All language subtitles for The.Last.House.On.The.Left.2009.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:50,986 --> 00:01:53,321 So the next week, he's even hornier, 3 00:01:53,405 --> 00:01:55,740 but this time he's got 20 bucks instead of 10. 4 00:01:55,824 --> 00:01:56,949 He goes back to the whorehouse, 5 00:01:57,034 --> 00:01:59,786 he slaps down a 20, tells the madam he needs to get off 6 00:01:59,870 --> 00:02:02,205 but he ain't gonna screw no damn chicken this time. 7 00:02:02,289 --> 00:02:05,041 She says it still ain't much, but she can help. 8 00:02:05,125 --> 00:02:07,794 She tells him to go to the room at the top of the stairs. 9 00:02:07,878 --> 00:02:10,588 This time, it's just a bunch of guys jerking off. 10 00:02:10,672 --> 00:02:14,091 But one of the jerk-off guys assures him. You know, "It's cool, it's cool," 11 00:02:14,176 --> 00:02:17,011 and he waves him over to this hole in the floor 12 00:02:17,095 --> 00:02:18,221 that they're all looking through. 13 00:02:18,639 --> 00:02:21,641 Can we stop, please? I really gotta take a piss. 14 00:02:22,559 --> 00:02:24,435 Fuck you. 15 00:02:24,520 --> 00:02:26,979 So anyway, there's these 2 hot lesbians and they're going at it. 16 00:02:53,674 --> 00:02:55,800 What, are you praying now? 17 00:02:57,094 --> 00:03:02,515 Oh, Lord, won't you grant me an empty mayonnaise jar to piss in? 18 00:03:04,977 --> 00:03:06,394 You know, Krug, 19 00:03:06,478 --> 00:03:10,565 considering the rather notorious nature of the prison you're headed to, 20 00:03:10,649 --> 00:03:13,359 I think I'd pray for something a little bit more substantial. 21 00:03:59,281 --> 00:04:00,573 Fuck! 22 00:04:03,660 --> 00:04:04,869 Come on. 23 00:04:05,495 --> 00:04:06,746 Here. 24 00:04:15,255 --> 00:04:17,131 You okay? Yeah. 25 00:04:23,972 --> 00:04:25,514 Did I do good? 26 00:04:26,224 --> 00:04:27,350 Tell me I did good! 27 00:04:27,434 --> 00:04:29,977 Hit us a little harder next time, Francis. Where's my kid? 28 00:04:30,062 --> 00:04:31,520 He's fine. 29 00:04:41,823 --> 00:04:44,909 What? I can't understand you! 30 00:04:45,410 --> 00:04:49,372 I think he's saying, "Take my money." 31 00:04:49,456 --> 00:04:51,374 Take the money, huh? 32 00:04:53,752 --> 00:04:56,045 I think he's dying now. 33 00:04:57,589 --> 00:04:59,298 What do you think he's seeing? 34 00:05:04,554 --> 00:05:06,973 Something he'll never see again. 35 00:06:04,781 --> 00:06:07,408 Hi. 36 00:06:08,118 --> 00:06:09,702 What's my time? 37 00:06:10,287 --> 00:06:12,329 It's perfect, awesome. 38 00:06:12,414 --> 00:06:14,415 Come on. Hand it over. 39 00:06:15,417 --> 00:06:17,168 Come on. Let me see it. 40 00:06:17,252 --> 00:06:18,794 It's great. 41 00:06:19,296 --> 00:06:21,005 Mom, let me see. 42 00:06:21,089 --> 00:06:25,134 Sweetheart, your time is perfect, okay. It's time for vacation. 43 00:06:25,802 --> 00:06:27,053 Tell the OR that the compound fracture 44 00:06:27,137 --> 00:06:28,429 to the left femur is on its way up. 45 00:06:28,513 --> 00:06:31,557 We're transfusing 2 units of O-Neg. I want them to have plenty more on hand. 46 00:06:31,641 --> 00:06:32,600 Yes, Doctor. So, Mr. Hadley, 47 00:06:32,684 --> 00:06:34,226 can you just follow my finger? 48 00:06:34,311 --> 00:06:36,937 Just like that. Excellent. You're gonna be fine, okay? 49 00:06:37,022 --> 00:06:39,607 We'll get you back on your bike in no time. Let's go, guys. 50 00:06:39,691 --> 00:06:41,150 I love that shirt, by the way. 51 00:06:41,234 --> 00:06:44,737 The color alone must've taken a few minutes of your time. 52 00:06:45,655 --> 00:06:46,697 Hi. Hey. 53 00:06:46,823 --> 00:06:48,491 Hey, Mary-Anne. Yeah? 54 00:06:48,575 --> 00:06:50,868 Where's that head CT I ordered? It's been half an hour. 55 00:06:51,745 --> 00:06:54,705 He got a B-minus for the semester, which is fantastic, 56 00:06:54,790 --> 00:06:57,500 and I will be happy to write him a letter of recommendation. 57 00:06:57,584 --> 00:07:01,754 Yeah, if you need to get in touch with me this summer, you have my cell. 58 00:07:01,838 --> 00:07:05,007 Okay, have a great summer. All right. Bye-bye. 59 00:07:06,176 --> 00:07:09,261 That woman drives me nuts. 60 00:07:09,346 --> 00:07:13,390 Okay, so are you on vacation now or should I just make a U-ey? 61 00:07:24,444 --> 00:07:25,653 Dad? 62 00:07:28,323 --> 00:07:29,865 Dad? Honey! 63 00:07:32,077 --> 00:07:34,745 Yo, yo. What's up, what's up? 64 00:07:38,583 --> 00:07:40,126 Are we there yet? 65 00:07:40,210 --> 00:07:42,378 We are making the turn now. 66 00:07:47,175 --> 00:07:50,678 Geez, you think somebody would change that sign. 67 00:07:50,762 --> 00:07:54,056 I kind of like it. It tells me the turn's coming up. 68 00:08:28,633 --> 00:08:30,759 My hydrangea came back. 69 00:08:41,062 --> 00:08:42,897 Place looks good. 70 00:08:44,941 --> 00:08:48,819 Yeah. I'm sure inside is a different story, but... 71 00:08:50,780 --> 00:08:53,073 Why? Yeah, why? 72 00:08:54,159 --> 00:08:57,494 I didn't tell you? Dan was up fishing last week. 73 00:08:58,079 --> 00:09:01,540 No, Em, you didn't. You let your brother stay here? 74 00:09:01,625 --> 00:09:03,584 Yeah. Unsupervised? 75 00:09:03,668 --> 00:09:07,171 Honey, don't worry. I made him promise to sleep in the guest house. It's fine. 76 00:09:07,255 --> 00:09:11,383 So he and whoever he was with trashed not 1 house but 2, right? 77 00:09:11,468 --> 00:09:14,637 Would you mind if I stayed in the guest house? 78 00:09:15,639 --> 00:09:17,890 I promise I won't trash it. 79 00:09:52,175 --> 00:09:53,926 "Hey, kids, have a drink on me. 80 00:09:54,010 --> 00:09:57,513 "Thanks for letting me fish the lake out. Love, Dan." 81 00:09:57,597 --> 00:09:59,515 This is $4 champagne. 82 00:10:00,809 --> 00:10:03,018 So? Be nice. 83 00:12:38,758 --> 00:12:40,050 Oh, shit. 84 00:13:20,091 --> 00:13:21,592 Jesus. Hi. 85 00:13:21,676 --> 00:13:23,135 Hi. What the... 86 00:13:23,219 --> 00:13:24,970 Microwave is broken? 87 00:13:25,054 --> 00:13:26,346 I don't know how he did it. 88 00:13:26,431 --> 00:13:30,142 Oh, no. Honey, my brother did not break the microwave. 89 00:13:30,226 --> 00:13:32,478 You have no evidence of that. 90 00:13:32,562 --> 00:13:35,355 Hey, do you guys need the car today? 91 00:13:37,233 --> 00:13:41,403 'Cause I was thinking maybe I could meet up with Paige. 92 00:13:41,488 --> 00:13:43,739 She said she'd be working today. 