All language subtitles for multiply-that-darn-cat-1965-en-cd1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,212 --> 00:01:54,772 While the city sleeps 2 00:01:54,848 --> 00:01:56,975 Every night he creeps 3 00:01:57,050 --> 00:02:00,383 Just surveyin' his domain 4 00:02:01,721 --> 00:02:05,680 He roams around like he owns the town 5 00:02:05,758 --> 00:02:09,159 He's the king He makes that plain 6 00:02:10,196 --> 00:02:14,963 He knows every trick Doesn't miss a lick 7 00:02:15,034 --> 00:02:18,197 When it comes to keepin' fat 8 00:02:19,806 --> 00:02:23,765 Some city slicker No one is quicker 9 00:02:23,843 --> 00:02:25,868 Than 10 00:02:25,945 --> 00:02:27,708 That darn cat 11 00:02:37,290 --> 00:02:39,918 Every nook and cranny 12 00:02:39,993 --> 00:02:43,292 And garbage can he inspects 13 00:02:43,363 --> 00:02:45,923 So thoroughly 14 00:02:45,999 --> 00:02:48,593 When he's on his rounds 15 00:02:48,668 --> 00:02:50,795 Nothin's out of bounds 16 00:02:50,870 --> 00:02:54,306 To his curiosity 17 00:02:55,175 --> 00:02:57,803 He can smile and purr 18 00:02:57,877 --> 00:03:00,072 At a pretty her 19 00:03:00,146 --> 00:03:02,876 Till she don't know where she's at 20 00:03:05,118 --> 00:03:06,949 Nose like a Geiger 21 00:03:07,020 --> 00:03:10,456 Oh, what a tiger is 22 00:03:10,523 --> 00:03:13,048 That darn cat 23 00:03:13,126 --> 00:03:15,993 He's a sly old codger 24 00:03:16,062 --> 00:03:18,155 An artful dodger 25 00:03:18,231 --> 00:03:21,496 A scrounger unsurpassed 26 00:03:22,802 --> 00:03:24,963 A ball of fire 27 00:03:25,038 --> 00:03:27,131 A nine-live wire 28 00:03:27,207 --> 00:03:31,041 Who just can't be outclassed 29 00:03:31,110 --> 00:03:33,635 Yeah, this midnight rover 30 00:03:33,713 --> 00:03:35,647 He lives in clover 31 00:03:35,715 --> 00:03:39,310 It's an art he's got down pat 32 00:03:40,820 --> 00:03:42,913 Never was a greater 33 00:03:42,989 --> 00:03:46,152 Smooth operator than that 34 00:03:49,729 --> 00:03:52,254 Darn 35 00:03:54,434 --> 00:03:56,629 That darn cat 36 00:03:59,005 --> 00:04:02,907 That darn cat 37 00:04:02,976 --> 00:04:06,377 That darn cat 38 00:04:09,082 --> 00:04:10,879 That darn cat 39 00:04:13,553 --> 00:04:16,920 That darn cat 40 00:04:51,124 --> 00:04:54,093 Hey, what do you say, fella? 41 00:04:54,160 --> 00:04:56,788 Hey, you're taking my food, huh? 42 00:05:33,132 --> 00:05:34,656 Iggy. 43 00:05:38,838 --> 00:05:40,931 - What kept you? - The lousy buses. 44 00:05:41,007 --> 00:05:44,340 - Where'd you leave the car? - Outside of Fresno, Route 99. 45 00:05:44,410 --> 00:05:46,344 All right. Okay. They found it. 46 00:05:46,412 --> 00:05:49,040 - The scan came in on the radio. - What'd I tell you? 47 00:05:49,115 --> 00:05:52,278 The fuzz'll fall for the whole deal, hook, line and sinker. 48 00:05:52,352 --> 00:05:55,014 Maybe. We've got the federal fuzz on us this time. 49 00:05:55,088 --> 00:05:57,454 So what? Who cares? 50 00:05:57,523 --> 00:06:00,856 Wait till they pick up them hot 20s I've been dropping off 51 00:06:00,927 --> 00:06:04,021 all the way up the valley. They're gonna lose their minds. 52 00:06:04,097 --> 00:06:06,122 Look at us, livin' in this solid pad, 53 00:06:06,199 --> 00:06:09,327 a block and a half away from where we pulled the job. 54 00:06:09,402 --> 00:06:11,802 What about them headlines? We're big news. 55 00:06:11,871 --> 00:06:13,771 Front page, every one of them... 56 00:06:13,840 --> 00:06:16,434 - Shut up, will you? - Shut up? Sure. 57 00:06:16,509 --> 00:06:19,876 "Two bank robbers stage daring, daylight holdup." 58 00:06:19,946 --> 00:06:23,245 Hey, how about that, huh? "Daring... daring." 59 00:06:23,316 --> 00:06:25,580 "Two armed men wearing Halloween masks 60 00:06:25,651 --> 00:06:28,051 robbed the North Valley bank early today... 61 00:06:28,121 --> 00:06:30,248 - I gotta look. ...seizing a teller, 62 00:06:30,323 --> 00:06:32,951 Miss Margaret Miller, to shield their getaway." 63 00:06:34,927 --> 00:06:37,293 Wow. Does this turn you on, huh? 64 00:06:37,964 --> 00:06:41,593 Two hundred and fifty thousand dollars. 65 00:06:43,269 --> 00:06:45,533 - Iggy. - Wow. 66 00:06:45,605 --> 00:06:50,133 Iggy, we don't get 250,000 like the papers say. 67 00:06:50,209 --> 00:06:53,042 We get 160 grand. 68 00:06:54,814 --> 00:06:56,475 A hundred and six... 69 00:06:57,917 --> 00:07:01,148 - Are you tryin' to snow me? - Get your hands off me, meatball. 70 00:07:01,754 --> 00:07:03,585 Get 'em off. 71 00:07:06,325 --> 00:07:08,384 Don't you do that again. 72 00:07:09,262 --> 00:07:11,787 A hundred and sixty. 73 00:07:12,665 --> 00:07:14,895 How come the papers don't say that? 74 00:07:14,967 --> 00:07:17,993 - Do you believe the papers or me? - What do I know? 75 00:07:18,070 --> 00:07:20,834 I've been out risking my neck, laying phony leads. 76 00:07:20,907 --> 00:07:23,671 You've been in here, sitting on the glue. 77 00:07:23,743 --> 00:07:26,143 Well, why don't you ask Miss America there? 78 00:07:26,212 --> 00:07:28,305 She's the money lady. 79 00:07:29,315 --> 00:07:32,580 Hey, it was a quarter million, wasn't it? 80 00:07:34,086 --> 00:07:35,951 Two hundred grand? 81 00:07:36,522 --> 00:07:39,457 One lousy hundred sixty... 82 00:07:40,259 --> 00:07:42,318 Don't do it, Iggy. 83 00:07:42,395 --> 00:07:45,694 What I want to know is, how come it don't bother you, huh? 84 00:07:46,666 --> 00:07:49,066 Two of you wouldn't have cooked this up? 85 00:07:49,135 --> 00:07:52,571 Oh, come on, Iggy. You're more of a drag than she is. 86 00:07:52,638 --> 00:07:55,004 All right, what are we gonna do about her? 87 00:07:55,074 --> 00:07:59,204 To tell you the truth, she's been a pretty good girl. 88 00:07:59,278 --> 00:08:03,180 No hysteriaville, no gas. No struggling. 89 00:08:03,249 --> 00:08:05,717 She's got consideration for other people. 90 00:08:05,785 --> 00:08:07,980 I say we ought to turn her off right now. 91 00:08:08,054 --> 00:08:10,249 Is that another one of your big ideas? 92 00:08:10,990 --> 00:08:13,117 You see this? 93 00:08:13,192 --> 00:08:16,355 Everyone in town is gonna be lookin' at our girl's picture. 94 00:08:16,429 --> 00:08:20,092 They dig her now, all those helpful little citizens. 95 00:08:20,166 --> 00:08:24,603 And that one little old man, Eyewitness Charlie, with 20l20 vision. 96 00:08:24,670 --> 00:08:27,070 Who always happens to be looking out a window 97 00:08:27,139 --> 00:08:29,073 when you're dragging out a body. 98 00:08:29,141 --> 00:08:33,475 - What's the action then? - We cool it, cool it, all of us. 99 00:08:33,980 --> 00:08:36,505 - Cool it. - Mother, I'm gonna take this gag off. 100 00:08:38,117 --> 00:08:40,176 You got any ideas about noise? 101 00:08:41,420 --> 00:08:44,082 All right. That's good... 102 00:08:45,157 --> 00:08:47,648 ...because I've got sensitive ears, 103 00:08:47,727 --> 00:08:50,389 and when someone yells, I do things. 104 00:08:50,463 --> 00:08:53,330 Things like make me hate myself in the morning. 105 00:08:54,734 --> 00:08:56,964 Now, Mother, here's the picture. 106 00:08:57,036 --> 00:09:00,369 We hole up here a few days. We're stuck with you. 107 00:09:00,439 --> 00:09:03,931 Now, we don't want you getting sick or scared or finking out. 108 00:09:04,010 --> 00:09:07,446 That's no good. Not for us. Not for you. 109 00:09:08,281 --> 00:09:11,148 What are you gonna do with me? 110 00:09:12,151 --> 00:09:14,642 Well, first you've got to believe one thing. 111 00:09:14,720 --> 00:09:17,621 One killing, more or less, won't make any difference. 112 00:09:17,690 --> 00:09:19,089 We've got nothin' to lose. 113 00:09:19,158 --> 00:09:24,221 Anybody we knock off from here on in, is just a little more gravy, see? 114 00:09:24,297 --> 00:09:27,630 - I understand. - That's solid, Moms. 115 00:09:27,700 --> 00:09:29,725 Come on. Let's make with the cookin'. 