All language subtitles for jefrey.Grim.Woods.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,811 --> 00:00:12,810 -=Sync&Corrected by Misiek666=- 2 00:00:12,834 --> 00:00:15,734 -=Podnapisi.net=- 3 00:02:23,120 --> 00:02:24,556 - Good morning, campers. 4 00:02:24,600 --> 00:02:27,646 This is DJ Rockin' Roxy coming at ya! 5 00:02:27,690 --> 00:02:30,475 I hope you all are having fun on the last day of camp. 6 00:02:30,519 --> 00:02:31,998 It's been a great summer. 7 00:02:32,042 --> 00:02:35,219 The weather outside today is wonderful, it's very sunny. 8 00:02:35,263 --> 00:02:37,439 Make sure you put on your sunscreen. 9 00:02:37,482 --> 00:02:39,310 Just wanted to let you know that tomorrow 10 00:02:39,354 --> 00:02:41,182 pickup time will be at two o'clock, 11 00:02:41,225 --> 00:02:43,662 so make sure you get lots of rest tonight. 12 00:02:43,706 --> 00:02:47,579 And I'm very, very happy that I had all of you guys 13 00:02:47,623 --> 00:02:49,146 out here at camp this year 14 00:02:49,190 --> 00:02:51,888 and I hope to see you again next year, it's been a blast. 15 00:02:51,931 --> 00:02:54,282 So this is Rockin' Roxy signing out 16 00:02:54,325 --> 00:02:55,892 for the last time this summer. 17 00:02:55,935 --> 00:02:58,155 ♪ That girl is on my mind ♪ 18 00:02:58,199 --> 00:03:01,071 ♪ Since the first I saw her face ♪ 19 00:03:01,114 --> 00:03:03,595 ♪ Thought I would forget ♪ 20 00:03:03,639 --> 00:03:05,510 - Dwayne, buddy, what's going on? 21 00:03:05,554 --> 00:03:07,469 What're you doing up here all alone. 22 00:03:07,512 --> 00:03:09,645 - I just don't feel like going outside. 23 00:03:09,688 --> 00:03:10,515 - Aw, come on. 24 00:03:10,559 --> 00:03:12,169 You gotta open up to me. 25 00:03:12,213 --> 00:03:14,476 You know, we're boys, we're buddies. 26 00:03:14,519 --> 00:03:16,217 Dwayne, you know what I mean, Frankie? 27 00:03:16,260 --> 00:03:17,957 - I haven't made friends this year. 28 00:03:18,001 --> 00:03:19,370 - You haven't made friends this year. 29 00:03:19,394 --> 00:03:23,746 I saw you talkin' to the boys just a half an hour ago. 30 00:03:23,789 --> 00:03:25,530 Let's go down stairs and try to enjoy 31 00:03:25,574 --> 00:03:27,706 the last couple hours together that we have. 32 00:03:27,750 --> 00:03:28,620 What do you say? 33 00:03:28,664 --> 00:03:30,840 - Okay, I'll give it a chance. 34 00:03:30,883 --> 00:03:32,276 - That's what I like to hear. 35 00:03:59,172 --> 00:04:00,957 - Come on, guys, it's lunch! 36 00:04:22,631 --> 00:04:23,414 - Ha! 37 00:04:23,458 --> 00:04:24,850 - Oh my God! 38 00:04:24,894 --> 00:04:25,938 What're you doing? 39 00:04:25,982 --> 00:04:26,635 - What are you doing down here? 40 00:04:26,678 --> 00:04:28,201 - I'm working. 41 00:04:28,245 --> 00:04:30,639 Some of us actually get paid to work around here, you know? 42 00:04:30,682 --> 00:04:32,249 - That doesn't sound familiar. 43 00:04:32,293 --> 00:04:33,946 - To you, Jody, I didn't think so. 44 00:04:35,296 --> 00:04:36,427 What if someone sees us? 45 00:04:36,471 --> 00:04:38,299 - There's no one around. 46 00:04:38,342 --> 00:04:40,146 - Still doesn't mean we should be doing it here though. 47 00:04:40,170 --> 00:04:40,953 You know? - No? 48 00:04:40,997 --> 00:04:42,390 Are you sure? 49 00:04:42,433 --> 00:04:43,695 - Don't do that. 50 00:04:43,739 --> 00:04:45,523 - It's nothing I haven't seen before. 51 00:04:45,567 --> 00:04:48,352 - Jody, I... 52 00:04:48,396 --> 00:04:49,788 Hey, come here! 53 00:04:49,832 --> 00:04:51,094 - What are you doing down here? 54 00:04:51,137 --> 00:04:52,965 You're supposed to be with your group. 55 00:04:55,316 --> 00:04:56,795 - What do you got there, Stacey? 56 00:04:56,839 --> 00:04:57,970 - I found it. 57 00:04:58,014 --> 00:04:59,014 - Can I see it? 58 00:05:14,378 --> 00:05:15,161 God. 59 00:05:15,205 --> 00:05:15,988 - What is it? 60 00:05:16,032 --> 00:05:17,033 - Jesus. 61 00:05:19,949 --> 00:05:21,907 We're gonna have to hold on to this, Stacey. 62 00:05:21,951 --> 00:05:22,778 - Give it back to me. 63 00:05:22,821 --> 00:05:24,519 - Stacey, you can not keep this. 64 00:05:24,562 --> 00:05:25,868 It's inappropriate. 65 00:05:25,911 --> 00:05:27,391 - This isn't fair. 66 00:05:27,435 --> 00:05:30,046 - I'm gonna take her back to her cabin. 67 00:05:30,089 --> 00:05:31,874 - It doesn't have to be fair, Stacey. 68 00:05:45,670 --> 00:05:46,454 - Hey, Natalie. 69 00:05:46,497 --> 00:05:47,280 - Hey. 70 00:05:47,324 --> 00:05:48,717 - Are you smoking? 71 00:05:48,760 --> 00:05:50,545 - Eh, blame it on the family genetics. 72 00:05:50,588 --> 00:05:52,024 - Those things will kill you. 73 00:05:52,938 --> 00:05:54,244 Can I have one? 74 00:05:54,287 --> 00:05:55,071 - Sure. 75 00:05:55,114 --> 00:05:56,464 - Yeah, all right. 76 00:05:56,507 --> 00:05:57,378 Sure. 77 00:05:57,421 --> 00:05:58,944 - I didn't know you smoked. 78 00:05:58,988 --> 00:06:02,992 - Yeah, I used to all the time, so whatever. 79 00:06:09,999 --> 00:06:11,304 - Are you okay? 80 00:06:11,348 --> 00:06:12,349 - Yeah. 81 00:06:12,393 --> 00:06:13,524 - Hey guys, 82 00:06:13,568 --> 00:06:14,699 look what I got. 83 00:06:14,743 --> 00:06:16,023 I know what we're doing tonight. 84 00:06:16,048 --> 00:06:17,485 - What the fuck is that? 85 00:06:17,528 --> 00:06:19,680 - Meet us down at the campfire after the kids go to bed. 86 00:06:19,704 --> 00:06:22,881 We have a little light reading to do. 87 00:06:22,925 --> 00:06:23,969 - Do you wanna go? 88 00:06:24,013 --> 00:06:24,927 - Hell yeah, I'm in. - Yeah? 89 00:06:24,970 --> 00:06:25,754 You gonna go? - Yeah. 90 00:06:25,797 --> 00:06:26,797 - Okay, okay. 91 00:06:27,756 --> 00:06:28,756 Mike, what is that? 92 00:06:30,715 --> 00:06:31,716 Where'd you get that? 93 00:06:38,680 --> 00:06:39,550 - You excited to read the book? 94 00:06:39,594 --> 00:06:41,117 - Kinda. 95 00:06:41,160 --> 00:06:42,423 If Michael's there. 96 00:06:42,466 --> 00:06:43,467 So, 97 00:06:43,511 --> 00:06:44,294 Frank? 98 00:06:44,337 --> 00:06:45,469 - What're you talking about? 99 00:06:45,513 --> 00:06:46,992 - He's in love with you. 100 00:06:47,036 --> 00:06:50,213 Like obsessed, wants you to have his babies level 101 00:06:50,256 --> 00:06:52,215 of crazy in love with you. 102 00:06:52,258 --> 00:06:53,999 - Okay, that's a little much. 103 00:06:54,043 --> 00:06:55,063 - Hey, Michael and I need couple friends. 104 00:06:55,087 --> 00:06:56,393 I think it's great. 105 00:06:56,437 --> 00:06:58,700 - Wait, you're a couple now, officially speaking? 106 00:06:58,743 --> 00:06:59,938 Is that what we're calling it? 107 00:06:59,962 --> 00:07:01,137 - Well, we're working on it. 108 00:07:01,180 --> 00:07:02,355 He'll come around. 109 00:07:03,661 --> 00:07:05,184 - Okay, you tall freakazoid. 110 00:07:08,666 --> 00:07:12,191 ♪ This is the story about two camp counselors ♪ 111 00:07:12,235 --> 00:07:14,063 ♪ At Elmwood ♪ 112 00:07:14,106 --> 00:07:15,456 ♪ Elmwood ♪ 113 00:07:15,499 --> 00:07:18,371 ♪ Camp, camp Elmwood ♪ 114 00:07:18,415 --> 00:07:22,027 ♪ Sitting by the fire at camp ♪ 115 00:07:22,071 --> 00:07:25,161 ♪ Elmwood ♪ 116 00:07:25,204 --> 00:07:26,118 - Hey! 117 00:07:26,162 --> 00:07:27,903 - About time you girls showed up. 118 00:07:27,946 --> 00:07:29,165 - Shut up, we made it. 119 00:07:30,427 --> 00:07:32,560 - Natalie, you sit right here next to Frank. 120 00:07:33,822 --> 00:07:35,606 - Now that we're all here, 121 00:07:35,650 --> 00:07:38,740 I'd like to turn your attention to this. 122 00:07:41,003 --> 00:07:43,919 "The Book of Nightmares." 123 00:07:45,573 --> 00:07:48,314 There are some seriously freaky shit in this thing. 124 00:07:49,925 --> 00:07:51,404 Murderers, 125 00:07:51,448 --> 00:07:52,884 witches, 126 00:07:52,928 --> 00:07:54,756 child abductions, 127 00:07:54,799 --> 00:07:55,799 blood 128 00:07:57,149 --> 00:07:58,760 I don't know where it came from 129 00:07:58,803 --> 00:08:00,544 but prepare yourselves 130 00:08:00,588 --> 00:08:03,634 for the creepiest night of your lives. 131 00:08:03,678 --> 00:08:05,070 - I can't wait! 132 00:08:06,289 --> 00:08:07,986 - Who wants to read first? 133 00:08:08,030 --> 00:08:10,162 - You should go, Mike, this is your night. 134 00:08:11,163 --> 00:08:12,600 - If you insist. 135 00:08:13,470 --> 00:08:15,385 This one looks good. 136 00:08:15,428 --> 00:08:17,909 It's called, "The Clown." 137 00:08:44,893 --> 00:08:46,721 - Honey, come on, let's go. 138 00:08:50,681 --> 00:08:52,814 Hey, Riley, come on in. - Hey, Mr. Woodward. 139 00:09:11,659 --> 00:09:12,790 How's the move? 140 00:09:12,834 --> 00:09:14,226 - Well it's a work in progress. 141 00:09:14,270 --> 00:09:16,098 It'll be nice once we get the furniture here. 142 00:09:16,141 --> 00:09:18,579 The kids are loving the big, open space though. 143 00:09:18,622 --> 00:09:19,686 Hey, what took you so long? 144 00:09:19,710 --> 00:09:21,016 - I was just checking on Eric. 145 00:09:21,059 --> 00:09:21,886 - Hey, Mrs. Woodward. 146 00:09:21,930 --> 00:09:23,279 - Hi, Riley, are you all ready 147 00:09:23,322 --> 00:09:24,889 for your big night of responsibilities? 148 00:09:24,933 --> 00:09:25,716 - As always. 149 00:09:25,760 --> 00:09:27,457 - We'll be back by midnight. 150 00:09:27,500 --> 00:09:29,154 Eric's asleep for now. 151 00:09:29,198 --> 00:09:31,592 And this is what I'm really exciting to show you. 152 00:09:32,897 --> 00:09:34,986 You can keep an eye on them from the TV room. 153 00:09:35,030 --> 00:09:36,597 We had this new app installed. 154 00:09:36,640 --> 00:09:37,772 Come on, I'll show you. 155 00:09:45,127 --> 00:09:46,476 You can watch the kids from here. 156 00:09:46,519 --> 00:09:47,956 Just hit 263. 157 00:09:49,261 --> 00:09:50,523 - If you hit 222, 158 00:09:50,567 --> 00:09:52,700 all the movies you could possible dream of. 159 00:09:55,093 --> 00:09:56,355 Keep an eye on him. 160 00:09:56,399 --> 00:09:58,183 He hasn't been sleeping great lately. 161 00:09:59,924 --> 00:10:02,057 He had another minor episode last week. 162 00:10:03,145 --> 00:10:04,450 Brittany's in her room. 163 00:10:04,494 --> 00:10:05,558 Make sure she's in bed by nine. 164 00:10:05,582 --> 00:10:06,844 - Got it. 165 00:10:06,888 --> 00:10:09,586 - Thanks, Riley, you're doing me a huge favor. 