93 00:13:44,741 --> 00:13:48,327 Okay. But we just got here. I was gonna cook supper and hangout and... 94 00:13:48,411 --> 00:13:52,414 Well, maybe you guys could have a nice dinner alone tonight? 95 00:13:54,918 --> 00:13:56,376 Here you go. 96 00:14:00,256 --> 00:14:02,216 Mom, are you sure? 97 00:14:02,300 --> 00:14:07,137 No, I'm not sure, but Dad seems awfully sure about it. 98 00:14:07,222 --> 00:14:09,306 I know that you haven't seen Paige in a while. So... 99 00:14:09,390 --> 00:14:11,141 Here. Have fun. 100 00:14:12,268 --> 00:14:14,186 Whoa. Thanks, Dad. 101 00:14:15,355 --> 00:14:16,563 All right. 102 00:14:16,648 --> 00:14:21,026 Just promise, promise that you will call me. Okay? That's all I'm asking. 103 00:14:21,110 --> 00:14:23,403 Okay, I will. All right? 104 00:14:23,905 --> 00:14:26,323 Love you. I love you. 105 00:14:26,407 --> 00:14:27,533 Bye, babe. 106 00:14:27,617 --> 00:14:30,577 Bye, Dad. I'll see you guys later. Okay. 107 00:14:32,956 --> 00:14:34,289 Please be careful. 108 00:14:52,725 --> 00:14:54,142 I don't know if you're gonna be able to keep up 109 00:14:54,227 --> 00:14:56,979 with the fast pace of the town, but we just got a new yogurt stand, so... 110 00:14:57,105 --> 00:14:59,147 Whoa, you think you can get us a table? Yeah. 111 00:14:59,232 --> 00:15:01,608 You know, I got connections. I could probably pull some strings. 112 00:15:01,776 --> 00:15:03,819 How much do I owe you for this? 113 00:15:03,903 --> 00:15:05,654 That is $5.25. 114 00:15:06,614 --> 00:15:08,115 Thank you. Have a good day. 115 00:15:10,201 --> 00:15:12,911 Listen, Mari, I... 116 00:15:12,996 --> 00:15:15,622 I couldn't believe it when I heard about Ben. 117 00:15:15,707 --> 00:15:16,832 I know. 118 00:15:16,916 --> 00:15:18,208 I know I should have called you. 119 00:15:18,334 --> 00:15:22,588 I just figured... Paige, you're fine. It's... 120 00:15:23,631 --> 00:15:24,923 Well... 121 00:15:25,466 --> 00:15:27,301 Okay, new subject. Yeah, yeah. 122 00:15:27,385 --> 00:15:29,428 So, what do you feel like doing tonight? 123 00:15:29,512 --> 00:15:32,764 Do you...Do you still smoke pot? 124 00:15:32,849 --> 00:15:35,601 No, I don't really do that stuff anymore. 125 00:15:35,685 --> 00:15:38,645 Yeah, you're like a big athlete now, or... 126 00:15:39,772 --> 00:15:40,939 Hey. 127 00:15:42,525 --> 00:15:45,277 Yeah, do you need a basket for all that? 128 00:15:47,822 --> 00:15:50,699 I don't think we've met. What's your name? 129 00:15:52,201 --> 00:15:53,785 It's Justin. 130 00:15:53,870 --> 00:15:56,788 Justin, I'm Paige. And this is Mari. 131 00:15:56,873 --> 00:15:59,291 Mari, this is Justin. Justin, this is Mari. 132 00:15:59,375 --> 00:16:01,126 Hi. Hey. 133 00:16:01,210 --> 00:16:02,544 Is that all for you? 134 00:16:02,629 --> 00:16:04,129 Can I get a pack of cigarettes? 135 00:16:04,213 --> 00:16:05,964 Can I get some ID? 136 00:16:06,674 --> 00:16:09,051 Can you just give me a pass? 137 00:16:09,135 --> 00:16:12,220 Justin, I would if I ruled the world, but... 138 00:16:14,432 --> 00:16:16,683 What if you help me and I help you? 139 00:16:16,768 --> 00:16:19,353 And how are you gonna help me? 140 00:16:20,438 --> 00:16:24,816 Look, you know, I've got some premium grade-A shit back at the motel. 141 00:16:24,901 --> 00:16:26,068 Really? 142 00:16:26,527 --> 00:16:29,404 Yeah, I mean, you can see it for yourself. 143 00:16:32,241 --> 00:16:36,078 I mean, I overheard you guys talking a second ago, so... 144 00:16:43,086 --> 00:16:46,380 That's $ 13.20, right? 145 00:17:00,186 --> 00:17:03,647 Okay, from $20. Here you go. Thanks. 146 00:17:05,024 --> 00:17:06,024 Your turn. 147 00:17:08,444 --> 00:17:10,904 Here we are. Very fancy, Justin. 148 00:17:10,988 --> 00:17:12,823 Left or right? Left. 149 00:17:13,950 --> 00:17:16,743 So, Mari, I'll just run in and grab it, and then we can go back to my place. 150 00:17:16,828 --> 00:17:18,203 My dad's not gonna be home all night. 151 00:17:18,287 --> 00:17:20,163 Okay, 5 minutes. 152 00:17:24,085 --> 00:17:26,461 All right, I'll be 2 minutes. 153 00:17:50,528 --> 00:17:52,612 Now it's weather and traffic, and there's going to be 154 00:17:52,697 --> 00:17:56,408 big clusters of storms developing, going into night time hours as well... 155 00:18:25,855 --> 00:18:28,523 Sorry, so sorry, ma'am. It's... 156 00:18:32,528 --> 00:18:33,820 This belong you? 157 00:18:33,905 --> 00:18:35,489 No. No, sorry. 158 00:18:59,847 --> 00:19:02,057 What the hell, you guys? 159 00:19:02,141 --> 00:19:05,769 Mari, Justin was not kidding. This is really good shit. 160 00:19:05,853 --> 00:19:06,812 Clearly. 161 00:19:06,896 --> 00:19:09,189 So how long were you gonna let me sit out there? 162 00:19:09,273 --> 00:19:11,483 Here. Have some. 163 00:19:11,567 --> 00:19:13,360 Paige, we just had this conversation. 164 00:19:13,444 --> 00:19:16,988 Come on. She's a little out of practice. 165 00:19:17,073 --> 00:19:18,657 Take it. 166 00:19:20,409 --> 00:19:24,579 I'm just sitting on the bed. One joint won't hurt you. Take it. 167 00:19:40,513 --> 00:19:41,805 Hold on. 168 00:19:45,560 --> 00:19:46,977 Hello, Mom? 169 00:19:47,562 --> 00:19:50,313 Hey, Mari, you were supposed to call me an hour ago. 170 00:19:51,232 --> 00:19:52,607 I know. I'm sorry. 171 00:19:52,775 --> 00:19:55,277 There's a storm coming in. What time are you coming home? 172 00:19:55,361 --> 00:19:59,698 I was thinking maybe I could just spend the night with Paige. 173 00:20:00,449 --> 00:20:01,783 No, no, no. That is not a good idea. 174 00:20:01,868 --> 00:20:03,285 Listen to me. You're 17 years old... 175 00:20:05,621 --> 00:20:09,082 Hello? Mom? You're breaking up. I can't hear you. 176 00:20:09,458 --> 00:20:11,626 Hello? Honey? Hello? Are you there? 177 00:20:11,961 --> 00:20:15,630 Mom, if you can hear me, I'll be back first thing in the morning, okay? 178 00:20:16,173 --> 00:20:17,799 I love you. Oh, my... 179 00:20:20,720 --> 00:20:24,014 Who was that? That was your daughter. 180 00:20:24,098 --> 00:20:26,141 Now she's spending the night with Paige. 181 00:20:26,225 --> 00:20:28,310 This is ridiculous. I knew this was gonna happen. 182 00:20:28,394 --> 00:20:29,895 I should have never let her leave. 