Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,396 --> 00:00:38,396
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:50,006 --> 00:00:53,316
Whoa! It's raining cats
and dogs out there!
3
00:00:53,352 --> 00:00:55,112
I hope they make it
back all right.
4
00:00:55,148 --> 00:00:57,248
Heads up! Andy's coming!
5
00:00:59,239 --> 00:01:00,868
Andy, time for dinner.
6
00:01:00,904 --> 00:01:02,192
Yes! I'm starving!
7
00:01:02,228 --> 00:01:03,443
Don't forget
to wash your hands!
8
00:01:03,479 --> 00:01:04,834
Okay, Mom!
9
00:01:08,777 --> 00:01:10,297
- Do you see him?
- No.
10
00:01:10,333 --> 00:01:11,522
Well, he's done for.
11
00:01:11,558 --> 00:01:13,063
He'll be lost! Forever!
12
00:01:13,099 --> 00:01:15,006
Jessie. Buzz. Slink.
Molly's room.
13
00:01:15,055 --> 00:01:16,718
The rest of you,
stay put.
14
00:01:37,420 --> 00:01:38,482
Bo!
15
00:01:38,540 --> 00:01:40,341
Situation?
16
00:01:40,584 --> 00:01:41,871
Lost toy.
Side yard.
17
00:01:41,907 --> 00:01:44,324
Billy. Goat. Gruff.
Raise the blinds.
18
00:01:45,272 --> 00:01:47,471
They have names?
You never told me that.
19
00:01:47,507 --> 00:01:48,828
You never asked.
20
00:01:49,578 --> 00:01:50,710
Where is he?
21
00:01:52,075 --> 00:01:52,638
There!
22
00:01:52,708 --> 00:01:54,075
How do we reach him?
23
00:01:54,122 --> 00:01:55,711
Operation Pull-Toy!
24
00:01:55,781 --> 00:01:57,323
- Slink!
- You got it, Woody!
25
00:01:57,389 --> 00:01:58,488
Barbies!
26
00:02:06,507 --> 00:02:07,508
Go!
27
00:02:13,855 --> 00:02:15,022
Flashlight.
28
00:02:30,841 --> 00:02:32,174
Hang on, R.C.!
29
00:02:41,240 --> 00:02:44,107
I ain't got any more slink!
30
00:03:21,747 --> 00:03:22,645
Oh, it's beautiful.
31
00:03:22,715 --> 00:03:23,613
I'm so glad to see
32
00:03:23,675 --> 00:03:25,396
this old lamp
go to a good home.
33
00:03:25,456 --> 00:03:27,222
We've had it since
Molly was a baby.
34
00:03:28,479 --> 00:03:29,780
Molly, are you sure
it's all right?
35
00:03:29,859 --> 00:03:31,302
Yeah,
I don't want it anymore.
36
00:03:31,383 --> 00:03:32,950
Thank you.
37
00:03:39,747 --> 00:03:41,148
Where's Woody?
38
00:03:49,495 --> 00:03:51,074
Yeah, hi. I think
I left my keys here.
39
00:03:52,974 --> 00:03:53,907
- Woody.
- Quick!
40
00:03:54,008 --> 00:03:55,754
We'll sneak in the hedges
before he's back.
41
00:03:55,840 --> 00:03:57,722
Woody, it's okay.
42
00:03:57,785 --> 00:04:00,167
What? No! No, no, no.
You can't go!
43
00:04:00,245 --> 00:04:01,152
What's best for Andy
is that...
44
00:04:01,222 --> 00:04:02,473
Woody.
45
00:04:02,620 --> 00:04:04,287
I'm not Andy's toy.
46
00:04:05,039 --> 00:04:06,340
What?
47
00:04:06,441 --> 00:04:08,423
It's time for
the next kid.
48
00:04:08,490 --> 00:04:10,156
Oh, and thank you again
for everything.
49
00:04:10,257 --> 00:04:11,400
I really appreciate it.
50
00:04:11,476 --> 00:04:13,738
Oh, my pleasure.
I'm glad it all worked out.
51
00:04:15,725 --> 00:04:19,459
You know, kids lose
their toys every day.
52
00:04:20,778 --> 00:04:23,345
Sometimes they get
left in the yard...
53
00:04:23,749 --> 00:04:25,950
or put in the wrong box.
54
00:04:30,857 --> 00:04:34,299
And that box
gets taken away.
55
00:04:42,214 --> 00:04:43,348
Mom, where's Woody?
56
00:04:43,448 --> 00:04:45,115
Andy! Come inside!
57
00:04:45,215 --> 00:04:46,588
I can't find Woody!
58
00:05:07,448 --> 00:05:08,582
Well, good night.
59
00:05:08,682 --> 00:05:10,616
Goodbye.
Drive safe.
60
00:05:30,382 --> 00:05:32,449
Oh, there you are.
61
00:05:32,548 --> 00:05:34,416
Mom, I found him!
I found him!
62
00:05:34,515 --> 00:05:37,481
Oh, good.
Come on and get inside.
63
00:05:59,247 --> 00:06:01,382
♪ You've got a friend in me
64
00:06:01,481 --> 00:06:03,720
Reach for the sky!
65
00:06:03,783 --> 00:06:06,415
♪ You've got a friend in me
66
00:06:07,782 --> 00:06:09,582
Ride 'em, cowboy! Yee-haw!
67
00:06:09,682 --> 00:06:11,415
♪ When the road looks
rough ahead
68
00:06:11,516 --> 00:06:13,249
There's a snake in my boot.
69
00:06:13,348 --> 00:06:15,214
♪ And you're miles and miles
From your nice warm bed
70
00:06:16,648 --> 00:06:19,448
♪ You just remember
what your old pal said
71
00:06:19,549 --> 00:06:21,648
♪ Boy, you've got
a friend in me
72
00:06:21,749 --> 00:06:23,581
To infinity and beyond!
73
00:06:23,682 --> 00:06:27,315
♪ Yeah, you've got
a friend in me
74
00:06:28,247 --> 00:06:30,281
My cowboy!
75
00:06:30,382 --> 00:06:32,983
♪ Now, some other folks might be
a little bit smarter than I am
76
00:06:33,081 --> 00:06:34,181
♪ Big and stronger, too
77
00:06:34,282 --> 00:06:36,016
Woody, let's go!
78
00:06:36,114 --> 00:06:37,615
♪ Maybe
79
00:06:37,716 --> 00:06:39,249
♪ But none of them will ever
love you the way I do
80
00:06:39,349 --> 00:06:42,382
You're my favorite deputy!
81
00:06:42,481 --> 00:06:45,248
♪ It's me and you, boy
82
00:06:45,348 --> 00:06:48,482
♪ And as the years go by
83
00:06:48,582 --> 00:06:50,082
♪ Our friendship
will never die
84
00:06:50,182 --> 00:06:53,082
Reach for the sky!
85
00:06:53,181 --> 00:06:54,649
♪ You're gonna see
it's our destiny
86
00:06:54,749 --> 00:06:58,016
They've escaped and they're
headed right for us!
87
00:06:58,114 --> 00:07:02,114
♪ You've got a friend in me
88
00:07:02,215 --> 00:07:05,382
- Full speed ahead! Yay!
- ♪ You've got a friend in me
89
00:07:06,615 --> 00:07:09,648
♪ You've got a friend in me ♪
90
00:07:21,547 --> 00:07:22,897
It's getting hot in here!
91
00:07:22,960 --> 00:07:23,612
Where's my ear?
92
00:07:23,667 --> 00:07:24,451
You're on my foot!
93
00:07:24,505 --> 00:07:25,632
Oh, hey,
quit shoving.
94
00:07:25,686 --> 00:07:26,555
- Sorry!
- Could you move over
95
00:07:26,618 --> 00:07:28,129
- a bit, please?
- That was my horn.
96
00:07:29,668 --> 00:07:30,551
To infinity and beyond!
97
00:07:30,621 --> 00:07:32,036
I know that was you,
Potato Head.
98
00:07:32,959 --> 00:07:34,704
Everyone, listen.
I thought I told you...
99
00:07:34,751 --> 00:07:36,925
when Mom quickly cleans
the bedroom like that...
100
00:07:37,023 --> 00:07:38,390
expect to be put
in the closet.
101
00:07:38,491 --> 00:07:40,461
How much longer?
102
00:07:40,532 --> 00:07:42,055
Keep it to
a dull roar, Rex.
103
00:07:42,110 --> 00:07:43,491
Deep breaths, Jessie.
Deep breaths.
104
00:07:43,591 --> 00:07:45,124
Settle down, Slink.
105
00:07:45,224 --> 00:07:46,324
Sit. Good boy!
106
00:07:46,423 --> 00:07:47,657
Sheriff,
do I need to be worried?
107
00:07:47,719 --> 00:07:49,811
No, no. My guys are veterans.
They'll hang in there.
108
00:07:49,889 --> 00:07:51,957
Good. Just keep them calm
until we get word.
109
00:07:52,056 --> 00:07:53,156
Yes, ma'am.
110
00:07:56,155 --> 00:07:58,124
How are you, uh,
feeling about today?
111
00:07:58,223 --> 00:08:00,591
Uh, good, good.
Yeah, good.
112
00:08:00,690 --> 00:08:01,956
I'm good.
113
00:08:02,056 --> 00:08:03,456
Uh... Good.
114
00:08:05,757 --> 00:08:07,592
We're on! Bonnie's done
with breakfast!
115
00:08:07,678 --> 00:08:09,213
- Any minute now.
- You hear that?
116
00:08:09,283 --> 00:08:10,646
Any minute now.
117
00:08:10,685 --> 00:08:11,693
Wind 'em if you got 'em.
118
00:08:11,763 --> 00:08:13,603
Keep your batteries clean,
your joints unlocked...
119
00:08:13,658 --> 00:08:14,760
Uh, thanks, Woody.
I got it.
120
00:08:14,823 --> 00:08:17,057
Yes, I'm sorry.
You're right, you're right.
121
00:08:18,346 --> 00:08:20,864
The town is open!
122
00:08:20,942 --> 00:08:21,923
Hi, Mayor!
123
00:08:22,024 --> 00:08:22,816
Banker!
124
00:08:22,879 --> 00:08:25,221
Hi, Ice-Cream Man!
Hi, Hat Shop Owner!
125
00:08:25,284 --> 00:08:26,089
Mailman!
126
00:08:26,190 --> 00:08:27,658
And the sheriff!
127
00:08:28,495 --> 00:08:30,356
Okay. Bye, toys!
128
00:08:30,637 --> 00:08:32,676
Yee-haw! Sheriff Jessie!
129
00:08:32,746 --> 00:08:34,157
Giddy-up, Bullseye!
130
00:08:40,090 --> 00:08:41,491
They went that way!
131
00:08:41,590 --> 00:08:42,623
Chase them!
132
00:08:46,452 --> 00:08:48,356
What a beautiful hat shop!
You have so many hats...
133
00:08:48,457 --> 00:08:50,528
Wow.
They're doing "hat shop."
134
00:08:50,564 --> 00:08:51,324
When's the last time
135
00:08:51,424 --> 00:08:52,664
we ever got to play that?
136
00:08:52,724 --> 00:08:54,190
Remember when
she played "house"?
137
00:08:54,290 --> 00:08:55,357
I liked "house."
138
00:08:55,457 --> 00:08:56,491
Those were the days.
139
00:08:56,591 --> 00:08:58,157
It was basic.
You made a house,
140
00:08:58,257 --> 00:08:59,324
you lived in it, done.
141
00:08:59,424 --> 00:09:00,970
Hmm. That's
the third time
142
00:09:01,006 --> 00:09:02,378
you haven't been
picked this week.
143
00:09:02,414 --> 00:09:03,758
I don't know.
I don't keep count.
144
00:09:03,858 --> 00:09:05,457
Oh, you don't have to.
145
00:09:05,556 --> 00:09:07,590
- I'll do it for you.
- Okay, okay, okay, I get it.
146
00:09:07,691 --> 00:09:08,724
It's been a while.
147
00:09:08,824 --> 00:09:09,523
Oh, looky there.
148
00:09:09,622 --> 00:09:11,591
You got your
first dust bunny.
149
00:09:11,691 --> 00:09:13,424
Aw, how adorable.
150
00:09:13,523 --> 00:09:14,723
What you gonna name it?
151
00:09:14,824 --> 00:09:15,823
Uh, what about Dusty?
152
00:09:15,924 --> 00:09:17,008
- Francis!
- Harry!
153
00:09:17,044 --> 00:09:18,090
- Karen!
- Fuzzball!
154
00:09:18,126 --> 00:09:19,169
- LeBron?
- No, Fluffy.
155
00:09:19,205 --> 00:09:20,801
- How about Thumper?
- Tumbleweed!
156
00:09:20,837 --> 00:09:22,616
"Tumbleweed." Oh,
that's good. That's good.
157
00:09:22,652 --> 00:09:23,707
He's a cowboy,
158
00:09:23,743 --> 00:09:25,241
so that makes a lot of sense.
159
00:09:25,277 --> 00:09:26,676
So many choices.
160
00:09:26,712 --> 00:09:28,189
I just can't decide!
161
00:09:28,267 --> 00:09:29,076
Bonnie?
162
00:09:29,112 --> 00:09:30,697
What are you doing?
We gotta go.
163
00:09:30,733 --> 00:09:31,234
You don't wanna be late
164
00:09:31,297 --> 00:09:32,971
for kindergarten
orientation, do you?
165
00:09:33,033 --> 00:09:35,690
But I don't wanna go.
166
00:09:35,761 --> 00:09:36,814
We talked about this.
167
00:09:36,868 --> 00:09:37,893
We're gonna meet
your teachers,
168
00:09:37,955 --> 00:09:40,060
- see your classroom...
- Can I bring a toy?
169
00:09:40,123 --> 00:09:42,724
Toys don't go to school,
that's the rule.
170
00:09:46,856 --> 00:09:48,223
Freeze! Nobody move!
171
00:09:48,324 --> 00:09:49,557
Bonnie always
forgets something.
172
00:09:49,650 --> 00:09:51,090
She'll be back any second.
173
00:09:51,190 --> 00:09:52,528
That goes for you, too, Hamm.
174
00:09:52,564 --> 00:09:53,697
But it's money!
175
00:09:54,323 --> 00:09:55,356
You all right, Woody?
176
00:09:55,456 --> 00:09:56,590
I'm sure she'll pick you
next time.
177
00:09:56,691 --> 00:09:58,986
Oh, come on, I'm fine.
No problem.
178
00:09:59,049 --> 00:09:59,948
Hey, Woody. Here.
179
00:10:00,002 --> 00:10:01,157
Oh, thanks, Jessie.
180
00:10:01,257 --> 00:10:03,390
We're here for you,
buddy.
181
00:10:03,491 --> 00:10:04,591
I don't want to play
the baker.
182
00:10:04,691 --> 00:10:05,332
Pricklepants.
183
00:10:05,402 --> 00:10:07,969
The hat shop owner is
the role I was born to play!
184
00:10:08,024 --> 00:10:09,451
All right, Pricklepants,
back to your bakery.
185
00:10:09,513 --> 00:10:10,276
Excuse me, Dolly?
186
00:10:10,339 --> 00:10:12,075
Woody, can't you see
I'm threatening everyone?
187
00:10:12,136 --> 00:10:12,642
Go back to the closet.
188
00:10:12,696 --> 00:10:14,251
Yeah, I know, I know.
It's just...
189
00:10:14,306 --> 00:10:15,556
I'm worried
about Bonnie.
190
00:10:15,592 --> 00:10:17,476
A toy should go with her
to orientation.
191
00:10:17,533 --> 00:10:19,635
Didn't you hear Dad?
You'll get Bonnie in trouble.
192
00:10:19,671 --> 00:10:21,432
Yeah, but kindergarten
is so different.
193
00:10:21,468 --> 00:10:23,136
It can be too much
for a kid.
194
00:10:23,191 --> 00:10:24,255
Having a buddy with them
to get through it
195
00:10:24,331 --> 00:10:25,410
can really help things.
196
00:10:25,465 --> 00:10:26,962
I remember with Andy,
I would go to school with him...
197
00:10:26,998 --> 00:10:28,272
Uh-huh. I'm sorry, Woody,
198
00:10:28,335 --> 00:10:29,610
I hate to sound
like a broken record...
199
00:10:29,646 --> 00:10:30,978
but Bonnie's not Andy.
200
00:10:31,014 --> 00:10:32,555
No, no, no, of course,
I get that.
201
00:10:32,591 --> 00:10:33,930
But if you would just...
202
00:10:34,008 --> 00:10:35,590
Places, everyone!
203
00:10:49,117 --> 00:10:50,590
Bonnie?
204
00:10:51,210 --> 00:10:52,852
What are you doing
back there?
205
00:10:52,938 --> 00:10:54,494
Come on, we have to go.
206
00:10:57,113 --> 00:10:58,876
That's my big girl.
207
00:10:58,962 --> 00:11:01,941
Come on.
We gotta hurry, okay?
208
00:11:02,179 --> 00:11:04,055
Don't forget your backpack.
209
00:11:04,250 --> 00:11:07,116
You're gonna
have so much fun.
210
00:11:08,440 --> 00:11:11,706
All right. Now what was it
you were saying, Woody?
211
00:11:12,377 --> 00:11:13,846
Woody?
212
00:11:21,221 --> 00:11:22,822
Here we are.
213
00:11:39,345 --> 00:11:41,666
Bonnie, honey,
it'll be okay.
214
00:11:41,755 --> 00:11:43,874
Hi! Are you Bonnie?
215
00:11:43,975 --> 00:11:45,124
My name is Miss Wendy.
216
00:11:45,201 --> 00:11:47,161
I'm going to be
your kindergarten teacher.
217
00:11:49,123 --> 00:11:52,300
We have a special place where
you can put your backpack.
218
00:11:52,357 --> 00:11:53,891
You want to see?
219
00:12:13,688 --> 00:12:15,861
Here we are, Bonnie.
Just for you.
220
00:12:15,940 --> 00:12:18,773
Okay, class,
let's all find a seat at a table...
221
00:12:18,836 --> 00:12:20,806
so we can
start craft time.
222
00:12:21,026 --> 00:12:22,040
On the first day of school,
223
00:12:22,140 --> 00:12:24,374
you'll need a place
to put your pencils.
224
00:12:24,474 --> 00:12:27,874
So, today, we're going
to make pencil holders.
225
00:12:28,351 --> 00:12:30,075
Now, everyone take a cup...
226
00:12:30,226 --> 00:12:33,760
and we'll use the art
supplies to decorate them.
227
00:12:35,040 --> 00:12:36,108
Hi.
228
00:14:02,944 --> 00:14:05,558
Bonnie.
That is so clever.
