Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,914 --> 00:00:08,142
I brought you onto the
team because you're the best
2
00:00:08,166 --> 00:00:11,403
at what you do, Bright,
but not when you get like this.
3
00:00:11,427 --> 00:00:12,898
I'm like this
4
00:00:12,908 --> 00:00:14,650
because of you!
5
00:00:14,659 --> 00:00:16,994
Get the hell out of my precinct.
6
00:00:17,459 --> 00:00:19,622
Gil, no...
7
00:00:35,838 --> 00:00:36,889
Bright?
8
00:00:41,853 --> 00:00:44,596
Bright, open, open this door.
9
00:00:46,849 --> 00:00:48,684
Open this door.
10
00:00:48,693 --> 00:00:50,412
What are you doing?
11
00:00:50,436 --> 00:00:51,353
Open this door.
12
00:00:52,939 --> 00:00:55,074
Bright!
13
00:00:59,560 --> 00:01:04,518
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
14
00:01:04,542 --> 00:01:07,416
Authorities continue
to investigate the blackout
15
00:01:07,440 --> 00:01:09,371
that affected Midtown last night.
16
00:01:09,381 --> 00:01:12,125
But as of this morning, we have
no official word on the cause
17
00:01:12,135 --> 00:01:13,891
of the incident.
18
00:01:29,809 --> 00:01:31,777
Can you help me with this?
19
00:01:34,970 --> 00:01:35,895
Are you ready?
20
00:01:36,497 --> 00:01:37,782
Am I ready?
21
00:01:37,806 --> 00:01:39,640
I slept a full three and a half hours.
22
00:01:40,083 --> 00:01:42,653
Okay, three, but it was quality.
23
00:01:42,677 --> 00:01:44,605
There was definitely
some REM mixed in there.
24
00:01:44,629 --> 00:01:46,966
You're used to being
the smartest person in the room.
25
00:01:46,990 --> 00:01:48,991
Not today.
26
00:01:49,635 --> 00:01:52,569
Dr. Coppenrath is a police psychiatrist.
27
00:01:53,347 --> 00:01:55,239
Internal Affairs trusts him
28
00:01:55,249 --> 00:01:56,917
to make sense of minds like yours.
29
00:01:56,941 --> 00:01:59,285
Don't worry, I got this.
30
00:01:59,309 --> 00:02:03,057
All I'm saying is,
don't underestimate him.
31
00:02:03,081 --> 00:02:05,666
We've given our statements
on the incident.
32
00:02:05,676 --> 00:02:06,834
Now it's up to you.
33
00:02:08,845 --> 00:02:10,072
Come in.
34
00:02:12,658 --> 00:02:14,267
Malcolm.
35
00:02:14,548 --> 00:02:16,049
I'm Dr. Coppenrath.
36
00:02:16,286 --> 00:02:17,678
Good morning, Doctor.
37
00:02:17,688 --> 00:02:19,013
Please, call me Simon.
38
00:02:19,665 --> 00:02:21,190
Have a seat.
39
00:02:23,277 --> 00:02:26,914
So, this is a psychiatric evaluation.
40
00:02:26,938 --> 00:02:29,533
My recommendation to
Internal Affairs will determine
41
00:02:29,557 --> 00:02:31,902
if you are mentally competent
42
00:02:31,926 --> 00:02:34,097
to continue consulting with the NYPD.
43
00:02:34,121 --> 00:02:35,339
No problem.
44
00:02:35,363 --> 00:02:36,613
Simon says.
45
00:02:37,266 --> 00:02:39,293
More or less.
46
00:02:39,317 --> 00:02:40,818
It looks different in here.
47
00:02:41,520 --> 00:02:43,097
The case board.
48
00:02:43,121 --> 00:02:45,622
I removed the crime scene photos.
49
00:02:45,632 --> 00:02:48,135
I find it difficult,
in these police settings,
50
00:02:48,159 --> 00:02:49,752
to keep the focus on you.
51
00:02:50,112 --> 00:02:52,212
So, I try to create a safe space.
52
00:02:52,222 --> 00:02:55,057
Not sure I have a safe space.
53
00:02:55,450 --> 00:02:56,861
You can have one.
54
00:02:56,885 --> 00:02:58,863
But it takes work.
55
00:02:58,887 --> 00:03:00,230
I specialize in the treatment
56
00:03:00,254 --> 00:03:03,200
of inadequately processed trauma.
57
00:03:03,224 --> 00:03:04,818
Gotcha.
58
00:03:04,842 --> 00:03:06,185
And, got that.
59
00:03:08,071 --> 00:03:09,573
They warned me about this.
60
00:03:09,597 --> 00:03:10,967
The humor.
61
00:03:10,991 --> 00:03:14,170
But I have to say, I... I enjoy it.
62
00:03:14,194 --> 00:03:16,287
What else did they warn you about?
63
00:03:18,613 --> 00:03:20,667
Well, we're trying
to understand what happened
64
00:03:20,691 --> 00:03:23,192
last night, here at the precinct.
65
00:03:23,513 --> 00:03:25,014
The incident.
66
00:03:25,446 --> 00:03:28,615
The incident? Yeah, that was...
67
00:03:28,983 --> 00:03:30,826
Actually, I have no idea what that was.
68
00:03:30,850 --> 00:03:32,905
Insane... Dude lost it.
69
00:03:32,929 --> 00:03:34,982
And...
70
00:03:35,006 --> 00:03:36,984
I say that as a friend.
71
00:03:37,008 --> 00:03:38,769
Why were you assigned a case so soon
72
00:03:38,793 --> 00:03:40,237
after Watkins kidnapped you?
73
00:03:40,261 --> 00:03:41,929
I was ready.
74
00:03:41,938 --> 00:03:43,536
I'd been in the hospital for weeks.
75
00:03:44,766 --> 00:03:45,975
The stab wound
76
00:03:45,999 --> 00:03:47,745
missed all my vital organs.
77
00:03:48,862 --> 00:03:50,104
Surprisingly more unpleasant
78
00:03:50,113 --> 00:03:51,605
was the metacarpal fracture.
79
00:03:51,615 --> 00:03:53,334
How did Lieutenant Arroyo feel
80
00:03:53,358 --> 00:03:54,858
when you reported for duty?
81
00:03:55,719 --> 00:03:57,277
He was thrilled.
82
00:03:57,287 --> 00:03:58,587
Absolutely not.
83
00:03:58,611 --> 00:04:00,854
Gil, please, I need a case.
84
00:04:00,863 --> 00:04:02,760
What you need is a leave of absence.
85
00:04:02,784 --> 00:04:04,618
- I told you, I'm fine...
- Fine?
86
00:04:04,628 --> 00:04:06,703
Watkins tortured you.
87
00:04:06,713 --> 00:04:09,039
And I emerged unscathed!
88
00:04:09,441 --> 00:04:11,185
Well, scathed.
89
00:04:11,209 --> 00:04:13,771
Moderately scathed.
90
00:04:13,795 --> 00:04:15,201
You're going home, Malcolm.
91
00:04:15,210 --> 00:04:16,630
Rest, recuperate.
92
00:04:16,640 --> 00:04:17,858
That's an order.
93
00:04:17,882 --> 00:04:19,049
Were you concerned
94
00:04:19,059 --> 00:04:21,051
about Bright's mental state?
95
00:04:21,912 --> 00:04:23,137
Of course I was.
96
00:04:23,146 --> 00:04:25,639
If Bright was an actual state,
he'd be Florida.
97
00:04:25,649 --> 00:04:27,567
Gil had me drive him home.
98
00:04:27,591 --> 00:04:29,176
And all he did was rant
about how the hospital
99
00:04:29,200 --> 00:04:31,122
only served red or green Jell-O.
100
00:04:31,146 --> 00:04:33,981
Apparently, lemon is where it's at.
101
00:04:33,990 --> 00:04:37,744
Now, orange, orange can be either,
102
00:04:37,768 --> 00:04:40,723
you know, orange or peach-flavored.
103
00:04:40,747 --> 00:04:44,074
But the difference in hue
is barely discernible.
104
00:04:44,084 --> 00:04:46,910
Mr. Bright, to bed. Now.
105
00:04:46,920 --> 00:04:49,163
Thank you, Ilsa,
though I should warn you.
106
00:04:49,172 --> 00:04:51,392
My son does not respond particularly
107
00:04:51,416 --> 00:04:52,666
well to direction.
108
00:04:53,652 --> 00:04:55,586
Detective Powell.
109
00:04:55,595 --> 00:04:57,754
How lucky Malcolm is to be surrounded
110
00:04:57,764 --> 00:05:00,818
by this army of nurturing women.
111
00:05:00,842 --> 00:05:02,759
I'm just following orders.