116 00:09:29,802 --> 00:09:31,929 Iggy brought groceries. Come on. 117 00:09:36,676 --> 00:09:39,509 We got steaks, we got salmon. What's it gonna be? 118 00:09:39,579 --> 00:09:41,376 Steak. I'll have mine rare. 119 00:09:41,447 --> 00:09:44,109 Make mine well. I can't stand the sight of blood. 120 00:09:44,183 --> 00:09:46,879 Some desperate character I got for a partner, huh? 121 00:10:07,039 --> 00:10:08,973 All right, fleabag, get out of here. 122 00:10:09,041 --> 00:10:11,942 - Let him stay a while, Dan. - What for? 123 00:10:12,011 --> 00:10:14,309 - I like cats. - You like cats? 124 00:10:14,380 --> 00:10:17,975 Yeah. I ever tell you about Acey-Deucy, my old cat? 125 00:10:18,050 --> 00:10:22,180 - No, and you ain't going to. - As long as he was alive, I was lucky. 126 00:10:22,254 --> 00:10:25,485 - He was a real friend. - You're breaking my heart. 127 00:10:25,558 --> 00:10:27,822 Come on, I want to talk to you. 128 00:10:29,395 --> 00:10:32,853 Don't stand there flapping your ears. Make with the cooking. 129 00:10:33,899 --> 00:10:35,764 I like the cat. 130 00:10:36,469 --> 00:10:38,596 Don't forget, I'm watching you. 131 00:10:39,739 --> 00:10:42,230 I don't trust that dame. I don't trust her. 132 00:10:43,042 --> 00:10:44,839 I don't want you to trust her. 133 00:10:45,811 --> 00:10:49,303 The thing is, she might play along 134 00:10:49,382 --> 00:10:52,317 if we con her into thinking we might turn her loose. 135 00:10:55,021 --> 00:10:58,218 - You wouldn't, would you? - Are you out of your mind? 136 00:11:18,511 --> 00:11:21,537 Nah, you're kidding. 137 00:11:28,921 --> 00:11:31,685 What's holding you up? Move it, will you? 138 00:11:31,757 --> 00:11:34,191 I think my watch stopped. 139 00:11:34,260 --> 00:11:36,387 What do I care? What's with the watch? 140 00:11:36,462 --> 00:11:39,863 - I wanted to time the steaks. - That's a clock, ain't it? 141 00:11:39,932 --> 00:11:41,832 Move it, will you? 142 00:11:59,618 --> 00:12:02,644 What do you think you're doing? 143 00:12:02,722 --> 00:12:05,190 Not that way, Dan, somebody will hear. 144 00:12:05,257 --> 00:12:08,283 He wanted to go out. 145 00:12:08,360 --> 00:12:10,760 I... I didn't make a break. 146 00:12:10,830 --> 00:12:13,924 I... I wouldn't do it. I wouldn't. 147 00:12:15,868 --> 00:12:17,631 Okay. 148 00:12:20,306 --> 00:12:21,739 Okay. 149 00:12:23,442 --> 00:12:25,376 Because I got friends. 150 00:12:26,345 --> 00:12:28,870 Ten little lead-nosed friends in here. 151 00:12:29,982 --> 00:12:32,212 And they all run faster than you do, Moms. 152 00:12:33,486 --> 00:12:36,387 I know. 153 00:12:36,455 --> 00:12:38,650 Now, let's get one thing straight. 154 00:12:39,391 --> 00:12:41,655 Don't touch that door again. 155 00:12:41,727 --> 00:12:44,423 Not that door, or any window in there. 156 00:12:44,497 --> 00:12:46,829 - You got that straight? - Got it? 157 00:12:48,601 --> 00:12:52,799 - Yes. - You just used up all your luck, lady. 158 00:12:52,872 --> 00:12:54,840 Now, don't try me again. 159 00:13:23,702 --> 00:13:26,000 How about Thursday night at the drive-in? 160 00:13:26,071 --> 00:13:28,972 - What's playing? - Night of the Surfer. 161 00:13:29,041 --> 00:13:31,805 - What was that we saw tonight? - Surfer Beach Party. 162 00:13:31,877 --> 00:13:35,210 - And the night before last? - Son of Surf and Sinbad the Surfer. 163 00:13:35,281 --> 00:13:37,772 - Double feature. - Canoe... 164 00:13:37,850 --> 00:13:39,943 Do you ever get a spooky feeling 165 00:13:40,019 --> 00:13:42,920 that we keep seeing the same movie over and over? 166 00:13:42,988 --> 00:13:45,388 And all they do is change the titles a little? 167 00:13:45,457 --> 00:13:47,721 Yeah, it's terrific stuff, isn't it? 168 00:13:49,295 --> 00:13:52,389 Couldn't we, just once, see a nice quiet movie, 169 00:13:52,464 --> 00:13:54,694 where boy meets girl, they have problems 170 00:13:54,767 --> 00:13:58,362 which aren't weird, they fall in love, and live happily ever after? 171 00:13:58,437 --> 00:14:01,372 Why would you want to see unhealthy stuff like that? 172 00:14:01,440 --> 00:14:04,204 Oh, I don't know. Maybe once I'd like to go to a movie 173 00:14:04,276 --> 00:14:05,903 where I don't get seasick. 174 00:14:05,978 --> 00:14:08,913 I'll make you a deal. You go with me Thursday night, 175 00:14:08,981 --> 00:14:13,111 next time I'll take you to one of those happily ever after clambakes. Deal? 176 00:14:13,185 --> 00:14:16,052 - I guess. - Where's the thing playing? 177 00:14:16,856 --> 00:14:20,292 Oh, who knows? Maybe they don't make movies like that anymore. 178 00:14:20,359 --> 00:14:22,088 Well, sure. You wanna know why? 179 00:14:22,161 --> 00:14:25,324 Because people don't want to be depressed by all that slop. 180 00:14:27,433 --> 00:14:31,335 Ha! That Henderson boy went right into the house with her. 181 00:14:35,674 --> 00:14:37,471 Right into the house. 182 00:14:37,543 --> 00:14:40,205 She and the Henderson boy, the two of them. 183 00:14:40,279 --> 00:14:42,008 Why shouldn't he go in the house? 184 00:14:42,081 --> 00:14:45,539 He's been hanging around since he was old enough to wave bye-bye. 185 00:14:45,618 --> 00:14:48,018 Nevertheless, they happen to represent 186 00:14:48,087 --> 00:14:51,454 two separate and distinct members of the opposite sex. 187 00:14:51,523 --> 00:14:54,686 - Alone, in that house. - You tell them, kid. 188 00:14:54,760 --> 00:14:56,728 With their parents all over Europe, 189 00:14:56,795 --> 00:14:59,263 someone's got to keep an eye on those girls. 190 00:14:59,331 --> 00:15:00,662 Meantime, 191 00:15:00,733 --> 00:15:04,635 by authority of the Federal Communications Commission, 192 00:15:04,703 --> 00:15:06,933 and the grace of a kindly Providence, 193 00:15:07,006 --> 00:15:10,305 which gave me the power of not having to listen to people, 194 00:15:10,376 --> 00:15:12,640 I am now going off the air. 195 00:15:12,711 --> 00:15:16,112 Don't you dare take that thing off! I haven't finished talking. 196 00:15:16,181 --> 00:15:19,173 Good night, old woman. I can't hear what you're sayin', 197 00:15:19,251 --> 00:15:23,950 but whatever it is, I disagree with you 100 percent. 198 00:15:31,330 --> 00:15:35,460 You're out of peanut butter. How come there aren't any olives? 199 00:15:35,534 --> 00:15:38,401 - Put them on the shopping list. - Okay. 200 00:15:38,470 --> 00:15:40,301 Hi, DC. 201 00:15:42,341 --> 00:15:45,003 You know, Patti, sometimes you worry me. 202 00:15:45,077 --> 00:15:47,375 You don't eat enough to keep a bird alive. 203 00:15:47,446 --> 00:15:50,745 Canoe. This is just a wild idea, but has it ever occurred to you 204 00:15:50,816 --> 00:15:53,284 there's more to life than surfing and eating? 205 00:15:53,352 --> 00:15:55,616 - Like what? - Forget it. 206 00:15:56,555 --> 00:15:59,149 I just realized I was talking to myself. 207 00:15:59,224 --> 00:16:02,125 - Hey, your folks are in Venice. - I know. 208 00:16:02,194 --> 00:16:06,153 Your father got indigestion from a clam sauce, but feels better now. 209 00:16:06,231 --> 00:16:07,789 Huh. 210 00:16:08,734 --> 00:16:11,862 Bills, bills, bills. Look at this, nothing but bills. 211 00:16:14,707 --> 00:16:17,540 Surf news should be comin' up about now. 212 00:16:17,609 --> 00:16:20,578 You listen. I'm gonna straighten up and go off to bed. 213 00:16:20,646 --> 00:16:22,443 - Okay. - Hi, DC. 214 00:16:28,721 --> 00:16:30,746 Watch the crumbs, will you, fellas? 215 00:16:30,823 --> 00:16:32,757 Pass the word. Watch the crumbs. 216 00:16:32,825 --> 00:16:35,225 According to authorities, 217 00:16:35,294 --> 00:16:38,320 the desperados and their victim may have traveled north 218 00:16:38,397 --> 00:16:40,763 in an effort to escape this area. 219 00:16:40,833 --> 00:16:43,996 - Their car was discovered on... - That's Miss Miller. 220 00:16:44,069 --> 00:16:45,696 ...outside of Fresno. - Who? 221 00:16:45,771 --> 00:16:49,969 Miss Miller, the Christmas Club window at the bank. 222 00:16:50,042 --> 00:16:53,876 - I've known her for years. - Oh, yeah, so have I. 223 00:16:53,946 --> 00:16:55,971 She goes to our Laundromat. 