:14,417 --> 00:29:15,417 What? 727 00:29:15,500 --> 00:29:17,460 Okay, what's going on? 728 00:29:17,708 --> 00:29:20,828 Are you gonna, like, make us all smoosh in one shitty little room? 729 00:29:20,917 --> 00:29:22,357 No, Cam, no one would room with you. 730 00:29:22,417 --> 00:29:23,417 [clerk] Good afternoon. 731 00:29:23,708 --> 00:29:25,498 Four rooms, please. 732 00:29:26,750 --> 00:29:28,101 - Four rooms? - Four separate rooms. 733 00:29:28,125 --> 00:29:29,035 One... 734 00:29:29,125 --> 00:29:30,925 - [Cam] We each getting our own room? - Two... 735 00:29:31,250 --> 00:29:32,130 three, and four. 736 00:29:32,208 --> 00:29:33,828 - We each get our own room! - Nice! 737 00:29:33,917 --> 00:29:34,747 That's nice. 738 00:29:34,833 --> 00:29:35,673 [locks beeping] 739 00:29:35,750 --> 00:29:36,790 - Goodnight. - Night. 740 00:29:40,042 --> 00:29:41,132 [lock buzzing] 741 00:29:42,667 --> 00:29:43,667 [Zach] God... 742 00:29:44,250 --> 00:29:45,250 Carol! 743 00:29:47,208 --> 00:29:49,393 Thanks so much for doing the show. What are you doing in town? 744 00:29:49,417 --> 00:29:51,497 Oh, I'm here working, uh, 745 00:29:52,042 --> 00:29:53,252 on my foundation. 746 00:29:53,333 --> 00:29:56,133 - [sighing] What is it? - Bones For Kids. 747 00:29:56,208 --> 00:29:58,498 It's for kids that are born without bones. 748 00:29:58,583 --> 00:30:00,173 - God, that's terrible. - I know. 749 00:30:00,625 --> 00:30:01,625 How can I help? 750 00:30:01,708 --> 00:30:04,538 You probably could stand to donate some arm bones. 751 00:30:04,625 --> 00:30:06,025 You don't need all those arm bones. 752 00:30:06,500 --> 00:30:08,000 This one you can keep. 753 00:30:08,083 --> 00:30:09,543 This one you can keep. 754 00:30:09,625 --> 00:30:10,875 But, for some child, 755 00:30:11,167 --> 00:30:12,247 that's a shin. 756 00:30:12,625 --> 00:30:13,625 Hmm. 757 00:30:15,167 --> 00:30:16,747 It seems like a bogus, like... 758 00:30:18,000 --> 00:30:20,210 it's like a bogus charity thing, 759 00:30:20,292 --> 00:30:21,712 kids without boners... Bones! 760 00:30:21,833 --> 00:30:23,133 Without bones or something. 761 00:30:24,875 --> 00:30:26,555 Why were you putting a paper up to your... 762 00:30:26,792 --> 00:30:28,462 - I could totally hear you. - Quiet. 763 00:30:28,750 --> 00:30:31,880 Hi, welcome to another edition of Between Two Ferns. 764 00:30:32,208 --> 00:30:33,378 My guest today 765 00:30:33,958 --> 00:30:34,958 is Paul Rudd. 766 00:30:35,042 --> 00:30:36,502 - Thank you, Paul. - Thank you. 767 00:30:37,542 --> 00:30:38,792 Some people have it all. 768 00:30:39,000 --> 00:30:40,630 Looks, talent. 769 00:30:41,708 --> 00:30:43,248 How does it feel to only have looks? 770 00:30:44,583 --> 00:30:45,583 Great. 771 00:30:45,625 --> 00:30:47,285 If you didn't look the way you do, 772 00:30:47,375 --> 00:30:49,559 instead of acting, what do you think you would be doing? 773 00:30:49,583 --> 00:30:50,583 Shoveling shit? 774 00:30:52,083 --> 00:30:53,403 I read that you might quit acting 775 00:30:53,458 --> 00:30:54,538 and just disappear? 776 00:30:55,708 --> 00:30:56,788 Where did you read that? 777 00:30:57,667 --> 00:30:59,167 Right here. I wrote it down. 778 00:31:00,667 --> 00:31:01,537 Which do you prefer, 779 00:31:01,625 --> 00:31:02,535 being in Marvel movies, 780 00:31:02,625 --> 00:31:04,915 or being in stuff that nobody has ever heard of? 781 00:31:06,458 --> 00:31:07,788 Uh, being in Marvel movies. 782 00:31:07,875 --> 00:31:09,455 Do you go to your acting coach and go, 783 00:31:09,542 --> 00:31:12,132 "I've gotta play a goddamn ant, what am I supposed to do?" 784 00:31:12,208 --> 00:31:13,708 You lost me at "acting coach." 785 00:31:14,167 --> 00:31:15,627 Yeah, that seems about right. 786 00:31:16,542 --> 00:31:18,332 What advice would you give to a young actor 787 00:31:18,417 --> 00:31:20,787 who wants to hide his Jewishness as well as you have? 788 00:31:20,875 --> 00:31:23,075 But I've never really tried to hide my Jewishness. 789 00:31:23,167 --> 00:31:26,077 [nasally] "I've really never tried to hide my Jewishness." 790 00:31:26,667 --> 00:31:27,577 Yeah. 791 00:31:27,667 --> 00:31:29,957 Jesus was Jewish and he didn't hide it. 792 00:31:30,375 --> 00:31:33,285 No, he put it out there for everybody to see. 793 00:31:33,375 --> 00:31:35,205 He's one of our best. 794 00:31:35,292 --> 00:31:37,082 - Are you practicing? - No. 795 00:31:37,500 --> 00:31:38,830 I'm not a practicing Jew. 796 00:31:40,417 --> 00:31:41,497 I perfected it. 797 00:31:49,708 --> 00:31:50,828 - [Carol] Zach? - Yeah? 798 00:31:51,708 --> 00:31:52,878 Some bad news. 799 00:31:54,000 --> 00:31:55,710 Jake Gyllenhaal had to cancel. 800 00:31:55,792 --> 00:31:56,792 Why? 801 00:31:56,833 --> 00:31:58,753 He spelled his name wrong on his plane ticket. 802 00:31:59,208 --> 00:32:00,208 What? 803 00:32:00,542 --> 00:32:01,672 It's too many As. 804 00:32:03,417 --> 00:32:04,577 [sighing] 805 00:32:05,500 --> 00:32:07,710 - I don't know what to do. - Ah! Oh, my God! Zach! 806 00:32:07,833 --> 00:32:09,753 Look over there! That's Chrissy Teigen! 807 00:32:10,167 --> 00:32:11,417 She's a supermodel. 808 00:32:11,500 --> 00:32:12,500 How super? 809 00:32:12,750 --> 00:32:14,210 She's married to John Legend. 810 00:32:19,917 --> 00:32:21,327 Go talk to her. You have to. 811 00:32:21,417 --> 00:32:22,417 - I can't. - Get up! 812 00:32:22,458 --> 00:32:23,458 [Zach sighing] 813 00:32:23,875 --> 00:32:24,955 [Carol] Go! Go! 814 00:32:25,625 --> 00:32:26,625 Okay. 815 00:32:30,750 --> 00:32:31,750 - Hi. - Hi. 816 00:32:32,792 --> 00:32:34,542 Another Brandy Alexander, please. 817 00:32:38,125 --> 00:32:40,245 - Hello. - Oh, my God, I know you! 818 00:32:40,333 --> 00:32:41,583 - You do? - Oh, my God. 819 00:32:41,667 --> 00:32:43,377 You are the Between Two Ferns guy. 820 00:32:43,458 --> 00:32:44,918 I love your show. 821 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 You've seen my show? 822 00:32:46,292 --> 00:32:48,412 Yes, I've seen it, everybody's seen it. It's so funny. 823 00:32:48,833 --> 00:32:50,333 You are so... 824 00:32:50,750 --> 00:32:51,750 uncomfortable, 825 00:32:51,792 --> 00:32:53,582 and weird, and awkward, 826 00:32:53,667 --> 00:32:55,957 and all your guests, like, you can tell they hate it, 827 00:32:56,042 --> 00:32:57,122 - but they're there! - Yeah. 828 00:32:57,500 --> 00:33:00,000 - I love it. - Not really what I'm going for, but... 829 00:33:00,458 --> 00:33:02,248 - Sorry. [chuckles] - That's okay. 830 00:33:03,000 --> 00:33:05,380 Can I ask you a question? 831 00:33:05,458 --> 00:33:06,288 Shoot. 832 00:33:06,375 --> 00:33:07,875 How did you get started? 833 00:33:08,583 --> 00:33:10,673 How did you become... 834 00:33:10,750 --> 00:33:12,130 Everyone always asks me that, 835 00:33:12,250 --> 00:33:13,880 and it's actually a really funny story. 836 00:33:13,958 --> 00:33:15,628 So, it's 2003, 837 00:33:15,708 --> 00:33:18,418 this guy shows up at my door with this box, 838 00:33:18,500 --> 00:33:21,380 and there's this button inside, and he says, "If you push this button, 839 00:33:21,708 --> 00:33:23,788 - your greatest dream will come true... - Hmm. 840 00:33:23,875 --> 00:33:26,325 ...but somebody, somewhere, will die." 841 00:33:27,042 --> 00:33:28,632 And so, I pushed it, 842 00:33:28,833 --> 00:33:30,043 Mister Rogers died... 843 00:33:30,125 --> 00:33:31,495 - What? - ...and here I am. 844 00:33:32,708 --> 00:33:34,601 Wait, because you pushed the button, you think that's... 845 00:33:34,625 --> 00:33:36,375 I mean, he had a good life, so... 846 00:33:39,167 --> 00:33:41,377 - I had a guest that dropped out... - Mm-hmm. 847 00:33:41,833 --> 00:33:43,423 ...just last-minute for my talk show. 848 00:33:43,500 --> 00:33:46,420 Is there anyway I can interview you? 849 00:33:48,000 --> 00:33:49,880 I actually have a better idea. 850 00:33:54,583 --> 00:33:55,883 You're touching my hand. 851 00:33:56,542 --> 00:33:57,382 Listen... 852 00:33:57,458 --> 00:34:00,078 what if we take this upstairs? 853 00:34:01,417 --> 00:34:03,077 [whispering] What about John Legend? 854 00:34:03,167 --> 00:34:06,667 [chuckles] He's fine, he's probably at home polishing his EGOT. 855 00:34:07,500 --> 00:34:09,170 Is that what he calls his penis? 856 00:34:09,250 --> 00:34:12,000 [smooth jazz playing] 857 00:34:20,167 --> 00:34:21,167 Come on. 858 00:34:33,958 --> 00:34:35,248 That was at my hotel room. 859 00:34:35,333 --> 00:34:36,503 How did you get that footage? 860 00:34:36,583 --> 00:34:37,883 There are cameras everywhere. 861 00:34:37,958 --> 00:34:39,498 You told me to never stop filming. 862 00:34:39,875 --> 00:34:42,955 This whole trip, you've been filming me in every hotel room that I've been in? 863 00:34:43,417 --> 00:34:44,417 Yes. 864 00:34:47,000 --> 00:34:48,540 Right. This is not in the documentary. 865 00:34:48,958 --> 00:34:49,958 Right? 866 00:34:51,167 --> 00:34:52,167 At all. 867 00:34:53,167 --> 00:34:54,207 Destroy it. 868 00:34:55,125 --> 00:34:56,125 Now. 869 00:34:56,375 --> 00:34:58,415 But before you do, will you email me that? 870 00:35:04,333 --> 00:35:06,853 [waiter] Hey, guys, welcome to The Bear Pit. We cook with wood. 871 00:35:06,958 --> 00:35:09,168 Can I get you some honey gushers to start? 872 00:35:09,458 --> 00:35:10,458 What are honey gushers? 873 00:35:10,500 --> 00:35:11,500 It's just lemonade. 874 00:35:11,958 --> 00:35:13,038 Wow, you really sell it. 875 00:35:13,500 --> 00:35:15,170 Just telling it like it is. [laughs dryly] 876 00:35:15,250 --> 00:35:16,920 I'll take the fried chicken plate. 877 00:35:17,000 --> 00:35:18,460 I'll get pork ribs. 878 00:35:18,542 --> 00:35:20,309 - I want the special. I want... - [waiter] Special. 879 00:35:20,333 --> 00:35:22,043 - Do you have sushi? - I could... 880 00:35:22,125 --> 00:35:24,915 put some fish sticks on a rice pilaf, I guess? 881 00:35:25,000 --> 00:35:26,960 That's fine. Side of gravy. 882 00:35:27,042 --> 00:35:28,684 Good enough. I'll be right back with that, guys. 883 00:35:28,708 --> 00:35:30,601 - Thank you so much for your patience. - [Zach] And your name is? 884 00:35:30,625 --> 00:35:32,143 - My name is Mike. - [Carol] Thanks, Mike. 885 00:35:32,167 --> 00:35:34,087 - Thanks, Mike. - [Mike] You can call me Michael. 886 00:35:34,417 --> 00:35:35,417 Thanks, Mike. 887 00:35:35,583 --> 00:35:37,173 [Carol] That's great, actually. Wow. 888 00:35:37,625 --> 00:35:39,625 - We're gonna go to the bathroom. - Does he really? 