166 00:10:09,630 --> 00:10:12,067 I'm kind of in a lot of hot water right now with the misses. 167 00:10:20,075 --> 00:10:21,903 - You get that package? 168 00:10:21,946 --> 00:10:25,297 I saw the delivery guy come by earlier. 169 00:10:25,341 --> 00:10:26,864 - I did, thank you. 170 00:10:26,908 --> 00:10:28,474 - Well, good. 171 00:10:28,518 --> 00:10:30,346 I'll keep an eye on it for you. 172 00:10:32,217 --> 00:10:33,217 You don't have to worry. 173 00:10:34,480 --> 00:10:39,311 You folks deserve a night out after everything. 174 00:10:40,443 --> 00:10:41,574 - Thanks, Jim. 175 00:10:41,618 --> 00:10:43,446 - Yeah, you have a good night, Laurie. 176 00:10:59,288 --> 00:11:00,724 - That's our little Picasso. 177 00:11:00,768 --> 00:11:03,031 It's going to be worth a lot of money one day. 178 00:11:03,074 --> 00:11:05,642 Don't listen to any of her excuses, by the way. 179 00:11:05,686 --> 00:11:08,732 When the movie's over I want her in bed for the night. 180 00:11:08,776 --> 00:11:10,691 - Rules are rules, I've got you covered. 181 00:11:10,734 --> 00:11:12,431 Do you have any salt and vinegar chips? 182 00:11:12,475 --> 00:11:15,260 - Ha, we do we have any sel et vinaigre? 183 00:11:39,894 --> 00:11:41,243 - Really, John? 184 00:11:41,286 --> 00:11:43,462 20 minutes you leave me out here? 185 00:11:43,506 --> 00:11:45,595 - I didn't ask you to come out here and wait. 186 00:11:46,727 --> 00:11:48,554 - I hope you know what you are doing. 187 00:11:48,598 --> 00:11:51,122 - Relax, honey, I've thought of everything. 188 00:11:51,166 --> 00:11:53,951 Besides, the cops are watching the neighborhood. 189 00:11:53,995 --> 00:11:54,995 We need this. 190 00:12:20,108 --> 00:12:20,804 - Brittany! 191 00:12:20,848 --> 00:12:22,197 - I'm sorry. 192 00:12:22,240 --> 00:12:24,131 - All right, missy, how much longer is that movie? 193 00:12:24,155 --> 00:12:25,567 Your dad says as soon as it's over... 194 00:12:25,591 --> 00:12:27,134 - You just got here though, can I stay up? 195 00:12:27,158 --> 00:12:29,204 - No you can't because if you're up past midnight 196 00:12:29,247 --> 00:12:30,335 you'll turn into a pumpkin. 197 00:12:30,379 --> 00:12:31,249 - Stop it! 198 00:12:31,293 --> 00:12:32,293 Stop it! 199 00:12:45,698 --> 00:12:46,937 The movie just started, do you wanna watch it with me? 200 00:12:46,961 --> 00:12:48,397 - Can't, kiddo, 201 00:12:48,440 --> 00:12:50,921 I've got a super important paper due tomorrow morning. 202 00:13:01,149 --> 00:13:03,281 What's with all this weird stuff? 203 00:13:07,024 --> 00:13:10,245 No wonder your brother's freaked out all the time. 204 00:13:11,812 --> 00:13:12,160 What the heck is that? 205 00:13:12,203 --> 00:13:13,770 - What? 206 00:13:13,814 --> 00:13:15,574 - It looks like there's something sitting in your closet. 207 00:13:15,598 --> 00:13:17,208 - Oh, that's just Freakshow. 208 00:13:17,252 --> 00:13:18,079 - Freakshow? 209 00:13:18,122 --> 00:13:19,384 - Freakshow, he's my friend. 210 00:13:19,428 --> 00:13:21,473 He protects me at night and tells me stories. 211 00:13:21,517 --> 00:13:22,997 - So he's your doll then? 212 00:13:23,040 --> 00:13:24,215 - Sort of. 213 00:13:24,259 --> 00:13:25,042 - Okay then. 214 00:13:25,086 --> 00:13:27,088 You are one sick kid. 215 00:13:27,131 --> 00:13:27,566 - What? 216 00:13:27,610 --> 00:13:28,916 - Nevermind, 217 00:13:28,959 --> 00:13:31,353 I'll be back in an hour and then it's lights out. 218 00:13:34,095 --> 00:13:35,531 God, that thing is creepy. 219 00:14:15,223 --> 00:14:16,223 - Freakshow? 220 00:14:17,399 --> 00:14:18,400 Is that you? 221 00:14:22,012 --> 00:14:23,012 Freakshow? 222 00:14:32,109 --> 00:14:33,067 - Hello? 223 00:14:33,110 --> 00:14:34,068 - Hey, are you still coming over? 224 00:14:34,111 --> 00:14:35,156 - Why, what's the rush? 225 00:14:35,199 --> 00:14:35,721 You miss me? 226 00:14:35,765 --> 00:14:37,027 - No, actually, 227 00:14:37,071 --> 00:14:38,700 there's not a single part of me that misses you. 228 00:14:38,724 --> 00:14:40,030 Not even a little. 229 00:14:40,074 --> 00:14:41,423 What's taking you so long? 230 00:14:41,466 --> 00:14:42,922 - I'm waiting for my mom to go to bed. 231 00:14:42,946 --> 00:14:44,687 She's still up. 232 00:14:44,730 --> 00:14:46,036 - Oh, you rebel. 233 00:14:46,080 --> 00:14:47,820 Well hurry, Obi-Wan Kenobi. 234 00:14:47,864 --> 00:14:50,649 Your my only... 235 00:14:51,563 --> 00:14:52,956 - What? 236 00:14:53,000 --> 00:14:53,826 - Brittany. 237 00:14:53,870 --> 00:14:55,176 She has this freak clown 238 00:14:55,219 --> 00:14:57,178 and now she's trying to scare the crap out of me. 239 00:14:57,221 --> 00:14:58,266 - What's the clown's name? 240 00:14:58,309 --> 00:14:59,093 - Freakshow. 241 00:14:59,136 --> 00:15:00,311 - Freakshow the clown? 242 00:15:00,355 --> 00:15:01,660 That's so lame. 243 00:15:01,704 --> 00:15:03,544 - Just get over here or I'll hate you for life. 244 00:15:03,575 --> 00:15:04,533 - Give me 20 minutes. 245 00:15:04,576 --> 00:15:05,751 - You better be here. 246 00:15:15,718 --> 00:15:17,285 - Freakshow! 247 00:15:17,328 --> 00:15:18,416 Freakshow! 248 00:15:18,460 --> 00:15:19,374 - Brittany, what're you doing? 249 00:15:19,417 --> 00:15:20,723 - I'm looking for Freakshow. 250 00:15:20,766 --> 00:15:22,725 He left my room before tucking me in. 251 00:15:22,768 --> 00:15:24,268 - Don't be ridiculous, you're just trying to scare me. 252 00:15:24,292 --> 00:15:25,510 - No I'm not! 253 00:15:25,554 --> 00:15:27,904 He's playing hide-and-go-seek and you're it. 254 00:15:29,297 --> 00:15:31,734 - Brittany, Brittany, it's time for bed. 255 00:15:31,777 --> 00:15:33,779 - I'm not going to bed until I find Freakshow. 256 00:15:33,823 --> 00:15:34,998 - This isn't funny! 257 00:15:35,042 --> 00:15:36,280 We're going up to your room and I bet you 258 00:15:36,304 --> 00:15:38,132 Freakshow is right where you left him. 259 00:15:48,490 --> 00:15:49,728 Are you playing tricks on me now? 260 00:15:49,752 --> 00:15:51,014 - I told you he's hiding. 261 00:16:07,813 --> 00:16:09,269 - That's it, I don't care where your Freakshow is! 262 00:16:09,293 --> 00:16:10,251 It's time for bed! 263 00:16:10,294 --> 00:16:11,295 - No! 264 00:16:11,339 --> 00:16:12,296 - Just go to bed! 265 00:16:12,340 --> 00:16:13,297 - You're no fun! 266 00:16:13,341 --> 00:16:14,124 - Brittany! 267 00:16:14,168 --> 00:16:15,256 - I need to find Freakshow! 268 00:16:15,299 --> 00:16:16,387 - No, Brittany! 269 00:16:16,431 --> 00:16:18,302 - No, I won't go to sleep without him. 270 00:16:18,346 --> 00:16:19,216 - I'm warning you! 271 00:16:19,260 --> 00:16:21,001 - Not without Freakshow! 272 00:16:21,044 --> 00:16:22,698 Not without Freakshow! 273 00:16:22,741 --> 00:16:24,526 - That's it, I'm calling your dad! 274 00:16:24,569 --> 00:16:25,918 - No. 275 00:16:25,962 --> 00:16:27,268 - Mommy? 276 00:16:27,311 --> 00:16:28,921 - Dear Lord, Eric, what're you doing up? 277 00:16:28,965 --> 00:16:30,923 - I heard noises. 278 00:16:30,967 --> 00:16:32,316 - Brittany, see what you did? 279 00:16:32,360 --> 00:16:34,231 That's it, movie's over, go to bed now! 280 00:16:34,275 --> 00:16:36,799 I'm definitely calling your dad! 281 00:16:36,842 --> 00:16:37,842 Come on, Eric. 282 00:16:42,152 --> 00:16:43,197 - Where's my mommy? 283 00:16:43,240 --> 00:16:44,522 - Don't worry, she'll be home soon. 284 00:16:44,546 --> 00:16:45,938 - Is the Boogeyman here? 285 00:16:45,982 --> 00:16:48,202 - No, Eric, there's no just thing as the Boogeyman. 286 00:16:48,245 --> 00:16:49,245 Goodnight. 287 00:17:43,387 --> 00:17:44,432 - Hey, Riley. 288 00:17:44,475 --> 00:17:46,825 Oh my God, what seems to be the matter? 289 00:17:46,869 --> 00:17:50,438 - Ha, anyways, I don't mean to interrupt your night out. 290 00:17:50,481 --> 00:17:52,875 - Don't worry, Laurie bumped into a couple 291 00:17:52,918 --> 00:17:55,225 of her book club friends, so I'm just sitting here 292 00:17:55,269 --> 00:17:55,878 talking to the wall. 293 00:17:55,921 --> 00:17:57,184 - It's not problem. 294 00:17:57,227 --> 00:17:59,403 Brittany was acting up earlier and woke up Eric. 295 00:17:59,447 --> 00:18:00,598 - That kid, I tell you, I am going to... 296 00:18:00,622 --> 00:18:01,884 - That's fine. 297 00:18:01,927 --> 00:18:03,557 I got her to bed but I threatened to call you, 298 00:18:03,581 --> 00:18:05,017 so I'm calling you, I guess. 299 00:18:05,061 --> 00:18:07,281 - Don't worry, I'll deal with her when we get home. 300 00:18:07,324 --> 00:18:08,780 - She's never been that way with me before. 301 00:18:08,804 --> 00:18:11,241 She was going crazy about her clown friend, 302 00:18:11,285 --> 00:18:12,851 how he was missing. 303 00:18:12,895 --> 00:18:14,288 - A clown?! 304 00:18:14,331 --> 00:18:16,942 Riley, go upstairs and get the kids now! 305 00:18:16,986 --> 00:18:19,249 Take them across the street to my neighbor, Jim! 306 00:18:19,293 --> 00:18:20,381 I'll call you there. 307 00:18:20,424 --> 00:18:21,991 - Wait, Mr. Woodward, what do you mean? 308 00:18:22,034 --> 00:18:23,297 It's just... 309 00:18:23,340 --> 00:18:28,215 Don't ask questions, go! 310 00:18:29,433 --> 00:18:30,433 - Oh my God. 311 00:18:36,397 --> 00:18:37,963 We need to get the hell out of here. 312 00:18:38,007 --> 00:18:40,575 - That's the most heartwarming hello you've ever given me. 313 00:18:40,618 --> 00:18:42,054 - I didn't! 314 00:18:42,098 --> 00:18:44,709 - You've been talking about this guy's pool all week. 315 00:18:46,058 --> 00:18:47,886 - You get Brittany and I'll get Eric. 316 00:18:47,930 --> 00:18:49,149 - Why are you whispering? 317 00:18:49,192 --> 00:18:50,192 - Just do it! 318 00:18:51,151 --> 00:18:52,978 - Watch out for the killer clown. 319 00:19:00,072 --> 00:19:01,683 - Eric, Eric, wake up. 320 00:19:01,726 --> 00:19:02,945 - What's going on? 321 00:19:02,988 --> 00:19:04,270 - We're going over to your neighbor's house. 322 00:19:04,294 --> 00:19:05,489 Don't you wanna see Uncle Jimmy? 