229
00:14:05,598 --> 00:14:08,708
"Hello, I'm Forky.
Nice to meet you!"
230
00:14:08,810 --> 00:14:10,684
Well, hello, Forky,
it's nice to meet you.
231
00:14:10,759 --> 00:14:12,092
I'm Miss Wendy.
232
00:14:14,822 --> 00:14:17,007
Mom! Dad!
Look what I made!
233
00:14:17,106 --> 00:14:18,139
His name is Forky!
234
00:14:18,240 --> 00:14:19,901
- Wow!
- That is so cool!
235
00:14:19,994 --> 00:14:21,806
I finished kindergarten!
236
00:14:22,251 --> 00:14:23,372
Uh...
237
00:14:23,419 --> 00:14:25,786
No.
That was just orientation.
238
00:14:25,856 --> 00:14:27,307
But for being
such a brave girl,
239
00:14:27,362 --> 00:14:28,766
we have a surprise
for you.
240
00:14:28,802 --> 00:14:29,592
What is it?
241
00:14:29,628 --> 00:14:30,477
Since school doesn't start
242
00:14:30,513 --> 00:14:33,550
for another week,
we are going on a road trip!
243
00:14:33,586 --> 00:14:35,473
- Can I bring Forky?
- 'Course you can!
244
00:14:35,574 --> 00:14:36,906
Yay!
245
00:14:41,931 --> 00:14:45,073
And they said I shouldn't
go to school with Bonnie.
246
00:14:45,457 --> 00:14:48,122
We got this kindergarten thing
under control, eh?
247
00:14:48,192 --> 00:14:50,497
I can't believe
I'm talking to a spork.
248
00:15:00,111 --> 00:15:01,678
Hi, toys!
Bye, toys!
249
00:15:02,495 --> 00:15:04,029
Ow.
250
00:15:07,782 --> 00:15:09,139
He did go
to kindergarten!
251
00:15:09,239 --> 00:15:10,131
- I knew it.
- No, no, no, guys, listen...
252
00:15:10,167 --> 00:15:11,387
You tryin' to get
Bonnie in trouble?
253
00:15:11,423 --> 00:15:12,518
No, of course not!
254
00:15:12,554 --> 00:15:13,906
You could have been
confiscated.
255
00:15:14,006 --> 00:15:15,640
- What does that mean?
- Taken away.
256
00:15:15,740 --> 00:15:17,048
- No!
- Or worse.
257
00:15:17,084 --> 00:15:18,218
You could've been lost!
258
00:15:18,254 --> 00:15:19,383
No, no, no, guys, listen.
259
00:15:19,419 --> 00:15:21,128
Bonnie had a great day
in class...
260
00:15:21,164 --> 00:15:22,604
and we're going
on a road trip.
261
00:15:22,640 --> 00:15:24,014
- Road trip?
- Vacation!
262
00:15:24,068 --> 00:15:24,857
Yee-haw!
263
00:15:24,912 --> 00:15:27,036
But then something
really weird happened.
264
00:15:27,083 --> 00:15:28,764
Bonnie made
a friend in class.
265
00:15:28,826 --> 00:15:29,490
What a kid.
266
00:15:29,537 --> 00:15:30,915
Oh, she's already
making friends.
267
00:15:30,985 --> 00:15:34,107
No, no. She literally made
a new friend.
268
00:15:34,386 --> 00:15:36,303
Hey, it's okay.
269
00:15:36,339 --> 00:15:37,970
Come on out.
That's it.
270
00:15:38,006 --> 00:15:40,436
Come on, there you go.
271
00:15:42,629 --> 00:15:44,639
Come on, let's get
you out of there.
272
00:15:44,686 --> 00:15:46,082
You got this.
273
00:15:46,137 --> 00:15:48,038
Good. Good.
274
00:15:48,090 --> 00:15:51,253
Everyone, I want you
to meet Forky.
275
00:15:51,315 --> 00:15:52,924
- Golly bob howdy!
- Look at that!
276
00:15:53,023 --> 00:15:55,189
Look how long
his arms are!
277
00:15:55,289 --> 00:15:57,189
- Trash?
- No.
278
00:15:57,290 --> 00:15:59,057
No, toys.
279
00:15:59,156 --> 00:16:00,910
They're all toys.
280
00:16:03,024 --> 00:16:04,624
- Trash?
- No, no, no.
281
00:16:04,724 --> 00:16:06,132
That's the trash.
282
00:16:06,202 --> 00:16:07,924
These are your friends.
283
00:16:08,024 --> 00:16:09,437
Hi!
284
00:16:09,499 --> 00:16:11,123
Trash!
285
00:16:11,223 --> 00:16:12,323
- No, no, it's okay.
- Trash!
286
00:16:12,423 --> 00:16:14,091
Woody,
I have a question.
287
00:16:14,190 --> 00:16:15,468
Um, well, actually,
not just one,
288
00:16:15,504 --> 00:16:16,824
I have all of them.
289
00:16:16,924 --> 00:16:18,223
I have all the questions.
290
00:16:18,322 --> 00:16:20,046
Uh, why does he want
to go to the trash?
291
00:16:20,093 --> 00:16:21,691
Because he was made
from trash.
292
00:16:21,754 --> 00:16:22,323
Trash!
293
00:16:22,359 --> 00:16:24,158
Look, I know
this is a little strange,
294
00:16:24,230 --> 00:16:25,299
but you gotta trust me
on this.
295
00:16:25,359 --> 00:16:25,866
Trash?
296
00:16:25,928 --> 00:16:30,161
Forky is the most important
toy to Bonnie right now.
297
00:16:30,205 --> 00:16:31,088
Important?
298
00:16:31,141 --> 00:16:32,035
He's a spork.
299
00:16:32,105 --> 00:16:34,178
Yes. Yeah, I know,
but this spork...
300
00:16:34,264 --> 00:16:36,255
this toy is crucial to Bonnie
301
00:16:36,356 --> 00:16:38,757
getting adjusted
to kindergarten. Oh.
302
00:16:38,856 --> 00:16:39,581
Woody, aren't you being
303
00:16:39,643 --> 00:16:40,990
a little dramatic
about all this?
304
00:16:41,090 --> 00:16:42,508
I know this is new
to everybody...
305
00:16:42,555 --> 00:16:43,623
but you should see how much
306
00:16:43,685 --> 00:16:45,579
this little guy
means to Bonnie.
307
00:16:45,633 --> 00:16:48,091
When she started
playing with him...
308
00:16:48,190 --> 00:16:50,398
she had the biggest smile
on her face.
309
00:16:50,460 --> 00:16:51,727
I wish you could have seen it.
310
00:16:51,798 --> 00:16:52,881
Bonnie was really upset...
311
00:16:52,959 --> 00:16:54,724
and I swear,
once she made Forky...
312
00:16:54,824 --> 00:16:56,640
it was
a complete transformation.
313
00:16:56,687 --> 00:16:58,389
- Uh, Woody?
- Just a second, Jessie.
314
00:16:58,490 --> 00:17:02,679
So, we all have to make sure
nothing happens to him.
315
00:17:02,733 --> 00:17:04,256
Something happened to him.
316
00:17:05,573 --> 00:17:07,290
Oh, Chutes and Ladders!
317
00:17:07,389 --> 00:17:08,419
Ah, trash.
318
00:17:08,482 --> 00:17:09,500
- No, no, no!
- No! No!
319
00:17:09,578 --> 00:17:10,889
You're a toy now, Forky!
Come on!
320
00:17:10,990 --> 00:17:12,123
Stop! Stop it!
321
00:17:12,209 --> 00:17:13,755
- Hey! No, no, no! Come on!
- Trash!
322
00:17:13,833 --> 00:17:14,944
Trash! Trash!
323
00:17:14,998 --> 00:17:17,242
Well, I guess
I'll just babysit him
324
00:17:17,278 --> 00:17:18,689
till he's used
to the room.
325
00:17:21,891 --> 00:17:23,426
Hmm.
326
00:17:25,920 --> 00:17:27,086
Forky?
327
00:17:27,231 --> 00:17:29,132
Where are you, Forky?
328
00:17:29,705 --> 00:17:30,786
There you are!
329
00:17:30,864 --> 00:17:32,923
I thought I'd lost you, silly.
330
00:17:46,491 --> 00:17:48,991
No, no, no.
Big girl scary!
331
00:17:49,089 --> 00:17:51,789
Like I said before,
Bonnie's not scary.
332
00:17:51,890 --> 00:17:53,486
She loves you
and you need to...
333
00:17:53,577 --> 00:17:55,145
Ooh.
334
00:18:11,469 --> 00:18:13,136
Forky?
335
00:18:15,621 --> 00:18:17,222
Bonnie!
336
00:18:17,322 --> 00:18:18,356
Let's go!
337
00:18:18,456 --> 00:18:20,322
Rise and shine!
338
00:18:20,571 --> 00:18:22,379
Who wants to go
on a road trip?
339
00:18:22,457 --> 00:18:24,979
Me! I'm gonna bring
Dolly, and Buttercup...
340
00:18:25,080 --> 00:18:26,981
and Forky, and...
341
00:18:27,081 --> 00:18:29,324
Forky? Where are you?
342
00:18:29,394 --> 00:18:30,840
He's gotta be
here somewhere.
343
00:18:30,876 --> 00:18:31,843
Forky?
344
00:18:32,546 --> 00:18:33,776
Forky!
345
00:18:33,854 --> 00:18:36,280
Come on. Let's eat some
breakfast and hit the road!
346
00:18:36,381 --> 00:18:38,048
Let's go, Forky!
347
00:18:42,357 --> 00:18:44,613
Whoa. He's quite
a handful, Woody.
348
00:18:44,649 --> 00:18:46,082
You need help with him
on the road trip?
349
00:18:46,118 --> 00:18:48,881
No. No, no. I got it,
I got it.
350
00:18:48,982 --> 00:18:50,849
We'll just be stuck
in an RV.
351
00:18:50,948 --> 00:18:52,814
He can't get far.
I got this.
352
00:18:52,914 --> 00:18:53,882
I got it.
353
00:18:58,246 --> 00:19:00,714
♪ I can't let you
354
00:19:00,814 --> 00:19:02,714
♪ I can't let you
355
00:19:02,815 --> 00:19:07,048
♪ I can't let you
throw yourself away
356
00:19:07,148 --> 00:19:09,684
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
357
00:19:09,746 --> 00:19:11,916
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
358
00:19:11,987 --> 00:19:14,666
♪ I can't let you
throw yourself away
359
00:19:16,420 --> 00:19:19,749
♪ Don't you want to see
the sun come up each morning?
360
00:19:19,849 --> 00:19:21,315
No, no!
361
00:19:21,414 --> 00:19:24,148
♪ Don't you want to see
the sun go down each day?
362
00:19:25,781 --> 00:19:29,815
♪ Don't you want to see that
little girl that loves you so?
363
00:19:29,915 --> 00:19:31,248
♪ Her heart would break
364
00:19:31,347 --> 00:19:32,749
Oh, yeah!
365
00:19:32,848 --> 00:19:34,748
♪ If you should go
366
00:19:34,849 --> 00:19:37,172
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
367
00:19:37,258 --> 00:19:39,427
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
368
00:19:39,505 --> 00:19:40,748
♪ I can't let you
throw yourself away
369
00:19:40,848 --> 00:19:41,980
No, no, no!
370
00:19:43,280 --> 00:19:45,147
No! No! No!
371
00:19:45,247 --> 00:19:48,080
♪ So it seems to me like you're
never gonna behave yourself
372
00:19:48,181 --> 00:19:51,148
♪ Since I'm not gonna
do this every day
373
00:19:53,280 --> 00:19:57,215
♪ Come tomorrow, you're gonna
have to save yourself
374
00:19:57,314 --> 00:19:59,648
♪ Got nothing more to say
375
00:19:59,749 --> 00:20:02,015
♪ You're not listening anyway
376
00:20:02,114 --> 00:20:04,653
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
377
00:20:04,708 --> 00:20:06,887
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
378
00:20:06,926 --> 00:20:08,080
Trash, here I come!
379
00:20:08,181 --> 00:20:08,948
♪ I can't let you
throw yourself away
380
00:20:09,048 --> 00:20:10,148
Come on.
381
00:20:11,181 --> 00:20:13,814
♪ I can't let you
382
00:20:13,914 --> 00:20:15,414
♪ I can't let you
383
00:20:15,514 --> 00:20:17,527
♪ I can't let you
throw yourself away
384
00:20:17,563 --> 00:20:20,048
I don't wanna be a toy!
385
00:20:20,147 --> 00:20:22,562
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
386
00:20:22,633 --> 00:20:24,750
- ♪ I can't let you
- ♪ I can't let you
387
00:20:24,844 --> 00:20:28,415
♪ I can't let you
throw yourself away ♪
388
00:20:52,914 --> 00:20:53,899
Hey, buddy.
389
00:20:53,997 --> 00:20:55,731
Hey, Buzz.
390
00:20:55,909 --> 00:20:56,964
You doing okay?
391
00:20:57,368 --> 00:20:58,799
I don't know, Buzz.
392
00:20:59,319 --> 00:21:01,330
I know you weren't around
when Andy was little...
393
00:21:01,988 --> 00:21:04,055
but I don't remember it
being this hard.
394
00:21:05,964 --> 00:21:07,546
Want me to take
the next watch?
395
00:21:07,593 --> 00:21:08,799
I'll keep an eye
on Forky.
396
00:21:08,898 --> 00:21:10,764
No, no.
I need to do this.
397
00:21:10,865 --> 00:21:11,694
That little voice
inside me
398
00:21:11,765 --> 00:21:14,432
would never leave me
alone if I gave up.
399
00:21:14,532 --> 00:21:15,698
Huh.
400
00:21:16,798 --> 00:21:18,298
Who do you think it is?
401
00:21:18,553 --> 00:21:19,186
Who?
402
00:21:19,248 --> 00:21:22,198
The voice inside of you.
Who do you think it is?
403
00:21:22,929 --> 00:21:24,264
Uh...
404
00:21:24,364 --> 00:21:25,398
Me.
405
00:21:25,801 --> 00:21:27,301
You know,
my conscience?
406
00:21:29,498 --> 00:21:32,276
That part of you
that tells you things?
407
00:21:32,343 --> 00:21:33,742
What you're
really thinking?
408
00:21:34,734 --> 00:21:35,964
Fascinating.
409
00:21:36,231 --> 00:21:39,021
So, your inner voice
advises you.
410
00:21:39,099 --> 00:21:40,199
What?
411
00:21:42,076 --> 00:21:44,086
It's a secret
mission in uncharted space.
412
00:21:44,148 --> 00:21:45,182
Let's go.
413
00:21:48,977 --> 00:21:50,110
Where's Forky?
414
00:21:51,349 --> 00:21:52,880
Oh, no!
Forky!
415
00:21:53,791 --> 00:21:54,930
Forky!
416
00:21:55,199 --> 00:21:56,549
I am not a toy!
417
00:21:56,634 --> 00:21:57,569
I'm a spork.
418
00:21:57,623 --> 00:21:58,300
Be quiet!
419
00:21:58,339 --> 00:22:00,064
I was made
for soup, salad...
420
00:22:00,164 --> 00:22:02,573
maybe chili,
and then the trash.
421
00:22:02,675 --> 00:22:04,076
I'm litter!
422
00:22:04,139 --> 00:22:05,158
Freedom!
423
00:22:07,928 --> 00:22:09,519
Hamm, how far
to our next stop?
424
00:22:09,590 --> 00:22:11,505
5.32 miles, give or take.
425
00:22:11,541 --> 00:22:12,476
I can make that.
426
00:22:12,512 --> 00:22:13,884
I'll meet you
at the RV park.
427
00:22:13,961 --> 00:22:15,961
Woody, hold on a minute.
Woody!
428
00:22:34,398 --> 00:22:35,634
Forky!
429
00:22:37,010 --> 00:22:39,231
Forky, where are you?
430
00:22:39,600 --> 00:22:40,799
Forky!
431
00:22:41,212 --> 00:22:42,298
Forky, where are you?
432
00:23:00,584 --> 00:23:02,799
- Carry me?
- No.
433
00:23:03,065 --> 00:23:04,566
Why do I have
to be a toy?
434
00:23:04,652 --> 00:23:05,643
Because you have
Bonnie's name
435
00:23:05,679 --> 00:23:07,480
written on the bottom
of your sticks.
436
00:23:07,558 --> 00:23:08,569
Why do I have
Bonnie's name
437
00:23:08,624 --> 00:23:10,317
written on the bottom
of my sticks?
438
00:23:10,371 --> 00:23:11,839
Because she...
439
00:23:13,475 --> 00:23:16,898
Look, she plays with you
all the time, right?
440
00:23:16,997 --> 00:23:18,358
Ugh. Yes.
441
00:23:18,394 --> 00:23:20,412
And who does she sleep
with every night?
442
00:23:20,448 --> 00:23:21,855
The big white
fluffy thing?
443
00:23:21,924 --> 00:23:23,291
No, not her pillow.
444
00:23:23,547 --> 00:23:24,545
You.
445
00:23:24,581 --> 00:23:26,766
All right, Forky.
446
00:23:26,813 --> 00:23:30,315
You have to understand
how lucky you are right now.
447
00:23:30,623 --> 00:23:31,978
You're Bonnie's toy.
448
00:23:32,064 --> 00:23:34,319
You are going to help
create happy memories...
449
00:23:34,385 --> 00:23:37,005
that will last
for the rest of her life.
450
00:23:37,688 --> 00:23:38,646
Huh? What?
451
00:23:40,293 --> 00:23:42,848
Okay.
Doing it for Bonnie.
452
00:23:42,948 --> 00:23:45,263
Doing this for Bonnie,
you're doing it for Bonnie.
453
00:23:45,357 --> 00:23:48,466
Okay, like it or not,
you are a toy.
454
00:23:48,528 --> 00:23:50,047
Maybe you don't like
being one,
455
00:23:50,147 --> 00:23:51,437
but you are one
nonetheless.
456
00:23:51,515 --> 00:23:52,638
Which means
you are going
457
00:23:52,724 --> 00:23:53,920
to be there for Andy
when he...
458
00:23:53,976 --> 00:23:55,276
Who's Andy?
459
00:23:56,179 --> 00:23:57,247
I mean, Bonnie.
460
00:23:57,348 --> 00:23:59,048
You have to be there
for Bonnie.
461
00:23:59,147 --> 00:24:00,913
That is your job.
462
00:24:01,013 --> 00:24:02,235
Well, what's your job?
463
00:24:02,305 --> 00:24:04,911
Well, right now,
it's to make sure you do yours.
464
00:24:04,982 --> 00:24:06,380
- Carry me?
- No!
