Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,433 --> 00:00:49,297
What's wrong, son?
2
00:00:49,778 --> 00:00:52,452
No idea, dad. Suddenly it stopped.
3
00:00:56,422 --> 00:00:58,199
Seems bike needs some repair work.
4
00:00:58,975 --> 00:01:00,818
The garage must be somewhere around.
I'll check.
5
00:01:01,438 --> 00:01:03,563
I'll take bike for repair.
- Alright. Let me come with you.
6
00:01:03,643 --> 00:01:06,734
Dad, please don't trouble yourself;
I'll get it fixed and bring it back.
7
00:01:06,814 --> 00:01:08,387
But... Alright. Go ahead.
8
00:01:28,543 --> 00:01:30,895
A warm welcome to
all in this award show.
9
00:01:30,975 --> 00:01:32,777
So, friends,
let's see the first photograph
10
00:01:32,857 --> 00:01:34,133
which is of a tiger.
11
00:01:34,213 --> 00:01:35,351
Here it is.
12
00:01:40,290 --> 00:01:42,193
Next photograph is of a fisherman
13
00:01:42,273 --> 00:01:45,181
who is dragging his boat to the shore.
14
00:01:45,261 --> 00:01:48,911
This photograph teaches us
to cleave the hurdles and move forward.
15
00:01:49,228 --> 00:01:51,408
So, now let's move
on to another photograph.
16
00:01:51,566 --> 00:01:55,379
This photograph depicts the biggest
problem of humans these days.
17
00:01:55,459 --> 00:01:56,555
And that is Baldness.
18
00:01:56,805 --> 00:01:57,822
Just kidding.
19
00:01:57,902 --> 00:02:00,852
You can see the power
of unity in this photograph.
20
00:02:01,122 --> 00:02:03,025
In this photo,
people of different religions
21
00:02:03,105 --> 00:02:04,894
are standing in unity
without any discrimination.
22
00:02:04,974 --> 00:02:05,392
Hello.
23
00:02:05,472 --> 00:02:06,305
Dad, where are you?
24
00:02:06,385 --> 00:02:07,406
I am in auditorium, son.
25
00:02:07,486 --> 00:02:08,146
Where?
26
00:02:08,226 --> 00:02:10,823
Son, there is an auditorium in front of the
place where the bike had broken down.
27
00:02:10,902 --> 00:02:12,844
A photography festival
is going on there.
28
00:02:12,996 --> 00:02:14,338
I am watching the show there.
29
00:02:14,418 --> 00:02:15,791
You can also join if you wish.
30
00:02:15,984 --> 00:02:16,662
Okay. I am coming.
31
00:02:16,742 --> 00:02:18,890
Next photo depicts discipline.
32
00:02:18,970 --> 00:02:19,969
And you know what?
33
00:02:20,204 --> 00:02:23,056
This photo is one of
the best photos in world.
34
00:02:23,506 --> 00:02:24,488
Excuse me.
35
00:02:25,345 --> 00:02:26,694
Sir, your pass?
36
00:02:26,774 --> 00:02:30,583
Actually I do not have a pass;
I just entered casually.
37
00:02:30,663 --> 00:02:32,755
Please vacate the seat then.
- Let me sit for a while.
38
00:02:32,835 --> 00:02:34,519
I'll leave once my son arrives.
39
00:02:34,599 --> 00:02:36,658
Please get up.
You aren't eligible to sit here.
40
00:02:36,738 --> 00:02:38,069
This seat is for seniors.
- Sorry.
41
00:02:38,311 --> 00:02:39,480
Sir, please come.
42
00:02:40,124 --> 00:02:40,857
Sorry.
43
00:02:40,937 --> 00:02:42,850
Till then he'll be seated
quietly with respect.
44
00:02:44,225 --> 00:02:47,581
This photograph is of a rural farmer
who ploughs his farms for entire day
45
00:02:47,661 --> 00:02:49,649
and irrigates his
farms with his hard work.
46
00:02:49,729 --> 00:02:51,385
And when the crops get harvested
47
00:02:51,465 --> 00:02:53,773
that golden moment turns
into celebration for him.
48
00:02:54,042 --> 00:02:56,651
Photographer has wonderfully
captured this moment.
49
00:02:56,731 --> 00:02:57,412
Dad.
50
00:02:59,073 --> 00:03:00,519
Come. Look how beautiful
the pictures are.
51
00:03:00,599 --> 00:03:01,585
Now next photo.
52
00:03:01,665 --> 00:03:05,182
This photo depicts a fighter
that exists in all of us
53
00:03:05,262 --> 00:03:07,810
who is ready to fight any danger to stay
alive. - How beautiful the photos are.
54
00:03:07,890 --> 00:03:09,588
It's an amazing work by Photographer.
55
00:03:09,795 --> 00:03:12,743
Now I would like to invite
the chief guest of this evening
56
00:03:12,823 --> 00:03:14,030
Mr. K. V. Raghunath.
57
00:03:14,110 --> 00:03:15,545
So, please give him a big hand.
58
00:03:17,004 --> 00:03:17,696
Hi.
59
00:03:17,776 --> 00:03:18,692
Thank you.
60
00:03:19,072 --> 00:03:20,394
Welcome, sir.
- Thank you.
61
00:03:20,954 --> 00:03:22,158
The stage is yours.
62
00:03:23,224 --> 00:03:28,607
So, our click with camera
turns into photograph.
63
00:03:28,862 --> 00:03:30,246
But you never know
64
00:03:30,634 --> 00:03:33,519
when a simple looking photo
might become the best one.
65
00:03:34,882 --> 00:03:37,719
Believe me.
A good photograph talks to you.
66
00:03:37,799 --> 00:03:40,956
It explicates everything by itself.
67
00:03:41,814 --> 00:03:44,706
It represents and
reminds our traditions.
68
00:03:45,377 --> 00:03:46,803
Our heart can feel and see
69
00:03:46,883 --> 00:03:51,203
the greatness of our culture and nature's
beauty only in a single photograph.
70
00:03:51,598 --> 00:03:55,431
A photo has a power to
bring your memories alive;
71
00:03:55,511 --> 00:03:56,967
it has story hidden.
72
00:03:57,047 --> 00:04:00,316
Through it you can cherish
your memories in life.
73
00:04:00,538 --> 00:04:02,662
Such amazing thing is the photograph.
74
00:04:02,829 --> 00:04:05,077
So we have selected such a photo.
75
00:04:05,852 --> 00:04:09,540
So let's see the photo of the year 2018!
76
00:04:20,611 --> 00:04:23,683
This is one of my clicks.
77
00:04:24,706 --> 00:04:26,242
Who tendered it here?
78
00:04:27,543 --> 00:04:28,422
You?
79
00:04:42,147 --> 00:04:46,236
So this photo seems
to be an ordinary one.
80
00:04:47,475 --> 00:04:49,177
But it has a story in it.
81
00:04:49,849 --> 00:04:51,309
It reflects life.
82
00:04:51,579 --> 00:04:54,346
It presents the responsibility
of father and son.
83
00:04:55,536 --> 00:04:59,971
When son is young,
he often stumbles while walking.
84
00:05:00,815 --> 00:05:03,327
His father holds his finger
and teaches him to walk.
85
00:05:03,521 --> 00:05:07,568
When father gets old,
his same able son backs him.
86
00:05:07,648 --> 00:05:11,505
Now let's call the great photographer
who has clicked this photo.
87
00:05:11,991 --> 00:05:15,450
The best photographer of the year 2018!
88
00:05:15,623 --> 00:05:18,521
Mr. K. Shridhar Rao!
89
00:05:34,976 --> 00:05:38,099
Today I want to tell
this to entire world.
90
00:05:38,486 --> 00:05:41,779
Actually we two were always
competitors of each other.
91
00:05:41,859 --> 00:05:44,174
He used to always be a step ahead of me.
92
00:05:44,339 --> 00:05:46,436
He was always number
one and I was number two.
93
00:05:46,516 --> 00:05:49,341
But even after being the
best he was never self-conceited.
94
00:05:49,421 --> 00:05:50,650
Every time it used to so happen
95
00:05:50,730 --> 00:05:55,431
that sometimes I used to get first prize
and sometimes he.
96
00:05:55,991 --> 00:06:01,436
I don't know why but he
quit photography after sometime.
97
00:06:02,094 --> 00:06:08,992
But I believe the credit
of my success goes to him.
98
00:06:11,697 --> 00:06:16,381
The great Shridhar Rao got
lost in a crowd of ordinary people.
99
00:06:18,229 --> 00:06:22,138
But finally he has returned among us.
100
00:06:23,959 --> 00:06:28,733
He proved that not age
but heart matters to be the winner.
101
00:06:29,175 --> 00:06:31,466
You are the winner. Come on.
102
00:06:31,546 --> 00:06:33,043
Award is waiting for you.
103
00:06:33,123 --> 00:06:35,036
I am proud of you, dad.
- Come on, dad.
104
00:06:47,138 --> 00:06:48,709
Today I am very happy.
105
00:06:49,180 --> 00:06:50,875
Many congratulations.
106
00:07:03,426 --> 00:07:05,225
Sorry, sir. I didn't know who you were.
107
00:07:05,305 --> 00:07:07,778
No problem.
- Thank you. Please come.
108
00:07:18,326 --> 00:07:19,343
I am so happy.
109
00:07:19,779 --> 00:07:21,128
Congratulations.
- Thank you.
110
00:07:22,519 --> 00:07:23,315
Thank you.
111
00:07:26,179 --> 00:07:26,975
Thank you.
112
00:07:40,648 --> 00:07:41,617
Here.
113
00:07:43,908 --> 00:07:44,994
Few words please.
114
00:07:45,229 --> 00:07:47,886
Oh. I haven't ever addressed people.
- You have to say few words. Please.
115
00:07:55,711 --> 00:07:56,624
Greetings.
116
00:08:00,223 --> 00:08:02,492
It's my first time
on stage to address people
117
00:08:02,572 --> 00:08:04,534
so please pardon me
if I make any mistake.
118
00:08:06,654 --> 00:08:08,603
My mother passed away when I was young.
119
00:08:10,569 --> 00:08:13,231
I didn't even have her photo
to keep as memory.
120
00:08:14,121 --> 00:08:15,461
Not a single one.
121
00:08:17,935 --> 00:08:20,896
That was for the first time
when I got drawn towards photography.
122
00:08:21,870 --> 00:08:24,151
I wished for a career in photography
123
00:08:24,478 --> 00:08:26,354
and be a great photographer.
124
00:08:26,614 --> 00:08:29,061
I wanted to be the superstar
in the world of photography.
125
00:08:29,824 --> 00:08:32,320
I wanted to capture the
magnificence of world in my camera;
126
00:08:32,400 --> 00:08:35,552
so that I can bring you
the beauty that I have seen.
127
00:08:35,631 --> 00:08:37,504
But life grabbed my dreams
128
00:08:37,585 --> 00:08:39,824
and compelled me to be
an ordinary factory mechanic.
129
00:08:39,904 --> 00:08:42,034
All my dreams were shattered.
130
00:08:42,114 --> 00:08:45,931
After all these things
If today my dream is getting fulfilled;
131
00:08:46,011 --> 00:08:47,519
I am being awarded,
132
00:08:47,599 --> 00:08:49,412
it's only because of my son.
133
00:08:53,502 --> 00:08:55,229
Shridhar, listen.
- What is it?
134
00:08:55,309 --> 00:08:57,051
We have got a job at steel plant.
135
00:08:57,131 --> 00:08:59,364
Here is the appointment letter;
we are supposed to join in this week.
136
00:08:59,444 --> 00:09:00,731
Congratulations, brother.
137
00:09:00,811 --> 00:09:01,833
All thanks to God.
138
00:09:01,913 --> 00:09:03,687
Now all problems will get solved.
139
00:09:03,767 --> 00:09:06,289
Good salary.
Better housing from company,
140
00:09:06,369 --> 00:09:08,237
yearly bonus, regular increment.
141
00:09:08,317 --> 00:09:09,892
What more do we need in life!
- Listen to me.
142
00:09:09,972 --> 00:09:11,519
I won't be able to take this job.
143
00:09:11,719 --> 00:09:12,726
I am going to Delhi.
144
00:09:13,258 --> 00:09:14,426
What are you saying?
145
00:09:15,958 --> 00:09:16,954
Just hold on.
146
00:09:19,825 --> 00:09:20,780
Look.
147
00:09:21,409 --> 00:09:22,807
National Geographic.
148
00:09:22,887 --> 00:09:25,575
I had sent some photos
which they have liked a lot.
149
00:09:25,655 --> 00:09:27,976
They have replied positively.
I am supposed to work with them.
150
00:09:28,056 --> 00:09:29,671
I need to reach Delhi in four days.
151
00:09:29,989 --> 00:09:31,587
What will be the salary?
152
00:09:32,777 --> 00:09:36,188
They won't be paying
higher salary this early.
153
00:09:36,268 --> 00:09:38,263
For the first year I'll
have to serve as freelancer
154
00:09:38,343 --> 00:09:39,280
then I'll get permanent job.
155
00:09:39,360 --> 00:09:40,663
After that there won't
be any reason to worry.
156
00:09:40,851 --> 00:09:41,999
Have you lost your mind?
157
00:09:42,079 --> 00:09:43,916
Here you have got a good
job with reputed company
158
00:09:43,996 --> 00:09:46,012
and you want to decline this offer
and work as freelancer?
159
00:09:46,392 --> 00:09:47,423
Hey Bhaskar.
160
00:09:48,171 --> 00:09:52,682
Even after not getting paid
for the job that we love doing,
161
00:09:53,824 --> 00:09:55,249
do not bring any regrets.
162
00:09:55,927 --> 00:09:57,234
You are right.
163
00:09:57,314 --> 00:09:59,373
But at least consider the
condition of your family at least.
164
00:09:59,453 --> 00:10:03,745
If you'll work there without pay,
your wife, your son...
165
00:10:03,825 --> 00:10:05,177
Let him go, brother.
166
00:10:05,257 --> 00:10:06,892
Photography is his life.
167
00:10:06,972 --> 00:10:08,657
If he is happy, so are we.
168
00:10:08,737 --> 00:10:09,640
You get ready.
169
00:10:09,720 --> 00:10:11,459
One year will pass in no time.
170
00:10:11,539 --> 00:10:14,635
We'll survive on two acres
of land that we own at native.
171
00:10:15,382 --> 00:10:17,285
And we also have family to support.
172
00:10:17,365 --> 00:10:20,904
If we come across any problem,
we'll seek their help.
173
00:10:22,157 --> 00:10:23,464
So when are you leaving for Delhi?
174
00:10:23,963 --> 00:10:25,104
On coming Friday.
175
00:10:25,430 --> 00:10:28,516
Don't worry.
I am here to take care of them.
176
00:10:29,539 --> 00:10:31,138
Thank you.
177
00:10:33,774 --> 00:10:35,165
No it's not like that.
- Watch out!
178
00:10:53,735 --> 00:10:54,676
Laxmi.
179
00:10:55,209 --> 00:10:56,122
Laxmi.
180
00:10:56,911 --> 00:10:57,928
I am fine.
- Where is Ram?
181
00:10:58,008 --> 00:10:58,841
Ram?
182
00:11:22,190 --> 00:11:24,203
'Oh Lord, please save my son.'
183
00:11:24,283 --> 00:11:25,662
'I don't wish for anything else.'
184
00:11:25,742 --> 00:11:27,530
'Please protect my son.'
185
00:11:28,215 --> 00:11:29,620
How did this happen?
186
00:11:30,305 --> 00:11:31,177
Are you fine?
187
00:11:31,257 --> 00:11:33,577
He has serious head injury.
Need to operate immediately.
188
00:11:33,785 --> 00:11:35,106
You arrange the fees.
189
00:11:35,777 --> 00:11:37,881
'I'll sell off every bit of mine
190
00:11:37,961 --> 00:11:40,227
but I won't let anything
happen to my son.'
191
00:11:41,527 --> 00:11:44,204
Sir, my son is struggling
in hospital for his life.
192
00:11:44,284 --> 00:11:45,996
I'll be obliged if you pay me good.
193
00:11:46,076 --> 00:11:48,522
Real estate market is not doing well.
I cannot pay you more than this.
194
00:11:48,998 --> 00:11:51,261
Here. It's two millions. Keep it.
195
00:11:52,616 --> 00:11:53,869
Here are fifty thousand rupees.
196
00:11:54,374 --> 00:11:55,868
Selling the land got me two millions
197
00:11:55,948 --> 00:11:57,439
and after including this
it's total two and half millions.
198
00:11:57,756 --> 00:12:00,399
For operation it requires three millions.
I am falling short of fifty thousand more.
199
00:12:00,697 --> 00:12:04,032
I must get the capital and interest amount
on time on the money that I am paying you.
200
00:12:04,276 --> 00:12:06,677
And if I do not receive
my money on time,
201
00:12:07,064 --> 00:12:10,461
you'll be responsible for the
consequences that you'll be facing.
202
00:12:10,541 --> 00:12:11,569
Okay. Fine.
203
00:12:20,958 --> 00:12:22,093
Have patience.
204
00:12:24,963 --> 00:12:26,603
He needs to be taken
special care for year.
205
00:12:26,683 --> 00:12:28,056
Later everything will get alright.
206
00:12:28,382 --> 00:12:29,289
Okay, doctor.
207
00:12:29,369 --> 00:12:30,990
Thank you, doctor. Thank you so much.
- It's okay.
208
00:12:34,511 --> 00:12:37,984
'Oh lord, you are truly merciful;
you saved my son
209
00:12:38,064 --> 00:12:40,019
else how would I have
faced my generous wife?'
210
00:12:40,099 --> 00:12:41,852
'One year will pass in no time.
211
00:12:41,932 --> 00:12:45,388
We'll survive on two acres of land
that we own at native.'
212
00:12:45,546 --> 00:12:47,553
'From now onwards my
family is my only world.
213
00:12:47,633 --> 00:12:50,659
No matter even if I have
to give up on anything for them.'
214
00:12:50,739 --> 00:12:53,275
'I can also sacrifice
myself for protecting them.'
215
00:12:53,355 --> 00:12:55,510
'I must get my capital
and interest amount on time.
216
00:12:55,590 --> 00:12:56,714
That's it.'
217
00:12:56,866 --> 00:12:59,689
'If my hobby is coming in
the way of my family's happiness,
218
00:12:59,769 --> 00:13:01,529
I abandon such hobby.'
219
00:13:01,848 --> 00:13:04,518
'From now onwards
my aim is not photography
220
00:13:04,598 --> 00:13:06,324
but the happiness of my family.'
221
00:13:07,057 --> 00:13:10,406
'Now I will let go my hobby
and live only for my family.'
222
00:13:10,759 --> 00:13:14,336
'I can smother my childhood
desires for my family.'
223
00:13:14,416 --> 00:13:16,349
'I ca sacrifice everything of mine.'
224
00:13:17,732 --> 00:13:19,760
'From today onwards
I'll quit photography;
225
00:13:19,905 --> 00:13:21,732
I'll give up my dreams.'
226
00:13:22,154 --> 00:13:24,493
which will estrange me from my family.'
227
00:13:24,728 --> 00:13:26,562
'What's the use of such happiness
228
00:13:26,756 --> 00:13:28,845
which will trouble my loved ones?'
229
00:13:28,925 --> 00:13:31,211
'I won't let anything
wrong happen to my family.'
230
00:13:31,516 --> 00:13:34,754
'I'll spend my life,
seeing my family happy.'
231
00:13:34,997 --> 00:13:36,858
'It's my final decision.'
232
00:13:50,717 --> 00:13:53,145
Finally Shridhar Rao gives up
233
00:13:53,657 --> 00:13:56,099
and takes up a job of
ordinary mechanic at factory.
234
00:14:11,057 --> 00:14:12,752
What are you doing? It's hurting.
235
00:14:12,832 --> 00:14:14,972
Sit straight. Don't move.
Let me comb your hair. - Be gentle.
236
00:14:15,525 --> 00:14:16,847
Keep quiet.
- Why are you doing this, mom?
237
00:14:16,927 --> 00:14:18,100
What happen? Why are you yelling?
238
00:14:18,180 --> 00:14:19,406
Look at this, dad.
- What?
239
00:14:19,486 --> 00:14:20,880
Mom is spoiling my hair style.
240
00:14:20,960 --> 00:14:23,066
All will laugh at me in school.
- I see.
241
00:14:23,146 --> 00:14:24,000
Stop talking nonsense.
242
00:14:24,080 --> 00:14:25,488
You go to school for studying
or to flaunt your hair?
243
00:14:25,568 --> 00:14:26,643
Let him comb his hair by himself.
244
00:14:26,723 --> 00:14:27,964
Here, my son. Comb your hair.
245
00:14:29,479 --> 00:14:31,168
My baby.
246
00:14:32,481 --> 00:14:34,183
My Darling son.
247
00:14:37,408 --> 00:14:40,348
Kabaddi. Kabaddi. Out!
248
00:14:40,428 --> 00:14:41,158
Such a trouble it is.
249
00:14:41,238 --> 00:14:43,614
After school he keeps
playing with street urchins.
250
00:14:43,694 --> 00:14:44,485
I won't spare him.
251
00:14:44,565 --> 00:14:46,492
Hey, what happen? Why are you angry?
252
00:14:46,572 --> 00:14:49,128
This boy never is seen at
home since holidays have begun.
253
00:14:49,208 --> 00:14:50,539
Look. Again he is
playing out on the road.
254
00:14:50,619 --> 00:14:53,113
Today I will thrash him hard.
- Stop. Hold this.
255
00:14:53,193 --> 00:14:54,766
I'll bring him home, okay?
256
00:14:55,174 --> 00:14:58,904
Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi.
257
00:14:58,984 --> 00:15:01,574
Daddy. Daddy. My daddy is here.
258
00:15:03,372 --> 00:15:08,839
Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi.
259
00:15:08,978 --> 00:15:11,946
Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi.
260
00:15:12,026 --> 00:15:14,554
Don't let me down.