183 00:20:29,979 --> 00:20:32,397 There isn't much we can do about it. 184 00:20:32,481 --> 00:20:33,982 She does have the car. 185 00:21:06,182 --> 00:21:11,686 So, Justin, my new found friend, are you from a really big city? 186 00:21:13,064 --> 00:21:15,607 No, you know, I'm kind of from all over. 187 00:21:15,691 --> 00:21:16,691 All over. 188 00:21:16,776 --> 00:21:19,861 My dad and uncle have us moving around a lot, so... 189 00:21:20,363 --> 00:21:22,030 What do they do? 190 00:21:23,324 --> 00:21:27,077 All sorts of things. You know, I'm kind of out of the loop. 191 00:21:27,703 --> 00:21:30,413 Well, where's your mom? 192 00:21:34,085 --> 00:21:35,627 She's dead. 193 00:21:37,338 --> 00:21:38,713 I'm sorry. 194 00:21:39,215 --> 00:21:41,091 That's all right. 195 00:21:43,886 --> 00:21:46,054 When did she die? 196 00:21:49,725 --> 00:21:51,559 It was a while ago, so... 197 00:21:52,603 --> 00:21:54,646 That's probably enough death talk. 198 00:21:55,106 --> 00:21:57,565 Do you wanna move on to a happier subject? 199 00:21:58,567 --> 00:21:59,901 Sure. 200 00:22:03,406 --> 00:22:05,115 Someone died? 201 00:22:06,200 --> 00:22:08,994 My brother. About a year ago. 202 00:22:09,078 --> 00:22:10,537 A year ago? 203 00:22:13,124 --> 00:22:16,126 What was his name? Ben. 204 00:22:23,426 --> 00:22:24,801 Sorry. 205 00:22:27,596 --> 00:22:29,514 You know what, Mari? 206 00:22:29,598 --> 00:22:31,641 I think Justin here could be kind of cute 207 00:22:31,726 --> 00:22:36,021 if he lost his whole, like, creepy, hooded, Unabomber kind of vibe he's got going on. 208 00:22:36,105 --> 00:22:39,149 Don't you think? Yeah. 209 00:22:39,942 --> 00:22:42,402 Look at this face he's got. 210 00:22:44,447 --> 00:22:47,365 Here. Here, put this on. 211 00:22:47,450 --> 00:22:49,034 No, actually that's... You know, that's my uncle's. 212 00:22:49,118 --> 00:22:51,161 Well, he's not here. Just put it on. Come on. 213 00:22:51,245 --> 00:22:54,164 Model it. Go on. Put it on. 214 00:22:59,754 --> 00:23:00,712 Not bad. Yeah, 215 00:23:00,796 --> 00:23:03,381 but the hair doesn't match the shirt anymore. 216 00:23:03,466 --> 00:23:05,341 What could we do? 217 00:23:05,760 --> 00:23:08,136 Come on, sit down. 218 00:23:09,764 --> 00:23:11,556 All right. I need some water. 219 00:23:11,640 --> 00:23:14,392 You're gonna love it. Trust us. 220 00:23:14,477 --> 00:23:17,604 Okay. Do you think the collar should go up or down? 221 00:23:17,688 --> 00:23:19,230 Put it up. 222 00:23:19,315 --> 00:23:21,066 Collar up. No, collar up. I think collar down. 223 00:23:21,150 --> 00:23:22,650 Fabio. 224 00:23:22,735 --> 00:23:25,945 I love it. It's a big improvement, Justin. 225 00:23:26,030 --> 00:23:27,655 You're gonna get all the ladies. 226 00:23:27,740 --> 00:23:28,990 Oh, yeah. 227 00:23:36,165 --> 00:23:37,582 Evening. 228 00:23:40,127 --> 00:23:41,336 Dad. 229 00:23:45,007 --> 00:23:46,925 I... I thought you guys weren't coming back... 230 00:23:47,009 --> 00:23:50,095 Well, our timeline's gotten sped up, so... 231 00:23:52,723 --> 00:23:54,682 Why? What's going on? 232 00:23:54,767 --> 00:23:58,061 For Christ's sake, nephew, are you gonna introduce us? 233 00:23:58,145 --> 00:24:03,066 Yeah, Frank. This is Mari. That's Paige. 234 00:24:03,150 --> 00:24:05,443 That's my uncle Frank, Sadie. 235 00:24:06,862 --> 00:24:08,238 That's my dad. 236 00:24:09,782 --> 00:24:12,325 These are 2 lovely girls, Justin. 237 00:24:12,868 --> 00:24:15,995 Smells like you 3 have been having some fun in here. 238 00:24:16,080 --> 00:24:19,707 Yeah, it's like a regular party. Who else you invite? 239 00:24:21,627 --> 00:24:23,253 Nobody. It's just us. 240 00:24:24,463 --> 00:24:25,964 Dad, look, I was just trying to liquidate some... 241 00:24:26,048 --> 00:24:30,260 Liquidate? Is that my word or yours? 242 00:24:30,761 --> 00:24:33,555 Mine. But... Am I wrong? Is that... 243 00:24:33,639 --> 00:24:35,974 No, Justin, you're not wrong. 244 00:24:38,644 --> 00:24:40,311 Is that my shirt? 245 00:24:41,647 --> 00:24:44,941 Yeah, Frank, I'm sorry... No, no. Hey, hey, hey. 246 00:24:45,526 --> 00:24:48,528 Keep it on. Looks good on you. 247 00:24:51,949 --> 00:24:54,576 You know, we were just... Playing dress up? 248 00:24:54,660 --> 00:24:58,413 Well, I mean, we just sort of gave him a bit of a makeover. 249 00:24:59,748 --> 00:25:00,957 A makeover, really? No. 250 00:25:01,041 --> 00:25:02,083 Yeah. 251 00:25:02,710 --> 00:25:05,378 Well, I think that's the greatest thing I've ever heard. 252 00:25:08,257 --> 00:25:11,134 Wow. We'll just get out of your way, Justin. 253 00:25:11,552 --> 00:25:15,054 How much do we owe you? I love your sweatshirt, Mari. 254 00:25:15,598 --> 00:25:18,099 That your sport utility out there, Mari? 255 00:25:18,184 --> 00:25:19,601 Yeah. Nice. 256 00:25:20,102 --> 00:25:22,687 Yeah, we could use a vehicle like that right about now. 257 00:25:22,771 --> 00:25:25,190 Yeah, 'cause ours is pretty well fucked. 258 00:25:25,274 --> 00:25:26,774 Like we are. 259 00:25:28,819 --> 00:25:31,613 Thanks to you, pumpkin. Fuck you! 260 00:25:32,448 --> 00:25:33,698 Later maybe. 261 00:25:33,782 --> 00:25:35,658 Dad, what is going on... 262 00:25:37,870 --> 00:25:41,122 We made the front page. That's what's going on! 263 00:25:41,207 --> 00:25:43,082 We figured they'd have my face on there sooner or later, 264 00:25:43,167 --> 00:25:45,710 but now they got Sadie's to boot. 265 00:25:46,295 --> 00:25:48,880 Can you believe it, Paige, Mari? 266 00:25:50,507 --> 00:25:53,384 Listen, mister... Sir... 267 00:25:55,095 --> 00:25:57,597 This is none of our business. We won't... 268 00:25:57,681 --> 00:25:59,515 You won't what? 269 00:26:00,267 --> 00:26:02,560 This is none of our business. 270 00:26:02,978 --> 00:26:04,354 It's a private matter. 271 00:26:05,731 --> 00:26:10,068 Right. Right, and we won't say anything to anybody. 272 00:26:10,152 --> 00:26:14,155 Well, I don't know. Frank, you believe them? 273 00:26:15,991 --> 00:26:19,577 Yeah. You know, I think maybe I could. 274 00:26:20,788 --> 00:26:22,163 Yeah, well, I don't. 275 00:26:22,248 --> 00:26:26,000 Well, you should. 'Cause we really don't... We really don't give a shit. 276 00:26:26,085 --> 00:26:29,003 Hey, Paige, calm down. 277 00:26:29,755 --> 00:26:33,758 I swear... I mean, we swear that we won't... We won't tell any... 278 00:26:33,842 --> 00:26:35,677 Paige. Oh, my God! 279 00:26:37,012 --> 00:26:40,056 We have thin walls, okay. Oh, my... Please don't. 280 00:26:44,770 --> 00:26:48,481 Please just... put the knife down. You can have my keys. 281 00:26:48,565 --> 00:26:52,110 I don't care. Just don't hurt her. Thanks, Mari. 282 00:26:52,194 --> 00:26:53,695 Just don't... 283 00:26:56,448 --> 00:26:57,824 Please... 