224 00:16:56,048 --> 00:16:58,448 Kind of creepy, isn't it? 225 00:16:58,517 --> 00:17:02,453 All this happening in your own neighborhood, to people you know. 226 00:17:02,521 --> 00:17:05,422 Want me to stick around until your sister comes home? 227 00:17:05,491 --> 00:17:08,016 - You know, the protecting bit. - No, thanks. 228 00:17:08,694 --> 00:17:10,457 All right. 229 00:17:10,529 --> 00:17:13,498 And now, surfers, here's the word for tomorrow. 230 00:17:13,565 --> 00:17:18,093 This is your Weather Gremmie with the beach news for the a.m. 231 00:17:18,170 --> 00:17:22,106 Goleta to Zuma, sea conditions light to moderate. 232 00:17:22,174 --> 00:17:26,634 Malibu, moderate in the early morning, with some real heavies expected. 233 00:17:26,712 --> 00:17:29,681 Hey, Pat, surf's up tomorrow at Malibu. You want to go? 234 00:17:29,748 --> 00:17:31,545 Yeah, sure. Good night. 235 00:17:31,617 --> 00:17:33,414 Good night. 236 00:17:33,485 --> 00:17:36,716 That's all for tonight, surfers. The word is "go." 237 00:17:36,789 --> 00:17:39,189 See you at the beach. 238 00:17:39,258 --> 00:17:42,489 Mmm. Come on, here. Come on. 239 00:17:44,530 --> 00:17:46,862 That's a good boy. Good one. 240 00:17:49,668 --> 00:17:53,536 Wow. 11:15? Man, I gotta get some sleep. 241 00:18:30,242 --> 00:18:34,303 - I thought we'd almost had it there. - Sorry, one of Patti's friends. 242 00:18:34,379 --> 00:18:36,244 Oh. 243 00:18:37,049 --> 00:18:39,244 - Is it a date, then? - Mm-hm. 244 00:18:39,318 --> 00:18:42,719 You won't regret it, I'm sure. Mother is an extremely fine cook. 245 00:18:42,788 --> 00:18:45,882 - I'm sure she is, Gregory. - Mother cooks the best duck. 246 00:18:45,958 --> 00:18:49,359 And as for the duck, did I tell you it was a Gadwall? 247 00:18:50,229 --> 00:18:51,958 No, I don't believe you did. 248 00:18:52,030 --> 00:18:55,727 I, uh, stood all day in a duck blind to get it. 249 00:18:55,801 --> 00:18:58,599 In the pouring rain. I almost got pneumonia. 250 00:18:58,670 --> 00:19:02,970 - Oh, I'm so sorry. - No. It's all right. It was worth it. 251 00:19:03,041 --> 00:19:05,703 Well worth it. It's a beautiful creature. 252 00:19:05,777 --> 00:19:08,837 Perfectly beautiful. Superb eating. 253 00:19:10,382 --> 00:19:12,612 Mother... Mother prepares duck 254 00:19:12,684 --> 00:19:16,176 in the classic, old-fashioned way. 255 00:19:16,255 --> 00:19:18,689 She hangs it out on the screen porch 256 00:19:18,757 --> 00:19:21,624 for 48 hours before cooking. 257 00:19:21,693 --> 00:19:23,888 It makes all the difference in the world. 258 00:19:23,962 --> 00:19:27,193 - All the difference in the world. - I, um... 259 00:19:27,266 --> 00:19:29,666 I'm looking forward to meeting your mother. 260 00:19:29,735 --> 00:19:31,259 I've heard so much about her. 261 00:19:31,336 --> 00:19:34,828 I know you two are gonna be the very best of friends. 262 00:19:36,041 --> 00:19:38,509 And now, uh... 263 00:19:38,577 --> 00:19:40,568 - Good night. - Good night. 264 00:19:41,280 --> 00:19:44,215 - I'll see you in the morning. - Mm-hm. 265 00:19:44,283 --> 00:19:46,979 - Same time as usual? - Hmm. 266 00:20:36,435 --> 00:20:39,029 Quiet, Blitzy. 267 00:20:40,138 --> 00:20:44,666 Good night, my little beauties. 268 00:21:13,538 --> 00:21:14,630 Oh! 269 00:21:37,329 --> 00:21:39,820 Okay, where's the duck? 270 00:21:40,666 --> 00:21:42,793 - I beg your pardon. - I want my duck! 271 00:21:43,835 --> 00:21:46,030 Your duck? 272 00:21:46,104 --> 00:21:48,072 If you please. 273 00:21:48,140 --> 00:21:50,074 I'm sorry, I really don't know... 274 00:21:50,142 --> 00:21:53,305 Where is that sneaky, miserable guttersnipe? 275 00:21:54,513 --> 00:21:56,310 - He's got my duck. - What duck? 276 00:21:56,381 --> 00:21:58,975 Don't you dare pretend with me. 277 00:21:59,051 --> 00:22:01,849 - I saw him come in here with it. - You saw who come in? 278 00:22:01,920 --> 00:22:04,354 Patricia Randall, I have had all I can take. 279 00:22:04,423 --> 00:22:08,018 That rotten cat of yours, he molests my prize albino fantails, 280 00:22:08,093 --> 00:22:11,392 crawls all over my car every time I wash it with his muddy paws. 281 00:22:11,463 --> 00:22:12,953 He digs up Mother's bulbs. 282 00:22:13,031 --> 00:22:15,795 He's driven my dog to the brink of a nervous breakdown. 283 00:22:15,867 --> 00:22:17,391 You mean DC? 284 00:22:17,469 --> 00:22:20,461 Well, I'm sorry, but actually, he isn't my cat. 285 00:22:20,539 --> 00:22:22,131 He isn't anybody's cat. 286 00:22:22,207 --> 00:22:25,506 What are you talking about? He lives here, doesn't he? 287 00:22:25,577 --> 00:22:28,978 Of course, but don't you see? You don't own someone like DC. 288 00:22:29,047 --> 00:22:30,947 He's family. 289 00:22:31,016 --> 00:22:34,747 Oh, but what am I gonna do? 290 00:22:35,454 --> 00:22:38,150 Shoot. I spent all day in a duck blind. 291 00:22:38,223 --> 00:22:39,986 Humph! Pouring rain. 292 00:22:40,058 --> 00:22:42,117 And I get one duck. 293 00:22:42,194 --> 00:22:45,186 One single Gadwall. 294 00:22:45,263 --> 00:22:49,222 And that flea-raddled fiend had to go and steal it. 295 00:22:49,301 --> 00:22:53,067 I know you're upset, but be honest. It was dark, wasn't it? 296 00:22:53,138 --> 00:22:56,164 It could have been that nasty cat from across the street. 297 00:22:56,241 --> 00:22:59,005 The one who does everything that DC gets blamed for. 298 00:22:59,077 --> 00:23:01,409 Now, do you think... 299 00:23:01,480 --> 00:23:04,608 Oh, DC, how could you? 300 00:23:06,818 --> 00:23:08,308 Hold this. 301 00:23:08,387 --> 00:23:11,151 DC, give that to me this instant. 302 00:23:12,290 --> 00:23:15,691 I want you to know I'm very, very disappointed in you. 303 00:23:22,100 --> 00:23:23,431 Oh. 304 00:23:30,642 --> 00:23:33,110 Oh, Gregory, I am sorry. 305 00:23:33,178 --> 00:23:35,578 I can't think what could have come over him. 306 00:23:36,648 --> 00:23:39,344 Bad, bad cat. Ah! 307 00:23:39,418 --> 00:23:41,750 "Bad, bad cat"? 308 00:23:42,521 --> 00:23:44,853 You're a menace to the whole neighborhood. 309 00:23:44,923 --> 00:23:47,084 Mark you, if I had my way, 310 00:23:47,159 --> 00:23:49,457 the authorities would do away with you. 311 00:23:49,528 --> 00:23:51,325 Now, wait a minute, Gregory. 312 00:23:51,396 --> 00:23:53,762 DC's a cat. He can't help his instincts. 313 00:23:53,832 --> 00:23:55,857 He's a hunter, just like you are, 314 00:23:55,934 --> 00:23:59,392 only he's not stupid enough to sit out in the pouring rain all day. 315 00:23:59,471 --> 00:24:00,768 Well! 316 00:24:00,839 --> 00:24:04,832 Just let me make myself quite clear. You better keep him locked up at night. 317 00:24:04,910 --> 00:24:09,540 The next time I find him at our place, I'll give him a pantsful of buckshot. 318 00:24:09,614 --> 00:24:11,946 Nine times, if necessary. 319 00:24:16,955 --> 00:24:19,321 I know. I don't care for him much, either. 320 00:24:20,459 --> 00:24:22,893 But he does have a point, don't you think? 321 00:24:24,863 --> 00:24:26,797 Was that Gregory I heard down there? 322 00:24:26,865 --> 00:24:29,231 - Correct. - He sounded angry. 323 00:24:29,301 --> 00:24:31,599 Yeah, I believe he was. 324 00:24:31,670 --> 00:24:35,106 - What goes on around here, anyway? - Nothing, nothing at all. 325 00:24:35,173 --> 00:24:38,472 DC just happened to take a duck off Gregory's back porch. 326 00:24:40,111 --> 00:24:42,739 - "Happened" to take a duck? - Yes. 327 00:24:42,814 --> 00:24:46,079 Gregory came stamping and banging over here to find it. 328 00:24:46,151 --> 00:24:50,315 Furious. Made a perfect fool of himself. I don't think he's a stable person. 329 00:24:50,388 --> 00:24:53,084 - There goes my duck dinner. - Your what? 330 00:24:53,158 --> 00:24:57,094 He invited me to his house for dinner. His mother was gonna fix the duck. 331 00:24:58,430 --> 00:24:59,590 Fix the... 332 00:24:59,664 --> 00:25:03,600 Ingrid, don't you see? You're walking into a trap. 333 00:25:03,668 --> 00:25:07,627 For goodness sakes, Gregory drives me to work in the morning. 