112
00:05:02,769 --> 00:05:04,520
Mom, did you...
113
00:05:05,090 --> 00:05:06,516
make a new friend?
114
00:05:06,540 --> 00:05:09,099
Ilsa is my little homecoming gift.
115
00:05:09,109 --> 00:05:10,610
She can run your baths,
116
00:05:10,634 --> 00:05:12,645
administer your meds and prepare
117
00:05:12,669 --> 00:05:15,681
your meals until you have
sufficiently recovered.
118
00:05:15,705 --> 00:05:17,373
Mom, I don't need anyone...
119
00:05:17,397 --> 00:05:21,900
She also competed in the German
judo team in the '92 Olympics.
120
00:05:22,305 --> 00:05:25,199
Should you have one of your
more unruly nightmares.
121
00:05:25,208 --> 00:05:27,902
I have placed fresh sheets on your bed
122
00:05:27,926 --> 00:05:30,273
and warmed them with a hot water bottle.
123
00:05:30,297 --> 00:05:34,133
Would you prefer whiskey
or bourbon in your hot toddy?
124
00:05:35,710 --> 00:05:37,136
Uh, whiskey.
125
00:05:37,499 --> 00:05:38,739
Thank you.
126
00:05:44,862 --> 00:05:46,614
So, how is he, really?
127
00:05:46,638 --> 00:05:48,722
I, I don't think it's my place to...
128
00:05:48,732 --> 00:05:50,307
Oh, if I don't hear it
from you, I certainly will not
129
00:05:50,317 --> 00:05:52,703
hear it from anyone else.
130
00:05:52,727 --> 00:05:54,061
He wants to come back to work.
131
00:05:55,572 --> 00:05:57,991
Something happened between
Malcolm and Watkins underground.
132
00:05:58,015 --> 00:05:59,098
Something...
133
00:05:59,551 --> 00:06:01,151
more than he will admit.
134
00:06:01,161 --> 00:06:02,213
He didn't mention anything,
135
00:06:02,237 --> 00:06:03,737
but Bright has been through a lot.
136
00:06:03,747 --> 00:06:06,907
My son sleeps in chains,
subsists on sparkling water
137
00:06:06,917 --> 00:06:09,303
and licorice, and can barely
take care of a parakeet.
138
00:06:09,327 --> 00:06:12,773
But... he is still here.
139
00:06:13,690 --> 00:06:16,917
Please, you might be his closest friend.
140
00:06:16,927 --> 00:06:19,002
I want to help him, Mrs. Whitly.
141
00:06:19,012 --> 00:06:20,814
I just...
142
00:06:20,838 --> 00:06:22,842
I'm sorry, one second.
143
00:06:22,866 --> 00:06:24,341
I need to take this.
144
00:06:24,993 --> 00:06:26,411
Powell.
145
00:06:27,496 --> 00:06:29,749
Homicide, where?
146
00:06:29,773 --> 00:06:31,659
Potter's field, Bay Terrace... got it.
147
00:06:31,683 --> 00:06:33,100
You know, I thought Bright's mom
148
00:06:33,109 --> 00:06:35,018
and that weird German lady
had him on lockdown, but...
149
00:06:35,744 --> 00:06:36,973
I should have known.
150
00:06:36,997 --> 00:06:38,916
It takes more than a hot toddy
to put him to sleep.
151
00:06:42,285 --> 00:06:44,194
The gang's all back together.
152
00:06:44,888 --> 00:06:47,281
What the hell are you doing here?
153
00:06:47,290 --> 00:06:49,616
You just can't find good help, can you?
154
00:06:49,626 --> 00:06:51,702
Should you be back at work?
155
00:06:51,711 --> 00:06:54,148
Right, you invited yourself.
156
00:06:54,172 --> 00:06:56,016
Is that something you do often?
157
00:06:56,040 --> 00:06:57,617
Insert yourself where you're not needed?
158
00:06:57,627 --> 00:06:58,625
Yep.
159
00:06:58,635 --> 00:06:59,606
Oh, yeah.
160
00:06:59,630 --> 00:07:01,188
One hundred percent.
161
00:07:01,212 --> 00:07:03,297
I'm always needed.
162
00:07:03,306 --> 00:07:04,965
Not always wanted.
163
00:07:04,975 --> 00:07:07,057
Bright! You're back!
164
00:07:07,081 --> 00:07:09,720
Seven abdominal stitches and a fracture
165
00:07:09,729 --> 00:07:11,730
to your first metacarpal,
and you still look great.
166
00:07:15,627 --> 00:07:18,120
I might have pulled
167
00:07:18,144 --> 00:07:19,313
his medical records.
168
00:07:19,322 --> 00:07:20,906
I was worried.
169
00:07:22,175 --> 00:07:23,817
But you're here now.
170
00:07:23,827 --> 00:07:26,294
I am... here.
171
00:07:26,304 --> 00:07:28,132
So...
172
00:07:28,156 --> 00:07:30,624
let's go take a peek at this body?
173
00:07:31,659 --> 00:07:32,826
I get it.
174
00:07:32,836 --> 00:07:33,994
You need to work.
175
00:07:34,004 --> 00:07:37,391
Perhaps it's a coping mechanism, the job.
176
00:07:37,415 --> 00:07:38,749
Do you enjoy your job?
177
00:07:38,758 --> 00:07:40,083
I do.
178
00:07:40,093 --> 00:07:41,729
Because you're good at it.
179
00:07:41,753 --> 00:07:43,013
You feel fulfilled when you start
180
00:07:43,037 --> 00:07:44,705
to unlock a patient's mind.
181
00:07:45,368 --> 00:07:48,118
And... it probably helps you
understand yourself.
182
00:07:48,142 --> 00:07:50,653
Well said, but your patients
183
00:07:51,913 --> 00:07:53,022
are killers.
184
00:07:54,182 --> 00:07:55,859
How do they...
185
00:07:55,883 --> 00:07:57,943
help you understand yourself?
186
00:07:58,962 --> 00:08:00,270
This graveyard is under control
187
00:08:00,280 --> 00:08:02,356
of the Department of Corrections.
188
00:08:02,799 --> 00:08:04,274
Inmates dig the trenches.
189
00:08:04,284 --> 00:08:05,669
For whom?
190
00:08:05,693 --> 00:08:07,277
Homeless, the indigent.
191
00:08:07,287 --> 00:08:09,578
Anyone without families
to claim the remains.
192
00:08:09,587 --> 00:08:10,725
Watch the dirt.
193
00:08:10,734 --> 00:08:11,949
They developed this land
194
00:08:11,973 --> 00:08:13,126
for agricultural use.
195
00:08:13,150 --> 00:08:15,596
The lime will do a number
on your Gucci loafers.
196
00:08:15,620 --> 00:08:17,704
Inmate was filling
in the grave this morning,
197
00:08:17,714 --> 00:08:19,469
found a body that didn't belong here.
198
00:08:19,951 --> 00:08:22,124
Unidentified male, early 20s.
199
00:08:22,527 --> 00:08:23,710
Cause of death?
200
00:08:24,237 --> 00:08:25,879
Ah, bruises around the neck
201
00:08:25,889 --> 00:08:27,413
are consistent with strangulation.
202
00:08:27,423 --> 00:08:29,132
Lividity in the extremities
suggests that he's been dead
203
00:08:29,142 --> 00:08:30,778
for at least 48 hours.
204
00:08:30,802 --> 00:08:32,863
And... second-degree burn marks.
205
00:08:32,887 --> 00:08:33,970
One on each temple.
206
00:08:34,581 --> 00:08:35,881
The techs did an analysis
207
00:08:35,891 --> 00:08:37,394
of the footprints around the grave.
208
00:08:37,403 --> 00:08:40,153
Eliminated the gravediggers,
but were able to isolate one.
209
00:08:40,177 --> 00:08:42,845
A size-14 boot.
210
00:08:43,423 --> 00:08:47,639
Well... this is
a professional disposal job.
211
00:08:48,053 --> 00:08:51,154
But the M.O. doesn't speak
to a professional kill.
212
00:08:51,164 --> 00:08:52,989
Hit men employ a more
213
00:08:52,999 --> 00:08:55,250
efficient, perfunctory method.
214
00:08:55,769 --> 00:08:58,837
But not our size 14.
215
00:08:59,397 --> 00:09:01,081
This strangulation implies
216
00:09:01,091 --> 00:09:03,216
an unskilled, desperate murder.
217
00:09:03,240 --> 00:09:05,236
Unlike the burn marks,
218
00:09:05,260 --> 00:09:08,347
which suggest torture or intimidation.
219
00:09:09,699 --> 00:09:11,091
This profile is a contradiction.
220
00:09:11,101 --> 00:09:12,759
All right.
221
00:09:12,769 --> 00:09:16,070
Let's double back to the
prisoners and try to I.D. our vic.