284 00:26:59,952 --> 00:27:02,787 Okay, sir, can we please just go now? 285 00:27:02,871 --> 00:27:04,706 Paige... Please... 286 00:27:04,790 --> 00:27:06,916 Do you not like us, Paige? 287 00:27:07,710 --> 00:27:11,129 I'm sorry, ladies. We just can't risk it. 288 00:27:12,298 --> 00:27:15,633 What? No! No, but... 289 00:27:15,718 --> 00:27:18,803 Why can't you just... Please, just let us go! 290 00:27:18,887 --> 00:27:20,847 Paige, just stay calm. 291 00:27:20,931 --> 00:27:22,974 God damn it! 292 00:27:25,394 --> 00:27:27,228 Somebody... Oh, God. 293 00:27:28,063 --> 00:27:29,897 Please... Fuck! 294 00:27:30,899 --> 00:27:32,483 Somebody, please! No! 295 00:27:32,568 --> 00:27:33,776 Don't fucking move. 296 00:27:37,239 --> 00:27:38,364 Somebody help! 297 00:27:39,616 --> 00:27:41,409 Somebody! Help me! 298 00:27:41,869 --> 00:27:43,077 Please! 299 00:27:43,662 --> 00:27:45,413 Somebody help me! 300 00:27:45,706 --> 00:27:46,998 Help! Somebody! 301 00:27:54,340 --> 00:27:55,923 Hey! What... 302 00:28:00,262 --> 00:28:03,514 Anything? No. No, we're still okay. 303 00:28:05,309 --> 00:28:08,061 Francis! What the fuck! 304 00:28:08,145 --> 00:28:11,272 She's taking a nap. But she'll come around. 305 00:28:13,108 --> 00:28:14,567 I hate cell phones. 306 00:28:14,651 --> 00:28:18,905 Everywhere you turn, nothing but texting and yakking and texting. 307 00:28:25,746 --> 00:28:27,163 I hate them. 308 00:28:29,875 --> 00:28:31,250 Load up. 309 00:28:39,968 --> 00:28:41,302 Justin. 310 00:28:42,054 --> 00:28:44,847 I'm sorry. They weren't supposed to be back. 311 00:28:48,143 --> 00:28:49,352 What? 312 00:28:51,230 --> 00:28:53,106 That's your excuse? 313 00:28:54,066 --> 00:28:55,441 Yes, sir. 314 00:29:02,991 --> 00:29:04,325 Justin. 315 00:29:06,370 --> 00:29:10,415 You gotta start putting other people's needs ahead of your own. 316 00:29:10,499 --> 00:29:13,584 You knew not to bring anybody back here, but you did it anyway. 317 00:29:13,669 --> 00:29:15,086 Didn't you? Because I thought... 318 00:29:15,170 --> 00:29:18,089 Because we weren't supposed to be here. 319 00:29:21,385 --> 00:29:24,053 Well, you did it. It can't be undone. 320 00:29:25,806 --> 00:29:28,891 Now you're gonna take responsibility for that action. 321 00:29:29,518 --> 00:29:32,687 It's as simple as that. You know how we do that? 322 00:29:33,522 --> 00:29:35,106 Look at her. 323 00:29:37,276 --> 00:29:40,403 Just look at her. God. Would you just let them... 324 00:29:40,487 --> 00:29:43,531 Look at her! 325 00:29:49,204 --> 00:29:51,080 That's a good start. 326 00:30:27,826 --> 00:30:29,660 Put your seatbelt on. 327 00:31:25,467 --> 00:31:26,676 Hell. 328 00:31:30,055 --> 00:31:31,639 We're okay. 329 00:31:32,057 --> 00:31:33,558 You're okay. 330 00:32:20,147 --> 00:32:22,023 Now I go left, right? 331 00:32:24,610 --> 00:32:28,696 Looks like that road that's over the mountain is left. 332 00:32:28,780 --> 00:32:31,365 Right takes you back to the lake. 333 00:32:31,450 --> 00:32:32,783 Go left. 334 00:32:35,287 --> 00:32:38,623 I've been coming here for years. You're looking for Highway 43, 335 00:32:38,707 --> 00:32:42,001 the 2-lane that goes over the mountains. Right? 336 00:32:42,544 --> 00:32:44,795 I guess that's the one, Mari. 337 00:32:44,880 --> 00:32:46,922 Then you need to go left. 338 00:32:58,226 --> 00:33:00,561 Thanks for the clarity, Mari. 339 00:33:07,986 --> 00:33:11,072 Thanks for being so cooperative, Mari. 340 00:33:11,156 --> 00:33:13,908 What good would it do me not to be? 341 00:33:15,494 --> 00:33:18,913 I always took your kind to be whiny little fucking bitches 342 00:33:18,997 --> 00:33:22,458 born with silver spoons up their asses, but you, 343 00:33:22,542 --> 00:33:25,961 I think maybe there's hope for you, Mari. 344 00:33:27,798 --> 00:33:32,176 I don't know, Krug. I think Mari here has some potential you should consider. 345 00:33:32,260 --> 00:33:33,678 Krug, what do you think? 346 00:33:33,762 --> 00:33:37,431 I think she's been a cool customer ever since the motel. 347 00:33:38,850 --> 00:33:40,267 He agrees. 348 00:33:57,160 --> 00:33:58,536 Oh, my God! 349 00:34:11,049 --> 00:34:12,341 Come on! 350 00:34:12,426 --> 00:34:14,093 You get the fuck... 351 00:34:19,057 --> 00:34:20,516 Handle it! 352 00:34:22,227 --> 00:34:23,853 Dad, watch out! 353 00:35:31,046 --> 00:35:32,254 Shit. 354 00:35:42,724 --> 00:35:44,308 Motherfucker. 355 00:35:51,566 --> 00:35:53,067 You bitch. 356 00:36:02,410 --> 00:36:03,953 Sadie, you okay? 357 00:36:04,037 --> 00:36:06,872 Do I look O-fucking-kay? Fuck! 358 00:36:09,876 --> 00:36:12,586 Oh, no. No, no, no. 359 00:36:12,671 --> 00:36:16,048 This is gonna scar. It's gonna scar forever! 360 00:36:18,343 --> 00:36:21,595 Well, then you should let her know how you feel about that. 361 00:36:23,974 --> 00:36:25,307 Yeah! 362 00:36:27,561 --> 00:36:28,894 Fuck! 363 00:36:34,943 --> 00:36:36,402 You bitch! 364 00:36:38,154 --> 00:36:39,405 Fuck you! 365 00:36:39,489 --> 00:36:42,283 Fucking bitch, you burned my fucking face! 366 00:36:42,367 --> 00:36:44,285 Why the fuck did you do that? 367 00:36:44,369 --> 00:36:46,245 Oh, my God! Mari! 368 00:36:46,329 --> 00:36:47,538 Damn it! Fuck! 369 00:36:47,622 --> 00:36:49,832 Mari! Paige, run! 370 00:36:51,167 --> 00:36:52,543 Come here! 371 00:36:52,627 --> 00:36:54,378 Bring her back! 372 00:37:12,898 --> 00:37:14,106 Help! 373 00:37:16,276 --> 00:37:17,610 Somebody! 374 00:37:19,821 --> 00:37:22,281 Help me! Help! 375 00:37:27,829 --> 00:37:30,289 Get back here, you stupid cunt! 376 00:37:30,624 --> 00:37:32,458 Come on back, Paige! 377 00:37:35,045 --> 00:37:36,086 No! 378 00:37:36,171 --> 00:37:37,421 Stop! 379 00:37:38,798 --> 00:37:40,507 Please. 380 00:38:00,487 --> 00:38:01,987 Hey, Paige! 381 00:38:07,577 --> 00:38:09,119 Paige! 382 00:38:10,872 --> 00:38:12,039 Fuck! 383 00:38:44,656 --> 00:38:46,949 Help! Somebody! 384 00:38:47,534 --> 00:38:50,953 Help me! Somebody help me! Help me! 385 00:38:56,501 --> 00:38:59,044 Please help me! No! 386 00:39:16,438 --> 00:39:17,521 No. 387 00:39:18,231 --> 00:39:19,314 No? 388 00:39:21,568 --> 00:39:24,445 Krug says he wants us to bring her back. 389 00:39:35,331 --> 00:39:36,665 Get up! 390 00:40:17,540 --> 00:40:18,999 Now what? 391 00:40:39,062 --> 00:40:41,021 You ready to be a man? 392 00:40:43,525 --> 00:40:44,691 What? 393 00:40:51,074 --> 00:40:53,367 Pick one. Or both. 394 00:40:56,913 --> 00:40:58,747 What are you doing? 