All language subtitles for The Gangs All Here (1943) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,922 --> 00:00:25,590 ♪ Hail, hail, the gang's all here! 2 00:00:25,717 --> 00:00:28,427 ♪ What the heck do we care? What the heck do we care? 3 00:00:28,553 --> 00:00:31,138 ♪ Hail, hail, the gang's all here! 4 00:00:31,264 --> 00:00:33,932 ♪ What the heck do we care now? 5 00:01:16,893 --> 00:01:18,935 (♪ Singing: ''Brazil'') 6 00:01:19,061 --> 00:01:24,775 ♪ Brasil 7 00:01:24,901 --> 00:01:32,901 ♪ Ô, abre a cortina do passado 8 00:01:33,451 --> 00:01:41,291 ♪Tira a Mãe Preta do serrado 9 00:01:41,417 --> 00:01:48,089 ♪ Bota o Rei Congo no congado 10 00:01:48,216 --> 00:01:52,219 ♪ Brasil! 11 00:01:52,345 --> 00:01:56,765 ♪ Brasil! 12 00:01:56,891 --> 00:02:04,891 ♪ Deixa cantar de novo o trovador 13 00:02:07,235 --> 00:02:14,282 ♪ À merencória luz da lua 14 00:02:14,408 --> 00:02:21,456 ♪Toda canção do meu amor 15 00:02:24,126 --> 00:02:29,214 ♪ Quero ver a ''Sá Dona'' caminhando 16 00:02:29,340 --> 00:02:32,384 ♪ Pelos salões arrastando 17 00:02:32,510 --> 00:02:38,723 - ♪ O seu vestido rendado - ♪ Brasil! Brasil! 18 00:02:38,850 --> 00:02:42,602 ♪ Brasil! Brasil! 19 00:02:45,231 --> 00:02:47,941 (No audible dialogue) 20 00:03:33,070 --> 00:03:35,488 ♪ Brasil! 21 00:03:35,615 --> 00:03:38,783 ♪ Ô, esse coqueiro que dá côco 22 00:03:38,910 --> 00:03:42,329 ♪ Oi, onde amarro a minha rêde 23 00:03:42,455 --> 00:03:46,917 ♪ Nas noites claras de luar Brasil! 24 00:03:47,043 --> 00:03:50,462 ♪ Brasil! Brasil! 25 00:03:50,588 --> 00:03:52,339 ♪ Brasil... 26 00:03:57,845 --> 00:03:59,596 (Car horn honks) 27 00:04:13,069 --> 00:04:15,195 Got any coffee on you? 28 00:04:18,032 --> 00:04:21,910 Such a very handsome fellow. So you've come to welcome me? 29 00:04:22,036 --> 00:04:26,164 In the place of Fiorello, I present you with the key. 30 00:04:26,290 --> 00:04:28,708 (♪ ''You Discover You're In New York'') 31 00:04:28,834 --> 00:04:32,921 ♪To Broadway, and Harlem, And Greenwich Village too 32 00:04:33,047 --> 00:04:40,387 ♪You'll see a lot of places That will seem like home to you ♪ 33 00:04:40,513 --> 00:04:42,013 Oh, yes? 34 00:04:42,139 --> 00:04:45,141 ♪You're in the kind of a place that seems 35 00:04:45,267 --> 00:04:47,477 ♪ Like a little cabaret in Rio 36 00:04:47,603 --> 00:04:50,271 ♪Then you hear a boogie-woogie trio 37 00:04:50,398 --> 00:04:53,066 ♪ And you discover you're in New York 38 00:04:53,192 --> 00:04:55,485 ♪ A ''senhorita'' with the flashing eyes 39 00:04:55,611 --> 00:04:57,904 ♪ Looks to you as if she might be chummy 40 00:04:58,030 --> 00:05:00,573 ♪ But she only wants to play gin rummy 41 00:05:00,700 --> 00:05:03,159 ♪ And you discover you're in New York 42 00:05:03,285 --> 00:05:05,829 ♪You hear a tropical drum, You drink a tropical rum 43 00:05:05,955 --> 00:05:08,373 ♪You're in a tropical spot And yet, you really are not 44 00:05:08,499 --> 00:05:13,420 ♪ In case you're missing the point, You're in a typical joint on gay Broadway 45 00:05:13,546 --> 00:05:16,006 ♪ For just a minute or two, you feel 46 00:05:16,132 --> 00:05:18,550 ♪That you're down around the old Equator 47 00:05:18,676 --> 00:05:21,094 ♪Then you're interrupted by the waiter 48 00:05:21,220 --> 00:05:23,221 ♪ A South American named O'Rourke 49 00:05:23,347 --> 00:05:26,599 ♪ And discover you're in New York 50 00:05:40,948 --> 00:05:44,117 ♪You're in the kind of an atmosphere 51 00:05:44,243 --> 00:05:46,661 ♪That would set a Latin heart a-flutter 52 00:05:46,787 --> 00:05:49,122 ♪Then you try to get a piece of butter 53 00:05:49,248 --> 00:05:51,583 ♪ And you discover you're in New York 54 00:05:51,709 --> 00:05:54,044 ♪You have a feeling you're in Brazil 55 00:05:54,170 --> 00:05:56,629 ♪ And you hope the ladies understand you 56 00:05:56,756 --> 00:05:59,215 ♪Then you start to pay The check they hand you 57 00:05:59,341 --> 00:06:01,718 ♪ And you discover you're in New York 58 00:06:01,844 --> 00:06:04,095 ♪You hear Hawaiian guitars, You smoke Havana cigars 59 00:06:04,221 --> 00:06:06,639 ♪You build a castle in Spain And then you order chow-mein 60 00:06:06,766 --> 00:06:11,394 ♪ And from a Swede or a Swiss, You get a tropical kiss on gay Broadway 61 00:06:11,520 --> 00:06:13,897 ♪You see a wonderful rumba dance 62 00:06:14,023 --> 00:06:16,483 ♪ With the rhythm of the old West Indies 63 00:06:16,609 --> 00:06:19,152 ♪ But you're right across the street from Lindy's 64 00:06:19,278 --> 00:06:21,529 ♪ Or at the club they call the Stork 65 00:06:21,655 --> 00:06:24,949 ♪ And discover you're in New York 66 00:06:56,982 --> 00:06:59,776 ♪You want to be with a big, strong man 67 00:06:59,902 --> 00:07:02,278 ♪ And the jungle music is so creepy 68 00:07:02,404 --> 00:07:04,656 ♪ But the gentleman with you is sleepy 69 00:07:04,782 --> 00:07:07,200 ♪ And you discover you're in New York 70 00:07:07,326 --> 00:07:10,286 ♪ And... 71 00:07:10,412 --> 00:07:17,001 ♪ ...you discover you're in New York! ♪ 72 00:07:18,379 --> 00:07:21,631 Now I can retire. Well, there's your good-neighbour policy. 73 00:07:21,757 --> 00:07:23,800 Come on, honey. Let's good-neighbour it. 74 00:07:23,926 --> 00:07:26,094 There we are. 75 00:07:30,349 --> 00:07:33,101 Now, ladies and gentlemen, that international favourite... 76 00:07:33,227 --> 00:07:35,395 ...Tony De Marco. 77 00:07:35,896 --> 00:07:38,815 (♪ Orchestra plays dance music) 78 00:07:49,535 --> 00:07:51,578 You never saw a place like this in your life. 79 00:07:51,704 --> 00:07:54,706 Hello, kids. There you are. Wait a minute, I'll get you the other one. 80 00:07:54,832 --> 00:07:57,083 This place gives me a very uneasy feeling, A.J. 81 00:07:57,209 --> 00:07:59,586 Give me your hat and get your mind off your wife. 82 00:07:59,712 --> 00:08:01,671 - That hat's all right? - Hat's all right. 83 00:08:01,797 --> 00:08:04,465 - That's my hat. - She knows. Never lost one in her life. 84 00:08:04,592 --> 00:08:07,135 Now, see here, A.J., I should have been more firm. 85 00:08:07,261 --> 00:08:10,555 When I told you that I'm never seen in places like this, I meant it. 86 00:08:10,681 --> 00:08:14,309 I don't know how you managed to get me this far. I should put my foot down. 87 00:08:14,435 --> 00:08:16,853 Don't be a square from Delaware. Get hep to yourself. 88 00:08:16,979 --> 00:08:19,856 - What kind of talk is that? - I heard it on a jukebox. 89 00:08:19,982 --> 00:08:21,191 I don't think I like it. 90 00:08:21,317 --> 00:08:25,195 - (Waiter) I have your table, Mr Mason. - Thank you, Harvey. Come on, Potsy. 91 00:08:26,614 --> 00:08:30,200 Hey, Phil, do those two come here very often? 92 00:08:35,456 --> 00:08:37,290 I haven't seen the mortician before, 93 00:08:37,416 --> 00:08:40,835 but that old mountain goat comes leaping in two or three times a week. 94 00:08:40,961 --> 00:08:42,879 That old mountain goat happens to be my father. 95 00:08:43,005 --> 00:08:44,172 (Chuckles) 96 00:08:44,298 --> 00:08:47,634 Well, I like goats. Lovely animals. Some of my best friends are... 97 00:08:47,760 --> 00:08:50,470 - How about another goat...? Beer? - No, thanks. 98 00:08:50,596 --> 00:08:53,181 I think I'll horn in on the old goat. 99 00:08:53,307 --> 00:08:55,016 The usual lemonades. 100 00:08:55,142 --> 00:08:58,228 - What did you order? - Lemonade. 101 00:09:02,358 --> 00:09:04,901 How do you like Tony De Marco? Great, isn't he? 102 00:09:09,782 --> 00:09:12,825 I hope that woman's his wife, because if she's not, there should be a law. 103 00:09:12,952 --> 00:09:14,035 (Laughing) 104 00:09:14,161 --> 00:09:15,495 That's a good one. 105 00:09:15,621 --> 00:09:17,538 - He's good, huh? - Yeah. 106 00:09:17,665 --> 00:09:20,333 A.J., look, we have company. 107 00:09:20,459 --> 00:09:23,044 - What are you doing here? - I was about to ask you the same thing. 108 00:09:23,170 --> 00:09:26,172 Oh, we just, uh, dropped in for a nightcap. 109 00:09:26,298 --> 00:09:29,509 We missed the Westchester train and Potter here suggested that... 110 00:09:29,635 --> 00:09:32,428 Nothing of the kind. This is entirely your father's idea. 111 00:09:32,554 --> 00:09:33,930 - What? - Yes. 112 00:09:34,056 --> 00:09:36,099 See here, I thought you had to get back to your outfit. 113 00:09:36,225 --> 00:09:38,893 I do. I didn't say when. I've got till Monday morning. 114 00:09:39,019 --> 00:09:41,813 How about you? Did Mrs Potter give you a furlough too? 115 00:09:41,939 --> 00:09:44,190 I promised my wife I'd be home before midnight. 116 00:09:44,316 --> 00:09:45,692 I like to keep my promises. 117 00:09:45,818 --> 00:09:48,861 She expects me to and I expect her to expect me to. 118 00:09:58,289 --> 00:10:02,125 Supposing I get Mrs Potter on the phone and explain that you just dropped in... 119 00:10:02,251 --> 00:10:05,503 Go ahead, son. She likes Andy. Anything he tells her will be OK. 120 00:10:05,629 --> 00:10:07,088 I'll call her. Fix everything. 121 00:10:07,214 --> 00:10:11,301 You be sure to explain to her that this is just lemonade. Lemonade. 122 00:10:11,427 --> 00:10:13,511 Lemonade. 123 00:10:14,930 --> 00:10:18,766 Now, folks, the Club New Yorker proudly presents these dance instructors, 124 00:10:18,892 --> 00:10:22,478 especially imported to teach you that brand-new South American dance... 125 00:10:22,604 --> 00:10:23,980 the Uncle Samba. 126 00:10:24,106 --> 00:10:27,400 Our girls don't wait for leap year. They choose their partners now. 127 00:10:27,526 --> 00:10:29,319 And you don't have to wait either. 128 00:10:29,445 --> 00:10:31,654 Look around and choose your nearest exquisite. 129 00:10:31,780 --> 00:10:35,241 All right, girls, grab your partners and let's go. 130 00:10:35,993 --> 00:10:38,828 Come on up. That's the idea. There we go. 131 00:10:40,664 --> 00:10:41,998 There you are. 132 00:10:43,417 --> 00:10:48,046 (Ringing) 133 00:10:49,173 --> 00:10:52,342 Hello? Hello! 