Swear you on your father.
261
00:15:15,129 --> 00:15:17,889
Take a chance and hit the win.
262
00:15:22,275 --> 00:15:24,334
Daddy, I won.
263
00:15:28,156 --> 00:15:29,900
You reached the boundary on time.
264
00:15:31,451 --> 00:15:32,967
You played really well.
265
00:15:35,232 --> 00:15:36,571
Hey, take off your hands.
- Ravi.
266
00:15:36,651 --> 00:15:38,110
It's an excellent bicycle.
267
00:15:38,299 --> 00:15:40,617
Did you bought it from scrap yard?
- No. I bought it from shop.
268
00:15:40,697 --> 00:15:43,069
Please Ravi, let me ride it once.
Please.
269
00:15:43,149 --> 00:15:44,420
No. Tyre might wear off.
270
00:15:44,500 --> 00:15:45,444
Dad hasn't allowed
lending bicycle to anyone.
271
00:15:45,524 --> 00:15:46,440
Please, Ravi. Please.
272
00:15:46,520 --> 00:15:49,153
No. If dad comes to know,
he will screw me.
273
00:15:49,233 --> 00:15:50,564
Hey Ravi, wait!
274
00:16:04,442 --> 00:16:05,820
Surprise!
275
00:16:11,362 --> 00:16:13,590
New bicycle for me!
276
00:16:14,275 --> 00:16:15,824
Thank you, dad.
277
00:16:32,526 --> 00:16:35,038
Hey, Ram? Wake up.
278
00:16:35,118 --> 00:16:36,117
It's 4 o'clock.
279
00:16:36,197 --> 00:16:37,369
You want to study, right?
280
00:16:40,869 --> 00:16:43,567
Hey, are you still sleeping?
281
00:16:43,886 --> 00:16:44,979
Come on. Have milk.
282
00:16:45,059 --> 00:16:46,239
Come on.
283
00:16:52,251 --> 00:16:53,918
Bye, dad.
- Be focused, okay?
284
00:16:53,998 --> 00:16:55,330
I am getting late.
- Okay.
285
00:17:07,830 --> 00:17:09,601
Paper was very tough; I might not clear.
286
00:17:09,682 --> 00:17:11,498
I think I'll score zero.
287
00:17:12,723 --> 00:17:13,819
Son, how was the exam?
288
00:17:14,080 --> 00:17:15,491
Boys are saying that
paper was very tough.
289
00:17:15,571 --> 00:17:17,628
No, dad. Paper was very easy.
290
00:17:17,709 --> 00:17:19,079
That's like my son.
291
00:17:19,159 --> 00:17:21,094
Come on, son. Let's go.
292
00:17:29,976 --> 00:17:31,864
I don't believe that
you cleared the exams.
293
00:17:31,944 --> 00:17:34,095
I thought you are going to score zero.
294
00:17:34,715 --> 00:17:37,909
I had found a job of dung cleaner
for you in case you failed the exams.
295
00:17:37,989 --> 00:17:39,841
He has cleared every
subject with passing marks.
296
00:17:39,921 --> 00:17:41,910
Hey, just keep mum, okay?
At least I have cleared the exams.
297
00:17:41,990 --> 00:17:42,512
Dad?
298
00:17:42,592 --> 00:17:43,862
I want to take science
for further studies.
299
00:17:43,942 --> 00:17:45,993
Is it? Tell me what is (A+B) 2?
300
00:17:46,073 --> 00:17:46,885
Shut up.
301
00:17:47,328 --> 00:17:49,522
Dad, all of my friends
are going for science.
302
00:17:49,602 --> 00:17:50,822
Let me take up science.
303
00:17:50,902 --> 00:17:53,215
Son, it is not necessary
to follow what your friends do.
304
00:17:53,295 --> 00:17:54,767
You must have interest in that subject.
305
00:17:54,847 --> 00:17:56,179
Only then you'll succeed.
Got it?
306
00:17:56,259 --> 00:17:57,856
I have much interest in it.
307
00:18:00,214 --> 00:18:01,122
Who are you?
308
00:18:23,338 --> 00:18:25,012
After long time watched
such blockbuster movie.
309
00:18:25,092 --> 00:18:26,160
Ram?
310
00:18:26,403 --> 00:18:27,523
Son, what are you doing here?
311
00:18:27,603 --> 00:18:28,734
Didn't you attend college?
312
00:18:28,814 --> 00:18:31,655
I had but since professor
of chemistry was absent,
313
00:18:31,735 --> 00:18:32,734
there was no lecture.
314
00:18:32,814 --> 00:18:34,000
Therefore we came here.
315
00:18:34,080 --> 00:18:36,179
Is it? Fine. Hop on.
316
00:18:36,595 --> 00:18:37,646
Come on.
317
00:18:45,423 --> 00:18:46,945
Three. Third.
318
00:18:48,288 --> 00:18:49,775
Four. Fourth.
319
00:18:51,920 --> 00:18:53,456
Why are you playing with dice?
Answer your paper.
320
00:18:55,242 --> 00:18:57,988
Even after paying such heavy fees
if you are going to score this low,
321
00:18:58,068 --> 00:18:59,872
forget about being at higher post
322
00:19:00,070 --> 00:19:02,817
you'll not even get a job of peon.
323
00:19:03,442 --> 00:19:06,660
If this continues, we are going to get
bankrupt by spending on your studies.
324
00:19:06,740 --> 00:19:09,185
Kindly get admission
in some degree college.
325
00:19:09,587 --> 00:19:11,877
I'll easily get admission
in engineering college;
326
00:19:11,957 --> 00:19:13,095
there are many seats available.
327
00:19:13,175 --> 00:19:15,385
You'll get admission?
In which college?
328
00:19:15,465 --> 00:19:16,541
Wisdom college.
329
00:19:16,714 --> 00:19:19,530
Wisdom college?
But there the fees amount is too high.
330
00:19:19,610 --> 00:19:21,198
And also we'll have
to pay donation there.
331
00:19:21,278 --> 00:19:22,533
You think we have money
growing tree at home
332
00:19:22,613 --> 00:19:23,488
from which you'll easily get the money?
333
00:19:23,568 --> 00:19:25,030
Get admitted to degree college.
334
00:19:25,466 --> 00:19:27,341
Degree? I don't want
to go for ordinary degree.
335
00:19:27,534 --> 00:19:28,876
Ram, what's the matter?
336
00:19:29,306 --> 00:19:32,128
Dad, all of my friends are
getting admitted to engineering college
337
00:19:32,208 --> 00:19:34,481
I too want to get admitted there.
Please, dad.
338
00:19:40,660 --> 00:19:43,262
Every month the interest amount on this
money must get credited to my account.
339
00:19:43,342 --> 00:19:44,694
Sure, sir.
- Is that clear?
340
00:19:44,894 --> 00:19:45,773
Thank you, sir.
341
00:19:47,599 --> 00:19:51,716
Shri, you borrowed money
for your son's admission
342
00:19:51,796 --> 00:19:53,073
but how are you going to repay it?
343
00:19:53,218 --> 00:19:55,612
From now onwards I'll
work in night shift as well.
344
00:19:55,692 --> 00:19:57,168
I mean I'll work over time.
345
00:19:57,248 --> 00:19:59,666
For my family I can
sacrifice myself as well.
346
00:19:59,860 --> 00:20:00,932
Let's go.
347
00:20:04,135 --> 00:20:05,305
Next.
- Thank you, sir.
348
00:20:06,335 --> 00:20:07,214
Come on.
349
00:20:12,056 --> 00:20:13,273
What all have you shopped?
350
00:20:13,353 --> 00:20:15,190
Four pairs of shoes and five jeans.
351
00:20:15,813 --> 00:20:17,376
From tomorrow he is
going to college, right?
352
00:20:17,813 --> 00:20:19,964
Therefore I purchased
all the stuff for him.
353
00:20:31,078 --> 00:20:32,995
He is going to invite
dooms day for family.
354
00:20:34,378 --> 00:20:37,409
Listen, son. Until now you
haven't got serious about studies.
355
00:20:38,004 --> 00:20:40,284
But now your engineering study
356
00:20:41,348 --> 00:20:46,291
will decide your career and future.
357
00:20:46,839 --> 00:20:49,318
Don't ignore what I am saying.
358
00:20:49,457 --> 00:20:50,962
I am saying it for your well being.
359
00:20:51,173 --> 00:20:52,174
Don't worry, dad.
360
00:20:58,452 --> 00:20:59,552
'Oh God.'
361
00:21:17,793 --> 00:21:20,630
'Please do anything but get me a job.
I'll offer thousand bucks.'
362
00:21:20,710 --> 00:21:21,910
'God, please help.'
363
00:21:22,353 --> 00:21:23,537
What happened? Nervous?
364
00:21:23,944 --> 00:21:27,722
Yes. It's my first interview
therefore I am nervous.
365
00:21:28,359 --> 00:21:30,801
Were you wasting time with friends
when it was time for you to study?
366
00:21:30,881 --> 00:21:32,012
No. I wasn't.
367
00:21:32,092 --> 00:21:34,434
Then what were you doing?
368
00:21:34,514 --> 00:21:35,949
I was studying.
369
00:21:36,129 --> 00:21:39,270
Okay. Then why are you nervous?
370
00:21:39,409 --> 00:21:40,550
I am nervous.
371
00:21:41,187 --> 00:21:42,508
What if I get rejected?
372
00:21:43,463 --> 00:21:45,242
Shall I tell you something important?
- Sure.
373
00:21:45,441 --> 00:21:47,683
The one, who scores less,
always gets nervous.
374
00:21:47,849 --> 00:21:49,433
And when the scores are higher,
375
00:21:50,153 --> 00:21:51,958
confidence over flows from within.
376
00:21:52,038 --> 00:21:53,065
Really?
377
00:21:53,224 --> 00:21:54,808
Yes. Be confident.
378
00:21:54,888 --> 00:21:56,829
Okay. Be confident.
379
00:21:57,707 --> 00:21:58,835
Be confident.
380
00:21:59,485 --> 00:22:00,724
Who is Mr. Ram?
381
00:22:01,582 --> 00:22:02,481
It's me.
382
00:22:03,312 --> 00:22:04,883
You can leave now.
- What?
383
00:22:05,062 --> 00:22:06,474
Seniors were brainstorming.
384
00:22:06,554 --> 00:22:09,403
Finally they concluded that
your score is less than forty percent
385
00:22:09,483 --> 00:22:11,319
among these sixty candidates.
386
00:22:11,399 --> 00:22:13,305
So you must be sent back.
387
00:22:13,385 --> 00:22:15,208
Company already is
full of useless people
388
00:22:15,288 --> 00:22:16,841
therefore we do not need
any more useless people.
389
00:22:16,921 --> 00:22:19,249
They fear you might become
the future boss of this company.
390
00:22:19,685 --> 00:22:21,048
Sir, you may leave now.
391
00:22:25,283 --> 00:22:27,068
'Big talks and meagre actions.'
392
00:22:27,623 --> 00:22:29,421
Hi. All the best, okay?
393
00:22:31,490 --> 00:22:32,818
Hi.
- Hi.
394
00:22:34,050 --> 00:22:36,229
Hello. Hello.
- Hello.
395
00:22:36,309 --> 00:22:38,104
Look. He is been thrown
away even before interview.
396
00:22:38,184 --> 00:22:39,252
had he waited any longer,
he might have got even more insulted.
397
00:22:39,332 --> 00:22:42,092
Hey? You think I am funny?
- No, brother.
398
00:22:42,172 --> 00:22:44,394
Haven't you come across
any less marks scorer?
399
00:22:45,451 --> 00:22:46,303
Listen.
400
00:22:46,740 --> 00:22:49,037
Erudite people are running
social media sites these days
401
00:22:49,117 --> 00:22:51,468
and ignorant are leading
the country and ruining it.
402
00:22:51,548 --> 00:22:52,464
Let me give an example.
403
00:22:52,544 --> 00:22:55,082
Well educated people are taking up
jobs in companies like Microsoft
404
00:22:55,162 --> 00:22:57,341
and the owner of that
company himself is illiterate.
405
00:22:57,421 --> 00:23:00,037
Change your mind set
else one day I'll rule on you.
406
00:23:00,731 --> 00:23:02,784
So what if you lost one opportunity?
407
00:23:02,864 --> 00:23:04,860
My father failed
ten times in tenth class
408
00:23:04,940 --> 00:23:06,809
but he is still not ashamed of it.
409
00:23:07,130 --> 00:23:09,787
Life has become hell
after joining college.
410
00:23:09,867 --> 00:23:12,134
When I was fresher,
I used to look for escape from ragging
411
00:23:12,214 --> 00:23:14,585
and now when I am senior,
I look for methods of ragging.
412
00:23:14,665 --> 00:23:15,554
You are right, Nagraj.
413
00:23:15,758 --> 00:23:17,707
Haven't you heard about that idiom
studies will ruin you?
414
00:23:17,787 --> 00:23:18,896
It's a perfect one.
415
00:23:18,976 --> 00:23:21,752
It's better to enjoy
than wasting money on studies.
416
00:23:21,832 --> 00:23:24,121
Go for movies, go on picnics.
417
00:23:24,482 --> 00:23:25,129
Absolutely right.
418
00:23:25,209 --> 00:23:26,446
Studying is so tough
419
00:23:26,526 --> 00:23:28,439
that I feel like throwing up
on hearing about studies.
420
00:23:28,519 --> 00:23:32,130
Hey you jerk,
studying is not our cup of tea.
421
00:23:32,210 --> 00:23:33,990
It's for scholars who are book worms.
422
00:23:34,070 --> 00:23:35,821
And what great are you going to achieve
by getting educated?
423
00:23:35,901 --> 00:23:37,692
Don't uneducated survive?
424
00:23:37,772 --> 00:23:39,741
Right. These days people
launches big companies
425
00:23:39,821 --> 00:23:42,464
and few studious jerks
work in these companies.
426
00:23:42,544 --> 00:23:44,983
Their life runs around
the ticking clock.
427
00:23:45,063 --> 00:23:47,225
Stop nonsense. Let's go home.
428
00:23:47,867 --> 00:23:50,524
Hey, wait!
Will you take me to Chincpokli?
429
00:23:50,604 --> 00:23:52,223
It will charge 150 bucks.
- Oh God.
430
00:23:52,303 --> 00:23:53,623
It's just nearby and
you are charging this much?
431
00:23:53,703 --> 00:23:55,245
If it's nearby then go walking.
432
00:23:57,465 --> 00:23:58,743
What happened, brother?
What's the matter?
433
00:23:58,823 --> 00:24:01,809
Every day tussle.
Trying to loot a gentleman.
434
00:24:01,889 --> 00:24:03,642
Kindness has perished from the world.
435
00:24:03,722 --> 00:24:07,052
Auto driver shows attitude.
Cab charges heavily.
436
00:24:07,132 --> 00:24:08,375
Crowd in trains makes go through hell.
437
00:24:08,455 --> 00:24:10,577
What are we supposed to do?
438
00:24:10,657 --> 00:24:12,254
Hope God has given you brains?
- Of course.
439
00:24:12,334 --> 00:24:13,361
Then use it.
440
00:24:14,185 --> 00:24:15,862
Watch carefully.
- Hello. Ambulance?
441
00:24:16,826 --> 00:24:18,829
My best friend is getting epileptic.
Please hurry up.
442
00:24:19,294 --> 00:24:20,634
Note the address.
443
00:24:22,245 --> 00:24:24,122
Ambulance is here. Come on start.
444
00:24:24,448 --> 00:24:25,694
Start dancing.
445
00:24:27,088 --> 00:24:28,486
Yes. This way.
446
00:24:29,233 --> 00:24:30,063
Come on.
447
00:24:30,880 --> 00:24:32,949
Get him inside. Hurry up.
448
00:24:33,029 --> 00:24:34,028
Come on, make it fast.
449
00:24:35,113 --> 00:24:36,214
Wait. I am coming.
450
00:24:38,911 --> 00:24:40,855
People here are very smart.
451
00:24:42,911 --> 00:24:44,530
Which hospital are we going?
- Apollo.
452
00:24:44,610 --> 00:24:45,498
No. It's too expensive.
453
00:24:45,578 --> 00:24:46,591
Let's go to cheaper hospital.
I'll take you.
454
00:24:46,671 --> 00:24:47,428
Okay. Alright.
455
00:24:48,418 --> 00:24:49,096
What's wrong with him?
456
00:24:49,176 --> 00:24:50,258
No idea. He's having
packet of chips in hand.
457
00:24:50,338 --> 00:24:51,947
By mistake he swallowed
plastic in place of chips.
458
00:24:52,027 --> 00:24:53,511
He got choked and now he is serious.
459
00:24:53,591 --> 00:24:55,185
Don't worry. I'll give an injection.
- Now that's fun.
460
00:24:55,351 --> 00:24:56,970
Nagraj, injection.
461
00:24:57,136 --> 00:24:58,416
Hey, I am allergic to needles.
462
00:24:58,589 --> 00:25:00,202
You know it, guys. Tell her.
463
00:25:00,797 --> 00:25:01,260
Oh.
464
00:25:01,543 --> 00:25:03,211
He isn't bitten by dog
to give him an injection.
465
00:25:03,291 --> 00:25:04,781
How can you give
injection to the patient?
466
00:25:04,861 --> 00:25:06,484
If anything goes wrong with him, who
will repay the loan taken by his father?
467
00:25:06,564 --> 00:25:08,006
What if he dies bachelor?
Who will be blamed?
468
00:25:08,086 --> 00:25:10,172
This nurse.
- Don't touch my jolly friend.
469
00:25:15,410 --> 00:25:16,753
Here it is. Park it on side.
470
00:25:17,576 --> 00:25:19,223
Come on, guys. We have reached.
471
00:25:20,270 --> 00:25:22,249
Come on. We have reached.
Good acting.
472
00:25:22,581 --> 00:25:23,563
Thank you, sister.
473
00:25:23,792 --> 00:25:25,328
There is no good charger in ambulance.
474
00:25:25,408 --> 00:25:27,757
Not even a phone's battery gets saved.
How can a human get saved?
475
00:25:28,573 --> 00:25:30,642
Come on. We have reached the hospital.
476
00:25:30,722 --> 00:25:32,234
But there isn't any hospital here.
477
00:25:32,314 --> 00:25:33,458
We weren't going to any hospital.
478
00:25:33,538 --> 00:25:35,339
We wanted to reach here.
- Thank you for the lift, uncle.
479
00:25:35,419 --> 00:25:38,148
It's good that I am inside the van.
If I was out there...
480
00:25:38,228 --> 00:25:39,248
What would've you done?
481
00:25:39,328 --> 00:25:41,449
Now quickly leave from here else you'll
be the next patient in this ambulance.
482
00:25:41,529 --> 00:25:42,514
Come on, go.
483
00:25:42,594 --> 00:25:43,420
We were just checking
484
00:25:43,500 --> 00:25:46,783
how much time does government ambulance
takes to reach hospital.
485
00:25:46,863 --> 00:25:48,651
You look bad but you did well.
- Now go.
486
00:25:48,731 --> 00:25:50,007
Hell with you people.
487
00:25:50,087 --> 00:25:52,172
Want a free ride.
- Five cups tea.
488
00:25:52,252 --> 00:25:53,764
Get it full cup.
489
00:25:53,844 --> 00:25:54,580
Okay.
490
00:25:54,836 --> 00:25:56,447
Listen. Come straight
to home from office.
491
00:25:56,527 --> 00:25:58,129
No need to go anywhere.
- Okay, dad.
492
00:25:59,298 --> 00:26:00,751
Look. Ravi is coming.
493
00:26:00,896 --> 00:26:02,350
Have lunch on time.
Hope you have got the lunch box.
494
00:26:02,430 --> 00:26:03,242
Yes, dad. I have it.
495
00:26:03,322 --> 00:26:06,114
Don't eat outside
food along with friends.
496
00:26:06,194 --> 00:26:08,273
Junk food will make
you get hospitalised.
497
00:26:08,411 --> 00:26:11,247
Hospital will lead to even more bills
498
00:26:11,327 --> 00:26:13,787
and your entire salary
will go to doctor.
499
00:26:13,867 --> 00:26:15,496
Got it?
- Yes.
500
00:26:15,576 --> 00:26:20,333
He isn't his son but robot.
He controls him all day.
501
00:26:20,838 --> 00:26:23,764
He must be even asking for a permission
of his dad for going to toilet.
502
00:26:26,263 --> 00:26:28,151
All hooligans of city are gathered here.
503
00:26:28,231 --> 00:26:29,867
All are useless.
504
00:26:29,947 --> 00:26:33,064
Listen. Don't let me
down by being with them.
505
00:26:33,144 --> 00:26:34,103
They are shameless
506
00:26:34,183 --> 00:26:36,774
and also have no concerns
for their parents.
507
00:26:36,854 --> 00:26:38,739
Did you get what I say?
- Very well, dad.
508
00:26:38,819 --> 00:26:40,483
Here comes the obedient son.
509
00:26:40,563 --> 00:26:43,824
Being gentleman in front of father
and in college he used to stalk girls.
510
00:26:43,904 --> 00:26:45,332
I heard he found a good job.
511
00:26:46,536 --> 00:26:47,567
Now watch the fun.
512
00:26:47,706 --> 00:26:48,682
Hey, Ravi!
513
00:26:49,256 --> 00:26:49,955
Don't look at them.
514
00:26:50,035 --> 00:26:51,830
Champakali is coming in the evening;
you too come to meet her.
515
00:26:51,910 --> 00:26:52,951
What are you saying?
Where to meet?
516
00:26:53,031 --> 00:26:54,626
What did I just say?
517
00:26:56,169 --> 00:26:57,255
Funny.
518
00:26:57,335 --> 00:26:59,366
Listen. Finish it by morning.
519
00:26:59,446 --> 00:27:00,431
Yes, sir.
520
00:27:02,106 --> 00:27:04,141
Yes, sir. Don't worry, sir.
521
00:27:12,254 --> 00:27:13,513
Sorry, I didn't see you.