334 00:25:07,706 --> 00:25:10,174 At night he picks me up and he takes me home. 335 00:25:10,242 --> 00:25:12,176 If he wants to go to all that trouble, 336 00:25:12,244 --> 00:25:15,213 the least I can do is be courteous if he asks me to dinner. 337 00:25:15,280 --> 00:25:17,510 How can you be so blind? 338 00:25:17,582 --> 00:25:20,176 It began with the old car pool routine, right? 339 00:25:20,252 --> 00:25:24,188 Why shouldn't it? His law office happens to be next door to where I work. 340 00:25:24,256 --> 00:25:27,419 But the point is, there used to be five people in that car, 341 00:25:27,492 --> 00:25:31,053 then Gregory traded in his sedan for a two-seater sports car. 342 00:25:31,129 --> 00:25:34,496 And Mr. Burke, Miss Patters and Miss Mosely 343 00:25:34,566 --> 00:25:39,230 were ruthlessly squeezed out to find other transportation, correct? 344 00:25:39,304 --> 00:25:42,432 - Now, listen... - Creeping matrimony, that's what it is. 345 00:25:43,341 --> 00:25:46,708 The car pool, the duck dinner, a movie here and there. 346 00:25:46,778 --> 00:25:50,578 Inky, you're taking the gas and you don't even know it. 347 00:25:50,649 --> 00:25:52,844 Thank you, dear, I'm sure you mean well, 348 00:25:52,918 --> 00:25:55,386 but I think I can handle the Gregory situation 349 00:25:55,453 --> 00:25:57,751 in my own bumbling way. 350 00:25:59,457 --> 00:26:02,051 I'm sorry, but I suppose at your age, 351 00:26:02,127 --> 00:26:05,255 when that important person hasn't come into your life, 352 00:26:05,330 --> 00:26:08,094 - well... - Well, what? 353 00:26:09,401 --> 00:26:11,164 Well, I suppose a tinge, 354 00:26:11,236 --> 00:26:16,037 just the faintest tinge, of desperation, begins to blow your judgment. 355 00:26:17,008 --> 00:26:18,703 Good night. 356 00:26:18,777 --> 00:26:23,009 I can assure you, there is no tinge of desperation in my outlook. 357 00:26:23,081 --> 00:26:25,914 - And my vision is exceptionally clear. - Good. 358 00:26:25,984 --> 00:26:28,646 Which, I might add, brings us to your friends. 359 00:26:28,720 --> 00:26:30,210 - My friends? - Yes, dear. 360 00:26:30,288 --> 00:26:32,950 The one we've been tripping over all these years. 361 00:26:33,024 --> 00:26:35,652 Canoe? That's very unfair. 362 00:26:36,194 --> 00:26:39,686 Canoe is... well, he's just defenseless. 363 00:26:39,764 --> 00:26:41,925 He's very sweet and young, and... 364 00:26:42,000 --> 00:26:45,197 ...needs help. - I certainly agree he needs something. 365 00:26:45,270 --> 00:26:47,864 Doesn't he do anything but mope around in shorts 366 00:26:47,939 --> 00:26:51,602 - and eat us out of house and home? - Just shows how little you know him. 367 00:26:51,676 --> 00:26:54,338 - Canoe has plenty of ambition. - What? 368 00:26:54,412 --> 00:26:57,472 To be the first 50-year-old surfer at Santa Monica? 369 00:26:57,549 --> 00:27:00,575 If you ask me, he's... What's the matter? 370 00:27:00,652 --> 00:27:03,052 DC's wearing a wristwatch. 371 00:27:03,121 --> 00:27:06,852 Well, what will that dear, sweet, innocent cat be bringing home next? 372 00:27:06,925 --> 00:27:09,985 The Hope Diamond, I imagine. 373 00:27:10,061 --> 00:27:12,529 - Where do you suppose he got it? - I don't know. 374 00:27:12,597 --> 00:27:16,465 Probably some child slipped it on, or some teenager put it on for a joke. 375 00:27:16,534 --> 00:27:20,231 Good night. Check with lost and found in the morning. 376 00:27:29,914 --> 00:27:31,745 Ingrid? 377 00:27:32,884 --> 00:27:36,820 Look. Someone started to scratch something on the casing. 378 00:27:36,888 --> 00:27:40,824 See? "H-E," and that looks like part of an L. 379 00:27:40,892 --> 00:27:44,055 H-E-L... 380 00:27:44,129 --> 00:27:48,065 I'll bet somebody was trying to write "help" and they were interrupted. 381 00:27:48,133 --> 00:27:49,930 Somebody's in trouble. 382 00:27:50,001 --> 00:27:52,595 What cooks in that wild little head of yours now? 383 00:27:52,671 --> 00:27:55,231 Somebody's in trouble. I feel it in my bones. 384 00:27:55,306 --> 00:27:58,867 You bet. Now get out and let me go to sleep. I'm a working girl. 385 00:27:59,678 --> 00:28:02,010 Don't you think we ought to do something? 386 00:28:02,080 --> 00:28:04,173 Good night. 387 00:28:16,528 --> 00:28:18,496 Come on, DC, give. 388 00:28:18,563 --> 00:28:20,622 Someone does need help, don't they? 389 00:28:23,768 --> 00:28:27,260 I know you could find a way to tell me if you really wanted to. 390 00:28:28,206 --> 00:28:30,902 A smart cat like you. 391 00:28:34,746 --> 00:28:37,146 You can be such a rat sometimes. 392 00:28:47,959 --> 00:28:50,928 Don't say anything, just point me towards the coffee. 393 00:28:50,995 --> 00:28:52,895 What's wrong with you? 394 00:28:52,964 --> 00:28:55,364 I didn't close my eyes once last night. 395 00:28:56,935 --> 00:28:59,733 Oh, I've got huge dark circles under my eyes. 396 00:28:59,804 --> 00:29:02,773 - And me so young. - What's bothering you? 397 00:29:04,142 --> 00:29:06,975 I just couldn't stop thinking about this watch. 398 00:29:07,045 --> 00:29:10,173 Especially that pitiful cry for help on the back. 399 00:29:10,248 --> 00:29:12,876 Oh, you're not going to start that, so help me... 400 00:29:12,951 --> 00:29:16,045 You know, I thought and thought and thought, 401 00:29:16,121 --> 00:29:18,555 and I think I finally know the answer. 402 00:29:18,623 --> 00:29:21,114 The watch belongs to her. 403 00:29:21,192 --> 00:29:22,989 - The kidnapped woman? - Yeah. 404 00:29:23,061 --> 00:29:25,962 Come off it. How far out can you get? Does it have a name? 405 00:29:26,030 --> 00:29:28,726 No, but it's exactly the sort of watch 406 00:29:28,800 --> 00:29:30,768 a woman like that would wear: 407 00:29:30,835 --> 00:29:34,862 Feminine, yet... bank tellerish, if you see what I mean. 408 00:29:34,939 --> 00:29:38,204 Patti, you are absolutely impossible. 409 00:29:38,276 --> 00:29:40,210 Have a nice day at the office, Inky. 410 00:29:43,248 --> 00:29:44,681 You've got that terrible 411 00:29:44,749 --> 00:29:47,479 butter-won't-melt-in-your-mouth expression. 412 00:29:47,552 --> 00:29:49,816 I know what's going on in your little mind, 413 00:29:49,888 --> 00:29:52,083 - and I forbid it. - What do you mean? 414 00:29:52,157 --> 00:29:55,957 You're not going to over dramatize this, like you do everything else. 415 00:29:56,027 --> 00:29:58,825 I absolutely forbid you to get the police stirred up 416 00:29:58,897 --> 00:30:02,355 with another of your hallucinations about people in trouble. 417 00:30:02,433 --> 00:30:04,993 You're not to go near the police with that watch. 418 00:30:05,069 --> 00:30:06,730 - Certainly. - Bye. 419 00:30:06,805 --> 00:30:09,797 - Good morning, Ingrid. - Good morning. 420 00:30:16,147 --> 00:30:18,775 Naturally, I wouldn't go to the police. 421 00:30:22,220 --> 00:30:24,711 This is a job for the FBI. 422 00:30:36,935 --> 00:30:38,766 May I help you? 423 00:30:38,837 --> 00:30:42,739 - Yes, I'd like to see a, uh... - We call them agents here. 424 00:30:42,807 --> 00:30:45,571 - Yes, I'd like to see an agent. - May I ask what about? 425 00:30:45,643 --> 00:30:48,043 I have information about one of your crimes. 426 00:30:48,112 --> 00:30:51,548 - Thank you. Would you wait over there? - Yes. 427 00:30:56,521 --> 00:30:59,285 - These are for you, Mr. Hart. - Thank you. 428 00:30:59,357 --> 00:31:01,257 - I'm back at 11:00. - Yes, sir. 429 00:31:01,326 --> 00:31:03,920 - Morning, Hart. - Good morning, Mr. Kelso. 430 00:31:03,995 --> 00:31:06,293 - Hi, Vicky, anything for me? - No, sir. 431 00:31:06,364 --> 00:31:09,891 If Mr. Paul calls about the bank records, put him through. 432 00:31:09,968 --> 00:31:11,458 See you around. 433 00:31:15,340 --> 00:31:17,467 - Is he an agent? - Yes, he is. 434 00:31:17,542 --> 00:31:20,010 - Nice face, hasn't he? - Why, yes. 435 00:31:24,549 --> 00:31:28,178 Yes, Mr. Ellender? The messenger hasn't arrived yet. 436 00:31:30,154 --> 00:31:32,088 I can put a tracer on it. 437 00:31:33,992 --> 00:31:36,256 We haven't heard from Denver all morning. 