465
00:24:12,619 --> 00:24:13,720
Who's Andy?
466
00:24:15,701 --> 00:24:17,848
Andy was my other kid.
467
00:24:18,164 --> 00:24:19,849
You had another kid?
468
00:24:19,948 --> 00:24:20,948
Yeah, yeah.
469
00:24:21,047 --> 00:24:22,515
For a long time.
470
00:24:24,241 --> 00:24:26,334
And it was pretty great.
471
00:24:26,934 --> 00:24:28,880
I was a favorite toy,
actually.
472
00:24:30,236 --> 00:24:32,516
Running the room
was my job.
473
00:24:32,641 --> 00:24:33,809
Keeping all the toys
in place...
474
00:24:33,887 --> 00:24:36,657
So, he thought
Andy's room was a planet?
475
00:24:36,727 --> 00:24:38,593
Wow,
that is messed up.
476
00:24:38,671 --> 00:24:39,205
Right!
477
00:24:39,241 --> 00:24:41,296
That's exactly what I thought
when he first showed up.
478
00:24:41,367 --> 00:24:43,890
Yeah. I mean,
how is that not annoying?
479
00:24:43,972 --> 00:24:45,991
- Thank you!
- Seriously, that is the...
480
00:24:46,158 --> 00:24:47,700
Well, then you
watch 'em grow up
481
00:24:47,775 --> 00:24:49,764
and become a full person.
482
00:24:51,739 --> 00:24:53,180
And then they leave.
483
00:24:53,610 --> 00:24:55,806
They go off and do things
you'll never see.
484
00:24:58,142 --> 00:25:00,734
Don't get me wrong,
you still feel good about it.
485
00:25:00,770 --> 00:25:02,423
But then somehow
you find yourself,
486
00:25:02,517 --> 00:25:03,908
after all those years...
487
00:25:03,979 --> 00:25:07,306
sitting in a closet
just feeling...
488
00:25:07,383 --> 00:25:08,582
Useless?
489
00:25:10,094 --> 00:25:11,080
Yeah.
490
00:25:11,377 --> 00:25:13,436
Your purpose fulfilled?
491
00:25:13,614 --> 00:25:15,127
Exactly.
492
00:25:15,198 --> 00:25:17,223
Woody, I know
what your problem is.
493
00:25:17,285 --> 00:25:17,995
You do?
494
00:25:18,089 --> 00:25:19,648
You're just like me.
495
00:25:19,833 --> 00:25:20,844
Trash!
496
00:25:20,880 --> 00:25:22,777
What is it with
you and trash?
497
00:25:22,897 --> 00:25:24,180
- It's warm.
- Ew.
498
00:25:24,281 --> 00:25:25,615
- It's cozy.
- I guess.
499
00:25:25,715 --> 00:25:26,578
And safe!
500
00:25:26,614 --> 00:25:28,460
Like somebody's
whispering in your ear,
501
00:25:28,515 --> 00:25:30,547
"Everything's gonna
be okay."
502
00:25:30,647 --> 00:25:32,723
Forky, that's it.
503
00:25:32,793 --> 00:25:35,599
That's how Bonnie feels
when she's with you.
504
00:25:35,670 --> 00:25:37,247
- She does?
- Yes!
505
00:25:39,571 --> 00:25:40,772
Wait a sec.
506
00:25:42,065 --> 00:25:43,797
- You mean she thinks I'm warm?
- Yep.
507
00:25:43,833 --> 00:25:45,048
- And cozy?
- Uh-huh.
508
00:25:45,148 --> 00:25:46,762
And sometimes
kinda squishy?
509
00:25:46,848 --> 00:25:48,103
Well, that, too. Yes.
510
00:25:48,204 --> 00:25:49,880
I get it now.
511
00:25:49,965 --> 00:25:51,111
I'm Bonnie's trash.
512
00:25:51,147 --> 00:25:52,047
Yes! Wait, what?
513
00:25:52,148 --> 00:25:53,569
I am Bonnie's trash!
514
00:25:53,605 --> 00:25:54,514
No, no, no, not exactly.
515
00:25:54,615 --> 00:25:55,943
She must be feeling
awful without me.
516
00:25:55,979 --> 00:25:57,548
Woody, we got to get
going, she needs me!
517
00:25:57,647 --> 00:25:59,269
- Yeah... Whoa, whoa.
- Hey, Bonnie, I'm coming!
518
00:25:59,331 --> 00:26:00,653
Forky, slow down! Forky!
519
00:26:00,708 --> 00:26:02,218
Bonnie, I'm coming!
520
00:26:02,289 --> 00:26:03,247
Forky!
521
00:26:26,534 --> 00:26:28,856
Forky, look.
Bonnie's right over there.
522
00:26:28,892 --> 00:26:30,281
Hurry!
523
00:26:35,297 --> 00:26:36,498
Whoo!
524
00:26:51,358 --> 00:26:52,860
Huh? Woody?
525
00:26:58,686 --> 00:26:59,887
Bo?
526
00:27:08,341 --> 00:27:09,609
Woody?
527
00:27:13,966 --> 00:27:16,328
Aren't we going to Bonnie?
528
00:27:16,364 --> 00:27:18,986
I know, I know.
But my friend might be in there.
529
00:27:19,119 --> 00:27:19,947
Friend?
530
00:27:20,047 --> 00:27:21,733
Oh, a friend, uh...
531
00:27:21,851 --> 00:27:23,147
Well, a friend is...
532
00:27:23,248 --> 00:27:25,051
Well, a friend is
like you and me.
533
00:27:25,087 --> 00:27:26,859
- Trash?
- Trash, like... Yes.
534
00:27:26,895 --> 00:27:28,871
And I'm very worried
that she might be lost.
535
00:27:28,907 --> 00:27:30,967
But, Woody,
Bonnie's right there.
536
00:27:31,003 --> 00:27:33,364
Yeah, we'll have you back
before she wakes up. Come on.
537
00:27:43,184 --> 00:27:44,418
Bo?
538
00:27:44,682 --> 00:27:45,783
Bo?
539
00:27:47,646 --> 00:27:48,451
Bo?
540
00:27:48,518 --> 00:27:49,619
Bo?
541
00:27:51,146 --> 00:27:53,872
- Bo?
- Bo?
542
00:27:53,911 --> 00:27:55,031
Bo?
543
00:27:55,101 --> 00:27:56,295
Bo.
544
00:27:56,357 --> 00:27:58,234
Bo, Bo, Bo...
545
00:28:00,290 --> 00:28:01,609
- Bo?
- Bo?
546
00:28:05,631 --> 00:28:06,931
Can we go back
to Bonnie now?
547
00:28:07,031 --> 00:28:08,264
I don't see your friend.
548
00:28:08,363 --> 00:28:09,830
Yeah, okay.
549
00:28:09,930 --> 00:28:11,257
She's not in here.
550
00:28:11,359 --> 00:28:12,530
Come on, let's go.
551
00:28:24,079 --> 00:28:25,314
Is that Bo?
552
00:28:29,664 --> 00:28:32,264
Uh...
Hey, howdy.
553
00:28:32,364 --> 00:28:33,628
Hey there.
554
00:28:33,664 --> 00:28:34,633
Uh, sorry to
bother you, but...
555
00:28:34,669 --> 00:28:37,631
Why,
you're not a bother at all.
556
00:28:38,005 --> 00:28:40,196
We were just out for
my early morning stroll.
557
00:28:40,232 --> 00:28:41,675
And look...
558
00:28:41,711 --> 00:28:43,161
we met you!
559
00:28:43,197 --> 00:28:44,671
My name is Gabby Gabby.
560
00:28:44,707 --> 00:28:47,236
And this is my
very good friend Benson.
561
00:28:47,272 --> 00:28:49,231
Oh, uh, Woody.
Pleasure to meet you.
562
00:28:49,330 --> 00:28:52,581
Well, it's nice to meet you,
Woody. And you are...?
563
00:28:52,617 --> 00:28:53,614
This is Forky.
564
00:28:53,650 --> 00:28:54,631
I'm trash.
565
00:28:54,730 --> 00:28:56,630
Our kid made him.
566
00:28:56,730 --> 00:28:59,200
Kid? Toys around here
don't have kids.
567
00:28:59,236 --> 00:29:00,566
Are you two lost?
568
00:29:00,602 --> 00:29:02,312
Lost?
No, no.
569
00:29:02,348 --> 00:29:05,007
But we are looking
for a lost toy.
570
00:29:05,085 --> 00:29:07,965
She's a figurine. Used to be
on that lamp in the window?
571
00:29:08,022 --> 00:29:09,022
Name's Bo Peep?
572
00:29:09,122 --> 00:29:10,018
Bo Peep?
573
00:29:10,054 --> 00:29:12,457
- Oh, yes, I know Bo.
- You do?
574
00:29:12,535 --> 00:29:14,054
Hop on in.
We'll take you to her.
575
00:29:14,090 --> 00:29:15,971
Oh, you don't have
to do that.
576
00:29:16,028 --> 00:29:17,296
Well, okay.
577
00:29:18,943 --> 00:29:21,545
Benson, be careful
with our new friends.
578
00:29:23,488 --> 00:29:24,755
Wow, what service.
579
00:29:30,721 --> 00:29:32,871
Uh...
Thank you for your help.
580
00:29:32,907 --> 00:29:34,233
I haven't seen Bo
in years.
581
00:29:34,269 --> 00:29:36,372
May I ask,
when were you made?
582
00:29:36,408 --> 00:29:37,676
Me? Uh...
583
00:29:37,712 --> 00:29:39,391
I'm not sure.
Late '50s?
584
00:29:39,461 --> 00:29:40,459
Me, too!
585
00:29:40,495 --> 00:29:42,692
Gee, I wonder if we were made
in the same factory.
586
00:29:42,786 --> 00:29:44,457
Wouldn't that be something?
587
00:29:44,527 --> 00:29:46,825
I gotta say,
you are in great condition.
588
00:29:46,959 --> 00:29:50,022
Well, I try
to stay active.
589
00:29:50,207 --> 00:29:51,181
And look at that,
590
00:29:51,217 --> 00:29:52,888
you have
a voice box like me.
591
00:29:52,924 --> 00:29:54,589
Benson, show him.
592
00:29:54,688 --> 00:29:57,322
Oh, that's really
not necessary.
593
00:30:01,263 --> 00:30:02,488
I'm Gabby Gabby
594
00:30:02,589 --> 00:30:04,822
and I love you.
595
00:30:04,895 --> 00:30:06,895
Wow, you need
to fix that.
596
00:30:07,761 --> 00:30:09,588
My record works just fine.
597
00:30:09,689 --> 00:30:11,797
It's the voice box
that's broken.
598
00:30:11,883 --> 00:30:13,144
Does yours still work?
599
00:30:13,180 --> 00:30:13,721
Hey!
600
00:30:13,822 --> 00:30:15,652
There's a snake in my boot!
601
00:30:15,723 --> 00:30:17,906
Listen to that!
Let's see it.
602
00:30:17,942 --> 00:30:18,907
I bet it's the same type.
603
00:30:18,943 --> 00:30:21,382
No, thanks,
mine's sewn inside.
604
00:30:21,452 --> 00:30:23,055
Is Bo around here?
Because we need...
605
00:30:25,560 --> 00:30:26,202
Oh.
606
00:30:26,238 --> 00:30:27,923
The store is about to open.
607
00:30:28,123 --> 00:30:30,142
Don't worry, we'll take you
where no one will see us.
608
00:30:30,220 --> 00:30:31,871
Oh, no. We can't stay.
609
00:30:31,973 --> 00:30:33,692
Yes, you can.
610
00:30:45,017 --> 00:30:46,005
We gotta go.
611
00:30:46,111 --> 00:30:49,238
You can't leave yet.
You have what I need.
612
00:30:49,377 --> 00:30:53,010
Right inside there.
613
00:30:53,188 --> 00:30:54,833
Returned that lamp
the next day.
614
00:30:54,895 --> 00:30:55,889
You're kidding me!
615
00:30:55,989 --> 00:30:57,835
Mom, can we go
to the park now?
616
00:30:57,905 --> 00:30:59,039
Harmony!
617
00:31:01,506 --> 00:31:03,022
Stop him, please.
618
00:31:13,556 --> 00:31:14,744
What's going on?
619
00:31:16,583 --> 00:31:17,901
Come on! Let's go!
620
00:31:17,937 --> 00:31:20,151
He's coming, he's coming!
I see him!
621
00:31:20,191 --> 00:31:21,989
Forky? We got
to get out of...
622
00:31:22,308 --> 00:31:23,275
Woody!
623
00:31:30,160 --> 00:31:32,300
I'd like
to join your posse, boys.
624
00:31:32,336 --> 00:31:34,567
But first, I'm gonna sing
a little song.
625
00:31:41,248 --> 00:31:43,109
Grandma, look what I found.
626
00:31:43,145 --> 00:31:44,992
- Can I take it to the park?
- Sure.
627
00:31:45,031 --> 00:31:47,787
Mom, she has enough toys
from the store.
628
00:31:47,850 --> 00:31:51,015
Oh, it's fine.
Nobody buys the toys anyway.
629
00:31:51,093 --> 00:31:52,790
Thanks, Grandma!
630
00:31:54,877 --> 00:31:56,878
Yee-haw!
631
00:31:57,714 --> 00:31:59,234
Mom, can we go
to the carnival?
632
00:31:59,320 --> 00:32:00,880
We're going
to the park.
633
00:32:00,981 --> 00:32:02,294
Maybe later, sweetie.
634
00:32:09,246 --> 00:32:10,580
Any sign of Woody?
635
00:32:10,680 --> 00:32:11,914
- I don't see him!
- Shh!
636
00:32:14,079 --> 00:32:16,040
Maybe we should
have gone with the fork.
637
00:32:16,110 --> 00:32:17,146
The spoon is safer.
638
00:32:17,246 --> 00:32:18,480
Mmm.
639
00:32:21,580 --> 00:32:23,548
Forky?
640
00:32:23,764 --> 00:32:24,931
Where's Forky?
641
00:32:25,829 --> 00:32:27,291
Mom! Dad!
642
00:32:27,353 --> 00:32:28,422
- What's wrong, honey?
- Are you okay?
643
00:32:28,458 --> 00:32:30,358
I can't find Forky!
He's missing!
644
00:32:30,436 --> 00:32:32,285
Oh, Bonnie,
it'll be all right.
645
00:32:32,347 --> 00:32:33,955
I'm sure
he's here somewhere.
646
00:32:34,017 --> 00:32:35,147
You know,
if you don't find him,
647
00:32:35,247 --> 00:32:36,206
you can make a new one.
648
00:32:36,292 --> 00:32:38,915
No! There's only
one Forky!
649
00:32:38,951 --> 00:32:39,747
Uh...
650
00:32:39,848 --> 00:32:41,013
Let's go look outside.
651
00:32:41,114 --> 00:32:43,211
Maybe he fell on
the ground somewhere.
652
00:32:43,247 --> 00:32:44,728
Oh, poor Bonnie.
653
00:32:44,795 --> 00:32:45,761
We're gonna
find him, okay?
654
00:32:45,797 --> 00:32:48,443
We have to find him,
Mom. He needs me.
655
00:32:48,479 --> 00:32:49,512
Woody was right.
656
00:32:49,548 --> 00:32:51,614
We all should have been
safeguarding the utensil.
657
00:32:51,713 --> 00:32:52,780
Why isn't Woody back yet?
658
00:32:52,881 --> 00:32:54,180
Do you think
he's lost?
659
00:32:54,280 --> 00:32:55,847
- Buzz, what do we do?
- What do we do, Buzz?
660
00:32:55,948 --> 00:32:57,581
Buzz, what do we do?
What do we do, Buzz?
661
00:32:57,680 --> 00:32:59,295
- What do we do, Buzz? Buzz!
- I, uh...
662
00:32:59,334 --> 00:33:00,748
- Buzz.
- What would Woody do?
663
00:33:00,847 --> 00:33:02,547
Eh, jump out
of a moving vehicle.
664
00:33:02,647 --> 00:33:04,146
What would Woody do?
665
00:33:05,179 --> 00:33:06,547
It's a secret mission
666
00:33:06,648 --> 00:33:08,481
in uncharted space. Let's go!
667
00:33:08,580 --> 00:33:11,123
I think I have to go.
668
00:33:11,201 --> 00:33:12,513
- Where?
- Where you goin'? Why?
669
00:33:12,549 --> 00:33:13,480
Should we all go?
670
00:33:13,581 --> 00:33:14,179
- Are we going?
- And then what?
671
00:33:14,215 --> 00:33:15,675
No time to explain!
Attack!
672
00:33:15,769 --> 00:33:17,614
No time to explain!
673
00:33:17,714 --> 00:33:18,535
- Oh, no!
- Buzz!
674
00:33:18,571 --> 00:33:20,815
Okay, what is with everyone
jumping out the window?
675
00:33:28,980 --> 00:33:31,547
Woody and Forky were
last seen on the highway.
676
00:33:31,647 --> 00:33:33,213
But where is the highway?
677
00:33:33,314 --> 00:33:35,417
The slingshot
maneuver is all we've got!
678
00:33:35,495 --> 00:33:37,714
Full speed ahead!
679
00:33:39,982 --> 00:33:41,348
Thanks, inner voice!
680
00:33:47,847 --> 00:33:49,047
Hi-ya!
681
00:33:52,237 --> 00:33:53,238
The highway.
682
00:33:53,938 --> 00:33:55,339
On my way, Woody!
683
00:34:13,804 --> 00:34:15,105
Rad.
684
00:34:16,405 --> 00:34:17,873
Hey! Step right up!
685
00:34:17,972 --> 00:34:18,660
Put your money down!
686
00:34:18,696 --> 00:34:19,797
Get yourself
a real Buzz Lightyear!
687
00:34:19,833 --> 00:34:21,873
Hey! Hey!
688
00:34:27,037 --> 00:34:29,338
Harmony, honey.
Sunscreen.
689
00:34:29,439 --> 00:34:30,639
Okay.
690
00:34:30,738 --> 00:34:32,905
Be right back, Mr. Cowboy.
691
00:34:40,939 --> 00:34:44,044
Okay. Antique store,
antique store...
692
00:34:44,119 --> 00:34:45,254
Oh, that way!
693
00:35:03,229 --> 00:35:05,329
Did you see 'em?
How many are there?
694
00:35:05,430 --> 00:35:07,730
- Whoa, whoa.
- We got a busload of campers!
695
00:35:07,830 --> 00:35:09,964
Here they come!
696
00:35:10,064 --> 00:35:11,330
- Huh?
- Playtime, baby!
697
00:35:24,230 --> 00:35:26,831
Oh, baby!
It's a good day to play, huh?
698
00:35:26,931 --> 00:35:28,296
Am I right?