222
00:09:16,094 --> 00:09:17,774
I'll run John Doe's fingerprints,
223
00:09:17,798 --> 00:09:19,433
see if he's in the system.
224
00:09:19,442 --> 00:09:22,018
Corrections officers claim
they didn't hear anything, but...
225
00:09:30,428 --> 00:09:33,613
Did something else happen
at the crime scene, Mr. Bright?
226
00:09:34,349 --> 00:09:35,926
I'm fine.
227
00:09:35,950 --> 00:09:37,644
That's not what I asked.
228
00:09:38,345 --> 00:09:40,097
You were looking off,
229
00:09:40,121 --> 00:09:41,788
like you saw something.
230
00:09:41,798 --> 00:09:43,149
What was it?
231
00:09:48,880 --> 00:09:50,764
He tried to kill us.
232
00:09:53,668 --> 00:09:55,761
Too soon for a pee break?
233
00:10:00,233 --> 00:10:02,617
You're an expert in psychology, Malcolm.
234
00:10:02,627 --> 00:10:04,705
You understand what I'm looking for.
235
00:10:04,729 --> 00:10:06,897
Intractable symptoms of PTSD.
236
00:10:06,906 --> 00:10:08,148
Flashbacks...
237
00:10:08,557 --> 00:10:09,960
panic attacks...
238
00:10:09,984 --> 00:10:12,235
recurrent hallucinations.
239
00:10:13,096 --> 00:10:15,511
Were you experiencing
any of these symptoms?
240
00:10:15,521 --> 00:10:16,749
Absolutely not.
241
00:10:17,221 --> 00:10:18,982
And I'm not just saying that
242
00:10:19,006 --> 00:10:20,517
because otherwise
you would declare me deranged
243
00:10:20,541 --> 00:10:24,538
and I would lose my job...
slash-coping mechanism.
244
00:10:26,651 --> 00:10:28,398
See, now, this is stimulating.
245
00:10:28,408 --> 00:10:31,077
Two overeducated adult men
246
00:10:31,101 --> 00:10:33,027
sparring over psychology.
247
00:10:33,950 --> 00:10:36,248
So, what happened at the crime scene?
248
00:10:36,870 --> 00:10:38,468
Nothing.
249
00:10:38,492 --> 00:10:40,160
I told you I was fine.
250
00:10:40,170 --> 00:10:41,995
Something happened out there.
251
00:10:42,005 --> 00:10:44,998
Bright looked spooked.
Or even paler than usual.
252
00:10:45,008 --> 00:10:46,666
Which is saying something.
253
00:10:46,676 --> 00:10:48,418
Did Lieutenant Arroyo agree?
254
00:10:48,428 --> 00:10:49,635
Did he bring you back on?
255
00:10:50,124 --> 00:10:51,335
No.
256
00:10:51,359 --> 00:10:53,433
Bright is one of my team's best assets,
257
00:10:53,457 --> 00:10:55,969
but administrative leave
is always recommended
258
00:10:55,993 --> 00:10:57,974
following an incident in the field.
259
00:10:59,013 --> 00:11:00,513
Then how did Bright know
260
00:11:00,523 --> 00:11:02,432
to show up for the autopsy report?
261
00:11:02,442 --> 00:11:04,184
I told him!
262
00:11:04,194 --> 00:11:07,020
Malcolm Bright composed
a 100% accurate profile
263
00:11:07,030 --> 00:11:09,333
of the Kingdom Lake Killer
that is the stuff of legends.
264
00:11:09,357 --> 00:11:11,840
Are you into any
of the true crime boards?
265
00:11:11,850 --> 00:11:13,193
Websleuths, Justice Quest?
266
00:11:13,203 --> 00:11:16,446
He has quite... quite a following.
267
00:11:16,456 --> 00:11:18,508
Also, I just missed him.
268
00:11:18,532 --> 00:11:22,211
Oh, don't write that.
269
00:11:22,624 --> 00:11:24,287
Tristan Johnston, 21.
270
00:11:24,297 --> 00:11:25,587
His prints were in the system.
271
00:11:25,611 --> 00:11:27,374
Couple misdemeanors for shoplifting.
272
00:11:27,383 --> 00:11:29,686
He was strangled,
and the other injuries indicate
273
00:11:29,710 --> 00:11:31,438
that he was beaten severely prior.
274
00:11:31,462 --> 00:11:33,880
The burns remain a puzzler...
275
00:11:33,890 --> 00:11:36,049
They predate Tristan's death
by at least a week.
276
00:11:36,059 --> 00:11:38,673
- What do we know about the guy?
- He was a runaway.
277
00:11:38,683 --> 00:11:41,054
Talked to the dad.
Said Tristan lived at home
278
00:11:41,064 --> 00:11:42,833
outside of Atlanta,
up until he went missing
279
00:11:42,857 --> 00:11:44,368
about a year ago.
280
00:11:44,392 --> 00:11:46,969
He had a, uh, credit card in
his dad's name when he took off.
281
00:11:46,979 --> 00:11:48,311
The last charge that Tristan made
282
00:11:48,321 --> 00:11:49,312
before he turned off the account
283
00:11:49,322 --> 00:11:51,625
was $5,000 at the Vosler Institute.
284
00:11:51,649 --> 00:11:53,149
The Vosler Institute?
285
00:11:53,159 --> 00:11:55,818
Some kind of
self-help organization, right?
286
00:11:55,842 --> 00:11:58,966
Books, lectures.
They got a spot in Midtown?
287
00:11:58,990 --> 00:12:01,635
They also have many attributes of a cult.
288
00:12:01,659 --> 00:12:05,138
In fact, it's on the FBI's cult index.
289
00:12:05,162 --> 00:12:07,975
Was there a traumatic event
in Tristan's family
290
00:12:07,999 --> 00:12:09,416
around the time he ran away?
291
00:12:09,425 --> 00:12:12,312
Yeah. His mother died. Lung cancer.
292
00:12:13,383 --> 00:12:15,983
Cults prey on those with low self-worth.
293
00:12:16,007 --> 00:12:18,068
Schizotypal thinkers.
294
00:12:18,092 --> 00:12:20,487
Tristan was a loner
and a perceived failure
295
00:12:20,511 --> 00:12:22,239
in an unhappy family life.
296
00:12:22,600 --> 00:12:25,492
A cult offered him a sense of belonging,
297
00:12:25,516 --> 00:12:28,481
a place where he could feel
welcomed and validated.
298
00:12:29,195 --> 00:12:32,165
Have you heard of them?
The Vosler Institute?
299
00:12:33,027 --> 00:12:37,587
Uh, cult psychology's
not really my area of expertise.
300
00:12:37,611 --> 00:12:39,145
Based on Tristan's bank records,
301
00:12:39,169 --> 00:12:41,341
we went to visit Vosler.
302
00:12:41,365 --> 00:12:43,125
And Bright went to bed.
303
00:12:43,960 --> 00:12:45,429
Or so we thought.
304
00:12:46,207 --> 00:12:49,683
I have developed a treatment program.
305
00:12:50,211 --> 00:12:53,113
A treatment program
that removes those traumas.
306
00:12:53,123 --> 00:12:55,211
Here at the Vosler Institute...
307
00:12:55,221 --> 00:12:56,189
Doesn't look like a cult.
308
00:12:56,213 --> 00:12:58,381
...we can help you ascend
309
00:12:58,391 --> 00:13:02,724
to a better life...
that's just waiting for you.
310
00:13:04,100 --> 00:13:05,365
Thank you.
311
00:13:05,894 --> 00:13:09,309
Oh, there are, uh,
books available for purchase.
312
00:13:09,319 --> 00:13:11,153
Just say hello to one of my ambassadors.
313
00:13:12,817 --> 00:13:14,731
- Quentin Vosler?
- Yes?
314
00:13:14,741 --> 00:13:17,377
NYPD. We need to ask you a few questions.
315
00:13:17,401 --> 00:13:18,586
Of course.
316
00:13:18,596 --> 00:13:20,153
We're investigating a homicide.
317
00:13:20,163 --> 00:13:22,572
Victim might have been involved
in one of your programs.
318
00:13:22,582 --> 00:13:24,157
Tristan Johnston?
319
00:13:24,167 --> 00:13:27,410
Tristan? Yes, he, uh, was one of us,
320
00:13:27,420 --> 00:13:29,292
but he rejected my program.
321
00:13:29,316 --> 00:13:30,686
Left the Institute.
322
00:13:30,710 --> 00:13:32,225
I can't speak to what happened
to him after that.
323
00:13:32,249 --> 00:13:34,061
Do you have any records
that could tell us
324
00:13:34,085 --> 00:13:36,169
what types of treatments
he received here?