395 00:41:02,001 --> 00:41:03,127 No, no, no. 396 00:41:03,211 --> 00:41:04,294 No! 397 00:41:04,379 --> 00:41:06,255 Come on. Grab her. 398 00:41:08,383 --> 00:41:09,716 Hold on! 399 00:41:09,801 --> 00:41:14,304 I'm teaching you a lesson, son! Just... Come on. 400 00:41:15,682 --> 00:41:18,183 Jesus, just like that. Look at that. 401 00:41:21,896 --> 00:41:23,105 Come here. 402 00:41:24,858 --> 00:41:28,235 Yeah. See? Let's get him all worked up. 403 00:41:29,154 --> 00:41:31,113 Get him all worked up and tingling. 404 00:41:32,907 --> 00:41:34,158 There. 405 00:41:40,081 --> 00:41:42,249 What's the matter with you! 406 00:41:45,753 --> 00:41:48,338 Never gonna get easier than this! 407 00:41:48,423 --> 00:41:50,174 You're pathetic! 408 00:41:52,468 --> 00:41:54,469 What'd you say, Paige? 409 00:41:54,971 --> 00:41:57,890 Where did that come from all of a sudden? 410 00:42:02,478 --> 00:42:04,313 My goodness. Come here. 411 00:42:06,733 --> 00:42:08,859 Are you gonna hit me now? 412 00:42:08,943 --> 00:42:11,361 No, honey, not hit. 413 00:42:14,157 --> 00:42:15,407 No! 414 00:42:22,123 --> 00:42:24,458 No! No! No! 415 00:42:44,771 --> 00:42:46,021 Paige! 416 00:42:57,283 --> 00:43:01,078 You think I'm pathetic, Paige? Look at my fucking kid here! 417 00:43:06,417 --> 00:43:09,336 Well, Mari, looks like she's in a lot of pain. 418 00:43:12,507 --> 00:43:14,925 Get that hair out of her mouth. 419 00:43:16,511 --> 00:43:20,347 Tell her everything's gonna be okay. Tell her help's on the way. 420 00:43:21,015 --> 00:43:23,684 Tell her it's not as bad as it looks. 421 00:43:26,604 --> 00:43:28,814 Do it. She needs you! 422 00:43:28,898 --> 00:43:30,315 I won't! 423 00:43:34,445 --> 00:43:36,196 God damn it! Leave me alone! 424 00:43:39,409 --> 00:43:40,534 No. 425 00:43:41,619 --> 00:43:44,246 Don't! Don't do this! 426 00:43:44,330 --> 00:43:47,791 You think you can fuck with me whenever you want? 427 00:43:47,875 --> 00:43:50,085 She doesn't think so, see. 428 00:43:50,169 --> 00:43:51,211 Come on. 429 00:43:54,799 --> 00:43:56,508 She's a liar. 430 00:44:07,478 --> 00:44:10,063 Look around. Look what she did. 431 00:44:12,233 --> 00:44:15,485 No! No! No! 432 00:44:16,404 --> 00:44:18,322 No! You hear that? 433 00:44:27,790 --> 00:44:29,124 No! 434 00:44:40,428 --> 00:44:42,596 No, please! Please... 435 00:44:49,228 --> 00:44:50,771 Jesus Christ! 436 00:44:55,360 --> 00:44:57,194 Justin, please. 437 00:44:58,404 --> 00:45:00,906 No. You stay right there, Justin. 438 00:45:02,950 --> 00:45:05,202 Please! 439 00:45:05,745 --> 00:45:08,288 Please, please, please... 440 00:45:29,769 --> 00:45:32,479 What is that? You want that? 441 00:45:35,108 --> 00:45:36,274 Is that what you want? 442 00:45:36,359 --> 00:45:37,484 No! 443 00:47:13,581 --> 00:47:15,165 You missed out. 444 00:47:47,281 --> 00:47:48,740 I swim. 445 00:47:49,951 --> 00:47:52,702 What, sweetie? We can't hear you. 446 00:47:52,787 --> 00:47:54,871 I love to swim. 447 00:47:54,956 --> 00:47:56,790 We're happy for you. 448 00:48:00,461 --> 00:48:04,422 I can do it one more... 449 00:48:04,507 --> 00:48:05,882 One more time for what? 450 00:49:53,289 --> 00:49:54,622 Shit. 451 00:49:54,707 --> 00:49:56,207 You got her. 452 00:51:13,160 --> 00:51:15,787 Come on! Justin! 453 00:51:43,691 --> 00:51:46,442 Thanks for cooking, honey. It's good. 454 00:51:46,819 --> 00:51:48,695 It's a team effort. 455 00:51:50,823 --> 00:51:53,616 Sit down. Stay with me. 456 00:51:56,704 --> 00:51:59,038 Okay. Sorry. 457 00:52:10,551 --> 00:52:11,801 Hello! 458 00:52:12,136 --> 00:52:14,262 There's been an accident. 459 00:52:17,641 --> 00:52:20,810 This is gonna hurt. 1, 2... 460 00:52:22,688 --> 00:52:23,855 Shit! 461 00:52:25,691 --> 00:52:29,193 Shit! 462 00:52:32,489 --> 00:52:35,199 Okay. The worst part's over. 463 00:52:35,284 --> 00:52:37,368 Just try and breathe normally, okay? Deep breath. 464 00:52:37,453 --> 00:52:38,828 Deep breath, deep breath. 465 00:52:38,912 --> 00:52:43,541 I was just saying that despite everything, we're having a pretty lucky day. 466 00:52:43,625 --> 00:52:44,667 Seeing your house... 467 00:52:44,752 --> 00:52:50,381 It's so beautiful. This kitchen is just so squeaky clean. 468 00:52:53,344 --> 00:52:55,178 And you being a doctor, of course. 469 00:52:55,262 --> 00:52:59,474 Yeah, an ill-equipped one. You guys should still go to the hospital. 470 00:53:00,184 --> 00:53:03,603 Well, we don't really have the best health coverage right now. 471 00:53:04,229 --> 00:53:06,522 Well, they still have to treat you. 472 00:53:06,607 --> 00:53:08,816 Well, in that case, can we bum a ride? 473 00:53:09,985 --> 00:53:11,736 Sure, there's only one problem. 474 00:53:11,820 --> 00:53:15,406 Our daughter won't have the car back till tomorrow morning. So... 475 00:53:17,368 --> 00:53:19,869 Thank you, Mrs. Collingwood. 476 00:53:19,953 --> 00:53:21,120 It's Emma. 477 00:53:21,205 --> 00:53:23,373 Thank you. You're welcome. 478 00:53:24,083 --> 00:53:27,210 Justin, sweetie, would you like some hot chocolate? 479 00:53:27,628 --> 00:53:31,798 Well, if he doesn't, it'll be a first. What do you say, Justin? 480 00:53:34,927 --> 00:53:36,135 Yeah? 481 00:53:36,720 --> 00:53:38,971 Yes, please. Okay. 482 00:53:41,266 --> 00:53:43,976 Hold on to this. Keep the pressure on. 483 00:53:44,895 --> 00:53:47,063 Say, you think I could use your landline? 484 00:53:47,147 --> 00:53:48,731 Sure. Yeah, no problem. 485 00:53:48,857 --> 00:53:50,733 It's right there on the wall. Here you go. 486 00:53:50,818 --> 00:53:54,654 I gotta call us a tow truck and maybe a cab to take us into town. 487 00:53:54,738 --> 00:53:57,490 Are you sure that's a good idea, Krug? 488 00:53:59,701 --> 00:54:02,912 I mean, do they even have taxis here? 489 00:54:03,247 --> 00:54:04,747 Yeah, they do. 490 00:54:04,832 --> 00:54:07,917 Good luck getting one to come out here in this weather. 491 00:54:08,585 --> 00:54:11,421 Well, they might, honey. You never know. 492 00:54:12,256 --> 00:54:14,674 Yeah, you never know, do you? 493 00:54:14,758 --> 00:54:17,677 Yellow Pages are in this drawer over here. 494 00:54:19,179 --> 00:54:20,430 Justin. 495 00:54:30,983 --> 00:54:33,067 Okay, Francis, here we go. 496 00:54:34,820 --> 00:54:36,362 One second. 497 00:54:41,160 --> 00:54:42,618 Shit. 498 00:54:42,703 --> 00:54:44,203 Hold still. 499 00:54:56,842 --> 00:54:58,885 Shit, you gotta be fucking kidding me. 500 00:54:58,969 --> 00:55:01,137 Hey, Doc. Doc, where's the needle? 