699
00:35:31,362 --> 00:35:32,363
Huh?
700
00:35:41,162 --> 00:35:43,998
"Hello, Mr. Cowboy.
How are you today?
701
00:35:44,068 --> 00:35:46,364
"Do you like riding horses?"
702
00:35:56,163 --> 00:35:58,063
Wanna play
on the swings?
703
00:35:58,163 --> 00:35:59,264
Wait for me!
704
00:36:00,362 --> 00:36:01,897
Bo?
705
00:36:01,997 --> 00:36:03,129
Come on.
706
00:36:12,363 --> 00:36:13,297
Bo!
707
00:36:13,333 --> 00:36:15,035
Oh, I can't
believe it's you!
708
00:36:15,128 --> 00:36:15,879
Bo Peep!
709
00:36:15,915 --> 00:36:17,998
I never thought
I'd see you again!
710
00:36:22,761 --> 00:36:24,477
- So, which kid is yours?
- Which one is yours?
711
00:36:24,513 --> 00:36:25,620
- None.
- No one.
712
00:36:25,656 --> 00:36:27,627
- Wait, you're a lost toy?
- You're a lost toy?
713
00:36:27,688 --> 00:36:29,355
- That's awful.
- That's great.
714
00:36:29,455 --> 00:36:31,855
- Huh?
- I mean, awfully great...
715
00:36:31,956 --> 00:36:34,823
that you are lost out here.
716
00:36:34,922 --> 00:36:38,088
- Skunk, skunk, skunk!
- Watch out!
717
00:36:38,188 --> 00:36:40,255
Huh?
718
00:36:42,089 --> 00:36:43,855
I told you
not to drive so fast.
719
00:36:43,955 --> 00:36:45,221
You almost ran him over.
720
00:36:47,121 --> 00:36:48,222
Oh, hey, guys!
721
00:36:48,321 --> 00:36:49,822
Whoa! Hold on there!
722
00:36:49,922 --> 00:36:51,822
Okay! I missed you, too.
723
00:36:51,922 --> 00:36:54,822
If it isn't Bobby? Gus?
724
00:36:54,922 --> 00:36:55,595
Uh...
725
00:36:55,673 --> 00:36:56,916
Lefty?
726
00:36:56,979 --> 00:36:58,221
Billy, Goat, and Gruff.
727
00:36:58,322 --> 00:37:00,122
Right! Right! Right!
Sorry, guys.
728
00:37:00,221 --> 00:37:02,088
- Girls.
- Girls! Of course!
729
00:37:03,355 --> 00:37:04,508
All right, all right.
730
00:37:04,578 --> 00:37:07,477
Okay, let's get a look at you.
You need any repairs?
731
00:37:07,562 --> 00:37:09,556
Repairs? No, I'm fine.
732
00:37:09,656 --> 00:37:11,856
Hey! Nice find, girls.
733
00:37:11,956 --> 00:37:13,579
Where did you get
all this stuff?
734
00:37:13,626 --> 00:37:14,421
Here and there.
735
00:37:14,522 --> 00:37:17,247
You know, some kids
play rougher than others...
736
00:37:17,341 --> 00:37:18,678
so I try
to be prepared.
737
00:37:18,714 --> 00:37:20,445
How long have you been
out on your own?
738
00:37:20,481 --> 00:37:22,558
Seven fantastic years!
739
00:37:22,636 --> 00:37:23,263
Seven?
740
00:37:23,299 --> 00:37:25,922
You would not believe
the things I've seen.
741
00:37:26,022 --> 00:37:27,188
Uh, no.
742
00:37:27,288 --> 00:37:28,481
- Gigs.
- Yo!
743
00:37:28,567 --> 00:37:30,856
Come on out.
There's someone I want you to meet.
744
00:37:30,955 --> 00:37:32,189
Be right down.
745
00:37:36,380 --> 00:37:38,793
What's the situation?
We heading out of town or...
746
00:37:38,829 --> 00:37:40,391
Whoa! Who's this?
747
00:37:40,477 --> 00:37:42,280
You remember the rag doll
I told you about?
748
00:37:42,380 --> 00:37:43,452
- The cowboy?
- Yep!
749
00:37:43,545 --> 00:37:47,480
No way!
750
00:37:47,579 --> 00:37:50,081
- Don't stare.
- I'm totally staring.
751
00:37:50,180 --> 00:37:52,480
Woody, this is
Giggle McDimples.
752
00:37:53,304 --> 00:37:54,675
Oh, hi, Giggle.
753
00:37:54,753 --> 00:37:56,947
Whoa, you didn't tell me
he was a cop.
754
00:37:57,047 --> 00:37:57,990
Howdy, Sheriff.
755
00:37:58,026 --> 00:37:59,513
Officer Giggle McDimples.
756
00:37:59,613 --> 00:38:01,537
I run Pet Patrol
for Mini-Opolis.
757
00:38:01,616 --> 00:38:02,717
Yeah, search and rescue.
758
00:38:02,772 --> 00:38:03,950
Ants, caterpillars,
759
00:38:03,986 --> 00:38:05,714
- miniature poodles, spiders.
- Hut! Hut! Hut!
760
00:38:05,813 --> 00:38:07,177
Carl! Where you headed?
761
00:38:07,239 --> 00:38:09,213
Combat Carl just heard
there's a birthday party...
762
00:38:09,313 --> 00:38:10,614
at the playground
on Main Street.
763
00:38:10,714 --> 00:38:12,480
Rumor has it
they got two pinatas.
764
00:38:12,580 --> 00:38:14,968
- That could be 20 to 30 kids.
- Nice!
765
00:38:15,054 --> 00:38:18,146
Oh, yeah! Combat Carl's
gettin' played with!
766
00:38:18,579 --> 00:38:19,448
You guys in?
767
00:38:19,510 --> 00:38:22,380
You bet!
Woody, you are gonna love this!
768
00:38:22,479 --> 00:38:24,213
Uh, no,
I can't, sir.
769
00:38:24,312 --> 00:38:26,080
Bo, I need to get
back to my kid.
770
00:38:26,180 --> 00:38:27,878
- What?
- You got a kid?
771
00:38:27,941 --> 00:38:28,675
Yeah.
772
00:38:28,745 --> 00:38:31,179
Way to beat
the odds, soldier.
773
00:38:31,280 --> 00:38:32,730
Meet you at the
playground, Peep.
774
00:38:32,809 --> 00:38:35,314
Combat Carl's got
a pinata party to crash.
775
00:38:35,414 --> 00:38:38,736
All right, move out.
Hut! Hut! Hut!
776
00:38:38,772 --> 00:38:41,279
So, you're, uh,
with a kid?
777
00:38:41,379 --> 00:38:42,514
It's not Andy, is it?
778
00:38:42,613 --> 00:38:44,446
No, no, no.
He went off to college.
779
00:38:44,546 --> 00:38:46,414
But he gave us to Bonnie.
780
00:38:46,513 --> 00:38:48,413
- You have a little girl?
- No way!
781
00:38:48,513 --> 00:38:50,147
Yeah, yeah.
It's why I'm out here.
782
00:38:50,247 --> 00:38:51,380
Her other toy is trapped
783
00:38:51,479 --> 00:38:52,714
in this antique store,
and I have to...
784
00:38:52,813 --> 00:38:54,647
Second Chance Antiques?
785
00:38:54,746 --> 00:38:56,112
We know that store.
786
00:38:56,213 --> 00:38:57,571
That's great.
That is great!
787
00:38:57,642 --> 00:38:59,247
If you know the store,
you could really
788
00:38:59,346 --> 00:39:00,470
- help me find him...
- No way.
789
00:39:00,556 --> 00:39:01,488
We wasted years there,
790
00:39:01,524 --> 00:39:03,543
just sitting on the shelf,
collecting dust.
791
00:39:03,579 --> 00:39:05,080
Oh, Bo, that's awful.
792
00:39:05,179 --> 00:39:06,488
But I don't have a choice.
793
00:39:06,550 --> 00:39:08,113
I have to get that toy
from Gabby.
794
00:39:08,212 --> 00:39:09,887
Whoa. Steer clear
of that weirdo.
795
00:39:09,923 --> 00:39:12,164
If I were you, I'd cut
my losses and go home.
796
00:39:12,200 --> 00:39:14,347
But Bonnie needs him
to get through kindergarten.
797
00:39:14,447 --> 00:39:16,752
Kids lose toys every day.
Bonnie will get over it.
798
00:39:16,822 --> 00:39:17,908
No, no...
799
00:39:17,963 --> 00:39:21,905
You see, Bonnie needs him
just like Molly needed you.
800
00:39:23,182 --> 00:39:25,079
Aw, no. Sorry, girls.
801
00:39:25,179 --> 00:39:26,379
Molly's not here.
802
00:39:26,479 --> 00:39:28,632
Molly? Bo,
I didn't know you had a kid.
803
00:39:28,668 --> 00:39:30,227
That was a long time ago.
804
00:39:30,320 --> 00:39:32,981
Oh, Bo's kid was
something special.
805
00:39:33,080 --> 00:39:34,647
She was the cutest thing...
806
00:39:34,746 --> 00:39:36,681
but so afraid
of the dark.
807
00:39:36,780 --> 00:39:38,213
It was just a phase.
808
00:39:38,313 --> 00:39:39,808
Oh, you weren't there
in the beginning.
809
00:39:39,844 --> 00:39:41,547
Hearing Molly cry
each night...
810
00:39:41,647 --> 00:39:44,260
it broke every
toy's heart.
811
00:39:44,513 --> 00:39:47,380
And then,
Bo came into the room.
812
00:39:47,604 --> 00:39:51,472
Her lamp was the only thing
that made Molly feel safe.
813
00:39:51,571 --> 00:39:53,434
Mom would let her
keep Bo on all night.
814
00:39:53,488 --> 00:39:55,571
Ha! Who knew you were
such a softy?
815
00:39:55,671 --> 00:39:56,806
And Molly would
fall asleep
816
00:39:56,905 --> 00:39:59,155
with her hand
resting on Bo's feet.
817
00:39:59,234 --> 00:40:01,605
Okay! Okay. I get it.
818
00:40:02,738 --> 00:40:06,238
Bo, my kid really
needs this toy.
819
00:40:06,337 --> 00:40:09,304
Will you help me?
For old times' sake.
820
00:40:11,171 --> 00:40:12,471
All right, all right.
821
00:40:12,572 --> 00:40:14,305
Thank you! Oh!
822
00:40:14,405 --> 00:40:15,539
- Oh, thank you!
- All right.
823
00:40:15,638 --> 00:40:17,571
Guess we're doing this.
Let's ride!
824
00:40:19,938 --> 00:40:23,106
Second Chance Antiques,
and step on it.
825
00:40:39,280 --> 00:40:41,666
Ow!
826
00:40:44,203 --> 00:40:45,405
Hey, hey!
827
00:40:45,505 --> 00:40:47,738
- Benson, are we finished?
- Ow!
828
00:40:47,838 --> 00:40:49,596
Oh, that feels great!
829
00:40:49,666 --> 00:40:51,272
Look at that!
Good as new.
830
00:40:51,372 --> 00:40:54,177
Yeah. Thank you,
uh, Benson.
831
00:40:55,504 --> 00:40:58,132
Uh, so, um, when's Woody
coming back?
832
00:40:58,221 --> 00:41:00,048
Like I said, soon.
833
00:41:00,084 --> 00:41:01,455
He won't forget
about you.
834
00:41:01,491 --> 00:41:02,355
How do you know?
835
00:41:02,454 --> 00:41:04,773
You have your child's name
written on your feet.
836
00:41:04,809 --> 00:41:06,322
Sticks.
837
00:41:06,421 --> 00:41:08,636
That makes you
a very important toy.
838
00:41:08,714 --> 00:41:10,622
That's exactly
what Woody says.
839
00:41:10,722 --> 00:41:12,288
Hmm. Interesting.
840
00:41:12,388 --> 00:41:13,721
Hi, Grandma!
We're back!
841
00:41:13,757 --> 00:41:14,802
She's back.
842
00:41:16,234 --> 00:41:17,602
Who is she?
843
00:41:18,221 --> 00:41:19,288
Harmony.
844
00:41:19,500 --> 00:41:20,533
Wait a second...
845
00:41:20,626 --> 00:41:21,725
she took Woody.
846
00:41:21,811 --> 00:41:23,288
Did she lose him?
847
00:41:23,388 --> 00:41:26,455
No. My Harmony is perfect.
848
00:41:30,085 --> 00:41:32,282
Forky, it's tea time.
It's tea time.
849
00:41:32,363 --> 00:41:34,315
Whoo-hoo!
What is tea time?
850
00:41:34,361 --> 00:41:35,528
Oh, I'll show you.
851
00:41:36,884 --> 00:41:40,777
A little bit of milk,
two lumps of sugar.
852
00:41:47,020 --> 00:41:49,620
I've been practicing.
How do I look?
853
00:41:50,124 --> 00:41:52,058
Uh... A little higher.
854
00:41:52,229 --> 00:41:53,862
Stick out
your pinky.
855
00:41:54,211 --> 00:41:55,712
Nice!
856
00:41:55,812 --> 00:41:57,412
Mmm! Delicious!
857
00:41:57,622 --> 00:41:59,334
Harmony,
sweetie, I'm leaving.
858
00:41:59,416 --> 00:42:00,715
Come give me a hug.
859
00:42:00,772 --> 00:42:03,143
Bye, Mom.
I love you.
860
00:42:15,944 --> 00:42:18,110
When my voice box is fixed...
861
00:42:19,354 --> 00:42:21,788
I'll finally get my chance.
862
00:42:34,288 --> 00:42:36,621
Now, about our friend Woody.
863
00:42:36,721 --> 00:42:39,499
I wanna know
everything about him.
864
00:42:39,593 --> 00:42:40,501
Oh, yeah, Woody.
865
00:42:40,579 --> 00:42:42,719
I've known that guy
my whole life. Two days!
866
00:42:42,797 --> 00:42:45,097
Hey, did you know that
Bonnie was not his first kid?
867
00:42:45,191 --> 00:42:47,222
He had this other kid, Andy.
868
00:42:47,322 --> 00:42:47,938
And you know what?
869
00:42:47,974 --> 00:42:49,455
I don't think
he's ever gotten over him.
870
00:43:01,422 --> 00:43:03,388
Psst. Hey, Lightyear.
871
00:43:03,487 --> 00:43:04,924
Hey, up here,
Astro-boy.
872
00:43:05,018 --> 00:43:06,488
If you think you can
just show up
873
00:43:06,588 --> 00:43:08,566
and take our
top prize spot...
874
00:43:08,651 --> 00:43:09,622
- you're wrong!
- Dead wrong!
875
00:43:09,722 --> 00:43:11,488
You don't understand.
I'm trying to...
876
00:43:11,588 --> 00:43:13,655
Cheat the system and get
with a kid? Yeah, we know.
877
00:43:13,755 --> 00:43:15,018
No, I need...
878
00:43:15,096 --> 00:43:17,362
A child to shower you
with unconditional love?
879
00:43:17,425 --> 00:43:18,702
Join the club, pal.
880
00:43:18,788 --> 00:43:19,489
Yeah, join the club!
881
00:43:19,589 --> 00:43:21,033
Come on, help me
get outta here.
882
00:43:21,069 --> 00:43:23,095
I'll help you.
With my foot!
883
00:43:23,131 --> 00:43:24,355
Get him.
884
00:43:24,454 --> 00:43:26,219
Get him.
885
00:43:26,255 --> 00:43:27,622
- Bunny, what are you doing?
- Hmm?
886
00:43:27,721 --> 00:43:29,754
I can't reach him.
Help me out here, come on.
887
00:43:29,855 --> 00:43:32,082
Oh, sorry, Ducky. I'm not
a mind reader, you know.
888
00:43:32,152 --> 00:43:33,987
What's not
to understand, hmm?
889
00:43:34,023 --> 00:43:35,034
You gonna make me say it?
890
00:43:35,070 --> 00:43:36,489
What?
891
00:43:36,588 --> 00:43:37,689
With these tiny legs,
892
00:43:37,789 --> 00:43:39,221
I cannot reach
without your help.
893
00:43:39,321 --> 00:43:40,354
Uh-huh. Okay?
This is what
894
00:43:40,454 --> 00:43:41,497
I've been talking about,
Bunny.
895
00:43:41,533 --> 00:43:42,671
You need to work
on paying attention
896
00:43:42,707 --> 00:43:44,142
and your listening skills.
897
00:43:44,178 --> 00:43:45,288
Ha!
898
00:43:45,387 --> 00:43:46,888
How you like that,
cheater? Huh?
899
00:43:46,988 --> 00:43:49,421
Yeah!
900
00:43:49,521 --> 00:43:52,948
Oh, to infinity
and my foot! Boom!
901
00:43:53,406 --> 00:43:55,521
In a galaxy far, far away,
you got kicked in the head!
902
00:43:55,622 --> 00:43:56,267
Boom!
903
00:43:56,330 --> 00:43:58,121
How do I get out of here?
904
00:43:58,222 --> 00:43:59,555
This planet is toxic.
905
00:43:59,654 --> 00:44:01,421
Closing helmet
to conserve oxygen.
906
00:44:01,522 --> 00:44:03,524
In the vacuum of space,
they cannot hear you scream!
907
00:44:03,587 --> 00:44:04,789
Ow!
908
00:44:04,888 --> 00:44:05,889
Let go of me!
909
00:44:05,988 --> 00:44:08,266
Get off of me!
910
00:44:08,605 --> 00:44:10,060
Ooh! So, that's what
gravity feel like.
911
00:44:10,096 --> 00:44:10,998
Yeah, that's it.
912
00:44:11,034 --> 00:44:12,168
Hey, where you going?
913
00:44:13,306 --> 00:44:14,781
You better get
over here, spaceman!
914
00:44:14,843 --> 00:44:16,321
Yeah, put us
back up there!
915
00:44:16,422 --> 00:44:18,387
Bunny, what are you doing?
He's getting away, let's go!
916
00:44:18,487 --> 00:44:19,622
- I'm trying!
- Come on!
917
00:44:21,913 --> 00:44:23,980
Antique store,
here we come!
918
00:44:24,080 --> 00:44:25,846
Bo, why do you ride
around in a skunk?
919
00:44:25,946 --> 00:44:28,046
Whoa! Skunk!
920
00:44:28,147 --> 00:44:29,447
A skunk!
921
00:44:29,547 --> 00:44:30,946
Oh, I get it. Smart.
922
00:44:31,046 --> 00:44:32,846
Corndogs,
corndogs, corndogs!
923
00:44:38,980 --> 00:44:40,547
Why are you
so bad at driving?
924
00:44:40,646 --> 00:44:42,579
You got six eyes.