522
00:27:13,593 --> 00:27:15,437
What kind of eyes is yours?
Can't you see even in day light?
523
00:27:15,517 --> 00:27:17,830
I said sorry. Why are you getting upset?
Make another one.
524
00:27:17,910 --> 00:27:19,055
I know you very well.
525
00:27:19,135 --> 00:27:20,509
You did it deliberately.
526
00:27:21,235 --> 00:27:22,834
Again you too are fighting?
527
00:27:22,914 --> 00:27:23,947
Look at him, mom.
528
00:27:24,027 --> 00:27:25,262
He spoiled my drawing.
529
00:27:25,342 --> 00:27:26,936
There are just couple of balls drawn.
Draw it again.
530
00:27:27,016 --> 00:27:29,040
What again?
I was working on it since morning
531
00:27:29,120 --> 00:27:30,181
and you ruined it all.
532
00:27:30,261 --> 00:27:31,350
Now again I'll have
to draw from beginning.
533
00:27:31,430 --> 00:27:33,231
Alright. I'll draw it. Move.
534
00:27:43,195 --> 00:27:45,568
Great. You did it pretty soon.
535
00:27:45,648 --> 00:27:47,942
So now you have watched it, right?
Make it one for you as well.
536
00:27:48,022 --> 00:27:49,797
Give it to me.
- This one is for me.
537
00:27:49,877 --> 00:27:51,651
If you want make it by yourself.
538
00:27:51,731 --> 00:27:53,603
Give it to me.
- No.
539
00:27:53,683 --> 00:27:57,041
You hit me twenty times with your hand
and twenty four times with pillow.
540
00:27:57,121 --> 00:27:58,847
Twenty plus twenty
four sums up to forty four.
541
00:27:58,927 --> 00:27:59,858
Now do sit ups.
- What?
542
00:27:59,938 --> 00:28:02,003
Only after that you'll get this.
- You are taking revenge on me?
543
00:28:02,083 --> 00:28:02,494
Yes.
544
00:28:02,574 --> 00:28:04,445
Stop talking nonsense and give it to me.
545
00:28:04,666 --> 00:28:07,482
Fine. I am doing it.
- Come on. Quickly.
546
00:28:07,562 --> 00:28:10,062
One. Two. Do it properly.
547
00:28:10,142 --> 00:28:11,868
Stop troubling her. Give her drawing.
- Four. Five.
548
00:28:11,948 --> 00:28:13,709
Not now, mom. It's not over yet.
549
00:28:13,789 --> 00:28:14,912
Hey.
- Got it.
550
00:28:15,508 --> 00:28:17,314
Come on, be seated. Have snacks.
551
00:28:20,606 --> 00:28:22,544
I am fed up of getting
tortured every day by him, mom.
552
00:28:22,624 --> 00:28:24,134
We all are pissed off of you.
553
00:28:24,439 --> 00:28:27,435
Mom, find some jerk for
her and get her out from here.
554
00:28:27,628 --> 00:28:29,524
Always keeps nagging.
555
00:28:30,797 --> 00:28:31,752
Laxmi?
556
00:28:31,897 --> 00:28:33,890
Pay the bill of milkman Chandu.
- Okay.
557
00:28:36,137 --> 00:28:38,697
Dad, fees for this
semester needs to be paid.
558
00:28:38,777 --> 00:28:40,482
Again? Fee was paid recently, right?
559
00:28:40,765 --> 00:28:42,107
It's been six months for it.
560
00:28:42,187 --> 00:28:43,512
Alright. Tell them
to wait for another week.
561
00:28:43,592 --> 00:28:44,937
Okay, dad.
- Pass on the sauce.
562
00:28:45,017 --> 00:28:46,708
Well, how was your
yesterday's interview?
563
00:28:46,788 --> 00:28:48,195
I was selected, dad.
564
00:28:49,247 --> 00:28:52,962
The thing is it's a small time company
and salary too is very less.
565
00:28:53,198 --> 00:28:55,045
Also I'll have to travel to Pune.
566
00:28:55,225 --> 00:28:57,349
How can I stay away from my family?
567
00:28:57,429 --> 00:29:00,677
Therefore I thought of
trying other local opportunities.
568
00:29:01,617 --> 00:29:02,773
Never mind.
569
00:29:05,078 --> 00:29:06,067
Focus on eating.
570
00:29:06,994 --> 00:29:07,707
Enough.
571
00:29:07,787 --> 00:29:10,032
Today it's wedding of Prakash's
daughter; we all need to attend.
572
00:29:10,112 --> 00:29:13,056
Let's reach early in wedding else
our visit will seem to be very formal.
573
00:29:13,332 --> 00:29:14,343
Okay, dad.
574
00:29:17,304 --> 00:29:19,698
I'll make sure to display your name on
such sparkling banner in your wedding.
575
00:29:19,778 --> 00:29:21,132
Kirti weds Scrap dealer.
576
00:29:21,212 --> 00:29:22,944
Shut up. Don't keep targeting me.
577
00:29:23,024 --> 00:29:25,401
So you think some prince
is going to come for you?
578
00:29:25,481 --> 00:29:26,433
So how are the things going on?
- Come on, hurry up.
579
00:29:26,513 --> 00:29:27,152
Let's go.
580
00:29:29,048 --> 00:29:30,833
Meeting after long time.
581
00:29:31,622 --> 00:29:33,054
Just a minute, uncle.
582
00:29:33,690 --> 00:29:34,728
Look here.
583
00:29:35,885 --> 00:29:38,638
Ask bride to look in camera.
Look here.
584
00:29:39,303 --> 00:29:40,818
What's with sad face?
585
00:29:40,971 --> 00:29:42,389
Uncle, smile please.
586
00:29:52,747 --> 00:29:54,186
Aunt, hold on.
587
00:29:55,957 --> 00:29:57,063
Look into the camera.
588
00:29:57,143 --> 00:29:58,307
'What is this idiot doing?'
589
00:29:58,387 --> 00:30:00,377
Don't feel shy; stand beside uncle.
590
00:30:02,403 --> 00:30:03,820
Perfect. That's great.
591
00:30:04,252 --> 00:30:05,453
Come on, smile.
592
00:30:08,847 --> 00:30:09,710
Nice one.
593
00:30:14,294 --> 00:30:14,886
Listen.
594
00:30:15,379 --> 00:30:16,729
Why are photos clicked?
595
00:30:17,011 --> 00:30:19,513
So that no matter what the occasion is,
memories are made.
596
00:30:19,883 --> 00:30:25,114
Not just to make memories but to
cherish old moments and revive them.
597
00:30:25,194 --> 00:30:27,723
Mister, won't these photos
help to revive memories?
598
00:30:27,803 --> 00:30:31,464
No. Because the photos
clicked by you are lifeless.
599
00:30:32,189 --> 00:30:34,890
Photo must be like it
is trying to convey something.
600
00:30:35,018 --> 00:30:38,937
You must be able to capture
these candid moments.
601
00:30:39,163 --> 00:30:41,781
You need to perfectly
capture their emotions.
602
00:30:42,462 --> 00:30:44,991
Every ritual in wedding has some reason,
603
00:30:45,071 --> 00:30:46,518
some emotion behind it.
604
00:30:46,756 --> 00:30:48,599
While performing rituals
605
00:30:48,679 --> 00:30:50,194
let them concentrate on
each other instead of camera.
606
00:30:50,274 --> 00:30:53,144
Capture their feelings for each other.
607
00:30:53,224 --> 00:30:56,205
Capture their intimacy.
608
00:30:56,370 --> 00:30:59,669
Capture the love that
is reflected in their eyes
609
00:30:59,749 --> 00:31:00,937
while looking at each other.
610
00:31:01,075 --> 00:31:03,372
Capture their feeling of commitment
611
00:31:03,452 --> 00:31:07,663
while tying nuptial chain
and swearing to each other.
612
00:31:07,743 --> 00:31:10,946
There is so much going on
in the mind of bride and groom.
613
00:31:11,026 --> 00:31:12,335
Capture those feelings.
614
00:31:12,415 --> 00:31:15,290
Capture the happiness reflected
on the face of parents
615
00:31:15,370 --> 00:31:19,441
while blessing their
son and daughter in law.
616
00:31:20,956 --> 00:31:22,527
That's called photography.
617
00:31:23,924 --> 00:31:27,044
When they are surrounded
by their family and friends
618
00:31:27,124 --> 00:31:30,448
and when you click that moment,
you'll get candid photo.
619
00:31:31,555 --> 00:31:34,614
Such candid photos are full of life,
my friend.
620
00:31:35,666 --> 00:31:37,133
Don't get more technical.
621
00:31:37,213 --> 00:31:39,429
If the camera is good,
photos are ought to be good.
622
00:31:39,509 --> 00:31:40,785
That's not very difficult.
623
00:31:40,865 --> 00:31:43,214
But the real photos are the one
624
00:31:43,294 --> 00:31:44,882
which have emotions captured in it.
625
00:31:45,103 --> 00:31:46,314
Remember what I said.
626
00:31:48,874 --> 00:31:50,888
My son has got a good
job offer from Italy.
627
00:31:50,968 --> 00:31:52,694
I am going to offer prayers at Tirupati.
628
00:31:52,774 --> 00:31:54,942
My son Birju is already
working in Canada.
629
00:31:55,088 --> 00:31:57,267
He got an offer when
he was still studying here.
630
00:31:57,347 --> 00:31:59,259
After competing studies,
he joined job in Cananda.
631
00:31:59,339 --> 00:32:01,231
No matter if the company is
domestic or multinational,
632
00:32:01,502 --> 00:32:05,058
grab the opportunity once you get it.
633
00:32:05,138 --> 00:32:06,947
Incapables sit jobless
634
00:32:07,293 --> 00:32:09,404
and the smart ones get successful.
635
00:32:27,892 --> 00:32:28,964
Hey, watchman!
636
00:32:29,297 --> 00:32:30,625
Wake up.
637
00:32:31,207 --> 00:32:33,144
Get lost from here!
638
00:32:33,511 --> 00:32:35,102
Get lost from here!
639
00:32:35,254 --> 00:32:36,541
I'll lash at all of you!
640
00:32:36,621 --> 00:32:38,437
What do you think of yourselves?
641
00:32:51,811 --> 00:32:52,794
Is this the time to come home?
642
00:32:52,874 --> 00:32:53,901
I had some important work, mom.
643
00:32:53,981 --> 00:32:57,045
What important thing you do to which
makes you return home late every night?
644
00:32:57,125 --> 00:32:59,099
Stop nagging and open the door, mom.
- I won't.
645
00:32:59,430 --> 00:33:01,689
Go to your friend's
home with whom you wander.
646
00:33:01,769 --> 00:33:03,200
Stop kidding, mom. Open the door.
647
00:33:03,280 --> 00:33:04,074
I will not open the door.
648
00:33:04,154 --> 00:33:05,054
Stay out for tonight
649
00:33:05,134 --> 00:33:07,163
and you'll start coming
home on time from tomorrow.
650
00:33:07,243 --> 00:33:09,063
If you didn't open the door,
I'll leave the house.
651
00:33:09,143 --> 00:33:09,743
Go away.
652
00:33:10,053 --> 00:33:12,395
Fine. I am going.
Later don't come crying to me.
653
00:33:12,475 --> 00:33:13,037
Go away.
654
00:33:13,117 --> 00:33:15,068
I am saying it for last time.
I won't ever return.
655
00:33:25,451 --> 00:33:30,524
No. Today Anushka, Deepika
and my favorite Katrina is with me.
656
00:33:30,604 --> 00:33:31,452
There is no place in my house.
657
00:33:31,532 --> 00:33:33,334
This drunkard is useless.
658
00:33:40,751 --> 00:33:43,142
Every day you loiter
around and come home late.
659
00:33:43,222 --> 00:33:45,451
Because of this your share
of meal goes to dog every day.
660
00:33:45,531 --> 00:33:47,228
Never mind. It's a good deed.
661
00:33:47,308 --> 00:33:48,556
Idiot. Stop talking rubbish.
662
00:33:48,636 --> 00:33:50,422
My life has turned into
hell since you are born.
663
00:33:53,162 --> 00:33:53,954
You smoke?
664
00:33:54,034 --> 00:33:56,720
This was lying outside so
I thought of dumping it into dustbin.
665
00:33:58,209 --> 00:33:59,926
Whose call is it?
- My friend's call.
666
00:34:00,006 --> 00:34:02,549
Isn't loitering enough for you guys?
Give it here.
667
00:34:02,970 --> 00:34:05,001
Idiot, why weren't you answering the call?
- Hey, you...
668
00:34:05,081 --> 00:34:06,468
You had answered instantly
if it was girlfriend's call.
669
00:34:06,548 --> 00:34:08,267
Mind your tongue.
This is his father speaking.
670
00:34:08,347 --> 00:34:10,242
Hasn't your father
taught you any manners?
671
00:34:10,513 --> 00:34:11,681
Sorry, uncle. I didn't know it was you.
672
00:34:11,761 --> 00:34:13,779
Alright. Why have you
called my son this late?
673
00:34:14,224 --> 00:34:16,072
Has your family dumped you?
674
00:34:16,152 --> 00:34:16,942
You urchin!
675
00:34:17,022 --> 00:34:18,148
Tell me why have you called?
676
00:34:18,228 --> 00:34:20,523
Can I spend a night at your house?
677
00:34:20,603 --> 00:34:21,613
Stupid! Hang up!
678
00:34:32,409 --> 00:34:33,887
'There is no one at this stall
679
00:34:34,324 --> 00:34:35,846
and the other one is crowded.'
680
00:34:36,250 --> 00:34:37,352
'What's the catch?'
681
00:35:00,351 --> 00:35:01,425
Which one?
682
00:35:02,111 --> 00:35:03,206
Okay.
683
00:35:11,392 --> 00:35:13,540
Just hold on for a while.
I am making it.
684
00:35:13,620 --> 00:35:15,521
'Such a beautiful hawker.'
685
00:35:15,798 --> 00:35:19,357
'What a bright future I have.
We'll sell snacks together.'
686
00:35:19,844 --> 00:35:20,751
Batter is all over.
687
00:35:20,831 --> 00:35:22,279
People have already finished sauce.
688
00:35:22,359 --> 00:35:23,358
Mine too is finished.
689
00:35:36,444 --> 00:35:37,374
Take this, aunt.
690
00:35:37,454 --> 00:35:38,923
All snacks for today are sold.
691
00:35:39,003 --> 00:35:40,412
So now go home and relax.
692
00:35:40,492 --> 00:35:41,690
Stay blessed.
- God bless you, my child.
693
00:35:41,770 --> 00:35:43,085
Oh come on.
694
00:35:48,586 --> 00:35:49,976
Okay, aunt. I'll take a leave now.
695
00:35:54,785 --> 00:35:56,496
Not a single plate is
sold since morning, brother.
696
00:35:56,678 --> 00:35:58,643
Did you see the result
of getting into tussle?
697
00:35:58,723 --> 00:36:01,400
If you do it again,
your stall won't be seen here.
698
00:36:02,418 --> 00:36:03,885
'His mouth was shut.
699
00:36:03,965 --> 00:36:05,142
Uncle, sauce please.
700
00:36:05,222 --> 00:36:08,728
Hey, how much sauce will you
eat with just two pieces of idli?
701
00:36:08,927 --> 00:36:10,350
Don't ever come here again.
702
00:36:10,430 --> 00:36:12,077
There is no more sauce for you!
703
00:36:12,157 --> 00:36:13,211
Asking for more sauce.'
704
00:36:13,388 --> 00:36:16,128
Remember when I asked for more sauce
what did you say me?
705
00:36:17,158 --> 00:36:18,896
Now keep shooing off the flies
706
00:36:18,976 --> 00:36:20,734
because now no one other
than them is going to visit here.
707
00:36:25,722 --> 00:36:26,760
Let's go.
708
00:36:31,403 --> 00:36:32,958
That girl is like fire.
709
00:36:33,038 --> 00:36:34,381
Don't go near her to get burns.
710
00:36:34,461 --> 00:36:36,683
Why you want to ruin your life?
- Which girl are you talking about?
711
00:36:36,838 --> 00:36:38,316
I was looking at something else.
- Is it?
712
00:36:38,396 --> 00:36:40,608
I didn't see anything there.
- For that one must have good eye sight.
713
00:36:40,796 --> 00:36:42,064
What are you saying?
- Yes.
714
00:36:42,313 --> 00:36:45,125
For little sauce
she ruined his business.
715
00:36:45,205 --> 00:36:47,267
It means she is way too witty.
716
00:36:47,622 --> 00:36:49,160
She works in a software company
717
00:36:49,240 --> 00:36:50,970
but still she didn't
hesitate to make pancakes.
718
00:36:51,050 --> 00:36:53,731
Where can we find such simple
and down to earth attitude?
719
00:36:54,716 --> 00:36:56,825
She hugged aunt while
returning her money;
720
00:36:56,905 --> 00:36:58,021
she taught a lesson to a person.
721
00:36:58,101 --> 00:36:59,675
Such humanity is
hard to find these days.
722
00:36:59,755 --> 00:37:02,359
She treats every job equal. Yes.
723
00:37:02,658 --> 00:37:05,287
And you change your mind set.
When I observe anyone,
724
00:37:05,367 --> 00:37:08,193
I do not just see physical appearance
but the inner qualities too.
725
00:37:10,633 --> 00:37:11,949
You said that she is fire.
726
00:37:12,029 --> 00:37:14,573
So if any girl posses
so many good qualities,
727
00:37:14,653 --> 00:37:15,514
she needs to be followed, right?
728
00:37:15,594 --> 00:37:16,554
You are right, boss.
729
00:37:17,573 --> 00:37:19,383
Then don't just stare. Play the music.
730
00:37:25,554 --> 00:37:27,286
He got a good lesson, didn't he?
731
00:37:27,366 --> 00:37:28,974
Naina, let's go that way.
732
00:37:29,213 --> 00:37:30,979
Shall we race?
- Why not?
733
00:37:46,750 --> 00:37:49,206
'God's mills grinds slowly but surely.'
734
00:37:49,822 --> 00:37:52,209
'Finally I have found
the girl of my dreams.'
735
00:38:17,157 --> 00:38:18,264
Now what are you doing here?
736
00:38:18,344 --> 00:38:20,002
You have already driven me out of house.
Now you me to torture more?
737
00:38:20,082 --> 00:38:21,248
I also have a question.
738
00:38:21,328 --> 00:38:23,440
You had gone to your friend's house,
right? So why did you return so early?
739
00:38:23,520 --> 00:38:24,209
What house?
740
00:38:25,655 --> 00:38:26,524
Whose house is this?
741
00:38:26,604 --> 00:38:27,841
Mom, this house was vacant, right?
742
00:38:27,921 --> 00:38:28,837
Has anyone come here to stay?
743
00:38:28,917 --> 00:38:30,553
Yes. Two days back some
family has shifted here.
744
00:38:30,633 --> 00:38:31,604
Just two days back?
745
00:38:31,684 --> 00:38:32,616
And I didn't even know about this!
746
00:38:32,696 --> 00:38:34,056
For that you need to stay at home.
747
00:38:34,136 --> 00:38:34,721
Bloody urchin.
748
00:38:34,801 --> 00:38:36,536
Love you,
mom, for giving such good news.
749
00:38:36,934 --> 00:38:37,814
Leave me.
750
00:38:39,624 --> 00:38:42,082
Forget greeting and praise the Goddess.
- Hail, Goddess.
751
00:38:42,162 --> 00:38:45,285
Sister, we have recently shifted here
and there is no water in taps.
752
00:38:45,365 --> 00:38:47,464
Can you please suggest any plumber?
753
00:38:47,544 --> 00:38:49,236
Let me ask my son. Just a minute.
- Okay.
754
00:38:49,316 --> 00:38:51,097
Ram!
755
00:38:51,177 --> 00:38:51,899
What is it?
756
00:38:51,979 --> 00:38:53,553
Do you have contact
number of plumber Sonu?
757
00:38:53,633 --> 00:38:54,965
I don't have. Look by yourself.
758
00:38:55,045 --> 00:38:56,265
It's little urgent.
759
00:38:56,345 --> 00:38:58,415
Always keeps me busy with something.
Why do you need it?
760
00:38:58,495 --> 00:39:01,193
I don't need it.
Neighbours in opposite house need it.
761
00:39:01,273 --> 00:39:02,618
Neighbours in opposite house.
762
00:39:12,919 --> 00:39:14,552
Hey. She is here.
763
00:39:15,998 --> 00:39:16,842
What's the matter, aunt?
764
00:39:16,922 --> 00:39:19,651
Son, all the pipelines have leakage.
765
00:39:19,731 --> 00:39:22,281
Leakage problem? Don't worry, aunt.
I am here to help.
766
00:39:22,361 --> 00:39:24,453
The help I am looking
for is right under my nose.
767
00:39:24,848 --> 00:39:26,709
'Why is he so happy to help?'
768
00:39:27,559 --> 00:39:28,500
Listen carefully.
769
00:39:28,580 --> 00:39:30,376
All the leakages in
this house must get fixed.
770
00:39:30,456 --> 00:39:32,217
Not even a drop must get leaked.
- Okay.
771
00:39:32,479 --> 00:39:34,396
Aunt, now you make a cup of tea for me
772
00:39:34,476 --> 00:39:35,731
with extra sugar.
773
00:39:35,811 --> 00:39:37,026
Thanks, son.
774
00:40:04,490 --> 00:40:06,739
Hey! Such a sluggish plumber.
775
00:40:06,819 --> 00:40:07,880
Make it fast, come on.
776
00:40:08,614 --> 00:40:10,586
If you are in such
hurry fix it yourself.
777
00:40:13,111 --> 00:40:13,955
Naina?
778
00:40:14,260 --> 00:40:15,180
Yes, mom?
779
00:40:15,533 --> 00:40:16,509
Naina.
780
00:40:16,861 --> 00:40:17,851
Good.
781
00:40:18,093 --> 00:40:19,678
Ram. Naina.