889 00:35:39,833 --> 00:35:40,883 [laughing] Okay! 890 00:35:40,958 --> 00:35:41,958 Thank you so much. 891 00:35:43,125 --> 00:35:43,995 We got a celebrity! 892 00:35:44,083 --> 00:35:45,083 Oh, good! 893 00:35:45,583 --> 00:35:46,583 John Legend! 894 00:35:47,708 --> 00:35:49,078 Oh, I'm so excited! 895 00:35:49,375 --> 00:35:50,375 The... 896 00:35:50,625 --> 00:35:52,535 [Carol] Yes, the piano man, yeah! 897 00:35:52,625 --> 00:35:54,726 He just called his manager out of the blue this morning and was like, 898 00:35:54,750 --> 00:35:57,500 "I wanna be on that show," and he's on a plane right now flying here. 899 00:35:57,917 --> 00:35:58,917 - Right now? - Yes. 900 00:35:59,083 --> 00:36:00,083 - Here? - He's rushed. 901 00:36:00,375 --> 00:36:03,875 Honestly, I've never heard someone sound so excited to do our show. 902 00:36:05,875 --> 00:36:08,875 [Zach] Okay. Yeah, so... when is he coming? 903 00:36:08,958 --> 00:36:10,809 - He's gonna be here in a second. - Where is he? Where is he though? 904 00:36:10,833 --> 00:36:12,713 His team said he was minutes away. 905 00:36:12,833 --> 00:36:14,268 There's a chance I might leave during the interview. 906 00:36:14,292 --> 00:36:15,632 - [John] Zach! - What? 907 00:36:16,875 --> 00:36:17,875 Hi. 908 00:36:21,458 --> 00:36:22,668 How are you, buddy? 909 00:36:22,917 --> 00:36:24,537 So good to see you, man. 910 00:36:24,833 --> 00:36:26,333 I'm so excited to be here. 911 00:36:26,625 --> 00:36:27,625 Oh, good. 912 00:36:28,167 --> 00:36:29,877 - Yeah, have... have a seat. - Yeah. 913 00:36:30,125 --> 00:36:30,995 - Okay. - Okay. 914 00:36:31,083 --> 00:36:31,923 Okay. 915 00:36:32,000 --> 00:36:35,250 Oh! I've been wanting to be on your show for so long. 916 00:36:35,333 --> 00:36:36,973 I've been talking to my manager about it. 917 00:36:37,042 --> 00:36:39,059 - I'm so excited to be here. - Okay, yeah, yeah, yeah. 918 00:36:39,083 --> 00:36:40,383 Is everything okay, Zach? 919 00:36:40,542 --> 00:36:41,934 Yeah, everything's... everything's fine, 920 00:36:41,958 --> 00:36:45,288 I just get the pre-jo shitters sometime... Uh, pre-show jitters sometimes. 921 00:36:45,708 --> 00:36:46,708 Okay. 922 00:36:47,833 --> 00:36:52,133 Hi, uh, welcome to another, uh, edition of Between Two Ferns. 923 00:36:52,208 --> 00:36:53,828 I'm your host, Zach Galifianakis, 924 00:36:53,917 --> 00:36:55,037 and my guest today 925 00:36:55,500 --> 00:36:56,500 is John Legend. 926 00:36:56,583 --> 00:36:58,213 - Hey, Zach! - Hey, John. 927 00:36:58,708 --> 00:37:00,458 Can I get an autograph for my mom? 928 00:37:00,542 --> 00:37:01,672 Sure, no problem. 929 00:37:01,750 --> 00:37:04,040 - Because she wants to give it to her mom. - Okay. 930 00:37:04,792 --> 00:37:06,042 Grandmas are great, too. 931 00:37:06,792 --> 00:37:07,792 [exhaling nervously] 932 00:37:08,417 --> 00:37:09,497 Are you okay with all this? 933 00:37:09,583 --> 00:37:10,833 I'm so okay with it. 934 00:37:11,458 --> 00:37:12,748 I'm having such a great time! 935 00:37:12,833 --> 00:37:13,833 Are you having fun? 936 00:37:16,792 --> 00:37:18,672 We have something in common, uh... 937 00:37:18,750 --> 00:37:21,170 which is we both love to tickle the ivories. 938 00:37:21,250 --> 00:37:23,351 You play the piano and I love to make white people laugh. 939 00:37:23,375 --> 00:37:24,455 [John guffaws] 940 00:37:24,917 --> 00:37:25,787 You're great! 941 00:37:25,875 --> 00:37:26,875 [laughs] 942 00:37:27,250 --> 00:37:28,330 This is good stuff. 943 00:37:29,583 --> 00:37:31,083 You have many titles, uh... 944 00:37:31,167 --> 00:37:32,417 musician, actor, 945 00:37:32,625 --> 00:37:34,205 producer, philanthropist. 946 00:37:34,833 --> 00:37:35,753 But at the end of the day, 947 00:37:35,833 --> 00:37:38,193 aren't you just a millionaire who's married to a supermodel? 948 00:37:42,417 --> 00:37:45,377 I, uh, am married to a supermodel, yes. 949 00:37:46,042 --> 00:37:47,042 [Zach] I'll look her up. 950 00:37:47,333 --> 00:37:48,333 He met her. 951 00:37:48,417 --> 00:37:49,327 - You met her? - I did? 952 00:37:49,417 --> 00:37:50,417 [Carol] Yeah. 953 00:37:50,708 --> 00:37:51,958 - When? - Yes, of course. 954 00:37:52,542 --> 00:37:53,542 In the bar. 955 00:37:53,583 --> 00:37:55,293 [John] You met my wife in a bar? 956 00:37:55,792 --> 00:37:57,434 I meet a lot of people. I meet a lot of people. 957 00:37:57,458 --> 00:37:58,828 [Carol] It was last night. 958 00:37:59,167 --> 00:38:00,827 You met my wife last night? 959 00:38:01,083 --> 00:38:03,018 - What does she look like? - [Carol] She's gorgeous. 960 00:38:03,042 --> 00:38:05,672 I told you, "Go over and talk to her, we can get an interview." 961 00:38:07,292 --> 00:38:08,132 I don't remember her. 962 00:38:08,208 --> 00:38:09,928 [Carol] Why are you staring at me like this? 963 00:38:10,083 --> 00:38:10,923 What? 964 00:38:11,000 --> 00:38:13,143 I feel you're trying to communicate something that I don't get. 965 00:38:13,167 --> 00:38:14,377 [whispering] Shut the fuck up. 966 00:38:18,458 --> 00:38:19,458 [whispering] Carol. 967 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 Zach! 968 00:38:21,917 --> 00:38:22,997 That was fun, man. 969 00:38:23,417 --> 00:38:24,417 Yeah. 970 00:38:24,625 --> 00:38:25,625 Don't leave yet. 971 00:38:26,458 --> 00:38:27,538 Give me a hug, brother. 972 00:38:27,917 --> 00:38:28,917 Okay. 973 00:38:31,458 --> 00:38:33,168 [whispering] I know what you did. 974 00:38:35,958 --> 00:38:37,328 - [spraying] - Ah! 975 00:38:38,583 --> 00:38:41,673 [Zach screaming] 976 00:38:41,750 --> 00:38:44,000 - God! God! - [phone buzzing] 977 00:38:45,375 --> 00:38:46,875 Yeah. I'll be out in a second. 978 00:38:47,042 --> 00:38:48,268 Just meet me at the back entrance. 979 00:38:48,292 --> 00:38:49,712 [moaning] 980 00:38:49,792 --> 00:38:50,792 [Carol] Zach? 981 00:38:51,083 --> 00:38:51,923 What just happened? 982 00:38:52,000 --> 00:38:53,750 He sprayed mace on my penis! 983 00:38:53,833 --> 00:38:54,673 What did you do? 984 00:38:54,750 --> 00:38:58,420 He's probably retaliating 'cause I had intercourse with his wife! 985 00:38:58,750 --> 00:38:59,750 What? 986 00:38:59,875 --> 00:39:03,745 [sobbing] I had sex with Chrissy Teigen. 987 00:39:03,833 --> 00:39:04,963 No, you didn't. 988 00:39:05,250 --> 00:39:07,920 Why else would he come and spray me where it happened? 989 00:39:08,250 --> 00:39:09,250 [Carol] Ew. 990 00:39:09,500 --> 00:39:10,960 It'll go away in, like, a half-hour. 991 00:39:11,042 --> 00:39:13,252 I've been sprayed before. It's not bad. 992 00:39:13,333 --> 00:39:15,923 [Zach whimpering] 993 00:39:16,083 --> 00:39:17,293 Oh, God! 994 00:39:24,083 --> 00:39:25,793 Excuse me, Mr. Hamm? 995 00:39:25,875 --> 00:39:27,375 - Hi! - Hi, my name is Zach, 996 00:39:27,458 --> 00:39:28,788 I have a public access talk show, 997 00:39:28,875 --> 00:39:31,156 and I was wondering if you would like to be a guest on it? 998 00:39:33,583 --> 00:39:34,633 Absolutely. 999 00:39:34,708 --> 00:39:36,498 Guys, we're gonna need to take a quick break. 1000 00:39:36,583 --> 00:39:39,083 My friend Jack just asked me to be on his TV show, 1001 00:39:39,167 --> 00:39:40,827 and I don't say no to anything, so... 1002 00:39:40,917 --> 00:39:43,827 - Thank you so much. Yeah. - [applauding] 1003 00:39:44,208 --> 00:39:47,328 The Me Too movement has been an important learning process for men. 1004 00:39:47,667 --> 00:39:49,307 Do you feel like you've missed out on that 1005 00:39:49,375 --> 00:39:52,175 because every woman you've ever met just wants to fuck your brains out? 1006 00:39:53,292 --> 00:39:56,882 Bradley Cooper co-wrote, produced, directed, and starred in A Star is Born. 1007 00:39:56,958 --> 00:39:57,878 I hear it's great. 1008 00:39:57,958 --> 00:40:00,788 Are you hoping that will open doors for other hot idiots? 1009 00:40:01,917 --> 00:40:03,457 Uh, you know... 1010 00:40:03,542 --> 00:40:06,212 At what point during the making of Tag did you guys realize 1011 00:40:06,292 --> 00:40:10,212 that you were making one of the most iconic pieces of mediocrity ever produced? 1012 00:40:10,292 --> 00:40:13,252 [Jon laughing] 1013 00:40:14,333 --> 00:40:15,543 I get it! 1014 00:40:17,167 --> 00:40:19,707 My guest today is Hailee Steinfeld. 1015 00:40:19,792 --> 00:40:20,792 All right. 1016 00:40:20,958 --> 00:40:23,128 - Nice to have you here, Sta... Stailee... - Thank... 1017 00:40:23,208 --> 00:40:25,128 To have... Nice to hear... Have... 1018 00:40:25,458 --> 00:40:26,958 Nice to have you here, Stailee. 1019 00:40:27,500 --> 00:40:29,210 You were in Pitch Perfect 2 and 3. 1020 00:40:29,333 --> 00:40:31,133 Do you ever wish you had been in the good one? 1021 00:40:32,958 --> 00:40:34,958 You have 12 million Instagram followers. 1022 00:40:35,542 --> 00:40:38,502 How long did it take you to apologize to each one of them for Bumblebee? 1023 00:40:39,542 --> 00:40:40,922 I walked out of that movie. 1024 00:40:41,500 --> 00:40:43,420 I'm just kidding, I didn't walk out of the movie. 1025 00:40:43,958 --> 00:40:46,498 I skipped out 'cause I was so happy to be leaving. 1026 00:40:46,583 --> 00:40:47,583 Wow. 1027 00:40:48,375 --> 00:40:49,995 You dated a guy from One Direction. 1028 00:40:50,250 --> 00:40:53,080 Which one direction was his penis pointing, north or south? 1029 00:40:55,583 --> 00:40:56,583 Are we done? 1030 00:40:58,792 --> 00:41:00,212 Hey, Zach, could I get this? 1031 00:41:00,292 --> 00:41:02,772 Absolutely. Matter of fact, if you guys want some trinkets too, 1032 00:41:02,833 --> 00:41:04,133 it's on me. My treat. 1033 00:41:11,750 --> 00:41:13,290 My guest today is... 1034 00:41:13,375 --> 00:41:14,375 Aquafina. 1035 00:41:14,583 --> 00:41:15,583 Awkwafina. 1036 00:41:15,667 --> 00:41:16,747 Like the water? 1037 00:41:16,833 --> 00:41:18,883 Well, it's spelled differently, so... 1038 00:41:18,958 --> 00:41:21,078 You've been raping since the age of 13... 1039 00:41:21,167 --> 00:41:22,167 Rapping. 1040 00:41:22,458 --> 00:41:24,038 - Rapping. - That makes more sense. 1041 00:41:25,083 --> 00:41:27,333 You starred in, um, Ocean's 8. 1042 00:41:27,417 --> 00:41:28,327 It's a great movie. 1043 00:41:28,417 --> 00:41:31,077 I'd love to see an all-male reboot of Ocean's 8. 1044 00:41:31,750 --> 00:41:32,880 - That would be nice. - Yeah. 1045 00:41:32,958 --> 00:41:34,708 There... It exists already. 1046 00:41:34,875 --> 00:41:35,875 Couple of them. 1047 00:41:35,917 --> 00:41:38,667 Couple of what? Male versions of the female Ocean's 8? 1048 00:41:38,750 --> 00:41:40,210 Ocean's 8 was a reboot of a male... 1049 00:41:40,292 --> 00:41:42,059 Next thing you're gonna tell me there's a male Ghostbusters. 