925
00:44:42,679 --> 00:44:44,080
Thanks for the landing.
926
00:44:44,180 --> 00:44:47,447
- Uh...
- Come on, follow me.
927
00:44:52,747 --> 00:44:53,979
- I'm fine.
- His face!
928
00:44:54,079 --> 00:44:55,346
- That's hilarious.
- I'm fine. Don't worry.
929
00:44:55,446 --> 00:44:56,913
Happens all the time.
930
00:44:57,014 --> 00:44:58,114
Tape!
931
00:44:58,213 --> 00:44:59,513
Not a bad hiding spot.
932
00:44:59,613 --> 00:45:00,847
Yeah.
Leave the skunk.
933
00:45:00,947 --> 00:45:02,412
- We'll fix it later.
- 10-4.
934
00:45:02,512 --> 00:45:03,979
This will be more fun.
935
00:45:04,080 --> 00:45:06,847
Let's get you
to that store!
936
00:45:06,987 --> 00:45:09,208
Okay, spill it.
The cowboy, what's the deal?
937
00:45:09,279 --> 00:45:10,713
- There's no deal.
- Uh-huh.
938
00:45:10,814 --> 00:45:13,117
Don't do this to yourself.
Cowboy's got a kid.
939
00:45:13,187 --> 00:45:15,110
- Giggle...
- Trust me. I've been there.
940
00:45:15,180 --> 00:45:17,479
You know about me and He-Man.
I'm not proud.
941
00:45:17,580 --> 00:45:18,780
Shh! Here he comes!
942
00:45:18,880 --> 00:45:20,580
- Oh, man...
- What?
943
00:45:20,679 --> 00:45:21,879
No, not you.
944
00:45:21,980 --> 00:45:24,214
Second Chance Antiques,
straight ahead.
945
00:45:24,250 --> 00:45:25,594
Heavy foot traffic
at the entrance.
946
00:45:25,680 --> 00:45:27,505
Easiest way in is
947
00:45:27,570 --> 00:45:28,856
- the roof.
- The roof!
948
00:45:29,046 --> 00:45:31,047
Let's go antiquing.
949
00:45:34,980 --> 00:45:35,980
Hold on!
950
00:45:36,545 --> 00:45:37,747
Huh?
951
00:45:38,108 --> 00:45:39,176
Whoa!
952
00:45:39,550 --> 00:45:40,751
How did you end up here?
953
00:45:40,914 --> 00:45:42,513
I thought you were given
to a new family.
954
00:45:42,613 --> 00:45:43,714
Oh, you know
how it goes.
955
00:45:43,813 --> 00:45:45,080
Their little girl grew up
956
00:45:45,179 --> 00:45:47,713
and didn't need me anymore,
so...
957
00:45:47,813 --> 00:45:49,191
Oh, I'm sorry, Bo.
958
00:45:49,269 --> 00:45:51,207
Eh, who needs
a kid's room...
959
00:45:51,285 --> 00:45:55,613
when you can have
all of this?
960
00:46:07,947 --> 00:46:09,454
Whatcha looking at,
Sheriff?
961
00:46:09,546 --> 00:46:11,220
What? Oh, uh...
962
00:46:11,271 --> 00:46:13,462
That wasn't...
No, uh, nothing.
963
00:46:13,533 --> 00:46:15,724
I was looking at the store.
Right there.
964
00:46:15,810 --> 00:46:17,626
I was looking
at the antique store.
965
00:46:17,662 --> 00:46:19,579
- Giggle, count us down.
- Five.
966
00:46:19,696 --> 00:46:20,847
- Countdown for what?
- Four.
967
00:46:20,947 --> 00:46:22,236
You want to get to the
store, don't you?
968
00:46:22,290 --> 00:46:22,980
Three. Two. One!
969
00:46:34,545 --> 00:46:36,579
The highway exit
has to be somewhere.
970
00:46:36,679 --> 00:46:37,913
Where is it?
971
00:46:38,013 --> 00:46:40,579
Meteor shower! Look out!
972
00:46:40,680 --> 00:46:42,113
Woody?
973
00:46:42,213 --> 00:46:43,980
Good work, inner voice.
974
00:46:44,078 --> 00:46:46,586
So, how about you?
How's your new kid?
975
00:46:46,656 --> 00:46:48,947
Bonnie?
Oh, she's great.
976
00:46:49,046 --> 00:46:50,162
Jessie is loving it.
977
00:46:50,240 --> 00:46:51,479
Jessie's still with you?
978
00:46:51,579 --> 00:46:53,512
Oh, yeah, the whole gang's
still together.
979
00:46:53,613 --> 00:46:55,521
Well, I mean,
most of us.
980
00:46:57,513 --> 00:46:58,553
What about Rex?
981
00:46:58,655 --> 00:47:00,832
Yeah, yeah, Rex,
Bullseye, Slinky...
982
00:47:00,905 --> 00:47:02,536
- the Potato Heads...
- Buzz?
983
00:47:02,625 --> 00:47:03,959
Yeah, Buzz, too.
984
00:47:04,053 --> 00:47:06,748
I cannot wait to see his face
when he hears that I found...
985
00:47:06,829 --> 00:47:08,662
- Bo Peep?
- Buzz!
986
00:47:08,784 --> 00:47:10,485
- My old moving buddy!
- Buzz?
987
00:47:10,672 --> 00:47:11,738
It's so good to see you!
988
00:47:11,838 --> 00:47:13,072
Woody, it's Bo Peep!
989
00:47:13,171 --> 00:47:14,704
- What are you doing here?
- What are you doing here?
990
00:47:16,038 --> 00:47:17,039
Buzz... Buzz... Buzz...
991
00:47:17,138 --> 00:47:18,604
Buzz Lightyear to the rescue!
992
00:47:18,704 --> 00:47:19,938
- Three years!
- Three years!
993
00:47:20,038 --> 00:47:20,872
That's how long
we've been
994
00:47:20,908 --> 00:47:22,467
hanging up there
waiting for a kid!
995
00:47:22,503 --> 00:47:23,526
Look, I'm sorry
about that.
996
00:47:23,604 --> 00:47:25,505
You ruined our lives.
Shame on you!
997
00:47:25,604 --> 00:47:27,204
Who are these guys?
998
00:47:27,305 --> 00:47:29,072
- Lightyear promised us a kid.
- You did what?
999
00:47:29,171 --> 00:47:30,771
I did not.
1000
00:47:30,871 --> 00:47:32,137
- Hey! Wait a minute!
- Eat my plush!
1001
00:47:32,237 --> 00:47:33,604
All right now,
come on, stop it!
1002
00:47:33,705 --> 00:47:34,705
Cut it out now!
1003
00:47:34,804 --> 00:47:35,805
Come on, guys,
break it up.
1004
00:47:35,904 --> 00:47:36,938
Guys, I have a kid!
1005
00:47:37,039 --> 00:47:39,003
You got a kid?
1006
00:47:39,039 --> 00:47:40,308
Like a kid-kid?
1007
00:47:40,344 --> 00:47:42,771
Like a human kid,
not a baby goat?
1008
00:47:42,872 --> 00:47:44,967
Yeah. Now let go of Buzz
and come with me.
1009
00:47:45,061 --> 00:47:46,191
I'll take you to Bonnie.
1010
00:47:46,227 --> 00:47:47,671
- We're gettin' a kid?
- Yes!
1011
00:47:47,771 --> 00:47:49,038
We're gettin' a kid?
1012
00:47:49,138 --> 00:47:50,805
- ♪ We're gonna get a kid
- ♪ Kid
1013
00:47:50,904 --> 00:47:52,504
- ♪ We're getting a kid
- All right, let's go.
1014
00:47:52,605 --> 00:47:53,533
- ♪ We gonna get something, oh
- ♪ We gonna uh, uh, uh
1015
00:47:53,587 --> 00:47:56,004
- Where's Forky?
- Long story.
1016
00:47:56,104 --> 00:47:58,805
- ♪ Kid, we get a kid
- ♪ Kid, kid, kid
1017
00:47:58,905 --> 00:48:01,472
- ♪ We gonna kid ♪
- ♪ We gonna kid, kid ♪
1018
00:48:03,304 --> 00:48:05,204
He's not anywhere.
1019
00:48:05,305 --> 00:48:07,505
Forky's gone.
1020
00:48:07,604 --> 00:48:09,289
Oh, honey,
I'm sorry.
1021
00:48:09,375 --> 00:48:11,671
Okay. Let's look outside
one more time.
1022
00:48:11,772 --> 00:48:14,472
But then we have to
keep driving, okay?
1023
00:48:17,638 --> 00:48:18,939
They're about to leave!
1024
00:48:19,039 --> 00:48:20,238
- Leaving?
- They can't do that!
1025
00:48:20,337 --> 00:48:22,638
The panic is attacking me!
1026
00:48:22,738 --> 00:48:24,737
- Hey! Watch it, buddy!
- What do we do?
1027
00:48:24,837 --> 00:48:26,471
- We have to stop them!
- How?
1028
00:48:26,572 --> 00:48:28,672
We could frame Dad for a
crime so he goes to jail.
1029
00:48:28,771 --> 00:48:31,171
Or go back in time and warn
Woody about the future.
1030
00:48:31,270 --> 00:48:33,066
That's crazy.
Time is a flat circle.
1031
00:48:33,136 --> 00:48:33,838
Jessie!
1032
00:48:37,841 --> 00:48:39,241
I'm sorry, Bonnie.
1033
00:48:39,311 --> 00:48:40,179
We looked everywhere.
1034
00:48:40,215 --> 00:48:41,572
But we need
to get going now, okay?
1035
00:48:41,608 --> 00:48:43,055
Can we please leave
a note for Forky...
1036
00:48:43,091 --> 00:48:44,708
so he knows
where we're going?
1037
00:48:44,744 --> 00:48:46,805
He has to go to kindergarten.
1038
00:48:46,904 --> 00:48:48,538
Huh?
1039
00:48:49,805 --> 00:48:52,137
Are you kidding me?
I can't...
1040
00:48:52,544 --> 00:48:55,505
Everything is going perfect...
I just bought it.
1041
00:48:55,605 --> 00:48:57,664
Okay! Daddy's
going to use some words.
1042
00:48:57,766 --> 00:48:59,319
How about we go
to the carnival?
1043
00:48:59,405 --> 00:49:01,938
Or maybe check out
some of those shops in town?
1044
00:49:02,981 --> 00:49:04,424
What did you do?
1045
00:49:04,488 --> 00:49:07,821
We're not going anywhere.
If you get my point.
1046
00:49:07,922 --> 00:49:08,855
- Brilliant!
- That was genius!
1047
00:49:08,954 --> 00:49:09,920
Nice work, Jessie!
1048
00:49:09,956 --> 00:49:13,088
I'm sure Buzz and Woody are
on their way back right now.
1049
00:49:15,253 --> 00:49:16,321
Whoa!
1050
00:49:17,020 --> 00:49:18,687
Forky is in there?
1051
00:49:18,788 --> 00:49:19,463
Yeah.
1052
00:49:19,517 --> 00:49:20,993
Now, hold on.
I have a question.
1053
00:49:21,079 --> 00:49:23,799
Who will Bonnie love more?
Ducky or me? Say me.
1054
00:49:23,877 --> 00:49:24,914
- No, say Ducky. Ducky.
- Bunny. Bunny.
1055
00:49:24,950 --> 00:49:26,579
Okay, guys.
Playtime is over.
1056
00:49:26,615 --> 00:49:27,955
You have to
follow my lead.
1057
00:49:28,054 --> 00:49:30,954
We stay together, we stay quiet.
Are we clear?
1058
00:49:31,055 --> 00:49:32,888
Absolutely.
Lead the way.
1059
00:49:54,220 --> 00:49:55,697
- Are you kidding me?
- Move over.
1060
00:49:55,782 --> 00:49:57,198
- You move over.
- Quit pushing me.
1061
00:49:57,269 --> 00:49:58,321
- Stop.
- Shh!
1062
00:49:58,420 --> 00:50:00,799
Oh, my maker!
That sheep has three heads!
1063
00:50:00,835 --> 00:50:01,553
No, no, no!
1064
00:50:01,653 --> 00:50:04,225
What? All six eyes
just looked into my soul.
1065
00:50:04,261 --> 00:50:05,528
Gonna have nightmares.
1066
00:50:10,187 --> 00:50:13,722
That's most likely where
your Forky is being kept.
1067
00:50:13,822 --> 00:50:14,989
All right,
this isn't so bad.
1068
00:50:15,089 --> 00:50:17,054
We just can't be seen
by the dummies.
1069
00:50:17,153 --> 00:50:18,503
Not just the dummies.
1070
00:50:18,581 --> 00:50:22,089
Her cabinet is surrounded
by a moat of exposed aisle.
1071
00:50:22,188 --> 00:50:24,655
Where Dragon roams.
1072
00:50:25,415 --> 00:50:26,838
- We can handle a cat.
- No.
1073
00:50:26,899 --> 00:50:28,199
Not this one.
1074
00:50:32,069 --> 00:50:34,788
Is that how we look
on the inside?
1075
00:50:34,888 --> 00:50:36,858
- There's so much...
- fluff.
1076
00:50:36,944 --> 00:50:38,417
So, how do you propose
we get up there?
1077
00:50:38,487 --> 00:50:40,545
We could go straight across.
1078
00:50:40,631 --> 00:50:42,413
How?
That's quite a jump.
1079
00:50:42,449 --> 00:50:44,451
We know the perfect toy
to help.
1080
00:50:44,487 --> 00:50:45,654
Oh, Bonnie, check it out.
1081
00:50:45,754 --> 00:50:47,821
- Look at all this cool stuff.
- Bonnie?
1082
00:50:47,922 --> 00:50:49,391
We gotta get
Forky now!
1083
00:50:49,427 --> 00:50:50,785
Woody, don't...
1084
00:50:50,821 --> 00:50:52,123
- Stick to the plan.
- 10-4.
1085
00:50:52,159 --> 00:50:54,093
- Follow me.
- Roger that.
1086
00:50:59,421 --> 00:51:01,788
Woody just sits in the closet?
With no playtime?
1087
00:51:01,888 --> 00:51:04,063
Yeah, he told me himself,
he's useless.
1088
00:51:04,141 --> 00:51:05,225
That's awful.
1089
00:51:05,303 --> 00:51:07,288
Such pretty hair...
1090
00:51:07,387 --> 00:51:08,687
What are you doing?
1091
00:51:08,787 --> 00:51:09,821
You need to stick
to the plan.
1092
00:51:09,922 --> 00:51:11,360
But it's Bonnie.
She's right...
1093
00:51:11,438 --> 00:51:13,188
Can we go
to the carnival, too?
1094
00:51:13,287 --> 00:51:14,221
...there.
1095
00:51:14,321 --> 00:51:16,188
Come on. Stay quiet.
1096
00:51:16,288 --> 00:51:17,955
You better hope
the dummies didn't...
1097
00:51:21,754 --> 00:51:23,021
Whoa!
1098
00:51:56,194 --> 00:51:57,829
My sheep!
1099
00:52:05,287 --> 00:52:07,480
What did I say?
I lead. You follow.
1100
00:52:07,628 --> 00:52:09,228
Bo, I'm so sorry. Really.
1101
00:52:09,291 --> 00:52:10,366
Just tell me how to help.
1102
00:52:10,402 --> 00:52:11,418
You really wanna help?
1103
00:52:11,504 --> 00:52:14,097
Then stay out of my way.
I'm getting my sheep back.
1104
00:52:14,195 --> 00:52:15,196
What about the others?
1105
00:52:15,295 --> 00:52:17,062
Giggle knows what to do.
1106
00:52:19,628 --> 00:52:21,996
- Here you go.
- That's our objective.
1107
00:52:22,097 --> 00:52:24,030
We have to get that key.
1108
00:52:24,130 --> 00:52:25,495
It's the only way
inside the cabinet.
1109
00:52:25,595 --> 00:52:26,962
You can't be serious.
1110
00:52:27,063 --> 00:52:28,363
How are we supposed
to do that?
1111
00:52:28,463 --> 00:52:29,453
Okay.
1112
00:52:29,523 --> 00:52:30,997
You know what,
leave that to us.
1113
00:52:31,097 --> 00:52:32,263
We know exactly
what to do.
1114
00:52:32,363 --> 00:52:33,130
Mmm-hmm.
1115
00:52:35,362 --> 00:52:36,029
Aw.
1116
00:52:36,130 --> 00:52:38,163
Where did you
two come from?
1117
00:52:38,263 --> 00:52:40,396
The keys! Give 'em up now!
Where are they?
1118
00:52:40,495 --> 00:52:42,796
Give us the keys!
Give us the keys!
1119
00:52:42,897 --> 00:52:43,963
Well, we're not doing that.
1120
00:52:44,062 --> 00:52:45,263
Yeah, yeah, I agree,
too visible.
1121
00:52:45,363 --> 00:52:46,530
It's a good point.
Something more subtle.
1122
00:52:46,630 --> 00:52:48,305
Ooh, what about "Winner,
winner, chicken dinner"?
1123
00:52:48,376 --> 00:52:49,229
Yes.
1124
00:52:55,261 --> 00:52:57,730
The keys! Give 'em up now!
Where are they?
1125
00:52:57,766 --> 00:52:59,963
- Uh... you're kidding.
- Really?
1126
00:53:00,063 --> 00:53:01,563
Okay, okay.
You just...
1127
00:53:01,662 --> 00:53:02,813
All right. Well...
1128
00:53:02,849 --> 00:53:05,029
Oh, what about the old
"Plush Rush"?
1129
00:53:05,129 --> 00:53:06,163
There you go!
1130
00:53:19,053 --> 00:53:21,526
- Argh. Where is this going?
- Shh! Don't interrupt.
1131
00:53:37,050 --> 00:53:37,962
- Okay, right?
- Uh-huh?
1132
00:53:38,063 --> 00:53:40,096
Not gonna happen.
N-O.
1133
00:53:40,196 --> 00:53:41,963
Okay, do you want
the key or not?
1134
00:53:42,062 --> 00:53:43,129
What is
wrong with you?
1135
00:53:43,229 --> 00:53:43,985
What is wrong with...?
1136
00:53:44,021 --> 00:53:46,263
We just gave you
three brilliant ideas.
1137
00:53:46,362 --> 00:53:47,583
It's one thing
to say no.
1138
00:53:47,669 --> 00:53:49,529
It's another to offer
a reason...
1139
00:53:49,629 --> 00:53:51,362
How do we get that key?
1140
00:53:57,329 --> 00:53:58,963
You're kidding!
1141
00:53:59,061 --> 00:54:00,328
Really?
1142
00:54:00,429 --> 00:54:01,496
Woody's back?