134 00:10:52,468 --> 00:10:54,594 (Screams) 135 00:10:56,013 --> 00:11:00,308 Hello? Oh, hello, Andy. Where are you? 136 00:11:00,434 --> 00:11:04,812 Club New Yorker? Oh. Potter's with you? 137 00:11:04,938 --> 00:11:08,274 Dad brought him here after the dinner for a nightcap. Don't worry. 138 00:11:08,400 --> 00:11:10,735 Don't give him anything stronger than lemonade. 139 00:11:10,861 --> 00:11:14,322 The last time he had champagne was on our honeymoon. It was at Niagara. 140 00:11:14,448 --> 00:11:15,823 He thought he was a barrel. 141 00:11:15,949 --> 00:11:18,201 He wanted me to roll over the falls with him. 142 00:11:19,161 --> 00:11:20,536 I'll look after him. 143 00:11:20,662 --> 00:11:22,538 Is Vivian there? Put her on. 144 00:11:22,664 --> 00:11:24,957 Hold on, I'll call her. Oh, Vivian. 145 00:11:25,084 --> 00:11:26,793 - (Vivian) Yes, Blossom. - Phone, dear. 146 00:11:26,919 --> 00:11:28,419 - Who is it? - (Blossom) Andy. 147 00:11:28,545 --> 00:11:30,213 Oh. 148 00:11:30,881 --> 00:11:32,882 Hello, Andy. 149 00:11:33,550 --> 00:11:35,885 At the Club New Yorker? 150 00:11:36,011 --> 00:11:37,553 He is? 151 00:11:37,679 --> 00:11:40,681 How dare you drag my father to such a sinful place. 152 00:11:40,808 --> 00:11:42,809 Tell your mother she has nothing to worry about. 153 00:11:47,106 --> 00:11:48,189 (Chuckles) 154 00:11:48,315 --> 00:11:51,150 My father, he's doing all right. 155 00:11:55,823 --> 00:11:57,824 Say, that girl's a honey. 156 00:11:57,950 --> 00:12:00,868 - Who is she, Ruth? - That's Edie Allen, one of our new girls. 157 00:12:00,994 --> 00:12:02,995 Edie Allen. 158 00:12:13,799 --> 00:12:15,216 (Laughing) 159 00:12:30,649 --> 00:12:32,733 Mr Potter. 160 00:12:45,706 --> 00:12:47,206 (Potter) This is all your fault, A.J. 161 00:12:47,332 --> 00:12:50,877 - You sicced that gypsy on me. - She's no gypsy. She's a Brazilian. 162 00:12:51,003 --> 00:12:53,254 - Whatever she is, she's a... - She's a bombshell. 163 00:12:53,380 --> 00:12:56,382 Bombshell. That's right. Did you see that man with the camera? 164 00:12:56,508 --> 00:13:00,011 Did you see that thing explode? I was lucky to get out of that alive. 165 00:13:00,137 --> 00:13:01,846 I'm gonna be firm. We are leaving. 166 00:13:01,972 --> 00:13:04,182 I talked to Mrs Potter and everything's fine. 167 00:13:04,308 --> 00:13:06,684 She was delighted that you'd taken up dancing. 168 00:13:06,810 --> 00:13:08,519 She was? Did you tell her about me? 169 00:13:08,645 --> 00:13:11,147 Did you tell her about me dancing with that South American savage? 170 00:13:11,273 --> 00:13:15,151 - I shouldn't have let you telephone. - I was only joking. I told her nothing. 171 00:13:15,277 --> 00:13:18,362 What I was doing on that floor, that wasn't Peyton Potter. 172 00:13:18,489 --> 00:13:21,365 - Don't be modest. You were swell. - Really? I've had enough. 173 00:13:21,492 --> 00:13:23,201 Mason, if you please. 174 00:13:23,327 --> 00:13:24,994 Old Potsy can't take it. 175 00:13:25,120 --> 00:13:27,455 Go with him. I've got some unfinished business. 176 00:13:27,581 --> 00:13:30,082 Unfinished business? That must mean a girl. 177 00:13:30,209 --> 00:13:34,003 - Boy, I wish I were young again. - I'm glad you're not. Where would I be? 178 00:13:34,129 --> 00:13:36,672 - Good night, son. - Good night, Dad. 179 00:13:37,633 --> 00:13:40,384 Oh, waiter. Take a message to Phil Baker. 180 00:13:40,511 --> 00:13:42,470 Ask him to meet me at the bar between shows. 181 00:13:42,596 --> 00:13:44,263 Yes, sir. 182 00:13:44,890 --> 00:13:48,267 And, waiter, have him bring Miss Allen with him. 183 00:13:48,393 --> 00:13:51,479 - There you are. - Yes, sir. Miss Allen. 184 00:13:51,605 --> 00:13:53,773 - You wanna see me, Andy? - Yes. 185 00:13:53,899 --> 00:13:56,067 - Where's Miss Allen? - Miss Allen? 186 00:13:56,193 --> 00:13:58,736 Between shows, she goes over to the Broadway Canteen. 187 00:13:58,862 --> 00:14:01,739 - To dance with servicemen. - Did you tell her I want to meet? 188 00:14:01,865 --> 00:14:04,242 She wasn't interested. You picked the wrong girl. 189 00:14:04,368 --> 00:14:06,786 I'll think I'll go over to that Broadway Canteen. 190 00:14:06,912 --> 00:14:10,081 - You won't get to first base. - I'm pretty good at baseball. 191 00:14:10,207 --> 00:14:12,458 So is the mighty Casey. Even Casey struck out. 192 00:14:12,584 --> 00:14:14,877 Take more than three strikes to keep me away. 193 00:14:15,003 --> 00:14:17,755 - Fifty bucks says you go down swinging. - I'll take that bet. 194 00:14:22,678 --> 00:14:30,678 (♪ Orchestra plays: ''Minnie's In The Money'') 195 00:15:46,720 --> 00:15:51,098 ♪ Have you heard that Minnie's in the money? 196 00:15:51,224 --> 00:15:56,562 ♪Take my word that Minnie's in the money 197 00:15:56,688 --> 00:16:01,484 ♪ She hasn't got a guy who's got a diamond mine 198 00:16:01,610 --> 00:16:05,780 ♪ But she's a welder on the old assembly line 199 00:16:05,906 --> 00:16:11,285 ♪ So bless her, yes sir, for Minnie's in the money 200 00:16:11,411 --> 00:16:16,499 ♪ Minnie's in the money, that's fine 201 00:16:16,625 --> 00:16:21,170 ♪ She's helping Uncle Sam to keep his people free 202 00:16:21,296 --> 00:16:26,884 ♪ She's okay, hooray! Minnie's in the dough-ray-me ♪ 203 00:17:27,571 --> 00:17:29,405 (Audience cheering) 204 00:17:39,082 --> 00:17:41,208 (♪ Plays: ''Soft Winds'') 205 00:17:49,760 --> 00:17:51,469 Have you ever been in Tennessee? 206 00:17:51,595 --> 00:17:54,430 - No, is that where y'all from? - You guessed it. 207 00:17:54,556 --> 00:17:56,891 - I bet I can tell you where you're from. - Where? 208 00:17:57,017 --> 00:18:00,436 - Heaven, lady. Heaven. - Shove off, sailor. 209 00:18:00,562 --> 00:18:02,730 - So long, angel. - So long, Tennessee. 210 00:18:02,856 --> 00:18:05,441 - Are you really an angel? - The Navy seems to think so. 211 00:18:05,567 --> 00:18:08,569 My mama always told me, if I was a good boy I'd see an angel. 212 00:18:08,695 --> 00:18:11,030 You be a good boy now and watch that right hand. 213 00:18:11,156 --> 00:18:13,824 - It's slipping. - Just looking for your wings, baby... 214 00:18:13,950 --> 00:18:15,826 - ...looking for your wings. - Oh. 215 00:18:15,952 --> 00:18:19,163 - Do I really have to give you up? - Sorry, it's the rule here. 216 00:18:19,998 --> 00:18:22,583 Marines lay the groundwork and the Army takes over. 217 00:18:22,709 --> 00:18:25,127 When I first saw you, I said, ''Target for tonight.'' 218 00:18:25,253 --> 00:18:28,172 - Hmm. You're not wearing them? - Not wearing what? 219 00:18:28,298 --> 00:18:30,716 Your marksmanship medals. 220 00:18:32,385 --> 00:18:35,846 - I wish you weren't so beautiful. - Why? 221 00:18:35,972 --> 00:18:39,683 Then nobody would cut in and you'd be all mine for the rest of the evening. 222 00:18:39,810 --> 00:18:43,270 Have you been getting results with that line? 223 00:18:43,396 --> 00:18:45,564 Oh, I'm sorry. 224 00:18:45,690 --> 00:18:49,193 You're used to getting a pretty good spiel from most of these fellas, I guess. 225 00:18:49,319 --> 00:18:51,195 Oh, I don't mind them. 226 00:18:51,321 --> 00:18:54,448 After all, they're a long way from home. 227 00:18:54,574 --> 00:18:56,742 Long way from their girls. 228 00:18:56,868 --> 00:19:00,120 You can't blame them if they get off the beam once in a while. 229 00:19:00,247 --> 00:19:04,500 They're all pretty sweet, even the wise ones. 230 00:19:04,626 --> 00:19:09,004 Say, would you think I was too forward if I...? 231 00:19:09,130 --> 00:19:11,006 If you what? 232 00:19:11,132 --> 00:19:14,260 - Well, if I asked you your name. - No, of course not. 233 00:19:14,386 --> 00:19:17,304 - It's Allen. What's yours? - What? 234 00:19:17,430 --> 00:19:19,014 I said, what's your name? 235 00:19:19,140 --> 00:19:23,060 Oh, well, it's Casey. 236 00:19:23,186 --> 00:19:26,272 Casey, that's a pretty good name. 237 00:19:26,398 --> 00:19:28,566 - ''Casey at the Bat.'' - That's me. 238 00:19:28,692 --> 00:19:29,775 Huh? 239 00:19:29,901 --> 00:19:33,487 Well, I mean, I've played a lot of baseball. 240 00:19:33,613 --> 00:19:35,865 - Are you pretty good? - That depends. 241 00:19:35,991 --> 00:19:40,327 Sometimes I don't even get to first base. 242 00:19:40,453 --> 00:19:43,747 - I like baseball. - So do I. 243 00:19:43,874 --> 00:19:46,375 I like dancing too. 244 00:19:46,960 --> 00:19:50,379 - Huh? Oh, I'm sorry. - That's all right. 245 00:19:58,388 --> 00:20:01,181 - Would you like something to eat? - Yes, I guess I would. 246 00:20:01,308 --> 00:20:05,311 - Doughnuts and coffee? Come on. - If you led me to it, I'd eat hay. 247 00:20:17,073 --> 00:20:19,491 May I have a couple, June? 248 00:20:20,744 --> 00:20:23,245 Thank you. There you are. 249 00:20:23,371 --> 00:20:25,497 - Oh, cream and sugar? - No, thanks. 250 00:20:25,624 --> 00:20:27,458 You'll find those awfully good. 251 00:20:27,584 --> 00:20:29,084 You can dunk if you'd like to. 252 00:20:29,210 --> 00:20:32,171 - Dunk? - Mm-hm. Like this. 253 00:20:33,673 --> 00:20:35,883 - Isn't that better? - Yes, it's much better. 254 00:20:36,009 --> 00:20:37,635 Here, have another bite. 255 00:20:37,761 --> 00:20:40,012 Couldn't we just talk? I'm not awfully hungry. 256 00:20:40,138 --> 00:20:42,431 I have to leave pretty soon. I've got a show. 257 00:20:42,557 --> 00:20:44,850 A show? Are you an actress? 258 00:20:44,976 --> 00:20:46,560 Well, not exactly. 259 00:20:46,686 --> 00:20:48,687 Just a showgirl from the Club New Yorker. 260 00:20:48,813 --> 00:20:50,397 - A showgirl. - Mm-hm. 261 00:20:50,523 --> 00:20:54,318 - Gee, no wonder you're so glamorous. - Now... 262 00:20:55,070 --> 00:20:56,820 Say... 263 00:20:56,947 --> 00:20:59,531 - ...if I'm not being too forward... - Yes? 264 00:20:59,658 --> 00:21:02,242 Do you suppose I could walk to the club with you? 265 00:21:02,369 --> 00:21:05,371 Or do you have a boyfriend? 