All language subtitles for www.MovCr.to - Vijetha (2020) 720p Hindi Dubbed HDRip x264 AAC ESubs 1GB - MovCr_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,433 --> 00:00:49,297 What's wrong, son? 2 00:00:49,778 --> 00:00:52,452 No idea, dad. Suddenly it stopped. 3 00:00:56,422 --> 00:00:58,199 Seems bike needs some repair work. 4 00:00:58,975 --> 00:01:00,818 The garage must be somewhere around. I'll check. 5 00:01:01,438 --> 00:01:03,563 I'll take bike for repair. - Alright. Let me come with you. 6 00:01:03,643 --> 00:01:06,734 Dad, please don't trouble yourself; I'll get it fixed and bring it back. 7 00:01:06,814 --> 00:01:08,387 But... Alright. Go ahead. 8 00:01:28,543 --> 00:01:30,895 A warm welcome to all in this award show. 9 00:01:30,975 --> 00:01:32,777 So, friends, let's see the first photograph 10 00:01:32,857 --> 00:01:34,133 which is of a tiger. 11 00:01:34,213 --> 00:01:35,351 Here it is. 12 00:01:40,290 --> 00:01:42,193 Next photograph is of a fisherman 13 00:01:42,273 --> 00:01:45,181 who is dragging his boat to the shore. 14 00:01:45,261 --> 00:01:48,911 This photograph teaches us to cleave the hurdles and move forward. 15 00:01:49,228 --> 00:01:51,408 So, now let's move on to another photograph. 16 00:01:51,566 --> 00:01:55,379 This photograph depicts the biggest problem of humans these days. 17 00:01:55,459 --> 00:01:56,555 And that is Baldness. 18 00:01:56,805 --> 00:01:57,822 Just kidding. 19 00:01:57,902 --> 00:02:00,852 You can see the power of unity in this photograph. 20 00:02:01,122 --> 00:02:03,025 In this photo, people of different religions 21 00:02:03,105 --> 00:02:04,894 are standing in unity without any discrimination. 22 00:02:04,974 --> 00:02:05,392 Hello. 23 00:02:05,472 --> 00:02:06,305 Dad, where are you? 24 00:02:06,385 --> 00:02:07,406 I am in auditorium, son. 25 00:02:07,486 --> 00:02:08,146 Where? 26 00:02:08,226 --> 00:02:10,823 Son, there is an auditorium in front of the place where the bike had broken down. 27 00:02:10,902 --> 00:02:12,844 A photography festival is going on there. 28 00:02:12,996 --> 00:02:14,338 I am watching the show there. 29 00:02:14,418 --> 00:02:15,791 You can also join if you wish. 30 00:02:15,984 --> 00:02:16,662 Okay. I am coming. 31 00:02:16,742 --> 00:02:18,890 Next photo depicts discipline. 32 00:02:18,970 --> 00:02:19,969 And you know what? 33 00:02:20,204 --> 00:02:23,056 This photo is one of the best photos in world. 34 00:02:23,506 --> 00:02:24,488 Excuse me. 35 00:02:25,345 --> 00:02:26,694 Sir, your pass? 36 00:02:26,774 --> 00:02:30,583 Actually I do not have a pass; I just entered casually. 37 00:02:30,663 --> 00:02:32,755 Please vacate the seat then. - Let me sit for a while. 38 00:02:32,835 --> 00:02:34,519 I'll leave once my son arrives. 39 00:02:34,599 --> 00:02:36,658 Please get up. You aren't eligible to sit here. 40 00:02:36,738 --> 00:02:38,069 This seat is for seniors. - Sorry. 41 00:02:38,311 --> 00:02:39,480 Sir, please come. 42 00:02:40,124 --> 00:02:40,857 Sorry. 43 00:02:40,937 --> 00:02:42,850 Till then he'll be seated quietly with respect. 44 00:02:44,225 --> 00:02:47,581 This photograph is of a rural farmer who ploughs his farms for entire day 45 00:02:47,661 --> 00:02:49,649 and irrigates his farms with his hard work. 46 00:02:49,729 --> 00:02:51,385 And when the crops get harvested 47 00:02:51,465 --> 00:02:53,773 that golden moment turns into celebration for him. 48 00:02:54,042 --> 00:02:56,651 Photographer has wonderfully captured this moment. 49 00:02:56,731 --> 00:02:57,412 Dad. 50 00:02:59,073 --> 00:03:00,519 Come. Look how beautiful the pictures are. 51 00:03:00,599 --> 00:03:01,585 Now next photo. 52 00:03:01,665 --> 00:03:05,182 This photo depicts a fighter that exists in all of us 53 00:03:05,262 --> 00:03:07,810 who is ready to fight any danger to stay alive. - How beautiful the photos are. 54 00:03:07,890 --> 00:03:09,588 It's an amazing work by Photographer. 55 00:03:09,795 --> 00:03:12,743 Now I would like to invite the chief guest of this evening 56 00:03:12,823 --> 00:03:14,030 Mr. K. V. Raghunath. 57 00:03:14,110 --> 00:03:15,545 So, please give him a big hand. 58 00:03:17,004 --> 00:03:17,696 Hi. 59 00:03:17,776 --> 00:03:18,692 Thank you. 60 00:03:19,072 --> 00:03:20,394 Welcome, sir. - Thank you. 61 00:03:20,954 --> 00:03:22,158 The stage is yours. 62 00:03:23,224 --> 00:03:28,607 So, our click with camera turns into photograph. 63 00:03:28,862 --> 00:03:30,246 But you never know 64 00:03:30,634 --> 00:03:33,519 when a simple looking photo might become the best one. 65 00:03:34,882 --> 00:03:37,719 Believe me. A good photograph talks to you. 66 00:03:37,799 --> 00:03:40,956 It explicates everything by itself. 67 00:03:41,814 --> 00:03:44,706 It represents and reminds our traditions. 68 00:03:45,377 --> 00:03:46,803 Our heart can feel and see 69 00:03:46,883 --> 00:03:51,203 the greatness of our culture and nature's beauty only in a single photograph. 70 00:03:51,598 --> 00:03:55,431 A photo has a power to bring your memories alive; 71 00:03:55,511 --> 00:03:56,967 it has story hidden. 72 00:03:57,047 --> 00:04:00,316 Through it you can cherish your memories in life. 73 00:04:00,538 --> 00:04:02,662 Such amazing thing is the photograph. 74 00:04:02,829 --> 00:04:05,077 So we have selected such a photo. 75 00:04:05,852 --> 00:04:09,540 So let's see the photo of the year 2018! 76 00:04:20,611 --> 00:04:23,683 This is one of my clicks. 77 00:04:24,706 --> 00:04:26,242 Who tendered it here? 78 00:04:27,543 --> 00:04:28,422 You? 79 00:04:42,147 --> 00:04:46,236 So this photo seems to be an ordinary one. 80 00:04:47,475 --> 00:04:49,177 But it has a story in it. 81 00:04:49,849 --> 00:04:51,309 It reflects life. 82 00:04:51,579 --> 00:04:54,346 It presents the responsibility of father and son. 83 00:04:55,536 --> 00:04:59,971 When son is young, he often stumbles while walking. 84 00:05:00,815 --> 00:05:03,327 His father holds his finger and teaches him to walk. 85 00:05:03,521 --> 00:05:07,568 When father gets old, his same able son backs him. 86 00:05:07,648 --> 00:05:11,505 Now let's call the great photographer who has clicked this photo. 87 00:05:11,991 --> 00:05:15,450 The best photographer of the year 2018! 88 00:05:15,623 --> 00:05:18,521 Mr. K. Shridhar Rao! 89 00:05:34,976 --> 00:05:38,099 Today I want to tell this to entire world. 90 00:05:38,486 --> 00:05:41,779 Actually we two were always competitors of each other. 91 00:05:41,859 --> 00:05:44,174 He used to always be a step ahead of me. 92 00:05:44,339 --> 00:05:46,436 He was always number one and I was number two. 93 00:05:46,516 --> 00:05:49,341 But even after being the best he was never self-conceited. 94 00:05:49,421 --> 00:05:50,650 Every time it used to so happen 95 00:05:50,730 --> 00:05:55,431 that sometimes I used to get first prize and sometimes he. 96 00:05:55,991 --> 00:06:01,436 I don't know why but he quit photography after sometime. 97 00:06:02,094 --> 00:06:08,992 But I believe the credit of my success goes to him. 98 00:06:11,697 --> 00:06:16,381 The great Shridhar Rao got lost in a crowd of ordinary people. 99 00:06:18,229 --> 00:06:22,138 But finally he has returned among us. 100 00:06:23,959 --> 00:06:28,733 He proved that not age but heart matters to be the winner. 101 00:06:29,175 --> 00:06:31,466 You are the winner. Come on. 102 00:06:31,546 --> 00:06:33,043 Award is waiting for you. 103 00:06:33,123 --> 00:06:35,036 I am proud of you, dad. - Come on, dad. 104 00:06:47,138 --> 00:06:48,709 Today I am very happy. 105 00:06:49,180 --> 00:06:50,875 Many congratulations. 106 00:07:03,426 --> 00:07:05,225 Sorry, sir. I didn't know who you were. 107 00:07:05,305 --> 00:07:07,778 No problem. - Thank you. Please come. 108 00:07:18,326 --> 00:07:19,343 I am so happy. 109 00:07:19,779 --> 00:07:21,128 Congratulations. - Thank you. 110 00:07:22,519 --> 00:07:23,315 Thank you. 111 00:07:26,179 --> 00:07:26,975 Thank you. 112 00:07:40,648 --> 00:07:41,617 Here. 113 00:07:43,908 --> 00:07:44,994 Few words please. 114 00:07:45,229 --> 00:07:47,886 Oh. I haven't ever addressed people. - You have to say few words. Please. 115 00:07:55,711 --> 00:07:56,624 Greetings. 116 00:08:00,223 --> 00:08:02,492 It's my first time on stage to address people 117 00:08:02,572 --> 00:08:04,534 so please pardon me if I make any mistake. 118 00:08:06,654 --> 00:08:08,603 My mother passed away when I was young. 119 00:08:10,569 --> 00:08:13,231 I didn't even have her photo to keep as memory. 120 00:08:14,121 --> 00:08:15,461 Not a single one. 121 00:08:17,935 --> 00:08:20,896 That was for the first time when I got drawn towards photography. 122 00:08:21,870 --> 00:08:24,151 I wished for a career in photography 123 00:08:24,478 --> 00:08:26,354 and be a great photographer. 124 00:08:26,614 --> 00:08:29,061 I wanted to be the superstar in the world of photography. 125 00:08:29,824 --> 00:08:32,320 I wanted to capture the magnificence of world in my camera; 126 00:08:32,400 --> 00:08:35,552 so that I can bring you the beauty that I have seen. 127 00:08:35,631 --> 00:08:37,504 But life grabbed my dreams 128 00:08:37,585 --> 00:08:39,824 and compelled me to be an ordinary factory mechanic. 129 00:08:39,904 --> 00:08:42,034 All my dreams were shattered. 130 00:08:42,114 --> 00:08:45,931 After all these things If today my dream is getting fulfilled; 131 00:08:46,011 --> 00:08:47,519 I am being awarded, 132 00:08:47,599 --> 00:08:49,412 it's only because of my son. 133 00:08:53,502 --> 00:08:55,229 Shridhar, listen. - What is it? 134 00:08:55,309 --> 00:08:57,051 We have got a job at steel plant. 135 00:08:57,131 --> 00:08:59,364 Here is the appointment letter; we are supposed to join in this week. 136 00:08:59,444 --> 00:09:00,731 Congratulations, brother. 137 00:09:00,811 --> 00:09:01,833 All thanks to God. 138 00:09:01,913 --> 00:09:03,687 Now all problems will get solved. 139 00:09:03,767 --> 00:09:06,289 Good salary. Better housing from company, 140 00:09:06,369 --> 00:09:08,237 yearly bonus, regular increment. 141 00:09:08,317 --> 00:09:09,892 What more do we need in life! - Listen to me. 142 00:09:09,972 --> 00:09:11,519 I won't be able to take this job. 143 00:09:11,719 --> 00:09:12,726 I am going to Delhi. 144 00:09:13,258 --> 00:09:14,426 What are you saying? 145 00:09:15,958 --> 00:09:16,954 Just hold on. 146 00:09:19,825 --> 00:09:20,780 Look. 147 00:09:21,409 --> 00:09:22,807 National Geographic. 148 00:09:22,887 --> 00:09:25,575 I had sent some photos which they have liked a lot. 149 00:09:25,655 --> 00:09:27,976 They have replied positively. I am supposed to work with them. 150 00:09:28,056 --> 00:09:29,671 I need to reach Delhi in four days. 151 00:09:29,989 --> 00:09:31,587 What will be the salary? 152 00:09:32,777 --> 00:09:36,188 They won't be paying higher salary this early. 153 00:09:36,268 --> 00:09:38,263 For the first year I'll have to serve as freelancer 154 00:09:38,343 --> 00:09:39,280 then I'll get permanent job. 155 00:09:39,360 --> 00:09:40,663 After that there won't be any reason to worry. 156 00:09:40,851 --> 00:09:41,999 Have you lost your mind? 157 00:09:42,079 --> 00:09:43,916 Here you have got a good job with reputed company 158 00:09:43,996 --> 00:09:46,012 and you want to decline this offer and work as freelancer? 159 00:09:46,392 --> 00:09:47,423 Hey Bhaskar. 160 00:09:48,171 --> 00:09:52,682 Even after not getting paid for the job that we love doing, 161 00:09:53,824 --> 00:09:55,249 do not bring any regrets. 162 00:09:55,927 --> 00:09:57,234 You are right. 163 00:09:57,314 --> 00:09:59,373 But at least consider the condition of your family at least. 164 00:09:59,453 --> 00:10:03,745 If you'll work there without pay, your wife, your son... 165 00:10:03,825 --> 00:10:05,177 Let him go, brother. 166 00:10:05,257 --> 00:10:06,892 Photography is his life. 167 00:10:06,972 --> 00:10:08,657 If he is happy, so are we. 168 00:10:08,737 --> 00:10:09,640 You get ready. 169 00:10:09,720 --> 00:10:11,459 One year will pass in no time. 170 00:10:11,539 --> 00:10:14,635 We'll survive on two acres of land that we own at native. 171 00:10:15,382 --> 00:10:17,285 And we also have family to support. 172 00:10:17,365 --> 00:10:20,904 If we come across any problem, we'll seek their help. 173 00:10:22,157 --> 00:10:23,464 So when are you leaving for Delhi? 174 00:10:23,963 --> 00:10:25,104 On coming Friday. 175 00:10:25,430 --> 00:10:28,516 Don't worry. I am here to take care of them. 176 00:10:29,539 --> 00:10:31,138 Thank you. 177 00:10:33,774 --> 00:10:35,165 No it's not like that. - Watch out! 178 00:10:53,735 --> 00:10:54,676 Laxmi. 179 00:10:55,209 --> 00:10:56,122 Laxmi. 180 00:10:56,911 --> 00:10:57,928 I am fine. - Where is Ram? 181 00:10:58,008 --> 00:10:58,841 Ram? 182 00:11:22,190 --> 00:11:24,203 'Oh Lord, please save my son.' 183 00:11:24,283 --> 00:11:25,662 'I don't wish for anything else.' 184 00:11:25,742 --> 00:11:27,530 'Please protect my son.' 185 00:11:28,215 --> 00:11:29,620 How did this happen? 186 00:11:30,305 --> 00:11:31,177 Are you fine? 187 00:11:31,257 --> 00:11:33,577 He has serious head injury. Need to operate immediately. 188 00:11:33,785 --> 00:11:35,106 You arrange the fees. 189 00:11:35,777 --> 00:11:37,881 'I'll sell off every bit of mine 190 00:11:37,961 --> 00:11:40,227 but I won't let anything happen to my son.' 191 00:11:41,527 --> 00:11:44,204 Sir, my son is struggling in hospital for his life. 192 00:11:44,284 --> 00:11:45,996 I'll be obliged if you pay me good. 193 00:11:46,076 --> 00:11:48,522 Real estate market is not doing well. I cannot pay you more than this. 194 00:11:48,998 --> 00:11:51,261 Here. It's two millions. Keep it. 195 00:11:52,616 --> 00:11:53,869 Here are fifty thousand rupees. 196 00:11:54,374 --> 00:11:55,868 Selling the land got me two millions 197 00:11:55,948 --> 00:11:57,439 and after including this it's total two and half millions. 198 00:11:57,756 --> 00:12:00,399 For operation it requires three millions. I am falling short of fifty thousand more. 199 00:12:00,697 --> 00:12:04,032 I must get the capital and interest amount on time on the money that I am paying you. 200 00:12:04,276 --> 00:12:06,677 And if I do not receive my money on time, 201 00:12:07,064 --> 00:12:10,461 you'll be responsible for the consequences that you'll be facing. 202 00:12:10,541 --> 00:12:11,569 Okay. Fine. 203 00:12:20,958 --> 00:12:22,093 Have patience. 204 00:12:24,963 --> 00:12:26,603 He needs to be taken special care for year. 205 00:12:26,683 --> 00:12:28,056 Later everything will get alright. 206 00:12:28,382 --> 00:12:29,289 Okay, doctor. 207 00:12:29,369 --> 00:12:30,990 Thank you, doctor. Thank you so much. - It's okay. 208 00:12:34,511 --> 00:12:37,984 'Oh lord, you are truly merciful; you saved my son 209 00:12:38,064 --> 00:12:40,019 else how would I have faced my generous wife?' 210 00:12:40,099 --> 00:12:41,852 'One year will pass in no time. 211 00:12:41,932 --> 00:12:45,388 We'll survive on two acres of land that we own at native.' 212 00:12:45,546 --> 00:12:47,553 'From now onwards my family is my only world. 213 00:12:47,633 --> 00:12:50,659 No matter even if I have to give up on anything for them.' 214 00:12:50,739 --> 00:12:53,275 'I can also sacrifice myself for protecting them.' 215 00:12:53,355 --> 00:12:55,510 'I must get my capital and interest amount on time. 216 00:12:55,590 --> 00:12:56,714 That's it.' 217 00:12:56,866 --> 00:12:59,689 'If my hobby is coming in the way of my family's happiness, 218 00:12:59,769 --> 00:13:01,529 I abandon such hobby.' 219 00:13:01,848 --> 00:13:04,518 'From now onwards my aim is not photography 220 00:13:04,598 --> 00:13:06,324 but the happiness of my family.' 221 00:13:07,057 --> 00:13:10,406 'Now I will let go my hobby and live only for my family.' 222 00:13:10,759 --> 00:13:14,336 'I can smother my childhood desires for my family.' 223 00:13:14,416 --> 00:13:16,349 'I ca sacrifice everything of mine.' 224 00:13:17,732 --> 00:13:19,760 'From today onwards I'll quit photography; 225 00:13:19,905 --> 00:13:21,732 I'll give up my dreams.' 226 00:13:22,154 --> 00:13:24,493 which will estrange me from my family.' 227 00:13:24,728 --> 00:13:26,562 'What's the use of such happiness 228 00:13:26,756 --> 00:13:28,845 which will trouble my loved ones?' 229 00:13:28,925 --> 00:13:31,211 'I won't let anything wrong happen to my family.' 230 00:13:31,516 --> 00:13:34,754 'I'll spend my life, seeing my family happy.' 231 00:13:34,997 --> 00:13:36,858 'It's my final decision.' 232 00:13:50,717 --> 00:13:53,145 Finally Shridhar Rao gives up 233 00:13:53,657 --> 00:13:56,099 and takes up a job of ordinary mechanic at factory. 234 00:14:11,057 --> 00:14:12,752 What are you doing? It's hurting. 235 00:14:12,832 --> 00:14:14,972 Sit straight. Don't move. Let me comb your hair. - Be gentle. 236 00:14:15,525 --> 00:14:16,847 Keep quiet. - Why are you doing this, mom? 237 00:14:16,927 --> 00:14:18,100 What happen? Why are you yelling? 238 00:14:18,180 --> 00:14:19,406 Look at this, dad. - What? 239 00:14:19,486 --> 00:14:20,880 Mom is spoiling my hair style. 240 00:14:20,960 --> 00:14:23,066 All will laugh at me in school. - I see. 241 00:14:23,146 --> 00:14:24,000 Stop talking nonsense. 242 00:14:24,080 --> 00:14:25,488 You go to school for studying or to flaunt your hair? 243 00:14:25,568 --> 00:14:26,643 Let him comb his hair by himself. 244 00:14:26,723 --> 00:14:27,964 Here, my son. Comb your hair. 245 00:14:29,479 --> 00:14:31,168 My baby. 246 00:14:32,481 --> 00:14:34,183 My Darling son. 247 00:14:37,408 --> 00:14:40,348 Kabaddi. Kabaddi. Out! 248 00:14:40,428 --> 00:14:41,158 Such a trouble it is. 249 00:14:41,238 --> 00:14:43,614 After school he keeps playing with street urchins. 250 00:14:43,694 --> 00:14:44,485 I won't spare him. 251 00:14:44,565 --> 00:14:46,492 Hey, what happen? Why are you angry? 252 00:14:46,572 --> 00:14:49,128 This boy never is seen at home since holidays have begun. 