1143
00:54:01,595 --> 00:54:02,762
Woody's back?
1144
00:54:02,798 --> 00:54:04,713
And you're sure it's
Bo Peep who's with him?
1145
00:54:06,195 --> 00:54:07,228
Thank you, Benson.
1146
00:54:07,328 --> 00:54:09,062
Make sure the others
are ready.
1147
00:54:10,528 --> 00:54:11,830
Woody's back!
1148
00:54:11,929 --> 00:54:14,062
I'm coming, Bonnie!
1149
00:54:14,863 --> 00:54:15,963
Bonnie.
1150
00:54:16,062 --> 00:54:17,997
First, we must prepare
for his arrival.
1151
00:54:18,096 --> 00:54:18,770
Prepare?
1152
00:54:18,848 --> 00:54:20,723
Have you ever played
hide-and-seek?
1153
00:54:20,817 --> 00:54:22,924
No. But it sounds complicated.
1154
00:54:23,026 --> 00:54:23,962
Oh, it's easy.
1155
00:54:24,061 --> 00:54:25,328
- I'll teach you, okay?
- Okay.
1156
00:54:25,428 --> 00:54:27,459
The first thing
you do is...
1157
00:54:27,560 --> 00:54:29,388
one of us finds
a place to hide...
1158
00:54:29,459 --> 00:54:29,978
Scary.
1159
00:54:30,014 --> 00:54:31,949
...while
the other one counts to ten...
1160
00:54:32,025 --> 00:54:33,753
then tries to find them.
1161
00:54:51,713 --> 00:54:53,096
- What are we doing?
- Shh!
1162
00:54:53,288 --> 00:54:56,188
Just stand there
and be quiet!
1163
00:55:00,962 --> 00:55:02,829
I'll do the talking.
1164
00:55:04,061 --> 00:55:05,829
Hi, Tinny!
1165
00:55:05,930 --> 00:55:07,496
Aw, nice to
see you, too.
1166
00:55:08,930 --> 00:55:10,830
Yeah, he's with me.
1167
00:55:10,930 --> 00:55:12,395
My friend?
No, no, no.
1168
00:55:12,495 --> 00:55:14,229
He's my accessory.
1169
00:55:14,328 --> 00:55:16,162
- Hey, guys.
- Bo!
1170
00:55:16,263 --> 00:55:18,329
Long time no see.
1171
00:55:18,429 --> 00:55:20,100
Couldn't take it
out there, huh?
1172
00:55:20,147 --> 00:55:21,732
Hey, Doug.
Saw your better half
1173
00:55:21,768 --> 00:55:22,930
at the front
of the store.
1174
00:55:23,029 --> 00:55:24,996
Yeah, you mess with the cat,
you get the claws.
1175
00:55:25,096 --> 00:55:26,062
Bo came back!
1176
00:55:26,162 --> 00:55:27,363
Magic 8-Ball was right!
1177
00:55:27,462 --> 00:55:29,597
- Excuse me. Sorry.
- What are you doing here?
1178
00:55:29,659 --> 00:55:31,831
I thought the store
had no return policy!
1179
00:55:31,870 --> 00:55:32,983
Bo, help me out.
1180
00:55:33,084 --> 00:55:34,571
I need a battery.
1181
00:55:34,665 --> 00:55:37,199
We got to get
this wagon train a-movin'!
1182
00:55:37,285 --> 00:55:38,810
- Agreed.
- Help, help, help.
1183
00:55:38,846 --> 00:55:39,785
Cheater.
1184
00:55:39,856 --> 00:55:41,026
Have you seen Duke?
1185
00:55:41,062 --> 00:55:42,363
He's in the back.
1186
00:55:50,695 --> 00:55:52,563
Look who jumped
40 school buses
1187
00:55:52,663 --> 00:55:54,191
and landed back
into my life.
1188
00:55:54,277 --> 00:55:56,295
- Hi, Duke!
- Who's the cowboy?
1189
00:55:56,396 --> 00:55:58,244
Duke, meet Woody.
Woody, meet...
1190
00:55:58,322 --> 00:56:01,009
Duke Caboom.
Canada's greatest stuntman.
1191
00:56:01,045 --> 00:56:03,295
Oh, yeah!
1192
00:56:04,261 --> 00:56:05,329
- Yes!
- Huh?
1193
00:56:05,429 --> 00:56:06,862
He's posing.
1194
00:56:07,595 --> 00:56:08,619
Duke?
1195
00:56:08,705 --> 00:56:10,663
- Duke, we need to...
- Hold on. One more.
1196
00:56:10,762 --> 00:56:13,229
Oh, yeah!
What brings you back, Peep?
1197
00:56:13,328 --> 00:56:14,496
We need your help.
1198
00:56:14,595 --> 00:56:17,562
Gabby Gabby has his toy
and my sheep.
1199
00:56:17,663 --> 00:56:21,396
No. Billy, Goat, and Gruff?
Those are my girls.
1200
00:56:21,496 --> 00:56:22,810
What were you doing
getting tangled up
1201
00:56:22,846 --> 00:56:24,495
with Gabby Gabby?
You know better.
1202
00:56:24,596 --> 00:56:27,007
Yeah, some toy thought
it would be a good idea...
1203
00:56:27,069 --> 00:56:28,362
to wander into the aisle.
1204
00:56:28,462 --> 00:56:29,796
That doesn't make any sense.
1205
00:56:29,896 --> 00:56:30,960
It doesn't, does it?
1206
00:56:31,038 --> 00:56:33,495
Everybody knows the best route
is behind the shelves.
1207
00:56:33,596 --> 00:56:35,729
That would have been
a better route, wouldn't it?
1208
00:56:35,828 --> 00:56:37,830
Wow, this toy sounds like
a complete idiot.
1209
00:56:37,929 --> 00:56:39,496
He does!
1210
00:56:39,596 --> 00:56:41,862
Wait, are you that toy?
1211
00:56:41,963 --> 00:56:43,596
So, here's the plan.
1212
00:56:43,695 --> 00:56:46,228
We need to jump over the
aisle to Gabby's cabinet.
1213
00:56:46,328 --> 00:56:49,096
- And you are the toy to do it.
- No.
1214
00:56:49,196 --> 00:56:50,056
- Duke.
- Nope.
1215
00:56:50,092 --> 00:56:51,529
- Duke? Duke?
- Nuh-uh. No way!
1216
00:56:51,629 --> 00:56:53,262
- Duke. Duke!
- Pass. Negative.
1217
00:56:53,361 --> 00:56:54,289
- Duke.
- Rejected.
1218
00:56:54,325 --> 00:56:56,526
Oh, please, Mr. Caboom,
this is really important.
1219
00:56:56,562 --> 00:56:57,663
My kid...
1220
00:56:57,762 --> 00:56:58,662
You have a kid?
1221
00:56:58,763 --> 00:57:00,329
Uh...
1222
00:57:00,428 --> 00:57:03,129
Hey, Duke, show us some more
poses, what do you say?
1223
00:57:03,229 --> 00:57:05,262
- I had a kid.
- Oh, no.
1224
00:57:05,361 --> 00:57:06,663
Rejean.
1225
00:57:06,763 --> 00:57:10,563
Rejean was so excited when
he got me after Christmas.
1226
00:57:10,663 --> 00:57:14,428
It was the happiest Boxing Day
of my life.
1227
00:57:14,528 --> 00:57:15,795
That's Duke Caboom,
1228
00:57:15,895 --> 00:57:18,562
riding the amazing
Caboom stunt cycle!
1229
00:57:18,662 --> 00:57:20,328
Caboom!
1230
00:57:20,428 --> 00:57:23,762
I was ready to finally
do what I was made to do.
1231
00:57:23,863 --> 00:57:25,196
Caboom!
1232
00:57:25,296 --> 00:57:27,130
But when Rejean realized
I couldn't jump
1233
00:57:27,229 --> 00:57:29,097
as far as the toy
in the commercial...
1234
00:57:30,099 --> 00:57:33,261
It's a commercial!
It's not real!
1235
00:57:33,362 --> 00:57:34,796
Rejean threw me away!
1236
00:57:34,896 --> 00:57:36,098
It's not fair!
1237
00:57:36,192 --> 00:57:38,261
Why, Rejean? Why?
1238
00:57:39,628 --> 00:57:43,129
Okay, okay.
Calm down, Duke.
1239
00:57:43,229 --> 00:57:45,196
That was a long time ago.
1240
00:57:45,296 --> 00:57:46,762
Right now,
we need the only toy
1241
00:57:46,862 --> 00:57:49,817
who can crash us
onto Gabby's cabinet.
1242
00:57:49,911 --> 00:57:50,662
Crash?
1243
00:57:50,762 --> 00:57:51,577
Crash?
1244
00:57:51,639 --> 00:57:53,890
Any Duke Caboom toy
can land...
1245
00:57:53,970 --> 00:57:57,796
but you are the only one
that can crash the way you do.
1246
00:57:57,896 --> 00:57:59,396
- I am?
- Yes!
1247
00:57:59,496 --> 00:58:01,696
Forget Rejean.
Forget your commercial.
1248
00:58:01,796 --> 00:58:04,296
Be the Duke
you are right now...
1249
00:58:04,395 --> 00:58:07,528
the one who jumps
and crashes!
1250
00:58:09,895 --> 00:58:15,328
Be who I am right now.
1251
00:58:15,429 --> 00:58:17,629
Who's the Canuck
with all the luck?
1252
00:58:18,361 --> 00:58:19,293
Caboom?
1253
00:58:19,379 --> 00:58:21,495
Who's the greatest
of the Great White North?
1254
00:58:21,595 --> 00:58:22,215
Caboom!
1255
00:58:22,286 --> 00:58:24,210
Who's the most
spectacular daredevil
1256
00:58:24,246 --> 00:58:25,695
Canada has ever seen?
1257
00:58:25,796 --> 00:58:27,462
Duke Caboom!
1258
00:58:27,562 --> 00:58:28,795
Can you do the jump?
1259
00:58:28,896 --> 00:58:30,863
Yes, I Canada!
1260
00:58:32,829 --> 00:58:34,529
Uh-huh.
1261
00:58:34,629 --> 00:58:37,129
- We've got our ride.
- Yes!
1262
00:58:37,228 --> 00:58:38,662
Yee-haw!
1263
00:58:39,295 --> 00:58:40,362
Yo, Bo!
1264
00:58:40,462 --> 00:58:42,663
Gigs! You made it!
1265
00:58:42,813 --> 00:58:43,880
Good work!
1266
00:58:43,980 --> 00:58:45,445
How'd you get it?
1267
00:58:45,545 --> 00:58:47,512
How do we get that key?
1268
00:58:52,844 --> 00:58:54,794
- It was hard.
- Very difficult.
1269
00:58:54,864 --> 00:58:56,450
- Barely made it out alive.
- Yeah.
1270
00:58:56,528 --> 00:58:57,412
So, you're welcome.
1271
00:58:57,511 --> 00:59:00,311
Okay. Let's do this.
1272
00:59:00,412 --> 00:59:02,178
Let me wrap that up for you.
1273
00:59:02,278 --> 00:59:04,934
Don't want anything to happen
to it on the way home.
1274
00:59:04,989 --> 00:59:07,445
Good. That sale
buys us some time.
1275
00:59:08,255 --> 00:59:10,382
Wait for it.
1276
00:59:11,845 --> 00:59:13,646
All right, let's go!
1277
00:59:54,844 --> 00:59:57,311
So, how long
were you in here?
1278
00:59:57,411 --> 00:59:59,145
I don't know.
Couple years.
1279
00:59:59,246 --> 01:00:02,246
I didn't wanna sit on a shelf
waiting for my life to happen.
1280
01:00:02,345 --> 01:00:03,707
So, I left.
1281
01:00:03,763 --> 01:00:04,805
Wow.
1282
01:00:04,883 --> 01:00:07,345
You've handled this lost toy
life better than I could.
1283
01:00:07,445 --> 01:00:09,226
Aw, Sheriff.
1284
01:00:09,320 --> 01:00:11,010
You're selling
yourself short.
1285
01:00:12,905 --> 01:00:15,605
I think you'd make
a great lost toy.
1286
01:00:16,545 --> 01:00:17,712
You really don't think
1287
01:00:17,812 --> 01:00:20,051
you'll ever be in
a kid's room again, huh?
1288
01:00:20,125 --> 01:00:21,037
Nope.
1289
01:00:21,108 --> 01:00:22,342
And now with the carnival
traveling through,
1290
01:00:22,430 --> 01:00:23,741
it's our chance
to hop a ride...
1291
01:00:23,777 --> 01:00:26,072
- and leave town.
- You're leaving?
1292
01:00:26,108 --> 01:00:26,944
Sure am.
1293
01:00:26,980 --> 01:00:29,402
You ever think about getting
out there, seeing the world?
1294
01:00:29,491 --> 01:00:31,095
Without a kid?
1295
01:00:31,131 --> 01:00:33,886
No. You can't teach
this old toy new tricks.
1296
01:00:33,949 --> 01:00:36,743
You'd be surprised.
1297
01:00:36,845 --> 01:00:40,724
So, how'd you end up in this
store in the first place?
1298
01:00:40,794 --> 01:00:43,141
Well, I saw your lamp
in the window...
1299
01:00:43,195 --> 01:00:47,014
and I thought maybe
you were inside...
1300
01:00:47,061 --> 01:00:48,878
and so I, uh...
1301
01:00:52,655 --> 01:00:53,755
Wow.
1302
01:00:54,911 --> 01:00:56,578
Yeah.
1303
01:00:56,679 --> 01:00:58,113
Will you look at that?
1304
01:00:59,635 --> 01:01:02,769
This is the only part
of the store I ever liked.
1305
01:01:10,511 --> 01:01:13,878
That's gonna be quite a
jump for you and Duke.
1306
01:01:15,178 --> 01:01:16,612
For me?
1307
01:01:20,778 --> 01:01:22,601
Didn't I tell you?
You're going with him.
1308
01:01:22,695 --> 01:01:23,646
I am?
1309
01:01:24,512 --> 01:01:25,612
Let's caboom.
1310
01:01:25,712 --> 01:01:27,378
It'll be fine,
Duke's the best.
1311
01:01:27,478 --> 01:01:28,912
Yeah, at crashing.
1312
01:01:33,011 --> 01:01:34,345
And now!
1313
01:01:36,578 --> 01:01:37,578
Go!
1314
01:01:37,678 --> 01:01:38,612
Whoa!
1315
01:01:46,112 --> 01:01:47,913
Huh? Rejean.
1316
01:01:48,012 --> 01:01:50,745
It's a commercial.
It's not real!
1317
01:01:50,846 --> 01:01:53,346
I can't do this!
I'm sorry, Rejean!
1318
01:01:53,445 --> 01:01:54,879
No, no, no!
1319
01:02:03,612 --> 01:02:05,646
What's new, pussycat?
1320
01:02:16,177 --> 01:02:17,745
- Forky?
- Girls?
1321
01:02:17,845 --> 01:02:19,668
Forky, where are you?
1322
01:02:19,720 --> 01:02:21,486
You're never
gonna find me.
1323
01:02:21,586 --> 01:02:23,553
Forky?
1324
01:02:23,653 --> 01:02:25,978
Woody!
How'd you find me?
1325
01:02:26,033 --> 01:02:27,721
- Bo, I found him!
- Hi.
1326
01:02:27,821 --> 01:02:30,736
Wait, it's an actual fork?
1327
01:02:30,814 --> 01:02:32,107
Bo! Bo! Bo!
1328
01:02:32,171 --> 01:02:33,871
Buzz!
The dummies are gone!
1329
01:02:33,970 --> 01:02:36,003
What?
Where'd they go?
1330
01:02:38,237 --> 01:02:39,024
Okay, we can go now!
1331
01:02:39,060 --> 01:02:41,870
- No. I need to find my girls.
- Hello, Woody.
1332
01:02:41,971 --> 01:02:42,904
Hi, Bo.
1333
01:02:43,003 --> 01:02:44,127
- Where are my sheep?
- Yeah!
1334
01:02:44,197 --> 01:02:45,803
Look! Woody found me!
1335
01:02:45,904 --> 01:02:47,970
- Take the bunny!
- I'm too cute to die!
1336
01:02:50,037 --> 01:02:51,704
- Hi-ya!
- Oh, no, no!
1337
01:02:51,803 --> 01:02:53,138
Woody!
1338
01:02:53,236 --> 01:02:56,171
- I just wanna talk.
- Yeah, with my voice box!
1339
01:02:57,602 --> 01:02:58,937
Pull!
1340
01:02:59,037 --> 01:03:00,470
Whoa!
1341
01:03:00,570 --> 01:03:03,070
You're my favorite deputy.
1342
01:03:04,571 --> 01:03:06,227
Somebody's poisoned
the water hole.
1343
01:03:06,305 --> 01:03:07,838
I'd like to join your posse.
1344
01:03:07,938 --> 01:03:10,138
Reach for the sky!
1345
01:03:21,670 --> 01:03:23,104
Girls!
1346
01:03:23,203 --> 01:03:24,703
Drop it.
1347
01:03:28,237 --> 01:03:29,838
No! No! Forky!
1348
01:03:29,937 --> 01:03:31,870
- We've gotta go!
- Wait!
1349
01:03:31,970 --> 01:03:33,671
Forky!
1350
01:03:36,104 --> 01:03:37,104
Woody!
1351
01:03:50,603 --> 01:03:51,671
Bonnie's backpack?
1352
01:03:54,969 --> 01:03:56,037
Ahh!
1353
01:03:58,836 --> 01:04:00,169
Giggle!
1354
01:04:01,971 --> 01:04:03,771
Don't let Woody leave!
1355
01:04:06,569 --> 01:04:07,736
Grab on!
1356
01:04:12,202 --> 01:04:13,923
Duke, get us out of here!
1357
01:04:14,001 --> 01:04:14,938
Oui!
1358
01:04:15,803 --> 01:04:17,636
Here, kitty, kitty!
1359
01:04:17,737 --> 01:04:19,537
Wait! We don't have Forky!
1360
01:04:19,636 --> 01:04:21,136
Woody!
1361
01:04:24,736 --> 01:04:25,903
Forky!
1362
01:04:45,236 --> 01:04:46,737
Is everyone okay?
1363
01:04:50,071 --> 01:04:52,470
Shh. It's okay.
1364
01:04:52,570 --> 01:04:54,503
Shh. It's okay.
1365
01:04:54,604 --> 01:04:56,737
Bunny? Bunny?
1366
01:04:56,836 --> 01:05:00,136
Bunny!
No, no, no, no.
1367
01:05:00,236 --> 01:05:04,003
No, no, no, no.
1368
01:05:04,103 --> 01:05:06,237
- Oh, Bunny!