325
00:13:36,179 --> 00:13:37,717
Who he worked with?
326
00:13:38,264 --> 00:13:41,151
Uh, the inner workings of my organization
327
00:13:41,175 --> 00:13:42,976
are proprietary, Detective,
328
00:13:42,986 --> 00:13:44,738
involving multiple trade secrets,
329
00:13:44,762 --> 00:13:46,563
so unless you have multiple warrants...
330
00:13:48,811 --> 00:13:50,647
Excuse me.
331
00:13:52,686 --> 00:13:54,938
Okay, maybe it is a cult.
332
00:13:54,947 --> 00:13:56,500
He's hiding something.
333
00:13:56,524 --> 00:13:58,001
Check into his business practices,
334
00:13:58,025 --> 00:13:59,526
see if we can start
pulling those warrants.
335
00:13:59,535 --> 00:14:02,255
We hit a dead end with Vosler.
336
00:14:02,279 --> 00:14:04,508
But Bright had plans of his own.
337
00:14:05,453 --> 00:14:08,118
All classes are open to the public,
338
00:14:08,127 --> 00:14:10,931
but Quentin's very selective
as to who he'll accept
339
00:14:10,955 --> 00:14:12,349
in our private therapeutic regimen.
340
00:14:12,373 --> 00:14:15,959
I really want to work
with Quentin himself.
341
00:14:15,968 --> 00:14:17,687
He enrolled himself?
342
00:14:17,711 --> 00:14:20,385
What a knucklehead.
343
00:14:21,140 --> 00:14:22,692
You got to love the guy.
344
00:14:22,716 --> 00:14:26,019
So, I'll just go ahead
and process your responses.
345
00:14:29,065 --> 00:14:31,024
Wow.
346
00:14:31,976 --> 00:14:33,726
I've never seen a score this high.
347
00:14:33,736 --> 00:14:35,961
Is that a good thing or a bad thing?
348
00:14:35,985 --> 00:14:38,648
Bad... I guess.
349
00:14:38,658 --> 00:14:41,067
But it's great for your future here.
350
00:14:41,077 --> 00:14:44,237
Your experience with trauma is...
351
00:14:44,247 --> 00:14:45,714
compelling.
352
00:14:45,724 --> 00:14:48,158
It was a minimally altered Myers-Briggs.
353
00:14:48,167 --> 00:14:51,388
Hardly difficult to crack
for us overeducated adults.
354
00:14:51,412 --> 00:14:52,996
I think we could really help you.
355
00:14:53,005 --> 00:14:55,284
My God, I hope so.
356
00:14:56,379 --> 00:14:58,145
What led you to the Institute?
357
00:14:58,169 --> 00:15:01,004
My friend, um, Tristan Johnston.
358
00:15:01,301 --> 00:15:03,006
Does he still take courses here?
359
00:15:04,178 --> 00:15:05,675
Uh, I'm-I'm not sure.
360
00:15:05,685 --> 00:15:07,557
We, we have so many members.
361
00:15:09,430 --> 00:15:11,352
When would you like to start?
362
00:15:12,024 --> 00:15:13,160
Right now.
363
00:15:13,980 --> 00:15:16,684
Wonderful. Cash or check?
364
00:15:16,694 --> 00:15:18,665
You were conducting
your own investigation.
365
00:15:18,689 --> 00:15:20,917
Did you worry about
Lieutenant Arroyo finding out?
366
00:15:20,941 --> 00:15:23,086
- Losing your job?
- A little.
367
00:15:23,110 --> 00:15:25,612
But going home scared you more.
Why is that?
368
00:15:25,621 --> 00:15:27,614
He can't go home, he can't follow orders,
369
00:15:27,623 --> 00:15:29,342
and he can't sleep.
370
00:15:29,746 --> 00:15:32,012
That's why he works these cases so hard.
371
00:15:32,036 --> 00:15:34,097
Well, I was afraid
my comically Germanic nurse
372
00:15:34,121 --> 00:15:36,289
would try to judo me to death.
373
00:15:36,299 --> 00:15:37,712
Uh-huh.
374
00:15:39,797 --> 00:15:41,549
Tell me about Vosler.
375
00:15:43,384 --> 00:15:45,548
Mr. Bright. I'm Quentin Vosler.
376
00:15:45,977 --> 00:15:47,978
Thank you for revealing your pain.
377
00:15:49,048 --> 00:15:50,271
Is this really gonna work?
378
00:15:50,295 --> 00:15:52,523
The ideal candidate for my therapy
379
00:15:52,547 --> 00:15:54,465
is someone with resistant trauma.
380
00:15:55,127 --> 00:15:56,335
That's you.
381
00:15:57,023 --> 00:15:59,864
Yeah, I just, uh...
382
00:15:59,888 --> 00:16:01,439
He tried to kill us.
383
00:16:02,403 --> 00:16:04,202
I want it to go away.
384
00:16:04,226 --> 00:16:06,560
Well, this treatment
is just the first step
385
00:16:06,570 --> 00:16:08,696
on our journey together.
386
00:16:12,413 --> 00:16:13,628
Is that...?
387
00:16:13,652 --> 00:16:16,487
Electroconvulsive therapy. Yes.
388
00:16:17,506 --> 00:16:18,679
You're scared.
389
00:16:18,878 --> 00:16:20,218
Electroshock?
390
00:16:20,242 --> 00:16:22,136
- You're kidding.
- Tristan's burns
391
00:16:22,160 --> 00:16:24,328
indicated he went through
the same treatment.
392
00:16:24,338 --> 00:16:26,080
That procedure is only administered
393
00:16:26,090 --> 00:16:27,922
after psychiatric review
394
00:16:27,946 --> 00:16:30,856
with certified technicians
and anesthesia.
395
00:16:30,865 --> 00:16:32,670
Vosler's out of his mind.
396
00:16:32,680 --> 00:16:35,991
Today, anyone can improve their
body using plastic surgery.
397
00:16:36,015 --> 00:16:37,745
I believe people should be able
398
00:16:37,755 --> 00:16:40,678
to electively improve
their minds as well.
399
00:16:40,688 --> 00:16:44,348
With this, we can purge your memories
400
00:16:44,358 --> 00:16:45,947
and ease your pain.
401
00:16:46,280 --> 00:16:47,998
I promise.
402
00:16:48,489 --> 00:16:49,687
So, what did you do?
403
00:16:50,243 --> 00:16:52,198
Oh, I let him shock me.
404
00:17:24,853 --> 00:17:26,187
You let him shock you?
405
00:17:26,197 --> 00:17:27,271
You're angry.
406
00:17:27,281 --> 00:17:30,585
Yeah. People like Vosler make me angry.
407
00:17:31,325 --> 00:17:33,672
The false promises he makes.
408
00:17:33,696 --> 00:17:35,947
The way he appeals to the vulnerable.
409
00:17:36,372 --> 00:17:38,116
I wasn't vulnerable.
410
00:17:38,458 --> 00:17:40,178
I was trying to solve a case.
411
00:17:40,202 --> 00:17:41,346
Really?
412
00:17:41,919 --> 00:17:44,706
When Vosler promised to erase your pain,
413
00:17:45,339 --> 00:17:48,459
some part of you wanted
to believe that he could.
414
00:17:48,469 --> 00:17:52,346
Wasn't that more important than the case?
415
00:17:53,097 --> 00:17:55,049
Nothing's more important than the case.
416
00:17:55,452 --> 00:17:57,453
Oh, explain that to me.
417
00:17:58,971 --> 00:18:01,366
I grew up inside a case.
418
00:18:01,939 --> 00:18:03,733
Living with a killer.
419
00:18:04,485 --> 00:18:06,394
If I'd have solved that one faster,
420
00:18:06,404 --> 00:18:09,155
more people would have been saved.
421
00:18:10,156 --> 00:18:12,794
When I put myself in danger
to find a killer,
422
00:18:13,326 --> 00:18:15,714
I'm not thinking about me.
423
00:18:15,738 --> 00:18:17,655
I'm thinking about them.
424
00:18:18,456 --> 00:18:20,041
The victims.
425
00:18:21,501 --> 00:18:23,161
People like Andi.
426
00:18:28,256 --> 00:18:29,840
Thirsty?
427
00:18:36,008 --> 00:18:37,425
Thank you.
428
00:18:40,938 --> 00:18:43,431
How many times have you been through it?
429
00:18:44,301 --> 00:18:45,336
The treatment.
430
00:18:46,000 --> 00:18:47,074
Eighteen.
431
00:18:47,408 --> 00:18:48,436
Why?
432
00:18:48,446 --> 00:18:50,938
It's...
433
00:18:51,656 --> 00:18:53,533
such a cliché.
434
00:18:55,368 --> 00:18:56,694
Crap parents.