782
00:40:19,823 --> 00:40:21,407
Sounds nice.
- Very bad.
783
00:40:22,749 --> 00:40:24,334
I am talking about this.
It broke.
784
00:40:36,234 --> 00:40:37,687
What are you doing here?
Go and finish your job.
785
00:40:37,767 --> 00:40:39,216
It's done.
- This fast?
786
00:40:39,296 --> 00:40:41,437
You wanted to make it fast. Now don't
waste my time and pay my charges.
787
00:40:43,022 --> 00:40:45,465
Aunt, he is done with leakage fixing;
please pay him.
788
00:40:45,545 --> 00:40:46,572
Here is your money.
789
00:40:46,652 --> 00:40:47,749
Why are you paying me?
790
00:40:47,829 --> 00:40:49,956
He worked; you supervised.
791
00:40:54,217 --> 00:40:55,670
Counting chickens before hatching.
792
00:41:00,342 --> 00:41:02,307
This t-shirt is unlucky for you.
793
00:41:02,387 --> 00:41:04,645
Better take it off and go bare chest.
- Shut up.
794
00:41:05,170 --> 00:41:07,301
Was trying to impress
her but got humiliated.
795
00:41:07,381 --> 00:41:07,993
Shut up.
796
00:41:08,073 --> 00:41:09,826
I know he stays in neighborhood.
797
00:41:10,262 --> 00:41:12,006
I just wanted to keep
safe distance from him.
798
00:41:12,086 --> 00:41:15,210
He was here to help
and you are abusing him.
799
00:41:15,290 --> 00:41:17,016
Helping us was just an excuse.
800
00:41:17,217 --> 00:41:18,753
He was here to gaze at me.
801
00:41:19,196 --> 00:41:20,981
This girl is too witty.
802
00:41:21,715 --> 00:41:24,884
She ruined someone's business
just because he denied sauce to her.
803
00:41:25,811 --> 00:41:27,742
It will be very difficult to get her.
804
00:41:28,039 --> 00:41:29,589
No. There wouldn't be any problem.
805
00:41:29,803 --> 00:41:33,200
I have explained him the
problem so you need not worry.
806
00:41:33,996 --> 00:41:35,836
Yes. Sure.
807
00:41:36,203 --> 00:41:38,238
I said, I...
808
00:41:42,971 --> 00:41:45,731
So what I was saying that
everything will be alright.
809
00:41:47,201 --> 00:41:49,989
Don't worry. Everything will be alright.
810
00:41:50,315 --> 00:41:51,104
Okay?
811
00:41:51,982 --> 00:41:53,200
I'll call you later.
812
00:41:54,958 --> 00:41:57,172
Hey! Why are you taking my pictures?
813
00:41:57,307 --> 00:41:58,199
When did I take pictures?
814
00:41:58,279 --> 00:41:59,764
I just saw you were taking pictures.
815
00:41:59,844 --> 00:42:01,153
Why will I take your pictures?
816
00:42:01,233 --> 00:42:02,880
Aunt!
817
00:42:02,960 --> 00:42:03,594
I'll call her.
818
00:42:03,674 --> 00:42:04,895
Mom!
819
00:42:05,824 --> 00:42:06,705
Mom!
820
00:42:06,854 --> 00:42:08,471
Aunt! Please come out.
821
00:42:08,852 --> 00:42:10,336
What happened, son?
Why are you shouting?
822
00:42:10,834 --> 00:42:11,913
Naina, again you are fighting?
823
00:42:11,993 --> 00:42:14,050
Look aunt, he is taking my pictures
without my permission.
824
00:42:14,130 --> 00:42:14,980
Is that true?
825
00:42:15,060 --> 00:42:17,055
Mom, I was taking my pictures;
my selfie.
826
00:42:17,135 --> 00:42:19,760
He is lying; check his phone.
- Sure.
827
00:42:24,380 --> 00:42:25,913
He wasn't taking your pictures.
828
00:42:25,993 --> 00:42:26,787
Look.
829
00:42:28,990 --> 00:42:31,243
Mom, I was taking selfies.
I wasn't taking her pictures.
830
00:42:31,323 --> 00:42:32,155
Why will I do so?
831
00:42:32,235 --> 00:42:33,954
Sorry, son. Forgive my daughter.
832
00:42:34,034 --> 00:42:36,556
She considers every boy to be bad.
833
00:42:36,636 --> 00:42:40,416
She got boys bitten by dog at the place
where we used to live earlier.
834
00:42:40,496 --> 00:42:43,558
Why you need to say all this?
- Shut up. I am fed up of you.
835
00:42:43,638 --> 00:42:45,399
You have made my life hell.
836
00:42:45,479 --> 00:42:46,783
Come on apologise to him.
837
00:42:46,863 --> 00:42:48,227
Never mind, aunt. No problem.
838
00:42:48,307 --> 00:42:49,733
'I am sure he has taken her pictures.'
839
00:42:49,813 --> 00:42:51,449
No, son. Let her apologize.
840
00:42:52,411 --> 00:42:54,891
I'll slap you now. Apologise to him.
841
00:42:58,002 --> 00:42:59,868
Sorry.
- It's okay.
842
00:43:00,117 --> 00:43:02,049
Sorry, sister. Please don't mind.
- No.
843
00:43:02,129 --> 00:43:03,339
Get inside.
844
00:43:04,385 --> 00:43:06,909
Stop spying on me;
go and watch cartoons.
845
00:43:28,556 --> 00:43:30,742
Aunt, how hard you work.
846
00:43:31,119 --> 00:43:32,552
I'll do it right away.
847
00:43:43,280 --> 00:43:44,165
Hello.
848
00:43:44,747 --> 00:43:45,506
Hey?
849
00:43:45,727 --> 00:43:46,679
Move!
850
00:43:51,468 --> 00:43:53,179
Carry these bags.
- I am talking on phone, mom.
851
00:43:53,810 --> 00:43:56,921
Sorry, mom.
You have ice-cream; I'll carry the bags.
852
00:43:57,513 --> 00:43:58,498
Hi.
- Please hop on.
853
00:43:58,578 --> 00:43:59,748
You carry on; I'll come walking.
854
00:44:01,359 --> 00:44:02,726
I'll show her now.
855
00:44:02,806 --> 00:44:05,133
Abracadabra; let tire get punctured.
856
00:44:05,213 --> 00:44:06,649
Now let's see how she rides the bike.
857
00:44:19,406 --> 00:44:20,187
Listen losers!
858
00:44:20,267 --> 00:44:21,903
She has called a cab;
make sure it does not reach here.
859
00:44:21,983 --> 00:44:23,801
Hey. Stop.
860
00:44:23,881 --> 00:44:25,705
Sorry for interruption.
- What happened?
861
00:44:25,785 --> 00:44:26,917
Enough of your business;
get out of the car.
862
00:44:26,997 --> 00:44:28,628
What happened, my child?
Why are you still here?
863
00:44:28,708 --> 00:44:30,327
See it by yourself.
- Oh my God!
864
00:44:30,407 --> 00:44:32,746
I am getting late for office, mom.
Meeting is scheduled at 10 o'clock.
865
00:44:33,144 --> 00:44:35,048
If I didn't reach on time,
boss will screw me.
866
00:44:35,128 --> 00:44:36,714
I am trying to contact cab driver
but he is not answering.
867
00:44:36,794 --> 00:44:38,109
Call him once.
868
00:44:38,189 --> 00:44:40,963
Hey, stand still.
- Hey, the client is calling.
869
00:44:41,043 --> 00:44:41,797
Madam?
870
00:44:41,877 --> 00:44:42,926
Where have you reached?
871
00:44:43,006 --> 00:44:44,460
Cleaning car at car wash.
872
00:44:44,540 --> 00:44:46,215
Car wash?
- Yes.
873
00:44:46,295 --> 00:44:48,152
You wait for half an hour;
I'll be there in couple of hours.
874
00:44:48,232 --> 00:44:48,966
Hey?
875
00:44:49,530 --> 00:44:50,371
What happened, dear?
876
00:44:50,451 --> 00:44:53,283
I am getting late for office
and he says he'll reach in two hours.
877
00:44:54,689 --> 00:44:57,982
Mom, I am going to Charminar.
Shall I get you something?
878
00:44:59,073 --> 00:44:59,792
Listen mom!
879
00:44:59,872 --> 00:45:02,660
I am going to Charminar.
Let me know if you need anything.
880
00:45:02,964 --> 00:45:04,669
What's wrong with him today?
881
00:45:05,808 --> 00:45:06,639
Son?
882
00:45:07,087 --> 00:45:08,017
Yes, aunt?
883
00:45:08,819 --> 00:45:10,358
Are you going towards Charminar?
884
00:45:10,438 --> 00:45:11,830
Yes, aunt.
I have an important meeting there.
885
00:45:11,910 --> 00:45:15,069
Naina's bike is punctured.
Will you please drop her to office?
886
00:45:16,541 --> 00:45:18,987
Actually, aunt...
- I'll pay for fuel.
887
00:45:19,967 --> 00:45:22,474
Is it? Okay, aunt.
No problem. Let her come.
888
00:45:22,554 --> 00:45:24,600
Okay. Go, my child.
- No. I won't.
889
00:45:24,680 --> 00:45:27,312
Better you go with him rather
than losing on a day salary.
890
00:45:27,392 --> 00:45:28,386
Come on.
891
00:45:28,466 --> 00:45:29,936
My blessings are with you.
892
00:45:42,947 --> 00:45:45,172
Today the weather is so romantic.
893
00:45:45,498 --> 00:45:48,764
Hey! You keep dreaming.
I'll drop her office.
894
00:45:48,844 --> 00:45:49,578
Hey!
895
00:45:51,217 --> 00:45:52,302
I'll drop her.
896
00:45:52,429 --> 00:45:53,597
I am going to Charminar.
897
00:45:53,984 --> 00:45:55,622
Okay don't pay for fuel.
898
00:45:56,708 --> 00:45:57,571
Damn.
899
00:45:58,689 --> 00:46:00,627
Here is the grocery list.
Bring all of it.
900
00:46:06,284 --> 00:46:08,265
Sister-in-law is here.
Come on, let's go.
901
00:46:09,289 --> 00:46:10,258
I too am coming, brother.
902
00:46:17,695 --> 00:46:18,824
Hey. Useless.
903
00:46:21,171 --> 00:46:22,981
Let's go. We are getting late.
904
00:46:23,061 --> 00:46:23,905
You carry on.
905
00:46:23,985 --> 00:46:25,294
Isn't it good?
- Yes. Too good.
906
00:46:41,338 --> 00:46:42,445
So cute.
907
00:46:43,220 --> 00:46:44,909
Mom, how much are you
going to make me labour?
908
00:46:44,989 --> 00:46:46,645
Do it quietly. Keep this as well.
- I am tired.
909
00:46:48,991 --> 00:46:50,291
Now where should I keep this?
910
00:46:50,371 --> 00:46:52,639
Stop talking nonsense.
Make some room for it.
911
00:46:53,503 --> 00:46:55,057
Where shall I keep this?
912
00:46:58,284 --> 00:46:59,130
Bloody hell!
913
00:46:59,210 --> 00:47:00,482
This boy is useless.
914
00:47:00,562 --> 00:47:02,535
Dropped entire trunk.
- I already told you, there is no place.
915
00:47:05,962 --> 00:47:07,755
What's with this collection
of useless photographs?
916
00:47:07,835 --> 00:47:09,205
Give it to scrap dealer.
917
00:47:09,285 --> 00:47:10,739
These photos are dearest to your father.
918
00:47:10,819 --> 00:47:12,477
Don't ever call these
useless in front of your dad.
919
00:47:31,986 --> 00:47:33,425
Whatever it is but I like it.
920
00:47:33,505 --> 00:47:35,397
Sir, tell me how can
you always stay cheerful?
921
00:47:35,477 --> 00:47:37,473
Because I do what I like.
922
00:47:37,992 --> 00:47:40,953
And this is what energises me a lot.
923
00:47:41,687 --> 00:47:44,295
I made my hobby of
photography as my career.
924
00:47:44,375 --> 00:47:46,073
I didn't even realise
925
00:47:46,433 --> 00:47:48,903
when did twenty five
years of my life flew
926
00:47:48,983 --> 00:47:51,166
while pursuing this career.
927
00:47:51,878 --> 00:47:53,324
Time just flew.
928
00:47:53,404 --> 00:47:55,753
Sir, you have been conferred by
many national and international awards.
929
00:47:55,833 --> 00:47:57,566
How do you feel about that?
- I feel good.
930
00:47:57,995 --> 00:48:01,779
And therefore I am presenting
my best pictures through exhibition.
931
00:48:01,859 --> 00:48:04,235
Sir, have you ever got
bored of your profession?
932
00:48:05,951 --> 00:48:07,999
I truly love taking pictures.
933
00:48:08,352 --> 00:48:10,995
Sir, how will you
describe your pictures?
934
00:48:11,075 --> 00:48:14,393
I would say that photo
is a powerful tool.
935
00:48:14,473 --> 00:48:14,822
Okay.
936
00:48:14,902 --> 00:48:16,373
Which is full of feelings.
937
00:48:16,453 --> 00:48:17,868
It can make a person cry.
938
00:48:17,948 --> 00:48:19,285
It can do one more thing.
939
00:48:19,588 --> 00:48:22,362
Photo can make us relive
the long lost memories.
940
00:48:23,240 --> 00:48:25,222
A single photo stopped war in Vietnam
941
00:48:25,302 --> 00:48:26,844
where millions were getting killed.
942
00:48:26,924 --> 00:48:31,820
A single photo can show the
present starving Somalia to world.
943
00:48:31,900 --> 00:48:32,783
Just a single photo.
944
00:48:33,004 --> 00:48:37,764
And now we have front
and back cameras in phones
945
00:48:37,844 --> 00:48:39,192
which has made it even simpler.
946
00:48:39,408 --> 00:48:41,993
Just pick your phone and click it.
947
00:48:43,603 --> 00:48:45,026
And of course, I must say
948
00:48:45,106 --> 00:48:46,498
that there are many good
photographers among them.
949
00:48:46,578 --> 00:48:48,154
Sir, but they cannot match your talent.
950
00:48:48,234 --> 00:48:50,025
No. that's not true.
951
00:48:50,105 --> 00:48:52,426
There are many good photographers.
952
00:48:52,506 --> 00:48:55,155
Maybe they are better than me
but are not able to succeed like me.
953
00:48:55,235 --> 00:48:57,026
And maybe they are
into some other fields.
954
00:49:00,187 --> 00:49:02,656
According to survey,
ninety percent of people
955
00:49:02,736 --> 00:49:05,628
have given up on their hobbies
and are surviving on other profession.
956
00:49:05,708 --> 00:49:08,905
Only because their family
could live a good life style.
957
00:49:09,220 --> 00:49:12,840
But let me tell you
only ten percent of people
958
00:49:12,920 --> 00:49:17,323
live their hobbies and lead
a better and self content life.
959
00:49:18,087 --> 00:49:20,816
And I have chosen to be
the part of those ten percent.
960
00:49:21,126 --> 00:49:24,170
Therefore today I am in front of you.
961
00:49:26,202 --> 00:49:28,217
Not everyone gets what they wish for.
962
00:49:28,709 --> 00:49:31,255
I too wanted to be
a cricketer but I couldn't.
963
00:49:31,426 --> 00:49:33,170
Family demands sacrifices.
964
00:49:33,250 --> 00:49:35,207
I too used to be a good singer.
965
00:49:35,357 --> 00:49:37,665
All used to praise me
966
00:49:37,836 --> 00:49:39,530
and encouraged me
to be a play back singer.
967
00:49:39,610 --> 00:49:41,727
But fate has made me sit here with you.
968
00:49:41,949 --> 00:49:44,866
We have a job, family;
we are very happy.
969
00:49:45,098 --> 00:49:46,687
God has been very kind to us.
970
00:49:46,767 --> 00:49:47,761
What else do we require?
971
00:50:08,494 --> 00:50:11,081
'The photo which I clicked is published
in news paper this week.'
972
00:50:15,241 --> 00:50:17,407
Our next meeting is at 6.30, right?
973
00:50:17,487 --> 00:50:18,416
Yes.
974
00:50:19,952 --> 00:50:20,927
Thank you.
975
00:50:23,681 --> 00:50:24,912
Sir, photo please.
976
00:50:28,557 --> 00:50:29,560
Sir, autograph.
977
00:50:29,640 --> 00:50:30,404
Sure.
978
00:50:38,961 --> 00:50:40,601
Sir...
- Please move back.
979
00:50:40,681 --> 00:50:42,594
Sir, just one click.
980
00:50:42,787 --> 00:50:44,801
Sir, please.
- Please move.
981
00:51:01,025 --> 00:51:03,128
Why are you wasting your time?
982
00:51:03,208 --> 00:51:04,775
You are just hopeless.
983
00:51:05,286 --> 00:51:07,396
You are just an extra burden on earth.
984
00:51:07,476 --> 00:51:09,188
Look at your bio-data.
Disgusting.
985
00:51:09,268 --> 00:51:12,052
Often the persons with average marks are
behind the great achievements, ma'am.
986
00:51:12,336 --> 00:51:13,499
Is it?
- Yes.
987
00:51:14,177 --> 00:51:15,256
Do one thing.
988
00:51:15,401 --> 00:51:18,100
First you do something exceptional
and then come to me.
989
00:51:18,680 --> 00:51:19,843
Now leave.
990
00:51:21,253 --> 00:51:23,571
Waste of time on
good for nothing idiots.
991
00:51:23,651 --> 00:51:24,402
Hey.
992
00:51:24,482 --> 00:51:26,928
Never mind if you do not offer the job
but don't screw my head.
993
00:51:27,008 --> 00:51:28,325
Hey. Are you threatening me?
994
00:51:28,405 --> 00:51:30,415
Every time you have
scored just passing marks
995
00:51:30,495 --> 00:51:31,654
and still you dare
to ask job in this company?
996
00:51:31,734 --> 00:51:33,959
Stop mouthing big and
set your tie properly.
997
00:51:34,727 --> 00:51:36,401
Oh. Bloody hell.
998
00:51:39,382 --> 00:51:41,582
You just keep attending interviews.
999
00:51:41,811 --> 00:51:43,056
How long will this go on?
1000
00:51:44,032 --> 00:51:45,160
I am trying, dad.
1001
00:51:45,240 --> 00:51:46,883
What can I do if I am not
getting what I am looking for?
1002
00:51:47,685 --> 00:51:49,484
Son, earning money is also important
along with pursuing passion.
1003
00:51:49,564 --> 00:51:51,795
Not all dreams get fulfilled in life.
1004
00:51:53,102 --> 00:51:56,589
Sometimes we need to compromise with
situation even if we do not wish to.
1005
00:51:57,897 --> 00:52:00,312
Even then,
till date I have tried my best
1006
00:52:00,392 --> 00:52:05,148
to fulfil every wish of yours
so that you do not feel the pinch.
1007
00:52:05,228 --> 00:52:06,678
I gave whatever you wished for.
1008
00:52:07,294 --> 00:52:08,996
And even after that
you are not finding any job,
1009
00:52:09,076 --> 00:52:10,753
it means you are not interested in it.
1010
00:52:10,833 --> 00:52:12,262
What are you interested in?
1011
00:52:12,342 --> 00:52:13,805
Tell me so that I can understand.
1012
00:52:13,885 --> 00:52:15,258
It's not about interest, dad.
- Then?
1013
00:52:17,016 --> 00:52:21,154
Only when you'll set your target
you will be able to work towards it.
1014
00:52:21,638 --> 00:52:23,160
Don't waste your time.
1015
00:52:23,240 --> 00:52:25,776
Time never returns.
- Alright, dad.
1016
00:52:31,360 --> 00:52:32,716
This boy is better than you.
1017
00:52:32,796 --> 00:52:34,785
At least he is helping
out in house chores.
1018
00:52:34,865 --> 00:52:36,225
Lazy stupid girl.
1019
00:52:38,100 --> 00:52:39,809
I know his intentions behind doing this.
1020
00:52:43,337 --> 00:52:44,217
Bullet bike.
1021
00:52:48,041 --> 00:52:51,096
Bullet bike makes you forget everything.
1022
00:52:51,176 --> 00:52:52,729
Does she like this bike very much?
1023
00:52:53,675 --> 00:52:55,856
It's a very old story.
1024
00:52:55,936 --> 00:52:59,128
When she was a kid,
her grandpa had a bullet bike.
1025
00:52:59,208 --> 00:53:00,965
He used to take her for ride on it.
1026
00:53:01,209 --> 00:53:03,035
For the first time when
she went for a ride on bullet,
1027
00:53:03,115 --> 00:53:05,797
she decided to ride this bike someday.
1028
00:53:06,058 --> 00:53:09,130
But by the time she starts learning
to ride the bike, she got married.
1029
00:53:09,972 --> 00:53:13,160
And since then whenever she spots
a bullet bike, she gets excited.
1030
00:53:13,240 --> 00:53:15,180
You keep mum. Always talks nonsense.
1031
00:53:15,260 --> 00:53:16,625
You should've tried
learning after marriage.
1032
00:53:16,705 --> 00:53:18,872
I tried twice after marriage.
1033
00:53:18,952 --> 00:53:21,729
Once I bumped into one uncle
and he had near miss with death.
1034
00:53:21,809 --> 00:53:24,093
After that I never touched the bike.
1035
00:53:35,343 --> 00:53:37,170
Aunt, come on.
I'll teach you bike riding.
1036
00:53:37,956 --> 00:53:38,781
Bullet bike!
1037
00:53:39,566 --> 00:53:42,373
No, son. Now I won't
be able to ride this bike.
1038
00:53:42,453 --> 00:53:43,552
But where did you get this from?
1039
00:53:43,632 --> 00:53:45,872
Just gather in the harvest,
why count the stalks?
1040
00:53:46,077 --> 00:53:47,178
Come on, hop on.
1041
00:53:48,120 --> 00:53:50,467
Oh lord, take care of all.
- You take care of yourself. That's it.