- It's gonna be okay.
1369
01:05:06,337 --> 01:05:07,155
Forky's still in there.
1370
01:05:07,191 --> 01:05:08,904
If we hurry, we can get him
before they lock him up.
1371
01:05:09,003 --> 01:05:10,389
You want us
to go back in there?
1372
01:05:10,425 --> 01:05:11,736
We barely
got out alive.
1373
01:05:11,837 --> 01:05:12,812
Woody, it's better
if we wait.
1374
01:05:12,848 --> 01:05:15,003
No, no, no. There's no time.
We can easily get back inside.
1375
01:05:15,074 --> 01:05:15,759
But I saw Bonnie's...
1376
01:05:15,837 --> 01:05:17,061
By my count, there were
only four dummies.
1377
01:05:17,097 --> 01:05:17,837
But the backpack...
1378
01:05:17,936 --> 01:05:19,103
We outnumber them.
So we have the advantage.
1379
01:05:19,202 --> 01:05:20,890
Woody, look at us!
1380
01:05:23,836 --> 01:05:26,536
Nobody is with you.
It's over, okay?
1381
01:05:26,636 --> 01:05:29,150
No. No, no, no. We are wasting time.
We can do this.
1382
01:05:29,186 --> 01:05:31,062
- Come on, Pull-string.
- It's not worth it.
1383
01:05:31,098 --> 01:05:32,491
Yeah, yes,
listen to her!
1384
01:05:32,545 --> 01:05:34,098
- Nobody wants this!
- I do!
1385
01:05:34,134 --> 01:05:35,470
- Why?
- Because!
1386
01:05:35,506 --> 01:05:37,137
- Why?
- Just because!
1387
01:05:37,237 --> 01:05:37,971
Why?
1388
01:05:38,069 --> 01:05:40,291
Because it's all
I have left to do!
1389
01:05:42,270 --> 01:05:44,103
I don't have anything else.
1390
01:05:45,609 --> 01:05:47,141
So, the rest of us
don't count?
1391
01:05:48,310 --> 01:05:50,278
That's not what I meant.
1392
01:05:50,379 --> 01:05:51,812
Bonnie needs Forky.
1393
01:05:51,912 --> 01:05:54,419
No. You need Bonnie!
1394
01:05:54,529 --> 01:05:55,778
Open your eyes, Woody.
1395
01:05:55,879 --> 01:05:57,884
There's plenty of kids
out there.
1396
01:05:57,954 --> 01:06:01,946
It can't be just about the
one you're still clinging to.
1397
01:06:02,045 --> 01:06:03,945
It's called loyalty.
1398
01:06:04,045 --> 01:06:06,363
Something a lost toy
wouldn't understand.
1399
01:06:13,912 --> 01:06:16,077
I'm not the one who's lost.
1400
01:06:17,645 --> 01:06:19,013
Let's get out of here.
1401
01:06:19,111 --> 01:06:21,611
We've got a carnival
that leaves in the morning.
1402
01:06:21,712 --> 01:06:23,112
Come on.
1403
01:06:23,212 --> 01:06:24,312
Mmm-hmm.
1404
01:06:24,412 --> 01:06:25,779
We'll find our own kid.
1405
01:06:25,878 --> 01:06:27,211
You're crazy.
1406
01:06:30,402 --> 01:06:31,301
Bo!
1407
01:06:31,364 --> 01:06:34,311
Bye, Woody.
Good luck with Bonnie.
1408
01:06:40,194 --> 01:06:43,796
Woody, you did
all you could.
1409
01:06:43,896 --> 01:06:45,606
Time to go home.
1410
01:06:45,709 --> 01:06:46,709
No.
1411
01:06:46,864 --> 01:06:47,560
Woody.
1412
01:06:47,639 --> 01:06:49,483
I don't leave
toys behind, Buzz.
1413
01:06:49,519 --> 01:06:50,796
Yeah, but, Woody,
you're actually leaving...
1414
01:06:50,896 --> 01:06:52,896
Not now. Not ever.
1415
01:06:54,394 --> 01:06:57,062
And he left me behind.
1416
01:06:57,162 --> 01:06:59,016
What now, inner voice?
1417
01:06:59,052 --> 01:07:00,961
Mission
accomplished. Return to base.
1418
01:07:01,055 --> 01:07:03,333
Go back to the RV?
What about Woody?
1419
01:07:03,395 --> 01:07:05,029
We're going home,
space ranger.
1420
01:07:05,129 --> 01:07:06,429
Fall back, this planet...
1421
01:07:06,529 --> 01:07:07,509
Retreat! There's too...
1422
01:07:07,545 --> 01:07:09,629
Go! Time to fly! Exit the...
Back... Run...
1423
01:07:09,739 --> 01:07:11,462
Get out!
Returning to Star Command.
1424
01:07:11,562 --> 01:07:13,895
Okay. Okay.
1425
01:07:15,462 --> 01:07:18,227
Thanks a lot, inner voice.
1426
01:07:18,327 --> 01:07:22,028
Harmony, honey, help Grandma
close up for the night.
1427
01:07:22,128 --> 01:07:25,072
Okay. Then can we
go to the carnival?
1428
01:07:25,163 --> 01:07:26,296
Sure.
1429
01:07:31,129 --> 01:07:33,130
- Ahhh!
- Hello, Woody.
1430
01:07:34,495 --> 01:07:35,886
I knew you'd be back.
1431
01:07:37,078 --> 01:07:38,579
You don't know me.
1432
01:07:38,678 --> 01:07:40,411
But I do.
1433
01:07:40,511 --> 01:07:44,178
You were left in the
closet, feeling useless...
1434
01:07:44,278 --> 01:07:46,278
wondering if you'll
ever get played with.
1435
01:07:46,378 --> 01:07:48,278
I'm not leaving
without Forky.
1436
01:07:48,378 --> 01:07:50,477
Can we agree
on just one thing?
1437
01:07:51,188 --> 01:07:51,967
What?
1438
01:07:52,038 --> 01:07:54,145
That being there for a child
1439
01:07:54,246 --> 01:07:57,544
is the most noble thing
a toy can do.
1440
01:07:59,078 --> 01:08:00,278
Okay.
1441
01:08:02,344 --> 01:08:05,946
I was defective
right out of the box.
1442
01:08:06,046 --> 01:08:09,386
I can only imagine what it
must have been like for you.
1443
01:08:10,443 --> 01:08:14,011
All that time you
spent with Andy...
1444
01:08:14,112 --> 01:08:18,145
riding a bike with him
for the first time...
1445
01:08:18,246 --> 01:08:21,846
comforting him
when he skinned his knee...
1446
01:08:21,945 --> 01:08:24,945
proudly watching him
grow up.
1447
01:08:25,045 --> 01:08:28,179
And then you got a second
chance with Bonnie...
1448
01:08:28,277 --> 01:08:31,078
giving her comfort when
she's scared at school...
1449
01:08:31,178 --> 01:08:34,512
helping her when
she needs it most.
1450
01:08:34,611 --> 01:08:38,477
You've been there through
all their ups and downs.
1451
01:08:40,353 --> 01:08:41,921
Please.
1452
01:08:42,020 --> 01:08:43,253
Be honest with me.
1453
01:08:45,243 --> 01:08:48,178
Was it as wonderful
as it sounds?
1454
01:08:51,977 --> 01:08:53,144
It was.
1455
01:08:56,511 --> 01:09:01,079
All I want is a chance for
just one of those moments.
1456
01:09:03,078 --> 01:09:07,212
I'd give anything to be
loved the way you have.
1457
01:09:13,225 --> 01:09:14,757
Just leave me Forky.
1458
01:09:16,177 --> 01:09:18,111
Bonnie needs him.
1459
01:09:19,511 --> 01:09:21,278
Of course.
1460
01:09:32,210 --> 01:09:35,078
The flat tire is fixed!
1461
01:09:35,178 --> 01:09:37,079
Come on, Woody, hurry up.
1462
01:09:37,177 --> 01:09:39,344
Where is he?
1463
01:09:39,444 --> 01:09:41,277
- Buzz!
- Buzz!
1464
01:09:41,378 --> 01:09:42,946
- Where's Woody?
- And Forky?
1465
01:09:43,046 --> 01:09:43,946
We have a situation.
1466
01:09:44,024 --> 01:09:45,842
They need to be extracted
from the antique store.
1467
01:09:45,928 --> 01:09:47,029
How do we do that?
1468
01:09:47,131 --> 01:09:49,070
Okay, let's
make sure we have everything.
1469
01:09:49,145 --> 01:09:50,945
Finally.
1470
01:09:51,046 --> 01:09:52,278
It's okay.
Any minute now...
1471
01:09:52,377 --> 01:09:54,611
Bonnie will notice
her backpack is missing.
1472
01:09:54,712 --> 01:09:56,838
She'll realize she left it
at the antique store...
1473
01:09:56,909 --> 01:09:58,769
and we'll head back
in there.
1474
01:09:58,832 --> 01:10:00,460
Okay.
Looks like we have everything.
1475
01:10:00,530 --> 01:10:02,040
- You good, Bonnie?
- Yup.
1476
01:10:02,110 --> 01:10:03,478
Great. Let's get out of here.
1477
01:10:04,660 --> 01:10:06,512
Okay, genius,
what do we do now?
1478
01:10:06,612 --> 01:10:07,650
Hmm.
1479
01:10:07,751 --> 01:10:08,912
Scanning perimeter.
1480
01:10:09,012 --> 01:10:09,845
Laser at full power!
1481
01:10:09,923 --> 01:10:12,080
- Buzz, what are you doing?
- I'm thinking.
1482
01:10:12,135 --> 01:10:13,846
Honey, will you
please shut that toy off?
1483
01:10:13,945 --> 01:10:14,851
Yeah, I got it.
1484
01:10:14,887 --> 01:10:16,946
Attack!
Meteor shower! Look out!
1485
01:10:17,045 --> 01:10:19,622
It's a secret mission in
uncharted space! Let's go!
1486
01:10:19,731 --> 01:10:22,135
Buzz Lightyear to the rescue!
1487
01:10:22,252 --> 01:10:23,286
Bonnie, how do you
turn this off?
1488
01:10:23,387 --> 01:10:24,687
Full speed ahead!
1489
01:10:24,786 --> 01:10:26,353
- Open the pod bay doors!
- I don't know.
1490
01:10:26,453 --> 01:10:28,021
It's just you and me now,
cadet.
1491
01:10:28,121 --> 01:10:29,420
A distress signal is coming
from that rocket.
1492
01:10:29,520 --> 01:10:31,021
Just toss it in the drawer.
1493
01:10:31,120 --> 01:10:33,954
To infinity and beyond!
1494
01:10:34,487 --> 01:10:36,776
Uh-oh. Uh, your backpack's in
the antique store! Let's go!
1495
01:10:36,812 --> 01:10:38,619
Oh, no, my backpack!
1496
01:10:38,887 --> 01:10:41,186
I left my backpack
in the antique store!
1497
01:10:41,286 --> 01:10:42,553
You did?
1498
01:10:42,652 --> 01:10:45,687
All right,
let's swing by and get it.
1499
01:10:50,603 --> 01:10:53,470
Ugh! I can't believe
the nerve of that cowboy.
1500
01:10:53,569 --> 01:10:55,103
I mean, who does
he think he is?
1501
01:10:55,203 --> 01:10:56,337
Exactly!
1502
01:10:56,437 --> 01:10:58,236
He was way out of line.
1503
01:10:58,336 --> 01:11:00,104
You did the right thing
leaving him behind.
1504
01:11:01,436 --> 01:11:03,036
- Hey, Lamb Chops?
- Hmm.
1505
01:11:03,136 --> 01:11:04,704
- Coast is clear.
- Oh.
1506
01:11:10,201 --> 01:11:11,237
Head to the middle.
1507
01:11:11,300 --> 01:11:12,535
When the carnival
leaves tomorrow,
1508
01:11:12,571 --> 01:11:14,170
we'll hide right there.
1509
01:11:16,270 --> 01:11:17,859
- Uh, no way!
- Stuff that.
1510
01:11:17,895 --> 01:11:18,596
Awesome.
1511
01:11:18,635 --> 01:11:20,070
Stick with me.
You'll be fine.
1512
01:11:20,170 --> 01:11:20,872
- Ready?
- No!
1513
01:11:20,908 --> 01:11:21,853
And another thing,
1514
01:11:21,931 --> 01:11:23,741
- Woody asked you for help.
- On your mark...
1515
01:11:23,777 --> 01:11:25,006
And he
treats you like that?
1516
01:11:25,042 --> 01:11:27,104
- ...get set...
- He only cares about himself.
1517
01:11:27,202 --> 01:11:28,203
No!
1518
01:11:28,302 --> 01:11:29,204
You're wrong.
1519
01:11:29,282 --> 01:11:31,236
Woody's always trying to
do right by his kid.
1520
01:11:31,335 --> 01:11:32,888
By putting
everyone in danger.
1521
01:11:32,951 --> 01:11:35,636
Ugh. That kind of crazy
loyalty just...
1522
01:11:35,737 --> 01:11:37,171
You gotta love him for it.
1523
01:11:37,270 --> 01:11:38,637
Whoa, say what now?
1524
01:11:38,737 --> 01:11:41,103
Hey, hey, hey, Bo!
What's the plan?
1525
01:11:41,181 --> 01:11:42,253
Fill me in here.
1526
01:11:47,769 --> 01:11:49,409
Get in! We're going back.
1527
01:11:49,445 --> 01:11:50,318
We just got here.
1528
01:11:50,354 --> 01:11:52,170
You heard Bo!
We're going back!
1529
01:11:52,269 --> 01:11:54,436
Move your plush!
Let's ride!
1530
01:12:01,169 --> 01:12:02,737
You're my favorite...
1531
01:12:16,437 --> 01:12:17,670
Yay!
1532
01:12:19,235 --> 01:12:20,875
You are my best friend.
1533
01:12:20,945 --> 01:12:22,275
Let's play all day!
1534
01:12:22,311 --> 01:12:24,353
Oh, Benson!
Did you hear that?
1535
01:12:24,389 --> 01:12:25,814
Isn't that lovely?
1536
01:12:25,877 --> 01:12:26,870
Time for tea.
1537
01:12:26,948 --> 01:12:29,037
Oh, thank you, Woody.
Thank you!
1538
01:12:29,135 --> 01:12:30,302
All my dreams
1539
01:12:30,402 --> 01:12:31,602
are coming true
because of you.
1540
01:12:31,703 --> 01:12:32,704
Thank you! Thank you!
1541
01:12:32,804 --> 01:12:34,004
Uh, you're welcome.
1542
01:12:35,203 --> 01:12:37,569
It's time, Benson.
1543
01:12:37,670 --> 01:12:40,535
Goodbye, Forky.
I'm going to miss our talks.
1544
01:12:40,613 --> 01:12:43,216
Me, too.
Good luck, Gabby.
1545
01:12:43,302 --> 01:12:45,136
Thank you,
my little utensil.
1546
01:12:46,236 --> 01:12:49,203
Bye, Gabby!
Goodbye, Benson!
1547
01:12:49,873 --> 01:12:52,135
He is terrifying.
1548
01:12:53,369 --> 01:12:54,670
- Hello.
- Hi.
1549
01:12:54,770 --> 01:12:56,037
Bonnie?
1550
01:12:56,135 --> 01:12:57,270
Can I help you
with anything?
1551
01:12:57,370 --> 01:12:58,537
Yeah. We called
about the backpack.
1552
01:12:58,636 --> 01:13:00,569
Oh, yes.
I couldn't find it.
1553
01:13:00,670 --> 01:13:01,935
Feel free to look around.
1554
01:13:02,005 --> 01:13:04,569
Quick! Before she finds it!
1555
01:13:07,070 --> 01:13:09,236
Look! There's Harmony.
1556
01:13:12,070 --> 01:13:13,704
You make me so happy!
1557
01:13:13,804 --> 01:13:15,203
Let's be best friends.
1558
01:13:16,036 --> 01:13:17,603
Oh, this is it!
1559
01:13:17,702 --> 01:13:19,402
We're going home, Forky!
1560
01:13:20,069 --> 01:13:21,235
Huh?
1561
01:13:22,068 --> 01:13:24,536
Forky! Oh!
1562
01:13:24,793 --> 01:13:27,459
No, no, no. Woody, look!
It's really happening!
1563
01:13:33,605 --> 01:13:36,405
I'm Gabby Gabby,
and I love you.
1564
01:13:37,627 --> 01:13:39,560
I'm gonna cry.
1565
01:13:43,585 --> 01:13:44,960
Oh, what have you
got there?
1566
01:13:45,062 --> 01:13:47,553
I found this old doll.
1567
01:13:47,653 --> 01:13:49,887
You can take it
home if you want.
1568
01:13:51,752 --> 01:13:52,820
Nah.
1569
01:14:00,519 --> 01:14:03,252
What happened? Gabby was
supposed to be her toy.
1570
01:14:03,307 --> 01:14:04,786
There's my backpack!
1571
01:14:04,886 --> 01:14:06,202
Mom, it's over here.
1572
01:14:11,218 --> 01:14:12,385
Forky!
1573
01:14:12,485 --> 01:14:13,853
Mom, I found him!
1574
01:14:13,953 --> 01:14:15,853
Oh, there he is!
1575
01:14:15,954 --> 01:14:17,420
Now, please leave him
in there,
1576
01:14:17,520 --> 01:14:18,956
so he doesn't get lost again.
1577
01:14:26,252 --> 01:14:27,553
But what about Gabby?
1578
01:14:28,853 --> 01:14:30,787
Forky, listen to me
very carefully.
1579
01:14:30,886 --> 01:14:31,985
This is important.
1580
01:14:32,087 --> 01:14:34,900
Tell Buzz to get the RV
to the merry-go-round.
1581
01:14:34,962 --> 01:14:35,653
You understand?
1582
01:14:35,752 --> 01:14:38,026
Absolutely.
What is a merry-go-round?
1583
01:14:38,073 --> 01:14:40,620
The spinny ride
with lights and horses.
1584
01:14:40,720 --> 01:14:42,653
- Oh. You mean a carousel.
- Yes!
1585
01:14:42,753 --> 01:14:44,848
Carousel. Yes!
Meet me at the carousel.
1586
01:14:44,911 --> 01:14:45,652
Got it.
1587
01:14:58,920 --> 01:15:01,753
Gabby! Hey, Gabby!
1588
01:15:01,852 --> 01:15:04,486
You can have
your voice box back.
1589
01:15:06,185 --> 01:15:07,886
I don't need it anymore.
1590
01:15:07,987 --> 01:15:09,286
Oh, yes, you do.
1591
01:15:09,386 --> 01:15:11,025
Harmony wasn't
your only chance, Gabby,
1592
01:15:11,061 --> 01:15:12,415
but we have to hurry.