253 00:14:49,208 --> 00:14:50,539 Look. Again he is playing out on the road. 254 00:14:50,619 --> 00:14:53,113 Today I will thrash him hard. - Stop. Hold this. 255 00:14:53,193 --> 00:14:54,766 I'll bring him home, okay? 256 00:14:55,174 --> 00:14:58,904 Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi. 257 00:14:58,984 --> 00:15:01,574 Daddy. Daddy. My daddy is here. 258 00:15:03,372 --> 00:15:08,839 Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi. 259 00:15:08,978 --> 00:15:11,946 Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi. 260 00:15:12,026 --> 00:15:14,554 Don't let me down. Swear you on your father. 261 00:15:15,129 --> 00:15:17,889 Take a chance and hit the win. 262 00:15:22,275 --> 00:15:24,334 Daddy, I won. 263 00:15:28,156 --> 00:15:29,900 You reached the boundary on time. 264 00:15:31,451 --> 00:15:32,967 You played really well. 265 00:15:35,232 --> 00:15:36,571 Hey, take off your hands. - Ravi. 266 00:15:36,651 --> 00:15:38,110 It's an excellent bicycle. 267 00:15:38,299 --> 00:15:40,617 Did you bought it from scrap yard? - No. I bought it from shop. 268 00:15:40,697 --> 00:15:43,069 Please Ravi, let me ride it once. Please. 269 00:15:43,149 --> 00:15:44,420 No. Tyre might wear off. 270 00:15:44,500 --> 00:15:45,444 Dad hasn't allowed lending bicycle to anyone. 271 00:15:45,524 --> 00:15:46,440 Please, Ravi. Please. 272 00:15:46,520 --> 00:15:49,153 No. If dad comes to know, he will screw me. 273 00:15:49,233 --> 00:15:50,564 Hey Ravi, wait! 274 00:16:04,442 --> 00:16:05,820 Surprise! 275 00:16:11,362 --> 00:16:13,590 New bicycle for me! 276 00:16:14,275 --> 00:16:15,824 Thank you, dad. 277 00:16:32,526 --> 00:16:35,038 Hey, Ram? Wake up. 278 00:16:35,118 --> 00:16:36,117 It's 4 o'clock. 279 00:16:36,197 --> 00:16:37,369 You want to study, right? 280 00:16:40,869 --> 00:16:43,567 Hey, are you still sleeping? 281 00:16:43,886 --> 00:16:44,979 Come on. Have milk. 282 00:16:45,059 --> 00:16:46,239 Come on. 283 00:16:52,251 --> 00:16:53,918 Bye, dad. - Be focused, okay? 284 00:16:53,998 --> 00:16:55,330 I am getting late. - Okay. 285 00:17:07,830 --> 00:17:09,601 Paper was very tough; I might not clear. 286 00:17:09,682 --> 00:17:11,498 I think I'll score zero. 287 00:17:12,723 --> 00:17:13,819 Son, how was the exam? 288 00:17:14,080 --> 00:17:15,491 Boys are saying that paper was very tough. 289 00:17:15,571 --> 00:17:17,628 No, dad. Paper was very easy. 290 00:17:17,709 --> 00:17:19,079 That's like my son. 291 00:17:19,159 --> 00:17:21,094 Come on, son. Let's go. 292 00:17:29,976 --> 00:17:31,864 I don't believe that you cleared the exams. 293 00:17:31,944 --> 00:17:34,095 I thought you are going to score zero. 294 00:17:34,715 --> 00:17:37,909 I had found a job of dung cleaner for you in case you failed the exams. 295 00:17:37,989 --> 00:17:39,841 He has cleared every subject with passing marks. 296 00:17:39,921 --> 00:17:41,910 Hey, just keep mum, okay? At least I have cleared the exams. 297 00:17:41,990 --> 00:17:42,512 Dad? 298 00:17:42,592 --> 00:17:43,862 I want to take science for further studies. 299 00:17:43,942 --> 00:17:45,993 Is it? Tell me what is (A+B) 2? 300 00:17:46,073 --> 00:17:46,885 Shut up. 301 00:17:47,328 --> 00:17:49,522 Dad, all of my friends are going for science. 302 00:17:49,602 --> 00:17:50,822 Let me take up science. 303 00:17:50,902 --> 00:17:53,215 Son, it is not necessary to follow what your friends do. 304 00:17:53,295 --> 00:17:54,767 You must have interest in that subject. 305 00:17:54,847 --> 00:17:56,179 Only then you'll succeed. Got it? 306 00:17:56,259 --> 00:17:57,856 I have much interest in it. 307 00:18:00,214 --> 00:18:01,122 Who are you? 308 00:18:23,338 --> 00:18:25,012 After long time watched such blockbuster movie. 309 00:18:25,092 --> 00:18:26,160 Ram? 310 00:18:26,403 --> 00:18:27,523 Son, what are you doing here? 311 00:18:27,603 --> 00:18:28,734 Didn't you attend college? 312 00:18:28,814 --> 00:18:31,655 I had but since professor of chemistry was absent, 313 00:18:31,735 --> 00:18:32,734 there was no lecture. 314 00:18:32,814 --> 00:18:34,000 Therefore we came here. 315 00:18:34,080 --> 00:18:36,179 Is it? Fine. Hop on. 316 00:18:36,595 --> 00:18:37,646 Come on. 317 00:18:45,423 --> 00:18:46,945 Three. Third. 318 00:18:48,288 --> 00:18:49,775 Four. Fourth. 319 00:18:51,920 --> 00:18:53,456 Why are you playing with dice? Answer your paper. 320 00:18:55,242 --> 00:18:57,988 Even after paying such heavy fees if you are going to score this low, 321 00:18:58,068 --> 00:18:59,872 forget about being at higher post 322 00:19:00,070 --> 00:19:02,817 you'll not even get a job of peon. 323 00:19:03,442 --> 00:19:06,660 If this continues, we are going to get bankrupt by spending on your studies. 324 00:19:06,740 --> 00:19:09,185 Kindly get admission in some degree college. 325 00:19:09,587 --> 00:19:11,877 I'll easily get admission in engineering college; 326 00:19:11,957 --> 00:19:13,095 there are many seats available. 327 00:19:13,175 --> 00:19:15,385 You'll get admission? In which college? 328 00:19:15,465 --> 00:19:16,541 Wisdom college. 329 00:19:16,714 --> 00:19:19,530 Wisdom college? But there the fees amount is too high. 330 00:19:19,610 --> 00:19:21,198 And also we'll have to pay donation there. 331 00:19:21,278 --> 00:19:22,533 You think we have money growing tree at home 332 00:19:22,613 --> 00:19:23,488 from which you'll easily get the money? 333 00:19:23,568 --> 00:19:25,030 Get admitted to degree college. 334 00:19:25,466 --> 00:19:27,341 Degree? I don't want to go for ordinary degree. 335 00:19:27,534 --> 00:19:28,876 Ram, what's the matter? 336 00:19:29,306 --> 00:19:32,128 Dad, all of my friends are getting admitted to engineering college 337 00:19:32,208 --> 00:19:34,481 I too want to get admitted there. Please, dad. 338 00:19:40,660 --> 00:19:43,262 Every month the interest amount on this money must get credited to my account. 339 00:19:43,342 --> 00:19:44,694 Sure, sir. - Is that clear? 340 00:19:44,894 --> 00:19:45,773 Thank you, sir. 341 00:19:47,599 --> 00:19:51,716 Shri, you borrowed money for your son's admission 342 00:19:51,796 --> 00:19:53,073 but how are you going to repay it? 343 00:19:53,218 --> 00:19:55,612 From now onwards I'll work in night shift as well. 344 00:19:55,692 --> 00:19:57,168 I mean I'll work over time. 345 00:19:57,248 --> 00:19:59,666 For my family I can sacrifice myself as well. 346 00:19:59,860 --> 00:20:00,932 Let's go. 347 00:20:04,135 --> 00:20:05,305 Next. - Thank you, sir. 348 00:20:06,335 --> 00:20:07,214 Come on. 349 00:20:12,056 --> 00:20:13,273 What all have you shopped? 350 00:20:13,353 --> 00:20:15,190 Four pairs of shoes and five jeans. 351 00:20:15,813 --> 00:20:17,376 From tomorrow he is going to college, right? 352 00:20:17,813 --> 00:20:19,964 Therefore I purchased all the stuff for him. 353 00:20:31,078 --> 00:20:32,995 He is going to invite dooms day for family. 354 00:20:34,378 --> 00:20:37,409 Listen, son. Until now you haven't got serious about studies. 355 00:20:38,004 --> 00:20:40,284 But now your engineering study 356 00:20:41,348 --> 00:20:46,291 will decide your career and future. 357 00:20:46,839 --> 00:20:49,318 Don't ignore what I am saying. 358 00:20:49,457 --> 00:20:50,962 I am saying it for your well being. 359 00:20:51,173 --> 00:20:52,174 Don't worry, dad. 360 00:20:58,452 --> 00:20:59,552 'Oh God.' 361 00:21:17,793 --> 00:21:20,630 'Please do anything but get me a job. I'll offer thousand bucks.' 362 00:21:20,710 --> 00:21:21,910 'God, please help.' 363 00:21:22,353 --> 00:21:23,537 What happened? Nervous? 364 00:21:23,944 --> 00:21:27,722 Yes. It's my first interview therefore I am nervous. 365 00:21:28,359 --> 00:21:30,801 Were you wasting time with friends when it was time for you to study? 366 00:21:30,881 --> 00:21:32,012 No. I wasn't. 367 00:21:32,092 --> 00:21:34,434 Then what were you doing? 368 00:21:34,514 --> 00:21:35,949 I was studying. 369 00:21:36,129 --> 00:21:39,270 Okay. Then why are you nervous? 370 00:21:39,409 --> 00:21:40,550 I am nervous. 371 00:21:41,187 --> 00:21:42,508 What if I get rejected? 372 00:21:43,463 --> 00:21:45,242 Shall I tell you something important? - Sure. 373 00:21:45,441 --> 00:21:47,683 The one, who scores less, always gets nervous. 374 00:21:47,849 --> 00:21:49,433 And when the scores are higher, 375 00:21:50,153 --> 00:21:51,958 confidence over flows from within. 376 00:21:52,038 --> 00:21:53,065 Really? 377 00:21:53,224 --> 00:21:54,808 Yes. Be confident. 378 00:21:54,888 --> 00:21:56,829 Okay. Be confident. 379 00:21:57,707 --> 00:21:58,835 Be confident. 380 00:21:59,485 --> 00:22:00,724 Who is Mr. Ram? 381 00:22:01,582 --> 00:22:02,481 It's me. 382 00:22:03,312 --> 00:22:04,883 You can leave now. - What? 383 00:22:05,062 --> 00:22:06,474 Seniors were brainstorming. 384 00:22:06,554 --> 00:22:09,403 Finally they concluded that your score is less than forty percent 385 00:22:09,483 --> 00:22:11,319 among these sixty candidates. 386 00:22:11,399 --> 00:22:13,305 So you must be sent back. 387 00:22:13,385 --> 00:22:15,208 Company already is full of useless people 388 00:22:15,288 --> 00:22:16,841 therefore we do not need any more useless people. 389 00:22:16,921 --> 00:22:19,249 They fear you might become the future boss of this company. 390 00:22:19,685 --> 00:22:21,048 Sir, you may leave now. 391 00:22:25,283 --> 00:22:27,068 'Big talks and meagre actions.' 392 00:22:27,623 --> 00:22:29,421 Hi. All the best, okay? 393 00:22:31,490 --> 00:22:32,818 Hi. - Hi. 394 00:22:34,050 --> 00:22:36,229 Hello. Hello. - Hello. 395 00:22:36,309 --> 00:22:38,104 Look. He is been thrown away even before interview. 396 00:22:38,184 --> 00:22:39,252 had he waited any longer, he might have got even more insulted. 397 00:22:39,332 --> 00:22:42,092 Hey? You think I am funny? - No, brother. 398 00:22:42,172 --> 00:22:44,394 Haven't you come across any less marks scorer? 399 00:22:45,451 --> 00:22:46,303 Listen. 400 00:22:46,740 --> 00:22:49,037 Erudite people are running social media sites these days 401 00:22:49,117 --> 00:22:51,468 and ignorant are leading the country and ruining it. 402 00:22:51,548 --> 00:22:52,464 Let me give an example. 403 00:22:52,544 --> 00:22:55,082 Well educated people are taking up jobs in companies like Microsoft 404 00:22:55,162 --> 00:22:57,341 and the owner of that company himself is illiterate. 405 00:22:57,421 --> 00:23:00,037 Change your mind set else one day I'll rule on you. 406 00:23:00,731 --> 00:23:02,784 So what if you lost one opportunity? 407 00:23:02,864 --> 00:23:04,860 My father failed ten times in tenth class 408 00:23:04,940 --> 00:23:06,809 but he is still not ashamed of it. 409 00:23:07,130 --> 00:23:09,787 Life has become hell after joining college. 410 00:23:09,867 --> 00:23:12,134 When I was fresher, I used to look for escape from ragging 411 00:23:12,214 --> 00:23:14,585 and now when I am senior, I look for methods of ragging. 412 00:23:14,665 --> 00:23:15,554 You are right, Nagraj. 413 00:23:15,758 --> 00:23:17,707 Haven't you heard about that idiom studies will ruin you? 414 00:23:17,787 --> 00:23:18,896 It's a perfect one. 415 00:23:18,976 --> 00:23:21,752 It's better to enjoy than wasting money on studies. 416 00:23:21,832 --> 00:23:24,121 Go for movies, go on picnics. 417 00:23:24,482 --> 00:23:25,129 Absolutely right. 418 00:23:25,209 --> 00:23:26,446 Studying is so tough 419 00:23:26,526 --> 00:23:28,439 that I feel like throwing up on hearing about studies. 420 00:23:28,519 --> 00:23:32,130 Hey you jerk, studying is not our cup of tea. 421 00:23:32,210 --> 00:23:33,990 It's for scholars who are book worms. 422 00:23:34,070 --> 00:23:35,821 And what great are you going to achieve by getting educated? 423 00:23:35,901 --> 00:23:37,692 Don't uneducated survive? 424 00:23:37,772 --> 00:23:39,741 Right. These days people launches big companies 425 00:23:39,821 --> 00:23:42,464 and few studious jerks work in these companies. 426 00:23:42,544 --> 00:23:44,983 Their life runs around the ticking clock. 427 00:23:45,063 --> 00:23:47,225 Stop nonsense. Let's go home. 428 00:23:47,867 --> 00:23:50,524 Hey, wait! Will you take me to Chincpokli? 429 00:23:50,604 --> 00:23:52,223 It will charge 150 bucks. - Oh God. 430 00:23:52,303 --> 00:23:53,623 It's just nearby and you are charging this much? 431 00:23:53,703 --> 00:23:55,245 If it's nearby then go walking. 432 00:23:57,465 --> 00:23:58,743 What happened, brother? What's the matter? 433 00:23:58,823 --> 00:24:01,809 Every day tussle. Trying to loot a gentleman. 434 00:24:01,889 --> 00:24:03,642 Kindness has perished from the world. 435 00:24:03,722 --> 00:24:07,052 Auto driver shows attitude. Cab charges heavily. 436 00:24:07,132 --> 00:24:08,375 Crowd in trains makes go through hell. 437 00:24:08,455 --> 00:24:10,577 What are we supposed to do? 438 00:24:10,657 --> 00:24:12,254 Hope God has given you brains? - Of course. 439 00:24:12,334 --> 00:24:13,361 Then use it. 440 00:24:14,185 --> 00:24:15,862 Watch carefully. - Hello. Ambulance? 441 00:24:16,826 --> 00:24:18,829 My best friend is getting epileptic. Please hurry up. 442 00:24:19,294 --> 00:24:20,634 Note the address. 443 00:24:22,245 --> 00:24:24,122 Ambulance is here. Come on start. 444 00:24:24,448 --> 00:24:25,694 Start dancing. 445 00:24:27,088 --> 00:24:28,486 Yes. This way. 446 00:24:29,233 --> 00:24:30,063 Come on. 447 00:24:30,880 --> 00:24:32,949 Get him inside. Hurry up. 448 00:24:33,029 --> 00:24:34,028 Come on, make it fast. 449 00:24:35,113 --> 00:24:36,214 Wait. I am coming. 450 00:24:38,911 --> 00:24:40,855 People here are very smart. 451 00:24:42,911 --> 00:24:44,530 Which hospital are we going? - Apollo. 452 00:24:44,610 --> 00:24:45,498 No. It's too expensive. 453 00:24:45,578 --> 00:24:46,591 Let's go to cheaper hospital. I'll take you. 454 00:24:46,671 --> 00:24:47,428 Okay. Alright. 455 00:24:48,418 --> 00:24:49,096 What's wrong with him? 456 00:24:49,176 --> 00:24:50,258 No idea. He's having packet of chips in hand. 457 00:24:50,338 --> 00:24:51,947 By mistake he swallowed plastic in place of chips. 458 00:24:52,027 --> 00:24:53,511 He got choked and now he is serious. 459 00:24:53,591 --> 00:24:55,185 Don't worry. I'll give an injection. - Now that's fun. 460 00:24:55,351 --> 00:24:56,970 Nagraj, injection. 461 00:24:57,136 --> 00:24:58,416 Hey, I am allergic to needles. 462 00:24:58,589 --> 00:25:00,202 You know it, guys. Tell her. 463 00:25:00,797 --> 00:25:01,260 Oh. 464 00:25:01,543 --> 00:25:03,211 He isn't bitten by dog to give him an injection. 465 00:25:03,291 --> 00:25:04,781 How can you give injection to the patient? 466 00:25:04,861 --> 00:25:06,484 If anything goes wrong with him, who will repay the loan taken by his father? 467 00:25:06,564 --> 00:25:08,006 What if he dies bachelor? Who will be blamed? 468 00:25:08,086 --> 00:25:10,172 This nurse. - Don't touch my jolly friend. 469 00:25:15,410 --> 00:25:16,753 Here it is. Park it on side. 470 00:25:17,576 --> 00:25:19,223 Come on, guys. We have reached. 471 00:25:20,270 --> 00:25:22,249 Come on. We have reached. Good acting. 472 00:25:22,581 --> 00:25:23,563 Thank you, sister. 473 00:25:23,792 --> 00:25:25,328 There is no good charger in ambulance. 474 00:25:25,408 --> 00:25:27,757 Not even a phone's battery gets saved. How can a human get saved? 475 00:25:28,573 --> 00:25:30,642 Come on. We have reached the hospital. 476 00:25:30,722 --> 00:25:32,234 But there isn't any hospital here. 477 00:25:32,314 --> 00:25:33,458 We weren't going to any hospital. 478 00:25:33,538 --> 00:25:35,339 We wanted to reach here. - Thank you for the lift, uncle. 479 00:25:35,419 --> 00:25:38,148 It's good that I am inside the van. If I was out there... 480 00:25:38,228 --> 00:25:39,248 What would've you done? 481 00:25:39,328 --> 00:25:41,449 Now quickly leave from here else you'll be the next patient in this ambulance. 482 00:25:41,529 --> 00:25:42,514 Come on, go. 483 00:25:42,594 --> 00:25:43,420 We were just checking 484 00:25:43,500 --> 00:25:46,783 how much time does government ambulance takes to reach hospital. 485 00:25:46,863 --> 00:25:48,651 You look bad but you did well. - Now go. 486 00:25:48,731 --> 00:25:50,007 Hell with you people. 487 00:25:50,087 --> 00:25:52,172 Want a free ride. - Five cups tea. 488 00:25:52,252 --> 00:25:53,764 Get it full cup. 489 00:25:53,844 --> 00:25:54,580 Okay. 490 00:25:54,836 --> 00:25:56,447 Listen. Come straight to home from office. 491 00:25:56,527 --> 00:25:58,129 No need to go anywhere. - Okay, dad. 492 00:25:59,298 --> 00:26:00,751 Look. Ravi is coming. 493 00:26:00,896 --> 00:26:02,350 Have lunch on time. Hope you have got the lunch box. 494 00:26:02,430 --> 00:26:03,242 Yes, dad. I have it. 495 00:26:03,322 --> 00:26:06,114 Don't eat outside food along with friends. 496 00:26:06,194 --> 00:26:08,273 Junk food will make you get hospitalised. 497 00:26:08,411 --> 00:26:11,247 Hospital will lead to even more bills 498 00:26:11,327 --> 00:26:13,787 and your entire salary will go to doctor. 499 00:26:13,867 --> 00:26:15,496 Got it? - Yes. 500 00:26:15,576 --> 00:26:20,333 He isn't his son but robot. He controls him all day. 501 00:26:20,838 --> 00:26:23,764 He must be even asking for a permission of his dad for going to toilet. 502 00:26:26,263 --> 00:26:28,151 All hooligans of city are gathered here. 503 00:26:28,231 --> 00:26:29,867 All are useless. 504 00:26:29,947 --> 00:26:33,064 Listen. Don't let me down by being with them. 505 00:26:33,144 --> 00:26:34,103 They are shameless 506 00:26:34,183 --> 00:26:36,774 and also have no concerns for their parents. 507 00:26:36,854 --> 00:26:38,739 Did you get what I say? - Very well, dad. 508 00:26:38,819 --> 00:26:40,483 Here comes the obedient son. 509 00:26:40,563 --> 00:26:43,824 Being gentleman in front of father and in college he used to stalk girls. 