435
00:18:56,704 --> 00:18:59,340
But Quentin already purged your mind.
436
00:18:59,664 --> 00:19:01,365
Why do you stay?
437
00:19:01,874 --> 00:19:04,679
Don't you have other family, friends?
438
00:19:04,703 --> 00:19:06,056
Our friends' and family's negativity
439
00:19:06,080 --> 00:19:07,515
can hinder our progress.
440
00:19:07,880 --> 00:19:10,091
Those don't sound like your words.
441
00:19:10,881 --> 00:19:12,882
More like Quentin's rules.
442
00:19:15,680 --> 00:19:17,632
Is that why Tristan left?
443
00:19:18,516 --> 00:19:20,643
You knew him, didn't you?
444
00:19:30,896 --> 00:19:33,397
Tristan recruited me to the Institute.
445
00:19:33,823 --> 00:19:36,734
He tried to reconnect with his father.
446
00:19:37,003 --> 00:19:38,754
Quentin forbid it.
447
00:19:39,954 --> 00:19:41,498
Andi.
448
00:19:45,302 --> 00:19:46,420
Tristan's dead.
449
00:19:46,801 --> 00:19:48,271
I work with the police.
450
00:19:48,296 --> 00:19:50,892
I'm here investigating his murder.
451
00:19:51,507 --> 00:19:53,561
I think Quentin was responsible.
452
00:19:54,385 --> 00:19:55,929
He wouldn't.
453
00:19:58,180 --> 00:19:59,674
When I get out of here,
454
00:20:00,558 --> 00:20:03,010
I can make sure
he never hurts anybody else.
455
00:20:03,603 --> 00:20:04,896
Can you help me?
456
00:20:05,848 --> 00:20:08,015
I can't.
457
00:20:09,651 --> 00:20:10,778
I'm scared of him.
458
00:20:11,612 --> 00:20:13,019
Then you should come with me.
459
00:20:13,821 --> 00:20:15,690
You said you had crap parents.
460
00:20:15,699 --> 00:20:17,752
When you lived with them,
how did you feel?
461
00:20:18,367 --> 00:20:19,587
Vulnerable?
462
00:20:20,077 --> 00:20:21,445
Trapped?
463
00:20:21,455 --> 00:20:23,205
How do you feel here?
464
00:20:24,373 --> 00:20:26,617
I have nowhere else to go.
465
00:20:26,876 --> 00:20:28,703
You've thought about leaving before.
466
00:20:29,253 --> 00:20:31,182
I can tell you how many times.
467
00:20:31,839 --> 00:20:32,966
Eighteen.
468
00:20:37,888 --> 00:20:39,845
What are you doing?
469
00:20:40,406 --> 00:20:42,026
This ECT machine is evidence.
470
00:20:42,050 --> 00:20:44,135
It ties Vosler to Tristan.
471
00:20:44,145 --> 00:20:45,636
Come on.
472
00:20:45,646 --> 00:20:47,522
Let's get out of here.
473
00:20:55,988 --> 00:20:57,542
I can't believe I'm doing this.
474
00:20:57,566 --> 00:20:58,908
Don't worry. I'll take care of you.
475
00:20:59,152 --> 00:21:00,576
I have to call my team.
476
00:21:03,954 --> 00:21:06,657
I need Lieutenant Arroyo
in the 16th Precinct.
477
00:21:07,850 --> 00:21:11,472
Gil. I have a witness from
inside the Vosler Institute.
478
00:21:15,834 --> 00:21:18,052
Andi!
479
00:21:24,092 --> 00:21:27,228
How did Bright react
to Andi's kidnapping?
480
00:21:28,522 --> 00:21:30,189
He was losing it.
481
00:21:30,682 --> 00:21:32,483
I mean, I could see that.
482
00:21:33,818 --> 00:21:36,278
But I didn't want to lose him.
483
00:21:38,781 --> 00:21:40,252
You could've gotten yourself killed.
484
00:21:40,276 --> 00:21:43,338
I didn't, but I can't say
the same for Andi.
485
00:21:43,362 --> 00:21:46,674
We need to arrest Quentin Vosler
before she ends up like Tristan.
486
00:21:46,698 --> 00:21:48,532
How am I supposed to get a warrant?
487
00:21:48,542 --> 00:21:52,680
All we've got is your
eyewitness account and-and...
488
00:21:53,340 --> 00:21:54,625
whatever this is.
489
00:21:55,297 --> 00:21:58,542
The brass knows what went down
with Watkins, Bright.
490
00:21:59,245 --> 00:22:00,746
They'll think you're nuts.
491
00:22:02,965 --> 00:22:04,799
- Tell me what you did with Andi!
- Mr. Bright.
492
00:22:04,808 --> 00:22:07,779
- Where is Andi?
- I don't know. That's why I'm here.
493
00:22:07,803 --> 00:22:10,104
She was taken by them.
494
00:22:16,311 --> 00:22:19,507
Your team said you became
aggressive with Vosler.
495
00:22:19,531 --> 00:22:22,126
Saving Andi had become
an obsession, hadn't it?
496
00:22:22,603 --> 00:22:24,248
Another way to avoid your own trauma.
497
00:22:24,935 --> 00:22:26,597
- I was fine.
- "Fine."
498
00:22:27,329 --> 00:22:29,634
There's that word again.
Whenever you say you're "fine,"
499
00:22:29,658 --> 00:22:31,469
a warning bell goes off in my head.
500
00:22:31,493 --> 00:22:34,149
Okay, I wasn't fine. I'm a mess.
501
00:22:34,158 --> 00:22:35,579
But I'm a mess that works.
502
00:22:35,589 --> 00:22:37,976
Well, I'm not arguing
that you're bad at your job.
503
00:22:38,000 --> 00:22:39,723
No, you're bad at yours.
504
00:22:39,747 --> 00:22:41,813
I am trauma.
505
00:22:41,837 --> 00:22:44,422
I'm good at my job because it helps me
506
00:22:44,431 --> 00:22:45,900
understand the human mind.
507
00:22:45,924 --> 00:22:48,017
That shouldn't preclude me
from police work,
508
00:22:48,027 --> 00:22:49,597
it should qualify me for it.
509
00:22:49,987 --> 00:22:52,318
What do you really know
about trauma, Simon?
510
00:23:00,098 --> 00:23:03,317
Ten years ago, I was on vacation
with my daughter.
511
00:23:04,618 --> 00:23:08,529
We rented a little cottage
in Sunken Meadow Beach.
512
00:23:08,539 --> 00:23:11,624
And Lily loved the water.
She'd swim for hours.
513
00:23:12,875 --> 00:23:15,044
It was the perfect trip...
514
00:23:17,941 --> 00:23:20,067
...and our last together.
515
00:23:22,051 --> 00:23:25,095
I was driving, my daughter
was in the passenger seat,
516
00:23:27,181 --> 00:23:30,528
and I looked away for a split second,
517
00:23:30,791 --> 00:23:33,521
you know, to find a better radio station.
518
00:23:37,101 --> 00:23:39,987
The car flipped, and she died on impact.
519
00:23:46,742 --> 00:23:50,465
And for a while,
I told myself it was inevitable,
520
00:23:50,489 --> 00:23:52,498
a tragic accident.
521
00:23:53,572 --> 00:23:54,636
It was.
522
00:23:55,696 --> 00:23:57,907
But not blameless.
523
00:24:00,106 --> 00:24:02,949
I couldn't move on until I acknowledged
524
00:24:02,973 --> 00:24:04,812
my role in the crash.
525
00:24:06,506 --> 00:24:07,833
So stop lying to me, Bright.
526
00:24:07,842 --> 00:24:10,502
Stop lying to yourself.
527
00:24:10,512 --> 00:24:14,264
Something happened when you were
underground with John Watkins.
528
00:24:15,425 --> 00:24:16,975
You're haunted by it.
529
00:24:19,441 --> 00:24:21,360
Tell me what it is.
530
00:24:21,690 --> 00:24:23,691
Your father was going to kill you.
531
00:24:25,807 --> 00:24:27,391
Should we continue with the case?
532
00:24:32,033 --> 00:24:35,120
I'm here because I fear
for the safety of my members.
533
00:24:35,144 --> 00:24:37,612
The only thing they're afraid of is you.
534
00:24:37,622 --> 00:24:40,031
It has been suggested that my institute
535
00:24:40,041 --> 00:24:42,701
shares some of the
characteristics of a cult.
536
00:24:42,711 --> 00:24:45,597
Now, the van that took Andi
was identified
537
00:24:45,621 --> 00:24:47,372
by my members. I don't know his name,
538
00:24:47,382 --> 00:24:49,791
but we've had run-ins
with this man in the past.
539
00:24:49,801 --> 00:24:52,271
He would call Andi's kidnapping
an "extraction."