Come on.
1593
01:15:12,509 --> 01:15:15,973
No. Harmony
was my chance.
1594
01:15:16,452 --> 01:15:18,720
My time's over.
1595
01:15:18,820 --> 01:15:20,720
Now, please go away.
1596
01:15:32,451 --> 01:15:33,854
You hear that?
1597
01:15:40,451 --> 01:15:42,420
A friend
once told me...
1598
01:15:42,520 --> 01:15:44,887
"There are plenty of kids
out there."
1599
01:15:46,185 --> 01:15:48,686
And one of them
is named Bonnie.
1600
01:15:50,418 --> 01:15:52,853
She's waiting for you,
right now.
1601
01:15:54,319 --> 01:15:56,353
She just doesn't
know it yet.
1602
01:15:58,553 --> 01:16:01,286
What if you're wrong?
1603
01:16:01,346 --> 01:16:04,778
Well, if you sit on a shelf
the rest of your life...
1604
01:16:04,842 --> 01:16:06,909
you'll never find out,
will you?
1605
01:16:10,419 --> 01:16:12,453
He's right.
1606
01:16:12,552 --> 01:16:14,553
I learned that
from the best.
1607
01:16:18,719 --> 01:16:20,853
Come on, Gabby.
1608
01:16:20,954 --> 01:16:22,686
Let's get you to Bonnie.
1609
01:16:29,352 --> 01:16:30,405
The carousel?
1610
01:16:30,491 --> 01:16:33,186
Yeah, it's the spinny ride
with lights and horses.
1611
01:16:33,286 --> 01:16:35,009
Woody said
to meet him there.
1612
01:16:35,103 --> 01:16:36,820
- You gotta be kidding!
- How do we do that?
1613
01:16:36,920 --> 01:16:37,793
Oh! We could, uh...
1614
01:16:37,829 --> 01:16:39,470
We are not
sending Dad to jail.
1615
01:16:39,506 --> 01:16:40,573
You're no fun.
1616
01:16:40,681 --> 01:16:43,599
Left turn in 0.5 miles.
1617
01:16:43,724 --> 01:16:46,680
Wait a second.
I have an idea.
1618
01:16:57,670 --> 01:16:58,837
Skunk!
1619
01:16:58,962 --> 01:16:59,929
Skunk!
1620
01:17:10,285 --> 01:17:12,910
Too many people.
Gonna need an alternate route.
1621
01:17:12,980 --> 01:17:15,041
Will we make it to
the carousel in time?
1622
01:17:18,735 --> 01:17:21,004
Yes, we Canada!
1623
01:17:21,103 --> 01:17:22,669
What? What is it?
1624
01:17:28,497 --> 01:17:31,765
Recalculating.
Take a right.
1625
01:17:31,842 --> 01:17:33,099
What? A right?
1626
01:17:33,135 --> 01:17:34,736
Right turn ahead.
1627
01:17:34,836 --> 01:17:36,782
Huh. Does
the GPS sound funny to you?
1628
01:17:36,868 --> 01:17:38,645
Honey,
it's fine. Just drive.
1629
01:17:38,681 --> 01:17:40,681
Hmm,
I thought it sounded funny.
1630
01:17:43,468 --> 01:17:44,602
Another right!
1631
01:17:44,703 --> 01:17:46,603
- Right.
- Take another right.
1632
01:17:46,702 --> 01:17:48,402
Huh?
Another right? Really?
1633
01:17:48,503 --> 01:17:49,570
- Turn right!
- Now!
1634
01:17:49,669 --> 01:17:50,936
Turn right!
1635
01:17:52,677 --> 01:17:54,778
- We're headin' back.
- There's the carousel!
1636
01:17:54,877 --> 01:17:57,677
Do you think Woody
will get there in time?
1637
01:17:57,778 --> 01:18:00,521
Nope. Forget it. Never.
No. No way. Declined.
1638
01:18:00,607 --> 01:18:02,352
- No dice. Rejected.
- Duke, Duke, you got this.
1639
01:18:02,399 --> 01:18:04,229
This is the fastest way
to the carousel.
1640
01:18:04,307 --> 01:18:05,578
You made the last jump.
1641
01:18:05,678 --> 01:18:07,763
Yeah, but that was 4 feet.
This is 40!
1642
01:18:07,857 --> 01:18:11,178
Exactly! Duke Caboom
would never repeat a stunt.
1643
01:18:11,224 --> 01:18:13,151
- No. He'd never do that.
- No, no, no.
1644
01:18:13,187 --> 01:18:16,011
He's the toy that went
on to crash 40 feet
1645
01:18:16,111 --> 01:18:18,410
into that target!
1646
01:18:18,510 --> 01:18:20,511
Yeah, he is.
1647
01:18:20,610 --> 01:18:22,078
I'm Duke Caboom!
1648
01:18:22,178 --> 01:18:24,012
Oh, man. I can do this!
1649
01:18:24,111 --> 01:18:25,444
Yes, you Canada!
1650
01:18:25,545 --> 01:18:26,913
I can do it
with my eyes closed.
1651
01:18:26,975 --> 01:18:27,650
Yes, you... What?
1652
01:18:27,686 --> 01:18:29,610
- Three, two, one. Go!
- What? No, wait!
1653
01:18:35,443 --> 01:18:37,044
- What is he doing?
- Oh, no.
1654
01:18:47,711 --> 01:18:50,012
This is for you, Rejean.
1655
01:18:55,610 --> 01:18:56,877
Caboom.
1656
01:19:00,129 --> 01:19:01,030
Yes!
1657
01:19:01,066 --> 01:19:02,577
He did it!
1658
01:19:02,613 --> 01:19:03,617
All right, our turn!
1659
01:19:03,682 --> 01:19:05,812
You heard the sheriff.
Let's go.
1660
01:19:12,012 --> 01:19:13,013
Yee-haw!
1661
01:19:15,736 --> 01:19:17,036
Another right!
1662
01:19:17,137 --> 01:19:19,033
Another right?
That's the wrong way.
1663
01:19:19,119 --> 01:19:21,013
- Are you sure?
- Stupid rental.
1664
01:19:21,091 --> 01:19:22,503
- I'm turning us around.
- No!
1665
01:19:22,602 --> 01:19:24,069
- Huh?
- Recalculating.
1666
01:19:24,170 --> 01:19:25,236
Turn right.
1667
01:19:25,335 --> 01:19:27,869
- Must be broken.
- No! No!
1668
01:19:31,935 --> 01:19:33,036
What is happening?
1669
01:19:33,136 --> 01:19:34,503
Honey, what are you doing?
Slow down!
1670
01:19:34,602 --> 01:19:35,970
I can't! I can't!
1671
01:19:36,070 --> 01:19:38,470
- Press the brake. Press it!
- I'm trying.
1672
01:19:44,735 --> 01:19:46,036
Got a visual
on the RV,
1673
01:19:46,136 --> 01:19:48,235
heading southbound.
1674
01:19:53,636 --> 01:19:54,802
Gabby?
1675
01:19:57,169 --> 01:19:58,170
Gabby?
1676
01:20:02,136 --> 01:20:03,770
I think she's lost.
1677
01:20:19,103 --> 01:20:20,703
Are you sure?
1678
01:20:31,602 --> 01:20:32,969
Change of plans.
1679
01:20:38,003 --> 01:20:40,169
Pull over.
1680
01:20:40,268 --> 01:20:42,102
I can't! This is a rental!
1681
01:20:42,202 --> 01:20:43,770
I don't know
what's happening!
1682
01:20:54,235 --> 01:20:56,102
I'm so nervous.
1683
01:20:56,202 --> 01:20:58,536
- What if she doesn't like me?
- Gabby.
1684
01:20:58,635 --> 01:20:59,770
I don't know
if I can do this.
1685
01:20:59,870 --> 01:21:02,536
Gabby, it's just
like you said.
1686
01:21:02,635 --> 01:21:05,869
This is the most noble
thing a toy can do.
1687
01:21:10,801 --> 01:21:11,803
Okay.
1688
01:21:11,865 --> 01:21:14,903
Just edge yourself
a bit into the light.
1689
01:21:17,701 --> 01:21:19,670
Not too far.
1690
01:21:19,769 --> 01:21:21,036
That's it.
1691
01:21:22,201 --> 01:21:24,769
Perfect.
1692
01:21:24,870 --> 01:21:26,902
- Winner, winner...
- Chicken dinner.
1693
01:21:49,003 --> 01:21:51,102
Are you lost, too?
1694
01:21:55,065 --> 01:21:58,015
I'm Gabby Gabby.
Will you be my friend?
1695
01:21:58,918 --> 01:22:00,452
I'll help you.
1696
01:22:07,285 --> 01:22:11,019
Excuse me, can you...
Can you help us?
1697
01:22:11,120 --> 01:22:12,753
Oh, honey,
what's wrong?
1698
01:22:12,853 --> 01:22:14,286
I can't find
my mom and dad.
1699
01:22:14,385 --> 01:22:16,386
It's okay.
I'll help you find them.
1700
01:22:16,485 --> 01:22:17,885
I'm sure they're not far.
1701
01:22:17,985 --> 01:22:19,152
She was right next to us.
1702
01:22:19,252 --> 01:22:20,753
She was right here!
1703
01:22:20,852 --> 01:22:22,286
And I looked
away for one second.
1704
01:22:22,385 --> 01:22:23,485
Mommy!
1705
01:22:31,057 --> 01:22:32,458
I couldn't find you...
1706
01:22:32,557 --> 01:22:34,071
and then I found this doll.
1707
01:22:34,107 --> 01:22:35,107
You did?
1708
01:22:35,285 --> 01:22:36,786
Her name is Gabby Gabby.
1709
01:22:49,018 --> 01:22:51,853
Whoa.
We actually did that.
1710
01:22:51,952 --> 01:22:54,352
Oh, yeah. Yes!
1711
01:22:54,453 --> 01:22:56,286
That was amazing.
1712
01:22:56,385 --> 01:22:58,719
We make a great team, guys.
1713
01:23:00,052 --> 01:23:02,719
Pull over now!
1714
01:23:04,418 --> 01:23:06,120
Almost there.
1715
01:23:07,384 --> 01:23:09,087
- Stop!
- Stop!
1716
01:23:13,953 --> 01:23:15,786
Are we home?
1717
01:23:15,885 --> 01:23:17,252
Huh?
1718
01:23:18,985 --> 01:23:21,686
Sir, will you please
step out of the vehicle?
1719
01:23:21,785 --> 01:23:24,053
Dad's totally going to jail.
1720
01:23:30,468 --> 01:23:32,136
Everyone, topside.
Let's move.
1721
01:23:32,235 --> 01:23:35,235
Forky, I've got a very
important job for you.
1722
01:23:35,335 --> 01:23:37,037
For me?
1723
01:23:37,136 --> 01:23:39,137
Have a good night.
1724
01:23:40,202 --> 01:23:43,669
What the...?
1725
01:23:43,770 --> 01:23:45,703
You've gotta be
kidding me.
1726
01:24:00,234 --> 01:24:01,236
Hey.
1727
01:24:02,468 --> 01:24:05,135
Um... So long, cowboy.
1728
01:24:05,236 --> 01:24:06,969
Happy trails.
1729
01:24:10,835 --> 01:24:15,835
Billy, Goat, Gruff.
Take care of her, girls.
1730
01:24:22,135 --> 01:24:24,836
I'm glad
I got to see you again.
1731
01:24:26,367 --> 01:24:27,969
I... I don't...
1732
01:24:54,501 --> 01:24:56,036
Goodbye, Bo.
1733
01:25:20,835 --> 01:25:22,935
Buzz, I... I...
1734
01:25:24,801 --> 01:25:26,302
She'll be okay.
1735
01:25:29,501 --> 01:25:32,168
Bonnie will be okay.
1736
01:25:38,434 --> 01:25:39,769
You sure?
1737
01:25:39,870 --> 01:25:42,561
Hey. Listen to
your inner voice.
1738
01:26:12,160 --> 01:26:13,895
Bo?
1739
01:26:13,995 --> 01:26:15,094
Is it really her?
1740
01:26:15,194 --> 01:26:16,828
I'll be danged,
it's Bo!
1741
01:26:16,928 --> 01:26:18,294
Jessie.
1742
01:26:18,860 --> 01:26:20,093
Bo!
1743
01:26:53,093 --> 01:26:55,160
Oh!
1744
01:27:21,494 --> 01:27:23,094
So long, Forky.
1745
01:27:25,026 --> 01:27:27,728
Forky?
Who's watching the doors?
1746
01:27:29,261 --> 01:27:32,060
- Go, go, go!
- Oh, boy.
1747
01:27:32,161 --> 01:27:34,929
Oh, my goodness. The awning.
What is going on?
1748
01:28:08,584 --> 01:28:12,351
Does this mean
Woody's a lost toy?
1749
01:28:12,452 --> 01:28:13,819
He's not lost.
1750
01:28:14,719 --> 01:28:16,652
Not anymore.
1751
01:28:18,184 --> 01:28:20,119
To infinity...
1752
01:28:20,584 --> 01:28:23,052
And beyond.
1753
01:29:19,648 --> 01:29:21,416
Yay!
1754
01:29:21,546 --> 01:29:23,847
There goes
another one.
1755
01:29:23,933 --> 01:29:25,585
We're never
getting outta here.
1756
01:29:25,685 --> 01:29:26,813
Psst. Frog legs.
1757
01:29:26,883 --> 01:29:28,151
Up here,
Rainbow Connection.
1758
01:29:28,222 --> 01:29:30,800
You Mr. Toads wanna take
a wild ride with a kid?
1759
01:29:30,902 --> 01:29:31,986
We can make
that happen.
1760
01:29:32,084 --> 01:29:33,318
- You can?
- Really?
1761
01:29:33,418 --> 01:29:35,184
Oh, yeah!
Leave it to us, Jeremiah.
1762
01:29:38,185 --> 01:29:39,686
Aw.
1763
01:30:18,376 --> 01:30:20,045
All right.
Nice job, gang!
1764
01:30:20,143 --> 01:30:21,377
Every prize
with a kid.
1765
01:30:21,476 --> 01:30:23,044
- What's next?
- Leave that to us.
1766
01:30:23,144 --> 01:30:24,811
- We know exactly what to do.
- Mmm-hmm.
1767
01:31:02,710 --> 01:31:04,410
Plush Rush!
1768
01:31:04,510 --> 01:31:06,244
How you like that, huh?
1769
01:31:06,344 --> 01:31:08,210
You got plush-rushed, son!
1770
01:31:08,310 --> 01:31:09,377
Dance!
1771
01:31:10,643 --> 01:31:12,351
Dance! Get those knees up!
1772
01:31:14,644 --> 01:31:17,145
Let's see those
feet move! Whoo!
1773
01:31:28,410 --> 01:31:30,776
Or we can get
more toys to kids.
1774
01:31:30,877 --> 01:31:32,644
Yeah, let's do that.
1775
01:31:34,644 --> 01:31:36,945
Do you really have
laser eyes?
1776
01:31:38,843 --> 01:31:39,844
Yeah.
1777
01:31:41,276 --> 01:31:42,510
Whoa.
1778
01:32:09,242 --> 01:32:10,878
Hi, toys. Bye, toys.
1779
01:32:11,909 --> 01:32:13,376
Jessie's back!
1780
01:32:13,477 --> 01:32:15,209
What's first grade like?
Tell me everything!
1781
01:32:15,310 --> 01:32:16,377
Well, it was...
1782
01:32:16,476 --> 01:32:17,643
How was
"Present and Explain"?
1783
01:32:17,743 --> 01:32:19,150
Uh, you mean "Show and Tell"
there, big guy.
1784
01:32:19,212 --> 01:32:20,656
You see
any kids eat paste?
1785
01:32:20,750 --> 01:32:21,611
Guys, listen!
1786
01:32:21,711 --> 01:32:24,339
Bonnie had a great day
in first grade.
1787
01:32:24,433 --> 01:32:26,376
She even made
a new friend in class.
1788
01:32:26,477 --> 01:32:28,748
Oh, she's already
making friends.
1789
01:32:28,827 --> 01:32:31,777
No, no,
she made a new friend.
1790
01:32:31,876 --> 01:32:34,510
Come on out, it's okay.
1791
01:32:52,609 --> 01:32:56,344
Hi. I'm, uh...
I'm Forky.
1792
01:32:56,444 --> 01:32:58,377
Trash?
1793
01:32:58,477 --> 01:33:01,777
No, no. Toy.
I am a...
1794
01:33:01,876 --> 01:33:04,144
We are all toys.
1795
01:33:04,244 --> 01:33:08,244
Unique,
beautiful toys.
1796
01:33:08,343 --> 01:33:11,643
I will explain everything.
1797
01:33:12,343 --> 01:33:16,510
How am I alive?
1798
01:33:18,743 --> 01:33:20,878
I don't know.
1799
01:33:36,302 --> 01:33:40,969
♪ I was a lonesome cowboy
1800
01:33:41,909 --> 01:33:45,843
♪ Lonesome as I could be
1801
01:33:45,944 --> 01:33:50,274
♪ You came along
and changed my life
1802
01:33:50,352 --> 01:33:53,811
♪ And fixed
what was broken in me
1803
01:33:54,943 --> 01:33:59,976
♪ I was a lonesome cowboy
1804
01:34:00,826 --> 01:34:04,094
♪ I didn't have a friend
1805
01:34:04,493 --> 01:34:08,692
♪ Now I got friends
coming out of my ears
1806
01:34:08,776 --> 01:34:13,443
♪ I'll never be lonesome again
1807
01:34:13,543 --> 01:34:17,843
♪ You can't be happy
when you're all by yourself
1808
01:34:17,944 --> 01:34:20,364
♪ Go on, tell me I'm wrong
1809
01:34:20,442 --> 01:34:22,077
♪ You're wrong
1810
01:34:22,177 --> 01:34:26,044
♪ When someone takes you
down from the shelf
1811
01:34:26,143 --> 01:34:29,597
♪ And plays with you some
It's wonderful
1812
01:34:29,690 --> 01:34:30,943
♪ Wonderful
1813
01:34:31,043 --> 01:34:35,810
♪ I was a lonesome cowboy
1814
01:34:37,210 --> 01:34:40,510
♪ But not anymore
1815
01:34:40,609 --> 01:34:44,777
♪ I just found out
What love is about
1816
01:34:44,877 --> 01:34:48,144
♪ I've never
felt this way before
1817
01:34:49,632 --> 01:34:52,866
♪ I was a lonesome cowboy
1818
01:34:54,843 --> 01:34:59,609
♪ But not anymore ♪
1819
01:35:01,746 --> 01:35:06,746
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
122645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.