323 00:19:05,513 --> 00:19:06,340 - No, I'm tired. 324 00:19:06,383 --> 00:19:07,863 - No, no, come on, it'll be fun. 325 00:19:17,655 --> 00:19:19,091 Come on, kids, let's go! 326 00:19:38,807 --> 00:19:39,807 - Run! 327 00:19:52,908 --> 00:19:54,257 - Hello? Hello? 328 00:19:54,301 --> 00:19:56,259 Please help, we're inside the Woodward house 329 00:19:56,303 --> 00:19:58,043 and there's someone trying to kill us. 330 00:19:58,087 --> 00:19:59,219 Please help us! 331 00:20:01,699 --> 00:20:02,831 - I'm scared! 332 00:20:02,874 --> 00:20:04,093 - Don't worry. 333 00:20:04,136 --> 00:20:05,921 There's no way he can get through that door. 334 00:20:10,491 --> 00:20:11,013 Window! 335 00:20:11,056 --> 00:20:12,188 There's a window. 336 00:20:12,232 --> 00:20:13,557 - I can fit through, I've done it before. 337 00:20:13,581 --> 00:20:14,538 - What're we waiting for? 338 00:20:14,582 --> 00:20:15,582 Let's go! 339 00:20:24,635 --> 00:20:25,419 - But Riley. 340 00:20:25,462 --> 00:20:27,421 - I gotta get you out first. 341 00:20:31,816 --> 00:20:33,688 Holy mother of God! 342 00:20:43,915 --> 00:20:44,699 No! 343 00:20:44,742 --> 00:20:45,569 No! 344 00:20:45,613 --> 00:20:46,396 Run, kids! 345 00:20:46,440 --> 00:20:47,223 Run to the house! 346 00:20:47,267 --> 00:20:48,267 - No! 347 00:20:49,094 --> 00:20:49,921 - Get help! 348 00:20:49,965 --> 00:20:51,227 - Let's go call for help. 349 00:21:14,076 --> 00:21:15,076 - Riley? 350 00:21:16,034 --> 00:21:17,034 Riley? 351 00:21:19,473 --> 00:21:20,473 Riley?! 352 00:21:35,706 --> 00:21:36,706 Jesus. 353 00:21:39,841 --> 00:21:41,277 Come on, come on, don't die. 354 00:21:41,321 --> 00:21:42,496 Come on. 355 00:21:42,539 --> 00:21:43,539 Get up. 356 00:21:56,684 --> 00:21:58,686 - Mom, the Boogeyman came to our house last night. 357 00:21:58,729 --> 00:22:00,035 - Okay, honey, it's okay. 358 00:22:00,078 --> 00:22:01,645 - Where's Daddy? 359 00:22:01,689 --> 00:22:04,009 - Daddy's just gone over to check on Riley and her friends. 360 00:22:04,039 --> 00:22:05,606 He'll be back real soon, I promise. 361 00:22:05,649 --> 00:22:07,521 - The cops say that they're on their way. 362 00:22:07,564 --> 00:22:08,652 - Was it him? 363 00:22:08,696 --> 00:22:10,175 - Sounds like it 364 00:22:10,219 --> 00:22:12,613 - Goddamn it, I told them that psycho was gonna come back 365 00:22:12,656 --> 00:22:13,570 and not leave us alone! 366 00:22:13,614 --> 00:22:15,137 How does this keep on happening? 367 00:22:15,180 --> 00:22:16,530 What's going on? 368 00:22:16,573 --> 00:22:17,748 - It's okay, Laurie. 369 00:22:17,792 --> 00:22:18,880 - We have to go over there. 370 00:22:18,923 --> 00:22:21,186 - No, no, it's too dangerous. 371 00:22:21,230 --> 00:22:22,884 I already told John. 372 00:22:22,927 --> 00:22:24,494 - I don't care! 373 00:22:24,538 --> 00:22:26,801 - Look, let the police handle it. 374 00:22:26,844 --> 00:22:27,844 They'll find him. 375 00:22:29,020 --> 00:22:30,674 You've got nowhere left to hide. 376 00:24:04,594 --> 00:24:05,594 - You idiot. 377 00:24:09,077 --> 00:24:10,731 This one's gonna cost you extra. 378 00:24:29,140 --> 00:24:30,533 Dispatch, 379 00:24:30,577 --> 00:24:33,014 this is Officer Bradley, car 176. 380 00:24:33,057 --> 00:24:34,319 We got two bodies. 381 00:24:35,277 --> 00:24:36,539 Better send in the coroner. 382 00:24:38,410 --> 00:24:41,152 No sign of the suspect within the immediate vicinity. 383 00:24:42,806 --> 00:24:45,113 Contact supervision and get them down here. 384 00:24:46,244 --> 00:24:47,768 - Copy that, car 176. 385 00:24:47,811 --> 00:24:49,204 Sending assistance. 386 00:24:51,946 --> 00:24:54,078 - I'm getting too old for this shit. 387 00:25:13,228 --> 00:25:14,011 - Mr. Woodward! 388 00:25:14,055 --> 00:25:15,099 Mr. Woodward! 389 00:25:15,143 --> 00:25:16,666 Wake up! 390 00:25:16,710 --> 00:25:17,928 Bobby! 391 00:25:17,972 --> 00:25:18,929 Bobby, breathe! 392 00:25:18,973 --> 00:25:20,191 Bobby, don't leave me! 393 00:25:32,813 --> 00:25:33,683 - Good evening, sir, 394 00:25:33,727 --> 00:25:34,747 could I speak to Laurie Woodward? 395 00:25:34,771 --> 00:25:36,947 - This is she, did you catch him? 396 00:25:36,991 --> 00:25:39,080 - Ma'am, we looked in the house. 397 00:25:39,123 --> 00:25:40,403 There's no sign of the babysitter 398 00:25:40,429 --> 00:25:42,170 and we found two dead bodied. 399 00:25:42,213 --> 00:25:43,213 - John? 400 00:25:45,173 --> 00:25:46,173 Oh. 401 00:25:48,480 --> 00:25:49,632 - Can you come with us to the station? 402 00:25:49,656 --> 00:25:51,111 We have a couple of questions about Riley. 403 00:25:51,135 --> 00:25:53,747 - Why, do you think she has something to do with this? 404 00:25:53,790 --> 00:25:56,010 Is she involved in some way? 405 00:25:56,053 --> 00:25:58,708 - We found a note written in lipstick in the house. 406 00:25:58,752 --> 00:26:00,188 - Well what did it say? 407 00:26:00,231 --> 00:26:02,031 - "Now nothing and no one can get in our way." 408 00:26:02,059 --> 00:26:03,495 Does that mean anything to you? 409 00:26:03,539 --> 00:26:06,368 - No, that's impossible, it couldn't be! 410 00:26:06,411 --> 00:26:08,302 - Come with us down to the station and fill out a statement. 411 00:26:08,326 --> 00:26:11,155 We'll do everything in our power to help you out. 412 00:26:30,305 --> 00:26:33,525 Laurie, don't worry, we're gonna get to the bottom of this. 413 00:26:33,569 --> 00:26:34,918 - It's not a cop! 414 00:26:34,962 --> 00:26:38,052 Get out of the car, the cop's a killer! 415 00:26:49,193 --> 00:26:51,282 Get out of the car, he's gonna kill you! 416 00:26:51,326 --> 00:26:52,283 It's him! 417 00:26:52,327 --> 00:26:53,894 Get out of the car! 418 00:27:08,125 --> 00:27:09,736 - Let me out! 419 00:27:17,874 --> 00:27:19,983 - Okay, this is wrong, we shouldn't be doing this crap. 420 00:27:20,007 --> 00:27:21,530 - Chill out, Frank. 421 00:27:21,573 --> 00:27:22,966 - I'm chill. 422 00:27:23,010 --> 00:27:25,118 We should not be messing around with this book anymore. 423 00:27:25,142 --> 00:27:26,535 - Are you kidding me? 424 00:27:26,578 --> 00:27:29,016 This is the greatest thing that's ever happened to us. 425 00:27:29,059 --> 00:27:30,191 This thing is amazing. 426 00:27:30,234 --> 00:27:31,540 Look at it. 427 00:27:31,583 --> 00:27:33,281 It's a relic. 428 00:27:33,324 --> 00:27:35,196 - So, are you okay with this? 429 00:27:35,239 --> 00:27:38,329 - I mean, it's kinda creepy but I'm having fun. 430 00:27:41,550 --> 00:27:42,856 - So you wanna stay? 431 00:27:42,899 --> 00:27:45,119 - Yeah, we have to see how this plays out, Frank. 432 00:27:45,162 --> 00:27:47,382 - Come on, Frank, just sit down, 433 00:27:47,425 --> 00:27:49,601 we're moving on to the next one. 434 00:27:49,645 --> 00:27:51,560 Natalie will protect you. 435 00:27:54,302 --> 00:27:56,086 - What the fuck did you do that for, Frank?! 436 00:28:05,617 --> 00:28:06,749 - Jody, no! 437 00:28:06,793 --> 00:28:07,576 - It's fine. 438 00:28:07,619 --> 00:28:09,230 It's not even hot. 439 00:28:11,058 --> 00:28:12,799 - Oh, it's still perfect. 440 00:28:12,842 --> 00:28:14,733 They really knew how to make these things back in the day, 441 00:28:14,757 --> 00:28:15,757 didn't they? 442 00:28:18,805 --> 00:28:21,764 - Okay, are we ready to keep going now? 443 00:28:21,808 --> 00:28:23,505 - I really don't think that... 444 00:28:23,548 --> 00:28:26,682 - Can you just try and have some fun, please? 445 00:28:28,989 --> 00:28:30,120 - Yeah, I guess. 446 00:28:31,382 --> 00:28:32,209 For the record, I mean... 447 00:28:32,253 --> 00:28:34,646 - For the record, we get it. 448 00:28:34,690 --> 00:28:35,735 Can we keep going? 449 00:28:37,388 --> 00:28:38,302 - Yeah. 450 00:28:38,346 --> 00:28:39,695 Yeah, proceed. 451 00:28:39,739 --> 00:28:41,175 - Okay, thank you. 452 00:28:41,218 --> 00:28:42,002 Jody, it's your turn to read. 453 00:28:42,045 --> 00:28:43,481 - I don't know about you, 454 00:28:43,525 --> 00:28:46,441 but I see some sparks flying over here. 455 00:28:46,484 --> 00:28:47,484 - Just read. 456 00:28:48,486 --> 00:28:51,663 - Okay, story time, boys and girls. 457 00:28:55,667 --> 00:28:58,670 This one's called "The Gypsy's Curse." 458 00:30:08,479 --> 00:30:11,004 - I think we pretty much killed it. 459 00:30:11,047 --> 00:30:13,006 We rode every ride twice. 460 00:30:13,049 --> 00:30:15,704 You beat me at every game at least once. 461 00:30:15,747 --> 00:30:16,792 Home time? 462 00:30:16,836 --> 00:30:18,750 - I think you're forgetting one thing. 463 00:30:18,794 --> 00:30:21,884 - No, no, we did the bumper cars, the Ferris wheel. 464 00:30:21,928 --> 00:30:23,103 - Uh-huh. 465 00:30:23,146 --> 00:30:24,820 - I hate to tell you this, I think that's it. 466 00:30:24,844 --> 00:30:26,802 - Oh, I hate to tell you this honey 467 00:30:26,846 --> 00:30:29,065 but how will I ever know that you're really the one 468 00:30:29,109 --> 00:30:32,677 unless the great and powerful Olga tells me so? 469 00:30:33,678 --> 00:30:35,115 - You're kidding, right? 470 00:30:35,158 --> 00:30:36,681 You don't believe in that crap. 471 00:30:48,432 --> 00:30:49,912 - Oh, sorry. 472 00:30:49,956 --> 00:30:52,219 We'd like two fortunes told, please. 473 00:30:52,262 --> 00:30:53,133 - Only one. 474 00:30:53,176 --> 00:30:54,176 - What? 475 00:30:54,961 --> 00:30:55,962 - Only one at time. 476 00:30:56,005 --> 00:30:57,267 - What did he say? 477 00:30:57,311 --> 00:30:59,879 - I think he means only one at a time can go in. 478 00:30:59,922 --> 00:31:01,358 Is that right, only one? 479 00:31:01,402 --> 00:31:02,751 - Is correct. 480 00:31:02,794 --> 00:31:04,448 - "Is correct." 481 00:31:04,492 --> 00:31:05,406 Did you get that? 482 00:31:05,449 --> 00:31:07,147 - Yeah, I'll go in first 483 00:31:07,190 --> 00:31:09,366 but depending what she says in there, 484 00:31:09,410 --> 00:31:10,691 I might be going home alone tonight. 485 00:31:10,715 --> 00:31:12,674 - Aw, don't be mean. 486 00:31:16,896 --> 00:31:18,593 I'll just hang out with Lurch. 487 00:31:20,508 --> 00:31:21,726 Good luck. 488 00:31:23,032 --> 00:31:25,905 So, you got any hobbies? 