266 00:21:05,497 --> 00:21:07,039 I haven't a boyfriend, no. 267 00:21:07,165 --> 00:21:09,500 But we're not allowed to leave the Canteen with soldiers. 268 00:21:09,626 --> 00:21:10,709 Oh. 269 00:21:10,835 --> 00:21:12,711 And now I'm afraid I'll have to say good night. 270 00:21:12,837 --> 00:21:14,546 - Good night? - Mm-hm. 271 00:21:18,426 --> 00:21:20,427 Won't I ever see you again? 272 00:21:20,553 --> 00:21:22,096 I'm here three nights a week. 273 00:21:22,222 --> 00:21:24,974 Yes, but I won't have another leave for some time. 274 00:21:25,100 --> 00:21:28,060 I'm sorry. Best of luck, soldier. 275 00:21:28,186 --> 00:21:30,062 Thanks. 276 00:21:30,188 --> 00:21:33,357 - You're sweet. - Thanks. 277 00:21:44,494 --> 00:21:46,620 (Andy clears throat) 278 00:21:55,088 --> 00:21:59,341 Well, looks like we've reached our objective. Good night, Casey. 279 00:21:59,467 --> 00:22:01,510 - I wish you didn't have to go in. - Good night, soldier. 280 00:22:01,636 --> 00:22:03,804 Couldn't I meet you after? We could go out... 281 00:22:03,930 --> 00:22:06,682 ...and you could show me the town, sort of. Will you? 282 00:22:06,808 --> 00:22:08,892 - I'd love to. - Really? 283 00:22:09,019 --> 00:22:13,105 I'll be finished at 1:30, just in time for a drink and dance at the Stork Club. 284 00:22:13,231 --> 00:22:14,982 Then on to El Morocco... 285 00:22:15,108 --> 00:22:17,359 ...then just a quick look in on Monte Carlo. 286 00:22:17,485 --> 00:22:19,445 We'll go to Lindy's for a late bite... 287 00:22:19,571 --> 00:22:22,281 ...and then I know a swell spot on 52nd Street. 288 00:22:22,407 --> 00:22:23,991 Won't cost you more than $50. 289 00:22:24,117 --> 00:22:26,910 That is, of course, if you don't tip too heavily. 290 00:22:27,037 --> 00:22:28,912 We're gonna have lots of fun, sergeant. 291 00:22:29,039 --> 00:22:31,790 - Those places are expensive, aren't they? - Yes, they are. 292 00:22:31,916 --> 00:22:34,918 I'm afraid I couldn't afford it, not on a sergeant's salary. 293 00:22:35,045 --> 00:22:37,379 Well, what do you say we skip the whole thing? 294 00:22:37,505 --> 00:22:39,214 - All right. - Good night, soldier. 295 00:22:39,340 --> 00:22:40,924 Good night. 296 00:22:44,345 --> 00:22:46,430 - Casey? - Yeah? 297 00:22:46,556 --> 00:22:48,807 Would you like to see the show? 298 00:22:48,933 --> 00:22:51,477 - Gee, would I! - I'll fix it for you out front. 299 00:22:51,603 --> 00:22:54,980 No, don't go to all that trouble. I'll see it from backstage. 300 00:22:55,106 --> 00:22:56,523 (Audience applauds) 301 00:22:56,649 --> 00:22:59,777 (♪ ''The Lady In The Tutti Frutti Hat'') 302 00:23:05,742 --> 00:23:08,035 (Monkeys screeching) 303 00:23:48,034 --> 00:23:50,494 (Men wolf-whistling) 304 00:24:30,368 --> 00:24:34,163 ♪ I wonder why does ev'rybody look at me? 305 00:24:34,289 --> 00:24:38,125 ♪ And then begin to talk about a Christmas tree? 306 00:24:38,251 --> 00:24:42,129 ♪ I hope that means that ev'ryone is glad to see 307 00:24:42,255 --> 00:24:45,841 ♪The lady in the tutti-frutti hat 308 00:24:45,967 --> 00:24:49,928 ♪The gentlemen, they want to make me say, ''Si, si'' 309 00:24:50,054 --> 00:24:53,849 ♪ But I don't tell them that, I tell them, ''Yes, sir-ee!'' 310 00:24:53,975 --> 00:24:57,728 ♪ And maybe that is why they come for dates to me 311 00:24:57,854 --> 00:25:01,481 ♪The lady in the tutti-frutti hat 312 00:25:01,608 --> 00:25:05,569 ♪ Some people say I dress too gay, But ev'ry day, I feel so gay 313 00:25:05,695 --> 00:25:07,779 ♪ And when I'm gay, I dress that way 314 00:25:07,906 --> 00:25:10,490 ♪ Is something wrong with that? No! 315 00:25:10,617 --> 00:25:14,369 ♪ Americanos tell me that my hat is high 316 00:25:14,495 --> 00:25:18,290 ♪ Because I will not take it off to kiss a guy 317 00:25:18,416 --> 00:25:23,629 ♪ But if I ever start to take it off, ay, ay! 318 00:25:23,755 --> 00:25:25,047 ♪ Ay, ay! 319 00:25:25,173 --> 00:25:27,382 ♪ I do that once for Johnny Smith 320 00:25:27,508 --> 00:25:32,137 ♪ And he is very happy with the lady in the tutti-frutti hat 321 00:25:40,980 --> 00:25:44,775 ♪ Let people say you dress too gay, But ev'ry day, you feel so gay 322 00:25:44,901 --> 00:25:46,777 ♪ And when you're gay, you dress that way 323 00:25:46,903 --> 00:25:54,903 ♪There's nothing wrong with that! 324 00:28:32,568 --> 00:28:36,363 ♪ Brazil señoritas they are sweet and shy 325 00:28:36,489 --> 00:28:40,158 ♪They dance and play together when the sun is high 326 00:28:40,284 --> 00:28:45,789 ♪ But when the dropped moon is in the sky, ay, ay! 327 00:28:45,915 --> 00:28:47,541 ♪ Ay, ay! 328 00:28:47,667 --> 00:28:49,751 ♪They have a different kind of fun 329 00:28:49,877 --> 00:28:54,548 ♪ And even I forget that I'm the lady in the tutti frutti hat 330 00:29:49,145 --> 00:29:52,397 ♪ Americanos tell me that my hat is high 331 00:29:52,523 --> 00:29:55,859 ♪ Because I will not take it off to kiss a guy 332 00:29:55,985 --> 00:29:59,154 ♪ But if I ever start to take it off, ay, ay! 333 00:29:59,280 --> 00:30:00,780 ♪ I do that once for Johnny Smith 334 00:30:00,907 --> 00:30:07,120 ♪ And he is very happy with The lady in the tutti-frutti hat... ♪ 335 00:30:21,594 --> 00:30:23,512 (Woman #1) Good night, Dan. (Dan) Good night. 336 00:30:23,638 --> 00:30:25,222 (Woman #2) Good night. (Dan) Good night. 337 00:30:25,348 --> 00:30:27,557 - Good night, Dan. - Oh, Miss Allen. 338 00:30:27,683 --> 00:30:30,352 I've just had a nice talk with your boyfriend here. 339 00:30:30,478 --> 00:30:32,145 Didn't know you had a sweetheart. 340 00:30:32,271 --> 00:30:35,982 I, uh... I told him we were sweethearts. I hope you don't mind. 341 00:30:36,108 --> 00:30:38,360 Stop acting like Don Ameche and get me a taxi. 342 00:30:38,486 --> 00:30:41,279 - I've got one waiting. - Thank you. 343 00:30:45,117 --> 00:30:47,118 Let's go over by the rail. 344 00:30:47,245 --> 00:30:49,621 First a taxi cab then the Staten Island ferry. 345 00:30:49,747 --> 00:30:50,997 You certainly can pick them. 346 00:30:51,123 --> 00:30:52,415 (Andy chuckles) 347 00:30:52,542 --> 00:30:55,710 Well, you see, I thought it was near and really much cheaper than... 348 00:30:55,836 --> 00:30:58,922 - ...any nightclub in town. - Any nightclub in town, uh-huh. 349 00:30:59,048 --> 00:31:01,299 It is kind of nice to get out of the city. 350 00:31:01,425 --> 00:31:02,842 I'll say. 351 00:31:02,969 --> 00:31:05,303 - It's beautiful out here, isn't it? - Mm-hm. 352 00:31:05,429 --> 00:31:07,097 You're beautiful too, Edie. 353 00:31:07,223 --> 00:31:09,808 I couldn't keep my eyes off you in that show tonight. 354 00:31:09,934 --> 00:31:12,477 You ought to be the star instead of one of the girls. 355 00:31:12,603 --> 00:31:15,605 I won't be for long. Phil promised me a song in the new show. 356 00:31:15,731 --> 00:31:18,942 - Really? I didn't know you could sing. - Phil thinks I can. 357 00:31:19,068 --> 00:31:20,986 - He's a swell guy. - You'll like him... 358 00:31:21,112 --> 00:31:23,530 - ...when you get to know him. - Sounds as though... 359 00:31:23,656 --> 00:31:25,949 ...you're gonna let me come around some more. 360 00:31:26,075 --> 00:31:28,118 - Could be. - Well, after all... 361 00:31:28,244 --> 00:31:31,037 ...I suppose I'll have to hear you sing sometime. Won't I? 362 00:31:31,163 --> 00:31:34,332 - Yes, I suppose you will. - Well... 363 00:31:34,458 --> 00:31:38,086 - ...what are we waiting for? - All right, soldier, you win. 364 00:31:38,212 --> 00:31:40,630 - Ready? - Uh- huh. 365 00:31:41,549 --> 00:31:43,133 Hear the orchestra? 366 00:31:43,259 --> 00:31:45,135 Yeah. 367 00:31:45,595 --> 00:31:47,304 Where is it coming from? 368 00:31:47,430 --> 00:31:49,472 Where's your imagination? 369 00:31:50,600 --> 00:31:54,686 ♪ A journey to a star 370 00:31:54,812 --> 00:31:57,981 ♪ Would not be very far 371 00:31:58,107 --> 00:32:04,112 ♪ As long as I'm alone with you 372 00:32:04,238 --> 00:32:07,657 ♪ Romantic as we are 373 00:32:07,783 --> 00:32:11,077 ♪ A journey to a star 374 00:32:11,203 --> 00:32:17,417 ♪ Could start before the dawn breaks through 375 00:32:17,543 --> 00:32:21,379 ♪You're right beside my heart 376 00:32:21,505 --> 00:32:25,091 ♪ We're just about a kiss apart 377 00:32:25,217 --> 00:32:32,474 ♪ And we could make a dream come true 378 00:32:32,600 --> 00:32:40,148 ♪ A moment of your love would have the feeling of... 379 00:32:40,274 --> 00:32:46,571 ♪ A journey to a star with you... 380 00:32:47,698 --> 00:32:48,740 Gee, that's swell. 381 00:32:48,866 --> 00:32:51,284 - Did you really like it? - You bet I did. 382 00:32:52,453 --> 00:32:53,828 - Hey. - What? 383 00:32:53,954 --> 00:32:55,747 Look over there. 384 00:32:56,749 --> 00:33:01,002 - The evening star. - Over your left shoulder too. 385 00:33:02,129 --> 00:33:04,297 That ought to mean something. 386 00:33:04,757 --> 00:33:06,508 Oh, I... 387 00:33:06,634 --> 00:33:08,051 I forgot to tell you. 388 00:33:08,177 --> 00:33:10,970 We're gonna have Benny Goodman & His Orchestra in the new show. 389 00:33:11,097 --> 00:33:12,263 - Oh, you are? - Mm-hm. 390 00:33:12,390 --> 00:33:13,973 That's fine. 391 00:33:14,809 --> 00:33:18,186 I'm certainly glad I met you tonight. 392 00:33:18,312 --> 00:33:22,273 - Why? - Oh, lots of reasons. 393 00:33:22,400 --> 00:33:24,693 Do me a favour, will you? 394 00:33:24,819 --> 00:33:26,903 Sing that song again. 395 00:33:27,029 --> 00:33:30,365 - Oh, you don't wanna hear it again. - Oh, yes, I do. 396 00:33:30,491 --> 00:33:33,243 - That sounds like an order. - It is. 397 00:33:33,369 --> 00:33:35,787 OK, sergeant. 