1042
00:53:53,345 --> 00:53:55,559
This is clutch. Hold it tight.
- Okay.
1043
00:53:57,153 --> 00:53:58,719
Now pull up the stand.
- Okay.
1044
00:53:59,605 --> 00:54:03,358
Now hold this clutch,
start the bike and push breaks.
1045
00:54:03,529 --> 00:54:04,454
Put the gear.
1046
00:54:05,023 --> 00:54:07,337
Now slowly release the clutch and...
1047
00:54:09,579 --> 00:54:11,134
Got a jerk.
- No problem.
1048
00:54:11,214 --> 00:54:12,004
Let's try again.
1049
00:54:12,220 --> 00:54:13,133
Now tighten the clutch.
1050
00:54:14,008 --> 00:54:16,056
Start and slowly race it.
1051
00:54:18,530 --> 00:54:19,814
Don't fear.
- Go slowly.
1052
00:54:21,659 --> 00:54:23,192
Don't worry. I am with you.
1053
00:54:26,464 --> 00:54:28,014
Move!
- Move aside.
1054
00:54:36,345 --> 00:54:37,800
Hope they haven't bumped into someone.
1055
00:54:38,116 --> 00:54:39,970
How does that matters?
At least her wish will get fulfilled.
1056
00:54:41,457 --> 00:54:44,524
By the way he is making impression
on aunty but you are his actual target.
1057
00:54:45,909 --> 00:54:47,010
They haven't returned yet.
1058
00:54:47,090 --> 00:54:48,532
Hope they haven't gone much far.
1059
00:54:48,848 --> 00:54:49,728
Let's check.
1060
00:55:27,284 --> 00:55:29,110
I ride the bullet bike
and no one was harmed!
1061
00:55:29,437 --> 00:55:30,682
I am very happy today.
1062
00:55:30,762 --> 00:55:32,077
I feel young again.
1063
00:55:32,157 --> 00:55:33,417
Congratulations, aunty.
- Thank you.
1064
00:55:33,497 --> 00:55:34,513
You learned to ride the bike.
1065
00:55:34,593 --> 00:55:38,088
I wanted to ride the bullet since long
and today my dream has come true.
1066
00:55:40,720 --> 00:55:42,795
You know what I did today?
- What?
1067
00:55:42,875 --> 00:55:45,556
I ride the bullet bike very far.
- Is it?
1068
00:55:53,940 --> 00:55:56,669
I can guarantee you that
he is trying to impress aunty
1069
00:55:56,749 --> 00:55:58,618
just to convince you.
1070
00:56:03,668 --> 00:56:04,900
Where are you going?
1071
00:56:07,818 --> 00:56:11,098
'Aunty's joy is similar
to that of mine when I was young.'
1072
00:56:14,391 --> 00:56:17,484
'When dad used to surprise me,
I used to get so happy.'
1073
00:56:22,271 --> 00:56:23,143
Wow!
1074
00:56:23,223 --> 00:56:25,101
'My first stylish school bag.'
1075
00:56:32,366 --> 00:56:33,556
'Colouring book.'
1076
00:56:33,895 --> 00:56:35,597
'Now turn the pages.'
1077
00:56:41,859 --> 00:56:42,627
'That video game.'
1078
00:56:42,707 --> 00:56:43,471
'Video game.'
1079
00:56:43,551 --> 00:56:44,329
'I remember everything.'
1080
00:56:44,409 --> 00:56:45,471
'Video game.'
1081
00:56:52,252 --> 00:56:54,765
Even a small surprise
can bring joy to people's lives
1082
00:56:54,845 --> 00:56:56,398
and can bring their childhood back.
1083
00:56:56,647 --> 00:56:59,370
Small joys also matter
a lot in everyday life
1084
00:56:59,450 --> 00:57:02,021
and because of it
the life gets colourful.
1085
00:57:02,863 --> 00:57:04,739
Good surprise is equal
to winning a lottery.
1086
00:57:04,819 --> 00:57:07,114
So I was thinking to
make this as our career.
1087
00:57:07,701 --> 00:57:08,614
Career?
- Yes.
1088
00:57:08,694 --> 00:57:10,225
What do you mean?
- Surprise planners.
1089
00:57:10,413 --> 00:57:13,396
Birthdays, wedding anniversaries,
office events, get together;
1090
00:57:13,476 --> 00:57:16,119
we can plan different surprises
for different events.
1091
00:57:16,783 --> 00:57:18,748
And for this we do not
require huge investment.
1092
00:57:18,981 --> 00:57:22,447
We will plan the budget
according to the requirement of event.
1093
00:57:22,527 --> 00:57:24,146
Less budget for small event
and more budget for big event.
1094
00:57:24,226 --> 00:57:25,563
Idea will be ours and
money will be of clients.
1095
00:57:25,643 --> 00:57:26,897
I have an excellent idea.
1096
00:57:26,977 --> 00:57:28,563
Supposed if a death
has occurred in some family.
1097
00:57:28,643 --> 00:57:30,428
We'll go to their house
and give them big surprise.
1098
00:57:30,508 --> 00:57:30,949
Right.
1099
00:57:31,029 --> 00:57:32,438
We'll make sad faces smile
1100
00:57:32,518 --> 00:57:34,940
and make their mourning
atmosphere cheerful.
1101
00:57:39,052 --> 00:57:42,069
My loafer brother and his useless
friends have started this business.
1102
00:57:42,539 --> 00:57:43,691
Surprise planner.
1103
00:57:43,771 --> 00:57:45,290
Idea is pretty good.
- What's good in it?
1104
00:57:45,370 --> 00:57:46,967
These fools will make others fools.
1105
00:57:47,482 --> 00:57:48,971
Tell me, what you want?
1106
00:57:49,051 --> 00:57:52,633
I like one girl.
Do something which will draw her to me.
1107
00:57:52,713 --> 00:57:53,311
She will.
1108
00:57:53,391 --> 00:57:55,393
By the way we have
got offers for many events
1109
00:57:55,752 --> 00:57:58,604
but we thought of starting with you.
1110
00:57:58,684 --> 00:57:59,752
Thank you so much.
1111
00:57:59,832 --> 00:58:01,758
We'll plan something
that will make the girl
1112
00:58:01,838 --> 00:58:02,906
to permanently settle with you.
1113
00:58:02,986 --> 00:58:04,774
If you succeed,
I'll get you what you ask for
1114
00:58:04,854 --> 00:58:07,473
but if you fail I'll shave your head.
1115
00:58:07,553 --> 00:58:08,573
Be positive.
1116
00:58:08,849 --> 00:58:10,780
God helps those who help themselves.
1117
00:58:10,860 --> 00:58:11,582
It's the same.
1118
00:58:11,662 --> 00:58:13,146
Did you see how he got convinced?
- Right.
1119
00:58:13,226 --> 00:58:14,785
By the way when do
you want to surprise her?
1120
00:58:15,048 --> 00:58:16,944
On birthday.
- Surprise on your own birthday?
1121
00:58:17,318 --> 00:58:19,158
How can one plan a surprise
for his own birthday?
1122
00:58:19,238 --> 00:58:21,179
Where have you come from?
- Where you come from.
1123
00:58:21,739 --> 00:58:24,223
Girlfriend's name is Divya.
- Do you have a girlfriend?
1124
00:58:24,444 --> 00:58:25,973
He is giving us the surprise.
1125
00:58:26,368 --> 00:58:28,755
Fine. Surprise girlfriend, right? Done.
1126
00:58:28,835 --> 00:58:30,602
But there is a small problem.
1127
00:58:30,682 --> 00:58:32,871
Is she going to die?
- Shut up.
1128
00:58:32,951 --> 00:58:34,172
It's matter of love.
1129
00:58:34,392 --> 00:58:36,413
Since one week she isn't talking to me.
1130
00:58:36,493 --> 00:58:38,564
When I call her,
she disconnects the phone.
1131
00:58:38,644 --> 00:58:42,716
It's her birthday tomorrow so I want
to impress her with good surprise.
1132
00:58:42,861 --> 00:58:44,190
Don't worry. It will be done.
1133
00:58:44,270 --> 00:58:46,508
But tell me what exactly
the problem is between you two?
1134
00:58:46,588 --> 00:58:50,506
The problem is we are in deep
love with each other since one year.
1135
00:58:50,586 --> 00:58:54,797
But one month back she introduced me
to her best friend Priya.
1136
00:58:54,877 --> 00:58:55,925
Oh.
1137
00:58:56,005 --> 00:58:57,364
Cross connection.
1138
00:58:57,444 --> 00:58:59,315
So now you like Priya more.
1139
00:58:59,395 --> 00:59:00,201
Yes. Very much.
1140
00:59:00,281 --> 00:59:02,304
You mean exchange offer.
Exchange old with new.
1141
00:59:02,384 --> 00:59:03,467
Correct.
1142
00:59:03,695 --> 00:59:06,144
And what if she denies you?
1143
00:59:06,358 --> 00:59:07,562
I will die.
1144
00:59:08,407 --> 00:59:10,420
I am here to turn
denial into acceptance.
1145
00:59:10,500 --> 00:59:11,229
Getting along with Divya is confirmed.
1146
00:59:11,309 --> 00:59:13,132
After that with her
help you can reach to Priya.
1147
00:59:13,212 --> 00:59:14,646
You just spend money and watch the game.
1148
00:59:16,127 --> 00:59:20,403
I got it. Only you can
save my love from getting dead.
1149
00:59:21,496 --> 00:59:23,329
You need not worry. You can count on us.
1150
00:59:23,904 --> 00:59:25,377
So start with your mission.
- Sure.
1151
00:59:27,868 --> 00:59:28,927
Who is it?
1152
00:59:47,250 --> 00:59:48,374
She is going.
1153
00:59:56,452 --> 00:59:57,680
Oh it's you!
1154
00:59:59,739 --> 01:00:01,875
Divya! Wait a minute.
1155
01:00:07,298 --> 01:00:08,794
No, not this.
1156
01:00:09,088 --> 01:00:11,856
I am your burger; you are my sauce.
1157
01:00:11,936 --> 01:00:14,225
Will you be my permanent spouse?
1158
01:00:14,675 --> 01:00:16,214
Hey, there is one more.
Just a minute.
1159
01:00:16,294 --> 01:00:18,376
You and me, under shade of love,
1160
01:00:18,456 --> 01:00:20,322
let our eyes meet with each other.
1161
01:00:20,497 --> 01:00:23,064
You are strong and bulky;
I am skinny and scrawny.
1162
01:00:23,144 --> 01:00:25,326
Let's make our love dearly.
1163
01:00:25,406 --> 01:00:26,543
Now next.
1164
01:00:26,751 --> 01:00:28,418
I love you my sweetheart.
1165
01:00:30,486 --> 01:00:32,126
Priya has totally got love stuck.
1166
01:00:32,528 --> 01:00:33,254
Priya?
1167
01:00:33,399 --> 01:00:34,784
Her name is Divya.
- What?
1168
01:00:36,901 --> 01:00:38,630
Priya is the name of another girl.
1169
01:00:42,373 --> 01:00:43,604
Surprise!
1170
01:00:44,745 --> 01:00:46,101
He is doomed.
1171
01:00:47,098 --> 01:00:48,053
Go to hell.
1172
01:00:49,534 --> 01:00:51,167
Divya, wait.
1173
01:00:54,736 --> 01:00:55,476
Priya?
1174
01:00:55,556 --> 01:00:56,472
Take this.
1175
01:00:56,756 --> 01:00:59,122
Show this to your girlfriend one by one.
1176
01:00:59,302 --> 01:01:01,495
But no need to read out.
- Let me read it once.
1177
01:01:01,575 --> 01:01:04,539
It's surprise.
Your life is going to change.
1178
01:01:07,835 --> 01:01:09,454
What is this?
- Sorry, brother.
1179
01:01:09,534 --> 01:01:10,789
There happened to be a small mistake.
1180
01:01:10,869 --> 01:01:13,031
No. My life is ruined.
1181
01:01:13,111 --> 01:01:15,148
I wanted to settle my life with her
1182
01:01:15,228 --> 01:01:17,029
but you people ruined it all.
1183
01:01:18,040 --> 01:01:19,943
Hope he will clear our payment.
1184
01:01:20,551 --> 01:01:21,305
Seems difficult.
1185
01:01:21,385 --> 01:01:24,620
Tell me is there any
boyfriend of your Priya?
1186
01:01:25,173 --> 01:01:27,346
I mean the decoration was amazing
1187
01:01:27,426 --> 01:01:28,522
and also the preparations
were excellent.
1188
01:01:28,602 --> 01:01:29,823
But what can one do if luck is bad?
1189
01:01:29,903 --> 01:01:31,574
Bloody hell!
1190
01:01:31,934 --> 01:01:33,837
We will come across difficulties
in the path of success.
1191
01:01:33,917 --> 01:01:35,442
This time our luck was bad.
But now it won't happen.
1192
01:01:35,522 --> 01:01:39,289
If every doctor starts thinking like you
all the patients will be dead.
1193
01:01:39,531 --> 01:01:41,122
Forget it. Why are you arguing?
1194
01:01:41,202 --> 01:01:42,831
A minor mistake can
happen in such big task.
1195
01:01:43,121 --> 01:01:44,754
And one must learn from mistakes.
1196
01:01:44,834 --> 01:01:46,574
Let the next event come up.
We'll rock.
1197
01:01:46,654 --> 01:01:48,539
Who will offer us next
event after this disaster?
1198
01:01:48,619 --> 01:01:49,529
I will offer.
1199
01:01:49,609 --> 01:01:52,165
With luck behind you,
you can succeed at anything.
1200
01:01:52,245 --> 01:01:53,403
Will you plan event for me?
1201
01:01:53,483 --> 01:01:55,942
Hey, want to plan for religious event?
- Shut up.
1202
01:01:56,130 --> 01:01:58,351
You jerk, your dad had
warned you to not talk to us,
1203
01:01:58,431 --> 01:01:59,791
Have you forgotten what he said?
1204
01:01:59,871 --> 01:02:02,267
Good food, avoiding doctor,
saving money; forgotten?
1205
01:02:02,347 --> 01:02:04,031
And also avoid paying
entire salary to doctor.
1206
01:02:04,536 --> 01:02:07,096
Ravi, tell us what your event is.
- Tomorrow it's birthday of my big boss.
1207
01:02:07,176 --> 01:02:09,476
I want you to plan surprise for him.
1208
01:02:09,556 --> 01:02:10,598
If my boss gets pleased,
1209
01:02:10,678 --> 01:02:12,065
he'll promote me to manager position.
1210
01:02:12,145 --> 01:02:13,144
Consider done.
1211
01:02:13,297 --> 01:02:14,251
What does he like?
1212
01:02:14,331 --> 01:02:15,891
He only likes himself.
1213
01:02:15,971 --> 01:02:16,971
He not even likes his wife.
1214
01:02:17,051 --> 01:02:18,785
Is it? Then let's plan
a tremendous surprise.
1215
01:02:23,564 --> 01:02:25,439
When your boss will see this balloon,
1216
01:02:25,519 --> 01:02:26,900
you'll certainly get promoted.
1217
01:02:26,980 --> 01:02:27,917
You are too good.
1218
01:02:27,997 --> 01:02:29,945
We need party of your promotion.
- Sure.
1219
01:02:30,025 --> 01:02:31,578
And not just snacks party
1220
01:02:31,658 --> 01:02:33,605
but you'll have to take
us to some luxurious resort.
1221
01:02:33,685 --> 01:02:34,602
Sure.
1222
01:02:37,577 --> 01:02:40,525
Our company has made huge profit.
1223
01:02:42,476 --> 01:02:43,895
Nagraj, hold this.
1224
01:02:44,040 --> 01:02:45,396
Ram, be ready. That oldie is coming.
1225
01:02:45,618 --> 01:02:47,527
How long will you take?
He is coming.
1226
01:02:47,607 --> 01:02:48,607
Hurry up.
1227
01:02:48,988 --> 01:02:49,748
Hold this.
1228
01:02:49,828 --> 01:02:51,755
Yes. We are doing it.
- Hurry up.
1229
01:02:52,045 --> 01:02:53,678
Come on.
- Be careful.
1230
01:02:53,758 --> 01:02:55,138
That's it.
- Here.
1231
01:02:55,408 --> 01:02:57,663
Tie it.
- Fast.
1232
01:02:57,743 --> 01:02:59,421
Be careful.
- Tie it well.
1233
01:02:59,501 --> 01:03:01,158
Done. Release it.
1234
01:03:01,711 --> 01:03:03,669
Done.
- Congratulations.
1235
01:03:03,749 --> 01:03:05,080
Thank you.
- Now you'll be the manager.
1236
01:03:05,160 --> 01:03:06,734
The knot has loosened.
1237
01:03:07,771 --> 01:03:09,605
Grab it!
1238
01:03:10,103 --> 01:03:12,871
Make it fast else he'll get demoted.
1239
01:03:15,660 --> 01:03:16,995
Come on run.
- Come on hurry up.
1240
01:03:18,702 --> 01:03:19,249
Come on hurry up.
1241
01:03:19,329 --> 01:03:20,169
And also...
1242
01:03:20,550 --> 01:03:22,224
Hey. Wait. Hang on.
1243
01:03:22,482 --> 01:03:24,274
What's with my photo on balloon?
1244
01:03:30,557 --> 01:03:32,058
Hey! Be careful.
1245
01:03:34,668 --> 01:03:35,975
What are you doing?
1246
01:03:36,487 --> 01:03:38,549
Push the breaks!
1247
01:03:39,061 --> 01:03:40,009
Push the breaks!
1248
01:03:40,936 --> 01:03:42,527
Push the breaks!
1249
01:03:42,607 --> 01:03:44,388
How can I? I can't see anything.
1250
01:03:45,322 --> 01:03:46,706
Push the breaks!
1251
01:04:10,684 --> 01:04:12,587
Where is it?
- Where is the balloon?
1252
01:04:18,695 --> 01:04:20,134
We are screwed.
1253
01:04:23,697 --> 01:04:25,039
Why are you screaming?
- Got me scared.
1254
01:04:25,119 --> 01:04:26,250
I am here just to see.
1255
01:04:36,925 --> 01:04:39,492
Inspector,
he and his friends tried to kill me.
1256
01:04:39,572 --> 01:04:42,764
Don't spare anyone. Arrest all of them.
Him as well.
1257
01:04:43,921 --> 01:04:45,948
I had told you to stay
away from these loafers
1258
01:04:46,028 --> 01:04:47,235
but you didn't listen to me.
1259
01:04:47,315 --> 01:04:48,342
Now look what happened.
1260
01:04:49,511 --> 01:04:51,420
Since these people
have befriended my son,
1261
01:04:51,500 --> 01:04:53,815
his life has got ruined.
1262
01:04:53,974 --> 01:04:56,880
These urchins have today
got you to police station.
1263
01:04:57,892 --> 01:05:01,123
Children follow their
parent's preaching.
1264
01:05:01,849 --> 01:05:03,427
Sign it and take them away.
1265
01:05:27,174 --> 01:05:28,679
Dad, what happened!
1266
01:05:41,315 --> 01:05:42,387
Dad!
1267
01:05:43,399 --> 01:05:44,766
What happened?
1268
01:05:52,558 --> 01:05:53,682
Dad!
1269
01:05:59,702 --> 01:06:01,527
Let's go to hospital, dad.
1270
01:06:02,789 --> 01:06:04,069
Help!
1271
01:06:05,842 --> 01:06:10,529
Dad, nothing will happen to you.
1272
01:06:12,959 --> 01:06:16,254
Stop. Stop!
1273
01:06:17,682 --> 01:06:21,548
Mister, my dad has got heart attack.
Will you please take us to hospital?
1274
01:06:22,888 --> 01:06:25,586
Again you want to fool me?
1275
01:06:28,120 --> 01:06:30,880
This ambulance is not meant for cheesy
and loafers like you
1276
01:06:30,960 --> 01:06:32,488
who do not value it's worth.
1277
01:06:32,568 --> 01:06:34,599
You think I will again
fall prey to your prank?
1278
01:06:35,000 --> 01:06:35,823
No, sir.
1279
01:06:36,066 --> 01:06:38,563
You want to travel for free?
Beg for money if you don't have any.
1280
01:06:38,643 --> 01:06:40,196
And if you don't receive
any money then let him die.
1281
01:06:40,276 --> 01:06:42,410
What if someone loses
his life because of your prank?
1282
01:06:42,490 --> 01:06:43,808
Who will be responsible for it?
1283
01:06:43,888 --> 01:06:45,025
I am not playing any prank.
1284
01:06:45,105 --> 01:06:47,433
My father has really got heart attack.
- Father?
1285
01:06:48,022 --> 01:06:51,800
Hey, aren't ashamed
of joining him in his prank?
1286
01:06:52,381 --> 01:06:54,034
Stop fooling people.
1287
01:06:54,114 --> 01:06:56,165
Else one day you'll get into trouble.
1288
01:06:56,573 --> 01:06:57,701
Please listen, sir.
1289
01:06:57,781 --> 01:06:59,389
My dad's condition is critical.
1290
01:06:59,617 --> 01:07:01,368
This isn't any prank.
- Get lost.
1291
01:07:01,448 --> 01:07:04,509
I have once got fooled by you.
Now I won't repeat the mistake.
1292
01:07:04,944 --> 01:07:06,695
Sir, please listen to me.
1293
01:07:06,775 --> 01:07:08,749
It isn't any prank.
Please stop.
1294
01:07:08,829 --> 01:07:10,928
Please stop. Sir!
1295
01:07:11,115 --> 01:07:12,561
Please listen to me, sir!
- Go away.
1296
01:07:12,699 --> 01:07:14,477
It isn't any prank.
- Get lost.
1297
01:07:14,557 --> 01:07:16,076
Sir, wait!
1298
01:07:16,560 --> 01:07:18,532
Sir, please!
1299
01:07:21,417 --> 01:07:22,870
'That day after accident
1300
01:07:22,950 --> 01:07:25,451
I rushed my injured
and soaked in blood son
1301
01:07:25,771 --> 01:07:28,822
to hospital and pleaded
to God for his life.'