1050 00:41:42,083 --> 00:41:43,083 There is. 1051 00:41:44,250 --> 00:41:45,960 - It's with, um... - Leslie Jones. 1052 00:41:46,042 --> 00:41:47,042 No. 1053 00:41:50,917 --> 00:41:53,247 You got famous for peeing from a zip line. 1054 00:41:53,333 --> 00:41:54,463 What's your next project? 1055 00:41:54,542 --> 00:41:55,922 Queefing on a ski lift? 1056 00:41:56,333 --> 00:41:58,133 No, I already queefed on a podcast. 1057 00:41:58,208 --> 00:42:00,168 Is that how you got your nickname, Queef Latifah? 1058 00:42:00,583 --> 00:42:01,463 Possibly. 1059 00:42:01,542 --> 00:42:04,172 Do you ever wish people would stop calling you a female comedian? 1060 00:42:04,625 --> 00:42:05,625 Yeah. 1061 00:42:05,667 --> 00:42:07,987 Don't you think they should just call you a black comedian? 1062 00:42:08,583 --> 00:42:10,833 It's better than them calling me a male comedian. 1063 00:42:11,292 --> 00:42:13,002 You were raised in the foster care system, 1064 00:42:13,083 --> 00:42:15,543 which brings us to our sponsor, Foster's beer. 1065 00:42:15,875 --> 00:42:17,495 Can you look at this camera right here 1066 00:42:17,583 --> 00:42:19,003 and say, 1067 00:42:19,125 --> 00:42:20,393 [with Australian accent] "Foster beer, 1068 00:42:20,417 --> 00:42:22,287 the best beer for foster kids." 1069 00:42:22,375 --> 00:42:23,375 I'm not doing that. 1070 00:42:23,583 --> 00:42:24,583 No. 1071 00:42:25,167 --> 00:42:26,207 [giggling] 1072 00:42:28,208 --> 00:42:32,128 [band playing melancholy country-folk] 1073 00:42:35,250 --> 00:42:41,580 ♪ The things you said are Hanging in the middle of my mind ♪ 1074 00:42:44,458 --> 00:42:47,328 Hey, can I just take a second? I wanted to, um... 1075 00:42:49,250 --> 00:42:50,580 I just want to thank you guys 1076 00:42:51,333 --> 00:42:53,333 for going on this venture with me, and, uh... 1077 00:42:53,833 --> 00:42:55,293 this has been a dream of mine. 1078 00:42:55,750 --> 00:42:57,290 As a kid, I realized that people 1079 00:42:57,375 --> 00:42:59,625 love to point and laugh and look at me. 1080 00:43:01,042 --> 00:43:02,132 And I knew then... 1081 00:43:03,167 --> 00:43:04,457 I have the It Factor. 1082 00:43:05,875 --> 00:43:09,325 So, I just wanted to thank you guys for helping me capitalize on that. 1083 00:43:09,958 --> 00:43:10,958 [Cam] Hey, I want to say, 1084 00:43:11,333 --> 00:43:13,133 when we first started on this whole trip, 1085 00:43:13,208 --> 00:43:15,668 I found you to be annoying and hard to be around, 1086 00:43:16,500 --> 00:43:17,750 and that hasn't changed. 1087 00:43:18,958 --> 00:43:20,328 I'm kidding! [laughs] 1088 00:43:20,417 --> 00:43:21,247 Ha! 1089 00:43:21,333 --> 00:43:22,684 - Yeah, I know! Yeah. - That's why it's funny, 1090 00:43:22,708 --> 00:43:24,458 'cause it has changed. I actually, 1091 00:43:24,917 --> 00:43:26,077 you know, I think... 1092 00:43:26,667 --> 00:43:28,207 I don't know, I kinda... 1093 00:43:28,292 --> 00:43:29,172 I like you. 1094 00:43:29,250 --> 00:43:30,790 - Wow. - Well... 1095 00:43:31,458 --> 00:43:32,498 thank you, Cam. 1096 00:43:32,583 --> 00:43:33,583 You're welcome. 1097 00:43:33,625 --> 00:43:36,165 [Carol] Well, I'd like to say a little something, too. 1098 00:43:36,250 --> 00:43:38,710 Ever since my dad shot my mom and then killed himself, 1099 00:43:38,792 --> 00:43:40,292 I felt kind of... 1100 00:43:40,583 --> 00:43:41,423 unmoored, 1101 00:43:41,500 --> 00:43:43,790 but you've made me really feel stable and needed. 1102 00:43:43,875 --> 00:43:45,325 - So, thank you so much. - What? 1103 00:43:45,750 --> 00:43:49,290 Oh, yeah, my dad killed my mom then killed himself, 'cause... 1104 00:43:49,375 --> 00:43:51,455 - When... when did that happen? - A while ago. 1105 00:43:51,625 --> 00:43:52,625 Like, a month. 1106 00:43:53,375 --> 00:43:56,035 You didn't take any time off of work, you didn't say anything? 1107 00:43:56,125 --> 00:43:57,125 I'm fine. 1108 00:43:58,625 --> 00:43:59,535 I'd like to do a toast, 1109 00:43:59,625 --> 00:44:00,726 - if that's possible? - [Cam] Yeah. 1110 00:44:00,750 --> 00:44:01,830 - Yeah. - Let's do a toast. 1111 00:44:01,917 --> 00:44:02,917 Okay. 1112 00:44:03,583 --> 00:44:05,253 Here's to the crazy ones, 1113 00:44:06,167 --> 00:44:07,167 the misfits, 1114 00:44:07,667 --> 00:44:08,667 maniacs, 1115 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 to the loonies, 1116 00:44:10,542 --> 00:44:11,542 and ding-dongs. 1117 00:44:12,375 --> 00:44:14,415 And some people would say that we're the crazy ones, 1118 00:44:14,958 --> 00:44:15,958 but I think... 1119 00:44:16,500 --> 00:44:17,580 we're geniuses, 1120 00:44:18,208 --> 00:44:19,328 because we're... 1121 00:44:19,875 --> 00:44:20,915 crazy enough 1122 00:44:23,125 --> 00:44:25,495 to try to change this ding-dong crazy world. 1123 00:44:26,792 --> 00:44:27,632 Cheers. 1124 00:44:27,708 --> 00:44:29,498 That was a great speech. 1125 00:44:30,333 --> 00:44:32,253 Would you like to, uh, dance? 1126 00:44:32,333 --> 00:44:33,173 [titters] 1127 00:44:33,250 --> 00:44:34,250 With me, though. 1128 00:44:34,583 --> 00:44:35,583 - Yes. Okay. - Okay. 1129 00:44:37,208 --> 00:44:42,288 ♪ I think about you Walking on a street ♪ 1130 00:44:42,375 --> 00:44:43,495 You wanna dance? 1131 00:44:43,583 --> 00:44:44,633 I wanna dance alone. 1132 00:44:44,708 --> 00:44:49,498 ♪ It always brings me back here ♪ 1133 00:44:50,167 --> 00:44:51,957 [all] Come on, Cam! 1134 00:44:52,208 --> 00:44:53,378 Come on. 1135 00:44:54,458 --> 00:44:56,708 ♪ By the hand ♪ 1136 00:44:57,250 --> 00:45:02,630 ♪ Anyone who knows what love is Will understand ♪ 1137 00:45:03,625 --> 00:45:07,375 ♪ You've always had me ♪ 1138 00:45:09,208 --> 00:45:11,628 ♪ Walking on a string ♪ 1139 00:45:12,583 --> 00:45:13,583 [clerk] Hello. 1140 00:45:14,125 --> 00:45:14,955 Hi. 1141 00:45:15,042 --> 00:45:16,082 Room 203. 1142 00:45:16,167 --> 00:45:18,497 There should be some... several rooms under that. 1143 00:45:18,583 --> 00:45:20,333 Yes, here's your receipt. 1144 00:45:21,458 --> 00:45:23,038 I hope you enjoyed your stay. 1145 00:45:23,500 --> 00:45:24,500 Very much. 1146 00:45:25,542 --> 00:45:26,832 What are all these charges? 1147 00:45:26,917 --> 00:45:27,997 It's itemized, sir. 1148 00:45:28,542 --> 00:45:31,172 I just, I didn't realize when you take out the, um, 1149 00:45:32,000 --> 00:45:35,750 the crackers in the snack drawer that they charge you for it or the drinks. 1150 00:45:35,833 --> 00:45:36,883 You didn't realize that? 1151 00:45:36,958 --> 00:45:39,726 Well, I didn't know, like, even if you put it back, you're still charged. 1152 00:45:39,750 --> 00:45:42,880 If you eat it or drink it, yes. 1153 00:45:42,958 --> 00:45:44,288 Did you eat the stuff, too? 1154 00:45:44,375 --> 00:45:45,875 I moved it and then I ate it, yeah. 1155 00:45:46,042 --> 00:45:49,002 But, just 'cause I move it I shouldn't be charged. 1156 00:45:49,083 --> 00:45:50,793 What are these? Those look like... 1157 00:45:51,292 --> 00:45:52,462 I rented one movie. 1158 00:45:53,125 --> 00:45:54,125 Big deal. 1159 00:45:55,333 --> 00:45:56,333 Is that porn? 1160 00:45:57,083 --> 00:45:59,503 I thought it was Analyze This, but it was Anal-yze This. 1161 00:46:00,125 --> 00:46:02,018 They didn't even have to change the spelling of it. 1162 00:46:02,042 --> 00:46:04,672 You rented Anal-yze This several times in a row. 1163 00:46:04,750 --> 00:46:07,710 I kept hitting it 'cause I was, "Well, maybe Analyze This will come..." 1164 00:46:07,833 --> 00:46:09,503 The point being is... 1165 00:46:09,625 --> 00:46:12,225 You should see the guy they had playing Billy Crystal, by the way. 1166 00:46:13,542 --> 00:46:15,726 - I'm not paying for this. - You've already paid for it. 1167 00:46:15,750 --> 00:46:16,960 This is just your receipt. 1168 00:46:17,833 --> 00:46:20,213 But, I'm saying I'm not paying for it... again. 1169 00:46:25,708 --> 00:46:27,538 - [Boom Boom] I'm hungry. - I'm starving. 1170 00:46:27,625 --> 00:46:28,535 I'm so hungry. 1171 00:46:28,625 --> 00:46:30,705 You guys wanna do a family-style type thing? 1172 00:46:31,792 --> 00:46:34,042 No, I think we each wanted to get our own thing. 1173 00:46:34,125 --> 00:46:35,035 - I was... - [waiter] Hey, gang. 1174 00:46:35,125 --> 00:46:37,125 Did you get a chance to look at the menus here? 1175 00:46:37,208 --> 00:46:38,248 I'll take a grape juice... 1176 00:46:38,333 --> 00:46:41,003 Uh, no, we'll have, uh, four waters for the table. 1177 00:46:41,083 --> 00:46:41,923 No grape juice. 1178 00:46:42,000 --> 00:46:43,380 Can I get an orange soda? 1179 00:46:43,458 --> 00:46:44,643 - Okay, orange... - We'll split. 1180 00:46:44,667 --> 00:46:46,147 Maybe we can split a soda three ways. 1181 00:46:46,208 --> 00:46:48,038 Can you do one soda with two extra cups, 1182 00:46:48,125 --> 00:46:51,285 but just charge us once, and then put the other two, just put refills in it? 1183 00:46:51,375 --> 00:46:52,495 It just has to be... 1184 00:46:52,708 --> 00:46:54,748 one cup you all share. 1185 00:46:55,042 --> 00:46:57,042 I can bring four straws? 1186 00:46:57,167 --> 00:46:58,377 [Chloe] Sweet. Cool. 1187 00:46:58,458 --> 00:47:00,378 How many clam strips come in an order? 1188 00:47:00,458 --> 00:47:01,498 Six. 1189 00:47:01,583 --> 00:47:04,333 - How big are they? - Well, have you ever seen a chicken strip? 1190 00:47:05,042 --> 00:47:06,922 I've never seen a chicken wear clothes. 1191 00:47:08,375 --> 00:47:10,875 No, I mean like baked into a strip, not... 1192 00:47:12,542 --> 00:47:13,792 - You bake them? - That's fine. 1193 00:47:13,875 --> 00:47:17,285 One is good. Look, we'll get an order of the clam strips and a scoop of tuna. 1194 00:47:17,542 --> 00:47:19,172 And can I get a, uh... 1195 00:47:19,250 --> 00:47:20,580 mug of hot water, please? 1196 00:47:24,125 --> 00:47:25,575 [Zach] What were you saying earlier 1197 00:47:25,667 --> 00:47:28,627 about your buddy Martin Freeman being the only good part of Black Panther? 1198 00:47:28,708 --> 00:47:29,538 What? 1199 00:47:29,625 --> 00:47:31,825 It's just a weird thing to say to someone you just met. 1200 00:47:32,250 --> 00:47:33,670 - But I didn't say that. - Ready? 1201 00:47:34,042 --> 00:47:36,962 Hi, welcome to another edition of Between Two Ferns. 1202 00:47:37,042 --> 00:47:39,252 I'm your host, Zach Galifianakis, and... 1203 00:47:39,708 --> 00:47:41,418 my guest today is 1204 00:47:41,500 --> 00:47:43,750 Benedick Cumberbut... Batch. 