540
00:24:52,683 --> 00:24:54,852
You're talking about a deprogrammer.
541
00:24:55,798 --> 00:24:58,049
They save cult victims.
542
00:24:58,059 --> 00:25:00,135
Reunite families with their loved ones.
543
00:25:00,145 --> 00:25:02,865
Save them? He re-traumatizes them.
544
00:25:02,889 --> 00:25:05,200
Undoes all my good work,
and now, with Tristan,
545
00:25:05,224 --> 00:25:06,692
he's escalated to murder.
546
00:25:08,227 --> 00:25:10,789
Deprogrammers have questionable methods,
547
00:25:10,813 --> 00:25:12,814
but that doesn't make them killers.
548
00:25:12,824 --> 00:25:16,077
Do you have any idea
who hired the deprogrammer?
549
00:25:16,101 --> 00:25:17,466
Andi's late mother was American.
550
00:25:17,476 --> 00:25:19,154
Her father is a Spanish national.
551
00:25:19,164 --> 00:25:21,633
He owns a manufacturing firm
in Barcelona,
552
00:25:21,657 --> 00:25:24,252
and he would spend any amount
of money to get Andi back.
553
00:25:24,673 --> 00:25:27,162
Deprogrammers cater to wealthy families
554
00:25:27,172 --> 00:25:30,304
determined to reclaim
their wayward children.
555
00:25:31,918 --> 00:25:33,335
I know someone who can help.
556
00:25:33,344 --> 00:25:36,505
So many black sheep
of New York's finest families
557
00:25:36,514 --> 00:25:39,090
have been wooed by these cults.
558
00:25:39,100 --> 00:25:41,820
There's a very healthy rolodex
of deprogrammer types
559
00:25:41,844 --> 00:25:44,179
floating around Park Avenue.
560
00:25:44,189 --> 00:25:47,826
A-And why were you so eager
to assist in the investigation?
561
00:25:48,632 --> 00:25:50,049
Gil.
562
00:25:50,074 --> 00:25:51,663
Lieutenant Arroyo is a friend,
563
00:25:51,687 --> 00:25:55,000
and I enjoy when my friends
are indebted to me.
564
00:25:55,024 --> 00:25:57,920
Sorry, don't you plan on asking me
565
00:25:57,944 --> 00:25:59,544
about Malcolm's mental health?
566
00:26:00,292 --> 00:26:02,697
Uh, w-w-well, what do you think...?
567
00:26:02,707 --> 00:26:05,210
You should fire him immediately.
568
00:26:05,673 --> 00:26:09,538
Until then, I will do all I can
to help with his precious cases.
569
00:26:09,547 --> 00:26:13,875
So I set meetings with every
deprogrammer in New York City.
570
00:26:13,885 --> 00:26:16,878
My cousin Ariana was recruited
by the Moonies in the '80s.
571
00:26:16,888 --> 00:26:19,214
Ugh. We had a hell of a time
getting her out,
572
00:26:19,224 --> 00:26:23,727
but as they say, forgive, love, unite.
573
00:26:26,222 --> 00:26:28,283
We'll need milk and sugar.
574
00:26:28,307 --> 00:26:31,036
Unless you'd prefer something stronger?
575
00:26:31,060 --> 00:26:32,788
The only thing we don't serve
here is Kool-Aid.
576
00:26:34,322 --> 00:26:37,758
She gave that boy everything
she had, and he joins a cult?
577
00:26:38,372 --> 00:26:41,296
I mean, how hard is it to accept
a trust fund, settle down,
578
00:26:41,320 --> 00:26:44,122
and pop out a few grandchildren?
579
00:26:46,191 --> 00:26:48,136
Tell me about yourself, your work.
580
00:26:48,160 --> 00:26:51,223
Well, it starts with extraction.
Pick 'em up, pull 'em out.
581
00:26:51,247 --> 00:26:53,081
Then comes debriefing.
582
00:26:53,091 --> 00:26:56,084
These kids are all brainwashed.
583
00:26:56,094 --> 00:26:58,086
I can snap 'em out of it.
584
00:27:02,396 --> 00:27:04,987
Mr. Marsh, a few more people outside
585
00:27:05,011 --> 00:27:07,229
would love to chat with you, too.
586
00:27:09,181 --> 00:27:12,911
When Bright found Curtis Marsh,
I knew we had our guy.
587
00:27:12,935 --> 00:27:15,020
Been doing this long enough,
you just feel it.
588
00:27:15,029 --> 00:27:16,832
You got nothing.
589
00:27:16,856 --> 00:27:19,918
We got your boots.
They're a match to the prints
590
00:27:19,942 --> 00:27:21,276
we found at the crime scene.
591
00:27:21,286 --> 00:27:23,038
That's enough to hold you for 24 hours.
592
00:27:23,062 --> 00:27:25,874
- Tell us where Andi is.
- Easy.
593
00:27:25,884 --> 00:27:29,367
Should've known this was
a setup. How'd you find me?
594
00:27:29,377 --> 00:27:31,962
You come highly recommended.
595
00:27:33,122 --> 00:27:36,101
Because I get results.
596
00:27:36,125 --> 00:27:37,352
Results like murder?
597
00:27:37,376 --> 00:27:39,210
Tristan Johnston left Vosler.
598
00:27:39,220 --> 00:27:40,772
He didn't need your help getting out.
599
00:27:40,796 --> 00:27:43,705
Everyone needs a little help
from time to time.
600
00:27:44,354 --> 00:27:45,549
That's the job.
601
00:27:45,573 --> 00:27:47,969
But this job was tougher than usual.
602
00:27:47,979 --> 00:27:50,639
That big, important client
wanted Andi back,
603
00:27:50,648 --> 00:27:52,641
and you couldn't deliver.
604
00:27:52,650 --> 00:27:56,549
You needed to get to Andi,
so you tortured Tristan.
605
00:27:56,559 --> 00:27:58,181
But then something went wrong.
606
00:27:59,119 --> 00:28:01,544
You lost control, you strangled him.
607
00:28:01,568 --> 00:28:03,045
Next thing you knew, Tristan was dead.
608
00:28:03,069 --> 00:28:06,131
What kind of a deprogrammer
allows himself to lose control?
609
00:28:06,155 --> 00:28:07,966
Curtis was trapped.
610
00:28:07,990 --> 00:28:09,797
After we questioned him...
611
00:28:11,160 --> 00:28:13,258
Bright wasn't satisfied.
612
00:28:14,093 --> 00:28:16,831
He was absolutely convinced
613
00:28:16,841 --> 00:28:18,894
that Curtis had to be working
for someone else.
614
00:28:18,918 --> 00:28:21,396
Arroyo said you became unhinged.
615
00:28:21,420 --> 00:28:23,611
You refused to accept
that the case was closed.
616
00:28:23,635 --> 00:28:24,923
Because it wasn't.
617
00:28:24,933 --> 00:28:26,234
And this argument with Gil,
618
00:28:26,258 --> 00:28:28,654
that's what triggered the incident?
619
00:28:28,678 --> 00:28:31,156
It led to it, didn't cause it.
620
00:28:31,180 --> 00:28:33,825
I'd been worried about Bright all day.
621
00:28:33,849 --> 00:28:35,815
Now I was scared.
622
00:28:35,840 --> 00:28:37,882
I-I could have handled it better.
623
00:28:38,700 --> 00:28:40,865
It wasn't all his fault.
624
00:28:40,889 --> 00:28:42,857
Now it's really time to go home.
625
00:28:43,330 --> 00:28:45,921
A cult deprogrammer must be skilled,
626
00:28:45,945 --> 00:28:48,090
have an understanding
of the complex psychology
627
00:28:48,114 --> 00:28:49,682
of mind control.
628
00:28:50,045 --> 00:28:52,033
Curtis is the muscle, not the brains.
629
00:28:52,043 --> 00:28:54,429
Otherwise, he never
would have killed Tristan.
630
00:28:54,453 --> 00:28:59,689
There's someone above Curtis,
the real deprogrammer.
631
00:28:59,714 --> 00:29:01,006
They're controlling everything.
632
00:29:01,031 --> 00:29:04,212
I was right from the beginning.
633
00:29:04,590 --> 00:29:06,332
You're in no state to work a case.
634
00:29:06,342 --> 00:29:08,501
I've been working this case.
635
00:29:08,510 --> 00:29:10,336
I brought you onto the team
636
00:29:10,346 --> 00:29:12,565
because you're the best
at what you do, Bright,
637
00:29:12,589 --> 00:29:14,256
but not when you get like this.
638
00:29:14,653 --> 00:29:16,069
"Like this"?