1302
01:07:29,480 --> 01:07:33,223
'I depleted every happiness,
every moment of mine
1303
01:07:33,756 --> 01:07:35,894
so that my son gets saved.'
1304
01:07:36,455 --> 01:07:40,274
'I even gave up on
my dreams for my family.'
1305
01:07:40,932 --> 01:07:44,896
'I quit photography and
took up an ordinary job.'
1306
01:07:45,525 --> 01:07:47,359
'I was so proud of my son.'
1307
01:07:47,726 --> 01:07:49,545
'I loved him so much.'
1308
01:07:50,348 --> 01:07:52,611
'But today he has let me down.'
1309
01:07:53,102 --> 01:07:55,289
'He has mortified me today.'
- Dad!
1310
01:07:55,794 --> 01:07:59,454
'Today I have fallen
down in my own sight.'
1311
01:07:59,534 --> 01:08:00,450
Dad!
1312
01:08:02,463 --> 01:08:03,494
Dad!
1313
01:08:05,238 --> 01:08:06,241
Dad!
1314
01:08:07,389 --> 01:08:08,905
Don't touch me.
1315
01:08:19,823 --> 01:08:21,117
He had mild heart attack.
1316
01:08:21,198 --> 01:08:23,699
I'll prescribe the medicines;
make sure he takes it on time.
1317
01:08:25,906 --> 01:08:27,338
Shridhar, let's go.
1318
01:08:29,469 --> 01:08:30,279
Ram.
1319
01:08:30,359 --> 01:08:32,666
You go on bike;
I'll bring Shridhar in auto rickshaw.
1320
01:08:32,746 --> 01:08:34,970
And one more thing.
Don't tell anything to your mother.
1321
01:08:41,448 --> 01:08:43,496
Nothing will go wrong; don't worry.
1322
01:08:45,670 --> 01:08:48,237
First heart attack
is the siren of danger.
1323
01:08:49,323 --> 01:08:51,412
Anything can happen in future.
1324
01:08:53,593 --> 01:08:56,582
If anything happens to me
then who'll take care of my family?
1325
01:09:00,589 --> 01:09:01,765
During marriage vows,
1326
01:09:01,845 --> 01:09:04,885
I promised my wife to
bring all happiness to her.
1327
01:09:05,937 --> 01:09:09,445
Not only until I am alive
but until she exists in this world.
1328
01:09:13,287 --> 01:09:16,144
I want my daughter Kirti to get married
1329
01:09:16,224 --> 01:09:17,576
and my son to get settled before I die
1330
01:09:17,656 --> 01:09:18,813
and I wish I could save enough for Laxmi
1331
01:09:18,893 --> 01:09:20,896
so that she can live
financially independent..
1332
01:09:26,569 --> 01:09:29,025
I know your dad since childhood.
1333
01:09:29,511 --> 01:09:33,095
Since then our friends used to consider
your father to be strong hearted.
1334
01:09:34,408 --> 01:09:37,459
But now it seems he
is getting weak at heart.
1335
01:09:38,359 --> 01:09:41,486
Actually children are
the heart beats of parents
1336
01:09:41,819 --> 01:09:43,784
and if children turns
out to be failures,
1337
01:09:43,863 --> 01:09:45,679
it's heart weakening for parents.
1338
01:09:46,828 --> 01:09:48,855
You are life of Shridhar.
1339
01:09:50,037 --> 01:09:52,050
Even today I remember the day
when you were two years old
1340
01:09:52,131 --> 01:09:54,694
and your father soaked in blood
had brought you to hospital
1341
01:09:55,573 --> 01:09:58,243
and was pleading to doctor for your life
1342
01:09:59,941 --> 01:10:01,281
without even caring about himself.
1343
01:10:01,547 --> 01:10:03,722
He gave up everything for you.
1344
01:10:03,994 --> 01:10:05,610
But what have you given him in return?
1345
01:10:05,852 --> 01:10:06,832
Pain and troubles.
1346
01:10:06,912 --> 01:10:08,819
Because of which today
he is in such condition.
1347
01:10:08,946 --> 01:10:11,504
For you he gave up his every desire;
1348
01:10:11,841 --> 01:10:14,011
for you he sacrificed his dreams
1349
01:10:14,354 --> 01:10:16,042
and he limited his world to you.
1350
01:10:16,122 --> 01:10:21,692
Responsibility of wife and
children became his sole purpose.
1351
01:10:22,551 --> 01:10:24,170
The once who sacrificed himself for you,
1352
01:10:24,250 --> 01:10:26,419
today he is in difficulty;
today he is helpless..
1353
01:10:26,499 --> 01:10:30,723
He was lying helpless on
the road in the rains at mid night.
1354
01:10:31,608 --> 01:10:33,691
I cannot see him in such situation.
1355
01:10:35,392 --> 01:10:38,437
Even while struggling with
death he was worried for you.
1356
01:10:38,517 --> 01:10:41,598
He is just worried for the
condition of his family after him.
1357
01:10:42,768 --> 01:10:44,754
This time he somehow was saved.
1358
01:10:45,418 --> 01:10:47,147
Perhaps next time he won't.
1359
01:10:47,798 --> 01:10:49,853
No matter if you cannot
bring happiness to him
1360
01:10:50,469 --> 01:10:52,399
but at least don't give him any pain.
1361
01:10:53,070 --> 01:10:54,267
Remember this.
1362
01:10:58,618 --> 01:11:00,209
What are you taking medicines for?
1363
01:11:00,465 --> 01:11:01,469
Is anything wrong with you?
1364
01:11:02,860 --> 01:11:05,094
Just taking pills for headache.
1365
01:11:05,503 --> 01:11:07,136
You never even have pills
while suffering from fever
1366
01:11:07,216 --> 01:11:08,899
and now for headache
you are taking medicines?
1367
01:11:08,979 --> 01:11:10,658
Tell me. What are these medicines for?
1368
01:11:10,738 --> 01:11:11,529
Tell me.
1369
01:11:11,668 --> 01:11:13,778
I said there is nothing to worry.
Keep it aside.
1370
01:11:14,933 --> 01:11:16,801
I forgot to tell you one thing.
Come with me.
1371
01:11:17,700 --> 01:11:19,977
Tomorrow a family is coming
with marriage proposal for Kirti.
1372
01:11:20,447 --> 01:11:22,848
All of a sudden?
Why didn't you tell me anything?
1373
01:11:23,554 --> 01:11:26,598
What do you mean?
It's not all of a sudden.
1374
01:11:26,896 --> 01:11:28,501
I was looking for good
proposal since few days.
1375
01:11:28,581 --> 01:11:29,663
I just forgot to tell you.
1376
01:11:29,743 --> 01:11:32,258
I thought let me inform you
once I find some good proposal.
1377
01:11:32,714 --> 01:11:34,243
I think this proposal is good.
1378
01:11:34,323 --> 01:11:35,896
They want to meet us tomorrow.
1379
01:11:36,540 --> 01:11:39,141
I thought we need to wrap
up all our responsibilities.
1380
01:11:39,882 --> 01:11:40,740
Isn't it?
1381
01:11:42,131 --> 01:11:44,892
So you get prepared; make arrangements.
1382
01:11:50,621 --> 01:11:52,938
Did you like the girl?
- Yes, dad.
1383
01:11:53,208 --> 01:11:54,274
I too liked her.
1384
01:11:54,354 --> 01:11:56,419
We all liked your daughter.
1385
01:11:56,723 --> 01:11:57,705
Thank you.
1386
01:11:59,663 --> 01:12:00,632
He is handsome, right?
1387
01:12:00,712 --> 01:12:04,112
I have already explained all other
things to him; he will talk to you.
1388
01:12:04,685 --> 01:12:07,232
I'll take forward the talks.
- Alright. Then we'll take a leave now.
1389
01:12:07,384 --> 01:12:08,443
Bye.
- Bye.
1390
01:12:08,523 --> 01:12:09,709
Please come.
- Bye.
1391
01:12:12,089 --> 01:12:13,210
Look.
1392
01:12:13,390 --> 01:12:15,548
They are asking for only ten millions
1393
01:12:15,628 --> 01:12:17,638
and a house for newly married couple.
1394
01:12:17,718 --> 01:12:19,506
You are bestowing these
things to your daughter, right?
1395
01:12:19,586 --> 01:12:20,572
Don't think much.
1396
01:12:20,652 --> 01:12:21,810
You'll be gifting
her gold as well, right?
1397
01:12:21,890 --> 01:12:24,046
Just ten millions and a house to live.
That's it.
1398
01:12:24,378 --> 01:12:26,800
You need not worry.
I'll negotiate with them.
1399
01:12:27,035 --> 01:12:28,399
Let me reveal one thing.
1400
01:12:28,479 --> 01:12:30,509
There are many other proposals
who are ready to pay more than this.
1401
01:12:30,688 --> 01:12:33,124
Your daughter is lucky
to have such proposal.
1402
01:12:33,204 --> 01:12:35,296
You just accept the proposal.
1403
01:12:35,621 --> 01:12:37,386
Let me know once you arrange the money.
1404
01:12:37,870 --> 01:12:39,523
I'll leave now. Bye.
- Bye.
1405
01:12:43,301 --> 01:12:44,747
Hope the boy is really worth.
1406
01:12:45,196 --> 01:12:47,410
I have thoroughly
inquired about him, Laxmi.
1407
01:12:47,749 --> 01:12:49,707
Boy and his family both are good.
1408
01:12:50,847 --> 01:12:52,370
Our daughter will
live happily with them.
1409
01:12:52,450 --> 01:12:54,563
What else do we need?
- That's fine,
1410
01:12:54,958 --> 01:12:56,764
but from where shall
we arrange such big amount?
1411
01:12:58,708 --> 01:13:02,091
Dad, I do not want
to marry in that family.
1412
01:13:02,763 --> 01:13:03,739
Why, dear?
1413
01:13:04,542 --> 01:13:06,257
Didn't you find them voracious?
1414
01:13:06,604 --> 01:13:09,302
That's the trend these days.
Nothing voracious about it.
1415
01:13:09,855 --> 01:13:13,336
Whatever it is, dad.
But I do not wish to marry that boy.
1416
01:13:13,523 --> 01:13:15,667
And please stop worrying for me.
1417
01:13:16,013 --> 01:13:17,479
Refuse their proposal.
1418
01:13:24,337 --> 01:13:25,735
Varte, what are you seeing?
1419
01:13:25,815 --> 01:13:27,706
My son has won a car in lottery.
1420
01:13:27,786 --> 01:13:29,567
He has sent his photo with the car.
1421
01:13:29,647 --> 01:13:32,203
Wow! That's great.
Let me see.
1422
01:13:32,494 --> 01:13:34,701
Wonderful. Car is excellent.
1423
01:13:34,781 --> 01:13:36,653
Yes. My son has won the car
1424
01:13:36,733 --> 01:13:38,673
but his son has got a house in Canada.
1425
01:13:38,753 --> 01:13:41,226
Ritesh, you are damn lucky.
1426
01:13:41,837 --> 01:13:43,011
Glad to know.
1427
01:13:45,082 --> 01:13:48,929
But there are some fathers
who aren't lucky enough.
1428
01:13:49,009 --> 01:13:51,752
They spend their entire life
in nurturing their useless kids
1429
01:13:51,832 --> 01:13:53,973
and such kids are damn hopeless.
1430
01:14:03,367 --> 01:14:04,876
What are you doing?
1431
01:14:04,956 --> 01:14:05,886
Come on, have dinner.
1432
01:14:05,966 --> 01:14:07,733
Mom, I am not hungry.
You have the dinner.
1433
01:14:07,813 --> 01:14:10,563
Not hungry? It's already night.
Come on.
1434
01:14:19,542 --> 01:14:22,144
Sir, I heard your company
is hosting some events next week.
1435
01:14:22,224 --> 01:14:23,680
I too have launched
an event company, sir.
1436
01:14:23,760 --> 01:14:26,158
But the concept of my company is unique.
1437
01:14:26,238 --> 01:14:28,482
We plan events but
we call them surprise.
1438
01:14:28,562 --> 01:14:30,378
Yes. I know about your company.
1439
01:14:30,458 --> 01:14:32,688
There is much hullabaloo
about your company on social media.
1440
01:14:32,959 --> 01:14:34,972
Didn't you see?
Wait. I'll show you.
1441
01:14:41,690 --> 01:14:43,379
Greetings to smart people
who own smart phones.
1442
01:14:43,459 --> 01:14:45,787
This isn't any entertainment video.
1443
01:14:45,867 --> 01:14:47,676
It's a curse from broken heart.
1444
01:14:47,890 --> 01:14:50,650
Please share my pain with others also
1445
01:14:50,730 --> 01:14:53,348
because these days every
video spreads like epidemic.
1446
01:14:53,428 --> 01:14:55,113
Same way spread my video as well.
1447
01:14:55,935 --> 01:14:57,609
Local boys surprise event planners
1448
01:14:57,689 --> 01:14:59,193
is a company that cons people.
1449
01:14:59,539 --> 01:15:04,078
It's my bad luck that I went to them for
planning a surprise for my girlfriend.
1450
01:15:04,833 --> 01:15:06,777
This gang has all fraud people.
1451
01:15:06,984 --> 01:15:08,727
One of them looks like drug addict;
1452
01:15:08,807 --> 01:15:10,547
a cheesy drug addict.
1453
01:15:10,627 --> 01:15:12,125
Who is he talking about?
- You.
1454
01:15:12,443 --> 01:15:15,750
Second one is dark as tar.
He can scare a ghost as well.
1455
01:15:15,985 --> 01:15:16,815
He is talking about you.
1456
01:15:16,895 --> 01:15:18,462
Third one is a total idiot.
1457
01:15:18,542 --> 01:15:19,250
Idiot?
1458
01:15:19,330 --> 01:15:21,471
He is calling you an idiot.
- Not me. He is talking about you.
1459
01:15:21,692 --> 01:15:25,532
Fourth is the craziest one.
Total crazy and nutty.
1460
01:15:27,774 --> 01:15:29,981
And these jerks have a leader as well.
1461
01:15:30,061 --> 01:15:33,302
He alone is enough to ruin your life.
1462
01:15:33,628 --> 01:15:35,648
They will persuade you, coax you;
1463
01:15:35,728 --> 01:15:37,081
they will try to convince you.
1464
01:15:37,161 --> 01:15:40,484
But you people don't ever trust them.
Once you trust, you'll be conned.
1465
01:15:41,211 --> 01:15:44,359
They will turn your birthday
into death anniversary.
1466
01:15:44,439 --> 01:15:47,244
If you are married,
they'll make sure you get divorced.
1467
01:15:47,324 --> 01:15:48,822
If it's a company event,
1468
01:15:48,902 --> 01:15:50,289
they'll make that company bankrupt.
1469
01:15:50,369 --> 01:15:53,050
They are not humans but demons.
1470
01:15:53,130 --> 01:15:56,205
A leader and his four
members have ruined my life.
1471
01:15:56,285 --> 01:15:58,736
They were born with bad luck along.
1472
01:15:58,816 --> 01:16:00,334
My mind has totally got screwed.
1473
01:16:00,414 --> 01:16:02,742
But you take care of yourself.
Else everything will finish;
1474
01:16:02,822 --> 01:16:05,302
you'll be destroyed the way I have got.
1475
01:16:05,382 --> 01:16:06,050
Save yourself.
1476
01:16:06,130 --> 01:16:08,410
Don't fall prey to them
else you'll be finished.
1477
01:16:09,005 --> 01:16:12,533
They were hopeless
and will remain hopeless.
1478
01:16:12,613 --> 01:16:14,256
Totally nasty.
1479
01:16:14,519 --> 01:16:17,771
If I were to describe in one word,
they are catastrophe.
1480
01:16:17,851 --> 01:16:19,812
They all are injurious to health.
1481
01:16:21,169 --> 01:16:24,068
Listen. I know you
are watching this video.
1482
01:16:24,148 --> 01:16:26,413
I have planned a surprised for you.
1483
01:16:29,242 --> 01:16:30,792
For us?
- Yes. For you.
1484
01:16:32,833 --> 01:16:35,241
I curse you. May you all get doomed!
1485
01:16:36,943 --> 01:16:38,597
He has defamed our company in market.
1486
01:16:38,677 --> 01:16:41,724
If this continues one
day public will hammer us.
1487
01:16:42,866 --> 01:16:45,350
This idiot's video has
received forty millions likes.
1488
01:16:45,695 --> 01:16:48,055
He has totally exposed us.
Now who will offer us the opportunity?
1489
01:16:48,200 --> 01:16:49,314
Why will anyone give you an opportunity?
1490
01:16:51,674 --> 01:16:53,694
Surprise is a kind of emotion.
1491
01:16:53,840 --> 01:16:55,971
And if you'll play with their emotions,
1492
01:16:56,051 --> 01:16:58,018
then tell me why will
anyone trust you for work?
1493
01:16:59,126 --> 01:17:01,727
If we are able to bring even
a slightest of smile on anyone's face,
1494
01:17:01,807 --> 01:17:03,478
it will be our biggest victory.
1495
01:17:03,558 --> 01:17:04,920
You know what you are supposed to do
1496
01:17:05,203 --> 01:17:07,722
but you don't know the
right method of doing it.
1497
01:17:07,802 --> 01:17:08,919
That's where the problem lies.
1498
01:17:09,092 --> 01:17:12,067
If you'll plan correctly,
everything will get fixed.
1499
01:17:12,147 --> 01:17:13,631
We need a task to plan properly.
1500
01:17:13,711 --> 01:17:16,150
But here we have no business.
- I have got an offer for you.
1501
01:17:16,745 --> 01:17:19,049
I have already spoken
to MD regarding this.
1502
01:17:19,129 --> 01:17:20,496
Tomorrow it's birthday of father of MD.
1503
01:17:20,576 --> 01:17:22,122
He is the chairman of our company.
1504
01:17:22,202 --> 01:17:24,101
If you'll properly plan this event,
1505
01:17:24,181 --> 01:17:26,572
you'll get the contract of
planning all events in our company.
1506
01:17:26,652 --> 01:17:27,872
Are you sure?
1507
01:17:27,952 --> 01:17:28,779
Very sure.
1508
01:17:29,464 --> 01:17:30,661
We'll plan splendid event.
1509
01:17:30,741 --> 01:17:32,322
Introduce us to your MD, will you?
1510
01:17:40,368 --> 01:17:41,558
Enough!
1511
01:17:46,630 --> 01:17:48,429
Stop your nonsense
1512
01:17:48,509 --> 01:17:50,277
and give me my share
of property right away.
1513
01:17:50,357 --> 01:17:51,716
I'll happily stay separate.
1514
01:17:51,796 --> 01:17:53,103
That's not good for you, son.
1515
01:17:53,183 --> 01:17:55,203
We'll be happy if we will live together.
1516
01:17:55,558 --> 01:17:57,101
With these idiots?
1517
01:17:57,181 --> 01:17:58,554
Are you kidding, dad?
1518
01:17:58,634 --> 01:18:00,553
I want to live separately.
1519
01:18:00,948 --> 01:18:03,287
Look, brother, it's not like that.
Dad wants...
1520
01:18:03,674 --> 01:18:07,106
Keep your drama and emotional
blackmailing to you.
1521
01:18:07,320 --> 01:18:09,652
What are you saying?
First listen to what brother...
1522
01:18:10,619 --> 01:18:13,449
I am talking to them.
Why are you interfering?
1523
01:18:15,588 --> 01:18:18,287
Tomorrow by this time
1524
01:18:18,367 --> 01:18:20,556
I must get my property
documents in my hand.
1525
01:18:20,694 --> 01:18:21,781
Is that clear?
1526
01:18:27,502 --> 01:18:29,156
Control yourself.
- Dad?
1527
01:18:31,212 --> 01:18:33,446
I just want Karan to be happy.
1528
01:18:35,439 --> 01:18:38,068
Call legal advisor and
get the documents ready.
1529
01:18:45,127 --> 01:18:46,013
What is it?
1530
01:18:46,875 --> 01:18:48,607
You had called us here to meet
1531
01:18:48,784 --> 01:18:50,865
since its birthday of chairman sir.
1532
01:18:52,205 --> 01:18:53,981
Tomorrow my family is getting split
1533
01:18:55,646 --> 01:18:56,843
and today it's dad's birthday.
1534
01:18:59,816 --> 01:19:02,739
I just wonder how
he is going to face this.
1535
01:19:06,132 --> 01:19:07,343
I am sorry, Naina.
1536
01:19:09,750 --> 01:19:12,421
We had such big plans
but now it's of no use.
1537
01:19:12,501 --> 01:19:15,057
It's very painful for one to witness
his family splitting on his birthday.
1538
01:19:15,320 --> 01:19:16,870
We will not let the family split.
1539
01:19:18,324 --> 01:19:20,538
And that will be
our surprise for MD sir.
1540
01:19:20,618 --> 01:19:21,742
How is this possible?
1541
01:19:21,822 --> 01:19:23,831
How can we convince the one
who do not even listens to him family?
1542
01:19:33,107 --> 01:19:37,362
Hey, if you crack the
topic of family and relations,
1543
01:19:37,442 --> 01:19:38,372
I'll smash your face.
1544
01:19:38,452 --> 01:19:39,603
It's all nonsense.
1545
01:19:39,683 --> 01:19:43,104
It isn't. Without family
life becomes impossible.
1546
01:19:43,184 --> 01:19:45,353
Hey jerk, haven't you
heard about Dashrath Manjhi
1547
01:19:45,433 --> 01:19:46,398
who cracked down the mountain?
1548
01:19:46,478 --> 01:19:47,941
He too was left alone.
1549
01:19:48,021 --> 01:19:49,636
He found a mountain to crack.
1550
01:19:49,716 --> 01:19:51,170
Here it's about building a family.
1551
01:19:51,250 --> 01:19:52,076
How are you going
to crack down on family?
1552
01:19:52,156 --> 01:19:53,598
Stop being obstinate
and adopt to your family.