489 00:31:25,948 --> 00:31:26,948 Basketball? 490 00:31:33,390 --> 00:31:34,826 - You sit. 491 00:31:34,870 --> 00:31:36,263 You sit. 492 00:31:36,306 --> 00:31:37,699 - Are you Olga? 493 00:31:37,742 --> 00:31:41,877 - You sit and Olga will tell you all she sees. 494 00:31:41,921 --> 00:31:43,357 - Okay, I'll sit. 495 00:31:46,142 --> 00:31:48,057 - Good, good. 496 00:31:48,101 --> 00:31:49,406 A tea for you, my dear? 497 00:31:49,450 --> 00:31:50,450 - Yes, please. 498 00:31:55,238 --> 00:31:58,415 - Is boyfriend of yours man outside? 499 00:31:58,459 --> 00:31:59,590 - Yes, Kyle. 500 00:32:01,636 --> 00:32:03,464 - Please, no need. 501 00:32:03,507 --> 00:32:04,552 Olga sees all. 502 00:32:07,207 --> 00:32:09,209 - This is fun, thank you. 503 00:32:09,252 --> 00:32:12,516 - Now, we get to the bottom was what you seek 504 00:32:12,560 --> 00:32:15,955 and what you seek is the future. 505 00:32:15,998 --> 00:32:17,913 - I'd love to hear anything you can tell me. 506 00:32:17,957 --> 00:32:19,088 Do I become a lawyer? 507 00:32:19,132 --> 00:32:20,655 Do Kyle and I end up together? 508 00:32:20,698 --> 00:32:23,049 - In time, child, in time. 509 00:32:23,092 --> 00:32:25,268 - Sure, what do we do? 510 00:32:25,312 --> 00:32:27,792 - First, the future is not for free. 511 00:32:27,836 --> 00:32:29,838 Five dollars, if you please. 512 00:32:29,881 --> 00:32:31,318 - Oh, of course. 513 00:32:36,976 --> 00:32:40,153 - You close eyes when I tell you but first, 514 00:32:43,199 --> 00:32:45,593 I will teach you to see. 515 00:32:45,636 --> 00:32:47,943 - Is that how you see the future? 516 00:32:47,987 --> 00:32:50,380 - Close your eyes, child. 517 00:32:50,424 --> 00:32:51,991 Olga sees all. 518 00:32:54,341 --> 00:32:57,387 Now, take in a deep breath 519 00:32:57,431 --> 00:33:00,042 Breathe in as deeply as you can 520 00:33:00,086 --> 00:33:03,654 and let go only when you must. 521 00:33:10,444 --> 00:33:13,577 I see a very beautiful woman. 522 00:33:13,621 --> 00:33:16,624 She is bearing a red coat. 523 00:33:16,667 --> 00:33:18,147 - My mom. 524 00:33:18,191 --> 00:33:19,670 - Yes, child. 525 00:33:19,714 --> 00:33:23,718 She is holding a tiny baby in her arms. 526 00:33:23,761 --> 00:33:27,417 On this day, she knows love. 527 00:33:27,461 --> 00:33:29,289 - I miss her so much. 528 00:33:29,332 --> 00:33:32,596 - I see no man in this picture. 529 00:33:32,640 --> 00:33:34,772 Where is your father, my dear? 530 00:33:34,816 --> 00:33:36,731 - He left us before I was born. 531 00:33:36,774 --> 00:33:38,037 He didn't want me. 532 00:33:38,080 --> 00:33:40,996 - You must forgive yourself for this! 533 00:33:41,040 --> 00:33:44,260 The sins of the father do not belong to you! 534 00:33:45,218 --> 00:33:46,349 - I know, I'm trying. 535 00:33:48,482 --> 00:33:50,658 - The happiness you seek... 536 00:33:50,701 --> 00:33:52,355 - What do I have to do? 537 00:33:52,399 --> 00:33:53,530 - Close your eyes dear. 538 00:33:54,488 --> 00:33:55,488 - Sorry. 539 00:33:57,186 --> 00:33:59,536 - The boy that you bring here today. 540 00:33:59,580 --> 00:34:00,972 - Yes? 541 00:34:01,016 --> 00:34:04,628 - Is a good man, he is very good for you. 542 00:34:04,672 --> 00:34:09,633 But I see wings of steel in the sky. 543 00:34:09,677 --> 00:34:11,679 Are you going on a trip? 544 00:34:11,722 --> 00:34:13,463 - New college in the fall. 545 00:34:13,507 --> 00:34:17,946 - When you leave, your relationship will suffer. 546 00:34:17,989 --> 00:34:20,601 He does not want you to go. 547 00:34:20,644 --> 00:34:23,038 - I know, he keeps forgetting pamphlets 548 00:34:23,082 --> 00:34:24,779 for our college at my house. 549 00:34:24,822 --> 00:34:26,694 He says he's happy for me but... 550 00:34:27,912 --> 00:34:29,958 - He loves you very much. 551 00:34:30,001 --> 00:34:30,915 - I know he does. 552 00:34:30,959 --> 00:34:33,092 - Is not so simple. 553 00:34:33,135 --> 00:34:36,399 When you go, it will be too much for him. 554 00:34:36,443 --> 00:34:37,661 - What are you saying? 555 00:34:37,705 --> 00:34:39,489 If I go, he'll leave me? 556 00:34:40,751 --> 00:34:43,841 - The only thing that is clear, my child, 557 00:34:43,885 --> 00:34:47,410 is that you have many big decisions ahead of you. 558 00:34:48,368 --> 00:34:49,673 - Will we stay together? 559 00:34:49,717 --> 00:34:50,935 You need to tell me. 560 00:34:56,027 --> 00:34:57,551 - No. 561 00:34:57,594 --> 00:34:58,421 - What?! 562 00:34:58,465 --> 00:34:59,248 What is it?! 563 00:34:59,292 --> 00:35:00,597 Tell me what you see! 564 00:35:00,641 --> 00:35:03,078 - Olga does not like what she sees. 565 00:35:03,122 --> 00:35:04,514 - Please, you have to tell me! 566 00:35:04,558 --> 00:35:06,037 I want to know! 567 00:35:06,081 --> 00:35:09,954 - Olga is not certain that you want to know this future. 568 00:35:09,998 --> 00:35:12,783 - Just tell me what you see as you see it! 569 00:35:12,827 --> 00:35:15,221 I want to know my future! 570 00:35:15,264 --> 00:35:19,007 - I see clouds of darkness in your future. 571 00:35:19,050 --> 00:35:23,054 You will feel pain like no other will feel pain. 572 00:35:23,098 --> 00:35:27,798 In place of joy and love, you will only experience 573 00:35:27,842 --> 00:35:30,366 hardships and a broken heart. 574 00:35:30,410 --> 00:35:33,326 When you leave, the love from this boy 575 00:35:33,369 --> 00:35:34,457 will quickly evaporate. 576 00:35:36,633 --> 00:35:40,811 You are cursed for a life of despair. 577 00:35:42,030 --> 00:35:46,121 You will feel the shame of an outcast. 578 00:35:46,165 --> 00:35:50,473 Born into a harsh and cruel world, 579 00:35:50,517 --> 00:35:53,737 not knowing idea of love. 580 00:35:55,522 --> 00:35:58,786 This is what awaits you. 581 00:35:58,829 --> 00:36:01,267 There is no hope for you 582 00:36:02,572 --> 00:36:06,141 to avoid of the collision course of the life 583 00:36:06,185 --> 00:36:07,882 that you have been born into. 584 00:36:07,925 --> 00:36:11,320 - Please, no, there must be something you can do. 585 00:36:11,364 --> 00:36:14,149 I must have some sort of choice in this. 586 00:36:14,193 --> 00:36:17,848 - Olga is afraid that it is too late for that. 587 00:36:17,892 --> 00:36:20,547 Your future is smeared in black. 588 00:36:20,590 --> 00:36:24,203 There is a curse above you that lives above you forever. 589 00:36:24,246 --> 00:36:26,422 This is your path. 590 00:36:26,466 --> 00:36:28,859 - What is this, some sort of joke to you? 591 00:36:28,903 --> 00:36:30,339 I want my fortune told! 592 00:36:30,383 --> 00:36:32,123 A good fortune! 593 00:36:32,167 --> 00:36:33,342 I paid the money. 594 00:36:35,301 --> 00:36:38,739 - We do not have a decision upon our future, my dear. 595 00:36:39,827 --> 00:36:41,132 - Fuck you, Olga! 596 00:36:41,176 --> 00:36:42,264 I'm done! 597 00:36:45,180 --> 00:36:47,182 - Hey, my turn now. 598 00:36:47,226 --> 00:36:48,444 Was it good? 599 00:36:48,488 --> 00:36:49,488 What'd she say? 600 00:36:51,055 --> 00:36:52,231 - Can we go home please? 601 00:36:53,449 --> 00:36:54,276 - What happened in there? 602 00:36:54,320 --> 00:36:55,799 - Can you just take me home? 603 00:36:57,497 --> 00:36:58,497 - Okay. 604 00:37:00,108 --> 00:37:01,414 What'd she say? 605 00:37:01,457 --> 00:37:04,286 - Nothing, I don't wanna talk about it. 606 00:37:04,330 --> 00:37:07,681 - Well, did she something bad about me? 607 00:37:07,724 --> 00:37:11,250 Because I feel like you're throwing anger towards me. 608 00:37:11,293 --> 00:37:12,686 - Just stop asking. 609 00:37:12,729 --> 00:37:14,905 I just don't wanna talk about it. 610 00:37:14,949 --> 00:37:16,167 - Hey, cheer up. 611 00:37:16,211 --> 00:37:17,647 It's supposed to be for fun. 612 00:37:17,691 --> 00:37:19,954 You don't actually believe that shit, do you? 613 00:37:19,997 --> 00:37:22,565 - Well, yeah, I was excited to go in there. 614 00:37:27,309 --> 00:37:30,007 - Hey, can we just chat for a second? 615 00:37:30,051 --> 00:37:31,411 - I don't really feel like talking. 616 00:37:37,188 --> 00:37:38,320 - Text me later? 617 00:38:35,116 --> 00:38:36,291 - Don't! 618 00:39:01,229 --> 00:39:02,535 - What the fuck? 619 00:39:21,336 --> 00:39:22,336 Hey, Rach. 620 00:39:26,123 --> 00:39:27,884 - Join us as we journey through space and time 621 00:39:27,908 --> 00:39:29,407 and unravel the secrets of the universe 622 00:39:29,431 --> 00:39:30,911 to discuss the most pressing matter 623 00:39:30,954 --> 00:39:32,234 in the scientific world to date. 624 00:39:32,260 --> 00:39:34,001 That time travel is sick! 625 00:39:34,044 --> 00:39:35,481 - Sick! 626 00:39:35,524 --> 00:39:38,135 - It is real, it is totally amazing and it's possible. 627 00:39:38,179 --> 00:39:39,049 You know why? 628 00:39:39,093 --> 00:39:40,573 Because Stephen Hawking says so. 629 00:39:40,616 --> 00:39:41,400 - Yeah, he did. 630 00:39:41,443 --> 00:39:42,226 - Yeah, he's like smart. 631 00:39:42,270 --> 00:39:42,966 He reads books and stuff. 632 00:39:43,010 --> 00:39:44,098 - I wish I could. 633 00:39:44,141 --> 00:39:45,882 - So the government knows it's real 634 00:39:45,926 --> 00:39:46,883 and are they gonna tell us? 635 00:39:46,927 --> 00:39:47,841 No they're not. 636 00:39:47,884 --> 00:39:48,711 Because what're we gonna do? 637 00:39:48,755 --> 00:39:49,862 We're gonna cheat the lottery. 638 00:39:49,886 --> 00:39:50,974 We're gonna avoid taxes 639 00:39:51,018 --> 00:39:52,628 and we're gonna skip out court dates. 640 00:39:52,672 --> 00:39:54,935 All you need to do, take a rocket, go to space 641 00:39:54,978 --> 00:39:56,173 faster than the speed of light, 642 00:39:56,197 --> 00:39:57,938 turn back around, come back the other way. 643 00:39:57,981 --> 00:39:58,634 Boom, back in time. 644 00:39:58,678 --> 00:40:00,201 So, in conclusion, 645 00:40:00,244 --> 00:40:03,857 Stephen Hawking's my boy, time travel is real, we got an A. 646 00:40:03,900 --> 00:40:04,945 - Boom! 647 00:40:04,988 --> 00:40:05,989 - I hope we get an A. 648 00:40:06,033 --> 00:40:07,774 - Great job, guys. 649 00:40:07,817 --> 00:40:09,428 Well, that was interesting. 650 00:40:11,560 --> 00:40:14,084 I think we've gone through just about everybody. 