1205 00:47:44,417 --> 00:47:46,627 Benedick, Benedick Cumberbat... Bun. 1206 00:47:47,083 --> 00:47:48,083 Cam... 1207 00:47:48,667 --> 00:47:49,707 Benedick Cam... 1208 00:47:50,458 --> 00:47:51,458 Benefit Lumberjacks. 1209 00:47:51,542 --> 00:47:52,672 Ju... Uh, Bit... 1210 00:47:52,833 --> 00:47:53,934 - Uh, Benedict... - Cumberdit... 1211 00:47:53,958 --> 00:47:55,128 Cumberba... Uh... 1212 00:47:55,750 --> 00:47:57,170 Benedict Cumberbatch. 1213 00:47:57,375 --> 00:47:58,705 - That's what it is. - Yeah. 1214 00:47:59,042 --> 00:48:01,422 You once said you're your own worst critic. 1215 00:48:02,333 --> 00:48:04,173 So, you haven't read any of your reviews? 1216 00:48:04,250 --> 00:48:05,250 No, no, I try not to. 1217 00:48:05,333 --> 00:48:06,976 Has there ever been anything negative written about... 1218 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 Oh, yeah. 1219 00:48:08,583 --> 00:48:10,253 A horse-faced, wooden... 1220 00:48:10,667 --> 00:48:12,518 - I see that, now you say that. - ...oddly-named. 1221 00:48:12,542 --> 00:48:14,172 - That I do see. - Yeah. 1222 00:48:14,583 --> 00:48:17,213 You got your start doing theater and independent films. 1223 00:48:17,292 --> 00:48:18,292 I did. 1224 00:48:18,333 --> 00:48:20,213 And now you're acting in Marvel movies. 1225 00:48:20,292 --> 00:48:22,042 How good does it feel to sell-out? 1226 00:48:24,042 --> 00:48:25,502 Uh, I don't think it's a sell-out. 1227 00:48:25,583 --> 00:48:27,293 I think they're pretty cool films. 1228 00:48:27,375 --> 00:48:29,625 There's a lot for an actor to do in them. So... 1229 00:48:29,708 --> 00:48:30,708 You wear a cape? 1230 00:48:30,917 --> 00:48:31,997 No, I wear a cloak. 1231 00:48:35,292 --> 00:48:38,962 Do you think you play smart characters like Sherlock Holmes because you have... 1232 00:48:39,250 --> 00:48:41,630 you have one of these, you know, these faces... 1233 00:48:41,708 --> 00:48:44,628 Can we... Is there a... Let's just get a close-up here. 1234 00:48:44,708 --> 00:48:46,378 It's a face that could go either way. 1235 00:48:46,625 --> 00:48:48,995 It can use inductive reasoning to solve mysteries, 1236 00:48:49,083 --> 00:48:50,713 or it's the type of face that... 1237 00:48:51,083 --> 00:48:53,043 masturbates all day wearing a helmet. 1238 00:48:53,875 --> 00:48:55,035 See, it's a fine line. 1239 00:48:57,042 --> 00:48:59,252 You played Vincent van Gogh in a movie. 1240 00:48:59,333 --> 00:49:00,633 I did, yes. 1241 00:49:01,125 --> 00:49:03,325 This is Vincent van Gogh answering his cell phone. 1242 00:49:04,292 --> 00:49:05,292 Hello... [sighs] 1243 00:49:05,625 --> 00:49:06,625 Hello? 1244 00:49:07,750 --> 00:49:08,750 It's hilarious. 1245 00:49:09,292 --> 00:49:10,712 If you didn't have an accent, 1246 00:49:10,792 --> 00:49:13,792 do you think people would be able to tell that you're not a very good actor? 1247 00:49:14,083 --> 00:49:16,583 Yeah, no, I think my accent probably does help, that's true. 1248 00:49:16,667 --> 00:49:17,957 Can you do an American accent? 1249 00:49:18,792 --> 00:49:19,632 Yes, I can. 1250 00:49:19,750 --> 00:49:20,830 Um... 1251 00:49:21,125 --> 00:49:22,665 okay, maybe I'll give you a few words? 1252 00:49:22,750 --> 00:49:23,580 Sure. 1253 00:49:23,667 --> 00:49:26,417 That's a nice bicycle you have there, my young son. 1254 00:49:29,125 --> 00:49:32,285 [with American accent] Well, that's a nice bicycle you have there, my young son. 1255 00:49:33,208 --> 00:49:35,958 - Pervert. Get away from me. - Pervert. Get away from me. 1256 00:49:36,042 --> 00:49:38,202 - No, that's me responding. - No, that's me responding. 1257 00:49:40,458 --> 00:49:42,458 - You have a rabid fan base, and it's... - A what? 1258 00:49:42,542 --> 00:49:44,862 - You have a rabid... - I thought you said "rabbit." Sorry. 1259 00:49:46,250 --> 00:49:47,290 Why... I said rabid. 1260 00:49:47,375 --> 00:49:48,495 It's vowels with you, 1261 00:49:48,583 --> 00:49:50,673 so I can't sometimes understand what you're saying. 1262 00:49:50,750 --> 00:49:53,170 All right, I'll say "rabbit." You have a "rabbit" fan base. 1263 00:49:53,250 --> 00:49:54,559 - That what you want? - No, just "d", "d". 1264 00:49:54,583 --> 00:49:56,883 You have a fan base full of rabbits. 1265 00:49:56,958 --> 00:49:57,958 [annunciating] Rabid. 1266 00:49:58,667 --> 00:50:00,827 Do they fuck a lot while they come see your plays? 1267 00:50:00,917 --> 00:50:03,417 Are the rabbits always having sex in the audience, 1268 00:50:03,500 --> 00:50:04,500 - while... - Unbelievable. 1269 00:50:04,583 --> 00:50:06,793 Are you good friends with the Easter Bunny? 1270 00:50:07,125 --> 00:50:08,575 Do you know Bugs? 1271 00:50:11,208 --> 00:50:12,208 [sighs] 1272 00:50:17,417 --> 00:50:19,127 Everything, uh, everything good? 1273 00:50:19,208 --> 00:50:21,458 You got kinda heated in there with... 1274 00:50:21,542 --> 00:50:24,132 with Cumber... Cumercleat... Cumbercleatch. 1275 00:50:24,208 --> 00:50:26,078 It's Dickerflick Cabbagepatch. 1276 00:50:26,167 --> 00:50:28,287 I just... Look, I...[exhales deeply] 1277 00:50:29,042 --> 00:50:31,962 I don't wanna put this on you guys, but, uh... 1278 00:50:32,417 --> 00:50:33,707 we're in a little bit of a... 1279 00:50:34,333 --> 00:50:37,253 budget situation, we're strapped for cash right now. 1280 00:50:37,333 --> 00:50:39,753 That's okay, you can just call Will Ferrell. 1281 00:50:39,833 --> 00:50:41,143 - Oh, yeah. - He can send more money. 1282 00:50:41,167 --> 00:50:42,167 I'll call him right now. 1283 00:50:42,458 --> 00:50:43,893 - Don't do... - How do you spell Ferrell? 1284 00:50:43,917 --> 00:50:44,917 Don't do that. 1285 00:50:45,875 --> 00:50:49,075 When I said that he was bankrolling this project, 1286 00:50:49,167 --> 00:50:50,167 I meant... 1287 00:50:50,333 --> 00:50:53,133 I meant he was bankrolling it in the future tense. 1288 00:50:53,708 --> 00:50:54,708 What? 1289 00:50:54,792 --> 00:50:56,632 He didn't give us any money upfront, 1290 00:50:56,708 --> 00:50:58,168 and we're running low. 1291 00:50:58,750 --> 00:51:00,040 So, you lied about Will Ferrell? 1292 00:51:00,125 --> 00:51:01,125 Oh, that's great. 1293 00:51:01,167 --> 00:51:04,287 Let me guess, he never actually said that we could be a part of the show? 1294 00:51:04,375 --> 00:51:05,825 Did you lie about that, too? 1295 00:51:05,917 --> 00:51:08,377 As soon as we get to Los Angeles, everything will be fine. 1296 00:51:08,458 --> 00:51:09,918 I'm not gonna leave you guys behind. 1297 00:51:10,958 --> 00:51:11,958 We're friends. 1298 00:51:12,000 --> 00:51:13,000 Oh, are we? 1299 00:51:13,417 --> 00:51:15,667 Are we? Or are we just a bunch of dumb shits 1300 00:51:16,125 --> 00:51:18,625 that you tricked into doing unpaid labor for you? 1301 00:51:18,708 --> 00:51:19,708 Come on. Come on. 1302 00:51:24,583 --> 00:51:25,583 [Zach] Carol... 1303 00:51:40,375 --> 00:51:42,035 - Hi, Norma! - [woman] Hi, Tessa! 1304 00:51:42,125 --> 00:51:44,268 What are you doing out here in the middle of nowhere anyway? 1305 00:51:44,292 --> 00:51:46,582 I'm researching for a film that I'm doing next. 1306 00:51:46,667 --> 00:51:47,667 What kind of research? 1307 00:51:47,750 --> 00:51:50,380 I'm just learning how to be a boring person. 1308 00:51:50,458 --> 00:51:51,498 Oh, really? 1309 00:51:51,625 --> 00:51:53,455 My guest today is... 1310 00:51:54,042 --> 00:51:55,332 Tesla Thompson. 1311 00:51:55,458 --> 00:51:56,768 - Tesla? Tesla Thompson? - [Carol] Tessa. 1312 00:51:56,792 --> 00:51:58,792 No, Tes... Yeah, just Tessa. 1313 00:51:58,875 --> 00:51:59,875 Like the car. 1314 00:51:59,917 --> 00:52:01,476 - [Tessa] No, no, unlike the car. - Tesla, like the car? 1315 00:52:01,500 --> 00:52:03,393 - Like, if you take the "L" out of it. - But, it says, 1316 00:52:03,417 --> 00:52:04,417 "Tessa... 1317 00:52:04,542 --> 00:52:06,502 parenthetically, like the car." 1318 00:52:06,583 --> 00:52:08,434 [Tessa] But, you don't say it like you say the car. 1319 00:52:08,458 --> 00:52:09,828 'Cause then that's not my name. 1320 00:52:09,917 --> 00:52:11,127 I drive a Tessa. 1321 00:52:11,625 --> 00:52:12,625 You were in Creed. 1322 00:52:12,667 --> 00:52:13,667 Mm-hmm. 1323 00:52:13,708 --> 00:52:15,128 What's Scott Stapp like? 1324 00:52:15,208 --> 00:52:17,128 - Who? - The singer in your band. 1325 00:52:17,958 --> 00:52:19,708 Were you in Cr... It says you were in Creed. 1326 00:52:19,792 --> 00:52:21,252 No, the movie, not the band. 1327 00:52:21,958 --> 00:52:23,578 Oh. Well, what's Scott Stapp like? 1328 00:52:24,542 --> 00:52:27,582 I never... I didn't... We didn't meet 'cause I'm... 1329 00:52:27,958 --> 00:52:29,418 They weren't involved in the movie. 1330 00:52:30,500 --> 00:52:32,330 But, would you like to meet him one day? 1331 00:52:32,958 --> 00:52:34,078 I mean, yeah, sure, 1332 00:52:34,167 --> 00:52:37,707 if the opportunity presented itself and I didn't have to drive anywhere, yeah. 1333 00:52:38,292 --> 00:52:41,082 Women are always being told to watch their weight in Hollywood. 1334 00:52:41,167 --> 00:52:44,827 So, why do you think so many actresses could still stand to lose a few pounds? 1335 00:52:45,250 --> 00:52:46,710 I mean, you look at Hollywood 1336 00:52:46,792 --> 00:52:48,792 and all the men that get to age gracefully. 1337 00:52:48,875 --> 00:52:52,075 It looks like they haven't been to a gym, 1338 00:52:52,167 --> 00:52:54,037 they get to come in disheveled, 1339 00:52:54,125 --> 00:52:55,955 and they look like they need to shower, 1340 00:52:56,042 --> 00:52:58,332 and they're wearing just, like, some blazer, 1341 00:52:58,417 --> 00:53:00,627 and be told that they just look distinguished, 1342 00:53:00,708 --> 00:53:01,918 but really they just look... 1343 00:53:02,667 --> 00:53:04,077 pretty disgusting, so... 1344 00:53:04,458 --> 00:53:05,708 Yeah, I hear you. 1345 00:53:05,917 --> 00:53:07,268 That's... that's gotta be frustrating. 1346 00:53:07,292 --> 00:53:08,292 Yeah. 1347 00:53:11,458 --> 00:53:14,788 - [Carol] So this like a shortcut? - [Boom Boom] Where are we going? 1348 00:53:14,875 --> 00:53:16,893 [Zach] I don't know if this is where you check in, or... 1349 00:53:16,917 --> 00:53:17,747 [Cam] Now what? 1350 00:53:17,875 --> 00:53:20,355 - [Carol] What do you mean? - [Zach] We'll see what's going on. 1351 00:53:26,542 --> 00:53:28,184 - [Carol] This looks weird. - [Cam] Where are we? 1352 00:53:28,208 --> 00:53:29,578 This where we're staying tonight. 1353 00:53:30,125 --> 00:53:32,375 You said we were staying at the Four Seasons. 1354 00:53:33,125 --> 00:53:37,495 I said that we were staying at a place that was closed for three of the seasons. 