510 00:26:43,904 --> 00:26:45,332 I heard he found a good job. 511 00:26:46,536 --> 00:26:47,567 Now watch the fun. 512 00:26:47,706 --> 00:26:48,682 Hey, Ravi! 513 00:26:49,256 --> 00:26:49,955 Don't look at them. 514 00:26:50,035 --> 00:26:51,830 Champakali is coming in the evening; you too come to meet her. 515 00:26:51,910 --> 00:26:52,951 What are you saying? Where to meet? 516 00:26:53,031 --> 00:26:54,626 What did I just say? 517 00:26:56,169 --> 00:26:57,255 Funny. 518 00:26:57,335 --> 00:26:59,366 Listen. Finish it by morning. 519 00:26:59,446 --> 00:27:00,431 Yes, sir. 520 00:27:02,106 --> 00:27:04,141 Yes, sir. Don't worry, sir. 521 00:27:12,254 --> 00:27:13,513 Sorry, I didn't see you. 522 00:27:13,593 --> 00:27:15,437 What kind of eyes is yours? Can't you see even in day light? 523 00:27:15,517 --> 00:27:17,830 I said sorry. Why are you getting upset? Make another one. 524 00:27:17,910 --> 00:27:19,055 I know you very well. 525 00:27:19,135 --> 00:27:20,509 You did it deliberately. 526 00:27:21,235 --> 00:27:22,834 Again you too are fighting? 527 00:27:22,914 --> 00:27:23,947 Look at him, mom. 528 00:27:24,027 --> 00:27:25,262 He spoiled my drawing. 529 00:27:25,342 --> 00:27:26,936 There are just couple of balls drawn. Draw it again. 530 00:27:27,016 --> 00:27:29,040 What again? I was working on it since morning 531 00:27:29,120 --> 00:27:30,181 and you ruined it all. 532 00:27:30,261 --> 00:27:31,350 Now again I'll have to draw from beginning. 533 00:27:31,430 --> 00:27:33,231 Alright. I'll draw it. Move. 534 00:27:43,195 --> 00:27:45,568 Great. You did it pretty soon. 535 00:27:45,648 --> 00:27:47,942 So now you have watched it, right? Make it one for you as well. 536 00:27:48,022 --> 00:27:49,797 Give it to me. - This one is for me. 537 00:27:49,877 --> 00:27:51,651 If you want make it by yourself. 538 00:27:51,731 --> 00:27:53,603 Give it to me. - No. 539 00:27:53,683 --> 00:27:57,041 You hit me twenty times with your hand and twenty four times with pillow. 540 00:27:57,121 --> 00:27:58,847 Twenty plus twenty four sums up to forty four. 541 00:27:58,927 --> 00:27:59,858 Now do sit ups. - What? 542 00:27:59,938 --> 00:28:02,003 Only after that you'll get this. - You are taking revenge on me? 543 00:28:02,083 --> 00:28:02,494 Yes. 544 00:28:02,574 --> 00:28:04,445 Stop talking nonsense and give it to me. 545 00:28:04,666 --> 00:28:07,482 Fine. I am doing it. - Come on. Quickly. 546 00:28:07,562 --> 00:28:10,062 One. Two. Do it properly. 547 00:28:10,142 --> 00:28:11,868 Stop troubling her. Give her drawing. - Four. Five. 548 00:28:11,948 --> 00:28:13,709 Not now, mom. It's not over yet. 549 00:28:13,789 --> 00:28:14,912 Hey. - Got it. 550 00:28:15,508 --> 00:28:17,314 Come on, be seated. Have snacks. 551 00:28:20,606 --> 00:28:22,544 I am fed up of getting tortured every day by him, mom. 552 00:28:22,624 --> 00:28:24,134 We all are pissed off of you. 553 00:28:24,439 --> 00:28:27,435 Mom, find some jerk for her and get her out from here. 554 00:28:27,628 --> 00:28:29,524 Always keeps nagging. 555 00:28:30,797 --> 00:28:31,752 Laxmi? 556 00:28:31,897 --> 00:28:33,890 Pay the bill of milkman Chandu. - Okay. 557 00:28:36,137 --> 00:28:38,697 Dad, fees for this semester needs to be paid. 558 00:28:38,777 --> 00:28:40,482 Again? Fee was paid recently, right? 559 00:28:40,765 --> 00:28:42,107 It's been six months for it. 560 00:28:42,187 --> 00:28:43,512 Alright. Tell them to wait for another week. 561 00:28:43,592 --> 00:28:44,937 Okay, dad. - Pass on the sauce. 562 00:28:45,017 --> 00:28:46,708 Well, how was your yesterday's interview? 563 00:28:46,788 --> 00:28:48,195 I was selected, dad. 564 00:28:49,247 --> 00:28:52,962 The thing is it's a small time company and salary too is very less. 565 00:28:53,198 --> 00:28:55,045 Also I'll have to travel to Pune. 566 00:28:55,225 --> 00:28:57,349 How can I stay away from my family? 567 00:28:57,429 --> 00:29:00,677 Therefore I thought of trying other local opportunities. 568 00:29:01,617 --> 00:29:02,773 Never mind. 569 00:29:05,078 --> 00:29:06,067 Focus on eating. 570 00:29:06,994 --> 00:29:07,707 Enough. 571 00:29:07,787 --> 00:29:10,032 Today it's wedding of Prakash's daughter; we all need to attend. 572 00:29:10,112 --> 00:29:13,056 Let's reach early in wedding else our visit will seem to be very formal. 573 00:29:13,332 --> 00:29:14,343 Okay, dad. 574 00:29:17,304 --> 00:29:19,698 I'll make sure to display your name on such sparkling banner in your wedding. 575 00:29:19,778 --> 00:29:21,132 Kirti weds Scrap dealer. 576 00:29:21,212 --> 00:29:22,944 Shut up. Don't keep targeting me. 577 00:29:23,024 --> 00:29:25,401 So you think some prince is going to come for you? 578 00:29:25,481 --> 00:29:26,433 So how are the things going on? - Come on, hurry up. 579 00:29:26,513 --> 00:29:27,152 Let's go. 580 00:29:29,048 --> 00:29:30,833 Meeting after long time. 581 00:29:31,622 --> 00:29:33,054 Just a minute, uncle. 582 00:29:33,690 --> 00:29:34,728 Look here. 583 00:29:35,885 --> 00:29:38,638 Ask bride to look in camera. Look here. 584 00:29:39,303 --> 00:29:40,818 What's with sad face? 585 00:29:40,971 --> 00:29:42,389 Uncle, smile please. 586 00:29:52,747 --> 00:29:54,186 Aunt, hold on. 587 00:29:55,957 --> 00:29:57,063 Look into the camera. 588 00:29:57,143 --> 00:29:58,307 'What is this idiot doing?' 589 00:29:58,387 --> 00:30:00,377 Don't feel shy; stand beside uncle. 590 00:30:02,403 --> 00:30:03,820 Perfect. That's great. 591 00:30:04,252 --> 00:30:05,453 Come on, smile. 592 00:30:08,847 --> 00:30:09,710 Nice one. 593 00:30:14,294 --> 00:30:14,886 Listen. 594 00:30:15,379 --> 00:30:16,729 Why are photos clicked? 595 00:30:17,011 --> 00:30:19,513 So that no matter what the occasion is, memories are made. 596 00:30:19,883 --> 00:30:25,114 Not just to make memories but to cherish old moments and revive them. 597 00:30:25,194 --> 00:30:27,723 Mister, won't these photos help to revive memories? 598 00:30:27,803 --> 00:30:31,464 No. Because the photos clicked by you are lifeless. 599 00:30:32,189 --> 00:30:34,890 Photo must be like it is trying to convey something. 600 00:30:35,018 --> 00:30:38,937 You must be able to capture these candid moments. 601 00:30:39,163 --> 00:30:41,781 You need to perfectly capture their emotions. 602 00:30:42,462 --> 00:30:44,991 Every ritual in wedding has some reason, 603 00:30:45,071 --> 00:30:46,518 some emotion behind it. 604 00:30:46,756 --> 00:30:48,599 While performing rituals 605 00:30:48,679 --> 00:30:50,194 let them concentrate on each other instead of camera. 606 00:30:50,274 --> 00:30:53,144 Capture their feelings for each other. 607 00:30:53,224 --> 00:30:56,205 Capture their intimacy. 608 00:30:56,370 --> 00:30:59,669 Capture the love that is reflected in their eyes 609 00:30:59,749 --> 00:31:00,937 while looking at each other. 610 00:31:01,075 --> 00:31:03,372 Capture their feeling of commitment 611 00:31:03,452 --> 00:31:07,663 while tying nuptial chain and swearing to each other. 612 00:31:07,743 --> 00:31:10,946 There is so much going on in the mind of bride and groom. 613 00:31:11,026 --> 00:31:12,335 Capture those feelings. 614 00:31:12,415 --> 00:31:15,290 Capture the happiness reflected on the face of parents 615 00:31:15,370 --> 00:31:19,441 while blessing their son and daughter in law. 616 00:31:20,956 --> 00:31:22,527 That's called photography. 617 00:31:23,924 --> 00:31:27,044 When they are surrounded by their family and friends 618 00:31:27,124 --> 00:31:30,448 and when you click that moment, you'll get candid photo. 619 00:31:31,555 --> 00:31:34,614 Such candid photos are full of life, my friend. 620 00:31:35,666 --> 00:31:37,133 Don't get more technical. 621 00:31:37,213 --> 00:31:39,429 If the camera is good, photos are ought to be good. 622 00:31:39,509 --> 00:31:40,785 That's not very difficult. 623 00:31:40,865 --> 00:31:43,214 But the real photos are the one 624 00:31:43,294 --> 00:31:44,882 which have emotions captured in it. 625 00:31:45,103 --> 00:31:46,314 Remember what I said. 626 00:31:48,874 --> 00:31:50,888 My son has got a good job offer from Italy. 627 00:31:50,968 --> 00:31:52,694 I am going to offer prayers at Tirupati. 628 00:31:52,774 --> 00:31:54,942 My son Birju is already working in Canada. 629 00:31:55,088 --> 00:31:57,267 He got an offer when he was still studying here. 630 00:31:57,347 --> 00:31:59,259 After competing studies, he joined job in Cananda. 631 00:31:59,339 --> 00:32:01,231 No matter if the company is domestic or multinational, 632 00:32:01,502 --> 00:32:05,058 grab the opportunity once you get it. 633 00:32:05,138 --> 00:32:06,947 Incapables sit jobless 634 00:32:07,293 --> 00:32:09,404 and the smart ones get successful. 635 00:32:27,892 --> 00:32:28,964 Hey, watchman! 636 00:32:29,297 --> 00:32:30,625 Wake up. 637 00:32:31,207 --> 00:32:33,144 Get lost from here! 638 00:32:33,511 --> 00:32:35,102 Get lost from here! 639 00:32:35,254 --> 00:32:36,541 I'll lash at all of you! 640 00:32:36,621 --> 00:32:38,437 What do you think of yourselves? 641 00:32:51,811 --> 00:32:52,794 Is this the time to come home? 642 00:32:52,874 --> 00:32:53,901 I had some important work, mom. 643 00:32:53,981 --> 00:32:57,045 What important thing you do to which makes you return home late every night? 644 00:32:57,125 --> 00:32:59,099 Stop nagging and open the door, mom. - I won't. 645 00:32:59,430 --> 00:33:01,689 Go to your friend's home with whom you wander. 646 00:33:01,769 --> 00:33:03,200 Stop kidding, mom. Open the door. 647 00:33:03,280 --> 00:33:04,074 I will not open the door. 648 00:33:04,154 --> 00:33:05,054 Stay out for tonight 649 00:33:05,134 --> 00:33:07,163 and you'll start coming home on time from tomorrow. 650 00:33:07,243 --> 00:33:09,063 If you didn't open the door, I'll leave the house. 651 00:33:09,143 --> 00:33:09,743 Go away. 652 00:33:10,053 --> 00:33:12,395 Fine. I am going. Later don't come crying to me. 653 00:33:12,475 --> 00:33:13,037 Go away. 654 00:33:13,117 --> 00:33:15,068 I am saying it for last time. I won't ever return. 655 00:33:25,451 --> 00:33:30,524 No. Today Anushka, Deepika and my favorite Katrina is with me. 656 00:33:30,604 --> 00:33:31,452 There is no place in my house. 657 00:33:31,532 --> 00:33:33,334 This drunkard is useless. 658 00:33:40,751 --> 00:33:43,142 Every day you loiter around and come home late. 659 00:33:43,222 --> 00:33:45,451 Because of this your share of meal goes to dog every day. 660 00:33:45,531 --> 00:33:47,228 Never mind. It's a good deed. 661 00:33:47,308 --> 00:33:48,556 Idiot. Stop talking rubbish. 662 00:33:48,636 --> 00:33:50,422 My life has turned into hell since you are born. 663 00:33:53,162 --> 00:33:53,954 You smoke? 664 00:33:54,034 --> 00:33:56,720 This was lying outside so I thought of dumping it into dustbin. 665 00:33:58,209 --> 00:33:59,926 Whose call is it? - My friend's call. 666 00:34:00,006 --> 00:34:02,549 Isn't loitering enough for you guys? Give it here. 667 00:34:02,970 --> 00:34:05,001 Idiot, why weren't you answering the call? - Hey, you... 668 00:34:05,081 --> 00:34:06,468 You had answered instantly if it was girlfriend's call. 669 00:34:06,548 --> 00:34:08,267 Mind your tongue. This is his father speaking. 670 00:34:08,347 --> 00:34:10,242 Hasn't your father taught you any manners? 671 00:34:10,513 --> 00:34:11,681 Sorry, uncle. I didn't know it was you. 672 00:34:11,761 --> 00:34:13,779 Alright. Why have you called my son this late? 673 00:34:14,224 --> 00:34:16,072 Has your family dumped you? 674 00:34:16,152 --> 00:34:16,942 You urchin! 675 00:34:17,022 --> 00:34:18,148 Tell me why have you called? 676 00:34:18,228 --> 00:34:20,523 Can I spend a night at your house? 677 00:34:20,603 --> 00:34:21,613 Stupid! Hang up! 678 00:34:32,409 --> 00:34:33,887 'There is no one at this stall 679 00:34:34,324 --> 00:34:35,846 and the other one is crowded.' 680 00:34:36,250 --> 00:34:37,352 'What's the catch?' 681 00:35:00,351 --> 00:35:01,425 Which one? 682 00:35:02,111 --> 00:35:03,206 Okay. 683 00:35:11,392 --> 00:35:13,540 Just hold on for a while. I am making it. 684 00:35:13,620 --> 00:35:15,521 'Such a beautiful hawker.' 685 00:35:15,798 --> 00:35:19,357 'What a bright future I have. We'll sell snacks together.' 686 00:35:19,844 --> 00:35:20,751 Batter is all over. 687 00:35:20,831 --> 00:35:22,279 People have already finished sauce. 688 00:35:22,359 --> 00:35:23,358 Mine too is finished. 689 00:35:36,444 --> 00:35:37,374 Take this, aunt. 690 00:35:37,454 --> 00:35:38,923 All snacks for today are sold. 691 00:35:39,003 --> 00:35:40,412 So now go home and relax. 692 00:35:40,492 --> 00:35:41,690 Stay blessed. - God bless you, my child. 693 00:35:41,770 --> 00:35:43,085 Oh come on. 694 00:35:48,586 --> 00:35:49,976 Okay, aunt. I'll take a leave now. 695 00:35:54,785 --> 00:35:56,496 Not a single plate is sold since morning, brother. 696 00:35:56,678 --> 00:35:58,643 Did you see the result of getting into tussle? 697 00:35:58,723 --> 00:36:01,400 If you do it again, your stall won't be seen here. 698 00:36:02,418 --> 00:36:03,885 'His mouth was shut. 699 00:36:03,965 --> 00:36:05,142 Uncle, sauce please. 700 00:36:05,222 --> 00:36:08,728 Hey, how much sauce will you eat with just two pieces of idli? 701 00:36:08,927 --> 00:36:10,350 Don't ever come here again. 702 00:36:10,430 --> 00:36:12,077 There is no more sauce for you! 703 00:36:12,157 --> 00:36:13,211 Asking for more sauce.' 704 00:36:13,388 --> 00:36:16,128 Remember when I asked for more sauce what did you say me? 705 00:36:17,158 --> 00:36:18,896 Now keep shooing off the flies 706 00:36:18,976 --> 00:36:20,734 because now no one other than them is going to visit here. 707 00:36:25,722 --> 00:36:26,760 Let's go. 708 00:36:31,403 --> 00:36:32,958 That girl is like fire. 709 00:36:33,038 --> 00:36:34,381 Don't go near her to get burns. 710 00:36:34,461 --> 00:36:36,683 Why you want to ruin your life? - Which girl are you talking about? 711 00:36:36,838 --> 00:36:38,316 I was looking at something else. - Is it? 712 00:36:38,396 --> 00:36:40,608 I didn't see anything there. - For that one must have good eye sight. 713 00:36:40,796 --> 00:36:42,064 What are you saying? - Yes. 714 00:36:42,313 --> 00:36:45,125 For little sauce she ruined his business. 715 00:36:45,205 --> 00:36:47,267 It means she is way too witty. 716 00:36:47,622 --> 00:36:49,160 She works in a software company 717 00:36:49,240 --> 00:36:50,970 but still she didn't hesitate to make pancakes. 718 00:36:51,050 --> 00:36:53,731 Where can we find such simple and down to earth attitude? 719 00:36:54,716 --> 00:36:56,825 She hugged aunt while returning her money; 720 00:36:56,905 --> 00:36:58,021 she taught a lesson to a person. 721 00:36:58,101 --> 00:36:59,675 Such humanity is hard to find these days. 722 00:36:59,755 --> 00:37:02,359 She treats every job equal. Yes. 723 00:37:02,658 --> 00:37:05,287 And you change your mind set. When I observe anyone, 724 00:37:05,367 --> 00:37:08,193 I do not just see physical appearance but the inner qualities too. 725 00:37:10,633 --> 00:37:11,949 You said that she is fire. 726 00:37:12,029 --> 00:37:14,573 So if any girl posses so many good qualities, 727 00:37:14,653 --> 00:37:15,514 she needs to be followed, right? 728 00:37:15,594 --> 00:37:16,554 You are right, boss. 729 00:37:17,573 --> 00:37:19,383 Then don't just stare. Play the music. 730 00:37:25,554 --> 00:37:27,286 He got a good lesson, didn't he? 731 00:37:27,366 --> 00:37:28,974 Naina, let's go that way. 732 00:37:29,213 --> 00:37:30,979 Shall we race? - Why not? 733 00:37:46,750 --> 00:37:49,206 'God's mills grinds slowly but surely.' 734 00:37:49,822 --> 00:37:52,209 'Finally I have found the girl of my dreams.' 735 00:38:17,157 --> 00:38:18,264 Now what are you doing here? 736 00:38:18,344 --> 00:38:20,002 You have already driven me out of house. Now you me to torture more? 737 00:38:20,082 --> 00:38:21,248 I also have a question. 738 00:38:21,328 --> 00:38:23,440 You had gone to your friend's house, right? So why did you return so early? 739 00:38:23,520 --> 00:38:24,209 What house? 740 00:38:25,655 --> 00:38:26,524 Whose house is this? 741 00:38:26,604 --> 00:38:27,841 Mom, this house was vacant, right? 742 00:38:27,921 --> 00:38:28,837 Has anyone come here to stay? 743 00:38:28,917 --> 00:38:30,553 Yes. Two days back some family has shifted here. 744 00:38:30,633 --> 00:38:31,604 Just two days back? 745 00:38:31,684 --> 00:38:32,616 And I didn't even know about this! 746 00:38:32,696 --> 00:38:34,056 For that you need to stay at home. 747 00:38:34,136 --> 00:38:34,721 Bloody urchin. 748 00:38:34,801 --> 00:38:36,536 Love you, mom, for giving such good news. 749 00:38:36,934 --> 00:38:37,814 Leave me. 750 00:38:39,624 --> 00:38:42,082 Forget greeting and praise the Goddess. - Hail, Goddess. 751 00:38:42,162 --> 00:38:45,285 Sister, we have recently shifted here and there is no water in taps. 752 00:38:45,365 --> 00:38:47,464 Can you please suggest any plumber? 753 00:38:47,544 --> 00:38:49,236 Let me ask my son. Just a minute. - Okay. 754 00:38:49,316 --> 00:38:51,097 Ram! 755 00:38:51,177 --> 00:38:51,899 What is it? 756 00:38:51,979 --> 00:38:53,553 Do you have contact number of plumber Sonu? 757 00:38:53,633 --> 00:38:54,965 I don't have. Look by yourself. 758 00:38:55,045 --> 00:38:56,265 It's little urgent. 759 00:38:56,345 --> 00:38:58,415 Always keeps me busy with something. Why do you need it? 760 00:38:58,495 --> 00:39:01,193 I don't need it. Neighbours in opposite house need it. 761 00:39:01,273 --> 00:39:02,618 Neighbours in opposite house. 762 00:39:12,919 --> 00:39:14,552 Hey. She is here. 763 00:39:15,998 --> 00:39:16,842 What's the matter, aunt? 764 00:39:16,922 --> 00:39:19,651 Son, all the pipelines have leakage. 765 00:39:19,731 --> 00:39:22,281 Leakage problem? Don't worry, aunt. I am here to help. 766 00:39:22,361 --> 00:39:24,453 The help I am looking for is right under my nose. 767 00:39:24,848 --> 00:39:26,709 'Why is he so happy to help?' 768 00:39:27,559 --> 00:39:28,500 Listen carefully. 