398 00:33:36,539 --> 00:33:40,750 ♪ A journey to a star 399 00:33:40,876 --> 00:33:44,129 ♪ Would not be very far 400 00:33:44,255 --> 00:33:50,802 ♪ As long as I'm alone with you 401 00:33:50,928 --> 00:33:54,556 ♪ Romantic as we are 402 00:33:54,682 --> 00:33:58,393 ♪ A journey to a star 403 00:33:58,519 --> 00:34:06,025 ♪ Could start before the dawn breaks through 404 00:34:06,152 --> 00:34:09,863 ♪You're right beside my heart 405 00:34:09,989 --> 00:34:14,075 ♪ We're just about a kiss apart 406 00:34:14,201 --> 00:34:21,916 ♪ And we could make a dream come true 407 00:34:22,042 --> 00:34:26,129 ♪ A moment of your love 408 00:34:26,255 --> 00:34:30,467 ♪ Would have the feeling of... 409 00:34:30,593 --> 00:34:38,593 ♪ A journey to a star with y... ♪ 410 00:34:39,477 --> 00:34:41,478 (Crowd applauds) 411 00:34:54,158 --> 00:34:55,742 Here we are. 412 00:34:55,868 --> 00:34:57,368 Wait for me. 413 00:34:57,495 --> 00:34:59,245 (Edie) Well? (Andy) Oh, no. 414 00:34:59,371 --> 00:35:02,165 I'm gonna take you right up to the door. 415 00:35:02,792 --> 00:35:05,668 - Will I see you tomorrow? - I thought you had to go to camp. 416 00:35:05,795 --> 00:35:09,422 Well, I do, but you'll be at the Grand Central Station to see me off. 417 00:35:10,007 --> 00:35:12,258 I hadn't thought about it. 418 00:35:12,760 --> 00:35:15,261 You'll think about it now, won't you? 419 00:35:15,387 --> 00:35:16,930 Uh- huh. 420 00:35:17,056 --> 00:35:19,891 But you haven't even told me where you were going. 421 00:35:20,017 --> 00:35:23,019 - Huh? - I mean, your camp. Where is it? 422 00:35:23,145 --> 00:35:26,397 Oh. Oh, well... 423 00:35:26,524 --> 00:35:27,941 ...that's a military secret. 424 00:35:28,067 --> 00:35:32,237 - Is it north, east, south or west? - I can't tell you that either. 425 00:35:32,363 --> 00:35:34,823 You see, I've never been there before. 426 00:35:34,949 --> 00:35:38,535 From some of what the fellas tell me, it's really a paradise for soldiers. 427 00:35:38,661 --> 00:35:40,078 - No. - Yeah. 428 00:35:40,204 --> 00:35:43,164 They say it's so warm and beautiful there. 429 00:35:43,290 --> 00:35:47,418 And at night even the ocean sings you to sleep. 430 00:35:48,045 --> 00:35:50,213 And the moon and the stars, why, they... 431 00:35:50,339 --> 00:35:53,216 - Oh, that's swell. - Yeah. 432 00:35:53,342 --> 00:35:56,052 You'll be hearing from me the minute I get there. 433 00:35:57,096 --> 00:35:58,638 My train leaves at 8. 434 00:35:58,764 --> 00:36:01,099 I'll meet you at the information booth at 7:30. 435 00:36:01,225 --> 00:36:03,059 Well, I, uh... 436 00:36:03,185 --> 00:36:07,647 I don't know whether I can make it. You see, I have a rehearsal... 437 00:36:07,773 --> 00:36:11,109 ...in the morning and I don't know for how long... 438 00:36:12,695 --> 00:36:15,780 Then I promised Mabel from there I'd go to Brooklyn with her... 439 00:36:15,906 --> 00:36:18,908 ...to see the Dodgers play and... 440 00:36:27,084 --> 00:36:30,962 I guess, maybe I could miss seeing the Dodgers. 441 00:36:31,589 --> 00:36:33,840 Won't hurt anything. 442 00:36:42,266 --> 00:36:44,392 - Don't be late. - I won't. 443 00:36:44,518 --> 00:36:47,729 Remember: Grand Central Station, 7:30. 444 00:36:47,855 --> 00:36:49,522 I'll be there. 445 00:36:49,648 --> 00:36:51,399 Good night. 446 00:36:54,445 --> 00:36:56,112 Good night. 447 00:37:18,052 --> 00:37:22,221 Did you have a good time in town? Well? 448 00:37:22,348 --> 00:37:26,851 Vivian, I want to tell you about last night. You see, I... 449 00:37:26,977 --> 00:37:29,979 Andy, you don't have to explain anything to me. 450 00:37:30,105 --> 00:37:32,148 I simply asked you if you had a good time. 451 00:37:32,274 --> 00:37:36,903 - Well, uh, yes, I did. - Well, that's all that matters. 452 00:37:37,029 --> 00:37:40,281 You're a good sport, Vivian. But then you've always been. 453 00:37:40,407 --> 00:37:43,117 Sure, you're a very lucky guy to have a girl like me. 454 00:37:43,243 --> 00:37:44,619 I know that. 455 00:37:44,745 --> 00:37:48,539 However, don't think I won't be jealous if you go around in that uniform... 456 00:37:48,666 --> 00:37:50,917 ...and get yourself a sweetheart in every port. 457 00:37:51,043 --> 00:37:55,088 - Oh, I'm a soldier, not a sailor. - A soldier can get in deep water too. 458 00:37:55,214 --> 00:37:57,548 Sometimes way over his head. 459 00:38:00,260 --> 00:38:02,303 (Chattering) 460 00:38:02,763 --> 00:38:05,056 (♪ Swing music plays on record player) 461 00:38:07,601 --> 00:38:10,687 I wish I could take this pool of yours back to the camp with me. 462 00:38:10,813 --> 00:38:12,897 You mean they don't have a swimming pool for you? 463 00:38:13,023 --> 00:38:15,566 Or a nice man to bring you tall, frosty drinks when you're thirsty? 464 00:38:15,693 --> 00:38:16,776 (Andy laughs) 465 00:38:16,902 --> 00:38:18,861 Good afternoon. How's the swimming today? 466 00:38:18,988 --> 00:38:22,198 - Super, Mrs. Potter, simply super. - Well, that's wonderful. 467 00:38:22,324 --> 00:38:24,742 - Aren't you going in, Mrs. Potter? - Oh, mercy, no. 468 00:38:24,868 --> 00:38:29,330 The pool is Vivian's department. I just have the towel concession. 469 00:38:29,456 --> 00:38:32,208 Please, don't rush those things back and forth too much. 470 00:38:32,334 --> 00:38:35,920 - These children are here to swim. - Yes, madam. 471 00:38:37,589 --> 00:38:42,093 Hello, kiddies. Have you seen the morning tabloid? 472 00:38:42,219 --> 00:38:44,429 Wall Street's well-known Peyton Potter does the Samba with the famous Dorita. 473 00:38:44,555 --> 00:38:45,888 (Andy and Vivian laughing) 474 00:38:46,015 --> 00:38:49,392 I suppose you'll show this to Dad right away and be properly outraged. 475 00:38:49,518 --> 00:38:53,021 Oh, no, I'm saving that until I need it. 476 00:38:53,147 --> 00:38:55,148 Go ahead, Beezy, ask her. 477 00:38:55,274 --> 00:38:58,109 - I will. Stop pushing. - Well, go ahead. 478 00:38:58,235 --> 00:39:01,279 - Mrs. Potter? - Yes, my dear. What is it? 479 00:39:01,405 --> 00:39:04,907 - Would you care to dance, Mrs. Potter? - Me? Oh, isn't that sweet of you. 480 00:39:05,034 --> 00:39:07,410 - Just being polite, of course. - Oh, no, he isn't. 481 00:39:07,536 --> 00:39:10,121 - I told him you like to dance. - Oh, I do. I love it... 482 00:39:10,247 --> 00:39:12,832 ...but he is so young and I am so, you know, so- so. 483 00:39:12,958 --> 00:39:15,835 - Oh, you embarrass me, really you do. - Oh, go ahead, Mother. 484 00:39:15,961 --> 00:39:18,421 - Beezy loves to dance. - That's what I'm afraid of. 485 00:39:18,547 --> 00:39:21,049 You know, I'm not 16 anymore. I feel silly. 486 00:39:40,235 --> 00:39:42,695 He wants to play. 487 00:40:39,628 --> 00:40:41,337 Drop that. 488 00:40:41,463 --> 00:40:43,965 Mrs. Potter, I want to have a talk with you. 489 00:40:44,091 --> 00:40:46,634 Come to my study at once, please. 490 00:40:47,594 --> 00:40:50,179 Pass the ammunition, kiddies. 491 00:40:58,647 --> 00:41:01,899 - You're going to write me? - Are those orders, sergeant? 492 00:41:02,025 --> 00:41:05,486 - I'm serious, Edie. - How serious? 493 00:41:05,612 --> 00:41:07,947 Hearing from you every day would make me feel... 494 00:41:08,073 --> 00:41:10,449 ...that you're marching right up there with me... 495 00:41:10,576 --> 00:41:12,618 ...at the head of the column. 496 00:41:12,744 --> 00:41:15,246 And that's where I want you to be, Edie. 497 00:41:15,372 --> 00:41:20,209 I will write you, Andy, every day. 498 00:41:21,503 --> 00:41:26,716 (Announcer) All aboard, leaving on track 28, Westbound Limited. 499 00:41:26,842 --> 00:41:32,096 Chicago, Omaha, Denver, Salt Lake City... 500 00:41:32,222 --> 00:41:37,518 ...Los Angeles and San Francisco. Westbound, all aboard. 501 00:41:39,479 --> 00:41:42,565 Well, I guess that's me. 502 00:41:43,400 --> 00:41:46,777 Wait a minute, Andy, you said you were going to Florida. 503 00:41:46,904 --> 00:41:48,613 - I didn't say that. - Yes, you did. 504 00:41:48,739 --> 00:41:51,949 You said you were going to a camp where it was warm and beautiful. 505 00:41:52,075 --> 00:41:53,993 - But, Edie... - But I remember every word. 506 00:41:54,119 --> 00:41:56,537 You even said the ocean would sing you to sleep... 507 00:41:56,663 --> 00:42:00,208 - ...and the moon and the stars and... - Well, that's right, darling. 508 00:42:00,334 --> 00:42:03,794 The ocean will sing me to sleep, and the moon and the stars... 509 00:42:03,921 --> 00:42:06,964 The stars. Remember last night on the ferryboat? 510 00:42:07,090 --> 00:42:09,508 - Yes. - Well, look over your left shoulder... 511 00:42:09,635 --> 00:42:12,178 - No, Andy, no. - Please, just for me, just this once. 512 00:42:12,304 --> 00:42:14,555 For good luck, please. 513 00:42:15,766 --> 00:42:18,267 Andy, you've got... Andy! 514 00:42:19,770 --> 00:42:21,562 Andy! 515 00:42:35,494 --> 00:42:39,413 - It's the last time I'll take you anyplace. - Edie, well. 516 00:42:39,539 --> 00:42:42,041 - Fancy seeing you here. - Yes, isn't it fancy? 517 00:42:42,167 --> 00:42:45,878 - I suppose you came to meet our train? - Yes, I did, but I was a little early. 518 00:42:46,004 --> 00:42:49,048 You couldn't have been seeing a few soldiers off by any chance? 519 00:42:49,174 --> 00:42:52,176 A few soldiers? Only one, I'll bet you: Sergeant Crazy. 520 00:42:52,302 --> 00:42:55,680 It's Casey, Dorita. And what's wrong with saying goodbye to a soldier? 521 00:42:55,806 --> 00:42:58,641 - Nothing. - I call it nice works if you can get him. 522 00:42:58,767 --> 00:43:00,810 - Where have you two been? - To the cleaners. 523 00:43:00,936 --> 00:43:03,437 - The cleaners? - That's what they called racetrack. 524 00:43:03,563 --> 00:43:06,607 Dorita has never seen a race, so I took her out to Empire City. 525 00:43:06,733 --> 00:43:09,527 I thought she ought to meet a few of the horses she's been supporting. 526 00:43:09,653 --> 00:43:11,946 I've never seen a race myself, Dorita. Tell me about it. 527 00:43:12,072 --> 00:43:13,948 OK, I tell you. First, you pick the horse. 