438 00:31:36,327 --> 00:31:40,127 I'll connect you with Agent Morrow. He's got the reports on that case. 439 00:32:16,267 --> 00:32:19,236 Well, we've got 22 Howards in Los Angeles County. 440 00:32:19,304 --> 00:32:20,965 Better start right at the top. 441 00:32:24,142 --> 00:32:27,407 Mr. Kelso, I have something to report on one of your cases. 442 00:32:27,478 --> 00:32:29,878 It's a family cat. He's called DC. 443 00:32:29,948 --> 00:32:32,075 That means "Darn Cat." Daddy named him, 444 00:32:32,150 --> 00:32:35,381 he called him something worse, Mother won't let us use that. 445 00:32:35,453 --> 00:32:38,547 Excuse me. First, what is your name? 446 00:32:38,623 --> 00:32:41,023 Patricia Randall, 808 Pendleton Avenue. 447 00:32:43,761 --> 00:32:47,060 Uh-huh, and what is this information you have, Miss Randall? 448 00:32:47,131 --> 00:32:48,758 It's DC, our cat. 449 00:32:48,833 --> 00:32:52,599 He likes to prowl around at night, as cats do. Nothing wrong with that. 450 00:32:52,670 --> 00:32:56,606 And he likes people, as a general rule, if they're nice and give him food. 451 00:32:56,674 --> 00:32:58,073 He goes back. 452 00:32:58,142 --> 00:33:00,610 I think he has a regular route to pick out food, 453 00:33:00,678 --> 00:33:02,578 sort of like a milkman in reverse. 454 00:33:02,647 --> 00:33:06,310 - And this relates to one of our cases? - Yes. Yes, it does. 455 00:33:06,384 --> 00:33:09,182 Last night DC was out roaming around, 456 00:33:09,253 --> 00:33:11,813 and stole a duck from Mr. Benson down the street. 457 00:33:11,889 --> 00:33:14,585 Ah, Miss, um, Randall... 458 00:33:14,659 --> 00:33:16,923 I'm afraid that that's a police matter. 459 00:33:16,995 --> 00:33:20,988 You see, our jurisdiction is limited to certain fields of investigation. 460 00:33:21,065 --> 00:33:23,898 At the present time, duck stealing is not one of them. 461 00:33:23,968 --> 00:33:26,698 How about bank robbery and kidnapping? 462 00:33:31,809 --> 00:33:34,209 Maybe I'd better hear the rest of your story. 463 00:33:35,113 --> 00:33:37,138 Thank you. 464 00:33:37,215 --> 00:33:41,845 Well, last night DC came home wearing a wristwatch. 465 00:33:43,254 --> 00:33:45,814 - Wearing a wristwatch? - Yes. 466 00:33:45,890 --> 00:33:48,723 - Instead of his collar. - Oh. 467 00:33:48,793 --> 00:33:53,787 And I couldn't help thinking what I would do if I were poor Miss Miller, 468 00:33:53,865 --> 00:33:56,698 held prisoner by two hoodlums, 469 00:33:56,768 --> 00:33:59,498 - and a stray cat came wandering in. - Mm-hm. 470 00:34:00,738 --> 00:34:04,834 Don't you see? I'd try to put something of mine on the cat as a clue. 471 00:34:04,909 --> 00:34:08,208 Like a wristwatch, maybe even try to scratch something on it. 472 00:34:08,279 --> 00:34:09,940 Do you have this wristwatch? 473 00:34:10,014 --> 00:34:14,007 Mr. Kelso, I knew you'd understand. That's why I selected you personally. 474 00:34:15,186 --> 00:34:16,619 Here. 475 00:34:19,057 --> 00:34:21,082 You see, of course, on the back, 476 00:34:21,159 --> 00:34:23,650 where she started to scratch the word "help," 477 00:34:23,728 --> 00:34:25,491 - and was interrupted. - Uh-huh. 478 00:34:25,563 --> 00:34:29,363 "H-E..." And that squiggle could be an "L." 479 00:34:29,434 --> 00:34:32,995 Well, that doesn't quite spell "help," does it? 480 00:34:33,071 --> 00:34:36,165 She was wearing a wristwatch at the time of her abduction. 481 00:34:36,240 --> 00:34:38,640 We have only a superficial description. 482 00:34:38,709 --> 00:34:42,975 - This may or may not be the watch. - But wouldn't it be enough to start on? 483 00:34:44,315 --> 00:34:47,216 I wonder if you could wait here for just a few moments? 484 00:34:47,285 --> 00:34:50,220 Of course. My entire day is at your disposal. 485 00:34:52,190 --> 00:34:53,987 Thank you, Miss Randall. 486 00:34:55,460 --> 00:34:58,395 - It's a goofy idea. - That's what I thought too, sir. 487 00:34:58,463 --> 00:35:01,330 - The only thing is, I like it. - You do, sir? 488 00:35:01,399 --> 00:35:04,300 I don't like this paper chase someone's leading us on. 489 00:35:04,368 --> 00:35:07,394 Those 20-dollar bills from the bank we've been picking up 490 00:35:07,472 --> 00:35:11,568 - at convenient towns up the valley. - They went in another direction? 491 00:35:11,642 --> 00:35:15,134 Or stayed here in the city. This watch lead ties in with that. 492 00:35:15,880 --> 00:35:18,178 - How's your workload, Kelso? - Me, sir? 493 00:35:18,249 --> 00:35:21,616 Uh, well, I'm going over old bank records on Johnny the Cooch. 494 00:35:21,686 --> 00:35:24,484 - We're ready to trip him up. - The Cooch can wait. 495 00:35:24,555 --> 00:35:26,318 Kidnapping takes priority. 496 00:35:26,390 --> 00:35:29,223 I want you to set up surveillance and tail this cat. 497 00:35:29,293 --> 00:35:31,818 - Tail the cat? - He may take us to the criminals. 498 00:35:32,630 --> 00:35:34,029 That's all. 499 00:35:34,098 --> 00:35:37,067 Actually, I don't have any experience in tailing cats. 500 00:35:37,135 --> 00:35:39,296 For that matter, who does? 501 00:35:40,505 --> 00:35:44,407 Sorry, sir. You wish me to set up a surveillance on this informant, 502 00:35:44,475 --> 00:35:47,035 exactly as if we thought of him as a person? 503 00:35:48,579 --> 00:35:51,878 Unless, of course, it works out better to think of him as a cat. 504 00:35:55,219 --> 00:35:58,848 Sir, I think it's only fair to tell you, I don't get on well with cats. 505 00:35:58,923 --> 00:36:01,323 There's a kind of an antagonism between us. 506 00:36:01,392 --> 00:36:03,860 - Is that so? - Yes, and I have a slight allergy. 507 00:36:03,928 --> 00:36:08,092 Allergy? I know the medical records of every man in this office. 508 00:36:08,166 --> 00:36:10,361 Have you been keeping something from me? 509 00:36:10,434 --> 00:36:12,595 It's a very small allergy, sir. 510 00:36:12,670 --> 00:36:14,695 - Hardly worth mentioning. - Don't. 511 00:36:14,772 --> 00:36:17,832 Stay in touch. I'm available on this case 24 hours a day. 512 00:36:18,809 --> 00:36:20,800 Yes, sir. 513 00:36:23,181 --> 00:36:26,082 Sir, it's just that every time I'm around c... 514 00:36:26,150 --> 00:36:28,141 C... 515 00:36:28,219 --> 00:36:30,483 Gesundheit, and good luck. 516 00:36:32,290 --> 00:36:34,451 Thank you, sir. 517 00:36:40,831 --> 00:36:43,891 Yes, a lot of people are gonna be sorry 518 00:36:43,968 --> 00:36:46,334 for the things they said about DC. 519 00:36:46,404 --> 00:36:50,340 Wait till they find out he's working with the FBI. 520 00:36:50,408 --> 00:36:52,399 I don't think we should expose 521 00:36:52,476 --> 00:36:55,206 your cat's relationship with us at this time. 522 00:36:55,279 --> 00:36:57,907 I'd like to remain as inconspicuous as possible. 523 00:36:57,982 --> 00:37:01,418 You don't want everyone in the neighborhood to know who you are? 524 00:37:01,485 --> 00:37:04,079 Exactly. People tend to become over stimulated 525 00:37:04,155 --> 00:37:06,851 when they discover an FBI man in the neighborhood. 526 00:37:06,924 --> 00:37:10,451 It interferes with the quiet, orderly process of investigation. 527 00:37:10,528 --> 00:37:12,428 - Hmm. - Especially kidnap cases. 528 00:37:12,496 --> 00:37:14,987 See, this places the life of the kidnap victim 529 00:37:15,066 --> 00:37:17,034 into additional jeopardy. 530 00:37:17,101 --> 00:37:19,228 We've gotta not generate too much heat? 531 00:37:19,303 --> 00:37:21,999 The kidnappers'll chicken out, kill Miss Miller, 532 00:37:22,073 --> 00:37:24,098 dispose of the remains and take off? 533 00:37:24,642 --> 00:37:27,076 Uh, that's one way to put it, yes. 534 00:37:27,144 --> 00:37:28,133 Oh. 535 00:37:34,752 --> 00:37:36,083 You go first. 536 00:37:36,153 --> 00:37:39,384 Remember, everything quiet, calm, inconspicuous. 537 00:37:39,924 --> 00:37:41,983 Quiet, calm, inconspicuous. 538 00:38:17,028 --> 00:38:20,794 That brazen creature. Right in broad daylight! 