1553
01:19:53,678 --> 01:19:55,335
Stop talking rubbish.
1554
01:19:55,415 --> 01:19:56,795
Living alone is best.
1555
01:20:00,662 --> 01:20:03,665
Brother,
you seem to be from good family.
1556
01:20:03,745 --> 01:20:05,464
Please make my friend understand.
1557
01:20:06,709 --> 01:20:08,626
Don't you wish happiness
for your friend?
1558
01:20:08,793 --> 01:20:09,540
Look, brother.
1559
01:20:09,620 --> 01:20:11,360
Don't get carried away
with emotional talks.
1560
01:20:11,440 --> 01:20:13,664
Just dump the family and relations;
you'll be very happy.
1561
01:20:13,744 --> 01:20:16,147
Well said. Seems like you
too are going through same pain.
1562
01:20:16,227 --> 01:20:18,673
Yes. I cannot handle this family drama.
1563
01:20:18,753 --> 01:20:22,174
Family is like golden cage.
1564
01:20:22,506 --> 01:20:24,166
Brother, even I am saying the same.
1565
01:20:24,246 --> 01:20:25,689
Family is like gold mine.
1566
01:20:25,769 --> 01:20:27,025
But this stupid is
not getting convinced.
1567
01:20:27,105 --> 01:20:28,160
Hey, what do you know?
1568
01:20:28,240 --> 01:20:29,564
Try asking for ten bucks from them.
1569
01:20:29,644 --> 01:20:30,544
You won't get any ten bucks
1570
01:20:30,624 --> 01:20:32,516
but you are sure to receive
twenty taunts to make your life hell.
1571
01:20:32,596 --> 01:20:33,478
Correct.
1572
01:20:33,651 --> 01:20:37,186
When I asked for my share of property,
dad insisted to live together.
1573
01:20:37,373 --> 01:20:38,736
You know what elder brother says?
1574
01:20:38,816 --> 01:20:40,044
Listen to dad.
1575
01:20:40,313 --> 01:20:43,883
And my sister-in-law
is a big drama queen.
1576
01:20:43,963 --> 01:20:46,097
Right. It's the same kind
of Situation in my family as well.
1577
01:20:46,177 --> 01:20:47,619
Few days back I fell off the bike.
1578
01:20:47,699 --> 01:20:49,044
No one was concerned.
1579
01:20:49,632 --> 01:20:51,258
You just fell off the bike, right?
1580
01:20:51,338 --> 01:20:53,237
No one will come for me even if I die.
1581
01:20:53,317 --> 01:20:54,829
Family is not such stone hearted.
1582
01:20:54,909 --> 01:20:55,742
Do they even have heart?
1583
01:20:55,822 --> 01:20:57,825
Brother, he will not
agree unless he has a proof.
1584
01:20:57,905 --> 01:20:59,596
Absolutely.
Not to believe anyone without proof.
1585
01:20:59,676 --> 01:21:00,751
Who talks such nonsense?
1586
01:21:00,831 --> 01:21:02,398
My late grandma use to say this.
1587
01:21:03,146 --> 01:21:05,595
Now you want me to prove it?
- I have a good idea.
1588
01:21:06,812 --> 01:21:07,753
Idea?
1589
01:21:15,212 --> 01:21:15,897
Hello?
1590
01:21:15,977 --> 01:21:18,685
Sir, your son has met with an accident.
He was drunk.
1591
01:21:19,037 --> 01:21:20,884
Sir, he is bleeding profusely;
please come soon.
1592
01:21:20,964 --> 01:21:21,936
Accident!
1593
01:21:36,826 --> 01:21:37,650
What is this, brother?
1594
01:21:37,730 --> 01:21:39,621
The entire family has
rushed for one person.
1595
01:21:39,701 --> 01:21:41,205
Didn't I say they are melodramatic?
1596
01:21:41,420 --> 01:21:44,201
All want to show off their concern.
1597
01:21:44,281 --> 01:21:46,368
Your mind is sharper than criminals.
1598
01:21:46,555 --> 01:21:48,388
I mean sharper than broad band.
1599
01:21:48,907 --> 01:21:50,817
It's broad mind, you idiot.
1600
01:21:50,897 --> 01:21:51,786
Yes.
1601
01:22:07,327 --> 01:22:10,005
Wow! Wonderful.
Your elder brother is driving speedily.
1602
01:22:10,085 --> 01:22:11,832
Seems he loves you very much.
1603
01:22:11,912 --> 01:22:13,139
It's not love.
1604
01:22:13,485 --> 01:22:17,180
He is excited with a thought of having
all property for himself in case I die.
1605
01:22:17,260 --> 01:22:19,463
Weren't you properly
vaccinated in childhood?
1606
01:22:34,187 --> 01:22:36,221
Son, there are no
signs of accident here.
1607
01:22:36,574 --> 01:22:38,082
Are you sure he mentioned this place?
- Yes.
1608
01:22:40,919 --> 01:22:41,424
Hello?
1609
01:22:41,504 --> 01:22:42,628
There is good news for you.
1610
01:22:42,708 --> 01:22:45,520
Your son has not met with accident
but he is been kidnapped.
1611
01:22:46,170 --> 01:22:47,346
Kidnapped?
1612
01:22:48,432 --> 01:22:52,092
Hello. Who are you and what do you want?
1613
01:22:52,172 --> 01:22:54,140
How much shall I demand from them?
1614
01:22:54,220 --> 01:22:55,551
Hello?
1615
01:22:55,631 --> 01:22:57,959
Demand for hundred millions.
- Speak up.
1616
01:22:58,039 --> 01:23:00,843
Reach at construction site of aerospace
with two thousand millions.
1617
01:23:00,923 --> 01:23:03,742
Slight delay will cause worst consequences.
- Two thousand millions?
1618
01:23:05,728 --> 01:23:06,974
What did he say, son?
1619
01:23:09,118 --> 01:23:11,291
So, do you think your
family will save you?
1620
01:23:11,371 --> 01:23:12,454
Shall I answer?
1621
01:23:13,125 --> 01:23:15,014
You think they won't, right?
1622
01:23:16,440 --> 01:23:19,215
After so much of threatening them, they
didn't agree to give me the property.
1623
01:23:19,415 --> 01:23:22,826
You think they'll bring you money by
getting intimidated with my kidnapping?
1624
01:23:23,027 --> 01:23:25,705
They won't shell out a single penny.
They are total misers.
1625
01:23:26,895 --> 01:23:28,611
Seems a car is
approaching at this place.
1626
01:23:39,755 --> 01:23:41,076
Karan?
1627
01:23:45,194 --> 01:23:46,626
Ghanshyam, he is...
1628
01:23:50,189 --> 01:23:51,698
Tell me where my brother is?
1629
01:23:52,306 --> 01:23:53,109
Wait.
1630
01:23:53,189 --> 01:23:55,953
Where is he? Where is my son?
Please tell me.
1631
01:23:56,033 --> 01:23:57,703
I will. But first give the money.
1632
01:23:59,778 --> 01:24:02,763
It's three thousand millions with cash,
property and jewellery.
1633
01:24:02,843 --> 01:24:04,938
We are paying you more
than what you asked for.
1634
01:24:05,018 --> 01:24:07,782
Now please release Karan.
- No need to get dramatic.
1635
01:24:07,862 --> 01:24:09,705
He had been slapped a little;
he is lying unconscious.
1636
01:24:09,785 --> 01:24:10,985
He is somewhere in this building.
1637
01:24:11,065 --> 01:24:13,060
If you do not find him out
in five minutes, my men will kill him.
1638
01:24:13,140 --> 01:24:14,644
Go. Hurry up.
1639
01:24:20,513 --> 01:24:22,374
Karan!
1640
01:24:22,454 --> 01:24:24,042
Why they seem scared?
1641
01:24:24,122 --> 01:24:26,332
I tell you but let
me check the money first.
1642
01:24:27,841 --> 01:24:29,169
Karan, my son!
1643
01:24:30,006 --> 01:24:32,282
Wow! Bag is full of money.
1644
01:24:34,089 --> 01:24:36,684
Karan, where are you?
- Ram, so much of gold here.
1645
01:24:37,659 --> 01:24:39,119
Karan, where are you?
1646
01:24:44,765 --> 01:24:45,679
Karan!
1647
01:24:47,048 --> 01:24:49,857
Uncle, look. Such pretty bangles.
1648
01:24:50,136 --> 01:24:51,181
Wow!
1649
01:25:00,833 --> 01:25:05,261
My dad gifted me twenty acres of land
on my anniversary.
1650
01:25:07,095 --> 01:25:09,531
We asked for two thousand millions
and they gave up entire property.
1651
01:25:09,611 --> 01:25:12,001
Seems like your family
loves you very much.
1652
01:25:15,135 --> 01:25:17,688
What did you tell them?
Why are they looking for me like crazy?
1653
01:25:17,768 --> 01:25:19,113
I just played a little prank with them.
1654
01:25:19,193 --> 01:25:20,905
I told them that if they fail
to find you out in five minutes,
1655
01:25:20,985 --> 01:25:22,143
my men will kill you.
1656
01:25:22,223 --> 01:25:23,609
Now look how panicked they are.
1657
01:25:24,211 --> 01:25:24,979
Karan, where are you?
1658
01:25:25,059 --> 01:25:26,397
Karan!
1659
01:25:26,477 --> 01:25:28,043
Karan!
- Karan!
1660
01:25:28,123 --> 01:25:29,254
Brother, where are you?
- Karan!
1661
01:25:29,334 --> 01:25:30,659
Karan!
1662
01:25:31,045 --> 01:25:32,547
Karan!
- Karan, my son!
1663
01:25:32,627 --> 01:25:34,014
Brother!
- Karan!
1664
01:25:34,094 --> 01:25:35,923
Karan!
- Where are you?
1665
01:25:36,491 --> 01:25:37,535
Karan!
1666
01:25:38,518 --> 01:25:39,445
Son!
1667
01:25:43,078 --> 01:25:44,047
Brother!
1668
01:25:51,852 --> 01:25:52,814
Karan!
1669
01:25:54,080 --> 01:25:55,007
Karan!
1670
01:25:55,658 --> 01:25:57,380
Karan, my son!
- Brother, where are you?
1671
01:25:57,460 --> 01:25:58,418
Karan!
1672
01:26:03,683 --> 01:26:05,378
Dad, are you okay?
1673
01:26:05,458 --> 01:26:07,689
Don't worry about me. Go and find Karan.
1674
01:26:07,769 --> 01:26:08,595
Go.
1675
01:26:12,131 --> 01:26:13,085
Karan!
1676
01:26:16,717 --> 01:26:18,024
Brother, you were right.
1677
01:26:18,104 --> 01:26:20,377
Your family does good drama.
1678
01:26:21,927 --> 01:26:24,314
I did all this to teach you a lesson.
1679
01:26:25,020 --> 01:26:28,085
If still you don't
believe then come with me.
1680
01:26:30,479 --> 01:26:31,358
Karan.
1681
01:26:38,386 --> 01:26:41,188
We gave you everything that we had.
1682
01:26:41,445 --> 01:26:43,396
Please return my son to me. I beg you.
1683
01:26:44,496 --> 01:26:46,932
What have you done to my brother?
Tell me!
1684
01:26:51,257 --> 01:26:52,219
Tell me!
1685
01:27:00,446 --> 01:27:01,511
Uncle?
1686
01:27:04,306 --> 01:27:05,171
Karan?
1687
01:27:05,475 --> 01:27:06,375
Karan?
1688
01:27:09,276 --> 01:27:10,570
Brother.
- Karan.
1689
01:27:11,185 --> 01:27:12,811
Karan, my son.
1690
01:27:12,963 --> 01:27:13,960
Karan.
1691
01:27:15,198 --> 01:27:16,007
Brother.
1692
01:27:16,284 --> 01:27:17,799
My son, are you okay?
1693
01:27:17,879 --> 01:27:19,183
Uncle.
1694
01:27:19,730 --> 01:27:20,788
Where were you?
1695
01:27:22,124 --> 01:27:23,231
Sorry, dad.
1696
01:27:23,311 --> 01:27:25,598
No problem, son.
1697
01:27:25,813 --> 01:27:28,732
We are happy that you are alright.
1698
01:27:29,064 --> 01:27:30,261
Everything will be fine.
1699
01:27:30,897 --> 01:27:32,184
Don't worry.
1700
01:27:32,264 --> 01:27:33,527
Everything will be fine.
1701
01:27:33,607 --> 01:27:34,731
Uncle.
1702
01:27:54,306 --> 01:27:56,885
He did this to save
your family from splitting.
1703
01:28:09,480 --> 01:28:11,535
Wow, brother! It's amazing.
1704
01:28:19,679 --> 01:28:21,284
Happy birthday.
- Happy birthday, dad.
1705
01:28:21,364 --> 01:28:23,236
Wow! What a great surprise!
1706
01:28:24,052 --> 01:28:25,900
Happy birthday, dad.
- Happy birthday, dad.
1707
01:28:26,051 --> 01:28:27,359
Happy birthday!
1708
01:28:28,044 --> 01:28:28,937
Wow!
1709
01:28:31,080 --> 01:28:34,796
Happy birthday!
1710
01:28:56,627 --> 01:28:58,246
I don't know what to say.
1711
01:28:59,623 --> 01:29:02,488
You are responsible for the happiness
that our family is celebrating today.
1712
01:29:03,698 --> 01:29:05,013
You are wonderful.
1713
01:29:06,577 --> 01:29:09,400
It seems like our family
is going to shatter.
1714
01:29:09,933 --> 01:29:11,130
You saved it.
1715
01:29:12,091 --> 01:29:13,053
Thank you.
1716
01:29:14,838 --> 01:29:18,415
From today onwards you will
be the event planners for our company.
1717
01:29:18,913 --> 01:29:20,096
All the best.
1718
01:29:29,556 --> 01:29:30,462
Isn't it good?
1719
01:29:32,408 --> 01:29:33,515
Hello, sir.
- Hello, ma'am.
1720
01:29:33,595 --> 01:29:34,733
You two will stand here.
1721
01:29:34,813 --> 01:29:35,777
Great!
1722
01:29:36,746 --> 01:29:37,397
Great!
1723
01:29:46,019 --> 01:29:46,946
Thank you so much.
1724
01:29:55,895 --> 01:29:56,684
Ranjit?
1725
01:30:05,865 --> 01:30:06,916
Yes. From here.
1726
01:30:07,256 --> 01:30:09,276
Hey. What are you doing?
- Be seated.
1727
01:30:09,933 --> 01:30:11,359
You guys are impossible.
1728
01:30:11,608 --> 01:30:13,351
Mom, keep this money.
1729
01:30:17,462 --> 01:30:19,642
I think your son has reformed.
1730
01:30:21,308 --> 01:30:24,387
Life teaches better
than parents and teacher.
1731
01:30:24,885 --> 01:30:28,539
Children do get reformed
someday. Got it?
1732
01:30:28,619 --> 01:30:29,818
What do you say?
1733
01:30:33,424 --> 01:30:34,842
Uncle!
- What are you doing?
1734
01:30:35,043 --> 01:30:36,122
Surprise!
1735
01:30:39,277 --> 01:30:40,398
Rambabu, happy birthday.
1736
01:30:42,923 --> 01:30:44,002
Where is he?
1737
01:30:45,220 --> 01:30:46,306
He is here.
1738
01:30:50,930 --> 01:30:51,808
Live long.
1739
01:30:59,765 --> 01:31:00,636
Thank you.
1740
01:31:01,626 --> 01:31:02,608
Have plenty.
1741
01:31:13,991 --> 01:31:15,104
Yes, it's good.
1742
01:31:15,443 --> 01:31:16,191
Okay.
1743
01:31:16,350 --> 01:31:17,311
Bye.
1744
01:31:17,913 --> 01:31:18,799
Aunty!
1745
01:31:30,580 --> 01:31:32,787
Okay.
- We need to head that way.
1746
01:31:43,103 --> 01:31:45,497
What are you looking at?
He is truly very smart.
1747
01:31:45,577 --> 01:31:47,136
Today his photo is in news paper
1748
01:31:47,216 --> 01:31:49,460
and we are having ours hanging in IDs.
1749
01:31:49,874 --> 01:31:52,676
These new generation boys
do not believe in slow and steady
1750
01:31:52,756 --> 01:31:54,634
but they fly and scale
the height of success.
1751
01:31:56,412 --> 01:31:58,190
What a strong odour.
1752
01:32:06,527 --> 01:32:07,794
Naina!
1753
01:32:08,126 --> 01:32:10,292
Hey, Kalu! How are you?
1754
01:32:10,372 --> 01:32:12,043
Bless me.
- He is my only brother.
1755
01:32:12,123 --> 01:32:12,769
Garbage king.
1756
01:32:12,849 --> 01:32:15,537
What's with this sudden
visit and garbage truck?
1757
01:32:15,617 --> 01:32:17,931
There are rotten tomatoes inside;
needs to deliver at restaurant.
1758
01:32:18,011 --> 01:32:20,131
They need for delicacies.
I'll get some for you as well.
1759
01:32:20,311 --> 01:32:22,407
Now move your stinking truck from here.
1760
01:32:22,487 --> 01:32:23,417
Get some fruits for sister.
1761
01:32:23,497 --> 01:32:25,694
Fruits in garbage truck?
- They are not much rotten.
1762
01:32:26,441 --> 01:32:28,316
Let's go from here.
- The worms have just started to develop.
1763
01:32:28,396 --> 01:32:29,810
Eating it will cause diarrhea.
1764
01:32:29,890 --> 01:32:32,425
Girls are very fragile;
they cannot digest anything.
1765
01:32:32,505 --> 01:32:35,795
Entire colony will thrash you.
First move that truck from here.
1766
01:32:35,875 --> 01:32:37,352
Go back.
Simon, go back.
1767
01:32:38,590 --> 01:32:39,164
Hello!
1768
01:32:39,244 --> 01:32:41,357
Hey, garbage king.
You were to send small pot.
1769
01:32:41,437 --> 01:32:42,083
Why did you send big one?
1770
01:32:42,163 --> 01:32:43,066
You have microwave, right?
1771
01:32:43,146 --> 01:32:45,335
Put the pot inside and shrink it.
Don't crib.
1772
01:32:45,909 --> 01:32:47,930
Hey, sister.
- How is everyone at hometown?
1773
01:32:48,836 --> 01:32:51,472
Hello.
- Boss, the garbage truck is full.
1774
01:32:51,552 --> 01:32:53,444
Where should I dump it?
- Dump it in somebody's house.
1775
01:32:53,524 --> 01:32:55,312
House?
- Then dump it in some shanty.
1776
01:32:55,392 --> 01:32:56,771
How can I dump in shanty?
- Then dump it in your house!
1777
01:32:56,851 --> 01:32:59,511
Again if you'll call me,
I'll deduct your salary.
1778
01:33:00,073 --> 01:33:01,166
What were you saying, sister?
1779
01:33:01,388 --> 01:33:03,235
How is everyone at hometown?
- Hold this.
1780
01:33:03,587 --> 01:33:05,248
Excuse me. Where is it?
1781
01:33:05,490 --> 01:33:06,950
Hello?
1782
01:33:07,030 --> 01:33:09,074
Your driver has dumped garbage in colony
1783
01:33:09,154 --> 01:33:11,468
and people of colony are irritated.
1784
01:33:11,548 --> 01:33:13,004
It's commotion like situation here.
1785
01:33:13,084 --> 01:33:15,683
Whom are you talking to?
- Are you listening to me?
1786
01:33:15,763 --> 01:33:16,547
Just let it go.
1787
01:33:16,627 --> 01:33:17,855
Look. First the colony will get vacate,
1788
01:33:17,935 --> 01:33:20,546
then the city and
then the entire district.
1789
01:33:20,626 --> 01:33:23,086
The population will come down and then
those who are left behind will progress.
1790
01:33:23,166 --> 01:33:25,244
Now hang up else I'll
send four more trucks.
1791
01:33:25,749 --> 01:33:26,807
Sister!
1792
01:33:29,478 --> 01:33:31,636
Sister, new phone? Great.
1793
01:33:31,716 --> 01:33:32,833
Yes, brother.
1794
01:33:33,843 --> 01:33:34,750
Wow.
1795
01:33:35,690 --> 01:33:38,050
She is the key to my treasure.
1796
01:33:40,977 --> 01:33:43,337
Sister, who are these
monkeys with my niece?
1797
01:33:43,417 --> 01:33:46,180
Oh those boys?
One is our neighbor.
1798
01:33:46,260 --> 01:33:48,526
He has launched company
of surprise planner.
1799
01:33:48,606 --> 01:33:50,637
His business is doing really well.
1800
01:33:50,803 --> 01:33:53,598
He has launched a company
of surprise planner.
1801
01:33:53,678 --> 01:33:54,366
Give me his office address.
1802
01:33:54,446 --> 01:33:56,656
I have explained company
people about the event.
1803
01:33:58,296 --> 01:33:59,161
You just handle it.
1804
01:33:59,241 --> 01:34:01,327
And call me once you find florist.
1805
01:34:02,565 --> 01:34:04,571
There should not be any mistake.
1806
01:34:04,959 --> 01:34:07,422
I have designed the invitation card.
1807
01:34:11,472 --> 01:34:12,568
Hey, monkeys.
1808
01:34:12,648 --> 01:34:14,816
Stop chasing the grape fruit.
1809
01:34:15,950 --> 01:34:16,902
What did you think?
1810
01:34:16,982 --> 01:34:19,531
Once you get the fruit,
you'll own the climber?
1811
01:34:19,946 --> 01:34:21,673
I am the gardener of that climber.
1812
01:34:23,516 --> 01:34:25,625
Where have you got this sample?
Joker!
1813
01:34:25,705 --> 01:34:27,197
Funny looking.
1814
01:34:31,297 --> 01:34:32,000
What is this?
1815
01:34:32,080 --> 01:34:33,755
Old man pretending to be young?
1816
01:34:34,531 --> 01:34:36,164
Who are you, sir?