1355 00:53:37,583 --> 00:53:38,893 Oh, Jesus Christ. We're supposed to believe that? 1356 00:53:38,917 --> 00:53:40,393 That's exactly what I said and for you guys 1357 00:53:40,417 --> 00:53:42,097 to run your mouths like it was something... 1358 00:53:42,125 --> 00:53:44,625 You are a liar and you have deceived us. 1359 00:53:44,708 --> 00:53:46,708 Yes, it's an abandoned campground, 1360 00:53:46,792 --> 00:53:49,332 but let's just stay here for the night and have some fun. 1361 00:53:51,000 --> 00:53:53,250 He's crazy. He's literally losing it. 1362 00:53:53,333 --> 00:53:54,809 [Boom Boom] He's under a lot of stress. 1363 00:53:54,833 --> 00:53:57,083 But, we only have one more episode to go. 1364 00:53:57,167 --> 00:53:58,407 Hey, Zach found a fishing pole, 1365 00:53:58,458 --> 00:54:00,698 so we're gonna go on the lake and try to catch something. 1366 00:54:05,625 --> 00:54:07,325 [Zach] Let me put the hot dog on it. 1367 00:54:07,875 --> 00:54:09,165 - You have a hot dog? - Yeah. 1368 00:54:09,792 --> 00:54:10,792 We could've eaten that. 1369 00:54:10,833 --> 00:54:11,833 You want a piece? 1370 00:54:11,875 --> 00:54:13,893 - No, I don't wanna a piece. - I can give you that one. 1371 00:54:13,917 --> 00:54:15,327 It's been in your pocket all day. 1372 00:54:15,417 --> 00:54:17,417 It's only two days old, it's fine. Hot dogs keep. 1373 00:54:17,500 --> 00:54:19,250 - Use it. - Fine. 1374 00:54:19,750 --> 00:54:20,750 [reel clicks] 1375 00:54:22,500 --> 00:54:23,580 Just give me a second. 1376 00:54:26,125 --> 00:54:27,915 [reel clicks, hook splashes] 1377 00:54:28,833 --> 00:54:29,833 You get caught? 1378 00:54:30,458 --> 00:54:31,998 - You gotta get it... - God Almighty! 1379 00:54:32,083 --> 00:54:33,083 [thumping] 1380 00:54:33,375 --> 00:54:34,825 - Hey. - [Zach sighing heavily] 1381 00:54:37,208 --> 00:54:38,208 What's going on? 1382 00:54:38,708 --> 00:54:39,578 I just feel like... 1383 00:54:39,667 --> 00:54:40,667 [stammering] 1384 00:54:40,750 --> 00:54:41,790 What are we doing? 1385 00:54:42,542 --> 00:54:46,252 I... I'm fishing on a giant goose looking for food. 1386 00:54:46,875 --> 00:54:47,995 You got this. 1387 00:54:48,500 --> 00:54:50,500 You're gonna catch us fish for dinner, 1388 00:54:50,583 --> 00:54:52,583 we're all going to eat like kings tonight. 1389 00:54:53,292 --> 00:54:56,212 And you're gonna make a TV show that's going to change the entire world. 1390 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 Okay? 1391 00:54:58,583 --> 00:54:59,583 I believe in you. 1392 00:55:00,250 --> 00:55:02,420 You can't just give up when someone believes in you. 1393 00:55:06,042 --> 00:55:07,042 [exhales] 1394 00:55:07,333 --> 00:55:09,693 I don't know what I'd do without you, Carol, I really don't. 1395 00:55:14,208 --> 00:55:16,498 If you could do anything with your life, what would it be? 1396 00:55:17,458 --> 00:55:18,458 Forget me, 1397 00:55:18,833 --> 00:55:20,003 forget the cable access. 1398 00:55:20,083 --> 00:55:21,083 What would you do? 1399 00:55:21,458 --> 00:55:23,828 Once upon a time, I thought about being a trumpet player. 1400 00:55:25,833 --> 00:55:28,383 That was right before we left on this trip. I bought a trumpet. 1401 00:55:32,292 --> 00:55:33,792 - That was in your purse? - Yeah. 1402 00:55:34,208 --> 00:55:36,288 Just in case I ever get the guts to give it a toot. 1403 00:55:37,333 --> 00:55:38,673 Well, what are you afraid of? 1404 00:55:40,125 --> 00:55:41,705 I'm scared I might be too good at it, 1405 00:55:42,292 --> 00:55:43,372 and I'll have to leave you. 1406 00:55:44,042 --> 00:55:45,212 Well, then you become... 1407 00:55:46,042 --> 00:55:48,752 a famous trumpeter and you leave me behind. It's okay. 1408 00:55:49,167 --> 00:55:50,917 If you wanna play the trumpet, go ahead. 1409 00:55:51,542 --> 00:55:53,462 Lip up. Give that thing a toot. 1410 00:55:54,333 --> 00:55:55,333 Okay. 1411 00:55:55,875 --> 00:55:56,875 [laughing] Okay! 1412 00:55:58,833 --> 00:56:00,713 I watched a ton of videos on how to do it. 1413 00:56:03,042 --> 00:56:07,082 [playing trumpet off-key] 1414 00:56:14,583 --> 00:56:16,633 [trumpet sputtering] 1415 00:56:19,917 --> 00:56:20,747 It's a good start. 1416 00:56:20,833 --> 00:56:22,043 You play that trumpet. 1417 00:56:22,667 --> 00:56:24,037 I'm gonna catch us some fish. 1418 00:56:26,958 --> 00:56:29,748 [trumpet continues off-key] 1419 00:56:36,708 --> 00:56:39,248 Okay, everybody. Can everybody gather round, please? 1420 00:56:39,625 --> 00:56:40,625 Gather round. 1421 00:56:40,958 --> 00:56:41,958 All right. 1422 00:56:42,042 --> 00:56:43,832 So, we're at Peter Dinklage's house. 1423 00:56:44,000 --> 00:56:46,790 This is our last interview. Obviously, he's as rich as Croesus. 1424 00:56:47,458 --> 00:56:48,458 I have a plan. 1425 00:56:49,000 --> 00:56:51,290 Carol, he's going to be distracted during the interview. 1426 00:56:51,833 --> 00:56:54,003 I need you to steal some of his stuff. 1427 00:56:54,583 --> 00:56:55,923 - What? - What? No! 1428 00:56:56,000 --> 00:56:57,601 - We're not stealing! - You can't do that. No. 1429 00:56:57,625 --> 00:57:00,455 I know... Not a lot of stuff, just enough stuff so I can sell it later, 1430 00:57:00,542 --> 00:57:01,422 so we have some dough. 1431 00:57:01,500 --> 00:57:04,018 - I don't feel comfortable with that. - [Boom Boom] You don't have to do that. 1432 00:57:04,042 --> 00:57:05,132 Okay, I'll do it. 1433 00:57:05,792 --> 00:57:07,872 You have to work the camera. Plus, you're too stupid. 1434 00:57:08,833 --> 00:57:09,833 Carol, 1435 00:57:09,958 --> 00:57:11,328 if we don't get to Los Angeles... 1436 00:57:12,833 --> 00:57:14,253 our talk show dreams are over. 1437 00:57:16,708 --> 00:57:17,708 Please? 1438 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 [sighing] 1439 00:57:20,333 --> 00:57:21,333 Okay. 1440 00:57:22,000 --> 00:57:23,920 Let's steal Peter Dinklage's stuff. 1441 00:57:24,583 --> 00:57:25,713 - [Zach] Okay. - Yeah. 1442 00:57:25,792 --> 00:57:26,792 Okay! 1443 00:57:27,208 --> 00:57:28,628 Game faces! Let's go. 1444 00:57:29,125 --> 00:57:30,995 All right. I'll get the ferns. 1445 00:57:37,750 --> 00:57:39,000 Hey, yeah, 1446 00:57:39,292 --> 00:57:41,172 the Ferns peoples. 1447 00:57:41,542 --> 00:57:42,542 Come on. 1448 00:57:45,167 --> 00:57:46,377 Come on, don't be shy. 1449 00:57:47,792 --> 00:57:49,212 Late one last night. 1450 00:57:49,750 --> 00:57:50,750 [Carol] Oh, wow. 1451 00:57:51,333 --> 00:57:52,503 What a fancy house. 1452 00:57:52,833 --> 00:57:54,963 Tell us about all of your expensive things. 1453 00:57:55,375 --> 00:57:56,875 [chuckles] All right. 1454 00:57:57,667 --> 00:57:59,377 I was just about to anyway. 1455 00:57:59,458 --> 00:58:01,578 You're noticing my Warhol, I see. 1456 00:58:02,250 --> 00:58:03,250 [Zach] Wow. 1457 00:58:03,292 --> 00:58:04,462 Must be really expensive. 1458 00:58:04,542 --> 00:58:07,962 Oh, about 250K. Got that for a steal. 1459 00:58:08,042 --> 00:58:09,632 Was LaCroix around back then? 1460 00:58:09,708 --> 00:58:10,708 [Peter] Yeah. 1461 00:58:10,917 --> 00:58:11,827 [with French accent] LaCroix! 1462 00:58:11,917 --> 00:58:14,377 Seems like it must be hard to get that off the wall. 1463 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 Over here... 1464 00:58:19,000 --> 00:58:21,130 [Carol] Winds Of Winter by George R.R. Martin? 1465 00:58:21,583 --> 00:58:22,713 It's not even out yet! 1466 00:58:23,042 --> 00:58:25,282 I bet that would fetch a pretty penny on the open market. 1467 00:58:26,208 --> 00:58:27,208 Check this out. 1468 00:58:27,292 --> 00:58:28,292 [grunts] 1469 00:58:30,250 --> 00:58:31,880 Et voilà. [chuckles] 1470 00:58:32,917 --> 00:58:34,417 Are those Fabergé eggs? 1471 00:58:34,500 --> 00:58:35,830 Yes, they are indeed. 1472 00:58:35,917 --> 00:58:36,747 Wow. 1473 00:58:36,917 --> 00:58:39,207 You know what's the most amazing thing about this, though? 1474 00:58:39,583 --> 00:58:40,583 Uh... 1475 00:58:41,417 --> 00:58:42,627 Fabergé egg carton. 1476 00:58:43,083 --> 00:58:44,083 [Zach] Wow. 1477 00:58:44,375 --> 00:58:46,018 - Is that worth a lot of money? - [Peter] Oh... 1478 00:58:46,042 --> 00:58:47,462 - [Carol] Like, how much? - Oh... 1479 00:58:47,750 --> 00:58:49,540 You can't even think of a number that high. 1480 00:58:49,625 --> 00:58:50,665 Okay, great. 1481 00:58:51,167 --> 00:58:52,917 Thank you. We'll set up for the interview. 1482 00:58:53,000 --> 00:58:54,101 So, we're gonna do the interview? 1483 00:58:54,125 --> 00:58:55,125 Let's do it. 1484 00:59:00,167 --> 00:59:02,457 Hi, welcome to another edition of Between Two Ferns. 1485 00:59:02,542 --> 00:59:04,632 I'm your host, Zach Galifianakis, 1486 00:59:04,708 --> 00:59:06,208 and my guest today... 1487 00:59:06,667 --> 00:59:08,167 is Peter Dinklage. 1488 00:59:09,000 --> 00:59:11,290 Thank you for joining me, Mr. Dinklage. 1489 00:59:11,583 --> 00:59:12,463 Mm-hmm. 1490 00:59:12,542 --> 00:59:13,542 Dinklage. 1491 00:59:14,208 --> 00:59:15,498 Is that an STD? 1492 00:59:16,500 --> 00:59:19,670 Uh, I think in German it's von Dincklage, but... 1493 00:59:20,000 --> 00:59:21,290 Why did you keep your real name? 1494 00:59:22,167 --> 00:59:23,747 I mean, if someone said to me, 1495 00:59:23,833 --> 00:59:28,213 "You have to start an acting career with the name Peter Dinkylage..." 1496 00:59:28,292 --> 00:59:30,672 I'm thinking of other choices I could've made right now. 1497 00:59:31,667 --> 00:59:33,497 Well, Galifianakis is a stage name. 1498 00:59:33,917 --> 00:59:34,827 What's your real name? 1499 00:59:34,917 --> 00:59:37,287 My real name is Chad Farthouse. 1500 00:59:38,417 --> 00:59:39,667 That doesn't sound right. 1501 00:59:39,750 --> 00:59:41,880 [Zach] There's a kid on the Disney Channel. 1502 00:59:42,208 --> 00:59:43,828 Uh, Chad... 1503 00:59:44,250 --> 00:59:45,080 Farthouse. 1504 00:59:45,167 --> 00:59:47,327 He's on one of... Wizards Of Waverly Place, 1505 00:59:47,792 --> 00:59:48,832 with that last name. 1506 00:59:49,167 --> 00:59:50,417 So, I had to change my name. 1507 00:59:52,500 --> 00:59:53,670 You're in X-Men, right? 1508 00:59:55,417 --> 00:59:56,997 You know who my favorite X-Man is? 1509 00:59:57,750 --> 00:59:58,750 Caitlyn Jenner. 1510 00:59:59,542 --> 01:00:01,422 And, by the way, that's not an offensive joke. 1511 01:00:01,792 --> 01:00:05,172 I'm honestly under the impression that she was in the X-Men movies. 1512 01:00:07,458 --> 01:00:08,998 You were in ALF, right? 