651 00:40:14,955 --> 00:40:16,957 So that leaves... 652 00:40:17,000 --> 00:40:19,089 Lydnsy, are you all set? 653 00:40:29,796 --> 00:40:31,188 - Thank you. 654 00:40:31,232 --> 00:40:33,713 I chose to do my project on the homelessness problems 655 00:40:33,756 --> 00:40:35,062 within our city. 656 00:40:35,105 --> 00:40:37,717 Just last year, there was approximately 11 thousand 657 00:40:37,760 --> 00:40:41,677 883 people living in the risk of homelessness. 658 00:40:41,721 --> 00:40:44,985 This is obviously a hug problem for a lot of reasons. 659 00:40:45,028 --> 00:40:47,553 Many of these people can't find proper jobs. 660 00:40:47,596 --> 00:40:50,469 They struggle day in and day out to make ends meet. 661 00:41:00,087 --> 00:41:02,481 I need to, I need to be excused. 662 00:41:27,375 --> 00:41:28,724 - Hey! 663 00:41:28,768 --> 00:41:29,725 You can't be here! 664 00:41:29,769 --> 00:41:31,205 - What? 665 00:41:31,248 --> 00:41:32,989 - It's private property. 666 00:41:33,033 --> 00:41:34,730 - Where's Olga the Oracle? 667 00:41:36,079 --> 00:41:38,168 - Show was last night, 668 00:41:38,212 --> 00:41:39,126 sister. 669 00:41:39,169 --> 00:41:40,388 - I know but I really need... 670 00:41:40,431 --> 00:41:43,434 - You really can't be here. 671 00:41:51,573 --> 00:41:53,749 Hey, Igor, sometime today! 672 00:41:53,793 --> 00:41:54,793 Move it! 673 00:42:37,967 --> 00:42:38,967 - Lydnsy! 674 00:42:40,230 --> 00:42:41,318 I know you're in there. 675 00:42:42,537 --> 00:42:43,973 What the fuck is going on? 676 00:42:44,017 --> 00:42:45,627 Let me in now, please! 677 00:42:56,029 --> 00:42:57,770 Babe, what's going on? 678 00:43:01,512 --> 00:43:05,516 Why are you avoiding me? 679 00:43:05,560 --> 00:43:08,607 You gonna tell me what's going on? 680 00:43:08,650 --> 00:43:09,650 Come here. 681 00:43:10,565 --> 00:43:11,566 What's going on? 682 00:43:11,610 --> 00:43:13,133 Are you okay? 683 00:43:13,176 --> 00:43:14,351 You wanna tell me 684 00:43:14,395 --> 00:43:17,267 why you're not answering my calls or texts? 685 00:43:17,311 --> 00:43:19,052 Whatever it is you're going through, 686 00:43:20,140 --> 00:43:21,707 not matter what it is, 687 00:43:21,750 --> 00:43:23,883 we'll make it through, I promise. 688 00:43:29,932 --> 00:43:33,936 I didn't come here for this, babe, I'm sorry. 689 00:43:52,738 --> 00:43:54,565 - What? 690 00:43:54,609 --> 00:43:55,654 - What's happening to you? 691 00:43:55,697 --> 00:43:56,959 - What do you mean? 692 00:43:57,003 --> 00:43:58,134 - You're just different. 693 00:43:58,178 --> 00:43:59,483 - No I'm not, Kyle. 694 00:43:59,527 --> 00:44:01,137 It's just me. 695 00:44:01,181 --> 00:44:02,661 - I don't if I believe that. 696 00:44:02,704 --> 00:44:03,531 - No! 697 00:44:03,574 --> 00:44:04,401 - I can't do this, I'm sorry. 698 00:44:04,445 --> 00:44:05,445 - Kyle! 699 00:44:06,273 --> 00:44:07,666 Kyle! 700 00:44:46,356 --> 00:44:50,186 - They're coming to get you, Barbara. 701 00:44:50,230 --> 00:44:51,057 - Stop it! 702 00:44:51,100 --> 00:44:52,319 You're ignorant! 703 00:44:52,362 --> 00:44:55,409 - They're coming for you, Barbara. 704 00:44:55,452 --> 00:44:56,323 - Stop it! 705 00:44:56,366 --> 00:44:58,368 You're acting like a child! 706 00:44:58,412 --> 00:45:00,501 - They're coming for you! 707 00:45:00,544 --> 00:45:02,677 Look, here comes one of them now. 708 00:45:05,941 --> 00:45:08,378 - Are you tired of paying high rent? 709 00:45:08,422 --> 00:45:11,164 Are you tired of making your landlord rich? 710 00:45:11,207 --> 00:45:15,211 You deserve a methodical, beautiful new home. 711 00:45:15,255 --> 00:45:17,518 Call me, I have a deal for you. 712 00:45:17,561 --> 00:45:19,781 Debbie Philips at 555-7698. 713 00:45:21,174 --> 00:45:24,438 This key can be the key to your new home. 714 00:45:24,481 --> 00:45:26,657 A new life, your new home. 715 00:45:32,054 --> 00:45:33,379 - Good afternoon, Debbie Philips office. 716 00:45:33,403 --> 00:45:34,403 How can I help you? 717 00:45:35,362 --> 00:45:36,513 Certainly, yeah, we can book you in 718 00:45:36,537 --> 00:45:38,452 for a consultation with Debbie anytime. 719 00:45:41,237 --> 00:45:44,066 Debbie, honey, there's a walk-in over there looking to buy. 720 00:45:47,809 --> 00:45:50,203 - Hello, my name is Debbie Philips. 721 00:45:50,246 --> 00:45:51,465 Nice to meet you. 722 00:45:52,248 --> 00:45:53,336 Oh, okay. 723 00:45:53,380 --> 00:45:55,512 Would you like to come into my office 724 00:45:55,556 --> 00:45:57,166 and perhaps I can help you there. 725 00:46:04,608 --> 00:46:07,786 It's a work in progress but the view aint too bad. 726 00:46:12,138 --> 00:46:14,662 And what exactly were you looking for today? 727 00:46:15,532 --> 00:46:17,360 - What did you do to me? 728 00:46:18,231 --> 00:46:20,581 - Excuse me, I'm... 729 00:46:20,624 --> 00:46:21,669 Are you okay? 730 00:46:21,712 --> 00:46:23,497 - I came to see you a few weeks ago 731 00:46:23,540 --> 00:46:25,455 and you told me about my future. 732 00:46:25,499 --> 00:46:27,544 You said that there was a black mark above my head 733 00:46:27,588 --> 00:46:29,285 and that terrible things would happen. 734 00:46:29,329 --> 00:46:30,634 Why would you say that? 735 00:46:30,678 --> 00:46:32,525 - I'm not too sure what we're talking about here. 736 00:46:32,549 --> 00:46:34,029 I did nothing to you. 737 00:46:34,073 --> 00:46:35,509 You're gonna have to leave. 738 00:46:35,552 --> 00:46:36,379 Darryl! 739 00:46:36,423 --> 00:46:37,423 Darryl! 740 00:46:50,350 --> 00:46:52,134 - You have to help me. 741 00:46:52,178 --> 00:46:54,049 - I don't know what you think has happened. 742 00:46:54,093 --> 00:46:55,268 I did nothing to you. 743 00:46:55,311 --> 00:46:56,399 You're gonna have to leave. 744 00:46:56,443 --> 00:46:57,836 - Stop lying! 745 00:46:59,533 --> 00:47:01,274 - It's just something I do. 746 00:47:01,317 --> 00:47:02,623 It's a character. 747 00:47:02,666 --> 00:47:05,278 It's a joke, it's just in fun. 748 00:47:05,321 --> 00:47:07,019 I haven't done anything to you. 749 00:47:07,062 --> 00:47:09,456 - You have to help me, please! 750 00:47:09,499 --> 00:47:11,240 - I don't know if I can. 751 00:47:11,284 --> 00:47:13,982 - I can't keep going on like this. 752 00:47:14,026 --> 00:47:16,942 - If I do this, you have to promise to leave. 753 00:47:29,345 --> 00:47:32,435 - Do you really think that this will work? 754 00:47:32,479 --> 00:47:33,523 - I don't know. 755 00:47:33,567 --> 00:47:34,873 We're gonna give it a shot. 756 00:47:35,961 --> 00:47:37,310 - Can you? 757 00:47:37,353 --> 00:47:38,702 - What? 758 00:47:38,746 --> 00:47:41,270 - Can you do the accent please? 759 00:47:56,546 --> 00:47:58,461 - When you sought the future 760 00:48:01,290 --> 00:48:05,860 there was a black mark that rose above your soul. 761 00:48:06,687 --> 00:48:09,429 Doomed, a life of despair. 762 00:48:10,821 --> 00:48:14,825 I wash you of the curse. 763 00:48:14,869 --> 00:48:19,656 I ask your permission to give it to me 764 00:48:19,700 --> 00:48:21,963 as if it was yours to give. 765 00:48:22,007 --> 00:48:23,573 - Please, take this from me. 766 00:48:24,835 --> 00:48:29,536 - You have been cleansed of all of your woes. 767 00:48:31,930 --> 00:48:33,757 Take this mirror. 768 00:48:33,801 --> 00:48:37,544 Do not open your eyes until Olga tells you 769 00:48:37,587 --> 00:48:40,329 so you can see what Olga has done. 770 00:49:06,486 --> 00:49:09,445 And now you may open yours eyes 771 00:49:09,489 --> 00:49:12,274 to see what Olga has done for you. 772 00:49:18,715 --> 00:49:19,715 - It's me! 773 00:49:20,761 --> 00:49:21,980 I'm back. 774 00:49:23,111 --> 00:49:24,765 How much do I owe you? 775 00:49:24,808 --> 00:49:27,420 - Today, the future is free. 776 00:49:32,991 --> 00:49:34,470 - What'd you do with the hat? 777 00:49:34,514 --> 00:49:36,361 - I never want to talk about this again, Darryl. 778 00:49:36,385 --> 00:49:37,517 - Why not? 779 00:49:37,560 --> 00:49:39,780 It's a majestic hat for a majestic lady. 780 00:49:39,823 --> 00:49:40,868 - Goodnight, Darryl. 781 00:49:40,911 --> 00:49:42,304 - Okay. 782 00:49:42,348 --> 00:49:43,914 Have a goodnight, I can lock up. 783 00:50:39,361 --> 00:50:42,016 ♪ Counting points ♪ 784 00:50:42,060 --> 00:50:47,021 ♪ For their friends' parents that they knew ♪ 785 00:50:49,371 --> 00:50:52,940 ♪ Why won't you work, they said ♪ 786 00:50:52,983 --> 00:50:57,292 ♪ Not what we do ♪ 787 00:51:55,263 --> 00:51:57,352 - You okay over there, Frankie? 788 00:51:57,396 --> 00:52:00,312 - No, I gotta take a piss but I don't wanna go alone. 789 00:52:01,269 --> 00:52:02,444 Oh, fuck you guys. 790 00:52:07,797 --> 00:52:10,148 - Frankie's afraid of the dark. 791 00:52:10,191 --> 00:52:13,325 - Fuck off, Mike! 792 00:52:13,368 --> 00:52:14,368 - Bye! 793 00:52:35,085 --> 00:52:36,043 - Boo! 794 00:52:36,086 --> 00:52:37,218 - Oh, fuck! 795 00:52:37,262 --> 00:52:38,524 Jody, what're you doing? 796 00:52:38,567 --> 00:52:40,090 Fuck. 797 00:52:40,134 --> 00:52:42,876 - Relax, relax, it's just a joke. 798 00:52:44,486 --> 00:52:45,270 - Jesus. 799 00:52:45,313 --> 00:52:48,316 - So, how about Natalie? 800 00:52:48,360 --> 00:52:50,275 - What do you mean, how are things with Natalie? 801 00:52:50,318 --> 00:52:52,755 Nothing's going on with Natalie, that's the problem. 802 00:52:52,799 --> 00:52:54,801 - Well, if you'd stop being such a little bitch 803 00:52:54,844 --> 00:52:56,324 and step up to the plate. 804 00:52:56,368 --> 00:52:58,065 - Oh, I'm a little bitch? 805 00:52:58,108 --> 00:53:00,415 - Yeah, you're kinda being one. 806 00:53:00,459 --> 00:53:02,548 - No, no, no, no, I'm not gonna fucking go back 807 00:53:02,591 --> 00:53:05,028 to this stupid fucking fire with this stupid fucking book, 808 00:53:05,072 --> 00:53:07,466 this evil book full of human blood, 809 00:53:07,509 --> 00:53:09,990 all these sketches and drawings and bullshit. 810 00:53:10,033 --> 00:53:11,296 No, you know what? 811 00:53:11,339 --> 00:53:13,515 Fuck you and everything else that you're saying. 