528 00:43:14,074 --> 00:43:16,659 To win, to place, to show. Then you buy three tickets. 529 00:43:16,785 --> 00:43:20,329 You sit and hold them like this. The horse lose, you tear up the tickets. 530 00:43:20,455 --> 00:43:22,498 Then you pick three more: Win, place, show. 531 00:43:22,624 --> 00:43:25,167 You buy three more tickets. You hold them. 532 00:43:25,294 --> 00:43:27,670 The horse lose again. You tear them up. 533 00:43:27,796 --> 00:43:30,089 More races, more tickets, more horse lose. 534 00:43:30,215 --> 00:43:33,050 The day is over and what have you got? I show you. 535 00:43:33,176 --> 00:43:35,886 Hold this for me. Like this, yes. 536 00:43:37,681 --> 00:43:42,018 - Horses. - Well, it looks like a white Christmas. 537 00:44:10,380 --> 00:44:12,965 A.J., have you seen this San Francisco newspaper? 538 00:44:13,091 --> 00:44:15,468 Why should I see the San Francisco newspaper? 539 00:44:15,594 --> 00:44:17,553 My secretary's hometown is San Francisco. 540 00:44:17,679 --> 00:44:20,973 - She gets the newspaper every day. - What has that got to do with me? 541 00:44:21,099 --> 00:44:24,393 Don't be stupid. If it weren't her home, she wouldn't get the paper. 542 00:44:24,519 --> 00:44:27,480 I wouldn't be able to show you your son receiving a medal. 543 00:44:27,606 --> 00:44:29,732 So what? 544 00:44:29,858 --> 00:44:34,612 What? Well, why didn't you say so in the first place? 545 00:44:36,281 --> 00:44:40,576 Look at that. Been in the South Pacific three months and already a hero. 546 00:44:40,702 --> 00:44:43,371 Why wasn't I told about this? Why didn't Andy write me? 547 00:44:43,497 --> 00:44:46,707 - Where's my mail, Miss Custer? - Right there before you, Mr. Mason. 548 00:44:46,833 --> 00:44:50,169 Oh, so it is. Why...? Why were you keeping this from me? 549 00:44:50,295 --> 00:44:54,006 - Why, that's a medal. It's a medal. - It's the same one as in the picture. 550 00:44:54,132 --> 00:44:56,717 It's the same one, on a ribbon. Isn't that handsome. 551 00:44:56,843 --> 00:44:59,095 - Oh, he's in San Francisco. - No. 552 00:44:59,221 --> 00:45:01,013 - Be home in about two weeks. - No. 553 00:45:01,139 --> 00:45:05,184 Potsy! My son, back on American soil and a hero. 554 00:45:05,310 --> 00:45:06,811 - Oh! - Please. 555 00:45:06,937 --> 00:45:09,480 I tell you, we've gotta get busy and make some plans. 556 00:45:09,606 --> 00:45:13,526 Certainly. Why not another stag dinner? I had a very good time at that last one... 557 00:45:13,652 --> 00:45:16,695 No, no, right here, behind his name he signs, ''N- S- D.'' 558 00:45:16,822 --> 00:45:19,490 Yes, National Selective Draft. You see, that's what... 559 00:45:19,616 --> 00:45:23,828 National Selective nothing. It's N-S-D: No Stag Dinner. 560 00:45:23,954 --> 00:45:27,832 No Stag Dinner, yes. Then a quiet little party at home. Just the two families. 561 00:45:27,958 --> 00:45:31,919 He don't want a quiet little dinner. He's young, he wants excitement. 562 00:45:32,045 --> 00:45:36,549 - Why, he wants wine, girls, song. - Yes, well, there's the community sing... 563 00:45:36,675 --> 00:45:38,717 ...every Thursday night, and it's really... 564 00:45:38,844 --> 00:45:41,554 Oh, that's so stupid, the choir. I know what it is. 565 00:45:41,680 --> 00:45:44,140 His favourite spot, the Club New Yorker. 566 00:45:44,266 --> 00:45:46,976 Oh, well, that lets me out. Of course, he's your son... 567 00:45:47,102 --> 00:45:49,812 Now, wait a minute, I'm tied up with this board meeting. 568 00:45:49,938 --> 00:45:53,315 You go over to the Club New Yorker and make arrangements for a party. 569 00:45:53,442 --> 00:45:57,111 What are you talking about? I go in broad daylight and by myself? 570 00:45:57,237 --> 00:46:00,239 Oh, never mind. Now, come on, come on. I'll go with you. 571 00:46:00,365 --> 00:46:03,784 Miss Custer, cancel my next appointment. 572 00:46:09,374 --> 00:46:11,167 Where did you think you were going? 573 00:46:13,211 --> 00:46:15,129 (Benson yelling indistinct instructions) 574 00:46:16,590 --> 00:46:20,009 (Benson) Close it in. Come on. 575 00:46:20,135 --> 00:46:22,470 Watch your feet. Up. 576 00:46:22,596 --> 00:46:26,724 That's it, lines. Now, travel forward. Come on, forward, travel. 577 00:46:26,850 --> 00:46:30,895 No, kind of ragged, girls. Benson, I want you to set a new routine for this opening. 578 00:46:31,396 --> 00:46:33,981 Come on, Potsy. If you're scared, hold my hand. 579 00:46:34,107 --> 00:46:36,275 Mr. Baker, you remember me, Andy's father. 580 00:46:36,401 --> 00:46:38,235 - Yes, indeed. - My partner, Mr. Potter. 581 00:46:38,361 --> 00:46:39,862 Hello. And how's the sergeant? 582 00:46:39,988 --> 00:46:43,407 If you're referring to my son, he's back and covered with medals. 583 00:46:43,533 --> 00:46:47,369 - How do you like that? Andy, a hero. - Now, that's why we're here. 584 00:46:47,496 --> 00:46:51,081 He'll be home in a couple weeks. I wanted to arrange a party for him here. 585 00:46:51,208 --> 00:46:55,085 That would be fine, only the club is closed. We're rehearsing a new show. 586 00:46:55,212 --> 00:46:57,129 Oh, really? Well, in that case, Mason... 587 00:46:57,255 --> 00:47:00,466 ...Mr. Barker must be very busy with his chorus girls and things... 588 00:47:00,592 --> 00:47:01,967 - Wait. - What's the matter? 589 00:47:02,093 --> 00:47:03,719 - I've got an idea. - It's too late. 590 00:47:03,845 --> 00:47:06,430 - This time it's a real killer-diller. - A what? 591 00:47:06,556 --> 00:47:09,475 Jukebox. Why don't you bring your show up to my place? 592 00:47:09,601 --> 00:47:10,976 That is a ridiculous idea. 593 00:47:11,102 --> 00:47:14,188 You're not well. It's the air in here. It's this fresh paint. 594 00:47:14,314 --> 00:47:17,233 Look, you could rehearse it there and present it at Oakwood. 595 00:47:17,359 --> 00:47:19,193 - Oakwood? That's my place. - Of course. 596 00:47:19,319 --> 00:47:20,694 What are you talking about? 597 00:47:20,820 --> 00:47:23,197 That enormous terraced garden on the south slope. 598 00:47:23,323 --> 00:47:26,867 We could put tables on the terrace and stage the show in the rose garden. 599 00:47:26,993 --> 00:47:30,329 I won't hear of such a thing. Those are my prized yellow roses. 600 00:47:30,455 --> 00:47:32,957 We'll put the show on to sell war bonds. 601 00:47:33,083 --> 00:47:36,126 We'll make it the biggest bond-selling drive you ever saw. 602 00:47:36,253 --> 00:47:40,130 We'll charge our neighbours $5000 bonds for admission. 603 00:47:40,257 --> 00:47:43,884 Why, we'd raise a million dollars, which would go to help Andy Mason... 604 00:47:44,010 --> 00:47:46,679 ...and millions like him, to get the stuff they need. 605 00:47:46,805 --> 00:47:49,890 If you had a beard, you'd remind me of my two favourite people: 606 00:47:50,016 --> 00:47:51,350 Santa Claus and Uncle Sam. 607 00:47:52,686 --> 00:47:54,687 Well, we'll consider everything settled. 608 00:47:54,813 --> 00:47:57,106 You bring your whole troupe up for a week. 609 00:47:57,232 --> 00:48:00,484 We got plenty of room for everybody. Bring them up for two weeks. 610 00:48:00,610 --> 00:48:02,444 Oh, be sensible. Actors for two weeks? 611 00:48:02,571 --> 00:48:04,446 - Oh, now, now. - You couldn't feed them. 612 00:48:04,573 --> 00:48:08,158 We haven't got time to be sensible. I'll call you back this afternoon... 613 00:48:08,285 --> 00:48:10,035 - ...and give you the details. - Great. 614 00:48:10,161 --> 00:48:13,706 Oh, by the way, do you think the Brazilian bombshell will like the idea? 615 00:48:13,832 --> 00:48:16,375 Well, I don't know. Why don't you ask her yourself? 616 00:48:16,501 --> 00:48:19,878 - Here she comes now. - How do you like my new costume? 617 00:48:20,005 --> 00:48:22,131 You think it will knock their feet off, huh? 618 00:48:22,257 --> 00:48:26,135 Sensational. Oh, Dorita, you remember Mr. Potter and Mr. Mason? 619 00:48:26,261 --> 00:48:27,511 - Ah! - Ah! 620 00:48:27,637 --> 00:48:31,056 I remember Mr. Potty. You are here to kick up some more heels, huh? 621 00:48:31,182 --> 00:48:32,558 - No. - Mr. Potter wants you... 622 00:48:32,684 --> 00:48:34,852 - ...to come to his house this weekend. - Ah, ah, ah. 623 00:48:34,978 --> 00:48:39,398 You naughty boy. You are what they call a fast workman, yes? 624 00:48:39,524 --> 00:48:42,401 - Mason, please. - That was really my idea. 625 00:48:42,527 --> 00:48:44,820 We wanted you to come and help sell war bonds. 626 00:48:44,946 --> 00:48:48,616 Oh, you know, I like you both. I think you are very cute. 627 00:48:49,284 --> 00:48:51,535 Phil, we're ready for Edie Allen's number. 628 00:48:51,661 --> 00:48:53,996 Why don't you stick around, watch the rehearsal? 629 00:48:54,122 --> 00:48:56,665 I wanna see what you think. OK, Benny, here we go. 630 00:48:56,791 --> 00:48:59,668 - (Benny) All right, Phil. - What do you say? How about it, Edie? 631 00:48:59,794 --> 00:49:02,838 - I'm all ready, Phil. - (Phil) All right, boys, hit the lights. 632 00:49:02,964 --> 00:49:05,799 Come on, girls, clear the stage, everyone. Hit it, Benny. 