501 00:55:01,221 --> 00:55:04,348 Don't move, okay? Don't move. 502 00:55:04,433 --> 00:55:06,267 Yeah, don't worry. 503 00:55:07,019 --> 00:55:09,270 That phone's dead, too. 504 00:55:09,354 --> 00:55:13,149 Yeah, it happens every time. I'll just turn the generator on. 505 00:55:13,233 --> 00:55:15,067 Sit tight, everyone. 506 00:55:37,841 --> 00:55:40,885 So, you guys live here permanently? 507 00:55:40,969 --> 00:55:43,679 Oh, no, no, no. We actually live in the city. 508 00:55:43,764 --> 00:55:45,973 How many houses do you have? 509 00:55:51,021 --> 00:55:53,022 So, what are you guys doing out here anyway? 510 00:55:53,106 --> 00:55:56,234 I mean, this is kind of in the middle of nowhere. 511 00:55:56,318 --> 00:55:58,653 Are you on a family vacation or... 512 00:56:05,118 --> 00:56:07,995 Well, it's kind of embarrassing actually. 513 00:56:08,872 --> 00:56:13,876 My dad used to take Francis and me to this lake every summer. 514 00:56:13,961 --> 00:56:17,213 Do some fishing, a little camping... 515 00:56:17,297 --> 00:56:20,007 But now that he's gone, 516 00:56:20,092 --> 00:56:23,553 those memories are all that I really have left of him, 517 00:56:23,637 --> 00:56:27,932 and, basically, I'm just trying to do the same thing for Justin here. 518 00:56:31,436 --> 00:56:34,981 I think that's important. It's nice, making memories. 519 00:56:38,652 --> 00:56:41,237 Don't know if I want to remember today. 520 00:56:43,073 --> 00:56:47,326 You might. You never know. I mean, you're all safe. You're together. 521 00:56:48,328 --> 00:56:50,121 That's what counts. 522 00:56:50,914 --> 00:56:52,999 Amen, Emma. Amen. 523 00:57:40,714 --> 00:57:42,715 Well, okay. 524 00:57:44,051 --> 00:57:48,054 Would you mind holding this for me? Just hold it on his face. 525 00:57:49,097 --> 00:57:52,224 You all right? All right, here we go. 526 00:57:52,517 --> 00:57:54,518 Okay, just hold still. 527 00:57:59,274 --> 00:58:00,274 God. 528 00:58:02,903 --> 00:58:05,237 That fucking hurts! 529 00:58:10,077 --> 00:58:11,702 Man up, Frank. 530 00:58:12,245 --> 00:58:14,413 Fuck you. God. 531 00:58:19,002 --> 00:58:21,045 Here you go, sweetheart. 532 00:58:22,631 --> 00:58:24,131 Thank you. 533 00:58:24,216 --> 00:58:26,008 And we're done. 534 00:58:27,594 --> 00:58:29,011 You better not be lying, Doc. 535 00:58:29,096 --> 00:58:30,763 I just have to clean it off first. 536 00:58:30,847 --> 00:58:35,059 Hey, Em, would you get the antiseptic cream out of the drawer over there? 537 00:58:36,311 --> 00:58:38,354 It's gonna sting. What? 538 00:58:39,272 --> 00:58:42,525 Jesus, okay! I know. It's okay. You're doing good. Okay. 539 00:58:45,445 --> 00:58:48,114 That's it. You're done. 540 00:58:48,949 --> 00:58:50,408 That's good. 541 00:58:50,867 --> 00:58:52,743 Thank you, Emma. 542 00:58:57,207 --> 00:58:58,374 Sure. 543 00:59:00,877 --> 00:59:03,462 I'll... I'll get you a coffee, too. 544 00:59:05,340 --> 00:59:07,299 Got anything stronger? 545 00:59:33,785 --> 00:59:35,077 Nothing. 546 00:59:36,288 --> 00:59:37,788 Yeah, I figured. 547 00:59:37,873 --> 00:59:40,499 Looks like we're still stuck here. 548 00:59:45,005 --> 00:59:46,881 Justin, are you okay? 549 00:59:48,175 --> 00:59:51,177 I've just never seen him like this before. 550 00:59:52,012 --> 00:59:54,138 Well, maybe you should lie down. 551 00:59:56,308 --> 00:59:59,769 You know, you should probably just sleep here tonight. 552 01:00:01,021 --> 01:00:03,522 Well, no, we couldn't do that. 553 01:00:05,859 --> 01:00:07,902 I don't think you have much choice. 554 01:00:07,986 --> 01:00:10,738 We just don't want to impose, is all. 555 01:00:12,199 --> 01:00:15,868 Well, it's really not a problem. We have a guest house. So... 556 01:00:17,579 --> 01:00:20,539 Whatever you think. Whatever's easiest. 557 01:00:22,793 --> 01:00:24,835 Yeah, we're very easy. 558 01:00:32,719 --> 01:00:33,803 Where's the bathroom? 559 01:00:33,887 --> 01:00:37,056 It's the last door on the right. Down the hall. 560 01:00:40,018 --> 01:00:42,102 Kitchen counter's fine. 561 01:01:25,647 --> 01:01:27,773 That's our daughter, Mari. 562 01:01:28,525 --> 01:01:30,192 The car thief. 563 01:01:32,237 --> 01:01:33,946 Sorry... I'm... 564 01:01:37,325 --> 01:01:39,702 Justin, honey? Justin, honey... 565 01:01:39,828 --> 01:01:43,289 Are you okay? What's wrong? I'm fine. I'm fine. 566 01:02:02,726 --> 01:02:06,729 Hey, Justin, Dr. Collingwood wants to know if you're doing okay. 567 01:02:08,023 --> 01:02:09,899 Yeah, tell him I'm fine. 568 01:02:12,694 --> 01:02:16,947 You keep your mouth shut, do you hear me? Don't you fuck up again. 569 01:02:19,159 --> 01:02:20,159 Hurry up. 570 01:02:55,528 --> 01:02:59,490 The neighborhood boys would try to jump over our fence and steal our fruit... 571 01:03:03,954 --> 01:03:06,705 The dog would chase them out, but my mom was scared of the dog. 572 01:03:06,831 --> 01:03:08,791 She took him to the pound. 573 01:03:39,239 --> 01:03:41,573 We're being shown to our room. 574 01:04:27,787 --> 01:04:29,913 So, the bathroom is in there. 575 01:04:29,998 --> 01:04:32,583 And there should be some stuff in the medicine cabinet 576 01:04:32,667 --> 01:04:35,544 in case Justin starts to feel sick again. 577 01:04:36,129 --> 01:04:40,049 But other than that, I think we're pretty well-covered. 578 01:04:40,133 --> 01:04:44,094 So, unless you guys can think of anything else, then I'll let you... 579 01:04:44,179 --> 01:04:46,180 Let you get your rest. 580 01:04:46,806 --> 01:04:49,892 Emma, please. You've done more than enough. 581 01:04:49,976 --> 01:04:52,770 Go. Get some sleep for goodness sakes. 582 01:04:54,147 --> 01:04:58,692 Well, if you decide that you do need anything, please don't hesitate to... 583 01:04:59,152 --> 01:05:03,155 Well, you can't really call, but I guess just come over. 584 01:05:03,239 --> 01:05:04,573 Will do. 585 01:05:06,576 --> 01:05:07,743 Good night. 586 01:05:07,827 --> 01:05:09,828 Good night. Good night. 587 01:05:09,913 --> 01:05:11,663 Good night, Emma. 588 01:05:23,468 --> 01:05:25,344 I think she likes me. 589 01:05:51,496 --> 01:05:54,248 You get them all squared away down there? 590 01:05:54,874 --> 01:05:56,959 Yeah. Yeah, yeah. 591 01:05:57,710 --> 01:06:00,504 They're just so weird. 592 01:06:01,381 --> 01:06:04,591 Did you lock the front door? No. 593 01:06:04,676 --> 01:06:08,220 I got it. Why don't you pour us the rest of that wine? 594 01:06:22,652 --> 01:06:24,403 Yeah? 595 01:06:25,321 --> 01:06:27,072 Did you hear that? 596 01:06:33,413 --> 01:06:35,372 Where's it coming from? 597 01:06:35,456 --> 01:06:38,250 Sounds like it's coming from the porch. 