812 00:53:13,559 --> 00:53:15,256 I'm going to the camp and this is it. 813 00:53:15,300 --> 00:53:16,692 It's done, we're done. 814 00:53:16,736 --> 00:53:19,565 - Natalie did mention she was kinda hoping 815 00:53:19,608 --> 00:53:22,220 you guys might hook up tonight. 816 00:53:22,263 --> 00:53:25,571 - This one's called "Siren's Call." 817 00:54:34,074 --> 00:54:35,380 - Hello, friend. 818 00:54:38,296 --> 00:54:39,558 Welcome. 819 00:54:39,601 --> 00:54:40,601 - No. 820 00:54:41,734 --> 00:54:43,518 No sprechen... 821 00:54:43,562 --> 00:54:44,562 Netherlands. 822 00:54:46,782 --> 00:54:48,001 - Of course, of course. 823 00:54:48,044 --> 00:54:49,002 Welcome my friends. 824 00:54:49,045 --> 00:54:50,786 What can I help you with? 825 00:54:50,830 --> 00:54:52,353 - We're looking for a place to stay. 826 00:54:52,397 --> 00:54:54,268 This is the inn, right? 827 00:54:54,312 --> 00:54:55,574 - Of course. 828 00:54:55,617 --> 00:54:57,880 Weary travelers are always welcome at 829 00:54:59,708 --> 00:55:01,231 - Right. 830 00:55:01,275 --> 00:55:02,581 So we can grab a room then? 831 00:55:02,624 --> 00:55:04,191 - Yes, yes. 832 00:55:04,234 --> 00:55:06,324 This way, this way. 833 00:55:10,545 --> 00:55:11,633 Yah, yah. 834 00:55:15,158 --> 00:55:17,291 I have a double available 835 00:55:18,553 --> 00:55:19,859 with two bunk beds. 836 00:55:19,902 --> 00:55:21,513 Is that all right? 837 00:55:23,776 --> 00:55:25,908 - Sure, works for us. 838 00:55:25,952 --> 00:55:26,822 - Okay. 839 00:55:26,866 --> 00:55:28,476 Then let's get you signed in. 840 00:55:29,825 --> 00:55:31,914 - You got any pubs around here? 841 00:55:32,828 --> 00:55:34,090 - We do. 842 00:55:35,527 --> 00:55:38,051 Of the "Wobbly Pub" in English. 843 00:55:38,094 --> 00:55:39,531 It's right next door, actually. 844 00:55:41,097 --> 00:55:44,623 Thought it might not be exactly what you're looking for. 845 00:55:47,365 --> 00:55:50,150 So, where are you gentlemen coming from? 846 00:55:51,064 --> 00:55:51,847 - Michigan. 847 00:55:51,891 --> 00:55:52,891 - She speaks! 848 00:55:54,546 --> 00:55:56,156 - Michigan. 849 00:55:56,199 --> 00:55:57,331 Americans then. 850 00:55:58,506 --> 00:55:59,701 What brings you all the way to Delft? 851 00:55:59,725 --> 00:56:01,640 Maastricht is only an hour away. 852 00:56:01,683 --> 00:56:02,815 - We just came from there. 853 00:56:02,858 --> 00:56:04,512 We're hitchhiking to Amsterdam 854 00:56:04,556 --> 00:56:07,123 but our ride isn't leaving until the morning. 855 00:56:07,167 --> 00:56:09,735 - I see. 856 00:56:09,778 --> 00:56:12,172 Delft is a nice place to stay for the night. 857 00:56:13,086 --> 00:56:15,305 We might be small 858 00:56:15,349 --> 00:56:17,438 but we have a lot to offer. 859 00:56:17,482 --> 00:56:19,309 - I'm sure it does. 860 00:56:20,180 --> 00:56:21,180 - Yah. 861 00:56:21,877 --> 00:56:23,096 Here is your key. 862 00:56:25,011 --> 00:56:27,013 And let me show you to your room. 863 00:56:31,496 --> 00:56:32,496 This way. 864 00:56:33,367 --> 00:56:34,367 This way. 865 00:56:43,072 --> 00:56:44,552 - Thank you. 866 00:56:56,434 --> 00:56:57,609 Okay, I'm bored. 867 00:56:57,652 --> 00:56:59,132 - You're always bored. 868 00:56:59,175 --> 00:57:01,961 - Come on, we're not gonna stay in here all day, are we? 869 00:57:03,092 --> 00:57:04,374 - What else are we supposed to do? 870 00:57:04,398 --> 00:57:06,400 This town's a speak on the map. 871 00:57:06,444 --> 00:57:07,227 - So? 872 00:57:07,270 --> 00:57:08,097 Let's check it out. 873 00:57:08,141 --> 00:57:09,359 Get into some trouble. 874 00:57:09,403 --> 00:57:10,926 Have an adventure. 875 00:57:10,970 --> 00:57:11,970 Come on! 876 00:57:12,928 --> 00:57:13,928 - Hey! 877 00:57:16,454 --> 00:57:17,629 What the hell, man?! 878 00:57:17,672 --> 00:57:19,544 - I'm sick and tired of you texting Devon! 879 00:57:19,587 --> 00:57:21,241 We're supposed to be single on this trip. 880 00:57:21,284 --> 00:57:24,897 - Oh, I'm sorry I broke a pact we made two years ago. 881 00:57:24,940 --> 00:57:26,159 - That's not the point. 882 00:57:26,202 --> 00:57:28,335 We're supposed to be living the dream. 883 00:57:28,378 --> 00:57:29,921 Backpacking through Europe with each other. 884 00:57:29,945 --> 00:57:30,816 - Who's dream? 885 00:57:30,859 --> 00:57:31,686 'Cause I'm pretty sure yours 886 00:57:31,730 --> 00:57:33,688 is just "Europe Trip" on repeat. 887 00:57:33,732 --> 00:57:35,429 - Come on, guys. 888 00:57:35,473 --> 00:57:38,127 - Listen, Sam and I have been living the dream. 889 00:57:38,171 --> 00:57:41,261 We've checked out ruins, castles, museums, 890 00:57:41,304 --> 00:57:43,829 festivals, hell, we've even tasted wine in Tuscany 891 00:57:43,872 --> 00:57:44,699 and beer in Munich. 892 00:57:44,743 --> 00:57:45,831 What more do you want? 893 00:57:47,528 --> 00:57:49,201 - I just want to bang whatever story I can tell people 894 00:57:49,225 --> 00:57:50,226 when I get back. 895 00:57:50,270 --> 00:57:52,577 Nobody gives a shit about castles. 896 00:57:52,620 --> 00:57:54,492 - No, you don't give a shit about castles! 897 00:57:54,535 --> 00:57:56,600 - And you don't give shit about anyone other than Devon! 898 00:57:56,624 --> 00:57:58,559 - You've really got a problem with him, don't you? 899 00:57:58,583 --> 00:58:00,236 - No, mu problem is with you! 900 00:58:00,280 --> 00:58:01,586 - All right, that's enough! 901 00:58:03,065 --> 00:58:04,065 Jeez. 902 00:58:05,198 --> 00:58:06,318 Let's get out of this place. 903 00:58:07,505 --> 00:58:09,507 Sitting in a hotel isn't gonna be any more fun 904 00:58:09,550 --> 00:58:11,378 than checking out what's around here. 905 00:58:13,511 --> 00:58:14,599 Okay? 906 00:58:14,642 --> 00:58:15,861 Come on. 907 00:58:15,904 --> 00:58:17,166 - Fuck. 908 00:58:17,210 --> 00:58:18,603 - You owe me a new phone. 909 00:58:18,646 --> 00:58:20,082 - Fuck you! 910 00:58:49,677 --> 00:58:51,766 - It's in very bad taste to touch 911 00:58:51,810 --> 00:58:54,116 another person's room set. 912 00:58:54,160 --> 00:58:57,424 That is why it's behind glass. 913 00:58:57,467 --> 00:59:01,123 For you to see and not touch. 914 00:59:01,167 --> 00:59:02,167 - I didn't know. 915 00:59:03,256 --> 00:59:04,866 - It's all right. 916 00:59:04,910 --> 00:59:08,522 They're out for people to be curious and ask questions. 917 00:59:10,480 --> 00:59:12,395 Now, what can I help you with? 918 00:59:12,439 --> 00:59:14,789 - Pub you were telling us about earlier. 919 00:59:14,833 --> 00:59:16,138 Is it open yet? 920 00:59:16,182 --> 00:59:17,357 - Yes. 921 00:59:18,837 --> 00:59:19,837 Okie dokie. 922 00:59:21,970 --> 00:59:22,970 Let's go! 923 00:59:24,669 --> 00:59:25,800 This way. 924 00:59:25,844 --> 00:59:26,844 This way. 925 00:59:34,069 --> 00:59:35,069 Come, sit. 926 00:59:36,158 --> 00:59:37,595 I will get you a round of ale. 927 00:59:43,818 --> 00:59:45,254 - This is pretty shit. 928 00:59:47,343 --> 00:59:48,301 - Hey. 929 00:59:48,344 --> 00:59:49,432 Hey, are you American? 930 00:59:50,651 --> 00:59:52,044 - Mind if we sit with you guys? 931 00:59:52,087 --> 00:59:55,264 Your English is way better than these people. 932 00:59:55,308 --> 00:59:56,875 - Come take a seat. 933 01:00:03,403 --> 01:00:04,403 - So, 934 01:00:05,361 --> 01:00:07,973 what brings you to the Netherlands? 935 01:00:08,016 --> 01:00:08,887 - The dream. 936 01:00:08,930 --> 01:00:09,930 - Graduation. 937 01:00:10,802 --> 01:00:11,802 - Oh. - Oh. 938 01:00:12,630 --> 01:00:14,457 - From what, like college? 939 01:00:15,458 --> 01:00:16,546 What program? 940 01:00:16,590 --> 01:00:17,939 - Electrical engineering. 941 01:00:17,983 --> 01:00:19,593 All three of us, actually. 942 01:00:19,637 --> 01:00:21,116 - We're in the same class. 943 01:00:21,160 --> 01:00:22,814 - Oh, congratulations. 944 01:00:22,857 --> 01:00:24,250 - Thanks. 945 01:00:27,166 --> 01:00:29,472 - Just the man I wanted to see. 946 01:00:29,516 --> 01:00:31,649 - I see you have met the Hills. 947 01:00:33,215 --> 01:00:35,653 This is, don't tell me. 948 01:00:38,568 --> 01:00:39,568 Sam. 949 01:00:42,964 --> 01:00:43,965 Jason. 950 01:00:46,838 --> 01:00:47,621 And Texas. 951 01:00:47,665 --> 01:00:48,666 Uuuh... 952 01:00:48,709 --> 01:00:49,754 Austin. 953 01:00:49,797 --> 01:00:51,016 - Hey. 954 01:00:59,981 --> 01:01:00,981 - Oh. 955 01:01:02,810 --> 01:01:04,072 I have something. 956 01:01:05,857 --> 01:01:09,077 I heard a strange ringing outside 957 01:01:09,121 --> 01:01:11,210 and found this. 958 01:01:12,211 --> 01:01:13,952 - Thank you. 959 01:01:13,995 --> 01:01:16,606 - I don't know who "Baby cakes" is 960 01:01:16,650 --> 01:01:19,131 but I fear he is dying without you. 961 01:01:19,174 --> 01:01:20,349 - Baby Cakes? 962 01:01:20,393 --> 01:01:21,568 Baby Cakes, seriously? 963 01:01:22,917 --> 01:01:25,137 What the fuck's he call you, "Snuggle Sammy?" 964 01:01:25,833 --> 01:01:26,921 - Hey! 965 01:01:26,965 --> 01:01:28,377 - You're not man enough to drink this. 966 01:01:28,401 --> 01:01:30,272 - I don't need to be man enough. 967 01:01:30,316 --> 01:01:31,186 - Give it back. 968 01:01:31,230 --> 01:01:32,448 - This is viking brew. 969 01:01:32,492 --> 01:01:34,363 How dare you insult their ancestors. 970 01:01:35,321 --> 01:01:36,844 - Oh, Viking. 971 01:01:36,888 --> 01:01:37,715 Whoa. 972 01:01:37,758 --> 01:01:38,933 That sounds, like, 973 01:01:40,935 --> 01:01:42,154 so romantic. 974 01:01:42,197 --> 01:01:43,503 - What? 975 01:01:43,546 --> 01:01:45,418 - Yeah, Sigurd was telling us some old legends 976 01:01:45,461 --> 01:01:47,333 before you guys got here. 977 01:01:47,376 --> 01:01:48,376 - Like what? 978 01:01:49,596 --> 01:01:50,858 - Oh, 979 01:01:50,902 --> 01:01:52,991 tales of viking raids 980 01:01:54,209 --> 01:01:56,168 and young love stories. 981 01:01:56,211 --> 01:01:56,995 - Love stories. 982 01:01:57,038 --> 01:01:58,953 I get enough love from her. 983 01:01:58,997 --> 01:02:00,452 Hey, Sig, why don't you tell us something 984 01:02:00,476 --> 01:02:01,516 a little more interesting? 985 01:02:02,652 --> 01:02:05,743 - And what would be more interesting to you, Mr. Briggs? 