633 00:49:05,925 --> 00:49:09,595 Wait until you hear her sing this song. It's a lulu. 634 00:49:09,721 --> 00:49:11,930 (♪ Orchestra plays: ''No Love, No Nothin''') 635 00:49:24,653 --> 00:49:30,240 ♪ No love, no nothin' 636 00:49:30,367 --> 00:49:35,037 ♪ Until my baby comes home... 637 00:50:00,480 --> 00:50:02,731 (Footsteps approaching) 638 00:50:07,404 --> 00:50:09,530 (Footsteps recede) 639 00:50:17,706 --> 00:50:25,706 ♪ No love, no nothin' 640 00:50:26,256 --> 00:50:31,301 ♪ Until my baby comes home 641 00:50:31,428 --> 00:50:38,308 ♪ No, sir, no nothin' 642 00:50:38,435 --> 00:50:43,439 ♪ As long as baby must roam 643 00:50:43,565 --> 00:50:49,737 ♪ I promised him I'd wait for him 644 00:50:49,863 --> 00:50:55,951 ♪Till even Hades froze 645 00:50:56,077 --> 00:51:01,915 ♪ I'm lonesome, Heaven knows 646 00:51:02,041 --> 00:51:08,464 ♪ But what I said still goes 647 00:51:08,590 --> 00:51:15,929 ♪ No love, no nothin' 648 00:51:16,055 --> 00:51:20,559 ♪ And that's a promise I'll keep 649 00:51:20,685 --> 00:51:28,358 ♪ No fun with no one 650 00:51:28,485 --> 00:51:33,906 ♪ I'm getting plenty of sleep 651 00:51:34,032 --> 00:51:38,494 ♪ My heart's on strike 652 00:51:38,620 --> 00:51:46,620 ♪ And though it's like An empty honeycomb 653 00:51:47,462 --> 00:51:50,672 ♪ No love, no, sir! 654 00:51:50,799 --> 00:51:57,679 ♪ No nothin' Till my baby comes home 655 00:52:42,809 --> 00:52:49,857 ♪ But what I said still goes 656 00:52:49,983 --> 00:52:55,112 ♪ No love, no nothin' 657 00:52:55,238 --> 00:53:00,033 ♪ And that's a promise I'll keep 658 00:53:02,287 --> 00:53:07,875 ♪ No fun, with no one 659 00:53:08,001 --> 00:53:12,379 ♪ I'm getting plenty of sleep 660 00:53:12,505 --> 00:53:17,092 ♪ My heart's on strike 661 00:53:17,218 --> 00:53:25,218 ♪ And though it's like An empty honeycomb 662 00:53:28,396 --> 00:53:32,566 ♪ No love 663 00:53:32,692 --> 00:53:35,611 ♪ No, sir! 664 00:53:37,363 --> 00:53:45,363 ♪ No nothin' Till my baby comes home ♪ 665 00:54:06,434 --> 00:54:09,394 - Where did you get the station wagons? - From the neighbours. 666 00:54:09,520 --> 00:54:11,688 I'm chairman of the transportation committee. 667 00:54:11,814 --> 00:54:16,151 With Mr. Mason's $5000 war bond admission, reservations are pouring in. 668 00:54:16,277 --> 00:54:19,529 At $200 a table, looks like a sell-out for the Army and the Navy. 669 00:54:19,656 --> 00:54:22,741 - Say, that's wonderful. - Did you ever saw so much flowers... 670 00:54:22,867 --> 00:54:26,954 - ...and trees and shrubberies? - Very nice, Dorita, very nice. 671 00:54:27,080 --> 00:54:28,705 What are you do up in the dumps? 672 00:54:28,831 --> 00:54:32,334 Edie is worried. She thinks a certain soldier may be back from overseas. 673 00:54:32,460 --> 00:54:34,753 Why shouldn't I worry? He'll never find me here. 674 00:54:34,879 --> 00:54:38,256 The club is closed, I left my apartment. He won't know where I am. 675 00:54:38,383 --> 00:54:41,760 I know exactly how you feel, Edie. I have a soldier too. 676 00:54:41,886 --> 00:54:45,931 He lives right next door. Andy Mason Jr. Maybe you know him. 677 00:54:46,057 --> 00:54:50,102 - Andy Mason Jr.? Why, I know him well. - You do? 678 00:54:50,228 --> 00:54:53,772 Say, you're not by any chance engaged to him, are you? 679 00:54:53,898 --> 00:54:57,609 Well, sort of. We've been sweethearts since I was 10 and he was 12. 680 00:54:57,735 --> 00:55:01,488 - Andy's just back from Australia. - Australia? Casey was in Australia. 681 00:55:01,614 --> 00:55:04,282 Really? Wouldn't it be funny if they knew each other? 682 00:55:04,409 --> 00:55:06,451 Yes. 683 00:55:06,577 --> 00:55:08,203 Wouldn't it? 684 00:55:10,039 --> 00:55:13,583 (♪ Orchestra plays swing music) 685 00:55:39,277 --> 00:55:41,194 (All laughing) 686 00:55:41,320 --> 00:55:44,781 Mr. and Mrs. Potter, I want you to meet Benny Goodman and his boys. 687 00:55:44,907 --> 00:55:47,492 - How do you do, Benny and boys? - (All) How do you do, madam? 688 00:55:47,618 --> 00:55:50,203 Go in the house. You'll find everything you need. 689 00:55:50,329 --> 00:55:52,998 - Walter and Edwards'll take care of you. - (All) Thank you. 690 00:55:53,124 --> 00:55:55,751 Just make yourselves at home, boys and girls. 691 00:55:56,294 --> 00:55:58,712 Mother, this is Edie Allen and Dorita. 692 00:55:58,838 --> 00:56:00,839 - I think you've met Mr. Mason. - Hello. 693 00:56:00,965 --> 00:56:03,258 - How are you? - Welcome to Oakwood, my dears. 694 00:56:03,384 --> 00:56:04,968 - We're so pleased. - Thank you. 695 00:56:05,094 --> 00:56:08,096 Oh, I remember you from your pictures in the newspapers. 696 00:56:08,222 --> 00:56:09,806 Or was it the police gazette? 697 00:56:09,932 --> 00:56:12,350 - How are you? - I'm very well to do, thank you. 698 00:56:12,477 --> 00:56:15,020 Oh, you do very well what you do do. 699 00:56:15,146 --> 00:56:17,147 Now, you young ladies will have the magnolia room... 700 00:56:17,273 --> 00:56:19,399 ...that is the room next to my daughter's. 701 00:56:19,525 --> 00:56:21,401 I'll show you up. 702 00:56:21,527 --> 00:56:24,571 Mm-hm. I'm going to like here. 703 00:56:25,364 --> 00:56:29,117 That hat. I'll have to watch my bell cords and lampshades. 704 00:56:29,660 --> 00:56:31,870 - Oh, Phil. - Hello, Mr. Mason. 705 00:56:31,996 --> 00:56:33,872 I want you to meet Phil Baker. 706 00:56:33,998 --> 00:56:38,335 - How do you do, Mrs. Potter? - Oh, this is a great pleasure, Mr. Baker. 707 00:56:38,461 --> 00:56:41,630 I've heard so much about you, from young Andrew especially. 708 00:56:41,756 --> 00:56:44,633 I'm so happy to have you with us, so happy. 709 00:56:44,759 --> 00:56:48,637 I'm so happy to be here, Mrs. Potter. It's lovely of you... 710 00:56:48,763 --> 00:56:51,139 ...to arrange this holiday for my little troupe. 711 00:56:51,265 --> 00:56:54,101 - So very lovely. - Oh, it's nothing at all, really. 712 00:56:54,227 --> 00:56:55,894 I'll leave you to get acquainted... 713 00:56:56,020 --> 00:56:58,980 ...while I see that the boys find their proper rooms. 714 00:57:03,236 --> 00:57:06,279 - Blossom. - Philsy! 715 00:57:06,405 --> 00:57:11,660 - Blossom, you old cabbage, you. - Oh, boy, it's more like coleslaw now. 716 00:57:11,786 --> 00:57:14,746 - You haven't changed a bit. - I wish I could say the same for you. 717 00:57:14,872 --> 00:57:16,706 You could if you'd lie a little too. 718 00:57:16,833 --> 00:57:18,917 - Do you remember Paris? - Do I? 719 00:57:19,043 --> 00:57:21,169 - Oh, Paris. - Paris in the '20s. 720 00:57:21,295 --> 00:57:24,005 Oh, boy, were you a sensation with that accordion. 721 00:57:24,132 --> 00:57:26,341 And your silver soprano. What a set of pipes. 722 00:57:26,467 --> 00:57:30,804 Ah, the pipes are not what they used to be. They're a little corroded right now. 723 00:57:30,930 --> 00:57:33,056 If anybody in Westchester ever dreamed... 724 00:57:33,182 --> 00:57:36,726 - ...I was once on the stage and in Paris... - Scandalous. 725 00:57:36,853 --> 00:57:39,479 - Remember the Count de Grace? - How could I forget him? 726 00:57:39,605 --> 00:57:42,732 He used to call me his long-stem Blossom. 727 00:57:42,859 --> 00:57:44,901 But what the countess called you made international headlines. 728 00:57:45,027 --> 00:57:48,446 - Oh, that was the Beaux Arts Ball. - You and I took over the show. 729 00:57:48,573 --> 00:57:50,615 - Remember that apache dance we did? - Do I? 730 00:57:50,741 --> 00:57:53,160 (Humming) 731 00:58:14,265 --> 00:58:17,142 - Are you sure it was in the '20s? - I'm positive it was. 732 00:58:17,268 --> 00:58:18,518 It was in the '20s, wasn't it? 733 00:58:18,644 --> 00:58:19,728 (Gasps) 734 00:58:19,854 --> 00:58:20,937 - Mrs. Potter. - Oh, Peytie. 735 00:58:21,063 --> 00:58:22,898 I was welcoming Mr. Baker to Oakwood. 736 00:58:23,024 --> 00:58:25,066 - Mr. Baker, Mr. Potter. - How do you do? 737 00:58:25,193 --> 00:58:26,902 I had no idea he was that welcome. 738 00:58:27,028 --> 00:58:29,446 How welcome would you say I was, in round numbers? 739 00:58:29,572 --> 00:58:32,115 The rest of the theatrical people are on the terrace. 740 00:58:32,241 --> 00:58:34,075 Possibly you'd like to join them, Mr. Bascombe? 741 00:58:34,202 --> 00:58:36,453 You left your motor running. He's a sweetheart. 742 00:58:36,579 --> 00:58:40,498 I'd bet he'd give away his last pint of blood. In fact, I think he has. 743 00:58:40,625 --> 00:58:43,126 I forbid you getting within 20 feet of that man. 744 00:58:43,252 --> 00:58:44,794 You understand me? Twenty feet. 745 00:58:44,921 --> 00:58:48,173 - Oh, Peytie, wouldn't you settle for 10? - Well, 15 at the most. 746 00:58:48,299 --> 00:58:52,302 - Peytie, can I help it if I am irresistible? - It's that vitamin B1. 747 00:58:52,428 --> 00:58:54,888 You were taking too much. You're overdoing it. 748 00:58:55,014 --> 00:58:57,557 - Peytie... - I don't care to discuss the matter at all. 749 00:58:57,683 --> 00:59:00,936 - All right, cap. Hook her up. - (Man) Give me the slat. 750 00:59:02,021 --> 00:59:04,731 (Orchestra practising) 751 00:59:16,452 --> 00:59:19,579 - I love that melody. - That's the music for Tony and Maria. 752 00:59:19,705 --> 00:59:21,831 - Where are they? - Oh, Tony? Maria? 753 00:59:21,958 --> 00:59:23,875 Don't look now, here comes half of them. 754 00:59:24,001 --> 00:59:26,211 Don't tell me they've been rationed too. 755 00:59:26,337 --> 00:59:28,004 I know, but what are you gonna do? 756 00:59:28,798 --> 00:59:31,341 (Speaking in Spanish) 757 00:59:31,467 --> 00:59:34,261 Ah, ah. If you don't cut that out, the censors will. What's he saying? 758 00:59:34,387 --> 00:59:36,763 He wants to know why he has to dance in a garden. 759 00:59:36,889 --> 00:59:40,058 - What's that got to do with it? - Mr. Potter's roses. He's fond of them. 760 00:59:40,184 --> 00:59:43,019 He says you don't realise what your fiendish little roses have done. 761 00:59:43,145 --> 00:59:44,312 Yes. What have they done? 762 00:59:44,438 --> 00:59:47,065 (Speaking in Spanish) 763 00:59:50,569 --> 00:59:52,362 - What did he say? - How should I know? 764 00:59:52,488 --> 00:59:54,614 They had to send his partner back with rose fever. 765 00:59:54,740 --> 00:59:56,783 She doesn't like roses so Tony hates them. 766 00:59:56,909 --> 00:59:59,661 Is that so? Where is he? Where is he? There you are. 767 00:59:59,787 --> 01:00:01,997 My roses aren't fond of you. What have you got to say? 768 01:00:02,123 --> 01:00:04,374 (Speaking in Spanish) 769 01:00:04,500 --> 01:00:07,085 He's gonna sue you and your roses for ruining his partner's health. 