639
00:29:16,530 --> 00:29:18,260
I'm "like this"
640
00:29:18,270 --> 00:29:20,346
because of Martin Whitly,
641
00:29:20,356 --> 00:29:22,106
because of John Watkins, because of you.
642
00:29:25,324 --> 00:29:26,792
What?
643
00:29:26,817 --> 00:29:28,270
You asked for my help.
644
00:29:28,280 --> 00:29:29,605
You knew I couldn't say no,
645
00:29:29,615 --> 00:29:31,751
and you brought them all
back into my life.
646
00:29:31,775 --> 00:29:33,743
You did that. You started this.
647
00:29:42,285 --> 00:29:44,620
Get the hell out of my precinct.
648
00:29:45,225 --> 00:29:47,519
Gil, no.
649
00:30:06,634 --> 00:30:08,373
Bright.
650
00:30:13,826 --> 00:30:16,735
Bright, open, open this door.
651
00:30:22,596 --> 00:30:24,068
He tried to kill us.
652
00:30:30,012 --> 00:30:32,356
Bright, open this door.
653
00:30:36,860 --> 00:30:38,484
He did what now?
654
00:30:38,508 --> 00:30:42,178
Your "incident" wiped out the
entire precinct's electricity.
655
00:30:42,187 --> 00:30:43,322
It wasn't my intention.
656
00:30:43,346 --> 00:30:44,597
Well, what was your intention?
657
00:30:44,606 --> 00:30:46,742
Because it wasn't about solving the case.
658
00:30:46,766 --> 00:30:50,936
I did it because I had to,
because I, because I needed it.
659
00:30:50,946 --> 00:30:54,586
And what did you need exactly?
660
00:30:55,671 --> 00:30:58,444
Tell me the truth, Malcolm.
You electrocuted yourself.
661
00:30:58,454 --> 00:31:00,529
You could have easily died.
662
00:31:00,539 --> 00:31:03,342
What happened with John Watkins?
663
00:31:03,366 --> 00:31:05,626
What were you so desperate to forget?
664
00:31:07,787 --> 00:31:09,455
He told me something.
665
00:31:09,465 --> 00:31:12,091
Watkins? What did he say?
666
00:31:24,408 --> 00:31:26,535
That when I was ten years old,
667
00:31:27,483 --> 00:31:30,735
Martin Whitly tried to kill me.
668
00:31:34,239 --> 00:31:38,150
My father... tried to kill me.
669
00:31:38,589 --> 00:31:39,635
Well, that's terrible,
670
00:31:39,659 --> 00:31:42,246
but you knew he was
a predatory psychopath.
671
00:31:43,510 --> 00:31:44,886
I know that.
672
00:31:45,620 --> 00:31:47,326
My rational...
673
00:31:47,336 --> 00:31:51,339
overeducated mind understands who he is.
674
00:31:53,342 --> 00:31:55,343
But the child in me...
675
00:31:59,063 --> 00:32:00,819
...thought he cared.
676
00:32:03,602 --> 00:32:06,479
Loved me... even.
677
00:32:08,497 --> 00:32:10,715
Now I can't see that anymore.
678
00:32:13,022 --> 00:32:15,917
All I can see is me.
679
00:32:18,242 --> 00:32:19,742
Age ten.
680
00:32:21,194 --> 00:32:22,745
Dead.
681
00:32:24,354 --> 00:32:27,698
And you mean that literally, don't you?
682
00:32:28,859 --> 00:32:30,944
You are hallucinating.
683
00:32:32,601 --> 00:32:34,519
When Quentin shocked me...
684
00:32:35,615 --> 00:32:37,708
the hallucinations stopped.
685
00:32:40,620 --> 00:32:42,110
It worked.
686
00:32:42,716 --> 00:32:45,217
The ECT...
687
00:32:45,680 --> 00:32:47,848
purged my mind.
688
00:32:52,015 --> 00:32:53,891
But he came back.
689
00:32:54,473 --> 00:32:56,608
So you shocked yourself again.
690
00:33:02,464 --> 00:33:04,745
You just completed your profile.
691
00:33:07,260 --> 00:33:09,635
You're not gonna sign off
on me working here, are you?
692
00:33:10,836 --> 00:33:12,244
I'm sorry, Malcolm.
693
00:33:12,254 --> 00:33:13,754
I can't.
694
00:33:19,789 --> 00:33:23,866
Listen, you can get help like I did.
695
00:33:24,194 --> 00:33:27,514
It takes time and commitment, but...
696
00:33:27,538 --> 00:33:28,871
you're very intelligent
697
00:33:28,881 --> 00:33:30,850
and your friends here care about you.
698
00:33:31,660 --> 00:33:33,436
I'll miss them.
699
00:33:33,745 --> 00:33:36,212
You need real help, Malcolm,
700
00:33:36,522 --> 00:33:38,856
not just a coping mechanism.
701
00:33:40,893 --> 00:33:42,468
Good night.
702
00:33:43,225 --> 00:33:44,840
What about Andi?
703
00:33:46,550 --> 00:33:48,234
I was the only witness to the kidnapping,
704
00:33:48,258 --> 00:33:50,787
and you just declared me
mentally unstable.
705
00:33:51,638 --> 00:33:54,564
Well, I'm sure Lieutenant Arroyo
and his team will find her.
706
00:33:54,573 --> 00:33:55,709
"Her"?
707
00:33:56,309 --> 00:33:58,854
I never said Andi was a woman.
708
00:33:59,653 --> 00:34:02,048
So, I assumed. Does that matter?
709
00:34:02,425 --> 00:34:03,486
You're lying.
710
00:34:04,025 --> 00:34:05,491
Excuse me?
711
00:34:05,501 --> 00:34:07,326
All that business.
712
00:34:07,336 --> 00:34:08,638
The pockets,
713
00:34:09,156 --> 00:34:11,141
writing of notes, stirring your tea.
714
00:34:11,165 --> 00:34:13,810
When I ask you a question,
you never make eye contact.
715
00:34:14,244 --> 00:34:15,752
Because I'll see the lies.
716
00:34:17,588 --> 00:34:20,006
Look, you're in
a very dark place, Mr. Bright,
717
00:34:20,016 --> 00:34:23,426
but turning that profiler's gaze
on me won't solve your problem.
718
00:34:23,436 --> 00:34:24,927
I'm not the bad guy.
719
00:34:25,505 --> 00:34:27,073
Why did Curtis kill Tristan?
720
00:34:27,757 --> 00:34:30,433
Did he just forget to pop a few pills,
721
00:34:30,443 --> 00:34:32,446
or is he just that out of control?
722
00:34:32,456 --> 00:34:34,487
I have no idea; I never met the man.
723
00:34:39,060 --> 00:34:40,812
You're the deprogrammer.
724
00:34:41,855 --> 00:34:44,363
No, I'm not, but you can't see that,
725
00:34:44,373 --> 00:34:46,699
because you're... riddled with trauma
726
00:34:46,709 --> 00:34:49,786
and the aftereffects of... electroshock
727
00:34:49,795 --> 00:34:51,963
and God only knows what else.
728
00:34:53,365 --> 00:34:55,825
I didn't shock myself last night.
729
00:34:56,543 --> 00:34:58,470
What?
730
00:35:03,225 --> 00:35:05,977
Bright, open, open this door.
731
00:35:38,620 --> 00:35:40,019
Curtis was taking a heavy dose
732
00:35:40,028 --> 00:35:41,648
of antianxiety medication.
733
00:35:41,672 --> 00:35:44,090
Was that for his rage issues?
734
00:35:44,100 --> 00:35:47,070
Anxiolytics can help regulate anger.
735
00:35:47,094 --> 00:35:49,072
I'm not asking you as a doctor.
736
00:35:49,096 --> 00:35:51,299
I'm asking you as his doctor.
737
00:35:52,551 --> 00:35:55,128
You prescribed them to him, Simon.
738
00:35:55,152 --> 00:35:56,996
That doesn't prove anything.
739
00:35:57,020 --> 00:36:00,583
By itself, no.
That's why I set all this up.
740
00:36:00,607 --> 00:36:03,359
I knew Curtis Marsh
had someone protecting him,
741
00:36:03,369 --> 00:36:04,777
someone on the inside.
742
00:36:04,787 --> 00:36:07,507
I knew if I was right,
you'd try to discredit me to IA,
743
00:36:07,531 --> 00:36:09,008
shut down our investigation.
744
00:36:09,032 --> 00:36:11,627
You lied to me about knowing Curtis.
745
00:36:11,651 --> 00:36:14,430
There's your name,
right there on that bottle.
746
00:36:14,454 --> 00:36:15,872
Your lies...
747
00:36:16,249 --> 00:36:17,801
that's all the proof I need.
748
00:36:17,826 --> 00:36:19,519
I wasn't lying.
749
00:36:19,543 --> 00:36:22,554
I was asking the questions.