769 00:39:28,580 --> 00:39:30,376 All the leakages in this house must get fixed. 770 00:39:30,456 --> 00:39:32,217 Not even a drop must get leaked. - Okay. 771 00:39:32,479 --> 00:39:34,396 Aunt, now you make a cup of tea for me 772 00:39:34,476 --> 00:39:35,731 with extra sugar. 773 00:39:35,811 --> 00:39:37,026 Thanks, son. 774 00:40:04,490 --> 00:40:06,739 Hey! Such a sluggish plumber. 775 00:40:06,819 --> 00:40:07,880 Make it fast, come on. 776 00:40:08,614 --> 00:40:10,586 If you are in such hurry fix it yourself. 777 00:40:13,111 --> 00:40:13,955 Naina? 778 00:40:14,260 --> 00:40:15,180 Yes, mom? 779 00:40:15,533 --> 00:40:16,509 Naina. 780 00:40:16,861 --> 00:40:17,851 Good. 781 00:40:18,093 --> 00:40:19,678 Ram. Naina. 782 00:40:19,823 --> 00:40:21,407 Sounds nice. - Very bad. 783 00:40:22,749 --> 00:40:24,334 I am talking about this. It broke. 784 00:40:36,234 --> 00:40:37,687 What are you doing here? Go and finish your job. 785 00:40:37,767 --> 00:40:39,216 It's done. - This fast? 786 00:40:39,296 --> 00:40:41,437 You wanted to make it fast. Now don't waste my time and pay my charges. 787 00:40:43,022 --> 00:40:45,465 Aunt, he is done with leakage fixing; please pay him. 788 00:40:45,545 --> 00:40:46,572 Here is your money. 789 00:40:46,652 --> 00:40:47,749 Why are you paying me? 790 00:40:47,829 --> 00:40:49,956 He worked; you supervised. 791 00:40:54,217 --> 00:40:55,670 Counting chickens before hatching. 792 00:41:00,342 --> 00:41:02,307 This t-shirt is unlucky for you. 793 00:41:02,387 --> 00:41:04,645 Better take it off and go bare chest. - Shut up. 794 00:41:05,170 --> 00:41:07,301 Was trying to impress her but got humiliated. 795 00:41:07,381 --> 00:41:07,993 Shut up. 796 00:41:08,073 --> 00:41:09,826 I know he stays in neighborhood. 797 00:41:10,262 --> 00:41:12,006 I just wanted to keep safe distance from him. 798 00:41:12,086 --> 00:41:15,210 He was here to help and you are abusing him. 799 00:41:15,290 --> 00:41:17,016 Helping us was just an excuse. 800 00:41:17,217 --> 00:41:18,753 He was here to gaze at me. 801 00:41:19,196 --> 00:41:20,981 This girl is too witty. 802 00:41:21,715 --> 00:41:24,884 She ruined someone's business just because he denied sauce to her. 803 00:41:25,811 --> 00:41:27,742 It will be very difficult to get her. 804 00:41:28,039 --> 00:41:29,589 No. There wouldn't be any problem. 805 00:41:29,803 --> 00:41:33,200 I have explained him the problem so you need not worry. 806 00:41:33,996 --> 00:41:35,836 Yes. Sure. 807 00:41:36,203 --> 00:41:38,238 I said, I... 808 00:41:42,971 --> 00:41:45,731 So what I was saying that everything will be alright. 809 00:41:47,201 --> 00:41:49,989 Don't worry. Everything will be alright. 810 00:41:50,315 --> 00:41:51,104 Okay? 811 00:41:51,982 --> 00:41:53,200 I'll call you later. 812 00:41:54,958 --> 00:41:57,172 Hey! Why are you taking my pictures? 813 00:41:57,307 --> 00:41:58,199 When did I take pictures? 814 00:41:58,279 --> 00:41:59,764 I just saw you were taking pictures. 815 00:41:59,844 --> 00:42:01,153 Why will I take your pictures? 816 00:42:01,233 --> 00:42:02,880 Aunt! 817 00:42:02,960 --> 00:42:03,594 I'll call her. 818 00:42:03,674 --> 00:42:04,895 Mom! 819 00:42:05,824 --> 00:42:06,705 Mom! 820 00:42:06,854 --> 00:42:08,471 Aunt! Please come out. 821 00:42:08,852 --> 00:42:10,336 What happened, son? Why are you shouting? 822 00:42:10,834 --> 00:42:11,913 Naina, again you are fighting? 823 00:42:11,993 --> 00:42:14,050 Look aunt, he is taking my pictures without my permission. 824 00:42:14,130 --> 00:42:14,980 Is that true? 825 00:42:15,060 --> 00:42:17,055 Mom, I was taking my pictures; my selfie. 826 00:42:17,135 --> 00:42:19,760 He is lying; check his phone. - Sure. 827 00:42:24,380 --> 00:42:25,913 He wasn't taking your pictures. 828 00:42:25,993 --> 00:42:26,787 Look. 829 00:42:28,990 --> 00:42:31,243 Mom, I was taking selfies. I wasn't taking her pictures. 830 00:42:31,323 --> 00:42:32,155 Why will I do so? 831 00:42:32,235 --> 00:42:33,954 Sorry, son. Forgive my daughter. 832 00:42:34,034 --> 00:42:36,556 She considers every boy to be bad. 833 00:42:36,636 --> 00:42:40,416 She got boys bitten by dog at the place where we used to live earlier. 834 00:42:40,496 --> 00:42:43,558 Why you need to say all this? - Shut up. I am fed up of you. 835 00:42:43,638 --> 00:42:45,399 You have made my life hell. 836 00:42:45,479 --> 00:42:46,783 Come on apologise to him. 837 00:42:46,863 --> 00:42:48,227 Never mind, aunt. No problem. 838 00:42:48,307 --> 00:42:49,733 'I am sure he has taken her pictures.' 839 00:42:49,813 --> 00:42:51,449 No, son. Let her apologize. 840 00:42:52,411 --> 00:42:54,891 I'll slap you now. Apologise to him. 841 00:42:58,002 --> 00:42:59,868 Sorry. - It's okay. 842 00:43:00,117 --> 00:43:02,049 Sorry, sister. Please don't mind. - No. 843 00:43:02,129 --> 00:43:03,339 Get inside. 844 00:43:04,385 --> 00:43:06,909 Stop spying on me; go and watch cartoons. 845 00:43:28,556 --> 00:43:30,742 Aunt, how hard you work. 846 00:43:31,119 --> 00:43:32,552 I'll do it right away. 847 00:43:43,280 --> 00:43:44,165 Hello. 848 00:43:44,747 --> 00:43:45,506 Hey? 849 00:43:45,727 --> 00:43:46,679 Move! 850 00:43:51,468 --> 00:43:53,179 Carry these bags. - I am talking on phone, mom. 851 00:43:53,810 --> 00:43:56,921 Sorry, mom. You have ice-cream; I'll carry the bags. 852 00:43:57,513 --> 00:43:58,498 Hi. - Please hop on. 853 00:43:58,578 --> 00:43:59,748 You carry on; I'll come walking. 854 00:44:01,359 --> 00:44:02,726 I'll show her now. 855 00:44:02,806 --> 00:44:05,133 Abracadabra; let tire get punctured. 856 00:44:05,213 --> 00:44:06,649 Now let's see how she rides the bike. 857 00:44:19,406 --> 00:44:20,187 Listen losers! 858 00:44:20,267 --> 00:44:21,903 She has called a cab; make sure it does not reach here. 859 00:44:21,983 --> 00:44:23,801 Hey. Stop. 860 00:44:23,881 --> 00:44:25,705 Sorry for interruption. - What happened? 861 00:44:25,785 --> 00:44:26,917 Enough of your business; get out of the car. 862 00:44:26,997 --> 00:44:28,628 What happened, my child? Why are you still here? 863 00:44:28,708 --> 00:44:30,327 See it by yourself. - Oh my God! 864 00:44:30,407 --> 00:44:32,746 I am getting late for office, mom. Meeting is scheduled at 10 o'clock. 865 00:44:33,144 --> 00:44:35,048 If I didn't reach on time, boss will screw me. 866 00:44:35,128 --> 00:44:36,714 I am trying to contact cab driver but he is not answering. 867 00:44:36,794 --> 00:44:38,109 Call him once. 868 00:44:38,189 --> 00:44:40,963 Hey, stand still. - Hey, the client is calling. 869 00:44:41,043 --> 00:44:41,797 Madam? 870 00:44:41,877 --> 00:44:42,926 Where have you reached? 871 00:44:43,006 --> 00:44:44,460 Cleaning car at car wash. 872 00:44:44,540 --> 00:44:46,215 Car wash? - Yes. 873 00:44:46,295 --> 00:44:48,152 You wait for half an hour; I'll be there in couple of hours. 874 00:44:48,232 --> 00:44:48,966 Hey? 875 00:44:49,530 --> 00:44:50,371 What happened, dear? 876 00:44:50,451 --> 00:44:53,283 I am getting late for office and he says he'll reach in two hours. 877 00:44:54,689 --> 00:44:57,982 Mom, I am going to Charminar. Shall I get you something? 878 00:44:59,073 --> 00:44:59,792 Listen mom! 879 00:44:59,872 --> 00:45:02,660 I am going to Charminar. Let me know if you need anything. 880 00:45:02,964 --> 00:45:04,669 What's wrong with him today? 881 00:45:05,808 --> 00:45:06,639 Son? 882 00:45:07,087 --> 00:45:08,017 Yes, aunt? 883 00:45:08,819 --> 00:45:10,358 Are you going towards Charminar? 884 00:45:10,438 --> 00:45:11,830 Yes, aunt. I have an important meeting there. 885 00:45:11,910 --> 00:45:15,069 Naina's bike is punctured. Will you please drop her to office? 886 00:45:16,541 --> 00:45:18,987 Actually, aunt... - I'll pay for fuel. 887 00:45:19,967 --> 00:45:22,474 Is it? Okay, aunt. No problem. Let her come. 888 00:45:22,554 --> 00:45:24,600 Okay. Go, my child. - No. I won't. 889 00:45:24,680 --> 00:45:27,312 Better you go with him rather than losing on a day salary. 890 00:45:27,392 --> 00:45:28,386 Come on. 891 00:45:28,466 --> 00:45:29,936 My blessings are with you. 892 00:45:42,947 --> 00:45:45,172 Today the weather is so romantic. 893 00:45:45,498 --> 00:45:48,764 Hey! You keep dreaming. I'll drop her office. 894 00:45:48,844 --> 00:45:49,578 Hey! 895 00:45:51,217 --> 00:45:52,302 I'll drop her. 896 00:45:52,429 --> 00:45:53,597 I am going to Charminar. 897 00:45:53,984 --> 00:45:55,622 Okay don't pay for fuel. 898 00:45:56,708 --> 00:45:57,571 Damn. 899 00:45:58,689 --> 00:46:00,627 Here is the grocery list. Bring all of it. 900 00:46:06,284 --> 00:46:08,265 Sister-in-law is here. Come on, let's go. 901 00:46:09,289 --> 00:46:10,258 I too am coming, brother. 902 00:46:17,695 --> 00:46:18,824 Hey. Useless. 903 00:46:21,171 --> 00:46:22,981 Let's go. We are getting late. 904 00:46:23,061 --> 00:46:23,905 You carry on. 905 00:46:23,985 --> 00:46:25,294 Isn't it good? - Yes. Too good. 906 00:46:41,338 --> 00:46:42,445 So cute. 907 00:46:43,220 --> 00:46:44,909 Mom, how much are you going to make me labour? 908 00:46:44,989 --> 00:46:46,645 Do it quietly. Keep this as well. - I am tired. 909 00:46:48,991 --> 00:46:50,291 Now where should I keep this? 910 00:46:50,371 --> 00:46:52,639 Stop talking nonsense. Make some room for it. 911 00:46:53,503 --> 00:46:55,057 Where shall I keep this? 912 00:46:58,284 --> 00:46:59,130 Bloody hell! 913 00:46:59,210 --> 00:47:00,482 This boy is useless. 914 00:47:00,562 --> 00:47:02,535 Dropped entire trunk. - I already told you, there is no place. 915 00:47:05,962 --> 00:47:07,755 What's with this collection of useless photographs? 916 00:47:07,835 --> 00:47:09,205 Give it to scrap dealer. 917 00:47:09,285 --> 00:47:10,739 These photos are dearest to your father. 918 00:47:10,819 --> 00:47:12,477 Don't ever call these useless in front of your dad. 919 00:47:31,986 --> 00:47:33,425 Whatever it is but I like it. 920 00:47:33,505 --> 00:47:35,397 Sir, tell me how can you always stay cheerful? 921 00:47:35,477 --> 00:47:37,473 Because I do what I like. 922 00:47:37,992 --> 00:47:40,953 And this is what energises me a lot. 923 00:47:41,687 --> 00:47:44,295 I made my hobby of photography as my career. 924 00:47:44,375 --> 00:47:46,073 I didn't even realise 925 00:47:46,433 --> 00:47:48,903 when did twenty five years of my life flew 926 00:47:48,983 --> 00:47:51,166 while pursuing this career. 927 00:47:51,878 --> 00:47:53,324 Time just flew. 928 00:47:53,404 --> 00:47:55,753 Sir, you have been conferred by many national and international awards. 929 00:47:55,833 --> 00:47:57,566 How do you feel about that? - I feel good. 930 00:47:57,995 --> 00:48:01,779 And therefore I am presenting my best pictures through exhibition. 931 00:48:01,859 --> 00:48:04,235 Sir, have you ever got bored of your profession? 932 00:48:05,951 --> 00:48:07,999 I truly love taking pictures. 933 00:48:08,352 --> 00:48:10,995 Sir, how will you describe your pictures? 934 00:48:11,075 --> 00:48:14,393 I would say that photo is a powerful tool. 935 00:48:14,473 --> 00:48:14,822 Okay. 936 00:48:14,902 --> 00:48:16,373 Which is full of feelings. 937 00:48:16,453 --> 00:48:17,868 It can make a person cry. 938 00:48:17,948 --> 00:48:19,285 It can do one more thing. 939 00:48:19,588 --> 00:48:22,362 Photo can make us relive the long lost memories. 940 00:48:23,240 --> 00:48:25,222 A single photo stopped war in Vietnam 941 00:48:25,302 --> 00:48:26,844 where millions were getting killed. 942 00:48:26,924 --> 00:48:31,820 A single photo can show the present starving Somalia to world. 943 00:48:31,900 --> 00:48:32,783 Just a single photo. 944 00:48:33,004 --> 00:48:37,764 And now we have front and back cameras in phones 945 00:48:37,844 --> 00:48:39,192 which has made it even simpler. 946 00:48:39,408 --> 00:48:41,993 Just pick your phone and click it. 947 00:48:43,603 --> 00:48:45,026 And of course, I must say 948 00:48:45,106 --> 00:48:46,498 that there are many good photographers among them. 949 00:48:46,578 --> 00:48:48,154 Sir, but they cannot match your talent. 950 00:48:48,234 --> 00:48:50,025 No. that's not true. 951 00:48:50,105 --> 00:48:52,426 There are many good photographers. 952 00:48:52,506 --> 00:48:55,155 Maybe they are better than me but are not able to succeed like me. 953 00:48:55,235 --> 00:48:57,026 And maybe they are into some other fields. 954 00:49:00,187 --> 00:49:02,656 According to survey, ninety percent of people 955 00:49:02,736 --> 00:49:05,628 have given up on their hobbies and are surviving on other profession. 956 00:49:05,708 --> 00:49:08,905 Only because their family could live a good life style. 957 00:49:09,220 --> 00:49:12,840 But let me tell you only ten percent of people 958 00:49:12,920 --> 00:49:17,323 live their hobbies and lead a better and self content life. 959 00:49:18,087 --> 00:49:20,816 And I have chosen to be the part of those ten percent. 960 00:49:21,126 --> 00:49:24,170 Therefore today I am in front of you. 961 00:49:26,202 --> 00:49:28,217 Not everyone gets what they wish for. 962 00:49:28,709 --> 00:49:31,255 I too wanted to be a cricketer but I couldn't. 963 00:49:31,426 --> 00:49:33,170 Family demands sacrifices. 964 00:49:33,250 --> 00:49:35,207 I too used to be a good singer. 965 00:49:35,357 --> 00:49:37,665 All used to praise me 966 00:49:37,836 --> 00:49:39,530 and encouraged me to be a play back singer. 967 00:49:39,610 --> 00:49:41,727 But fate has made me sit here with you. 968 00:49:41,949 --> 00:49:44,866 We have a job, family; we are very happy. 969 00:49:45,098 --> 00:49:46,687 God has been very kind to us. 970 00:49:46,767 --> 00:49:47,761 What else do we require? 971 00:50:08,494 --> 00:50:11,081 'The photo which I clicked is published in news paper this week.' 972 00:50:15,241 --> 00:50:17,407 Our next meeting is at 6.30, right? 973 00:50:17,487 --> 00:50:18,416 Yes. 974 00:50:19,952 --> 00:50:20,927 Thank you. 975 00:50:23,681 --> 00:50:24,912 Sir, photo please. 976 00:50:28,557 --> 00:50:29,560 Sir, autograph. 977 00:50:29,640 --> 00:50:30,404 Sure. 978 00:50:38,961 --> 00:50:40,601 Sir... - Please move back. 979 00:50:40,681 --> 00:50:42,594 Sir, just one click. 980 00:50:42,787 --> 00:50:44,801 Sir, please. - Please move. 981 00:51:01,025 --> 00:51:03,128 Why are you wasting your time? 982 00:51:03,208 --> 00:51:04,775 You are just hopeless. 983 00:51:05,286 --> 00:51:07,396 You are just an extra burden on earth. 984 00:51:07,476 --> 00:51:09,188 Look at your bio-data. Disgusting. 985 00:51:09,268 --> 00:51:12,052 Often the persons with average marks are behind the great achievements, ma'am. 986 00:51:12,336 --> 00:51:13,499 Is it? - Yes. 987 00:51:14,177 --> 00:51:15,256 Do one thing. 988 00:51:15,401 --> 00:51:18,100 First you do something exceptional and then come to me. 989 00:51:18,680 --> 00:51:19,843 Now leave. 990 00:51:21,253 --> 00:51:23,571 Waste of time on good for nothing idiots. 991 00:51:23,651 --> 00:51:24,402 Hey. 992 00:51:24,482 --> 00:51:26,928 Never mind if you do not offer the job but don't screw my head. 993 00:51:27,008 --> 00:51:28,325 Hey. Are you threatening me? 994 00:51:28,405 --> 00:51:30,415 Every time you have scored just passing marks 995 00:51:30,495 --> 00:51:31,654 and still you dare to ask job in this company? 996 00:51:31,734 --> 00:51:33,959 Stop mouthing big and set your tie properly. 997 00:51:34,727 --> 00:51:36,401 Oh. Bloody hell. 998 00:51:39,382 --> 00:51:41,582 You just keep attending interviews. 999 00:51:41,811 --> 00:51:43,056 How long will this go on? 1000 00:51:44,032 --> 00:51:45,160 I am trying, dad. 1001 00:51:45,240 --> 00:51:46,883 What can I do if I am not getting what I am looking for? 1002 00:51:47,685 --> 00:51:49,484 Son, earning money is also important along with pursuing passion. 1003 00:51:49,564 --> 00:51:51,795 Not all dreams get fulfilled in life. 1004 00:51:53,102 --> 00:51:56,589 Sometimes we need to compromise with situation even if we do not wish to. 1005 00:51:57,897 --> 00:52:00,312 Even then, till date I have tried my best 1006 00:52:00,392 --> 00:52:05,148 to fulfil every wish of yours so that you do not feel the pinch. 1007 00:52:05,228 --> 00:52:06,678 I gave whatever you wished for. 1008 00:52:07,294 --> 00:52:08,996 And even after that you are not finding any job, 1009 00:52:09,076 --> 00:52:10,753 it means you are not interested in it. 1010 00:52:10,833 --> 00:52:12,262 What are you interested in? 1011 00:52:12,342 --> 00:52:13,805 Tell me so that I can understand. 1012 00:52:13,885 --> 00:52:15,258 It's not about interest, dad. - Then? 1013 00:52:17,016 --> 00:52:21,154 Only when you'll set your target you will be able to work towards it. 1014 00:52:21,638 --> 00:52:23,160 Don't waste your time. 1015 00:52:23,240 --> 00:52:25,776 Time never returns. - Alright, dad. 1016 00:52:31,360 --> 00:52:32,716 This boy is better than you. 1017 00:52:32,796 --> 00:52:34,785 At least he is helping out in house chores. 1018 00:52:34,865 --> 00:52:36,225 Lazy stupid girl. 1019 00:52:38,100 --> 00:52:39,809 I know his intentions behind doing this. 1020 00:52:43,337 --> 00:52:44,217 Bullet bike. 1021 00:52:48,041 --> 00:52:51,096 Bullet bike makes you forget everything. 1022 00:52:51,176 --> 00:52:52,729 Does she like this bike very much? 1023 00:52:53,675 --> 00:52:55,856 It's a very old story. 1024 00:52:55,936 --> 00:52:59,128 When she was a kid, her grandpa had a bullet bike. 1025 00:52:59,208 --> 00:53:00,965 He used to take her for ride on it. 1026 00:53:01,209 --> 00:53:03,035 For the first time when she went for a ride on bullet, 1027 00:53:03,115 --> 00:53:05,797 she decided to ride this bike someday. 1028 00:53:06,058 --> 00:53:09,130 But by the time she starts learning to ride the bike, she got married. 1029 00:53:09,972 --> 00:53:13,160 And since then whenever she spots a bullet bike, she gets excited. 1030 00:53:13,240 --> 00:53:15,180 You keep mum. Always talks nonsense. 1031 00:53:15,260 --> 00:53:16,625 You should've tried learning after marriage. 