1513 01:00:09,583 --> 01:00:10,583 Elf. 1514 01:00:11,500 --> 01:00:13,710 No, I mean, you were in ALF, the costume? 1515 01:00:14,458 --> 01:00:16,458 - Um, hey! - [Zach] Can I just... 1516 01:00:16,875 --> 01:00:17,875 Real quick, 1517 01:00:18,125 --> 01:00:19,434 and it's important you look at my face 1518 01:00:19,458 --> 01:00:21,378 'cause I think the sincerity in this question 1519 01:00:21,458 --> 01:00:22,878 is reading in my face. 1520 01:00:23,333 --> 01:00:26,003 Tell us about how fun it was to be in Pixels. 1521 01:00:26,125 --> 01:00:28,205 - Pixels, was that a fun challenge? - [eggs clanking] 1522 01:00:28,708 --> 01:00:29,538 Hey... 1523 01:00:29,625 --> 01:00:30,745 she's taking my eggs! 1524 01:00:30,833 --> 01:00:32,173 - Hey, wait! - Okay. Let's go! 1525 01:00:32,250 --> 01:00:34,040 - Hey! - [Zach] Let's go! Grab it! Go! 1526 01:00:34,125 --> 01:00:34,955 Grab what you can! 1527 01:00:35,042 --> 01:00:36,712 - Go! - What the heck are you doing? 1528 01:00:36,792 --> 01:00:39,032 - What are you doing? Those are my eggs! - [Zach] Go! Go! 1529 01:00:39,083 --> 01:00:40,601 - [all yelling] - [Peter] My precious eggs! 1530 01:00:40,625 --> 01:00:41,995 - No! - [tires squealing] 1531 01:00:42,167 --> 01:00:44,537 - [Zach] Loved you in Three Billboards! - [Peter] Shit! 1532 01:00:44,833 --> 01:00:47,003 Why didn't I get attack dogs? 1533 01:00:47,750 --> 01:00:48,750 Well, I... 1534 01:00:49,292 --> 01:00:51,292 still have $102 million dollars 1535 01:00:51,875 --> 01:00:54,035 in my savings account alone. Ah. 1536 01:00:54,750 --> 01:00:56,130 You'll be fine, Peter. 1537 01:00:56,333 --> 01:00:57,503 You're a survivor. 1538 01:00:57,833 --> 01:00:59,003 You will survive. 1539 01:01:00,042 --> 01:01:02,212 [chatting indistinctly] 1540 01:01:03,167 --> 01:01:05,567 So, guys, got a little cash from selling Mr. Dinklage's eggs. 1541 01:01:05,875 --> 01:01:08,205 Now, all we have to do is get to Los Angeles by 9:00 a.m., 1542 01:01:08,375 --> 01:01:10,495 - and get this show to Mr. Will Ferrell. - Yes! 1543 01:01:10,583 --> 01:01:12,173 - [Boom Boom giggling] - [Carol] Get in! 1544 01:01:17,750 --> 01:01:22,630 ["Lonely Side" by the Harry Connick, Jr. Trio playing] 1545 01:01:34,042 --> 01:01:35,042 [lock clicks] 1546 01:01:47,542 --> 01:01:48,632 [phone chimes] 1547 01:01:57,542 --> 01:01:58,542 What's this? 1548 01:02:00,708 --> 01:02:01,708 God. 1549 01:02:02,625 --> 01:02:03,875 Check my e-mail. 1550 01:02:15,375 --> 01:02:16,915 Password? Jesus. 1551 01:02:18,167 --> 01:02:19,167 Oh, it's "Jesus." 1552 01:02:22,000 --> 01:02:23,130 I always do that. 1553 01:02:30,292 --> 01:02:31,542 Oh, my God. 1554 01:02:32,708 --> 01:02:34,078 What happened to all my music? 1555 01:02:34,500 --> 01:02:37,250 - [truck horn honking] - [screaming] 1556 01:02:37,333 --> 01:02:38,673 Oh, God! 1557 01:02:38,750 --> 01:02:39,920 [tires screeching] 1558 01:02:43,500 --> 01:02:45,500 [hissing] 1559 01:02:52,167 --> 01:02:53,167 What happened? 1560 01:02:55,167 --> 01:02:56,037 Oh.. 1561 01:02:56,125 --> 01:02:57,125 God. 1562 01:02:59,333 --> 01:03:00,173 [Cam] Are you ki... 1563 01:03:00,250 --> 01:03:01,830 - How did this happen? - What the fuck? 1564 01:03:02,667 --> 01:03:03,917 We're fucked. 1565 01:03:04,708 --> 01:03:06,708 We're never gonna make it to Los Angeles now. 1566 01:03:06,792 --> 01:03:07,922 Where are my ferns? 1567 01:03:10,167 --> 01:03:11,167 Where are the fer... 1568 01:03:11,208 --> 01:03:12,208 [car horn honking] 1569 01:03:12,292 --> 01:03:13,292 Wait! 1570 01:03:13,417 --> 01:03:14,417 Hey! 1571 01:03:15,167 --> 01:03:16,417 [yelling] You animal! 1572 01:03:17,750 --> 01:03:18,750 My ferns! 1573 01:03:19,625 --> 01:03:20,625 My ferns! 1574 01:03:22,625 --> 01:03:23,665 They're ruined! 1575 01:03:25,625 --> 01:03:27,285 My ferns are ruined! 1576 01:03:27,458 --> 01:03:29,378 Zach, don't worry, we can get you new ferns. 1577 01:03:29,458 --> 01:03:32,038 What am I thinking? This is no way to get a talk show. 1578 01:03:32,542 --> 01:03:33,962 Driving around the country. 1579 01:03:34,042 --> 01:03:35,582 There's absolutely no way 1580 01:03:35,917 --> 01:03:37,787 we can make it to Los Angeles in time. 1581 01:03:37,875 --> 01:03:38,875 It's okay. 1582 01:03:38,917 --> 01:03:41,287 All we have to do is just walk the nearest town... 1583 01:03:41,375 --> 01:03:42,535 I'm no good for you guys. 1584 01:03:45,417 --> 01:03:46,417 So, get away from me. 1585 01:03:46,458 --> 01:03:48,708 It's over. I'm going back home. 1586 01:03:48,792 --> 01:03:50,082 Zach, you can't give up. 1587 01:03:50,583 --> 01:03:51,463 I need you. 1588 01:03:51,542 --> 01:03:53,672 Yeah? Well, I can't do it any more. 1589 01:03:56,125 --> 01:03:57,125 So, leave. 1590 01:04:00,500 --> 01:04:01,500 - Let's go. - Let's go. 1591 01:04:02,542 --> 01:04:03,542 We're going? 1592 01:04:08,375 --> 01:04:09,375 Are you sure? 1593 01:04:10,417 --> 01:04:11,997 [sobbing] 1594 01:04:16,917 --> 01:04:18,787 [thunder crashing] 1595 01:04:21,125 --> 01:04:23,665 ♪ The things you said are 1596 01:04:23,750 --> 01:04:29,920 ♪ Hanging in the middle of my mind Tonight ♪ 1597 01:04:31,292 --> 01:04:33,832 ♪ I can't turn them off ♪ 1598 01:04:34,583 --> 01:04:36,503 Okay, will you just stop filming, please? 1599 01:04:36,958 --> 01:04:38,708 [director] You told me to get everything. 1600 01:04:40,042 --> 01:04:42,382 All right, thank you. Please just turn the cam... 1601 01:04:44,042 --> 01:04:45,042 Stop! 1602 01:04:45,458 --> 01:04:48,668 ♪ Brings me back here ♪ 1603 01:04:50,375 --> 01:04:56,075 ♪ Into the garden by the hand ♪ 1604 01:04:56,708 --> 01:05:00,958 ♪ You've always had me ♪ 1605 01:05:02,167 --> 01:05:05,457 ♪ Walking on a string ♪ 1606 01:05:06,042 --> 01:05:07,502 [cheering on television] 1607 01:05:07,583 --> 01:05:08,633 What can I get you? 1608 01:05:08,917 --> 01:05:10,327 Can I have an orange juice, please. 1609 01:05:11,125 --> 01:05:13,184 [game show host] And, as you can see, Jim is still in the lead, 1610 01:05:13,208 --> 01:05:15,458 but we did have to deduct 250 points 1611 01:05:15,542 --> 01:05:18,542 because, during the break, our judges have ruled that Abraham Lincoln 1612 01:05:18,625 --> 01:05:19,455 There you go. 1613 01:05:19,542 --> 01:05:21,832 ...was the 16th President of the United States. 1614 01:05:22,083 --> 01:05:23,963 Tina, from Houston, Texas. 1615 01:05:24,458 --> 01:05:26,168 Texas, represent! 1616 01:05:26,250 --> 01:05:29,330 And you said you had a very special reason for being here on the show tonight? 1617 01:05:29,875 --> 01:05:31,995 It's 'cause I'd love to take my friends on a vacation. 1618 01:05:32,042 --> 01:05:35,082 They really deserve it and they mean everything to me. 1619 01:05:36,083 --> 01:05:38,753 And I would love to show them that I am not a failure, 1620 01:05:39,167 --> 01:05:41,207 and that I just appreciate them. 1621 01:05:41,583 --> 01:05:42,833 So you feel like a failure now? 1622 01:05:43,333 --> 01:05:44,383 Currently, yeah. 1623 01:05:44,458 --> 01:05:47,668 - But you wanna prove that you are not one? - And I think I can do it today. 1624 01:05:48,000 --> 01:05:50,710 Well, Tina, you are down by quite a bit, 1625 01:05:50,917 --> 01:05:53,417 but you still have a chance to catch up and win. 1626 01:05:53,625 --> 01:05:55,125 That's why we call this show... 1627 01:05:55,208 --> 01:05:58,418 Don't Give Up! [applause] 1628 01:05:58,500 --> 01:05:59,500 Don't give up. 1629 01:05:59,625 --> 01:06:02,325 ♪ Walking on a string ♪ 1630 01:06:04,625 --> 01:06:07,035 ♪ Can't escape it ♪ 1631 01:06:07,875 --> 01:06:08,875 [Zach yelling] Carol! 1632 01:06:12,208 --> 01:06:13,208 Carol! 1633 01:06:14,125 --> 01:06:15,165 - Carol! - [Carol] Zach! 1634 01:06:15,250 --> 01:06:17,130 - Oh, my God! Zach! - There you are. 1635 01:06:17,208 --> 01:06:19,038 [Carol exclaiming] 1636 01:06:20,083 --> 01:06:21,083 You were right. 1637 01:06:21,292 --> 01:06:22,462 I should never give up. 1638 01:06:22,708 --> 01:06:24,184 I just want to thank you for believing in me. 1639 01:06:24,208 --> 01:06:26,893 No! Everything's fine, we found a guy who's gonna take us to Los Angeles. 1640 01:06:26,917 --> 01:06:28,226 - He's gonna drive us. - Get in the car! 1641 01:06:28,250 --> 01:06:29,850 - Yeah? - [Cam] Let's go, get in the car! 1642 01:06:29,875 --> 01:06:31,535 We're doing it! We're doing it! 1643 01:06:46,000 --> 01:06:47,000 [Zach] Thanks, Chuck! 1644 01:06:47,250 --> 01:06:49,920 [Boom Boom] Go, go, go. Bye! Thank you! 1645 01:06:50,042 --> 01:06:50,882 [Carol yelps] 1646 01:06:50,958 --> 01:06:52,518 [Zach] Come on, come on, come on, come on. 1647 01:06:52,542 --> 01:06:53,542 [Carol groaning] 1648 01:06:54,458 --> 01:06:55,851 What time is it? Anybody know what time it is? 1649 01:06:55,875 --> 01:06:57,825 - No! - [Cam] Nobody wears a watch anymore. 1650 01:06:57,917 --> 01:06:58,827 - [Zach] Come on. - [elevator dings] 1651 01:06:58,917 --> 01:06:59,997 [Carol] Shit, go. 1652 01:07:00,750 --> 01:07:02,726 - [woman] Hey! You can't go in there. - [Zach] This way! This way! 1653 01:07:02,750 --> 01:07:04,790 Just burst in, just go, go, go! 1654 01:07:06,750 --> 01:07:09,960 [counter clicking] 1655 01:07:13,000 --> 01:07:14,000 Mr. Ferrell? 1656 01:07:16,250 --> 01:07:18,790 Mr. Ferrell, it's Zach Galifianakis, 1657 01:07:19,375 --> 01:07:20,745 from the internet show. 1658 01:07:20,833 --> 01:07:23,083 I've got those tapes that you wanted. 1659 01:07:24,333 --> 01:07:25,333 Hello? 1660 01:07:26,458 --> 01:07:27,578 [buzzing] 1661 01:07:27,667 --> 01:07:28,497 [spits] 1662 01:07:28,583 --> 01:07:30,213 - Jesus Christ! - [Carol gasping] 1663 01:07:30,542 --> 01:07:31,462 What is that? 1664 01:07:31,542 --> 01:07:33,082 - It's a teeth whitener. - [Zach] Oh. 1665 01:07:36,875 --> 01:07:37,875 [Will] Ah-ah-ah! 1666 01:07:38,792 --> 01:07:41,462 Gently place the bag on the floor and kick it over to me. 1667 01:07:42,458 --> 01:07:43,458 Slowly. 1668 01:07:44,792 --> 01:07:45,792 Slowly. 1669 01:07:47,750 --> 01:07:48,750 Gently. 1670 01:07:49,583 --> 01:07:50,583 Gently. 1671 01:07:52,042 --> 01:07:54,212 Now, kick it as hard as you can across the floor. 1672 01:07:56,250 --> 01:07:57,250 Keep kicking them. 1673 01:08:00,250 --> 01:08:02,250 That's as hard as you can kick? [laughs] 1674 01:08:02,333 --> 01:08:03,333 - Do it. - You can... 1675 01:08:03,417 --> 01:08:05,457 Ah! Fu... 1676 01:08:05,542 --> 01:08:06,672 Push it, if you have to. 1677 01:08:07,833 --> 01:08:08,923 [grunts] 1678 01:08:13,667 --> 01:08:16,997 [sniffing] 1679 01:08:17,958 --> 01:08:18,958 They're all there. 