539 00:38:20,865 --> 00:38:22,958 What are you cackling about now? 540 00:38:24,335 --> 00:38:26,997 A strange man just went into the house with Patti. 541 00:38:27,071 --> 00:38:30,563 - So what? - He was carrying a bag. 542 00:38:30,641 --> 00:38:33,132 Don't get yourself up in a sweat, old woman. 543 00:38:33,210 --> 00:38:36,611 - It's probably the plumber. - It was not the plumber! 544 00:38:36,681 --> 00:38:40,617 - This man was nicely dressed. - That's the way plumbers dress now. 545 00:38:40,685 --> 00:38:42,550 The prices they charge these days, 546 00:38:42,620 --> 00:38:45,282 I'm surprised he wasn't wearing a tuxedo. 547 00:38:49,226 --> 00:38:52,957 Do you have any friends? People who are in and out all the time? 548 00:38:53,030 --> 00:38:55,225 I'm afraid so. Father always complained 549 00:38:55,299 --> 00:38:59,065 we were running a rehabilitation center for punch-drunk juveniles. 550 00:38:59,136 --> 00:39:03,197 Uh-huh. I'd prefer a room on the second floor, actually. 551 00:39:03,274 --> 00:39:06,801 To reduce the chance of somebody coming in and finding me at work. 552 00:39:06,877 --> 00:39:09,311 - This your room? - Ingrid's. My sister. 553 00:39:09,380 --> 00:39:11,644 - Oh. Would she mind? - No, not at all. 554 00:39:11,716 --> 00:39:14,150 - She'd be only too happy to help. - Good. 555 00:39:14,218 --> 00:39:16,413 That's the side door from the kitchen? 556 00:39:16,487 --> 00:39:20,617 Yes, that's the exit DC uses when he goes out for an evening on the town. 557 00:39:20,691 --> 00:39:24,127 Uh-huh. Tonight, we'll set up our communications unit in here. 558 00:39:24,195 --> 00:39:25,753 Whatever you like. 559 00:39:25,830 --> 00:39:29,891 All right. And now, I suppose I'd better meet the c... c... 560 00:39:31,635 --> 00:39:34,604 Bless you. What did you say? 561 00:39:37,508 --> 00:39:39,567 I said I... 562 00:39:39,643 --> 00:39:41,736 ...suppose I... 563 00:39:41,812 --> 00:39:44,975 ...better meet the... - Oh. 564 00:39:45,549 --> 00:39:49,417 Ah, DC. He's probably goofing around under the bed or something. 565 00:39:49,487 --> 00:39:51,421 That's his favorite spot. 566 00:39:51,489 --> 00:39:54,219 Ah, your sins have caught up with you. 567 00:39:54,992 --> 00:39:57,392 This is your FBI. 568 00:39:57,461 --> 00:40:00,897 Well. This is the... 569 00:40:01,532 --> 00:40:03,864 ...informant, as we say down at the office. 570 00:40:03,934 --> 00:40:06,960 Hear that, DC? You're the informant now. 571 00:40:09,807 --> 00:40:13,072 Nice little kitty cat. Good, good kitty cat. 572 00:40:13,144 --> 00:40:15,135 - Is he friendly? - Mm-hm. 573 00:40:16,213 --> 00:40:17,976 He almost got me that time. 574 00:40:18,048 --> 00:40:20,539 He's all right. Don't make any sudden moves 575 00:40:20,618 --> 00:40:23,519 because it tends to set off his reflexes or something. 576 00:40:23,587 --> 00:40:27,148 Uh-huh. Oh, yeah. Doesn't seem to like me, does he? 577 00:40:27,224 --> 00:40:29,556 I guess that's a bad sign, the kind of people 578 00:40:29,627 --> 00:40:32,528 - that animals don't like? - It doesn't mean a thing. 579 00:40:32,596 --> 00:40:34,928 DC and Daddy loathe one another, 580 00:40:34,999 --> 00:40:36,967 and Daddy's the Lamb of the Year. 581 00:40:37,034 --> 00:40:40,435 Say, I wonder if you would excuse me 582 00:40:40,504 --> 00:40:43,871 for just one minute. I think we better get this show on the road. 583 00:40:43,941 --> 00:40:46,933 - What are you going to do? - I have some work to do with DC 584 00:40:47,011 --> 00:40:49,809 before we start our surveillance. Photos and so on. 585 00:40:49,880 --> 00:40:53,816 - Oh, for the papers, you mean? - No, for our own people to study. 586 00:40:53,884 --> 00:40:57,513 See, there's finger... paw prints, plaster impressions... 587 00:40:57,588 --> 00:41:01,024 ...samples of his fur... 588 00:41:01,559 --> 00:41:03,959 Bless you. You're catching a terrible cold. 589 00:41:04,028 --> 00:41:07,361 DC, pull yourself together. You want me to get you something? 590 00:41:07,431 --> 00:41:11,299 No, no. I'm fine. It's just a slight allergy I have around c... c... 591 00:41:11,368 --> 00:41:13,393 - Around, uh... - Oh. 592 00:41:13,471 --> 00:41:16,804 Wonder if you'd put him on the bed and let me get a picture of him? 593 00:41:19,276 --> 00:41:22,143 - There you go. - Could you get him to stand up? 594 00:41:22,213 --> 00:41:25,011 - I'll get a full-figure shot. - Oh, yes. 595 00:41:25,616 --> 00:41:26,981 Uh... 596 00:41:28,385 --> 00:41:31,843 There we go. Come on, DC, cooperate. 597 00:41:36,260 --> 00:41:39,195 Come on, DC, you're working for the FBI now. There. 598 00:41:40,264 --> 00:41:41,595 There. 599 00:41:44,301 --> 00:41:47,134 Uh, that's not any good. We can't see him properly. 600 00:41:47,204 --> 00:41:49,672 Wait a minute. Here's what he likes. 601 00:41:49,740 --> 00:41:51,230 Here. 602 00:41:57,147 --> 00:41:58,876 Where'd he go? 603 00:41:59,817 --> 00:42:02,149 Back under the bed. 604 00:42:03,587 --> 00:42:05,782 I should've taken the paw prints first. 605 00:42:05,856 --> 00:42:08,256 You're right. He's not about to come out. 606 00:42:08,325 --> 00:42:11,294 Can't we just get a hold of him there and drag him out? 607 00:42:11,829 --> 00:42:14,354 Sure, if you want to lose a hand. 608 00:42:16,233 --> 00:42:19,498 The Bureau has spent $19,800 of the taxpayers' money 609 00:42:19,570 --> 00:42:23,233 training me for emergencies. They expect something for their cash. 610 00:42:23,307 --> 00:42:26,401 I have no intention of being intimidated by this c... c... 611 00:42:27,811 --> 00:42:29,369 ...animal. 612 00:42:29,446 --> 00:42:32,506 - Well, you are a very brave man. - Thank you. 613 00:42:32,583 --> 00:42:36,349 All right, when I count three, we'll both grab him at the same time. 614 00:42:36,420 --> 00:42:37,887 - But move fast. - Let's go. 615 00:42:37,955 --> 00:42:39,513 - You ready? - Let's go. Yeah. 616 00:42:39,957 --> 00:42:43,154 One, two, three. 617 00:42:50,935 --> 00:42:54,393 Oh, DC. You're bleeding. 618 00:42:54,471 --> 00:42:56,871 No, it's nothing. Probably just an artery. 619 00:42:56,941 --> 00:42:59,409 Say, would you get him down for me, please? 620 00:42:59,476 --> 00:43:01,273 You're not going ahead with this? 621 00:43:01,345 --> 00:43:03,540 I'm afraid you underestimate me. 622 00:43:03,614 --> 00:43:05,878 We shall proceed with the paw printing. 623 00:43:06,584 --> 00:43:08,051 All right. 624 00:43:10,521 --> 00:43:12,489 Come on now, DC, don't be difficult. 625 00:43:13,757 --> 00:43:16,021 - What's that? - It's ink. 626 00:43:16,093 --> 00:43:18,926 Ink? Can't we do that in the bathroom? 627 00:43:18,996 --> 00:43:21,556 Ingrid will murder me if we get ink on the rug. 628 00:43:21,632 --> 00:43:23,224 Oh, sure. Let's go. 629 00:43:24,468 --> 00:43:27,767 Don't make such a fuss, DC. 630 00:43:27,838 --> 00:43:30,136 You should be ashamed of yourself. 631 00:43:31,809 --> 00:43:34,642 Sorry about the washing. Girl's bathroom, you know. 632 00:43:34,712 --> 00:43:37,146 - It's okay. - DC! 633 00:43:37,214 --> 00:43:40,012 - Come on. - Good old kitty cat. 634 00:43:40,084 --> 00:43:43,019 Nice, nice kitty cat. 635 00:43:47,024 --> 00:43:49,356 Spread this out over there. 636 00:43:51,095 --> 00:43:55,088 Let's see. I guess I'll put the paw print in the space for the thumb. 637 00:43:55,165 --> 00:43:58,100 Oh, hurry. I can't hold him any longer. 638 00:43:58,168 --> 00:44:00,329 Oh, all right. 639 00:44:00,404 --> 00:44:03,771 Here we go, now. Just relax there. 640 00:44:03,841 --> 00:44:06,537 Take it easy, there, now. It won't hurt a bit. 641 00:44:08,512 --> 00:44:10,605 Oh, Canoe. 642 00:44:10,681 --> 00:44:13,275 - Can I what? - No, he's a friend of mine. 643 00:44:13,350 --> 00:44:16,046 - I promised to go to the beach. - That's not so good. 644 00:44:16,120 --> 00:44:18,179 Is he one of the kids that hangs around? 