1032 00:53:16,705 --> 00:53:18,872 I tried twice after marriage. 1033 00:53:18,952 --> 00:53:21,729 Once I bumped into one uncle and he had near miss with death. 1034 00:53:21,809 --> 00:53:24,093 After that I never touched the bike. 1035 00:53:35,343 --> 00:53:37,170 Aunt, come on. I'll teach you bike riding. 1036 00:53:37,956 --> 00:53:38,781 Bullet bike! 1037 00:53:39,566 --> 00:53:42,373 No, son. Now I won't be able to ride this bike. 1038 00:53:42,453 --> 00:53:43,552 But where did you get this from? 1039 00:53:43,632 --> 00:53:45,872 Just gather in the harvest, why count the stalks? 1040 00:53:46,077 --> 00:53:47,178 Come on, hop on. 1041 00:53:48,120 --> 00:53:50,467 Oh lord, take care of all. - You take care of yourself. That's it. 1042 00:53:53,345 --> 00:53:55,559 This is clutch. Hold it tight. - Okay. 1043 00:53:57,153 --> 00:53:58,719 Now pull up the stand. - Okay. 1044 00:53:59,605 --> 00:54:03,358 Now hold this clutch, start the bike and push breaks. 1045 00:54:03,529 --> 00:54:04,454 Put the gear. 1046 00:54:05,023 --> 00:54:07,337 Now slowly release the clutch and... 1047 00:54:09,579 --> 00:54:11,134 Got a jerk. - No problem. 1048 00:54:11,214 --> 00:54:12,004 Let's try again. 1049 00:54:12,220 --> 00:54:13,133 Now tighten the clutch. 1050 00:54:14,008 --> 00:54:16,056 Start and slowly race it. 1051 00:54:18,530 --> 00:54:19,814 Don't fear. - Go slowly. 1052 00:54:21,659 --> 00:54:23,192 Don't worry. I am with you. 1053 00:54:26,464 --> 00:54:28,014 Move! - Move aside. 1054 00:54:36,345 --> 00:54:37,800 Hope they haven't bumped into someone. 1055 00:54:38,116 --> 00:54:39,970 How does that matters? At least her wish will get fulfilled. 1056 00:54:41,457 --> 00:54:44,524 By the way he is making impression on aunty but you are his actual target. 1057 00:54:45,909 --> 00:54:47,010 They haven't returned yet. 1058 00:54:47,090 --> 00:54:48,532 Hope they haven't gone much far. 1059 00:54:48,848 --> 00:54:49,728 Let's check. 1060 00:55:27,284 --> 00:55:29,110 I ride the bullet bike and no one was harmed! 1061 00:55:29,437 --> 00:55:30,682 I am very happy today. 1062 00:55:30,762 --> 00:55:32,077 I feel young again. 1063 00:55:32,157 --> 00:55:33,417 Congratulations, aunty. - Thank you. 1064 00:55:33,497 --> 00:55:34,513 You learned to ride the bike. 1065 00:55:34,593 --> 00:55:38,088 I wanted to ride the bullet since long and today my dream has come true. 1066 00:55:40,720 --> 00:55:42,795 You know what I did today? - What? 1067 00:55:42,875 --> 00:55:45,556 I ride the bullet bike very far. - Is it? 1068 00:55:53,940 --> 00:55:56,669 I can guarantee you that he is trying to impress aunty 1069 00:55:56,749 --> 00:55:58,618 just to convince you. 1070 00:56:03,668 --> 00:56:04,900 Where are you going? 1071 00:56:07,818 --> 00:56:11,098 'Aunty's joy is similar to that of mine when I was young.' 1072 00:56:14,391 --> 00:56:17,484 'When dad used to surprise me, I used to get so happy.' 1073 00:56:22,271 --> 00:56:23,143 Wow! 1074 00:56:23,223 --> 00:56:25,101 'My first stylish school bag.' 1075 00:56:32,366 --> 00:56:33,556 'Colouring book.' 1076 00:56:33,895 --> 00:56:35,597 'Now turn the pages.' 1077 00:56:41,859 --> 00:56:42,627 'That video game.' 1078 00:56:42,707 --> 00:56:43,471 'Video game.' 1079 00:56:43,551 --> 00:56:44,329 'I remember everything.' 1080 00:56:44,409 --> 00:56:45,471 'Video game.' 1081 00:56:52,252 --> 00:56:54,765 Even a small surprise can bring joy to people's lives 1082 00:56:54,845 --> 00:56:56,398 and can bring their childhood back. 1083 00:56:56,647 --> 00:56:59,370 Small joys also matter a lot in everyday life 1084 00:56:59,450 --> 00:57:02,021 and because of it the life gets colourful. 1085 00:57:02,863 --> 00:57:04,739 Good surprise is equal to winning a lottery. 1086 00:57:04,819 --> 00:57:07,114 So I was thinking to make this as our career. 1087 00:57:07,701 --> 00:57:08,614 Career? - Yes. 1088 00:57:08,694 --> 00:57:10,225 What do you mean? - Surprise planners. 1089 00:57:10,413 --> 00:57:13,396 Birthdays, wedding anniversaries, office events, get together; 1090 00:57:13,476 --> 00:57:16,119 we can plan different surprises for different events. 1091 00:57:16,783 --> 00:57:18,748 And for this we do not require huge investment. 1092 00:57:18,981 --> 00:57:22,447 We will plan the budget according to the requirement of event. 1093 00:57:22,527 --> 00:57:24,146 Less budget for small event and more budget for big event. 1094 00:57:24,226 --> 00:57:25,563 Idea will be ours and money will be of clients. 1095 00:57:25,643 --> 00:57:26,897 I have an excellent idea. 1096 00:57:26,977 --> 00:57:28,563 Supposed if a death has occurred in some family. 1097 00:57:28,643 --> 00:57:30,428 We'll go to their house and give them big surprise. 1098 00:57:30,508 --> 00:57:30,949 Right. 1099 00:57:31,029 --> 00:57:32,438 We'll make sad faces smile 1100 00:57:32,518 --> 00:57:34,940 and make their mourning atmosphere cheerful. 1101 00:57:39,052 --> 00:57:42,069 My loafer brother and his useless friends have started this business. 1102 00:57:42,539 --> 00:57:43,691 Surprise planner. 1103 00:57:43,771 --> 00:57:45,290 Idea is pretty good. - What's good in it? 1104 00:57:45,370 --> 00:57:46,967 These fools will make others fools. 1105 00:57:47,482 --> 00:57:48,971 Tell me, what you want? 1106 00:57:49,051 --> 00:57:52,633 I like one girl. Do something which will draw her to me. 1107 00:57:52,713 --> 00:57:53,311 She will. 1108 00:57:53,391 --> 00:57:55,393 By the way we have got offers for many events 1109 00:57:55,752 --> 00:57:58,604 but we thought of starting with you. 1110 00:57:58,684 --> 00:57:59,752 Thank you so much. 1111 00:57:59,832 --> 00:58:01,758 We'll plan something that will make the girl 1112 00:58:01,838 --> 00:58:02,906 to permanently settle with you. 1113 00:58:02,986 --> 00:58:04,774 If you succeed, I'll get you what you ask for 1114 00:58:04,854 --> 00:58:07,473 but if you fail I'll shave your head. 1115 00:58:07,553 --> 00:58:08,573 Be positive. 1116 00:58:08,849 --> 00:58:10,780 God helps those who help themselves. 1117 00:58:10,860 --> 00:58:11,582 It's the same. 1118 00:58:11,662 --> 00:58:13,146 Did you see how he got convinced? - Right. 1119 00:58:13,226 --> 00:58:14,785 By the way when do you want to surprise her? 1120 00:58:15,048 --> 00:58:16,944 On birthday. - Surprise on your own birthday? 1121 00:58:17,318 --> 00:58:19,158 How can one plan a surprise for his own birthday? 1122 00:58:19,238 --> 00:58:21,179 Where have you come from? - Where you come from. 1123 00:58:21,739 --> 00:58:24,223 Girlfriend's name is Divya. - Do you have a girlfriend? 1124 00:58:24,444 --> 00:58:25,973 He is giving us the surprise. 1125 00:58:26,368 --> 00:58:28,755 Fine. Surprise girlfriend, right? Done. 1126 00:58:28,835 --> 00:58:30,602 But there is a small problem. 1127 00:58:30,682 --> 00:58:32,871 Is she going to die? - Shut up. 1128 00:58:32,951 --> 00:58:34,172 It's matter of love. 1129 00:58:34,392 --> 00:58:36,413 Since one week she isn't talking to me. 1130 00:58:36,493 --> 00:58:38,564 When I call her, she disconnects the phone. 1131 00:58:38,644 --> 00:58:42,716 It's her birthday tomorrow so I want to impress her with good surprise. 1132 00:58:42,861 --> 00:58:44,190 Don't worry. It will be done. 1133 00:58:44,270 --> 00:58:46,508 But tell me what exactly the problem is between you two? 1134 00:58:46,588 --> 00:58:50,506 The problem is we are in deep love with each other since one year. 1135 00:58:50,586 --> 00:58:54,797 But one month back she introduced me to her best friend Priya. 1136 00:58:54,877 --> 00:58:55,925 Oh. 1137 00:58:56,005 --> 00:58:57,364 Cross connection. 1138 00:58:57,444 --> 00:58:59,315 So now you like Priya more. 1139 00:58:59,395 --> 00:59:00,201 Yes. Very much. 1140 00:59:00,281 --> 00:59:02,304 You mean exchange offer. Exchange old with new. 1141 00:59:02,384 --> 00:59:03,467 Correct. 1142 00:59:03,695 --> 00:59:06,144 And what if she denies you? 1143 00:59:06,358 --> 00:59:07,562 I will die. 1144 00:59:08,407 --> 00:59:10,420 I am here to turn denial into acceptance. 1145 00:59:10,500 --> 00:59:11,229 Getting along with Divya is confirmed. 1146 00:59:11,309 --> 00:59:13,132 After that with her help you can reach to Priya. 1147 00:59:13,212 --> 00:59:14,646 You just spend money and watch the game. 1148 00:59:16,127 --> 00:59:20,403 I got it. Only you can save my love from getting dead. 1149 00:59:21,496 --> 00:59:23,329 You need not worry. You can count on us. 1150 00:59:23,904 --> 00:59:25,377 So start with your mission. - Sure. 1151 00:59:27,868 --> 00:59:28,927 Who is it? 1152 00:59:47,250 --> 00:59:48,374 She is going. 1153 00:59:56,452 --> 00:59:57,680 Oh it's you! 1154 00:59:59,739 --> 01:00:01,875 Divya! Wait a minute. 1155 01:00:07,298 --> 01:00:08,794 No, not this. 1156 01:00:09,088 --> 01:00:11,856 I am your burger; you are my sauce. 1157 01:00:11,936 --> 01:00:14,225 Will you be my permanent spouse? 1158 01:00:14,675 --> 01:00:16,214 Hey, there is one more. Just a minute. 1159 01:00:16,294 --> 01:00:18,376 You and me, under shade of love, 1160 01:00:18,456 --> 01:00:20,322 let our eyes meet with each other. 1161 01:00:20,497 --> 01:00:23,064 You are strong and bulky; I am skinny and scrawny. 1162 01:00:23,144 --> 01:00:25,326 Let's make our love dearly. 1163 01:00:25,406 --> 01:00:26,543 Now next. 1164 01:00:26,751 --> 01:00:28,418 I love you my sweetheart. 1165 01:00:30,486 --> 01:00:32,126 Priya has totally got love stuck. 1166 01:00:32,528 --> 01:00:33,254 Priya? 1167 01:00:33,399 --> 01:00:34,784 Her name is Divya. - What? 1168 01:00:36,901 --> 01:00:38,630 Priya is the name of another girl. 1169 01:00:42,373 --> 01:00:43,604 Surprise! 1170 01:00:44,745 --> 01:00:46,101 He is doomed. 1171 01:00:47,098 --> 01:00:48,053 Go to hell. 1172 01:00:49,534 --> 01:00:51,167 Divya, wait. 1173 01:00:54,736 --> 01:00:55,476 Priya? 1174 01:00:55,556 --> 01:00:56,472 Take this. 1175 01:00:56,756 --> 01:00:59,122 Show this to your girlfriend one by one. 1176 01:00:59,302 --> 01:01:01,495 But no need to read out. - Let me read it once. 1177 01:01:01,575 --> 01:01:04,539 It's surprise. Your life is going to change. 1178 01:01:07,835 --> 01:01:09,454 What is this? - Sorry, brother. 1179 01:01:09,534 --> 01:01:10,789 There happened to be a small mistake. 1180 01:01:10,869 --> 01:01:13,031 No. My life is ruined. 1181 01:01:13,111 --> 01:01:15,148 I wanted to settle my life with her 1182 01:01:15,228 --> 01:01:17,029 but you people ruined it all. 1183 01:01:18,040 --> 01:01:19,943 Hope he will clear our payment. 1184 01:01:20,551 --> 01:01:21,305 Seems difficult. 1185 01:01:21,385 --> 01:01:24,620 Tell me is there any boyfriend of your Priya? 1186 01:01:25,173 --> 01:01:27,346 I mean the decoration was amazing 1187 01:01:27,426 --> 01:01:28,522 and also the preparations were excellent. 1188 01:01:28,602 --> 01:01:29,823 But what can one do if luck is bad? 1189 01:01:29,903 --> 01:01:31,574 Bloody hell! 1190 01:01:31,934 --> 01:01:33,837 We will come across difficulties in the path of success. 1191 01:01:33,917 --> 01:01:35,442 This time our luck was bad. But now it won't happen. 1192 01:01:35,522 --> 01:01:39,289 If every doctor starts thinking like you all the patients will be dead. 1193 01:01:39,531 --> 01:01:41,122 Forget it. Why are you arguing? 1194 01:01:41,202 --> 01:01:42,831 A minor mistake can happen in such big task. 1195 01:01:43,121 --> 01:01:44,754 And one must learn from mistakes. 1196 01:01:44,834 --> 01:01:46,574 Let the next event come up. We'll rock. 1197 01:01:46,654 --> 01:01:48,539 Who will offer us next event after this disaster? 1198 01:01:48,619 --> 01:01:49,529 I will offer. 1199 01:01:49,609 --> 01:01:52,165 With luck behind you, you can succeed at anything. 1200 01:01:52,245 --> 01:01:53,403 Will you plan event for me? 1201 01:01:53,483 --> 01:01:55,942 Hey, want to plan for religious event? - Shut up. 1202 01:01:56,130 --> 01:01:58,351 You jerk, your dad had warned you to not talk to us, 1203 01:01:58,431 --> 01:01:59,791 Have you forgotten what he said? 1204 01:01:59,871 --> 01:02:02,267 Good food, avoiding doctor, saving money; forgotten? 1205 01:02:02,347 --> 01:02:04,031 And also avoid paying entire salary to doctor. 1206 01:02:04,536 --> 01:02:07,096 Ravi, tell us what your event is. - Tomorrow it's birthday of my big boss. 1207 01:02:07,176 --> 01:02:09,476 I want you to plan surprise for him. 1208 01:02:09,556 --> 01:02:10,598 If my boss gets pleased, 1209 01:02:10,678 --> 01:02:12,065 he'll promote me to manager position. 1210 01:02:12,145 --> 01:02:13,144 Consider done. 1211 01:02:13,297 --> 01:02:14,251 What does he like? 1212 01:02:14,331 --> 01:02:15,891 He only likes himself. 1213 01:02:15,971 --> 01:02:16,971 He not even likes his wife. 1214 01:02:17,051 --> 01:02:18,785 Is it? Then let's plan a tremendous surprise. 1215 01:02:23,564 --> 01:02:25,439 When your boss will see this balloon, 1216 01:02:25,519 --> 01:02:26,900 you'll certainly get promoted. 1217 01:02:26,980 --> 01:02:27,917 You are too good. 1218 01:02:27,997 --> 01:02:29,945 We need party of your promotion. - Sure. 1219 01:02:30,025 --> 01:02:31,578 And not just snacks party 1220 01:02:31,658 --> 01:02:33,605 but you'll have to take us to some luxurious resort. 1221 01:02:33,685 --> 01:02:34,602 Sure. 1222 01:02:37,577 --> 01:02:40,525 Our company has made huge profit. 1223 01:02:42,476 --> 01:02:43,895 Nagraj, hold this. 1224 01:02:44,040 --> 01:02:45,396 Ram, be ready. That oldie is coming. 1225 01:02:45,618 --> 01:02:47,527 How long will you take? He is coming. 1226 01:02:47,607 --> 01:02:48,607 Hurry up. 1227 01:02:48,988 --> 01:02:49,748 Hold this. 1228 01:02:49,828 --> 01:02:51,755 Yes. We are doing it. - Hurry up. 1229 01:02:52,045 --> 01:02:53,678 Come on. - Be careful. 1230 01:02:53,758 --> 01:02:55,138 That's it. - Here. 1231 01:02:55,408 --> 01:02:57,663 Tie it. - Fast. 1232 01:02:57,743 --> 01:02:59,421 Be careful. - Tie it well. 1233 01:02:59,501 --> 01:03:01,158 Done. Release it. 1234 01:03:01,711 --> 01:03:03,669 Done. - Congratulations. 1235 01:03:03,749 --> 01:03:05,080 Thank you. - Now you'll be the manager. 1236 01:03:05,160 --> 01:03:06,734 The knot has loosened. 1237 01:03:07,771 --> 01:03:09,605 Grab it! 1238 01:03:10,103 --> 01:03:12,871 Make it fast else he'll get demoted. 1239 01:03:15,660 --> 01:03:16,995 Come on run. - Come on hurry up. 1240 01:03:18,702 --> 01:03:19,249 Come on hurry up. 1241 01:03:19,329 --> 01:03:20,169 And also... 1242 01:03:20,550 --> 01:03:22,224 Hey. Wait. Hang on. 1243 01:03:22,482 --> 01:03:24,274 What's with my photo on balloon? 1244 01:03:30,557 --> 01:03:32,058 Hey! Be careful. 1245 01:03:34,668 --> 01:03:35,975 What are you doing? 1246 01:03:36,487 --> 01:03:38,549 Push the breaks! 1247 01:03:39,061 --> 01:03:40,009 Push the breaks! 1248 01:03:40,936 --> 01:03:42,527 Push the breaks! 1249 01:03:42,607 --> 01:03:44,388 How can I? I can't see anything. 1250 01:03:45,322 --> 01:03:46,706 Push the breaks! 1251 01:04:10,684 --> 01:04:12,587 Where is it? - Where is the balloon? 1252 01:04:18,695 --> 01:04:20,134 We are screwed. 1253 01:04:23,697 --> 01:04:25,039 Why are you screaming? - Got me scared. 1254 01:04:25,119 --> 01:04:26,250 I am here just to see. 1255 01:04:36,925 --> 01:04:39,492 Inspector, he and his friends tried to kill me. 1256 01:04:39,572 --> 01:04:42,764 Don't spare anyone. Arrest all of them. Him as well. 1257 01:04:43,921 --> 01:04:45,948 I had told you to stay away from these loafers 1258 01:04:46,028 --> 01:04:47,235 but you didn't listen to me. 1259 01:04:47,315 --> 01:04:48,342 Now look what happened. 1260 01:04:49,511 --> 01:04:51,420 Since these people have befriended my son, 1261 01:04:51,500 --> 01:04:53,815 his life has got ruined. 1262 01:04:53,974 --> 01:04:56,880 These urchins have today got you to police station. 1263 01:04:57,892 --> 01:05:01,123 Children follow their parent's preaching. 1264 01:05:01,849 --> 01:05:03,427 Sign it and take them away. 1265 01:05:27,174 --> 01:05:28,679 Dad, what happened! 1266 01:05:41,315 --> 01:05:42,387 Dad! 1267 01:05:43,399 --> 01:05:44,766 What happened? 1268 01:05:52,558 --> 01:05:53,682 Dad! 1269 01:05:59,702 --> 01:06:01,527 Let's go to hospital, dad. 1270 01:06:02,789 --> 01:06:04,069 Help! 1271 01:06:05,842 --> 01:06:10,529 Dad, nothing will happen to you. 1272 01:06:12,959 --> 01:06:16,254 Stop. Stop! 1273 01:06:17,682 --> 01:06:21,548 Mister, my dad has got heart attack. Will you please take us to hospital? 1274 01:06:22,888 --> 01:06:25,586 Again you want to fool me? 1275 01:06:28,120 --> 01:06:30,880 This ambulance is not meant for cheesy and loafers like you 1276 01:06:30,960 --> 01:06:32,488 who do not value it's worth. 1277 01:06:32,568 --> 01:06:34,599 You think I will again fall prey to your prank? 1278 01:06:35,000 --> 01:06:35,823 No, sir. 1279 01:06:36,066 --> 01:06:38,563 You want to travel for free? Beg for money if you don't have any. 1280 01:06:38,643 --> 01:06:40,196 And if you don't receive any money then let him die. 1281 01:06:40,276 --> 01:06:42,410 What if someone loses his life because of your prank? 1282 01:06:42,490 --> 01:06:43,808 Who will be responsible for it? 1283 01:06:43,888 --> 01:06:45,025 I am not playing any prank. 1284 01:06:45,105 --> 01:06:47,433 My father has really got heart attack. - Father? 1285 01:06:48,022 --> 01:06:51,800 Hey, aren't ashamed of joining him in his prank? 1286 01:06:52,381 --> 01:06:54,034 Stop fooling people. 1287 01:06:54,114 --> 01:06:56,165 Else one day you'll get into trouble. 1288 01:06:56,573 --> 01:06:57,701 Please listen, sir. 1289 01:06:57,781 --> 01:06:59,389 My dad's condition is critical. 1290 01:06:59,617 --> 01:07:01,368 This isn't any prank. - Get lost. 1291 01:07:01,448 --> 01:07:04,509 I have once got fooled by you. Now I won't repeat the mistake. 