This was my review!
750
00:36:23,472 --> 00:36:24,607
It's all on tape.
751
00:36:24,631 --> 00:36:26,192
The room's wired.
752
00:36:26,216 --> 00:36:28,111
My team has been watching you all along.
753
00:36:28,135 --> 00:36:29,779
Your team?
754
00:36:29,803 --> 00:36:32,115
They think you're nuts, Malcolm!
755
00:36:32,139 --> 00:36:34,107
I mean, I almost feel sorry for y...
756
00:36:39,389 --> 00:36:41,230
My profile's complete.
757
00:36:41,600 --> 00:36:43,491
You're under arrest, Dr. Coppenrath.
758
00:36:44,493 --> 00:36:45,879
Well...
759
00:36:46,438 --> 00:36:47,881
I'm impressed.
760
00:36:47,905 --> 00:36:50,740
Nothing gets past you, Malcolm.
761
00:36:50,749 --> 00:36:52,152
One last question.
762
00:36:52,609 --> 00:36:53,887
Did you see this?
763
00:36:57,506 --> 00:36:59,248
Actually...
764
00:36:59,631 --> 00:37:01,411
no, I did not.
765
00:37:05,514 --> 00:37:07,453
- Drop it now!
- We will shoot you!
766
00:37:07,477 --> 00:37:09,592
Get me a hostage negotiator
down here right now!
767
00:37:09,602 --> 00:37:11,761
Have a bus standing by!
768
00:37:11,770 --> 00:37:13,179
Damn it.
769
00:37:13,189 --> 00:37:14,430
Where's Andi?
770
00:37:15,766 --> 00:37:17,860
Just tell me where she is.
771
00:37:17,884 --> 00:37:19,852
This isn't you, Simon.
772
00:37:20,221 --> 00:37:22,415
You're a rational man, a doctor.
773
00:37:22,439 --> 00:37:24,167
You're not a killer.
774
00:37:24,191 --> 00:37:25,644
How do you know that?
775
00:37:27,646 --> 00:37:28,778
Because of Lily,
776
00:37:28,787 --> 00:37:30,613
your daughter.
777
00:37:31,274 --> 00:37:32,865
She didn't die in a car accident.
778
00:37:32,875 --> 00:37:34,093
Don't you dare.
779
00:37:34,611 --> 00:37:35,960
She died in a cult.
780
00:37:36,870 --> 00:37:38,454
You couldn't save her.
781
00:37:38,782 --> 00:37:40,950
So you became a deprogrammer.
782
00:37:41,634 --> 00:37:44,496
- Andi reminded you of her, didn't she?
- Stop.
783
00:37:46,213 --> 00:37:47,463
I see you what you're doing.
784
00:37:47,473 --> 00:37:50,132
- I'm trying to understand.
- Yeah, yeah.
785
00:37:50,627 --> 00:37:53,244
You're trying to make
an emotional connection.
786
00:37:53,268 --> 00:37:54,622
You're expressing empathy.
787
00:37:54,646 --> 00:37:55,782
I'm a psychiatrist.
788
00:37:55,806 --> 00:37:57,106
I know that move.
789
00:37:58,509 --> 00:37:59,895
You're right.
790
00:38:00,095 --> 00:38:01,560
This is stimulating.
791
00:38:01,570 --> 00:38:04,814
Two overeducated men sparring
over psychology.
792
00:38:04,823 --> 00:38:06,993
That's not how it works.
793
00:38:07,519 --> 00:38:09,235
Trauma doesn't just go away
794
00:38:09,244 --> 00:38:11,487
because somebody pretends
to understand you.
795
00:38:11,497 --> 00:38:12,655
Yeah.
796
00:38:13,215 --> 00:38:14,517
You're right.
797
00:38:18,487 --> 00:38:19,952
I was just distracting you
798
00:38:19,977 --> 00:38:21,385
long enough to do this.
799
00:38:29,791 --> 00:38:31,383
He's alive.
800
00:38:32,210 --> 00:38:33,259
Where's Andi?
801
00:38:33,269 --> 00:38:35,688
He didn't give a location. Damn it.
802
00:38:35,712 --> 00:38:38,514
You were with him the whole day.
He must've let something slip.
803
00:38:38,524 --> 00:38:40,994
He removed the case boards
to make a safe space.
804
00:38:41,528 --> 00:38:43,209
He'd want the same thing for Andi.
805
00:38:43,805 --> 00:38:45,378
Someplace remote, hidden.
806
00:38:45,402 --> 00:38:47,153
Andi reminded him of his daughter.
807
00:38:47,615 --> 00:38:49,324
Lily.
808
00:38:50,240 --> 00:38:52,325
It was in his story.
809
00:38:52,731 --> 00:38:54,827
the cottage.
810
00:38:54,837 --> 00:38:57,255
Sunken Meadow Beach. Go! Now!
811
00:38:59,927 --> 00:39:01,561
Gil's got an address for the cottage.
812
00:39:01,585 --> 00:39:03,052
She's locked up there.
813
00:39:05,814 --> 00:39:07,064
Police!
814
00:39:13,022 --> 00:39:15,074
Andi... Andi, it's me.
815
00:39:15,587 --> 00:39:16,983
You're gonna be okay.
816
00:39:33,033 --> 00:39:35,126
I got to ask a question, Bright.
817
00:39:37,901 --> 00:39:39,182
Can I stop you?
818
00:39:39,206 --> 00:39:40,423
Nope.
819
00:39:43,364 --> 00:39:44,460
Are you okay?
820
00:39:45,241 --> 00:39:47,273
You freaked out Dani pretty good.
821
00:39:47,297 --> 00:39:48,848
I'm f...
822
00:39:54,313 --> 00:39:55,730
No.
823
00:39:56,995 --> 00:39:58,495
I don't think I am.
824
00:40:01,382 --> 00:40:03,384
You would've gone through
with it, wouldn't you?
825
00:40:04,344 --> 00:40:06,221
If you hadn't found that pill bottle...
826
00:40:06,992 --> 00:40:09,118
...you would have shocked yourself.
827
00:40:13,323 --> 00:40:14,707
I'm not sure.
828
00:40:18,968 --> 00:40:20,268
Okay.
829
00:40:23,258 --> 00:40:25,718
Wait. How is that okay?
830
00:40:28,009 --> 00:40:29,118
It's not.
831
00:40:30,286 --> 00:40:33,403
But you know that you're not okay, so...
832
00:40:34,165 --> 00:40:35,728
that makes it okay.
833
00:40:37,315 --> 00:40:39,566
I'm not exactly following.
834
00:40:40,776 --> 00:40:42,870
You need a vacation.
835
00:40:42,894 --> 00:40:45,301
Someplace with a beach.
836
00:40:45,939 --> 00:40:48,274
I know it's not easy for you
to slow down, Malcolm,
837
00:40:48,283 --> 00:40:50,420
but I want you to try.
838
00:40:51,057 --> 00:40:54,006
Go hop on a yacht
or a helicopter or whatever else
839
00:40:54,030 --> 00:40:56,365
they're doing on Lifestyles
of the Rich and Famous.
840
00:40:57,704 --> 00:40:58,928
That's...
841
00:40:59,538 --> 00:41:01,840
that's totally not a show anymore.
842
00:41:02,890 --> 00:41:04,045
That's a shame.
843
00:41:06,030 --> 00:41:07,793
I don't want to see you
around the precinct
844
00:41:07,803 --> 00:41:09,211
for two weeks, you hear me?
845
00:41:09,784 --> 00:41:11,264
Loud and clear.
846
00:41:12,798 --> 00:41:14,641
Hey, Gil.
847
00:41:16,803 --> 00:41:18,167
I was wrong.
848
00:41:19,669 --> 00:41:21,337
It's not because of you.
849
00:41:22,797 --> 00:41:24,277
I'm sorry.
850
00:41:25,675 --> 00:41:27,093
I know, kid.
851
00:41:28,362 --> 00:41:29,654
I know.
852
00:42:02,562 --> 00:42:04,275
I know you're there.
853
00:42:05,548 --> 00:42:06,925
I get it.
854
00:42:08,195 --> 00:42:10,613
You're a manifestation
of my subconscious.
855
00:42:12,178 --> 00:42:14,021
It's all so devastating.
856
00:42:18,247 --> 00:42:19,938
"He tried to kill us."
857
00:42:21,900 --> 00:42:23,202
But he didn't.
858
00:42:28,896 --> 00:42:31,032
I'm a civilian now, Sunshine.
859
00:42:32,575 --> 00:42:34,722
We're gonna have lots of time together.
860
00:42:37,115 --> 00:42:39,625
Just you, me and...
861
00:42:47,564 --> 00:42:49,565
We're gonna be okay.
56382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.