645 00:44:18,255 --> 00:44:21,884 Yes, and he has kitchen privileges, and he's as easy to get rid of... 646 00:44:21,959 --> 00:44:23,950 Try to get rid of him. It's important. 647 00:44:24,028 --> 00:44:26,929 - What do I say? - Anything. Just keep him away. 648 00:44:26,997 --> 00:44:28,726 All right. 649 00:44:30,067 --> 00:44:32,126 Hurry back, for the love of heaven. 650 00:44:35,472 --> 00:44:37,770 Okay, tiger, it's either you or me. 651 00:44:50,621 --> 00:44:53,522 - Patti? - Yes? 652 00:44:53,590 --> 00:44:55,990 What kind of a get-up is that to go surfing in? 653 00:44:56,060 --> 00:44:58,460 Want the crowd to think you're an eccentric? 654 00:44:58,529 --> 00:45:02,761 Please go on without me. I don't think I can make it today. 655 00:45:03,467 --> 00:45:07,130 Well, Patti, are you all right? I've never seen you like this before. 656 00:45:07,204 --> 00:45:10,037 - Can I help? - It's all right. 657 00:45:10,107 --> 00:45:13,804 I just feel terribly, terribly weak. 658 00:45:13,877 --> 00:45:17,608 If you're so weak, how come I can't get through the door? 659 00:45:17,681 --> 00:45:19,581 Please go, Canoe. 660 00:45:19,650 --> 00:45:21,982 I can't bear you to see me looking like this. 661 00:45:25,222 --> 00:45:27,156 What was that? 662 00:45:27,224 --> 00:45:29,886 - What was what? - That bloodcurdling scream. 663 00:45:29,960 --> 00:45:32,485 Canoe, will you please go? 664 00:45:32,563 --> 00:45:35,532 I'm sorry. I didn't realize I was butting in on a murder. 665 00:45:35,599 --> 00:45:39,126 Oh, don't be silly. 666 00:45:39,203 --> 00:45:42,695 You know how DC hates water. He's having a bath. 667 00:45:42,773 --> 00:45:44,866 By himself? 668 00:45:44,942 --> 00:45:49,276 All right. If you won't go to the beach, I'll make myself a sandwich. 669 00:45:49,346 --> 00:45:52,645 Kitchen privileges are temporarily withdrawn. 670 00:46:05,929 --> 00:46:07,760 He's gone. 671 00:46:08,298 --> 00:46:10,391 Paw prints everywhere! 672 00:46:10,467 --> 00:46:12,731 Yeah, except on the card. 673 00:46:12,803 --> 00:46:14,794 Oh, I'm sorry. 674 00:46:22,713 --> 00:46:25,273 Aha. The best paw print I ever made. 675 00:46:27,718 --> 00:46:30,881 The first point I wish to make is that time is not on our side. 676 00:46:30,954 --> 00:46:32,854 The word is move, and move swiftly. 677 00:46:32,923 --> 00:46:37,121 We're gonna follow an informant whose information may or may not be reliable. 678 00:46:37,194 --> 00:46:40,061 However, he could lead us to the Miller kidnappers. 679 00:46:40,130 --> 00:46:43,531 Okay, here's the physical. - DC Randall. 680 00:46:43,600 --> 00:46:45,864 - Siamese. - Male. 681 00:46:45,936 --> 00:46:48,427 - Blue. - 17 pounds. 682 00:46:49,473 --> 00:46:52,533 - Seventeen pounds? - Exactly. 683 00:46:54,545 --> 00:46:57,946 Hair, or in this case, fur: Black streaked with tan and white. 684 00:46:58,015 --> 00:47:00,210 - You did say "fur"? - Correct. 685 00:47:03,353 --> 00:47:06,379 - You want us to follow a cat? - That's the assignment. 686 00:47:06,456 --> 00:47:08,890 How do you follow a cat? 687 00:47:08,959 --> 00:47:12,759 They go through fences and culverts. They climb trees and phone poles. 688 00:47:12,830 --> 00:47:15,663 Wither he goest, you will go. 689 00:47:20,037 --> 00:47:23,803 - You have a question, Graham? - I've got an old dog 690 00:47:23,874 --> 00:47:26,468 who's a lot better at tracking cats than I am. 691 00:47:26,543 --> 00:47:28,340 We don't have time for comments. 692 00:47:28,412 --> 00:47:32,041 I'd like to remind you, a woman's life is involved here. 693 00:47:32,115 --> 00:47:34,276 - Sorry. - Okay. 694 00:47:34,618 --> 00:47:37,382 Now, tonight you'll take up your initial positions 695 00:47:37,454 --> 00:47:40,890 in the area surrounding the Randall house, here. 696 00:47:40,958 --> 00:47:44,792 When the informant leaves, it'll be our job to contain him loosely, 697 00:47:44,862 --> 00:47:47,456 within a moving, fluid perimeter. 698 00:47:47,531 --> 00:47:49,999 It's important he doesn't become aware of us 699 00:47:50,067 --> 00:47:53,230 as this might alter his regular nocturnal behavior. 700 00:48:03,680 --> 00:48:06,148 Hold it. Who do you think you're kidding? 701 00:48:06,216 --> 00:48:08,684 - What do you mean? - You think I don't know 702 00:48:08,752 --> 00:48:11,016 - what's going on upstairs? - You do? 703 00:48:11,088 --> 00:48:14,182 I didn't come in from Stupidsville on last night's bus. 704 00:48:14,258 --> 00:48:17,989 - You've got a woman in that apartment. - Hold it. What does that mean? 705 00:48:18,061 --> 00:48:21,030 Don't double-talk me. I've got ears, haven't I? 706 00:48:21,098 --> 00:48:23,089 Uh, it's Dan's mother. 707 00:48:23,166 --> 00:48:26,693 She come in unexpected, sudden-like. We didn't know. That's all. 708 00:48:26,770 --> 00:48:29,000 I don't care if it's Pocahontas. 709 00:48:29,072 --> 00:48:34,009 You got three people living there, and that'll cost you another 20 dollars. 710 00:48:34,077 --> 00:48:36,341 - I'll bring it right down. - Don't bother. 711 00:48:36,413 --> 00:48:38,973 I'll come up and get it. I like to know my tenants. 712 00:48:39,049 --> 00:48:41,449 - Can't. She's sick. - What's wrong with her? 713 00:48:41,518 --> 00:48:44,351 - Nothing catching, is it? - It's her nervous system. 714 00:48:44,421 --> 00:48:47,879 It's all fouled up. She can't stand visitors. 715 00:48:51,762 --> 00:48:53,457 Iggy. 716 00:48:57,334 --> 00:48:59,962 - We gotta leave, gotta get out of here. - What for? 717 00:49:00,037 --> 00:49:02,437 The old battle-ax knows we got a dame up here. 718 00:49:02,506 --> 00:49:05,407 She heard her talking. I told her it was your mother. 719 00:49:05,475 --> 00:49:07,409 Why didn't you tell her it was the TV? 720 00:49:07,477 --> 00:49:11,311 I told you a million times, the TV. 721 00:49:11,381 --> 00:49:14,350 - I gotta talk to you. Private. - Why private? 722 00:49:14,418 --> 00:49:18,320 - We got no secrets from Moms. - Come on, will you? Please. 723 00:49:18,388 --> 00:49:20,754 All right, all right. 724 00:49:20,824 --> 00:49:23,019 Go in the kitchen and get a glass of water. 725 00:49:23,093 --> 00:49:25,254 And stand by the sink, where I can see you. 726 00:49:25,329 --> 00:49:27,729 Okay, fill me in. 727 00:49:27,798 --> 00:49:30,062 Well, I found a place. 728 00:49:30,133 --> 00:49:31,657 Where? 729 00:49:31,735 --> 00:49:35,364 I got a big bin I spotted in an alley two blocks away. 730 00:49:35,439 --> 00:49:37,498 Back of a store, where they dump trash. 731 00:49:37,574 --> 00:49:39,804 Not so good. It's too close. 732 00:49:40,811 --> 00:49:44,645 Anyway, I don't like bodies. They always turn up at the wrong times. 733 00:49:44,715 --> 00:49:48,674 We gotta unload her. The lady downstairs is gonna start nosing around. 734 00:49:48,752 --> 00:49:51,687 I say we got it made, just as long as we sit tight. 735 00:49:51,755 --> 00:49:55,213 - I say we make a move. - We sweat it out right here. 736 00:49:55,292 --> 00:49:57,419 Listen, Dan... 737 00:49:57,494 --> 00:50:00,395 ...anything else I play it your way, right? 738 00:50:00,464 --> 00:50:03,331 - Just one condition. - Who says you make conditions? 739 00:50:03,400 --> 00:50:06,233 - Just one. - Such as? 740 00:50:06,303 --> 00:50:07,964 She goes. 741 00:50:09,106 --> 00:50:12,906 All right. But not until later. 742 00:50:12,976 --> 00:50:15,308 And not in the trash bin. 743 00:50:15,379 --> 00:50:18,837 See if you can't lose the car somewhere, get her out of the city. 744 00:50:19,750 --> 00:50:22,844 You sure your sister won't mind us using her room? 745 00:50:22,919 --> 00:50:25,410 No, not a bit. I told you, she'd be happy to help. 746 00:50:25,489 --> 00:50:26,922 Good. 747 00:50:35,298 --> 00:50:37,459 Spires, this is Control. Do you read me? 748 00:50:37,534 --> 00:50:39,729 Sweet and clear. You reading me? 749 00:50:39,803 --> 00:50:42,670 Affirmative. Excuse me. What's your exact position? 750 00:50:42,739 --> 00:50:46,675 In the alley, about 30 feet from the Randall back gate. 751 00:50:46,743 --> 00:50:50,338 You're the only one who can see the informant when he hits the alley. 