1292 01:07:04,944 --> 01:07:06,695 Sir, please listen to me. 1293 01:07:06,775 --> 01:07:08,749 It isn't any prank. Please stop. 1294 01:07:08,829 --> 01:07:10,928 Please stop. Sir! 1295 01:07:11,115 --> 01:07:12,561 Please listen to me, sir! - Go away. 1296 01:07:12,699 --> 01:07:14,477 It isn't any prank. - Get lost. 1297 01:07:14,557 --> 01:07:16,076 Sir, wait! 1298 01:07:16,560 --> 01:07:18,532 Sir, please! 1299 01:07:21,417 --> 01:07:22,870 'That day after accident 1300 01:07:22,950 --> 01:07:25,451 I rushed my injured and soaked in blood son 1301 01:07:25,771 --> 01:07:28,822 to hospital and pleaded to God for his life.' 1302 01:07:29,480 --> 01:07:33,223 'I depleted every happiness, every moment of mine 1303 01:07:33,756 --> 01:07:35,894 so that my son gets saved.' 1304 01:07:36,455 --> 01:07:40,274 'I even gave up on my dreams for my family.' 1305 01:07:40,932 --> 01:07:44,896 'I quit photography and took up an ordinary job.' 1306 01:07:45,525 --> 01:07:47,359 'I was so proud of my son.' 1307 01:07:47,726 --> 01:07:49,545 'I loved him so much.' 1308 01:07:50,348 --> 01:07:52,611 'But today he has let me down.' 1309 01:07:53,102 --> 01:07:55,289 'He has mortified me today.' - Dad! 1310 01:07:55,794 --> 01:07:59,454 'Today I have fallen down in my own sight.' 1311 01:07:59,534 --> 01:08:00,450 Dad! 1312 01:08:02,463 --> 01:08:03,494 Dad! 1313 01:08:05,238 --> 01:08:06,241 Dad! 1314 01:08:07,389 --> 01:08:08,905 Don't touch me. 1315 01:08:19,823 --> 01:08:21,117 He had mild heart attack. 1316 01:08:21,198 --> 01:08:23,699 I'll prescribe the medicines; make sure he takes it on time. 1317 01:08:25,906 --> 01:08:27,338 Shridhar, let's go. 1318 01:08:29,469 --> 01:08:30,279 Ram. 1319 01:08:30,359 --> 01:08:32,666 You go on bike; I'll bring Shridhar in auto rickshaw. 1320 01:08:32,746 --> 01:08:34,970 And one more thing. Don't tell anything to your mother. 1321 01:08:41,448 --> 01:08:43,496 Nothing will go wrong; don't worry. 1322 01:08:45,670 --> 01:08:48,237 First heart attack is the siren of danger. 1323 01:08:49,323 --> 01:08:51,412 Anything can happen in future. 1324 01:08:53,593 --> 01:08:56,582 If anything happens to me then who'll take care of my family? 1325 01:09:00,589 --> 01:09:01,765 During marriage vows, 1326 01:09:01,845 --> 01:09:04,885 I promised my wife to bring all happiness to her. 1327 01:09:05,937 --> 01:09:09,445 Not only until I am alive but until she exists in this world. 1328 01:09:13,287 --> 01:09:16,144 I want my daughter Kirti to get married 1329 01:09:16,224 --> 01:09:17,576 and my son to get settled before I die 1330 01:09:17,656 --> 01:09:18,813 and I wish I could save enough for Laxmi 1331 01:09:18,893 --> 01:09:20,896 so that she can live financially independent.. 1332 01:09:26,569 --> 01:09:29,025 I know your dad since childhood. 1333 01:09:29,511 --> 01:09:33,095 Since then our friends used to consider your father to be strong hearted. 1334 01:09:34,408 --> 01:09:37,459 But now it seems he is getting weak at heart. 1335 01:09:38,359 --> 01:09:41,486 Actually children are the heart beats of parents 1336 01:09:41,819 --> 01:09:43,784 and if children turns out to be failures, 1337 01:09:43,863 --> 01:09:45,679 it's heart weakening for parents. 1338 01:09:46,828 --> 01:09:48,855 You are life of Shridhar. 1339 01:09:50,037 --> 01:09:52,050 Even today I remember the day when you were two years old 1340 01:09:52,131 --> 01:09:54,694 and your father soaked in blood had brought you to hospital 1341 01:09:55,573 --> 01:09:58,243 and was pleading to doctor for your life 1342 01:09:59,941 --> 01:10:01,281 without even caring about himself. 1343 01:10:01,547 --> 01:10:03,722 He gave up everything for you. 1344 01:10:03,994 --> 01:10:05,610 But what have you given him in return? 1345 01:10:05,852 --> 01:10:06,832 Pain and troubles. 1346 01:10:06,912 --> 01:10:08,819 Because of which today he is in such condition. 1347 01:10:08,946 --> 01:10:11,504 For you he gave up his every desire; 1348 01:10:11,841 --> 01:10:14,011 for you he sacrificed his dreams 1349 01:10:14,354 --> 01:10:16,042 and he limited his world to you. 1350 01:10:16,122 --> 01:10:21,692 Responsibility of wife and children became his sole purpose. 1351 01:10:22,551 --> 01:10:24,170 The once who sacrificed himself for you, 1352 01:10:24,250 --> 01:10:26,419 today he is in difficulty; today he is helpless.. 1353 01:10:26,499 --> 01:10:30,723 He was lying helpless on the road in the rains at mid night. 1354 01:10:31,608 --> 01:10:33,691 I cannot see him in such situation. 1355 01:10:35,392 --> 01:10:38,437 Even while struggling with death he was worried for you. 1356 01:10:38,517 --> 01:10:41,598 He is just worried for the condition of his family after him. 1357 01:10:42,768 --> 01:10:44,754 This time he somehow was saved. 1358 01:10:45,418 --> 01:10:47,147 Perhaps next time he won't. 1359 01:10:47,798 --> 01:10:49,853 No matter if you cannot bring happiness to him 1360 01:10:50,469 --> 01:10:52,399 but at least don't give him any pain. 1361 01:10:53,070 --> 01:10:54,267 Remember this. 1362 01:10:58,618 --> 01:11:00,209 What are you taking medicines for? 1363 01:11:00,465 --> 01:11:01,469 Is anything wrong with you? 1364 01:11:02,860 --> 01:11:05,094 Just taking pills for headache. 1365 01:11:05,503 --> 01:11:07,136 You never even have pills while suffering from fever 1366 01:11:07,216 --> 01:11:08,899 and now for headache you are taking medicines? 1367 01:11:08,979 --> 01:11:10,658 Tell me. What are these medicines for? 1368 01:11:10,738 --> 01:11:11,529 Tell me. 1369 01:11:11,668 --> 01:11:13,778 I said there is nothing to worry. Keep it aside. 1370 01:11:14,933 --> 01:11:16,801 I forgot to tell you one thing. Come with me. 1371 01:11:17,700 --> 01:11:19,977 Tomorrow a family is coming with marriage proposal for Kirti. 1372 01:11:20,447 --> 01:11:22,848 All of a sudden? Why didn't you tell me anything? 1373 01:11:23,554 --> 01:11:26,598 What do you mean? It's not all of a sudden. 1374 01:11:26,896 --> 01:11:28,501 I was looking for good proposal since few days. 1375 01:11:28,581 --> 01:11:29,663 I just forgot to tell you. 1376 01:11:29,743 --> 01:11:32,258 I thought let me inform you once I find some good proposal. 1377 01:11:32,714 --> 01:11:34,243 I think this proposal is good. 1378 01:11:34,323 --> 01:11:35,896 They want to meet us tomorrow. 1379 01:11:36,540 --> 01:11:39,141 I thought we need to wrap up all our responsibilities. 1380 01:11:39,882 --> 01:11:40,740 Isn't it? 1381 01:11:42,131 --> 01:11:44,892 So you get prepared; make arrangements. 1382 01:11:50,621 --> 01:11:52,938 Did you like the girl? - Yes, dad. 1383 01:11:53,208 --> 01:11:54,274 I too liked her. 1384 01:11:54,354 --> 01:11:56,419 We all liked your daughter. 1385 01:11:56,723 --> 01:11:57,705 Thank you. 1386 01:11:59,663 --> 01:12:00,632 He is handsome, right? 1387 01:12:00,712 --> 01:12:04,112 I have already explained all other things to him; he will talk to you. 1388 01:12:04,685 --> 01:12:07,232 I'll take forward the talks. - Alright. Then we'll take a leave now. 1389 01:12:07,384 --> 01:12:08,443 Bye. - Bye. 1390 01:12:08,523 --> 01:12:09,709 Please come. - Bye. 1391 01:12:12,089 --> 01:12:13,210 Look. 1392 01:12:13,390 --> 01:12:15,548 They are asking for only ten millions 1393 01:12:15,628 --> 01:12:17,638 and a house for newly married couple. 1394 01:12:17,718 --> 01:12:19,506 You are bestowing these things to your daughter, right? 1395 01:12:19,586 --> 01:12:20,572 Don't think much. 1396 01:12:20,652 --> 01:12:21,810 You'll be gifting her gold as well, right? 1397 01:12:21,890 --> 01:12:24,046 Just ten millions and a house to live. That's it. 1398 01:12:24,378 --> 01:12:26,800 You need not worry. I'll negotiate with them. 1399 01:12:27,035 --> 01:12:28,399 Let me reveal one thing. 1400 01:12:28,479 --> 01:12:30,509 There are many other proposals who are ready to pay more than this. 1401 01:12:30,688 --> 01:12:33,124 Your daughter is lucky to have such proposal. 1402 01:12:33,204 --> 01:12:35,296 You just accept the proposal. 1403 01:12:35,621 --> 01:12:37,386 Let me know once you arrange the money. 1404 01:12:37,870 --> 01:12:39,523 I'll leave now. Bye. - Bye. 1405 01:12:43,301 --> 01:12:44,747 Hope the boy is really worth. 1406 01:12:45,196 --> 01:12:47,410 I have thoroughly inquired about him, Laxmi. 1407 01:12:47,749 --> 01:12:49,707 Boy and his family both are good. 1408 01:12:50,847 --> 01:12:52,370 Our daughter will live happily with them. 1409 01:12:52,450 --> 01:12:54,563 What else do we need? - That's fine, 1410 01:12:54,958 --> 01:12:56,764 but from where shall we arrange such big amount? 1411 01:12:58,708 --> 01:13:02,091 Dad, I do not want to marry in that family. 1412 01:13:02,763 --> 01:13:03,739 Why, dear? 1413 01:13:04,542 --> 01:13:06,257 Didn't you find them voracious? 1414 01:13:06,604 --> 01:13:09,302 That's the trend these days. Nothing voracious about it. 1415 01:13:09,855 --> 01:13:13,336 Whatever it is, dad. But I do not wish to marry that boy. 1416 01:13:13,523 --> 01:13:15,667 And please stop worrying for me. 1417 01:13:16,013 --> 01:13:17,479 Refuse their proposal. 1418 01:13:24,337 --> 01:13:25,735 Varte, what are you seeing? 1419 01:13:25,815 --> 01:13:27,706 My son has won a car in lottery. 1420 01:13:27,786 --> 01:13:29,567 He has sent his photo with the car. 1421 01:13:29,647 --> 01:13:32,203 Wow! That's great. Let me see. 1422 01:13:32,494 --> 01:13:34,701 Wonderful. Car is excellent. 1423 01:13:34,781 --> 01:13:36,653 Yes. My son has won the car 1424 01:13:36,733 --> 01:13:38,673 but his son has got a house in Canada. 1425 01:13:38,753 --> 01:13:41,226 Ritesh, you are damn lucky. 1426 01:13:41,837 --> 01:13:43,011 Glad to know. 1427 01:13:45,082 --> 01:13:48,929 But there are some fathers who aren't lucky enough. 1428 01:13:49,009 --> 01:13:51,752 They spend their entire life in nurturing their useless kids 1429 01:13:51,832 --> 01:13:53,973 and such kids are damn hopeless. 1430 01:14:03,367 --> 01:14:04,876 What are you doing? 1431 01:14:04,956 --> 01:14:05,886 Come on, have dinner. 1432 01:14:05,966 --> 01:14:07,733 Mom, I am not hungry. You have the dinner. 1433 01:14:07,813 --> 01:14:10,563 Not hungry? It's already night. Come on. 1434 01:14:19,542 --> 01:14:22,144 Sir, I heard your company is hosting some events next week. 1435 01:14:22,224 --> 01:14:23,680 I too have launched an event company, sir. 1436 01:14:23,760 --> 01:14:26,158 But the concept of my company is unique. 1437 01:14:26,238 --> 01:14:28,482 We plan events but we call them surprise. 1438 01:14:28,562 --> 01:14:30,378 Yes. I know about your company. 1439 01:14:30,458 --> 01:14:32,688 There is much hullabaloo about your company on social media. 1440 01:14:32,959 --> 01:14:34,972 Didn't you see? Wait. I'll show you. 1441 01:14:41,690 --> 01:14:43,379 Greetings to smart people who own smart phones. 1442 01:14:43,459 --> 01:14:45,787 This isn't any entertainment video. 1443 01:14:45,867 --> 01:14:47,676 It's a curse from broken heart. 1444 01:14:47,890 --> 01:14:50,650 Please share my pain with others also 1445 01:14:50,730 --> 01:14:53,348 because these days every video spreads like epidemic. 1446 01:14:53,428 --> 01:14:55,113 Same way spread my video as well. 1447 01:14:55,935 --> 01:14:57,609 Local boys surprise event planners 1448 01:14:57,689 --> 01:14:59,193 is a company that cons people. 1449 01:14:59,539 --> 01:15:04,078 It's my bad luck that I went to them for planning a surprise for my girlfriend. 1450 01:15:04,833 --> 01:15:06,777 This gang has all fraud people. 1451 01:15:06,984 --> 01:15:08,727 One of them looks like drug addict; 1452 01:15:08,807 --> 01:15:10,547 a cheesy drug addict. 1453 01:15:10,627 --> 01:15:12,125 Who is he talking about? - You. 1454 01:15:12,443 --> 01:15:15,750 Second one is dark as tar. He can scare a ghost as well. 1455 01:15:15,985 --> 01:15:16,815 He is talking about you. 1456 01:15:16,895 --> 01:15:18,462 Third one is a total idiot. 1457 01:15:18,542 --> 01:15:19,250 Idiot? 1458 01:15:19,330 --> 01:15:21,471 He is calling you an idiot. - Not me. He is talking about you. 1459 01:15:21,692 --> 01:15:25,532 Fourth is the craziest one. Total crazy and nutty. 1460 01:15:27,774 --> 01:15:29,981 And these jerks have a leader as well. 1461 01:15:30,061 --> 01:15:33,302 He alone is enough to ruin your life. 1462 01:15:33,628 --> 01:15:35,648 They will persuade you, coax you; 1463 01:15:35,728 --> 01:15:37,081 they will try to convince you. 1464 01:15:37,161 --> 01:15:40,484 But you people don't ever trust them. Once you trust, you'll be conned. 1465 01:15:41,211 --> 01:15:44,359 They will turn your birthday into death anniversary. 1466 01:15:44,439 --> 01:15:47,244 If you are married, they'll make sure you get divorced. 1467 01:15:47,324 --> 01:15:48,822 If it's a company event, 1468 01:15:48,902 --> 01:15:50,289 they'll make that company bankrupt. 1469 01:15:50,369 --> 01:15:53,050 They are not humans but demons. 1470 01:15:53,130 --> 01:15:56,205 A leader and his four members have ruined my life. 1471 01:15:56,285 --> 01:15:58,736 They were born with bad luck along. 1472 01:15:58,816 --> 01:16:00,334 My mind has totally got screwed. 1473 01:16:00,414 --> 01:16:02,742 But you take care of yourself. Else everything will finish; 1474 01:16:02,822 --> 01:16:05,302 you'll be destroyed the way I have got. 1475 01:16:05,382 --> 01:16:06,050 Save yourself. 1476 01:16:06,130 --> 01:16:08,410 Don't fall prey to them else you'll be finished. 1477 01:16:09,005 --> 01:16:12,533 They were hopeless and will remain hopeless. 1478 01:16:12,613 --> 01:16:14,256 Totally nasty. 1479 01:16:14,519 --> 01:16:17,771 If I were to describe in one word, they are catastrophe. 1480 01:16:17,851 --> 01:16:19,812 They all are injurious to health. 1481 01:16:21,169 --> 01:16:24,068 Listen. I know you are watching this video. 1482 01:16:24,148 --> 01:16:26,413 I have planned a surprised for you. 1483 01:16:29,242 --> 01:16:30,792 For us? - Yes. For you. 1484 01:16:32,833 --> 01:16:35,241 I curse you. May you all get doomed! 1485 01:16:36,943 --> 01:16:38,597 He has defamed our company in market. 1486 01:16:38,677 --> 01:16:41,724 If this continues one day public will hammer us. 1487 01:16:42,866 --> 01:16:45,350 This idiot's video has received forty millions likes. 1488 01:16:45,695 --> 01:16:48,055 He has totally exposed us. Now who will offer us the opportunity? 1489 01:16:48,200 --> 01:16:49,314 Why will anyone give you an opportunity? 1490 01:16:51,674 --> 01:16:53,694 Surprise is a kind of emotion. 1491 01:16:53,840 --> 01:16:55,971 And if you'll play with their emotions, 1492 01:16:56,051 --> 01:16:58,018 then tell me why will anyone trust you for work? 1493 01:16:59,126 --> 01:17:01,727 If we are able to bring even a slightest of smile on anyone's face, 1494 01:17:01,807 --> 01:17:03,478 it will be our biggest victory. 1495 01:17:03,558 --> 01:17:04,920 You know what you are supposed to do 1496 01:17:05,203 --> 01:17:07,722 but you don't know the right method of doing it. 1497 01:17:07,802 --> 01:17:08,919 That's where the problem lies. 1498 01:17:09,092 --> 01:17:12,067 If you'll plan correctly, everything will get fixed. 1499 01:17:12,147 --> 01:17:13,631 We need a task to plan properly. 1500 01:17:13,711 --> 01:17:16,150 But here we have no business. - I have got an offer for you. 1501 01:17:16,745 --> 01:17:19,049 I have already spoken to MD regarding this. 1502 01:17:19,129 --> 01:17:20,496 Tomorrow it's birthday of father of MD. 1503 01:17:20,576 --> 01:17:22,122 He is the chairman of our company. 1504 01:17:22,202 --> 01:17:24,101 If you'll properly plan this event, 1505 01:17:24,181 --> 01:17:26,572 you'll get the contract of planning all events in our company. 1506 01:17:26,652 --> 01:17:27,872 Are you sure? 1507 01:17:27,952 --> 01:17:28,779 Very sure. 1508 01:17:29,464 --> 01:17:30,661 We'll plan splendid event. 1509 01:17:30,741 --> 01:17:32,322 Introduce us to your MD, will you? 1510 01:17:40,368 --> 01:17:41,558 Enough! 1511 01:17:46,630 --> 01:17:48,429 Stop your nonsense 1512 01:17:48,509 --> 01:17:50,277 and give me my share of property right away. 1513 01:17:50,357 --> 01:17:51,716 I'll happily stay separate. 1514 01:17:51,796 --> 01:17:53,103 That's not good for you, son. 1515 01:17:53,183 --> 01:17:55,203 We'll be happy if we will live together. 1516 01:17:55,558 --> 01:17:57,101 With these idiots? 1517 01:17:57,181 --> 01:17:58,554 Are you kidding, dad? 1518 01:17:58,634 --> 01:18:00,553 I want to live separately. 1519 01:18:00,948 --> 01:18:03,287 Look, brother, it's not like that. Dad wants... 1520 01:18:03,674 --> 01:18:07,106 Keep your drama and emotional blackmailing to you. 1521 01:18:07,320 --> 01:18:09,652 What are you saying? First listen to what brother... 1522 01:18:10,619 --> 01:18:13,449 I am talking to them. Why are you interfering? 1523 01:18:15,588 --> 01:18:18,287 Tomorrow by this time 1524 01:18:18,367 --> 01:18:20,556 I must get my property documents in my hand. 1525 01:18:20,694 --> 01:18:21,781 Is that clear? 1526 01:18:27,502 --> 01:18:29,156 Control yourself. - Dad? 1527 01:18:31,212 --> 01:18:33,446 I just want Karan to be happy. 1528 01:18:35,439 --> 01:18:38,068 Call legal advisor and get the documents ready. 1529 01:18:45,127 --> 01:18:46,013 What is it? 1530 01:18:46,875 --> 01:18:48,607 You had called us here to meet 1531 01:18:48,784 --> 01:18:50,865 since its birthday of chairman sir. 1532 01:18:52,205 --> 01:18:53,981 Tomorrow my family is getting split 1533 01:18:55,646 --> 01:18:56,843 and today it's dad's birthday. 1534 01:18:59,816 --> 01:19:02,739 I just wonder how he is going to face this. 1535 01:19:06,132 --> 01:19:07,343 I am sorry, Naina. 1536 01:19:09,750 --> 01:19:12,421 We had such big plans but now it's of no use. 1537 01:19:12,501 --> 01:19:15,057 It's very painful for one to witness his family splitting on his birthday. 1538 01:19:15,320 --> 01:19:16,870 We will not let the family split. 1539 01:19:18,324 --> 01:19:20,538 And that will be our surprise for MD sir. 1540 01:19:20,618 --> 01:19:21,742 How is this possible? 