770 01:00:07,211 --> 01:00:10,338 Sue me? This is an outrage. Where's Mason? He got me into this. 771 01:00:10,464 --> 01:00:14,384 I'm gonna have you and your troupe thrown off of this place forcibly. 772 01:00:14,510 --> 01:00:16,011 - Mason. - Oh, Mr. Potter. 773 01:00:16,137 --> 01:00:18,305 Let him go. Mason will cool him off. 774 01:00:18,431 --> 01:00:20,390 What happens to me they wouldn't believe on the Goodwill Hour. 775 01:00:20,516 --> 01:00:24,311 - Tell Tony he'll get another partner. Yes. - Another partner? But who? 776 01:00:24,437 --> 01:00:26,438 - That's his worry. - OK. 777 01:00:26,564 --> 01:00:29,858 (Speaking in Spanish) 778 01:00:29,984 --> 01:00:32,777 (Clears throat) 779 01:00:34,697 --> 01:00:37,782 - I'll stay as I am. - But Tony... 780 01:00:39,910 --> 01:00:41,119 Tony! 781 01:00:41,245 --> 01:00:42,996 (Speaking in Portuguese) 782 01:00:44,707 --> 01:00:47,417 I'm sorry. I've never seen any... 783 01:00:58,054 --> 01:00:59,888 You are beautiful. 784 01:01:00,014 --> 01:01:04,017 - He speaks English. - It's wolf talk. That's international. 785 01:01:20,034 --> 01:01:22,410 Vivian's all right. She catches on pretty quick. 786 01:01:22,536 --> 01:01:25,246 I taught her a few steps when her father wasn't around. 787 01:01:25,373 --> 01:01:28,249 I might've known. Mrs. Potter was a great dancer in her day. 788 01:01:28,376 --> 01:01:29,793 - Really? - She was so smooth... 789 01:01:29,919 --> 01:01:33,463 ...she could waltz with a glass of beer and never disturb the foam. 790 01:01:33,589 --> 01:01:37,717 - Well, I guess Vivian takes after her. - A block off the old chip, huh? 791 01:02:23,347 --> 01:02:24,639 That was thrilling. 792 01:02:24,765 --> 01:02:26,474 I think you dance beautifully. 793 01:02:26,600 --> 01:02:27,934 - Wonderful. - You really do. 794 01:02:28,060 --> 01:02:29,894 (Speaking in Spanish) 795 01:02:30,020 --> 01:02:32,605 Baby, you were great. I want you in the show. 796 01:02:32,731 --> 01:02:35,859 Thanks. I'm afraid of Dad. He'd never approve, would he, Mother? 797 01:02:35,985 --> 01:02:37,735 - Why not? - You know how he feels... 798 01:02:37,862 --> 01:02:40,113 ...about shows and show people. My purple past. 799 01:02:40,239 --> 01:02:43,199 - Vivian's gonna be in this show. - Peyton will never allow it. 800 01:02:43,325 --> 01:02:46,161 - Not even with some gentle persuasion? - What do you mean? 801 01:02:46,287 --> 01:02:49,706 - Let's see. I've got it! Your boudoir. - What are you talking about? 802 01:02:49,832 --> 01:02:53,835 The biggest scene of your career. Come along, you old tenderised ham. 803 01:02:53,961 --> 01:02:56,713 Well, at last. I'm worth something. 804 01:02:57,715 --> 01:03:00,258 - You know what to do now? - No, my mama never told me. 805 01:03:00,384 --> 01:03:02,051 Don't you worry about me. 806 01:03:02,178 --> 01:03:03,261 (Knocking) 807 01:03:03,387 --> 01:03:04,596 - Here he is. - Do your stuff. 808 01:03:04,722 --> 01:03:06,598 Come in. Oh, Peyton! 809 01:03:06,724 --> 01:03:08,641 - You sent for me, dear? - Yes, I did. 810 01:03:08,767 --> 01:03:11,019 - What's Mr. Barlow doing here? - Oh, protect me. 811 01:03:11,145 --> 01:03:13,813 - This man is blackmailing us. - Blackmail? 812 01:03:13,939 --> 01:03:16,983 - What's he want? Money? - Would it were money he wanted. 813 01:03:17,109 --> 01:03:18,943 - What do you mean? - He threatens me... 814 01:03:19,069 --> 01:03:23,406 ...unless I allow our daughter to dance in the show with Tony De Marco. 815 01:03:23,532 --> 01:03:25,408 Why? That's unthinkable. 816 01:03:25,534 --> 01:03:28,244 Oh, you blackguard. Oh, you gangster. 817 01:03:28,370 --> 01:03:31,039 How could you think of such a fiendish scheme? 818 01:03:31,165 --> 01:03:34,417 Now, Mr. Potter, the only decision I want you to make is this... 819 01:03:34,543 --> 01:03:36,920 Shall I introduce Vivian as the charming child... 820 01:03:37,046 --> 01:03:40,006 ...of Mr. and Mrs. Peyton Potter? Or shall I simply announce: 821 01:03:40,132 --> 01:03:42,926 ''Ladies and gentlemen, I give you the talented daughter... 822 01:03:43,052 --> 01:03:45,011 ...of the notorious Blossom Murphy''? 823 01:03:45,137 --> 01:03:46,262 (Both gasp) 824 01:03:46,388 --> 01:03:49,224 You know her name? You told him your name? 825 01:03:49,350 --> 01:03:51,893 - No, Peyton, he knew me in Paris. - In Paris? 826 01:03:52,019 --> 01:03:53,520 Scoundrel. 827 01:03:53,646 --> 01:03:56,689 Out of her dark past which she has lived down so beautifully... 828 01:03:56,815 --> 01:03:59,442 ...you come at a time like this to blackmail her. 829 01:03:59,568 --> 01:04:01,528 Ugly word, blackmail. Don't say it again. 830 01:04:01,654 --> 01:04:03,279 Blackmail, blackmail, blackmail. 831 01:04:03,405 --> 01:04:05,031 - How much does he want? - I don't know. 832 01:04:05,157 --> 01:04:08,743 As I said before or should have said: You cannot bribe me with gold. 833 01:04:08,869 --> 01:04:11,829 It is the artistry that was Blossom Murphy I would restore... 834 01:04:11,956 --> 01:04:14,541 - ...through Vivian. - Peyton, you won't make her do it. 835 01:04:14,667 --> 01:04:17,502 You won't make her appear in that show. I would die. 836 01:04:17,628 --> 01:04:20,755 I see no other way out, darling. Mr. Bailey has us in his power. 837 01:04:20,881 --> 01:04:24,342 - Will you give your consent, Mrs. Potter? - If Mr. Potter insists. 838 01:04:24,468 --> 01:04:27,262 What else can I do? But I'm not finished with you yet. 839 01:04:27,388 --> 01:04:30,848 I'll see a good lawyer today to deal with you for this outrage. 840 01:04:30,975 --> 01:04:33,309 My brother in Brooklyn, he's a whiz on blackmail cases. 841 01:04:33,435 --> 01:04:34,811 - Oh, is he? - Yes. 842 01:04:34,937 --> 01:04:36,479 Really. 843 01:04:37,606 --> 01:04:39,774 (♪ Singing: ''I've Got A Gal In Kalamazoo'') 844 01:04:39,900 --> 01:04:42,360 Dorita, come in. I've got a surprise for you. 845 01:04:42,486 --> 01:04:44,779 What surprise? What was it? 846 01:04:44,905 --> 01:04:47,448 Dad's given his consent. I can appear in the show. 847 01:04:47,575 --> 01:04:49,784 Marvellous. Then everything is donkey- dory? 848 01:04:49,910 --> 01:04:51,744 - What you got there? - Sergeant Mason. 849 01:04:52,997 --> 01:04:54,497 You like him? 850 01:04:54,623 --> 01:04:56,916 Sergeant Mason. He's Sergeant Crazy. 851 01:04:57,042 --> 01:04:59,002 Oh, I think it's you that's crazy. 852 01:04:59,128 --> 01:05:01,462 Oh, no, no. I'm not crazy. My name is Dorita. 853 01:05:01,589 --> 01:05:04,215 - This is the man I'm going to marry. - What? 854 01:05:04,341 --> 01:05:07,510 Then he's a two- time double- cross snake in the bush. 855 01:05:07,636 --> 01:05:09,178 - Dorita? - Yes. 856 01:05:09,305 --> 01:05:11,347 - Are you the woman? - Of course I'm a woman. 857 01:05:11,473 --> 01:05:14,017 - Do I look like a man? - You don't understand. 858 01:05:14,143 --> 01:05:17,312 I think there was someone he was playing around with in town. 859 01:05:17,438 --> 01:05:22,108 Look, nobody play around me in town, in the cities, nowhere. 860 01:05:22,651 --> 01:05:24,777 I thought you recognised this picture. 861 01:05:24,903 --> 01:05:28,031 At first minute, yes. But at second minute, no. 862 01:05:28,157 --> 01:05:30,867 It was somebody else who looked like him, like a twin sisters. 863 01:05:30,993 --> 01:05:32,702 Same eyes, same hair, same mouth. 864 01:05:32,828 --> 01:05:34,203 You were telling the truth? 865 01:05:34,330 --> 01:05:37,081 - Scratch my heart. - (Edie) Vivian, are you in? 866 01:05:37,207 --> 01:05:38,583 Oh, it's Edie. 867 01:05:38,709 --> 01:05:40,710 What about it? Does that frighten you? 868 01:05:40,836 --> 01:05:44,547 No, I am cold as a cucumber. 869 01:05:46,717 --> 01:05:49,260 - Come in, Edie. - I just heard the good news. 870 01:05:49,386 --> 01:05:52,347 - Phil's blackmail party really paid off. - Isn't it wonderful? 871 01:05:52,473 --> 01:05:54,932 - I've always wanted to dance. - Tony's very excited. 872 01:05:55,059 --> 01:05:56,684 Well, I'm glad. 873 01:06:01,899 --> 01:06:04,776 - What's the matter with you? - Nothing. I feel in the pinks. 874 01:06:04,902 --> 01:06:06,694 Well, stop looking like Lady Macbeth. 875 01:06:06,820 --> 01:06:08,655 - What's wrong with her? - I don't know. 876 01:06:08,781 --> 01:06:11,449 - Can I get you something, Dorita? - Oh, no, no, nothing. 877 01:06:11,575 --> 01:06:13,242 I feel wonderful if you don't mind. 878 01:06:13,369 --> 01:06:15,244 (Vivian) Why don't you sit? You seem restless. 879 01:06:15,371 --> 01:06:18,206 Oh, no, no, I like it here just standing. 880 01:06:18,332 --> 01:06:20,792 - Aren't you tired? - Yes, I guess I am. 881 01:06:20,918 --> 01:06:24,962 I think I go now and turn myself in and get some shuteyes, you know. 882 01:06:25,089 --> 01:06:27,215 - Good night. - (Vivian) Good night, Dorita. 883 01:06:27,341 --> 01:06:31,177 - (Edie) I'll see you in a few minutes. - Yes. Good night. 884 01:06:36,141 --> 01:06:38,685 (Dorita snoring) 885 01:06:39,395 --> 01:06:43,022 Dorita, you're snoring again. 886 01:06:51,156 --> 01:06:53,366 Dorita, Dorita, wake up. 887 01:06:53,492 --> 01:06:55,118 What's the matter? Buglers? 888 01:06:55,244 --> 01:06:57,412 Where did you get this picture? 889 01:06:57,538 --> 01:06:58,913 What picture? 890 01:06:59,039 --> 01:07:02,375 You know what picture. This picture of Casey. 891 01:07:02,918 --> 01:07:06,587 - Your birthday next week, no? - Don't change the subject. 892 01:07:06,714 --> 01:07:08,214 I'm not changing anything. 893 01:07:08,340 --> 01:07:11,509 Casey sent you the picture for your birthday. Only he sent to me. 894 01:07:11,635 --> 01:07:13,803 Now you have spoiled surprise. That's all. 895 01:07:13,929 --> 01:07:15,471 No, I haven't. 896 01:07:15,597 --> 01:07:17,640 It's a much better surprise this way. 897 01:07:17,766 --> 01:07:19,976 - You think so? Yes? - Mm-hm. 898 01:07:20,102 --> 01:07:22,019 Good. 899 01:07:22,146 --> 01:07:23,479 I don't get it. 900 01:07:37,077 --> 01:07:39,078 (♪ Orchestra plays swing music) 901 01:07:40,748 --> 01:07:43,541 Good heavens, 10:00! 