What brings you here?
1817
01:34:38,588 --> 01:34:40,780
You are the photographer
who takes selfies, right?
1818
01:34:42,291 --> 01:34:43,874
I too have an event.
1819
01:34:44,228 --> 01:34:46,636
Now quickly make a plan and surprise me.
1820
01:34:46,716 --> 01:34:47,616
What is your budget, sir?
1821
01:34:47,696 --> 01:34:50,428
Two bucks less than the cost
of Taj Mahal. Stupid question.
1822
01:34:50,508 --> 01:34:53,681
Don't worry, sir.
We'll build an entire graveyard for you
1823
01:34:53,761 --> 01:34:55,093
And you get buried in it.
1824
01:34:55,173 --> 01:34:57,257
If not graveyard then
how about a big gift?
1825
01:34:57,877 --> 01:35:00,716
Gift, teddy bear, puppy, fruits,
1826
01:35:00,796 --> 01:35:02,831
vegetables, chocolates or whatever.
1827
01:35:02,911 --> 01:35:04,347
You think I am some cheesy client?
1828
01:35:05,554 --> 01:35:06,367
Give something special.
1829
01:35:06,589 --> 01:35:09,079
Which is mind blowing.
1830
01:35:09,159 --> 01:35:10,397
Breathe taking.
1831
01:35:11,455 --> 01:35:13,287
I have an idea. Let me tell you.
1832
01:35:15,302 --> 01:35:16,515
Kidnap surprise.
- What!
1833
01:35:17,521 --> 01:35:19,769
For the first time I have thought
of right idea. Thank you, dad.
1834
01:35:19,849 --> 01:35:21,944
We plan surprise; we aren't kidnappers.
1835
01:35:23,760 --> 01:35:27,472
You'll raise the curtain
and I will make the show.
1836
01:35:27,970 --> 01:35:30,267
You gave such good idea;
let us know your name, sir.
1837
01:35:31,084 --> 01:35:34,039
Kalu aka garbage king.
Naina's uncle.
1838
01:35:34,787 --> 01:35:36,974
So until now you were talking about Naina?
- Yes.
1839
01:35:38,509 --> 01:35:41,900
Naina should not know
that I am going to kidnap her.
1840
01:35:41,980 --> 01:35:43,512
It won't be surprise then, Right?
1841
01:35:44,279 --> 01:35:45,490
Oh.
1842
01:35:45,649 --> 01:35:48,126
He won't get that easily.
I know what is to be done.
1843
01:35:49,794 --> 01:35:51,939
Hello, police station?
1844
01:35:52,078 --> 01:35:53,835
Why isn't Naina still not here?
1845
01:35:56,075 --> 01:35:56,974
Hello.
1846
01:35:57,715 --> 01:35:58,546
Hello.
1847
01:36:01,500 --> 01:36:02,995
What are you doing, mister?
1848
01:36:03,679 --> 01:36:04,447
Surprise.
1849
01:36:04,527 --> 01:36:06,052
Is it? What surprise?
1850
01:36:07,173 --> 01:36:08,619
Have those boys sent you here?
1851
01:36:08,699 --> 01:36:11,013
Go away. I'll handle
this matter by myself.
1852
01:36:11,093 --> 01:36:11,829
Get lost.
1853
01:36:13,766 --> 01:36:15,005
Here she comes.
1854
01:36:15,085 --> 01:36:16,900
Hey, hide yourself.
1855
01:36:20,498 --> 01:36:22,117
Check if it's authentic.
1856
01:36:22,197 --> 01:36:23,327
It's purely authentic.
1857
01:36:39,503 --> 01:36:40,783
Hey, wake up.
1858
01:36:48,420 --> 01:36:48,988
Hello?
1859
01:36:49,068 --> 01:36:51,085
Hey, garbage king,
you are not seen since long.
1860
01:36:51,165 --> 01:36:51,943
Where the hell are you?
1861
01:36:52,023 --> 01:36:53,666
Bring the garbage truck
and clean all garbage.
1862
01:36:53,746 --> 01:36:55,354
The area is stinking.
1863
01:36:55,434 --> 01:36:57,693
Smell it little longer.
You'll get used to it.
1864
01:36:57,773 --> 01:37:00,032
What do you mean?
- You irritate all others.
1865
01:37:00,112 --> 01:37:01,665
Now it's your turn and you are cribbing?
1866
01:37:01,745 --> 01:37:04,398
Just tolerate it for few more days.
I'll clean it once I get there.
1867
01:37:06,383 --> 01:37:08,196
These tramps have screwed my head.
1868
01:37:08,276 --> 01:37:09,400
Alright. Get me a cup of tea.
1869
01:37:13,267 --> 01:37:14,776
What's the matter?
- Sit.
1870
01:37:16,042 --> 01:37:19,273
Now tell me why you
wanted to kidnap that girl?
1871
01:37:19,353 --> 01:37:22,151
Actually she is my niece;
she is a golden lottery for me.
1872
01:37:22,231 --> 01:37:24,891
I wanted to seize all
her property by kidnapping her.
1873
01:37:24,971 --> 01:37:26,891
And then you would've become rich.
- You got it.
1874
01:37:26,971 --> 01:37:28,572
You have garbage truck, right?
- Yes.
1875
01:37:28,652 --> 01:37:30,787
I have heard that you dump
ones garbage to another's house?
1876
01:37:30,867 --> 01:37:33,174
Who told you this?
- Your driver.
1877
01:37:33,928 --> 01:37:36,184
What are you thinking, Phoolan?
1878
01:37:36,364 --> 01:37:37,879
Thrash him hard until he gets swollen.
1879
01:37:38,261 --> 01:37:40,661
Hey Phoolan, don't thrash me so much.
1880
01:37:40,741 --> 01:37:42,744
You might lose weight.
You won't look good.
1881
01:37:45,173 --> 01:37:46,986
Kalu, get out from there.
1882
01:37:47,066 --> 01:37:48,867
Don't hesitate to get beaten up.
1883
01:37:48,947 --> 01:37:50,403
No more beating.
1884
01:37:53,294 --> 01:37:54,374
What are you doing?
1885
01:37:54,454 --> 01:37:56,069
Sir, save me!
1886
01:37:56,149 --> 01:37:57,349
"You are a donkey!"
1887
01:37:57,429 --> 01:37:58,816
"You are an idiot!"
1888
01:37:59,037 --> 01:38:02,255
"Let me tear you and
stuff straw inside you."
1889
01:38:02,335 --> 01:38:04,047
"You are hopeless."
1890
01:38:04,127 --> 01:38:06,994
"Let me beat you
and teach you a lesson."
1891
01:38:07,236 --> 01:38:10,591
"Let me smash you with
a snap of my finger."
1892
01:38:10,671 --> 01:38:14,884
"If even now you do not get reformed,
let me slash you more."
1893
01:38:17,630 --> 01:38:19,457
"Beat him up!"
1894
01:38:21,830 --> 01:38:23,629
Thank God I am saved.
1895
01:38:23,709 --> 01:38:25,323
It's good that your
call got disconnected
1896
01:38:25,403 --> 01:38:27,351
else you would've further got beaten up.
1897
01:38:27,431 --> 01:38:28,831
"Beat him up!"
1898
01:38:28,911 --> 01:38:30,339
"Beat him up!"
1899
01:38:30,419 --> 01:38:32,165
"Plunk him down."
1900
01:38:32,245 --> 01:38:35,217
"Thrash him hard."
1901
01:38:35,297 --> 01:38:36,725
"Beat him up!"
1902
01:38:54,757 --> 01:38:57,553
Cell phone of brother Mukesh.
1903
01:39:01,414 --> 01:39:02,720
Where is my brother?
1904
01:39:09,306 --> 01:39:10,629
Kalu, where are you?
1905
01:39:10,709 --> 01:39:14,065
Sister, I cannot stay
anymore in your town.
1906
01:39:14,348 --> 01:39:17,144
My dreams are shattered;
1907
01:39:17,287 --> 01:39:19,794
police has beaten me to pieces.
- What happened? What's the matter?
1908
01:39:19,874 --> 01:39:22,091
It's a long story.
I'll explain you later.
1909
01:39:24,969 --> 01:39:26,087
My uncle is like that.
1910
01:39:26,167 --> 01:39:28,395
He arrives; gets beaten
up by police and then goes away.
1911
01:39:28,475 --> 01:39:30,294
But this time he got a good lesson.
1912
01:39:31,428 --> 01:39:33,470
You taught uncle a good lesson.
1913
01:39:35,524 --> 01:39:37,295
Naina, can I ask you a question?
1914
01:39:37,577 --> 01:39:39,022
Do you like anyone?
1915
01:39:39,880 --> 01:39:42,465
Well there is a guy who I like.
1916
01:39:43,584 --> 01:39:45,295
Can I know who he is?
1917
01:39:46,888 --> 01:39:48,001
I'll tell you later.
1918
01:39:54,494 --> 01:39:55,717
Hey, supervisor!
1919
01:40:00,256 --> 01:40:01,064
Good night.
1920
01:40:04,960 --> 01:40:07,041
Sir, it's hard to find good proposals
1921
01:40:07,121 --> 01:40:09,255
and when you find one, you refuse them.
1922
01:40:09,660 --> 01:40:12,859
It's difficult to find
good proposal at such low budget.
1923
01:40:12,939 --> 01:40:15,040
If you want a good son-in-law
then you need to increase your budget.
1924
01:40:17,991 --> 01:40:20,714
I'll inform you if I find
any proposal matching to your status.
1925
01:40:20,975 --> 01:40:21,667
Okay.
1926
01:40:22,552 --> 01:40:23,929
Thank you.
- Come on.
1927
01:40:30,549 --> 01:40:32,161
Sir, you talk to groom's family;
1928
01:40:32,241 --> 01:40:35,053
I'll arrange the money.
Just the proposal must be good.
1929
01:40:40,236 --> 01:40:42,318
Be careful, mister.
You would have got hurt.
1930
01:40:42,733 --> 01:40:44,733
Hey old man, are you blind?
1931
01:40:44,884 --> 01:40:46,669
Or are you drunk in day light itself?
1932
01:40:47,382 --> 01:40:49,555
You are drunk and still
driving and you blame others?
1933
01:40:49,760 --> 01:40:51,553
This is what your parents
have taught you? Insolent.
1934
01:40:51,633 --> 01:40:53,624
He scared me.
1935
01:40:53,704 --> 01:40:54,952
Let me cool him down.
1936
01:41:00,577 --> 01:41:01,867
Don't you have any
manners to talk to elders?
1937
01:41:01,947 --> 01:41:03,035
How dare you?
1938
01:41:06,222 --> 01:41:07,924
Stop, son.
- He is hitting our friend.
1939
01:41:25,597 --> 01:41:26,967
Somebody stop them.
1940
01:42:08,495 --> 01:42:09,360
Dad!
1941
01:42:31,822 --> 01:42:32,816
Dad!
1942
01:42:35,455 --> 01:42:36,796
Dad!
1943
01:42:42,055 --> 01:42:43,413
Auto!
1944
01:43:02,149 --> 01:43:04,173
'Hold the umbrella;
I'll close the gate.'
1945
01:43:07,482 --> 01:43:08,963
'Come.'
1946
01:43:39,400 --> 01:43:40,299
'Nice, isn't it?'
1947
01:43:42,104 --> 01:43:42,872
'Thank you.'
1948
01:43:45,059 --> 01:43:46,112
'Oh God!'
1949
01:43:47,503 --> 01:43:49,011
'What have I done?'
1950
01:43:50,131 --> 01:43:51,889
'I never was able to understand
1951
01:43:52,670 --> 01:43:54,745
what my dad is going through.'
1952
01:43:56,075 --> 01:44:00,365
'He has cared for me
so much since my childhood
1953
01:44:00,863 --> 01:44:03,257
and what have I given him in return?'
1954
01:44:04,287 --> 01:44:06,321
'Only pain and troubles.'
1955
01:44:17,364 --> 01:44:19,766
The vein in his heart
has many blockages.
1956
01:44:19,846 --> 01:44:22,883
If he does not get treated soon,
his life will get in danger.
1957
01:44:23,248 --> 01:44:25,152
We'll soon have to operate on him.
1958
01:44:51,134 --> 01:44:52,189
Ram!
1959
01:45:00,928 --> 01:45:01,883
What happened to your father?
1960
01:45:01,963 --> 01:45:04,111
Nothing, mom. Just a minor issue.
1961
01:45:04,997 --> 01:45:06,021
Dad will soon get well.
1962
01:45:24,389 --> 01:45:26,863
Even after staying close
to dad for these many years,
1963
01:45:28,683 --> 01:45:30,255
I still stayed away from him, uncle.
1964
01:45:32,784 --> 01:45:34,279
And now when I am getting close to him,
1965
01:45:34,649 --> 01:45:37,140
I fear losing him.
1966
01:45:40,335 --> 01:45:43,490
Now I want to always keep him happy.
1967
01:45:45,040 --> 01:45:46,374
But look what has happened.
1968
01:45:49,014 --> 01:45:52,396
Your love for him
will make him well again.
1969
01:45:58,406 --> 01:46:00,914
His blood pressure and
pulse rate is normal now.
1970
01:46:00,994 --> 01:46:02,453
Now he is out of danger.
1971
01:46:02,533 --> 01:46:03,996
Keep checking ECG reports.
1972
01:46:04,129 --> 01:46:05,696
Okay, doctor.
- Now he will recover.
1973
01:46:13,407 --> 01:46:14,420
Enough.
- Little more.
1974
01:46:19,352 --> 01:46:21,255
Be careful.
1975
01:46:22,432 --> 01:46:24,176
Kirti, get the bags.
1976
01:46:26,299 --> 01:46:28,638
Dad, have juice.
1977
01:46:31,883 --> 01:46:33,439
Stretch it little more.
1978
01:46:34,969 --> 01:46:36,124
That's it. Done.
1979
01:46:43,471 --> 01:46:45,187
Dad, wake up.
1980
01:46:45,859 --> 01:46:47,263
It's time to take medicine.
1981
01:46:53,450 --> 01:46:55,255
Dad, I'll lift it.
1982
01:46:57,637 --> 01:46:59,968
Dad, these are acupressure footwear.
1983
01:47:00,048 --> 01:47:02,410
It will help to maintain
your blood circulation.
1984
01:47:02,735 --> 01:47:03,773
Gently.
1985
01:47:09,192 --> 01:47:10,316
It's much better now.
1986
01:47:14,777 --> 01:47:16,056
Sir, her name is Anjali.
1987
01:47:16,136 --> 01:47:17,744
She has done MBBS from London.
1988
01:47:17,824 --> 01:47:20,042
She is the only daughter
of chairman of ACG.
1989
01:47:20,122 --> 01:47:21,515
She is a perfect match for this family.
1990
01:47:21,595 --> 01:47:23,929
They will make a perfect couple.
1991
01:47:26,021 --> 01:47:26,989
Who is this girl?
1992
01:47:28,739 --> 01:47:30,228
She already has found the match.
1993
01:47:30,308 --> 01:47:31,933
I'll show you another one.
1994
01:47:32,013 --> 01:47:33,654
Just a minute.
- Okay.
1995
01:47:35,204 --> 01:47:36,123
Stop.
1996
01:47:38,027 --> 01:47:40,153
Who is this boy?
- He is the brother of girl.
1997
01:47:49,070 --> 01:47:51,135
The moment when we learnt
that she is Ram's sister,
1998
01:47:51,450 --> 01:47:55,722
we decided to make
her our daughter-in-law.
1999
01:47:58,801 --> 01:48:02,184
He understands family and relations
2000
01:48:02,381 --> 01:48:05,128
and only the person who has been
brought up in cultured family
2001
01:48:05,208 --> 01:48:06,318
can understand this.
2002
01:48:06,470 --> 01:48:10,788
Therefore with sheer hope
we ask for your daughter for our son.
2003
01:48:12,019 --> 01:48:14,136
If your daughter gets
married in our family,
2004
01:48:14,216 --> 01:48:17,623
her values will add
on the grace of our family.
2005
01:48:18,011 --> 01:48:21,456
No, sir. Our confluence is not possible.
We are no match to you.
2006
01:48:21,837 --> 01:48:24,327
Your status is much higher than us.
2007
01:48:24,930 --> 01:48:28,638
Status is not measured by
money but the character of a person.
2008
01:48:29,241 --> 01:48:32,050
Virtues are precious than wealth.
2009
01:48:32,258 --> 01:48:34,873
Money holds no value
in front of virtues.
2010
01:48:35,303 --> 01:48:37,676
Money can be earned but not virtues.
2011
01:48:37,756 --> 01:48:39,074
For that one needs to have tenacity.
2012
01:48:39,154 --> 01:48:41,039
Your daughter is now
our daughter-in-law.
2013
01:48:41,371 --> 01:48:43,073
Now you need not worry at all.
2014
01:48:57,577 --> 01:49:00,186
Hope you have heard
about destination wedding.
2015
01:49:01,417 --> 01:49:03,126
Let's have a grand wedding there.
2016
01:49:03,206 --> 01:49:04,496
So let's go somewhere out.
2017
01:49:04,724 --> 01:49:07,160
Only our families will
be present in the wedding.
2018
01:49:07,240 --> 01:49:08,550
Let's get them married there.
2019
01:49:08,630 --> 01:49:09,788
What do you say?
2020
01:49:10,353 --> 01:49:11,609
What can I say, sir?
2021
01:49:11,836 --> 01:49:13,347
As you wish.
2022
01:49:13,990 --> 01:49:16,370
Didn't I tell you that
I'll get scrap dealer for you?
2023
01:49:16,450 --> 01:49:17,665
Look he is here.
2024
01:49:18,818 --> 01:49:20,024
Shut up.
2025
01:49:31,241 --> 01:49:33,808
What's the matter, Shridhar?
Today you look very cheerful.
2026
01:49:34,002 --> 01:49:35,683
My daughter's marriage is fixed.
2027
01:49:35,763 --> 01:49:36,880
Who is the lucky guy?
2028
01:49:36,960 --> 01:49:38,762
He is the son of family
of Arvind Group of Industries.
2029
01:49:38,842 --> 01:49:40,658
What are you saying?
- He is a big industrialist.
2030
01:49:40,738 --> 01:49:41,979
How did you get this proposal?
2031
01:49:42,059 --> 01:49:43,729
All because of God's grace.
2032
01:49:44,567 --> 01:49:45,867
They themselves came to my house
2033
01:49:45,947 --> 01:49:48,489
and asked for my daughter
just because of my son.
2034
01:49:50,877 --> 01:49:51,783
Listen.
2035
01:49:52,676 --> 01:49:55,825
Success doesn't only
mean to own car and house.
2036
01:49:56,011 --> 01:49:57,782
Happiness in family also matters.
2037
01:49:58,425 --> 01:50:02,383
Success is nothing without
good family atmosphere.
2038
01:50:04,625 --> 01:50:07,129
Today because of my son,
my family is happy.
2039
01:50:07,209 --> 01:50:09,821
This is called success.
2040
01:50:17,652 --> 01:50:19,590
Beautiful couple, aren't they?
2041
01:50:20,399 --> 01:50:21,873
May God save from evil eye.
2042
01:50:24,233 --> 01:50:25,562
They look so gorgeous.
2043
01:50:44,422 --> 01:50:46,962
When a person is burdened
with responsibilities and fear,
2044
01:50:47,544 --> 01:50:49,799
he cannot see anything beyond that.
2045
01:50:51,839 --> 01:50:54,793
After long time I am
enjoying the beauty of nature.
2046
01:50:55,320 --> 01:50:58,364
Then capture this beauty in camera, dad.
2047
01:51:40,272 --> 01:51:42,140
Dad, we are going on a trip next week.
2048
01:51:51,324 --> 01:51:52,404
Wonderful!
2049
01:51:52,974 --> 01:51:54,097
Isn't this a good place?
2050
01:51:55,227 --> 01:51:56,583
Dad, it's such a fun.
2051
01:51:57,324 --> 01:51:58,216
Come on.
2052
01:52:00,768 --> 01:52:01,565
I am looking good, isn't it?
2053
01:52:01,809 --> 01:52:02,955
Look.
- Wow.
2054
01:52:10,682 --> 01:52:13,083
Dad, this photo is too good.
- Yes.
2055
01:52:16,170 --> 01:52:17,178
Look there, dad.
2056
01:52:27,232 --> 01:52:28,084
Very nice.
2057
01:52:29,625 --> 01:52:30,483
Wonderful!
2058
01:52:34,062 --> 01:52:35,370
Get closer.
2059
01:52:44,849 --> 01:52:45,945
Mom, be careful.
2060
01:53:03,714 --> 01:53:06,077
For me my family is my life.
2061
01:53:08,741 --> 01:53:11,210
Only for them I sacrificed my career.
2062
01:53:18,967 --> 01:53:21,589
Today I am receiving
this award because of my son.
2063
01:53:25,851 --> 01:53:27,013
Thank you, Ram.
2064
01:53:31,303 --> 01:53:34,832
Before my eyes used
to get tears of sorrows.
2065
01:53:39,166 --> 01:53:42,276
But today the tears in my eyes
are tears of joy.
2066
01:53:46,666 --> 01:53:50,319
My son has returned me
the life which I had left behind.
2067
01:53:51,886 --> 01:53:55,823
The boy whom I used
to carry on my shoulders,
2068
01:53:59,918 --> 01:54:03,903
today he has lifted me
to the heights of success.
2069
01:54:04,158 --> 01:54:06,760
I am grateful to have such son.
2070
01:54:08,095 --> 01:54:10,890
Those parents are the
conquerors who have such son.
2071
01:54:29,576 --> 01:54:33,706
Your applause is as significant as
this award is to me.
2072
01:54:33,786 --> 01:54:35,373
I will never forget your applause.
2073
01:54:38,085 --> 01:54:39,054
Thank you.
2074
01:55:17,822 --> 01:55:20,437
Every parent has some expectations
from their children.
2075
01:55:20,517 --> 01:55:23,773
But as children
it's our responsibility to know
154969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.