752 00:50:50,414 --> 00:50:54,407 Let me know which way he turns. Cahill, what's your field of vision? 753 00:50:54,484 --> 00:50:57,749 West of Whittier, east of the bend in Wetherby Drive. 754 00:50:57,821 --> 00:51:02,019 - Stand by. About three minutes to go. - You're young to be doing this work. 755 00:51:02,092 --> 00:51:05,391 - I mean, it's terribly responsible. - I'm really not that... 756 00:51:05,462 --> 00:51:07,930 ...not that young. Kelly, are you settled in? 757 00:51:07,998 --> 00:51:12,367 Affirmative. South side of Maple, 50 feet from the junction with Wetherby. 758 00:51:12,436 --> 00:51:13,698 Got it. 759 00:51:16,373 --> 00:51:19,240 You're very athletic looking. Do you surf? 760 00:51:19,309 --> 00:51:21,573 Uh, no, not anymore. 761 00:51:21,645 --> 00:51:24,546 My legs always looked ridiculous in those shorts. 762 00:51:24,614 --> 00:51:27,014 Besides, I was scared to death half the time. 763 00:51:27,084 --> 00:51:28,278 I don't believe that. 764 00:51:28,351 --> 00:51:32,151 Look at the brave, wonderful things you FBI people do in your job. 765 00:51:32,222 --> 00:51:34,417 Maybe we could chat some other time, huh? 766 00:51:34,491 --> 00:51:38,655 As you very properly pointed out today, a woman's life may depend on what we do. 767 00:51:38,728 --> 00:51:41,390 I'm sorry. Do you want me to leave? 768 00:51:41,465 --> 00:51:43,831 Maybe that would be best, yes. 769 00:51:43,900 --> 00:51:45,834 Oh, all right. 770 00:51:48,238 --> 00:51:52,504 I only thought if DC happened to wake up and find a strange man in the bedroom... 771 00:51:54,111 --> 00:51:56,409 I just don't know how he's gonna take it. 772 00:51:56,980 --> 00:51:59,107 Uh, you've got a point there. 773 00:52:00,317 --> 00:52:03,775 - Graham, are you settled in? - Opposite the west end of the alley. 774 00:52:03,854 --> 00:52:06,322 If the informant goes west, you've got him. 775 00:52:06,389 --> 00:52:09,825 If he goes the other way, stand by. I'll give you a new position. 776 00:52:10,894 --> 00:52:13,226 - Who's the square red one? - The informant. 777 00:52:13,296 --> 00:52:15,287 - The informant? - Yeah. 778 00:52:15,365 --> 00:52:17,765 Oh, DC. Oh. 779 00:52:17,834 --> 00:52:20,667 Say, are you sure he always goes out at 9:00? 780 00:52:20,737 --> 00:52:22,398 Oh, yes. 781 00:52:22,472 --> 00:52:25,464 Unless, of course, it's one of his contrary nights. 782 00:52:59,309 --> 00:53:01,743 All agents now stand by. 783 00:53:05,148 --> 00:53:07,878 - For goodness sake, act casual. - What? 784 00:53:07,951 --> 00:53:11,409 Don't let him suspect anything's going on. 785 00:53:12,055 --> 00:53:14,046 Oh, oh. 786 00:53:15,625 --> 00:53:17,991 Nice kitty cat. 787 00:53:18,061 --> 00:53:20,495 Good old kitty cat. 788 00:53:20,564 --> 00:53:23,829 You can save the hypocrisy. 789 00:53:23,900 --> 00:53:27,336 - He knows you don't like him. - Oh. 790 00:54:05,575 --> 00:54:09,306 You're all tensed up. He's getting the idea something's wrong. 791 00:54:09,379 --> 00:54:11,847 Can't you act casual? 792 00:54:14,384 --> 00:54:17,319 Well, certainly nice weather we're having, isn't it? 793 00:54:17,387 --> 00:54:20,015 And there's a bit of a wind coming up from the east. 794 00:54:20,090 --> 00:54:23,116 That's terrible. Can't you do any better? 795 00:54:23,193 --> 00:54:26,492 - Well... - And be careful what you say. 796 00:54:30,767 --> 00:54:33,964 He can't understand what I'm saying, can he? 797 00:54:34,037 --> 00:54:37,268 Not everything, of course. He's just a cat. 798 00:54:37,340 --> 00:54:39,604 But mostly everything. 799 00:54:45,382 --> 00:54:48,180 I told you before, let my stuff alone. 800 00:54:50,453 --> 00:54:52,944 And come on in the house, snoopy. 801 00:54:55,225 --> 00:54:57,819 - I thought he's supposed to go out. - Shh. 802 00:55:23,920 --> 00:55:25,285 Spires, he's on his way. 803 00:55:32,595 --> 00:55:34,654 I have the informant in sight. 804 00:55:35,665 --> 00:55:38,634 He's turning west on the alley, toward Whittier Drive. 805 00:55:38,702 --> 00:55:42,331 Graham, he's coming your way. Can you pick him up? 806 00:55:45,075 --> 00:55:46,702 I've got him. 807 00:55:50,246 --> 00:55:53,340 He's in the backyard of the next-to-last house on Maple. 808 00:55:53,416 --> 00:55:54,849 I'm going to investigate. 809 00:55:58,221 --> 00:56:00,917 Spires and Cahill, the informant is moving north. 810 00:56:00,990 --> 00:56:02,719 Stand by for new positions. 811 00:56:07,030 --> 00:56:09,863 He's looking up at the side windows of the house. 812 00:56:09,933 --> 00:56:11,798 - Who lives here? - The Hendersons. 813 00:56:11,868 --> 00:56:15,360 - They moved in last winter. - Forget it. He's moving to the street. 814 00:56:15,438 --> 00:56:18,737 Kelly, next-to-last house on Maple, informant coming through. 815 00:56:18,808 --> 00:56:21,504 I make him, Control. He's on Maple Street, 816 00:56:21,578 --> 00:56:23,739 bearing toward the business area. 817 00:56:24,647 --> 00:56:27,810 All right, Kelly, leave the car and follow on foot. 818 00:56:27,884 --> 00:56:31,183 Spires, move to the junction of Whittier and College. 819 00:56:31,254 --> 00:56:35,247 The informant is approaching the junction of Whittier and State. 820 00:56:36,593 --> 00:56:40,825 Okay, Graham, move to Seventh and State. 821 00:56:40,897 --> 00:56:42,660 Junction Seventh and State. 822 00:56:42,732 --> 00:56:45,633 The informant has now turned west onto State Street. 823 00:56:46,903 --> 00:56:50,566 Cahill, move to Eighth Street, about a half block south of Main. 824 00:56:50,640 --> 00:56:54,667 The informant is moving down the alley leading from State Street to Main. 825 00:57:14,998 --> 00:57:18,593 The informant is stopped on Main Street in front of a delicatessen. 826 00:57:18,668 --> 00:57:20,602 That's Mr. Bartel's delicatessen. 827 00:57:20,670 --> 00:57:24,162 DC always hangs around there and it drives Mr. Bartel out of his mind. 828 00:57:29,379 --> 00:57:31,677 Get out of here. 829 00:57:33,383 --> 00:57:36,819 Informant's moving, crossing to the south side of the street. 830 00:57:36,886 --> 00:57:40,322 Stay put for a minute, Kelly. Graham, move to Seventh and Main. 831 00:57:40,390 --> 00:57:42,654 Cahill, had a visual on the informant yet? 832 00:57:42,725 --> 00:57:46,024 Have him, Control. He's approaching my position. 833 00:58:03,213 --> 00:58:07,343 Informant passed my position, proceeding toward the middle of the block. 834 00:58:14,757 --> 00:58:18,659 Informant has gone into the side yard of an apartment building. 835 00:58:18,728 --> 00:58:20,127 Stick with him. 836 00:58:22,932 --> 00:58:26,026 - Does DC know anybody on Eighth? - Who knows? 837 00:58:37,814 --> 00:58:42,308 He's still in the yard. He's interested in something on the second floor. 838 00:58:42,385 --> 00:58:45,115 Let's start pulling in our perimeter. 839 00:58:45,188 --> 00:58:49,318 Kelly, move down Eighth to the building. Cahill, stay with the informant. 840 00:58:49,392 --> 00:58:52,919 Graham, cut through the backyards and come behind the apartment. 841 00:58:52,996 --> 00:58:55,487 - DC won't be hurt? - I have to ask you to be quiet. 842 00:58:55,565 --> 00:58:59,831 Spires, start your car and move towards the location with your lights off. 843 00:59:09,445 --> 00:59:11,037 Back away from that window. 844 00:59:11,114 --> 00:59:15,278 Why don't you let her stick her head out the window and yell for help, meathead! 845 00:59:15,351 --> 00:59:16,340 What'd I do? 846 00:59:22,458 --> 00:59:25,154 Hold everything. Informant's on the move again. 847 00:59:25,228 --> 00:59:28,686 He's proceeding north on Eighth Street the way he came in. 848 00:59:28,765 --> 00:59:30,824 Oh, no. 849 00:59:30,900 --> 00:59:34,392 Cahill, stay with the informant. Others return to positions. 850 00:59:34,470 --> 00:59:36,529 I thought we had something there. 68513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.