986 01:02:05,786 --> 01:02:07,396 - Something scary. 987 01:02:07,440 --> 01:02:09,007 Something violent. 988 01:02:09,050 --> 01:02:12,053 Do you have any cool viking ghosts laying around town? 989 01:02:12,097 --> 01:02:13,533 - No. 990 01:02:13,576 --> 01:02:16,405 Our ancestors feast in Valhalla. 991 01:02:17,319 --> 01:02:18,319 But... 992 01:02:19,408 --> 01:02:21,541 there is a rule in town. 993 01:02:21,584 --> 01:02:25,501 We do not enter the after dark. 994 01:02:25,545 --> 01:02:26,545 - Why? 995 01:02:27,765 --> 01:02:31,290 - If you do, you'll never return. 996 01:02:31,333 --> 01:02:32,333 - But why? 997 01:02:33,901 --> 01:02:35,207 - There are rumors, 998 01:02:36,512 --> 01:02:38,384 some say they are dark dwarves. 999 01:02:39,733 --> 01:02:43,258 Others say they are the children of Baba Yaga, 1000 01:02:43,302 --> 01:02:46,435 or the doctors of the Goddess Hel. 1001 01:02:48,133 --> 01:02:49,525 But everyone agrees, 1002 01:02:50,613 --> 01:02:53,442 something lives in that forest. 1003 01:02:55,053 --> 01:02:57,272 And it is out to kill. 1004 01:02:59,187 --> 01:03:01,146 - What do you think it is? 1005 01:03:01,189 --> 01:03:02,408 - Lorelei. 1006 01:03:03,365 --> 01:03:04,758 - What's that? 1007 01:03:04,802 --> 01:03:07,587 - Their name means "murmuring rock." 1008 01:03:09,197 --> 01:03:10,459 Beautiful women 1009 01:03:11,678 --> 01:03:15,160 who sing with even more beautiful voices. 1010 01:03:16,552 --> 01:03:17,727 They live in the river 1011 01:03:18,903 --> 01:03:22,558 and the lure those who enter the forest 1012 01:03:22,602 --> 01:03:25,300 to their watery grave. 1013 01:03:25,344 --> 01:03:27,041 - Drown people? 1014 01:03:27,085 --> 01:03:28,085 Why? 1015 01:03:29,478 --> 01:03:30,740 - Why do birds sing? 1016 01:03:32,351 --> 01:03:33,482 Or snakes bite? 1017 01:03:35,310 --> 01:03:36,964 It is in their nature. 1018 01:03:37,008 --> 01:03:38,879 - So you really believe 1019 01:03:38,923 --> 01:03:41,142 that there are evil women in the forest right now 1020 01:03:41,186 --> 01:03:42,361 waiting to kill someone? 1021 01:03:44,276 --> 01:03:48,323 - Why do you think we are now here at this time? 1022 01:03:49,716 --> 01:03:52,284 There is strength in numbers. 1023 01:04:01,728 --> 01:04:03,251 - Get up, get up, get up. 1024 01:04:03,295 --> 01:04:04,600 - What the hell, man? 1025 01:04:05,514 --> 01:04:06,535 - Get dressed, we're going. 1026 01:04:06,559 --> 01:04:07,821 - What? 1027 01:04:11,346 --> 01:04:12,715 - I'm going to check out the forest. 1028 01:04:12,739 --> 01:04:14,349 Guys, we're going to the forest. 1029 01:04:15,307 --> 01:04:16,656 - No. 1030 01:04:16,699 --> 01:04:18,745 - Guys, come on, this is it. 1031 01:04:18,788 --> 01:04:20,442 This is my story. 1032 01:04:20,486 --> 01:04:21,922 If you go right now, I promise 1033 01:04:21,966 --> 01:04:24,316 I will not ask for another adventure this whole trip. 1034 01:04:26,796 --> 01:04:28,929 And I'll tell you how I landed Eric Spinner. 1035 01:04:32,106 --> 01:04:33,106 Oh yeah. 1036 01:04:39,026 --> 01:04:40,767 - How far do we have to walk? 1037 01:04:40,810 --> 01:04:41,594 - Far enough until I can prove 1038 01:04:41,637 --> 01:04:43,248 that the Loreleis are real. 1039 01:04:45,815 --> 01:04:47,600 - Five minutes feels like 20. 1040 01:04:53,432 --> 01:04:55,303 Are you kidding me? 1041 01:04:55,347 --> 01:04:57,001 It's almost 3:30 already. 1042 01:04:57,958 --> 01:05:01,048 - Weird, that's not the time. 1043 01:05:01,092 --> 01:05:03,050 We've been walking for fifteen minutes already. 1044 01:05:03,094 --> 01:05:05,357 - Oh great, so numb nits did break my phone. 1045 01:05:05,400 --> 01:05:06,619 Wonderful! 1046 01:05:07,925 --> 01:05:08,925 - Hello? 1047 01:05:09,752 --> 01:05:10,752 Shit. 1048 01:05:13,626 --> 01:05:16,324 - It's okay, we're not gonna hurt you. 1049 01:05:16,368 --> 01:05:18,370 I mean it, we're not gonna hurt you. 1050 01:05:19,240 --> 01:05:20,328 Are you okay? 1051 01:05:20,372 --> 01:05:22,330 - I thought you were one of them. 1052 01:05:23,505 --> 01:05:24,942 - One of who? 1053 01:05:24,985 --> 01:05:26,682 - The evil that lingers in. 1054 01:05:28,032 --> 01:05:29,424 - You mean the Lorelei? 1055 01:05:29,468 --> 01:05:30,468 You saw them? 1056 01:05:31,252 --> 01:05:32,253 - I heard them. 1057 01:05:32,297 --> 01:05:33,297 I heard something. 1058 01:05:35,387 --> 01:05:36,910 It's true! 1059 01:05:36,954 --> 01:05:38,061 I don't know what the hell they were 1060 01:05:38,085 --> 01:05:39,826 but they were chasing me. 1061 01:05:39,869 --> 01:05:41,697 - Then where are they? 1062 01:05:41,741 --> 01:05:43,743 - They must've stopped when I got on the path. 1063 01:05:43,786 --> 01:05:45,701 - Maybe you should just stick with us then. 1064 01:05:46,876 --> 01:05:48,966 We could all head back to town together. 1065 01:05:49,009 --> 01:05:50,054 - Back to town? 1066 01:05:50,097 --> 01:05:51,097 - Yes. 1067 01:05:52,012 --> 01:05:54,536 Evil thing or not, this girl's scared and it's late. 1068 01:05:54,580 --> 01:05:56,234 We should all turn back. 1069 01:05:56,277 --> 01:05:57,583 Besides, you got your story. 1070 01:05:57,626 --> 01:05:58,888 - The fuck I did! 1071 01:05:58,932 --> 01:06:01,021 - You found a beautiful woman in the woods. 1072 01:06:01,065 --> 01:06:01,500 What more do you want? 1073 01:06:01,543 --> 01:06:02,718 - Fuck that! 1074 01:06:02,762 --> 01:06:04,372 You found a beautiful woman in the woods. 1075 01:06:04,416 --> 01:06:06,374 I'm going to get my fucking story. 1076 01:06:06,418 --> 01:06:07,593 - Come on! 1077 01:06:07,636 --> 01:06:08,986 Austin, stop! 1078 01:06:11,466 --> 01:06:12,466 Fuck! 1079 01:06:13,903 --> 01:06:15,993 I can't leave him to just walk around alone. 1080 01:06:17,429 --> 01:06:21,476 Listen, it really is safer if you stick with us. 1081 01:06:21,520 --> 01:06:22,520 I swear. 1082 01:06:23,435 --> 01:06:25,393 We'll head up the trail with him until he's happy 1083 01:06:25,437 --> 01:06:26,655 and we'll head back home. 1084 01:06:28,179 --> 01:06:29,441 You'll be safe with us. 1085 01:06:29,484 --> 01:06:32,096 - Fine but we need to stay on the path. 1086 01:06:32,139 --> 01:06:33,358 - We'll stay on the path. 1087 01:06:35,621 --> 01:06:36,621 Come on. 1088 01:06:52,116 --> 01:06:53,900 - This is bullshit, I'm going back! 1089 01:06:53,943 --> 01:06:54,814 - What?! 1090 01:06:54,857 --> 01:06:57,643 - We've been at this for hours! 1091 01:06:57,686 --> 01:06:58,905 Whatever Austin's looking for, 1092 01:06:58,948 --> 01:07:00,665 he's not gonna find it in the fucking woods. 1093 01:07:00,689 --> 01:07:01,473 - Sam. 1094 01:07:01,516 --> 01:07:02,604 - No, I'm going! 1095 01:07:03,823 --> 01:07:04,563 - Wait. 1096 01:07:04,606 --> 01:07:05,825 Just let me... 1097 01:07:05,868 --> 01:07:07,218 - I'll be fine. 1098 01:07:07,261 --> 01:07:09,350 I'll take the path back. 1099 01:07:09,394 --> 01:07:12,397 Really, it's not like there's any actual monsters in here. 1100 01:07:12,440 --> 01:07:15,400 - Just go catch up with Austin 1101 01:07:15,443 --> 01:07:17,924 and I'll be there in a second. 1102 01:07:20,187 --> 01:07:22,537 There might not be any monsters but there's still animals. 1103 01:07:22,581 --> 01:07:23,625 - Have we seen any? 1104 01:07:24,974 --> 01:07:26,150 Exactly! 1105 01:07:26,193 --> 01:07:27,499 I'll be fine. 1106 01:07:27,542 --> 01:07:30,067 So you go hit on your new girlfriend 1107 01:07:30,110 --> 01:07:32,112 and I'll go talk to my boyfriend. 1108 01:07:33,113 --> 01:07:34,332 - Fine, fine. 1109 01:07:34,375 --> 01:07:37,161 Then I'll catch you when we get back then. 1110 01:07:37,204 --> 01:07:38,312 - Yeah, so like noon, right? 1111 01:07:38,336 --> 01:07:40,077 - Yeah, yeah. 1112 01:07:40,120 --> 01:07:40,903 - See you then. 1113 01:07:40,947 --> 01:07:41,947 - Cool. 1114 01:07:44,646 --> 01:07:45,430 - See ya. 1115 01:07:45,473 --> 01:07:46,473 - See ya. 1116 01:07:58,225 --> 01:07:59,225 - Jason? 1117 01:08:01,054 --> 01:08:02,054 Austin? 1118 01:08:03,970 --> 01:08:06,190 Austin, I swear to God if you're trying to scare me 1119 01:08:06,233 --> 01:08:08,061 I'm gonna break your legs! 1120 01:08:08,105 --> 01:08:09,105 - Sam. 1121 01:08:10,411 --> 01:08:11,411 - Who? 1122 01:08:29,430 --> 01:08:30,430 Jesus. 1123 01:08:32,520 --> 01:08:33,520 You scared me. 1124 01:08:35,132 --> 01:08:36,437 I was just following... 1125 01:08:39,658 --> 01:08:41,094 Wait! 1126 01:08:41,138 --> 01:08:42,139 Where are you going? 1127 01:09:12,517 --> 01:09:13,866 I shouldn't be doing this. 1128 01:10:34,512 --> 01:10:36,601 - So how do you know these two anyway? 1129 01:10:36,644 --> 01:10:40,039 - Well, Austin I've known since my first year at MUS. 1130 01:10:40,082 --> 01:10:42,259 Sam, I met in our final year. 1131 01:10:44,870 --> 01:10:46,915 I'm Jason, by the way. 1132 01:10:46,959 --> 01:10:48,308 I didn't get your name. 1133 01:10:48,352 --> 01:10:49,570 - Halldora. 1134 01:10:49,614 --> 01:10:50,745 - Halldora. 1135 01:10:50,789 --> 01:10:52,027 Whoa, that's an interesting name 1136 01:10:52,051 --> 01:10:53,661 for someone without an accent. 1137 01:10:53,705 --> 01:10:55,402 - My family's from the Netherlands. 1138 01:10:55,446 --> 01:10:56,446 - And you're not? 1139 01:10:59,798 --> 01:11:02,148 - What is he looking at anyway? 1140 01:11:04,150 --> 01:11:05,847 - Sam and I have had great years. 1141 01:11:06,761 --> 01:11:08,067 I mean, phenomenal years. 1142 01:11:08,110 --> 01:11:11,070 Both of us top of our classes, great catches, 1143 01:11:11,113 --> 01:11:13,072 job offers before graduation. 1144 01:11:14,029 --> 01:11:15,029 Austin? 1145 01:11:16,075 --> 01:11:17,294 - Not so much? 1146 01:11:17,337 --> 01:11:18,991 - Yeah. 1147 01:11:19,034 --> 01:11:22,386 I think he's hoping to find his glory here in Europe 1148 01:11:23,387 --> 01:11:24,170 and just didn't live up... 1149 01:11:24,213 --> 01:11:25,519 - Sam?! 1150 01:11:25,563 --> 01:11:26,563 What the fuck?! 1151 01:11:32,309 --> 01:11:33,266 - Sam?! 1152 01:11:33,310 --> 01:11:34,136 Sam! 1153 01:11:34,180 --> 01:11:34,572 - No, it's a trap! 1154 01:11:34,615 --> 01:11:35,877 - What? 1155 01:11:35,921 --> 01:11:37,792 - The Lorelei, they're luring us off the path. 1156 01:11:37,836 --> 01:11:38,837 - That's ridiculous. 