1541 01:19:21,822 --> 01:19:23,831 How can we convince the one who do not even listens to him family? 1542 01:19:33,107 --> 01:19:37,362 Hey, if you crack the topic of family and relations, 1543 01:19:37,442 --> 01:19:38,372 I'll smash your face. 1544 01:19:38,452 --> 01:19:39,603 It's all nonsense. 1545 01:19:39,683 --> 01:19:43,104 It isn't. Without family life becomes impossible. 1546 01:19:43,184 --> 01:19:45,353 Hey jerk, haven't you heard about Dashrath Manjhi 1547 01:19:45,433 --> 01:19:46,398 who cracked down the mountain? 1548 01:19:46,478 --> 01:19:47,941 He too was left alone. 1549 01:19:48,021 --> 01:19:49,636 He found a mountain to crack. 1550 01:19:49,716 --> 01:19:51,170 Here it's about building a family. 1551 01:19:51,250 --> 01:19:52,076 How are you going to crack down on family? 1552 01:19:52,156 --> 01:19:53,598 Stop being obstinate and adopt to your family. 1553 01:19:53,678 --> 01:19:55,335 Stop talking rubbish. 1554 01:19:55,415 --> 01:19:56,795 Living alone is best. 1555 01:20:00,662 --> 01:20:03,665 Brother, you seem to be from good family. 1556 01:20:03,745 --> 01:20:05,464 Please make my friend understand. 1557 01:20:06,709 --> 01:20:08,626 Don't you wish happiness for your friend? 1558 01:20:08,793 --> 01:20:09,540 Look, brother. 1559 01:20:09,620 --> 01:20:11,360 Don't get carried away with emotional talks. 1560 01:20:11,440 --> 01:20:13,664 Just dump the family and relations; you'll be very happy. 1561 01:20:13,744 --> 01:20:16,147 Well said. Seems like you too are going through same pain. 1562 01:20:16,227 --> 01:20:18,673 Yes. I cannot handle this family drama. 1563 01:20:18,753 --> 01:20:22,174 Family is like golden cage. 1564 01:20:22,506 --> 01:20:24,166 Brother, even I am saying the same. 1565 01:20:24,246 --> 01:20:25,689 Family is like gold mine. 1566 01:20:25,769 --> 01:20:27,025 But this stupid is not getting convinced. 1567 01:20:27,105 --> 01:20:28,160 Hey, what do you know? 1568 01:20:28,240 --> 01:20:29,564 Try asking for ten bucks from them. 1569 01:20:29,644 --> 01:20:30,544 You won't get any ten bucks 1570 01:20:30,624 --> 01:20:32,516 but you are sure to receive twenty taunts to make your life hell. 1571 01:20:32,596 --> 01:20:33,478 Correct. 1572 01:20:33,651 --> 01:20:37,186 When I asked for my share of property, dad insisted to live together. 1573 01:20:37,373 --> 01:20:38,736 You know what elder brother says? 1574 01:20:38,816 --> 01:20:40,044 Listen to dad. 1575 01:20:40,313 --> 01:20:43,883 And my sister-in-law is a big drama queen. 1576 01:20:43,963 --> 01:20:46,097 Right. It's the same kind of Situation in my family as well. 1577 01:20:46,177 --> 01:20:47,619 Few days back I fell off the bike. 1578 01:20:47,699 --> 01:20:49,044 No one was concerned. 1579 01:20:49,632 --> 01:20:51,258 You just fell off the bike, right? 1580 01:20:51,338 --> 01:20:53,237 No one will come for me even if I die. 1581 01:20:53,317 --> 01:20:54,829 Family is not such stone hearted. 1582 01:20:54,909 --> 01:20:55,742 Do they even have heart? 1583 01:20:55,822 --> 01:20:57,825 Brother, he will not agree unless he has a proof. 1584 01:20:57,905 --> 01:20:59,596 Absolutely. Not to believe anyone without proof. 1585 01:20:59,676 --> 01:21:00,751 Who talks such nonsense? 1586 01:21:00,831 --> 01:21:02,398 My late grandma use to say this. 1587 01:21:03,146 --> 01:21:05,595 Now you want me to prove it? - I have a good idea. 1588 01:21:06,812 --> 01:21:07,753 Idea? 1589 01:21:15,212 --> 01:21:15,897 Hello? 1590 01:21:15,977 --> 01:21:18,685 Sir, your son has met with an accident. He was drunk. 1591 01:21:19,037 --> 01:21:20,884 Sir, he is bleeding profusely; please come soon. 1592 01:21:20,964 --> 01:21:21,936 Accident! 1593 01:21:36,826 --> 01:21:37,650 What is this, brother? 1594 01:21:37,730 --> 01:21:39,621 The entire family has rushed for one person. 1595 01:21:39,701 --> 01:21:41,205 Didn't I say they are melodramatic? 1596 01:21:41,420 --> 01:21:44,201 All want to show off their concern. 1597 01:21:44,281 --> 01:21:46,368 Your mind is sharper than criminals. 1598 01:21:46,555 --> 01:21:48,388 I mean sharper than broad band. 1599 01:21:48,907 --> 01:21:50,817 It's broad mind, you idiot. 1600 01:21:50,897 --> 01:21:51,786 Yes. 1601 01:22:07,327 --> 01:22:10,005 Wow! Wonderful. Your elder brother is driving speedily. 1602 01:22:10,085 --> 01:22:11,832 Seems he loves you very much. 1603 01:22:11,912 --> 01:22:13,139 It's not love. 1604 01:22:13,485 --> 01:22:17,180 He is excited with a thought of having all property for himself in case I die. 1605 01:22:17,260 --> 01:22:19,463 Weren't you properly vaccinated in childhood? 1606 01:22:34,187 --> 01:22:36,221 Son, there are no signs of accident here. 1607 01:22:36,574 --> 01:22:38,082 Are you sure he mentioned this place? - Yes. 1608 01:22:40,919 --> 01:22:41,424 Hello? 1609 01:22:41,504 --> 01:22:42,628 There is good news for you. 1610 01:22:42,708 --> 01:22:45,520 Your son has not met with accident but he is been kidnapped. 1611 01:22:46,170 --> 01:22:47,346 Kidnapped? 1612 01:22:48,432 --> 01:22:52,092 Hello. Who are you and what do you want? 1613 01:22:52,172 --> 01:22:54,140 How much shall I demand from them? 1614 01:22:54,220 --> 01:22:55,551 Hello? 1615 01:22:55,631 --> 01:22:57,959 Demand for hundred millions. - Speak up. 1616 01:22:58,039 --> 01:23:00,843 Reach at construction site of aerospace with two thousand millions. 1617 01:23:00,923 --> 01:23:03,742 Slight delay will cause worst consequences. - Two thousand millions? 1618 01:23:05,728 --> 01:23:06,974 What did he say, son? 1619 01:23:09,118 --> 01:23:11,291 So, do you think your family will save you? 1620 01:23:11,371 --> 01:23:12,454 Shall I answer? 1621 01:23:13,125 --> 01:23:15,014 You think they won't, right? 1622 01:23:16,440 --> 01:23:19,215 After so much of threatening them, they didn't agree to give me the property. 1623 01:23:19,415 --> 01:23:22,826 You think they'll bring you money by getting intimidated with my kidnapping? 1624 01:23:23,027 --> 01:23:25,705 They won't shell out a single penny. They are total misers. 1625 01:23:26,895 --> 01:23:28,611 Seems a car is approaching at this place. 1626 01:23:39,755 --> 01:23:41,076 Karan? 1627 01:23:45,194 --> 01:23:46,626 Ghanshyam, he is... 1628 01:23:50,189 --> 01:23:51,698 Tell me where my brother is? 1629 01:23:52,306 --> 01:23:53,109 Wait. 1630 01:23:53,189 --> 01:23:55,953 Where is he? Where is my son? Please tell me. 1631 01:23:56,033 --> 01:23:57,703 I will. But first give the money. 1632 01:23:59,778 --> 01:24:02,763 It's three thousand millions with cash, property and jewellery. 1633 01:24:02,843 --> 01:24:04,938 We are paying you more than what you asked for. 1634 01:24:05,018 --> 01:24:07,782 Now please release Karan. - No need to get dramatic. 1635 01:24:07,862 --> 01:24:09,705 He had been slapped a little; he is lying unconscious. 1636 01:24:09,785 --> 01:24:10,985 He is somewhere in this building. 1637 01:24:11,065 --> 01:24:13,060 If you do not find him out in five minutes, my men will kill him. 1638 01:24:13,140 --> 01:24:14,644 Go. Hurry up. 1639 01:24:20,513 --> 01:24:22,374 Karan! 1640 01:24:22,454 --> 01:24:24,042 Why they seem scared? 1641 01:24:24,122 --> 01:24:26,332 I tell you but let me check the money first. 1642 01:24:27,841 --> 01:24:29,169 Karan, my son! 1643 01:24:30,006 --> 01:24:32,282 Wow! Bag is full of money. 1644 01:24:34,089 --> 01:24:36,684 Karan, where are you? - Ram, so much of gold here. 1645 01:24:37,659 --> 01:24:39,119 Karan, where are you? 1646 01:24:44,765 --> 01:24:45,679 Karan! 1647 01:24:47,048 --> 01:24:49,857 Uncle, look. Such pretty bangles. 1648 01:24:50,136 --> 01:24:51,181 Wow! 1649 01:25:00,833 --> 01:25:05,261 My dad gifted me twenty acres of land on my anniversary. 1650 01:25:07,095 --> 01:25:09,531 We asked for two thousand millions and they gave up entire property. 1651 01:25:09,611 --> 01:25:12,001 Seems like your family loves you very much. 1652 01:25:15,135 --> 01:25:17,688 What did you tell them? Why are they looking for me like crazy? 1653 01:25:17,768 --> 01:25:19,113 I just played a little prank with them. 1654 01:25:19,193 --> 01:25:20,905 I told them that if they fail to find you out in five minutes, 1655 01:25:20,985 --> 01:25:22,143 my men will kill you. 1656 01:25:22,223 --> 01:25:23,609 Now look how panicked they are. 1657 01:25:24,211 --> 01:25:24,979 Karan, where are you? 1658 01:25:25,059 --> 01:25:26,397 Karan! 1659 01:25:26,477 --> 01:25:28,043 Karan! - Karan! 1660 01:25:28,123 --> 01:25:29,254 Brother, where are you? - Karan! 1661 01:25:29,334 --> 01:25:30,659 Karan! 1662 01:25:31,045 --> 01:25:32,547 Karan! - Karan, my son! 1663 01:25:32,627 --> 01:25:34,014 Brother! - Karan! 1664 01:25:34,094 --> 01:25:35,923 Karan! - Where are you? 1665 01:25:36,491 --> 01:25:37,535 Karan! 1666 01:25:38,518 --> 01:25:39,445 Son! 1667 01:25:43,078 --> 01:25:44,047 Brother! 1668 01:25:51,852 --> 01:25:52,814 Karan! 1669 01:25:54,080 --> 01:25:55,007 Karan! 1670 01:25:55,658 --> 01:25:57,380 Karan, my son! - Brother, where are you? 1671 01:25:57,460 --> 01:25:58,418 Karan! 1672 01:26:03,683 --> 01:26:05,378 Dad, are you okay? 1673 01:26:05,458 --> 01:26:07,689 Don't worry about me. Go and find Karan. 1674 01:26:07,769 --> 01:26:08,595 Go. 1675 01:26:12,131 --> 01:26:13,085 Karan! 1676 01:26:16,717 --> 01:26:18,024 Brother, you were right. 1677 01:26:18,104 --> 01:26:20,377 Your family does good drama. 1678 01:26:21,927 --> 01:26:24,314 I did all this to teach you a lesson. 1679 01:26:25,020 --> 01:26:28,085 If still you don't believe then come with me. 1680 01:26:30,479 --> 01:26:31,358 Karan. 1681 01:26:38,386 --> 01:26:41,188 We gave you everything that we had. 1682 01:26:41,445 --> 01:26:43,396 Please return my son to me. I beg you. 1683 01:26:44,496 --> 01:26:46,932 What have you done to my brother? Tell me! 1684 01:26:51,257 --> 01:26:52,219 Tell me! 1685 01:27:00,446 --> 01:27:01,511 Uncle? 1686 01:27:04,306 --> 01:27:05,171 Karan? 1687 01:27:05,475 --> 01:27:06,375 Karan? 1688 01:27:09,276 --> 01:27:10,570 Brother. - Karan. 1689 01:27:11,185 --> 01:27:12,811 Karan, my son. 1690 01:27:12,963 --> 01:27:13,960 Karan. 1691 01:27:15,198 --> 01:27:16,007 Brother. 1692 01:27:16,284 --> 01:27:17,799 My son, are you okay? 1693 01:27:17,879 --> 01:27:19,183 Uncle. 1694 01:27:19,730 --> 01:27:20,788 Where were you? 1695 01:27:22,124 --> 01:27:23,231 Sorry, dad. 1696 01:27:23,311 --> 01:27:25,598 No problem, son. 1697 01:27:25,813 --> 01:27:28,732 We are happy that you are alright. 1698 01:27:29,064 --> 01:27:30,261 Everything will be fine. 1699 01:27:30,897 --> 01:27:32,184 Don't worry. 1700 01:27:32,264 --> 01:27:33,527 Everything will be fine. 1701 01:27:33,607 --> 01:27:34,731 Uncle. 1702 01:27:54,306 --> 01:27:56,885 He did this to save your family from splitting. 1703 01:28:09,480 --> 01:28:11,535 Wow, brother! It's amazing. 1704 01:28:19,679 --> 01:28:21,284 Happy birthday. - Happy birthday, dad. 1705 01:28:21,364 --> 01:28:23,236 Wow! What a great surprise! 1706 01:28:24,052 --> 01:28:25,900 Happy birthday, dad. - Happy birthday, dad. 1707 01:28:26,051 --> 01:28:27,359 Happy birthday! 1708 01:28:28,044 --> 01:28:28,937 Wow! 1709 01:28:31,080 --> 01:28:34,796 Happy birthday! 1710 01:28:56,627 --> 01:28:58,246 I don't know what to say. 1711 01:28:59,623 --> 01:29:02,488 You are responsible for the happiness that our family is celebrating today. 1712 01:29:03,698 --> 01:29:05,013 You are wonderful. 1713 01:29:06,577 --> 01:29:09,400 It seems like our family is going to shatter. 1714 01:29:09,933 --> 01:29:11,130 You saved it. 1715 01:29:12,091 --> 01:29:13,053 Thank you. 1716 01:29:14,838 --> 01:29:18,415 From today onwards you will be the event planners for our company. 1717 01:29:18,913 --> 01:29:20,096 All the best. 1718 01:29:29,556 --> 01:29:30,462 Isn't it good? 1719 01:29:32,408 --> 01:29:33,515 Hello, sir. - Hello, ma'am. 1720 01:29:33,595 --> 01:29:34,733 You two will stand here. 1721 01:29:34,813 --> 01:29:35,777 Great! 1722 01:29:36,746 --> 01:29:37,397 Great! 1723 01:29:46,019 --> 01:29:46,946 Thank you so much. 1724 01:29:55,895 --> 01:29:56,684 Ranjit? 1725 01:30:05,865 --> 01:30:06,916 Yes. From here. 1726 01:30:07,256 --> 01:30:09,276 Hey. What are you doing? - Be seated. 1727 01:30:09,933 --> 01:30:11,359 You guys are impossible. 1728 01:30:11,608 --> 01:30:13,351 Mom, keep this money. 1729 01:30:17,462 --> 01:30:19,642 I think your son has reformed. 1730 01:30:21,308 --> 01:30:24,387 Life teaches better than parents and teacher. 1731 01:30:24,885 --> 01:30:28,539 Children do get reformed someday. Got it? 1732 01:30:28,619 --> 01:30:29,818 What do you say? 1733 01:30:33,424 --> 01:30:34,842 Uncle! - What are you doing? 1734 01:30:35,043 --> 01:30:36,122 Surprise! 1735 01:30:39,277 --> 01:30:40,398 Rambabu, happy birthday. 1736 01:30:42,923 --> 01:30:44,002 Where is he? 1737 01:30:45,220 --> 01:30:46,306 He is here. 1738 01:30:50,930 --> 01:30:51,808 Live long. 1739 01:30:59,765 --> 01:31:00,636 Thank you. 1740 01:31:01,626 --> 01:31:02,608 Have plenty. 1741 01:31:13,991 --> 01:31:15,104 Yes, it's good. 1742 01:31:15,443 --> 01:31:16,191 Okay. 1743 01:31:16,350 --> 01:31:17,311 Bye. 1744 01:31:17,913 --> 01:31:18,799 Aunty! 1745 01:31:30,580 --> 01:31:32,787 Okay. - We need to head that way. 1746 01:31:43,103 --> 01:31:45,497 What are you looking at? He is truly very smart. 1747 01:31:45,577 --> 01:31:47,136 Today his photo is in news paper 1748 01:31:47,216 --> 01:31:49,460 and we are having ours hanging in IDs. 1749 01:31:49,874 --> 01:31:52,676 These new generation boys do not believe in slow and steady 1750 01:31:52,756 --> 01:31:54,634 but they fly and scale the height of success. 1751 01:31:56,412 --> 01:31:58,190 What a strong odour. 1752 01:32:06,527 --> 01:32:07,794 Naina! 1753 01:32:08,126 --> 01:32:10,292 Hey, Kalu! How are you? 1754 01:32:10,372 --> 01:32:12,043 Bless me. - He is my only brother. 1755 01:32:12,123 --> 01:32:12,769 Garbage king. 1756 01:32:12,849 --> 01:32:15,537 What's with this sudden visit and garbage truck? 1757 01:32:15,617 --> 01:32:17,931 There are rotten tomatoes inside; needs to deliver at restaurant. 1758 01:32:18,011 --> 01:32:20,131 They need for delicacies. I'll get some for you as well. 1759 01:32:20,311 --> 01:32:22,407 Now move your stinking truck from here. 1760 01:32:22,487 --> 01:32:23,417 Get some fruits for sister. 1761 01:32:23,497 --> 01:32:25,694 Fruits in garbage truck? - They are not much rotten. 1762 01:32:26,441 --> 01:32:28,316 Let's go from here. - The worms have just started to develop. 1763 01:32:28,396 --> 01:32:29,810 Eating it will cause diarrhea. 1764 01:32:29,890 --> 01:32:32,425 Girls are very fragile; they cannot digest anything. 1765 01:32:32,505 --> 01:32:35,795 Entire colony will thrash you. First move that truck from here. 1766 01:32:35,875 --> 01:32:37,352 Go back. Simon, go back. 1767 01:32:38,590 --> 01:32:39,164 Hello! 1768 01:32:39,244 --> 01:32:41,357 Hey, garbage king. You were to send small pot. 1769 01:32:41,437 --> 01:32:42,083 Why did you send big one? 1770 01:32:42,163 --> 01:32:43,066 You have microwave, right? 1771 01:32:43,146 --> 01:32:45,335 Put the pot inside and shrink it. Don't crib. 1772 01:32:45,909 --> 01:32:47,930 Hey, sister. - How is everyone at hometown? 1773 01:32:48,836 --> 01:32:51,472 Hello. - Boss, the garbage truck is full. 1774 01:32:51,552 --> 01:32:53,444 Where should I dump it? - Dump it in somebody's house. 1775 01:32:53,524 --> 01:32:55,312 House? - Then dump it in some shanty. 1776 01:32:55,392 --> 01:32:56,771 How can I dump in shanty? - Then dump it in your house! 1777 01:32:56,851 --> 01:32:59,511 Again if you'll call me, I'll deduct your salary. 1778 01:33:00,073 --> 01:33:01,166 What were you saying, sister? 1779 01:33:01,388 --> 01:33:03,235 How is everyone at hometown? - Hold this. 1780 01:33:03,587 --> 01:33:05,248 Excuse me. Where is it? 1781 01:33:05,490 --> 01:33:06,950 Hello? 1782 01:33:07,030 --> 01:33:09,074 Your driver has dumped garbage in colony 1783 01:33:09,154 --> 01:33:11,468 and people of colony are irritated. 1784 01:33:11,548 --> 01:33:13,004 It's commotion like situation here. 1785 01:33:13,084 --> 01:33:15,683 Whom are you talking to? - Are you listening to me? 1786 01:33:15,763 --> 01:33:16,547 Just let it go. 1787 01:33:16,627 --> 01:33:17,855 Look. First the colony will get vacate, 1788 01:33:17,935 --> 01:33:20,546 then the city and then the entire district. 1789 01:33:20,626 --> 01:33:23,086 The population will come down and then those who are left behind will progress. 1790 01:33:23,166 --> 01:33:25,244 Now hang up else I'll send four more trucks. 1791 01:33:25,749 --> 01:33:26,807 Sister! 1792 01:33:29,478 --> 01:33:31,636 Sister, new phone? Great. 1793 01:33:31,716 --> 01:33:32,833 Yes, brother. 1794 01:33:33,843 --> 01:33:34,750 Wow. 1795 01:33:35,690 --> 01:33:38,050 She is the key to my treasure. 1796 01:33:40,977 --> 01:33:43,337 Sister, who are these monkeys with my niece? 1797 01:33:43,417 --> 01:33:46,180 Oh those boys? One is our neighbor. 1798 01:33:46,260 --> 01:33:48,526 He has launched company of surprise planner. 1799 01:33:48,606 --> 01:33:50,637 His business is doing really well. 1800 01:33:50,803 --> 01:33:53,598 He has launched a company of surprise planner. 1801 01:33:53,678 --> 01:33:54,366 Give me his office address. 1802 01:33:54,446 --> 01:33:56,656 I have explained company people about the event. 1803 01:33:58,296 --> 01:33:59,161 You just handle it. 1804 01:33:59,241 --> 01:34:01,327 And call me once you find florist. 1805 01:34:02,565 --> 01:34:04,571 There should not be any mistake. 1806 01:34:04,959 --> 01:34:07,422 I have designed the invitation card. 1807 01:34:11,472 --> 01:34:12,568 Hey, monkeys. 1808 01:34:12,648 --> 01:34:14,816 Stop chasing the grape fruit. 1809 01:34:15,950 --> 01:34:16,902 What did you think? 1810 01:34:16,982 --> 01:34:19,531 Once you get the fruit, you'll own the climber? 