598 01:07:00,773 --> 01:07:01,982 Mari! 599 01:07:03,109 --> 01:07:04,568 Oh, my God! 600 01:07:10,325 --> 01:07:13,911 Okay, baby. I got you. Sweetie. 601 01:07:13,995 --> 01:07:17,289 Oh, my God! Oh, my God. John. 602 01:07:18,625 --> 01:07:21,460 She's been shot! We gotta get her inside. 603 01:07:25,465 --> 01:07:29,927 Hold her head. Hold her head. Give me some room. 604 01:07:33,890 --> 01:07:37,100 John, is she breathing? Baby? 605 01:07:37,185 --> 01:07:39,311 Come on, girl, let's go. 606 01:07:40,355 --> 01:07:41,980 John, come on! 607 01:07:45,068 --> 01:07:47,611 Fuck! Oh, my God! 608 01:07:48,154 --> 01:07:51,698 No, no, no. That's it. All right. 609 01:07:51,824 --> 01:07:53,825 Come on, Mari. Can you hear me? 610 01:07:53,910 --> 01:07:56,078 Mommy and Daddy are with you, okay? You're gonna be okay. 611 01:07:56,162 --> 01:07:57,871 I gotta stop this bleeding. Go get me a knife. 612 01:07:57,997 --> 01:08:00,415 John, what about the bullet? Stopping the bleeding is more important 613 01:08:00,500 --> 01:08:02,834 than fishing for a fucking bullet! Get me a knife now! 614 01:08:15,515 --> 01:08:17,015 John. John! 615 01:08:18,434 --> 01:08:22,521 And lots of towels, all right? Whatever alcohol we have in there. 616 01:08:57,890 --> 01:09:02,686 Okay, sweet pea. This isn't gonna feel good, but it's gotta be done. Okay? 617 01:09:08,234 --> 01:09:12,738 That's it, that's it, baby girl. I know, baby, I know. 618 01:09:12,822 --> 01:09:14,364 Almost done. 619 01:09:16,993 --> 01:09:19,578 Almost done. Okay. 620 01:09:22,081 --> 01:09:23,915 That's it, that's it. Brave girl. 621 01:09:25,084 --> 01:09:27,127 Okay, all done. That's it. 622 01:09:53,613 --> 01:09:55,197 Oh, God. 623 01:09:56,616 --> 01:09:58,617 You fucker. 624 01:10:01,287 --> 01:10:03,246 Mari? What's that? What's that? 625 01:10:03,331 --> 01:10:06,708 I can't breathe. Okay, okay. I'm gonna fix it, all right? 626 01:10:06,793 --> 01:10:09,586 That's easy, honey, all right. Okay, I'm just gonna turn you over. 627 01:10:09,670 --> 01:10:11,463 That's my baby. Just one second. 628 01:10:14,342 --> 01:10:17,135 Emma! I need a glass of water, quick! 629 01:10:21,391 --> 01:10:24,309 There we go. Okay. Just for a minute. 630 01:10:25,269 --> 01:10:28,063 Mama's right here, honey. That's it. 631 01:10:29,023 --> 01:10:30,857 Mama's here, honey. 632 01:10:34,445 --> 01:10:36,196 John, be careful. Okay. 633 01:10:36,280 --> 01:10:40,075 All right, sweet pea, now this is gonna hurt a little bit, okay? 634 01:10:40,159 --> 01:10:42,160 But I promise you, you're gonna breathe better. 635 01:10:42,286 --> 01:10:44,621 All right, here we go. Ready? 1... It's okay, baby. It's okay. 636 01:10:44,705 --> 01:10:46,331 2, 3. 637 01:10:46,916 --> 01:10:49,126 I know. I know, sweetie, you're almost there. 638 01:10:49,210 --> 01:10:51,837 I just need to let a little air out. 639 01:10:51,921 --> 01:10:55,257 That's it. That's my girl. Okay. 640 01:10:55,341 --> 01:10:58,802 Okay, sweetheart. Okay, that's it, baby. 641 01:10:58,886 --> 01:11:02,013 Hang on one sec. Just gotta equalize the pressure. 642 01:11:02,181 --> 01:11:05,976 Okay, all right. That's it. 643 01:11:06,060 --> 01:11:08,478 It's okay, honey. Just breathe. 644 01:11:09,439 --> 01:11:12,732 Okay, there we go. That's it, there you go. 645 01:11:13,860 --> 01:11:16,903 That's it, baby. There you go. Okay. 646 01:11:17,947 --> 01:11:21,992 Is that better? Now you can breathe. That's all better now. 647 01:11:22,660 --> 01:11:27,289 That's my girl. There you go. Yeah. It's okay, baby. 648 01:11:37,300 --> 01:11:40,177 Can you tell me who did this to you, huh? 649 01:11:41,471 --> 01:11:43,388 Did you see him, sweetie? 650 01:11:45,725 --> 01:11:46,850 John? 651 01:11:46,934 --> 01:11:49,644 She's doing okay. She's stable. I don't know how long it's gonna be, 652 01:11:49,729 --> 01:11:50,979 but we gotta get her to a hospital. 653 01:11:51,063 --> 01:11:52,481 John. What? 654 01:11:53,900 --> 01:11:55,942 This was in the kitchen. 655 01:11:57,069 --> 01:11:59,446 Okay. Why? The kid. 656 01:12:01,365 --> 01:12:03,408 That kid put it there. 657 01:12:04,577 --> 01:12:07,078 John, Mari was wearing this when she left. 658 01:12:07,163 --> 01:12:10,081 She was wearing this when she left today. 659 01:12:22,011 --> 01:12:23,011 Fuck. 660 01:12:26,390 --> 01:12:27,474 Em. 661 01:12:30,311 --> 01:12:33,104 Em, she was raped. 662 01:12:34,398 --> 01:12:35,607 No. 663 01:12:36,776 --> 01:12:39,069 No! No! There's blood... 664 01:12:40,321 --> 01:12:42,155 I'm so sorry. 665 01:12:42,240 --> 01:12:43,823 Motherfuckers! 666 01:12:44,492 --> 01:12:47,869 John, I've should've seen it. I should have realized. 667 01:12:47,954 --> 01:12:51,122 He was just standing there looking at her. He looked like a goddamn ghost, 668 01:12:51,207 --> 01:12:55,085 he just was staring at her picture on the fridge. Fucking knew it! 669 01:12:57,171 --> 01:13:01,049 We're gonna get her to a hospital, okay? We are going to do this. 670 01:13:01,133 --> 01:13:02,133 They're still here. 671 01:13:02,260 --> 01:13:05,845 What if they come over here... You're right. I know. You're right. 672 01:13:06,514 --> 01:13:09,808 Which means we gotta be ready. For anything. 673 01:13:11,310 --> 01:13:15,814 We have to be ready to do anything. You hear me? 674 01:13:17,525 --> 01:13:18,733 Yeah. 675 01:13:19,610 --> 01:13:24,698 We don't have... We don't have a car. I mean, the nearest house is 6 miles from here. 676 01:13:24,782 --> 01:13:26,950 How are we... By land. 677 01:13:27,994 --> 01:13:31,538 Six miles by land, okay? We're gonna do this. 678 01:13:32,582 --> 01:13:36,251 I need you with me. We are going to do it. 679 01:13:37,420 --> 01:13:39,379 Okay. Okay. Let's go. 680 01:13:39,922 --> 01:13:41,006 Come on, sweetie. 681 01:13:41,090 --> 01:13:46,595 All right, I need some tape. I gotta tape... I gotta secure this tube. Okay. 682 01:14:19,879 --> 01:14:21,880 You awake in there? 683 01:15:10,554 --> 01:15:11,680 Shit! 684 01:16:39,101 --> 01:16:42,395 Come here, baby. It's okay. It's okay. 685 01:16:42,521 --> 01:16:46,024 It's gonna be okay. We're leaving very soon, I promise. 686 01:16:49,528 --> 01:16:51,821 Em, where are the boat keys? 687 01:17:23,437 --> 01:17:24,562 Hey. 688 01:17:24,897 --> 01:17:27,732 Sorry, I thought you'd be asleep by now. 689 01:17:39,495 --> 01:17:41,079 John's asleep. 