1157 01:11:38,880 --> 01:11:39,968 - Think about it. 1158 01:11:40,012 --> 01:11:42,144 Your friend went back towards town. 1159 01:11:42,188 --> 01:11:43,972 How do you think her phone got here? 1160 01:11:47,367 --> 01:11:48,586 - Sam?! 1161 01:11:48,629 --> 01:11:49,630 Sam?! 1162 01:11:49,674 --> 01:11:51,589 - Stop yelling, they might hear us. 1163 01:11:52,546 --> 01:11:53,765 We need to split up. 1164 01:11:53,808 --> 01:11:55,351 Jason and I are gonna head back towards town 1165 01:11:55,375 --> 01:11:56,985 to see if she's still on the path. 1166 01:11:57,029 --> 01:11:59,074 You go forward and see if she's messing with us. 1167 01:11:59,118 --> 01:12:00,728 - Yes sir, El Capitan! 1168 01:12:03,427 --> 01:12:04,578 - You think that was a good idea? 1169 01:12:04,602 --> 01:12:07,474 - No but it was the only idea I had. 1170 01:12:52,563 --> 01:12:53,738 - Oh yeah. 1171 01:12:53,781 --> 01:12:54,781 Oh yeah. 1172 01:13:42,526 --> 01:13:43,526 - Sam? 1173 01:13:45,833 --> 01:13:46,833 Sam?! 1174 01:13:49,750 --> 01:13:50,750 Sam?! 1175 01:13:52,753 --> 01:13:53,753 Fuck. 1176 01:13:55,103 --> 01:13:56,103 Sam! 1177 01:13:58,629 --> 01:13:59,629 Sam! 1178 01:14:01,370 --> 01:14:02,370 Halldora? 1179 01:14:04,112 --> 01:14:05,112 Halldora! 1180 01:14:08,116 --> 01:14:09,291 Fuck, Halldora. 1181 01:14:10,379 --> 01:14:13,774 Halldora, what the hell you doing? 1182 01:14:13,818 --> 01:14:15,472 We have to get back. 1183 01:14:17,648 --> 01:14:18,648 What? 1184 01:14:20,607 --> 01:14:21,913 - I warned you... 1185 01:14:23,436 --> 01:14:24,481 of the evil. 1186 01:15:03,128 --> 01:15:04,956 Forget your friends. 1187 01:15:04,999 --> 01:15:06,348 Will you stay with me? 1188 01:15:07,436 --> 01:15:09,134 - Whatever. 1189 01:15:41,079 --> 01:15:43,385 - Did you enjoy your sacrifices? 1190 01:15:43,429 --> 01:15:46,563 - Yes, we always do under your care, Sigurd. 1191 01:15:46,606 --> 01:15:48,913 Inga and Katla are very happy. 1192 01:15:48,956 --> 01:15:51,176 They'd like to give you another gift. 1193 01:15:51,219 --> 01:15:52,917 Perhaps something to go with your rooms. 1194 01:15:52,960 --> 01:15:54,222 - I need no gift. 1195 01:15:55,354 --> 01:15:57,225 - Not even the flowers I bring you. 1196 01:15:59,227 --> 01:16:02,622 - Only because they remind me of you, my darling. 1197 01:16:04,102 --> 01:16:06,017 - The sun is coming. 1198 01:16:06,060 --> 01:16:10,543 - I will have another sacrifice for you tomorrow night, 1199 01:16:10,587 --> 01:16:12,371 another set of Americans. 1200 01:16:12,414 --> 01:16:13,590 - Go then. 1201 01:16:13,633 --> 01:16:15,548 The more we eat, the more I get to see you. 1202 01:16:16,810 --> 01:16:20,292 - Of course, anything for you, my darling. 1203 01:16:40,312 --> 01:16:41,312 - Nice job. 1204 01:16:44,446 --> 01:16:46,927 - Well, I'm gonna go get us some more firewood. 1205 01:16:46,971 --> 01:16:47,754 - All right. 1206 01:16:47,798 --> 01:16:49,538 - Michael, wanna join me? 1207 01:16:49,582 --> 01:16:50,583 - What? 1208 01:16:50,627 --> 01:16:51,932 - Michael! 1209 01:16:51,976 --> 01:16:53,238 - No! - Oh yeah. 1210 01:16:54,108 --> 01:16:55,066 Yeah. 1211 01:16:55,109 --> 01:16:56,981 All right, guys, see ya. 1212 01:16:57,024 --> 01:16:58,460 - We'll be right back. 1213 01:17:02,813 --> 01:17:05,250 - Do you wanna read one more before they get back? 1214 01:17:06,207 --> 01:17:07,339 - Yeah, you can. 1215 01:17:08,601 --> 01:17:09,601 - Okay. 1216 01:17:12,474 --> 01:17:13,824 This one's called "Summer Camp." 1217 01:17:13,867 --> 01:17:15,216 - Nope, no, no. 1218 01:17:15,260 --> 01:17:17,479 No, pick another one. - Oh, come on, it's perfect. 1219 01:17:17,523 --> 01:17:18,742 Just listen. 1220 01:17:18,785 --> 01:17:22,659 "Four summer camp counselors out in the woods 1221 01:17:22,702 --> 01:17:25,313 "reading from the book that ruins childhoods. 1222 01:17:26,532 --> 01:17:30,710 "They're lost out there, alone and exposed, 1223 01:17:30,754 --> 01:17:33,670 "where they'll end up tonight, God only knows." 1224 01:17:33,713 --> 01:17:35,149 - What? 1225 01:17:35,193 --> 01:17:39,632 - "They better start running, she's coming for blood. 1226 01:17:39,676 --> 01:17:41,634 "In a flurry of crimson, 1227 01:17:41,678 --> 01:17:43,157 "the forest will food." 1228 01:17:48,989 --> 01:17:50,599 That was Jody! 1229 01:17:50,643 --> 01:17:51,794 - What do you think happened to her? 1230 01:17:51,818 --> 01:17:52,863 - Oh my God! 1231 01:17:59,739 --> 01:18:01,175 - Oh, fuck, where is she? 1232 01:18:01,219 --> 01:18:02,046 - Jody! 1233 01:18:02,089 --> 01:18:02,873 - Jody! 1234 01:18:02,916 --> 01:18:03,700 - Mike! 1235 01:18:03,743 --> 01:18:04,743 - Mike! 1236 01:18:06,877 --> 01:18:08,071 Hold on, Natalie, she's over here. 1237 01:18:08,095 --> 01:18:09,531 I can hear her. 1238 01:18:13,797 --> 01:18:15,276 Natalie, holy fuck. 1239 01:18:16,887 --> 01:18:17,670 Jody! 1240 01:18:17,714 --> 01:18:18,976 - Jody? 1241 01:18:19,019 --> 01:18:20,019 - Oh my God. 1242 01:18:20,717 --> 01:18:22,457 Okay, we need to get help. 1243 01:18:22,501 --> 01:18:24,677 - Jody, what happened? 1244 01:18:30,291 --> 01:18:31,771 Frank, what're we gonna do? 1245 01:18:31,815 --> 01:18:33,294 - It's okay. 1246 01:18:33,338 --> 01:18:35,253 - It's not okay, Frank. 1247 01:18:43,261 --> 01:18:44,479 - What is this? 1248 01:18:44,523 --> 01:18:45,306 This isn't a game. 1249 01:18:45,350 --> 01:18:46,525 Where is Mike? 1250 01:18:46,568 --> 01:18:50,050 - He's right here, he's happy to see you. 1251 01:18:51,965 --> 01:18:52,966 The book was mine. 1252 01:18:53,010 --> 01:18:54,838 You should've let me hold on to it. 1253 01:18:54,881 --> 01:18:56,796 - Stacey, did you do this? 1254 01:18:56,840 --> 01:18:57,947 - Come on, you've read the stories. 1255 01:18:57,971 --> 01:18:59,756 You're all having so much fun. 1256 01:18:59,799 --> 01:19:00,713 - This is fucked. 1257 01:19:00,757 --> 01:19:01,975 This is so fucked. 1258 01:19:02,019 --> 01:19:03,934 - Thank you, Frank, for your eloquence. 1259 01:19:03,977 --> 01:19:05,805 Very perceptive of you. 1260 01:19:05,849 --> 01:19:06,675 - No. 1261 01:19:06,719 --> 01:19:08,068 - It was all just in good fun. 1262 01:19:08,112 --> 01:19:09,417 - No. 1263 01:19:09,461 --> 01:19:12,072 - Well, I didn't realize it was all in good fun. 1264 01:19:12,116 --> 01:19:13,900 Well, you're good to go then. 1265 01:19:13,944 --> 01:19:15,989 Sorry about your friends and all the killing. 1266 01:19:16,033 --> 01:19:17,077 - Are you serious? 1267 01:19:17,121 --> 01:19:18,470 - Fuck no, Frank! 1268 01:19:18,513 --> 01:19:21,865 Unfortunately, we're gonna have to kill you too. 1269 01:19:21,908 --> 01:19:22,908 - Run! 1270 01:19:31,831 --> 01:19:32,963 Let's go this way. 1271 01:19:36,053 --> 01:19:37,053 Maybe we lost her. 1272 01:19:38,620 --> 01:19:39,620 You okay? 1273 01:19:41,798 --> 01:19:42,581 - Just let us go. 1274 01:19:42,624 --> 01:19:43,538 - Stacey, please. 1275 01:19:43,582 --> 01:19:45,279 - Let us go! 1276 01:19:45,323 --> 01:19:46,672 - Please. 1277 01:20:03,210 --> 01:20:05,299 - Excuse me, are you a counselor here? 1278 01:20:05,343 --> 01:20:06,213 - Yeah, I am. 1279 01:20:06,257 --> 01:20:07,736 - Hi, my name's Clint Burrell. 1280 01:20:07,780 --> 01:20:10,217 I'm looking for my son, Dwayne, have you seen him? 1281 01:20:10,261 --> 01:20:11,784 - Dwayne. 1282 01:20:11,828 --> 01:20:12,828 Dwayne. 1283 01:20:13,525 --> 01:20:14,961 - Yeah, he's been here three weeks. 1284 01:20:15,005 --> 01:20:16,223 You should know him. 1285 01:20:16,267 --> 01:20:18,051 Do you not know all the kids that are here? 1286 01:20:18,095 --> 01:20:19,661 - I'm sorry, sir, he's not on this list. 1287 01:20:19,705 --> 01:20:20,793 - What? 1288 01:20:20,837 --> 01:20:22,292 What do you mean he's not on this list? 1289 01:20:22,316 --> 01:20:24,188 He's been here for three weeks. 1290 01:20:24,231 --> 01:20:26,190 What kind of Mickey Mouse outfit is this? 1291 01:20:26,233 --> 01:20:27,713 You should have his name on that list. 1292 01:20:27,756 --> 01:20:30,368 - Sir, it's my first summertime working here 1293 01:20:30,411 --> 01:20:32,109 and I'm trying to do my best. 1294 01:20:32,152 --> 01:20:34,154 - Excuse me, I'm looking for my daughter. 1295 01:20:34,198 --> 01:20:35,198 Stacey Smith. 1296 01:20:36,417 --> 01:20:37,810 - Yeah, cabin five. 1297 01:20:37,854 --> 01:20:39,203 - Oh. 1298 01:20:39,246 --> 01:20:41,031 - How can you know where her daughter is 1299 01:20:41,074 --> 01:20:42,597 but you don't know where my son is? 1300 01:20:42,641 --> 01:20:45,035 Who else can I speak to who might know where my son is? 1301 01:20:45,078 --> 01:20:46,229 - Everyone else is at the camp 1302 01:20:46,253 --> 01:20:47,602 getting the kids ready right now. 1303 01:20:47,646 --> 01:20:49,126 You can come with me right now. 1304 01:20:49,169 --> 01:20:50,214 - Yes, I'll come with you. 1305 01:20:50,257 --> 01:20:52,172 You show me, I'm not happy about this. 1306 01:20:53,043 --> 01:20:54,107 - It's just awful, isn't it? 1307 01:20:54,131 --> 01:20:56,742 I do hope they find those poor souls. 1308 01:20:56,785 --> 01:20:59,179 - They can't have gotten very far. 1309 01:20:59,223 --> 01:21:01,878 The search party's been out all over the property. 1310 01:21:01,921 --> 01:21:05,272 - I'm just happy our girls are safe, don't you think? 1311 01:21:05,316 --> 01:21:06,752 - I try not to. 1312 01:21:06,795 --> 01:21:08,841 - I'm gonna have to find a new summer camp 1313 01:21:08,885 --> 01:21:10,277 for Stacey for next year. 1314 01:21:12,366 --> 01:21:14,368 - Michael! 1315 01:21:19,069 --> 01:21:20,069 Jody! 1316 01:21:25,771 --> 01:21:26,771 - Natalie! 1317 01:21:35,476 --> 01:21:36,738 - Seatbelt, eh. 1318 01:21:43,484 --> 01:21:45,008 What you got there? 1319 01:21:46,487 --> 01:21:47,271 Stacey? 1320 01:21:47,314 --> 01:21:48,359 - Hmmmm? 1321 01:21:48,402 --> 01:21:50,100 Oh, it's just a book. 87966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.