1811 01:34:19,946 --> 01:34:21,673 I am the gardener of that climber. 1812 01:34:23,516 --> 01:34:25,625 Where have you got this sample? Joker! 1813 01:34:25,705 --> 01:34:27,197 Funny looking. 1814 01:34:31,297 --> 01:34:32,000 What is this? 1815 01:34:32,080 --> 01:34:33,755 Old man pretending to be young? 1816 01:34:34,531 --> 01:34:36,164 Who are you, sir? What brings you here? 1817 01:34:38,588 --> 01:34:40,780 You are the photographer who takes selfies, right? 1818 01:34:42,291 --> 01:34:43,874 I too have an event. 1819 01:34:44,228 --> 01:34:46,636 Now quickly make a plan and surprise me. 1820 01:34:46,716 --> 01:34:47,616 What is your budget, sir? 1821 01:34:47,696 --> 01:34:50,428 Two bucks less than the cost of Taj Mahal. Stupid question. 1822 01:34:50,508 --> 01:34:53,681 Don't worry, sir. We'll build an entire graveyard for you 1823 01:34:53,761 --> 01:34:55,093 And you get buried in it. 1824 01:34:55,173 --> 01:34:57,257 If not graveyard then how about a big gift? 1825 01:34:57,877 --> 01:35:00,716 Gift, teddy bear, puppy, fruits, 1826 01:35:00,796 --> 01:35:02,831 vegetables, chocolates or whatever. 1827 01:35:02,911 --> 01:35:04,347 You think I am some cheesy client? 1828 01:35:05,554 --> 01:35:06,367 Give something special. 1829 01:35:06,589 --> 01:35:09,079 Which is mind blowing. 1830 01:35:09,159 --> 01:35:10,397 Breathe taking. 1831 01:35:11,455 --> 01:35:13,287 I have an idea. Let me tell you. 1832 01:35:15,302 --> 01:35:16,515 Kidnap surprise. - What! 1833 01:35:17,521 --> 01:35:19,769 For the first time I have thought of right idea. Thank you, dad. 1834 01:35:19,849 --> 01:35:21,944 We plan surprise; we aren't kidnappers. 1835 01:35:23,760 --> 01:35:27,472 You'll raise the curtain and I will make the show. 1836 01:35:27,970 --> 01:35:30,267 You gave such good idea; let us know your name, sir. 1837 01:35:31,084 --> 01:35:34,039 Kalu aka garbage king. Naina's uncle. 1838 01:35:34,787 --> 01:35:36,974 So until now you were talking about Naina? - Yes. 1839 01:35:38,509 --> 01:35:41,900 Naina should not know that I am going to kidnap her. 1840 01:35:41,980 --> 01:35:43,512 It won't be surprise then, Right? 1841 01:35:44,279 --> 01:35:45,490 Oh. 1842 01:35:45,649 --> 01:35:48,126 He won't get that easily. I know what is to be done. 1843 01:35:49,794 --> 01:35:51,939 Hello, police station? 1844 01:35:52,078 --> 01:35:53,835 Why isn't Naina still not here? 1845 01:35:56,075 --> 01:35:56,974 Hello. 1846 01:35:57,715 --> 01:35:58,546 Hello. 1847 01:36:01,500 --> 01:36:02,995 What are you doing, mister? 1848 01:36:03,679 --> 01:36:04,447 Surprise. 1849 01:36:04,527 --> 01:36:06,052 Is it? What surprise? 1850 01:36:07,173 --> 01:36:08,619 Have those boys sent you here? 1851 01:36:08,699 --> 01:36:11,013 Go away. I'll handle this matter by myself. 1852 01:36:11,093 --> 01:36:11,829 Get lost. 1853 01:36:13,766 --> 01:36:15,005 Here she comes. 1854 01:36:15,085 --> 01:36:16,900 Hey, hide yourself. 1855 01:36:20,498 --> 01:36:22,117 Check if it's authentic. 1856 01:36:22,197 --> 01:36:23,327 It's purely authentic. 1857 01:36:39,503 --> 01:36:40,783 Hey, wake up. 1858 01:36:48,420 --> 01:36:48,988 Hello? 1859 01:36:49,068 --> 01:36:51,085 Hey, garbage king, you are not seen since long. 1860 01:36:51,165 --> 01:36:51,943 Where the hell are you? 1861 01:36:52,023 --> 01:36:53,666 Bring the garbage truck and clean all garbage. 1862 01:36:53,746 --> 01:36:55,354 The area is stinking. 1863 01:36:55,434 --> 01:36:57,693 Smell it little longer. You'll get used to it. 1864 01:36:57,773 --> 01:37:00,032 What do you mean? - You irritate all others. 1865 01:37:00,112 --> 01:37:01,665 Now it's your turn and you are cribbing? 1866 01:37:01,745 --> 01:37:04,398 Just tolerate it for few more days. I'll clean it once I get there. 1867 01:37:06,383 --> 01:37:08,196 These tramps have screwed my head. 1868 01:37:08,276 --> 01:37:09,400 Alright. Get me a cup of tea. 1869 01:37:13,267 --> 01:37:14,776 What's the matter? - Sit. 1870 01:37:16,042 --> 01:37:19,273 Now tell me why you wanted to kidnap that girl? 1871 01:37:19,353 --> 01:37:22,151 Actually she is my niece; she is a golden lottery for me. 1872 01:37:22,231 --> 01:37:24,891 I wanted to seize all her property by kidnapping her. 1873 01:37:24,971 --> 01:37:26,891 And then you would've become rich. - You got it. 1874 01:37:26,971 --> 01:37:28,572 You have garbage truck, right? - Yes. 1875 01:37:28,652 --> 01:37:30,787 I have heard that you dump ones garbage to another's house? 1876 01:37:30,867 --> 01:37:33,174 Who told you this? - Your driver. 1877 01:37:33,928 --> 01:37:36,184 What are you thinking, Phoolan? 1878 01:37:36,364 --> 01:37:37,879 Thrash him hard until he gets swollen. 1879 01:37:38,261 --> 01:37:40,661 Hey Phoolan, don't thrash me so much. 1880 01:37:40,741 --> 01:37:42,744 You might lose weight. You won't look good. 1881 01:37:45,173 --> 01:37:46,986 Kalu, get out from there. 1882 01:37:47,066 --> 01:37:48,867 Don't hesitate to get beaten up. 1883 01:37:48,947 --> 01:37:50,403 No more beating. 1884 01:37:53,294 --> 01:37:54,374 What are you doing? 1885 01:37:54,454 --> 01:37:56,069 Sir, save me! 1886 01:37:56,149 --> 01:37:57,349 "You are a donkey!" 1887 01:37:57,429 --> 01:37:58,816 "You are an idiot!" 1888 01:37:59,037 --> 01:38:02,255 "Let me tear you and stuff straw inside you." 1889 01:38:02,335 --> 01:38:04,047 "You are hopeless." 1890 01:38:04,127 --> 01:38:06,994 "Let me beat you and teach you a lesson." 1891 01:38:07,236 --> 01:38:10,591 "Let me smash you with a snap of my finger." 1892 01:38:10,671 --> 01:38:14,884 "If even now you do not get reformed, let me slash you more." 1893 01:38:17,630 --> 01:38:19,457 "Beat him up!" 1894 01:38:21,830 --> 01:38:23,629 Thank God I am saved. 1895 01:38:23,709 --> 01:38:25,323 It's good that your call got disconnected 1896 01:38:25,403 --> 01:38:27,351 else you would've further got beaten up. 1897 01:38:27,431 --> 01:38:28,831 "Beat him up!" 1898 01:38:28,911 --> 01:38:30,339 "Beat him up!" 1899 01:38:30,419 --> 01:38:32,165 "Plunk him down." 1900 01:38:32,245 --> 01:38:35,217 "Thrash him hard." 1901 01:38:35,297 --> 01:38:36,725 "Beat him up!" 1902 01:38:54,757 --> 01:38:57,553 Cell phone of brother Mukesh. 1903 01:39:01,414 --> 01:39:02,720 Where is my brother? 1904 01:39:09,306 --> 01:39:10,629 Kalu, where are you? 1905 01:39:10,709 --> 01:39:14,065 Sister, I cannot stay anymore in your town. 1906 01:39:14,348 --> 01:39:17,144 My dreams are shattered; 1907 01:39:17,287 --> 01:39:19,794 police has beaten me to pieces. - What happened? What's the matter? 1908 01:39:19,874 --> 01:39:22,091 It's a long story. I'll explain you later. 1909 01:39:24,969 --> 01:39:26,087 My uncle is like that. 1910 01:39:26,167 --> 01:39:28,395 He arrives; gets beaten up by police and then goes away. 1911 01:39:28,475 --> 01:39:30,294 But this time he got a good lesson. 1912 01:39:31,428 --> 01:39:33,470 You taught uncle a good lesson. 1913 01:39:35,524 --> 01:39:37,295 Naina, can I ask you a question? 1914 01:39:37,577 --> 01:39:39,022 Do you like anyone? 1915 01:39:39,880 --> 01:39:42,465 Well there is a guy who I like. 1916 01:39:43,584 --> 01:39:45,295 Can I know who he is? 1917 01:39:46,888 --> 01:39:48,001 I'll tell you later. 1918 01:39:54,494 --> 01:39:55,717 Hey, supervisor! 1919 01:40:00,256 --> 01:40:01,064 Good night. 1920 01:40:04,960 --> 01:40:07,041 Sir, it's hard to find good proposals 1921 01:40:07,121 --> 01:40:09,255 and when you find one, you refuse them. 1922 01:40:09,660 --> 01:40:12,859 It's difficult to find good proposal at such low budget. 1923 01:40:12,939 --> 01:40:15,040 If you want a good son-in-law then you need to increase your budget. 1924 01:40:17,991 --> 01:40:20,714 I'll inform you if I find any proposal matching to your status. 1925 01:40:20,975 --> 01:40:21,667 Okay. 1926 01:40:22,552 --> 01:40:23,929 Thank you. - Come on. 1927 01:40:30,549 --> 01:40:32,161 Sir, you talk to groom's family; 1928 01:40:32,241 --> 01:40:35,053 I'll arrange the money. Just the proposal must be good. 1929 01:40:40,236 --> 01:40:42,318 Be careful, mister. You would have got hurt. 1930 01:40:42,733 --> 01:40:44,733 Hey old man, are you blind? 1931 01:40:44,884 --> 01:40:46,669 Or are you drunk in day light itself? 1932 01:40:47,382 --> 01:40:49,555 You are drunk and still driving and you blame others? 1933 01:40:49,760 --> 01:40:51,553 This is what your parents have taught you? Insolent. 1934 01:40:51,633 --> 01:40:53,624 He scared me. 1935 01:40:53,704 --> 01:40:54,952 Let me cool him down. 1936 01:41:00,577 --> 01:41:01,867 Don't you have any manners to talk to elders? 1937 01:41:01,947 --> 01:41:03,035 How dare you? 1938 01:41:06,222 --> 01:41:07,924 Stop, son. - He is hitting our friend. 1939 01:41:25,597 --> 01:41:26,967 Somebody stop them. 1940 01:42:08,495 --> 01:42:09,360 Dad! 1941 01:42:31,822 --> 01:42:32,816 Dad! 1942 01:42:35,455 --> 01:42:36,796 Dad! 1943 01:42:42,055 --> 01:42:43,413 Auto! 1944 01:43:02,149 --> 01:43:04,173 'Hold the umbrella; I'll close the gate.' 1945 01:43:07,482 --> 01:43:08,963 'Come.' 1946 01:43:39,400 --> 01:43:40,299 'Nice, isn't it?' 1947 01:43:42,104 --> 01:43:42,872 'Thank you.' 1948 01:43:45,059 --> 01:43:46,112 'Oh God!' 1949 01:43:47,503 --> 01:43:49,011 'What have I done?' 1950 01:43:50,131 --> 01:43:51,889 'I never was able to understand 1951 01:43:52,670 --> 01:43:54,745 what my dad is going through.' 1952 01:43:56,075 --> 01:44:00,365 'He has cared for me so much since my childhood 1953 01:44:00,863 --> 01:44:03,257 and what have I given him in return?' 1954 01:44:04,287 --> 01:44:06,321 'Only pain and troubles.' 1955 01:44:17,364 --> 01:44:19,766 The vein in his heart has many blockages. 1956 01:44:19,846 --> 01:44:22,883 If he does not get treated soon, his life will get in danger. 1957 01:44:23,248 --> 01:44:25,152 We'll soon have to operate on him. 1958 01:44:51,134 --> 01:44:52,189 Ram! 1959 01:45:00,928 --> 01:45:01,883 What happened to your father? 1960 01:45:01,963 --> 01:45:04,111 Nothing, mom. Just a minor issue. 1961 01:45:04,997 --> 01:45:06,021 Dad will soon get well. 1962 01:45:24,389 --> 01:45:26,863 Even after staying close to dad for these many years, 1963 01:45:28,683 --> 01:45:30,255 I still stayed away from him, uncle. 1964 01:45:32,784 --> 01:45:34,279 And now when I am getting close to him, 1965 01:45:34,649 --> 01:45:37,140 I fear losing him. 1966 01:45:40,335 --> 01:45:43,490 Now I want to always keep him happy. 1967 01:45:45,040 --> 01:45:46,374 But look what has happened. 1968 01:45:49,014 --> 01:45:52,396 Your love for him will make him well again. 1969 01:45:58,406 --> 01:46:00,914 His blood pressure and pulse rate is normal now. 1970 01:46:00,994 --> 01:46:02,453 Now he is out of danger. 1971 01:46:02,533 --> 01:46:03,996 Keep checking ECG reports. 1972 01:46:04,129 --> 01:46:05,696 Okay, doctor. - Now he will recover. 1973 01:46:13,407 --> 01:46:14,420 Enough. - Little more. 1974 01:46:19,352 --> 01:46:21,255 Be careful. 1975 01:46:22,432 --> 01:46:24,176 Kirti, get the bags. 1976 01:46:26,299 --> 01:46:28,638 Dad, have juice. 1977 01:46:31,883 --> 01:46:33,439 Stretch it little more. 1978 01:46:34,969 --> 01:46:36,124 That's it. Done. 1979 01:46:43,471 --> 01:46:45,187 Dad, wake up. 1980 01:46:45,859 --> 01:46:47,263 It's time to take medicine. 1981 01:46:53,450 --> 01:46:55,255 Dad, I'll lift it. 1982 01:46:57,637 --> 01:46:59,968 Dad, these are acupressure footwear. 1983 01:47:00,048 --> 01:47:02,410 It will help to maintain your blood circulation. 1984 01:47:02,735 --> 01:47:03,773 Gently. 1985 01:47:09,192 --> 01:47:10,316 It's much better now. 1986 01:47:14,777 --> 01:47:16,056 Sir, her name is Anjali. 1987 01:47:16,136 --> 01:47:17,744 She has done MBBS from London. 1988 01:47:17,824 --> 01:47:20,042 She is the only daughter of chairman of ACG. 1989 01:47:20,122 --> 01:47:21,515 She is a perfect match for this family. 1990 01:47:21,595 --> 01:47:23,929 They will make a perfect couple. 1991 01:47:26,021 --> 01:47:26,989 Who is this girl? 1992 01:47:28,739 --> 01:47:30,228 She already has found the match. 1993 01:47:30,308 --> 01:47:31,933 I'll show you another one. 1994 01:47:32,013 --> 01:47:33,654 Just a minute. - Okay. 1995 01:47:35,204 --> 01:47:36,123 Stop. 1996 01:47:38,027 --> 01:47:40,153 Who is this boy? - He is the brother of girl. 1997 01:47:49,070 --> 01:47:51,135 The moment when we learnt that she is Ram's sister, 1998 01:47:51,450 --> 01:47:55,722 we decided to make her our daughter-in-law. 1999 01:47:58,801 --> 01:48:02,184 He understands family and relations 2000 01:48:02,381 --> 01:48:05,128 and only the person who has been brought up in cultured family 2001 01:48:05,208 --> 01:48:06,318 can understand this. 2002 01:48:06,470 --> 01:48:10,788 Therefore with sheer hope we ask for your daughter for our son. 2003 01:48:12,019 --> 01:48:14,136 If your daughter gets married in our family, 2004 01:48:14,216 --> 01:48:17,623 her values will add on the grace of our family. 2005 01:48:18,011 --> 01:48:21,456 No, sir. Our confluence is not possible. We are no match to you. 2006 01:48:21,837 --> 01:48:24,327 Your status is much higher than us. 2007 01:48:24,930 --> 01:48:28,638 Status is not measured by money but the character of a person. 2008 01:48:29,241 --> 01:48:32,050 Virtues are precious than wealth. 2009 01:48:32,258 --> 01:48:34,873 Money holds no value in front of virtues. 2010 01:48:35,303 --> 01:48:37,676 Money can be earned but not virtues. 2011 01:48:37,756 --> 01:48:39,074 For that one needs to have tenacity. 2012 01:48:39,154 --> 01:48:41,039 Your daughter is now our daughter-in-law. 2013 01:48:41,371 --> 01:48:43,073 Now you need not worry at all. 2014 01:48:57,577 --> 01:49:00,186 Hope you have heard about destination wedding. 2015 01:49:01,417 --> 01:49:03,126 Let's have a grand wedding there. 2016 01:49:03,206 --> 01:49:04,496 So let's go somewhere out. 2017 01:49:04,724 --> 01:49:07,160 Only our families will be present in the wedding. 2018 01:49:07,240 --> 01:49:08,550 Let's get them married there. 2019 01:49:08,630 --> 01:49:09,788 What do you say? 2020 01:49:10,353 --> 01:49:11,609 What can I say, sir? 2021 01:49:11,836 --> 01:49:13,347 As you wish. 2022 01:49:13,990 --> 01:49:16,370 Didn't I tell you that I'll get scrap dealer for you? 2023 01:49:16,450 --> 01:49:17,665 Look he is here. 2024 01:49:18,818 --> 01:49:20,024 Shut up. 2025 01:49:31,241 --> 01:49:33,808 What's the matter, Shridhar? Today you look very cheerful. 2026 01:49:34,002 --> 01:49:35,683 My daughter's marriage is fixed. 2027 01:49:35,763 --> 01:49:36,880 Who is the lucky guy? 2028 01:49:36,960 --> 01:49:38,762 He is the son of family of Arvind Group of Industries. 2029 01:49:38,842 --> 01:49:40,658 What are you saying? - He is a big industrialist. 2030 01:49:40,738 --> 01:49:41,979 How did you get this proposal? 2031 01:49:42,059 --> 01:49:43,729 All because of God's grace. 2032 01:49:44,567 --> 01:49:45,867 They themselves came to my house 2033 01:49:45,947 --> 01:49:48,489 and asked for my daughter just because of my son. 2034 01:49:50,877 --> 01:49:51,783 Listen. 2035 01:49:52,676 --> 01:49:55,825 Success doesn't only mean to own car and house. 2036 01:49:56,011 --> 01:49:57,782 Happiness in family also matters. 2037 01:49:58,425 --> 01:50:02,383 Success is nothing without good family atmosphere. 2038 01:50:04,625 --> 01:50:07,129 Today because of my son, my family is happy. 2039 01:50:07,209 --> 01:50:09,821 This is called success. 2040 01:50:17,652 --> 01:50:19,590 Beautiful couple, aren't they? 2041 01:50:20,399 --> 01:50:21,873 May God save from evil eye. 2042 01:50:24,233 --> 01:50:25,562 They look so gorgeous. 2043 01:50:44,422 --> 01:50:46,962 When a person is burdened with responsibilities and fear, 2044 01:50:47,544 --> 01:50:49,799 he cannot see anything beyond that. 2045 01:50:51,839 --> 01:50:54,793 After long time I am enjoying the beauty of nature. 2046 01:50:55,320 --> 01:50:58,364 Then capture this beauty in camera, dad. 2047 01:51:40,272 --> 01:51:42,140 Dad, we are going on a trip next week. 2048 01:51:51,324 --> 01:51:52,404 Wonderful! 2049 01:51:52,974 --> 01:51:54,097 Isn't this a good place? 2050 01:51:55,227 --> 01:51:56,583 Dad, it's such a fun. 2051 01:51:57,324 --> 01:51:58,216 Come on. 2052 01:52:00,768 --> 01:52:01,565 I am looking good, isn't it? 2053 01:52:01,809 --> 01:52:02,955 Look. - Wow. 2054 01:52:10,682 --> 01:52:13,083 Dad, this photo is too good. - Yes. 2055 01:52:16,170 --> 01:52:17,178 Look there, dad. 2056 01:52:27,232 --> 01:52:28,084 Very nice. 2057 01:52:29,625 --> 01:52:30,483 Wonderful! 2058 01:52:34,062 --> 01:52:35,370 Get closer. 2059 01:52:44,849 --> 01:52:45,945 Mom, be careful. 2060 01:53:03,714 --> 01:53:06,077 For me my family is my life. 2061 01:53:08,741 --> 01:53:11,210 Only for them I sacrificed my career. 2062 01:53:18,967 --> 01:53:21,589 Today I am receiving this award because of my son. 2063 01:53:25,851 --> 01:53:27,013 Thank you, Ram. 2064 01:53:31,303 --> 01:53:34,832 Before my eyes used to get tears of sorrows. 2065 01:53:39,166 --> 01:53:42,276 But today the tears in my eyes are tears of joy. 2066 01:53:46,666 --> 01:53:50,319 My son has returned me the life which I had left behind. 2067 01:53:51,886 --> 01:53:55,823 The boy whom I used to carry on my shoulders, 2068 01:53:59,918 --> 01:54:03,903 today he has lifted me to the heights of success. 2069 01:54:04,158 --> 01:54:06,760 I am grateful to have such son. 2070 01:54:08,095 --> 01:54:10,890 Those parents are the conquerors who have such son. 2071 01:54:29,576 --> 01:54:33,706 Your applause is as significant as this award is to me. 2072 01:54:33,786 --> 01:54:35,373 I will never forget your applause. 2073 01:54:38,085 --> 01:54:39,054 Thank you. 2074 01:55:17,822 --> 01:55:20,437 Every parent has some expectations from their children. 2075 01:55:20,517 --> 01:55:23,773 But as children it's our responsibility to know 154969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.