1680 01:08:19,500 --> 01:08:21,250 [continues sniffing] 1681 01:08:27,375 --> 01:08:28,375 Episode ten. 1682 01:08:28,875 --> 01:08:30,165 [chuckling] 1683 01:08:30,917 --> 01:08:32,077 Nice job, Zachy Baby. 1684 01:08:32,458 --> 01:08:34,726 I knew you were gonna say something like that. I told you right? 1685 01:08:34,750 --> 01:08:36,851 - Yeah, you did. - I said "Zachy Baby," and he said it. 1686 01:08:36,875 --> 01:08:38,575 You completed your task. 1687 01:08:40,125 --> 01:08:41,125 And now... 1688 01:08:42,625 --> 01:08:43,625 you may leave. 1689 01:08:44,667 --> 01:08:45,497 [buzzing] 1690 01:08:45,583 --> 01:08:47,923 You told me that if I delivered those tapes, 1691 01:08:49,208 --> 01:08:50,768 you'd give me my own network talk show. 1692 01:08:51,625 --> 01:08:53,165 Our own talk show. 1693 01:08:53,542 --> 01:08:56,082 Are you forgetting the "pro" of the quid pro quo? 1694 01:08:56,167 --> 01:08:59,077 I asked you to deliver ten episodes of your show... 1695 01:08:59,167 --> 01:09:00,707 - [Zach] Yeah. - ...by 9:00 a.m. 1696 01:09:01,083 --> 01:09:02,883 Yeah, it's 9:00 a.m. It's before 9:00 a.m. 1697 01:09:03,250 --> 01:09:04,250 9:00 a.m... 1698 01:09:05,458 --> 01:09:06,668 Tokyo time! 1699 01:09:07,250 --> 01:09:09,210 Before the markets open! 1700 01:09:09,875 --> 01:09:11,825 I can't do anything with these! 1701 01:09:12,083 --> 01:09:13,833 They are worthless to me, 1702 01:09:13,917 --> 01:09:15,327 you fat idiot! 1703 01:09:17,667 --> 01:09:19,268 - How could we have known? - There's no way... 1704 01:09:19,292 --> 01:09:20,922 It makes sense, though. Let's just go. 1705 01:09:21,000 --> 01:09:22,480 Let's just get out of here. I'm so... 1706 01:09:22,583 --> 01:09:23,753 Mr. Galifianakis? 1707 01:09:23,917 --> 01:09:24,747 Yes? 1708 01:09:24,833 --> 01:09:26,213 Your television contract. 1709 01:09:27,500 --> 01:09:28,330 [pen clicks] 1710 01:09:28,417 --> 01:09:30,917 For one big, fancy network talk show. 1711 01:09:36,417 --> 01:09:37,417 [laughing] 1712 01:09:37,458 --> 01:09:38,858 What is this? What... what is this? 1713 01:09:39,000 --> 01:09:40,920 I was fucking with you! 1714 01:09:41,000 --> 01:09:43,420 - What, you mean... - You know why I was fucking with you? 1715 01:09:44,042 --> 01:09:46,382 Because that's what celebrities do to each other. 1716 01:09:47,542 --> 01:09:48,922 You were just Clooney-ed. 1717 01:09:49,000 --> 01:09:50,000 What? 1718 01:09:50,083 --> 01:09:50,963 You won. 1719 01:09:51,042 --> 01:09:52,962 I'm getting my own network talk show? 1720 01:09:53,042 --> 01:09:54,882 You're about to be a TV star! 1721 01:09:54,958 --> 01:09:57,168 - [Carol laughing] - [exclaims] God Almighty! 1722 01:09:57,250 --> 01:09:59,330 - Yeah! - On TV, not the internet? 1723 01:09:59,417 --> 01:10:01,037 [Boom Boom] My God! Zach! 1724 01:10:01,125 --> 01:10:02,825 - Yeah! - You did it! [laughing] 1725 01:10:02,917 --> 01:10:03,917 So exciting. 1726 01:10:10,208 --> 01:10:11,458 My two ferns... 1727 01:10:13,042 --> 01:10:14,582 you know, they were destroyed and... 1728 01:10:16,208 --> 01:10:18,168 I don't know if I can do a show without them. 1729 01:10:18,250 --> 01:10:20,080 You sign that contract... 1730 01:10:21,292 --> 01:10:22,382 and I'll give you something 1731 01:10:22,875 --> 01:10:24,325 way better than two ferns. 1732 01:10:25,208 --> 01:10:26,208 Three ferns? 1733 01:10:28,333 --> 01:10:30,543 - Twenty? - No, four ferns 1734 01:10:30,625 --> 01:10:31,625 Four fer... 1735 01:10:32,083 --> 01:10:33,793 - Four ferns? - Four ferns! 1736 01:10:33,917 --> 01:10:35,667 [all celebrating] 1737 01:10:36,042 --> 01:10:37,672 Gaya! Come on! 1738 01:10:39,292 --> 01:10:42,172 USA! USA! 1739 01:10:42,250 --> 01:10:43,250 US... 1740 01:10:48,000 --> 01:10:51,000 [upbeat instrumental theme song playing] 1741 01:10:51,583 --> 01:10:54,713 [applause] 1742 01:10:55,042 --> 01:10:56,632 Hi, welcome back, I'm Zachy G, 1743 01:10:56,708 --> 01:10:59,128 and you're watching my first episode of... 1744 01:10:59,583 --> 01:11:00,583 Ferns. 1745 01:11:00,625 --> 01:11:02,625 [applause] 1746 01:11:04,000 --> 01:11:06,710 Give it up for DJ Flop! 1747 01:11:06,792 --> 01:11:08,082 [beat plays] 1748 01:11:08,167 --> 01:11:09,667 What's going on, Zachy G? 1749 01:11:11,458 --> 01:11:12,458 Okay, 1750 01:11:12,708 --> 01:11:15,038 let's get to our very first guest ever. 1751 01:11:15,583 --> 01:11:16,833 According to Wikipedia, 1752 01:11:16,917 --> 01:11:18,667 she is 5 ft. 10, 1753 01:11:18,792 --> 01:11:21,132 and was born April 30th, 1985. 1754 01:11:21,417 --> 01:11:24,127 Please welcome our guest, Gal Gadot! 1755 01:11:24,583 --> 01:11:25,673 Oh, Gal! 1756 01:11:25,917 --> 01:11:28,207 [audience cheering] 1757 01:11:28,333 --> 01:11:30,253 - Hey! How are you? - Hi. 1758 01:11:30,333 --> 01:11:31,173 Ooh. 1759 01:11:31,250 --> 01:11:33,250 [laughs politely] 1760 01:11:33,375 --> 01:11:34,375 - Thank you. - Thank you. 1761 01:11:34,417 --> 01:11:35,827 Thank you so much for having me. 1762 01:11:35,917 --> 01:11:36,957 Hey, everyone. 1763 01:11:38,125 --> 01:11:38,955 Ah. 1764 01:11:39,042 --> 01:11:41,002 Oh, how wonderful is this? 1765 01:11:41,083 --> 01:11:42,673 Gal Gadot's here! 1766 01:11:43,750 --> 01:11:45,250 Thank you so much for having me, 1767 01:11:45,333 --> 01:11:49,173 and I'm so honored to be the first guest on your first show. 1768 01:11:49,708 --> 01:11:51,878 I've never been someone's first before, so that's... 1769 01:11:51,958 --> 01:11:53,628 [laughter] 1770 01:11:53,708 --> 01:11:55,378 All right, so, uh, Gal, 1771 01:11:55,583 --> 01:11:57,713 here comes my first question. 1772 01:11:58,917 --> 01:12:01,287 Now, Gal, you played Wonder Woman. 1773 01:12:01,417 --> 01:12:02,827 [cheerfully] I'm wondering, woman, 1774 01:12:02,958 --> 01:12:03,828 how fun was that? 1775 01:12:03,917 --> 01:12:06,287 [laughter] 1776 01:12:06,542 --> 01:12:09,672 It was amazing, it was so much fun. 1777 01:12:09,750 --> 01:12:12,080 [cheering] 1778 01:12:14,375 --> 01:12:16,455 [beat playing] 1779 01:12:16,917 --> 01:12:19,827 [cheering continues] 1780 01:12:32,042 --> 01:12:35,212 [beat and cheering continues] 1781 01:12:39,000 --> 01:12:41,040 The ratings are solid in all four quadrants. 1782 01:12:41,125 --> 01:12:42,665 A slight dip in seniors over 80, 1783 01:12:42,750 --> 01:12:44,510 but you make up for it with pregnant mothers, 1784 01:12:44,542 --> 01:12:46,382 which technically counts as watching for two. 1785 01:12:47,125 --> 01:12:47,995 Oh, hey, guys. 1786 01:12:48,083 --> 01:12:49,463 Can I have a minute with them? 1787 01:12:49,542 --> 01:12:50,542 Sure. 1788 01:12:52,708 --> 01:12:53,578 You saw that, huh? 1789 01:12:53,667 --> 01:12:54,667 - Yeah, we did. - Yeah. 1790 01:12:54,708 --> 01:12:55,788 What was that all about? 1791 01:12:55,875 --> 01:12:57,285 I thought it was so good! 1792 01:12:57,583 --> 01:12:59,753 I mean, did you see the chemistry between me and Gal? 1793 01:13:00,042 --> 01:13:01,422 It was unbelievable, 1794 01:13:01,500 --> 01:13:03,290 the back-and-forth we had. 1795 01:13:03,375 --> 01:13:04,768 I don't think that's what Carol meant. 1796 01:13:04,792 --> 01:13:06,922 Yeah, it's different from what you usually do. 1797 01:13:07,000 --> 01:13:08,130 Okay, yeah, all right, so, 1798 01:13:08,208 --> 01:13:10,708 Mr. Ferrell and I talked about the old me, 1799 01:13:11,333 --> 01:13:14,293 and the old me is not gonna work for this, you guys. 1800 01:13:15,000 --> 01:13:16,880 This is the new me, this is the new ZG. 1801 01:13:16,958 --> 01:13:18,628 Celebrities don't wanna be insulted, 1802 01:13:18,708 --> 01:13:20,788 they just wanna talk about their fascinating lives. 1803 01:13:20,917 --> 01:13:22,747 But, don't you kind of feel like a sell-out? 1804 01:13:22,833 --> 01:13:24,153 Can you really call it a sell-out 1805 01:13:24,208 --> 01:13:26,208 when they give you a free Tesla for doing the show? 1806 01:13:26,292 --> 01:13:28,422 That's literally the definition of selling out. 1807 01:13:28,500 --> 01:13:30,500 Zach, do you really wanna be like Will Ferrell? 1808 01:13:30,583 --> 01:13:31,923 Some washed-up has-been 1809 01:13:32,000 --> 01:13:34,210 who takes cameos in Hollywood movies 1810 01:13:34,292 --> 01:13:36,172 just to get another day's worth of cocaine? 1811 01:13:36,250 --> 01:13:39,670 You know, I didn't even like you before we took this trip to Hollywood, 1812 01:13:39,750 --> 01:13:42,420 but at least then I knew who you were. 1813 01:13:42,625 --> 01:13:45,325 I don't know who this person is that you're pretending to be. 1814 01:13:46,833 --> 01:13:48,463 So, are you just saying that I should... 1815 01:13:49,708 --> 01:13:51,078 just forget everything? Just... 1816 01:13:52,458 --> 01:13:54,668 just drop my dreams, my childhood dreams? 1817 01:13:55,667 --> 01:13:56,537 [door opening] 1818 01:13:56,667 --> 01:13:59,377 Zach, we need you on set to shoot promos for tomorrow's show. 1819 01:14:00,708 --> 01:14:03,378 Zach, we're leaving. We're going to drive back to North Carolina. 1820 01:14:03,458 --> 01:14:05,878 Shirl called and said they rebuilt the studio. 1821 01:14:06,125 --> 01:14:07,625 We can have our old jobs back. 1822 01:14:08,417 --> 01:14:10,497 Carol, you're the one that told me never to give up. 1823 01:14:11,500 --> 01:14:13,790 I know, and I still believe in you, Zach, but... 1824 01:14:15,125 --> 01:14:16,205 this isn't you. 1825 01:14:17,458 --> 01:14:19,248 Zach? Are you coming? 1826 01:14:24,792 --> 01:14:28,712 [melancholy music playing] 1827 01:14:49,000 --> 01:14:50,000 Hey, guys! 1828 01:14:50,417 --> 01:14:51,877 Wait for me! I had to get my ferns. 1829 01:14:51,958 --> 01:14:52,828 - [Boom Boom] Zach! - [Carol] What? 1830 01:14:52,917 --> 01:14:54,997 We thought you chose the show over us? 1831 01:14:55,167 --> 01:14:57,167 What, just 'cause I walked into the studio silently 1832 01:14:57,208 --> 01:14:58,748 without telling you what I was doing? 1833 01:14:58,833 --> 01:14:59,833 Have more faith. 1834 01:14:59,917 --> 01:15:01,287 Of course I'm going with you guys! 1835 01:15:01,375 --> 01:15:02,745 - You're coming? - Yes! 1836 01:15:02,833 --> 01:15:04,293 - You're coming with us? - Yes! 1837 01:15:04,375 --> 01:15:06,575 All right! Let's go. Let's go. 1838 01:15:06,667 --> 01:15:07,667 [Boob Boom] Yes! 1839 01:15:08,542 --> 01:15:09,832 Carol, you were right. 1840 01:15:10,333 --> 01:15:11,833 Hollywood's not for us. 1841 01:15:12,625 --> 01:15:15,165 It has a need to sanitize everything, 1842 01:15:15,250 --> 01:15:17,380 to slap a happy ending on everything. 