690 01:17:41,956 --> 01:17:44,791 I'm the... I'm the night owl. 691 01:17:46,919 --> 01:17:49,796 Yeah, that last lightning bolt woke me up. 692 01:17:51,006 --> 01:17:54,634 Thought maybe a cold beer might help. Knock me back out. 693 01:17:54,718 --> 01:17:57,679 Do you mind? No, wait. Wait, wait. 694 01:18:00,266 --> 01:18:01,516 I... 695 01:18:04,478 --> 01:18:07,605 I don't think a beer's gonna cut it, you know. 696 01:18:08,774 --> 01:18:11,276 Not on a night like this anyway. 697 01:18:14,572 --> 01:18:18,783 Well, what's gonna cut it, Mrs. Collingwood? 698 01:18:20,244 --> 01:18:24,080 Well, I was thinking of maybe a more... 699 01:18:26,250 --> 01:18:28,251 A more adult beverage. 700 01:18:30,462 --> 01:18:32,672 We fall into that category? 701 01:18:34,842 --> 01:18:36,634 Yeah, I think so. 702 01:18:39,346 --> 01:18:44,017 All right, bartender. I guess I'll have another hit of that whiskey then. 703 01:18:45,436 --> 01:18:47,687 John just polished that off. 704 01:18:48,814 --> 01:18:50,064 Really? 705 01:18:51,317 --> 01:18:53,067 That's impressive. 706 01:18:53,944 --> 01:18:56,988 So, he must be... He's passed out upstairs. 707 01:19:02,995 --> 01:19:04,871 You a wine drinker? 708 01:19:05,664 --> 01:19:07,665 I guess I am tonight. 709 01:19:08,542 --> 01:19:09,876 Yeah. 710 01:19:11,253 --> 01:19:13,254 Here, let me go find one. 711 01:19:32,232 --> 01:19:35,068 So, is that rain letting up any? 712 01:19:35,152 --> 01:19:39,697 No, not much. I think the storm's gonna be here awhile. 713 01:19:46,038 --> 01:19:48,623 So, you not finding a good bottle? 714 01:19:51,210 --> 01:19:54,462 No, I... No, actually, 715 01:19:54,546 --> 01:19:58,049 I have one open in the fridge. Let me just go get it. 716 01:20:11,855 --> 01:20:13,314 Here you go. 717 01:20:19,905 --> 01:20:22,281 Should I just chug it? 718 01:20:25,536 --> 01:20:27,912 God, I'm sorry. Glasses, right. 719 01:20:33,502 --> 01:20:36,629 Here, let me just pour that for you. All right. 720 01:20:42,636 --> 01:20:47,598 You know, I can't thank you enough for your hospitality. 721 01:20:50,102 --> 01:20:54,522 Well, you know, it's... It's the least we could do. 722 01:21:13,459 --> 01:21:18,087 So, I noticed you had a hot tub. 723 01:21:19,715 --> 01:21:21,799 You get to use that much? 724 01:21:22,426 --> 01:21:25,219 No. Not too much lately. 725 01:21:32,352 --> 01:21:38,024 Of course, there's a fire. It could use some stoking. 726 01:21:40,986 --> 01:21:44,447 Now that sounds like a fine idea. 727 01:21:46,658 --> 01:21:49,619 I'll get the wine. I'll meet you in there. 728 01:22:08,889 --> 01:22:10,598 Son of a bitch! 729 01:22:45,259 --> 01:22:47,051 You fucking bitch! 730 01:22:48,220 --> 01:22:49,887 Who the fuck are you? 731 01:23:11,910 --> 01:23:13,077 Krug! 732 01:23:13,704 --> 01:23:16,706 Krug! Sadie! 733 01:23:18,292 --> 01:23:19,292 Shit. 734 01:23:29,761 --> 01:23:31,262 Get off me! 735 01:28:48,371 --> 01:28:49,622 Shit! 736 01:28:56,171 --> 01:28:57,588 Jesus Christ! 737 01:29:29,955 --> 01:29:32,373 Who are you crazy fucks? 738 01:30:51,286 --> 01:30:53,329 Fuck me, Francis. 739 01:34:09,609 --> 01:34:11,652 Hang on sweetheart, okay? 740 01:34:11,736 --> 01:34:15,906 We might have to do this a different way, all right? 741 01:34:32,757 --> 01:34:35,050 Come on out, you piece of shit! 742 01:34:44,769 --> 01:34:47,271 What are the odds, man? 743 01:35:02,287 --> 01:35:05,664 Of course, your little girl had a lot to do with it. 744 01:35:07,458 --> 01:35:09,334 You should be proud. 745 01:35:11,588 --> 01:35:13,839 How'd you make us anyway? 746 01:35:17,635 --> 01:35:19,803 Did my fucking kid rat us out? 747 01:35:23,725 --> 01:35:26,810 That's it, isn't it? My fucking kid! 748 01:35:31,190 --> 01:35:34,651 He figured out who you were and blabbered his brains. 749 01:35:35,695 --> 01:35:40,198 Hey, by the way, you all did a bang-up job on my brother. 750 01:35:40,283 --> 01:35:42,993 He is really fucking dead down there. 751 01:36:28,081 --> 01:36:31,208 Well, well. What's this? 752 01:36:32,543 --> 01:36:35,212 This Emma down here by the lake? 753 01:36:35,713 --> 01:36:38,840 You two planning a daring escape at sea, huh? 754 01:37:17,463 --> 01:37:19,673 No! Emma! 755 01:37:46,451 --> 01:37:48,201 Did you find them? 756 01:38:11,893 --> 01:38:13,351 That hurt? 757 01:38:15,646 --> 01:38:16,688 Give you a hand! 758 01:38:34,540 --> 01:38:36,917 You should have seen yourself. 759 01:38:39,754 --> 01:38:42,589 Come on, is that all you got for me? 760 01:38:45,134 --> 01:38:48,428 I was expecting a lot more fight out of you, John. 761 01:38:51,349 --> 01:38:54,851 Mari and her little friend sure gave me a lot of fight. 762 01:39:26,551 --> 01:39:29,219 You wanna hear what I did to Mari? 763 01:39:31,722 --> 01:39:34,808 I bet you do, pervert. 764 01:39:43,109 --> 01:39:46,736 You want to hear how tight your little homecoming queen was? 765 01:39:54,412 --> 01:39:58,498 No, I want to hear you beg for your fucking life. 766 01:40:06,841 --> 01:40:09,342 I don't feel like begging today. 767 01:40:36,787 --> 01:40:38,622 What are you doing? 768 01:40:44,545 --> 01:40:46,087 Ending this. 769 01:40:48,090 --> 01:40:51,801 Well, you sure picked a hell of a time to grow some balls. 770 01:40:54,722 --> 01:40:56,640 Glad to see you, too. 771 01:40:58,309 --> 01:41:02,729 Look, I'm not mad, all right? Just don't do anything stupid. 772 01:41:12,823 --> 01:41:14,491 My son. 773 01:41:16,911 --> 01:41:18,495 I loved you. 774 01:41:19,330 --> 01:41:21,581 I took care of you! 775 01:41:22,917 --> 01:41:24,167 Loved? 776 01:41:25,419 --> 01:41:27,504 You don't get to talk now! 777 01:41:28,172 --> 01:41:29,631 Fuck you! 778 01:45:16,775 --> 01:45:17,942 Hi. 779 01:45:19,236 --> 01:45:20,737 What is this? 780 01:45:22,239 --> 01:45:23,740 I can't move. 781 01:45:28,245 --> 01:45:30,872 You're paralyzed from the neck down. 782 01:45:33,667 --> 01:45:36,252 I didn't have any rope or duct tape. 783 01:45:42,760 --> 01:45:44,552 What are you doing? 784 01:45:45,346 --> 01:45:46,596 Doc? 785 01:45:55,898 --> 01:45:58,066 What the fuck are you doing? 786 01:46:07,910 --> 01:46:09,953 You're gonna be fine. 787 01:46:10,037 --> 01:46:11,246 Wait. 788 01:46:13,791 --> 01:46:14,958 Hey. 789 01:46:16,001 --> 01:46:17,168 Wait. 790 01:46:37,507 --> 01:46:42,307 Subtitles: Arigon 791 01:46:43,305 --> 01:46:49,909 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.