1843 01:15:17,458 --> 01:15:19,168 So, let's get out of here 1844 01:15:19,583 --> 01:15:21,543 and drive off into the sunset together. 1845 01:15:22,625 --> 01:15:24,245 'Cause all I need are my friends, 1846 01:15:24,750 --> 01:15:25,750 my show, 1847 01:15:26,208 --> 01:15:27,208 and my ferns. 1848 01:15:27,500 --> 01:15:28,630 [crunching] 1849 01:15:33,708 --> 01:15:34,918 We'll just get some new ones. 1850 01:15:35,500 --> 01:15:36,710 - I'll drive. - Okay. 1851 01:15:36,792 --> 01:15:40,332 [Between Two Ferns theme playing] 1852 01:15:43,875 --> 01:15:45,785 Bradley Co... Bradley Coper. 1853 01:15:46,333 --> 01:15:47,893 - Cooper. Yeah. - Bradly Cooper co-wrote, 1854 01:15:47,917 --> 01:15:50,207 produced, directed and starred in A Star Is Born. 1855 01:15:50,292 --> 01:15:51,132 I haven't seen it. 1856 01:15:51,208 --> 01:15:54,078 Are you hoping that will open doors for other hot idiots? 1857 01:15:54,625 --> 01:15:57,205 [both laughing] 1858 01:15:58,000 --> 01:15:59,330 It's such a good question! 1859 01:16:01,750 --> 01:16:02,750 [Zach snorting] 1860 01:16:02,833 --> 01:16:03,673 So sorry. 1861 01:16:03,792 --> 01:16:05,332 - Oh... - I'm so sorry. 1862 01:16:05,417 --> 01:16:06,627 Let's take that one back. 1863 01:16:06,708 --> 01:16:09,378 And, uh, we had this young woman, 1864 01:16:09,542 --> 01:16:11,422 heroic young woman, Malala... 1865 01:16:12,292 --> 01:16:13,672 uh, on the show, 1866 01:16:14,250 --> 01:16:15,330 and, um... 1867 01:16:15,750 --> 01:16:18,670 Known the world over, not big in North America. 1868 01:16:18,750 --> 01:16:20,630 You, I can tell by that look 1869 01:16:20,708 --> 01:16:22,428 that you have no idea who I'm talking about. 1870 01:16:22,500 --> 01:16:24,340 - Yeah, I know who you're talking about. - Who? 1871 01:16:24,458 --> 01:16:25,958 Adam Carolla, is that who you said? 1872 01:16:27,333 --> 01:16:30,423 [both laughing] 1873 01:16:30,500 --> 01:16:32,080 That's why I have this look on my face. 1874 01:16:33,333 --> 01:16:34,173 Wow. 1875 01:16:34,250 --> 01:16:35,410 If you didn't have an accent, 1876 01:16:35,458 --> 01:16:38,458 do you think people would be able to tell that you're not a very good actor? 1877 01:16:38,667 --> 01:16:41,827 [both laughing] 1878 01:16:44,542 --> 01:16:45,542 Please keep going. 1879 01:16:46,083 --> 01:16:48,083 I read online that you're very private 1880 01:16:48,167 --> 01:16:50,747 and decline to answer questions that make you feel uncomfortable. 1881 01:16:50,833 --> 01:16:52,043 This is a two-parter. 1882 01:16:52,750 --> 01:16:55,500 Is that true? And how old were you when you got your period? 1883 01:16:55,625 --> 01:16:57,625 [laughing] 1884 01:16:58,500 --> 01:16:59,880 Do you ever go to the DMZ? 1885 01:17:00,708 --> 01:17:03,378 - No. - It's a combination of TMZ and the DMV. 1886 01:17:03,458 --> 01:17:05,418 That's just a bunch of people... 1887 01:17:05,750 --> 01:17:06,920 sitting around... 1888 01:17:07,083 --> 01:17:08,543 [laughing] 1889 01:17:08,875 --> 01:17:11,705 talking about their drivers' licenses. 1890 01:17:12,042 --> 01:17:13,542 [both laughing] 1891 01:17:14,167 --> 01:17:16,287 Talking about celebrity drivers' licenses. 1892 01:17:17,500 --> 01:17:20,000 "Oh, my gosh, she's got a C-class on hers." 1893 01:17:21,333 --> 01:17:22,333 "Oh... 1894 01:17:22,708 --> 01:17:25,328 James Franco wears corrective lenses." 1895 01:17:25,500 --> 01:17:28,540 [laughing] 1896 01:17:29,958 --> 01:17:30,998 [snorts] 1897 01:17:31,083 --> 01:17:33,133 - You used to live in your car. - Yeah. 1898 01:17:33,250 --> 01:17:35,290 Is it as fun as it sounds, or is there a downside? 1899 01:17:35,375 --> 01:17:37,495 [both laughing] 1900 01:17:42,000 --> 01:17:44,210 Would you say that your work in La La Land 1901 01:17:44,542 --> 01:17:45,752 really helped pave the way 1902 01:17:45,833 --> 01:17:48,213 for white people to explain jazz to black people? 1903 01:17:48,292 --> 01:17:49,292 Sorry! 1904 01:17:49,375 --> 01:17:51,375 [laughing] [Zach snorts] 1905 01:17:53,958 --> 01:17:55,838 All right. Let me get that out. Sorry, you guys. 1906 01:17:55,875 --> 01:17:57,915 We'll be right back with Who Gives A Shit? 1907 01:17:58,625 --> 01:18:00,625 [laughing] 1908 01:18:01,917 --> 01:18:04,377 I mean, what, did you read something last night 1909 01:18:04,458 --> 01:18:06,748 and were so eager to come tell a bunch of young people 1910 01:18:06,833 --> 01:18:08,133 about what you read? 1911 01:18:08,208 --> 01:18:09,538 [laughing] 1912 01:18:09,750 --> 01:18:10,880 Yes, I did. 1913 01:18:11,708 --> 01:18:12,918 I did do a lot of reading. 1914 01:18:13,042 --> 01:18:15,962 When you and Woody Harrelson are acting in a scene together, 1915 01:18:16,042 --> 01:18:19,082 are you sad that somewhere there's a sack not being hackied? 1916 01:18:19,417 --> 01:18:21,417 [laughing] 1917 01:18:24,292 --> 01:18:25,292 That's good. 1918 01:18:25,458 --> 01:18:27,038 "A sack not being hackied." 1919 01:18:27,542 --> 01:18:30,002 What was the marijuana budget on True Detective? 1920 01:18:30,083 --> 01:18:32,083 [laughing] 1921 01:18:34,208 --> 01:18:35,208 And are you... 1922 01:18:35,333 --> 01:18:37,013 Have you smoked a lot of that budget today? 1923 01:18:38,542 --> 01:18:39,542 Oh, shit. 1924 01:18:39,625 --> 01:18:41,455 - You know a guy that has a Tesla? - Mm-hmm. 1925 01:18:41,542 --> 01:18:42,542 [whistles] 1926 01:18:42,875 --> 01:18:44,285 [laughter] 1927 01:18:44,500 --> 01:18:45,580 I won the EGOF. 1928 01:18:45,708 --> 01:18:46,538 Hmm? 1929 01:18:46,625 --> 01:18:47,955 - You know what an EGOT is? - No. 1930 01:18:48,083 --> 01:18:50,253 Oh, an EGOT! Stupid! 1931 01:18:50,875 --> 01:18:52,665 It's amazing that this is even a thing. 1932 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 An EGOT? 1933 01:18:54,042 --> 01:18:54,882 Or this thing? 1934 01:18:54,958 --> 01:18:55,998 - This. - [laughing] 1935 01:18:56,083 --> 01:18:58,543 I wasn't talking about the EGOT! I really... 1936 01:18:58,667 --> 01:19:00,327 [laughing] 1937 01:19:00,417 --> 01:19:02,787 I was talking about this. Exactly. 1938 01:19:05,208 --> 01:19:07,038 There's a kid on the Disney Channel. 1939 01:19:07,500 --> 01:19:09,080 Uh, Chad... 1940 01:19:09,500 --> 01:19:10,330 Farthouse. 1941 01:19:10,417 --> 01:19:12,667 He's on one of... Wizards Of Waverly Place. 1942 01:19:14,792 --> 01:19:16,332 [snickering] 1943 01:19:17,542 --> 01:19:19,101 - [Zach] Your face... - How does anybody do this? 1944 01:19:19,125 --> 01:19:20,125 - Sorry. - Your face. 1945 01:19:20,167 --> 01:19:21,377 - Sorry. - ...is not helping. 1946 01:19:21,458 --> 01:19:23,038 Chad Far... [laughs] 1947 01:19:24,458 --> 01:19:25,458 Do you hear that? 1948 01:19:25,875 --> 01:19:26,955 No, I don't hear anything. 1949 01:19:27,208 --> 01:19:28,708 That is the sound of everybody 1950 01:19:28,792 --> 01:19:31,212 talking about your performance in Big Little Lies. 1951 01:19:32,917 --> 01:19:33,957 [whispering] No one cares. 1952 01:19:35,250 --> 01:19:36,500 [laughing] 1953 01:19:36,583 --> 01:19:37,583 It's so mean! 1954 01:19:39,500 --> 01:19:41,300 Your parents got divorced when you were seven. 1955 01:19:42,208 --> 01:19:43,208 Was that your fault? 1956 01:19:43,750 --> 01:19:45,290 [laughs] 1957 01:19:45,833 --> 01:19:46,673 And guess why? 1958 01:19:46,750 --> 01:19:50,210 They named their daughter after a fucking piece of cheese. 1959 01:19:50,333 --> 01:19:52,083 [laughing] 1960 01:19:53,125 --> 01:19:55,825 Again, I'd like to thank crystal meth Santa Claus for being here. 1961 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 [laughing] 1962 01:20:00,458 --> 01:20:03,168 Don Draper's suit hangs in the Smithsonian Museum 1963 01:20:03,250 --> 01:20:04,309 - Yes, it does. - It's an honor. 1964 01:20:04,333 --> 01:20:06,333 - Yeah! - Right next to the Cosby sweaters? 1965 01:20:06,458 --> 01:20:09,418 [guffawing] 1966 01:20:17,708 --> 01:20:19,168 - Okay. - No! 1967 01:20:19,375 --> 01:20:21,075 What advice would you give to a young actor 1968 01:20:21,167 --> 01:20:23,457 who wants to hide his Jewishness as well as you have? 1969 01:20:23,833 --> 01:20:25,833 [laughing] 1970 01:20:33,500 --> 01:20:35,880 You know what happens when a Jewish guy 1971 01:20:36,333 --> 01:20:39,253 walks into a brick wall with a full erection? 1972 01:20:40,667 --> 01:20:42,167 - What? - He breaks his nose. 1973 01:20:42,292 --> 01:20:43,672 [laughs] 1974 01:20:44,333 --> 01:20:45,633 I knew that was the answer! 1975 01:20:46,958 --> 01:20:48,538 I did too, and I laughed! 1976 01:20:48,625 --> 01:20:51,345 - I've told that joke for 20... - Did you just come up with the joke? 1977 01:20:51,708 --> 01:20:53,248 That's a joke you've told before? 1978 01:20:53,375 --> 01:20:54,785 [both laughing] 1979 01:21:02,625 --> 01:21:03,625 And... 1980 01:21:04,083 --> 01:21:05,543 that's the end of your movie, right? 1981 01:21:05,958 --> 01:21:07,248 Yeah. And cut. 1982 01:21:07,708 --> 01:21:10,328 Thanks, guys, thank you very much for your time. Thank you. 1983 01:21:10,458 --> 01:21:12,328 Thank you so much for doing this. Uh... 1984 01:21:12,458 --> 01:21:15,168 I think it's gonna be good. I hope my professor gives me an A. 1985 01:21:15,250 --> 01:21:16,250 What? 1986 01:21:17,292 --> 01:21:18,972 Your professor? What are you talking about? 1987 01:21:19,000 --> 01:21:20,630 Yeah, this is a student film. 1988 01:21:20,875 --> 01:21:22,675 I'm a student at Appalachian State University. 1989 01:21:22,875 --> 01:21:23,955 Student film? 1990 01:21:24,292 --> 01:21:25,882 Yeah, I told you that at the beginning. 1991 01:21:25,958 --> 01:21:27,498 So, nobody's gonna see this? 1992 01:21:27,750 --> 01:21:29,460 Well, my professor's gonna see it. 1993 01:21:29,667 --> 01:21:30,667 And the students. 1994 01:21:31,083 --> 01:21:32,309 There's, like, 12 people in my class. 1995 01:21:32,333 --> 01:21:33,543 And I'll show my parents. 1996 01:21:35,083 --> 01:21:36,603 Get the fuck out of my office, please. 1997 01:21:37,250 --> 01:21:38,330 Excuse me? 1998 01:21:38,417 --> 01:21:40,327 Get the fudge out of my office, please. 1999 01:21:40,750 --> 01:21:43,768 I said "fuck" the first time, now I'm saying "fudge" 'cause it's more polite, 2000 01:21:43,792 --> 01:21:45,252 but get the fuck out of my office. 2001 01:21:45,458 --> 01:21:47,128 Geez. Sorry. 2002 01:21:56,250 --> 01:21:58,080 [yelling] It could've been in 3D! 2002 01:21:59,305 --> 01:22:05,590 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 144910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.