902 01:08:15,824 --> 01:08:17,950 I might expect this from you in person... 903 01:08:18,076 --> 01:08:21,746 ...but when your picture wanders into strange girls' rooms, really. 904 01:08:21,872 --> 01:08:29,872 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 905 01:09:57,259 --> 01:09:58,843 Well, what do you want? 906 01:09:58,969 --> 01:10:01,178 Mr. Mason is serving everyone mint shallops... 907 01:10:01,305 --> 01:10:05,391 - ...and I bring you a mint shallops too. - You might have saved the trouble. 908 01:10:05,517 --> 01:10:07,476 I am a teetotaller. I never touch alcohol. 909 01:10:07,603 --> 01:10:11,105 - You don't touch it, you drink it. - I'm sorry, but I am a very busy man. 910 01:10:11,231 --> 01:10:13,691 I'm never disturbed at this time in the morning. 911 01:10:13,817 --> 01:10:16,694 Run away, please, and take those poisonous things with you. 912 01:10:16,820 --> 01:10:20,573 No, I stay and be a teetotaller too. Maybe show me how to teetotal, huh? 913 01:10:20,699 --> 01:10:22,408 Miss Dorita, I am a businessman. 914 01:10:22,534 --> 01:10:25,244 I go in for no foolishness. I'm entirely business. 915 01:10:25,370 --> 01:10:28,456 I like that. Maybe you show me how to be all business too. 916 01:10:28,582 --> 01:10:30,166 - Is it fun? - Fun? 917 01:10:30,292 --> 01:10:32,668 Business? Certainly not. It's not supposed to be. 918 01:10:32,794 --> 01:10:34,128 - Oh, no? - No. 919 01:10:34,254 --> 01:10:37,006 Then I don't think I like it. I like to have fun. 920 01:10:37,132 --> 01:10:39,800 - You'll never make money that way. - Oh, money, huh? 921 01:10:39,927 --> 01:10:41,552 You have lots of, don't you? 922 01:10:41,678 --> 01:10:44,096 Thousands and thousands of dollars, huh? 923 01:10:44,222 --> 01:10:45,973 I've done rather well, yes. 924 01:10:46,099 --> 01:10:48,684 Look, Dorita has only little. 925 01:10:48,810 --> 01:10:52,730 If she had only a few thousand she would not work for a boss. 926 01:10:52,856 --> 01:10:55,191 She work for herself and in her own nightclub. 927 01:10:55,317 --> 01:10:57,902 Maybe you let her have a few thousands, maybe? 928 01:10:58,028 --> 01:10:59,820 Well, certainly not. 929 01:10:59,947 --> 01:11:03,991 I never heard of such nonsense. I never invest in theatrical enterprises, never. 930 01:11:04,117 --> 01:11:06,535 Take these two slugs, I think they call them... 931 01:11:06,662 --> 01:11:08,871 ...and tell everybody I'm not to be disturbed. 932 01:11:08,997 --> 01:11:11,207 - What do you invest in? - Well, several things. 933 01:11:11,333 --> 01:11:13,250 I have an investment counsellor, really. 934 01:11:13,377 --> 01:11:15,962 - What is that? - He's a man who handles my money. 935 01:11:16,088 --> 01:11:18,464 - Mm-hm, I have one of those too. - Who is it? 936 01:11:18,590 --> 01:11:20,257 - Phil Baker. - Phil Baker, the actor? 937 01:11:20,384 --> 01:11:22,134 - Mm-hm, yes. - He handles your money? 938 01:11:22,260 --> 01:11:24,679 Only when he handles my money, I never see it again. 939 01:11:24,805 --> 01:11:26,889 Like this five horses with leathers. 940 01:11:27,015 --> 01:11:29,225 Horses? You need say no more, Miss Dorita. 941 01:11:29,351 --> 01:11:32,436 I understand why you never see your money again. You're foolish. 942 01:11:32,562 --> 01:11:35,856 You should insist on sound investments. I want you to tell my wife... 943 01:11:35,983 --> 01:11:39,652 - Maybe you could handle my money. - I'm very sorry. No, I have no time. 944 01:11:39,778 --> 01:11:42,279 But how much time it took, please? How much time...? 945 01:11:42,406 --> 01:11:44,782 It takes more time than I can afford to give. 946 01:11:44,908 --> 01:11:48,119 I'm sorry but I'm in no mood to listen to financial suggestions. 947 01:11:48,245 --> 01:11:50,454 - So please, please... - Come here and sit by me. 948 01:11:50,580 --> 01:11:53,708 Come here and sit and tell me more about sound investments. 949 01:11:53,834 --> 01:11:56,669 - Yes, yes. You have the busiest hands. - Yes, you think so? 950 01:11:56,795 --> 01:11:59,296 Sound investments? There are quite a few of them. 951 01:11:59,423 --> 01:12:01,799 Quite a few I haven't got money for. Tell me one. 952 01:12:01,925 --> 01:12:05,344 - One? Well, there's National Copper. - National Copper? 953 01:12:05,470 --> 01:12:08,097 - That's very safe. - That's pretty, I like it very much. 954 01:12:08,223 --> 01:12:10,808 Thank you very, very nice. Yes. 955 01:12:10,934 --> 01:12:12,518 Well. 956 01:12:12,644 --> 01:12:15,813 - Of course, there's American Steel. - American Steel? 957 01:12:15,939 --> 01:12:18,774 That's beautiful too. I like too. 958 01:12:18,900 --> 01:12:21,736 - Thank you very, very nice. - Yes, and I... 959 01:12:21,862 --> 01:12:25,906 - I could say Tel and Tel. - Tel and Tel. 960 01:12:26,033 --> 01:12:28,200 - I like that best of all. - I hoped you would. 961 01:12:28,326 --> 01:12:30,995 - Yes, I like. - I hoped you would. 962 01:12:31,121 --> 01:12:33,289 And did you play money on this Tel and Tel? 963 01:12:33,415 --> 01:12:36,417 - Oh, very often, quite a lot of money. - She come in for you? 964 01:12:36,543 --> 01:12:39,754 - If that's the way you want to put it. - I want to put it that way. 965 01:12:39,880 --> 01:12:42,548 - I want to put my money on her. Yes! - On Tel and Tel. 966 01:12:42,674 --> 01:12:44,467 Thank you very, very nice! 967 01:12:52,309 --> 01:12:53,642 Potty, what's the matter? 968 01:12:54,269 --> 01:12:56,645 (Whispers) I don't know. 969 01:13:01,193 --> 01:13:04,487 - But it's happened. - What happened? 970 01:13:07,532 --> 01:13:09,950 - Does that mean anything to you? - No. 971 01:13:10,077 --> 01:13:13,245 - Well, it does to me. - I don't understand. 972 01:13:13,371 --> 01:13:16,957 Oh, nobody is more surprised than I am. 973 01:13:19,586 --> 01:13:21,670 Mr. Potty, I'm afraid of you. 974 01:13:22,380 --> 01:13:24,799 You are, really? 975 01:13:27,719 --> 01:13:32,765 National Copper, eh? American Steel? Well... 976 01:13:32,891 --> 01:13:34,266 Don't move. 977 01:13:34,392 --> 01:13:36,310 - Mrs. Potty. - Don't mention my wife. 978 01:13:36,436 --> 01:13:38,395 We're going to keep this all on an even keel. 979 01:13:38,522 --> 01:13:39,605 Mrs. Potty... 980 01:13:39,731 --> 01:13:40,815 (Speaking in Portuguese) 981 01:13:40,941 --> 01:13:43,442 Do you remember the other night when we danced together? 982 01:13:43,568 --> 01:13:45,444 - You do remember. Good. - Mrs. Potty... 983 01:13:45,570 --> 01:13:48,280 - Do you remember how I held you? - I don't remember... 984 01:13:48,406 --> 01:13:50,825 - That's the way I'm gonna hold you. - No, no, no. 985 01:13:50,951 --> 01:13:54,078 - Mrs. Potty. - We'd like to be alone, please. 986 01:13:54,204 --> 01:13:57,832 Darling, how marvellous. We were just discussing the invasion. 987 01:13:57,958 --> 01:14:00,835 The investments, the investments. It's Tel and Tel, miss. 988 01:14:00,961 --> 01:14:03,838 You mustn't forget. That's one of our soundest investments. 989 01:14:03,964 --> 01:14:06,674 You can't go wrong with Tel and Tel, can we, darling? 990 01:14:06,800 --> 01:14:08,717 Tel and Tel. Oh, Tel and Tel. 991 01:14:08,844 --> 01:14:11,720 - Thank you very, very nice... - Just a minute. 992 01:14:11,847 --> 01:14:13,931 It wasn't my fault. He swoop me off my feet. 993 01:14:14,057 --> 01:14:15,474 Oh, tut, tut, tut. 994 01:14:17,269 --> 01:14:19,061 So... 995 01:14:19,813 --> 01:14:23,440 Well, old swoopy. Swapping swoops at your age. What have you got to say? 996 01:14:23,567 --> 01:14:26,110 I told you, darling, we were discussing investments. 997 01:14:26,236 --> 01:14:28,904 I see. Is that the way it's being done nowadays? 998 01:14:29,030 --> 01:14:31,240 No wonder you come home from the office tired. 999 01:14:31,366 --> 01:14:34,702 That's what I say, dear, that's why I say. No wonder. 1000 01:14:34,828 --> 01:14:37,079 Oh, ketchup. 1001 01:14:37,205 --> 01:14:38,664 No doubt. 1002 01:14:38,790 --> 01:14:41,333 And from a Brazilian tomato. 1003 01:14:43,587 --> 01:14:45,421 (Women chatting and giggling) 1004 01:14:55,390 --> 01:14:59,310 Darn it. Hook me up, will you, soldier? 1005 01:15:02,105 --> 01:15:04,190 Thanks. 1006 01:15:04,316 --> 01:15:06,150 - Excuse me. - Hey, where are you go...? 1007 01:15:06,276 --> 01:15:09,195 Andy! Andy, welcome home, son. 1008 01:15:09,321 --> 01:15:12,239 - Dad. - I knew you'd do it. 1009 01:15:12,365 --> 01:15:14,575 Looks good to see you after all these months. 1010 01:15:14,701 --> 01:15:18,245 - That goes double, Dad. - I didn't expect you till evening. 1011 01:15:18,371 --> 01:15:20,706 Well, I flew in. Gee, it's great to be home. 1012 01:15:20,832 --> 01:15:23,709 But what's going on here? The house is full of show people. 1013 01:15:23,835 --> 01:15:26,212 Don't worry, son. I locked up the silverware... 1014 01:15:26,338 --> 01:15:30,132 ...and put all the breakable stuff away. I've got a big surprise for you. 1015 01:15:30,258 --> 01:15:31,342 (Knocking) 1016 01:15:31,468 --> 01:15:32,843 - (Edie) Oh, Vivian? - Come in, Edie. 1017 01:15:32,969 --> 01:15:34,803 - Does that do it, Nanette? - I think it will. 1018 01:15:34,930 --> 01:15:36,764 - Good morning. - Good morning. 1019 01:15:36,890 --> 01:15:38,265 My, but you look pretty. 1020 01:15:38,391 --> 01:15:40,476 I hope so. Andy's coming home today. 1021 01:15:40,602 --> 01:15:43,520 That's right. I'm looking forward to meeting your Andy. 1022 01:15:43,647 --> 01:15:45,898 - Oh, you'll like him. - I'm sure I will. 1023 01:15:46,024 --> 01:15:48,400 (Nanette) There, that does it. (Vivian) Thank you, Nanette. 1024 01:15:48,526 --> 01:15:50,027 (Nanette) You're welcome, Miss Vivian. 1025 01:15:50,153 --> 01:15:52,238 - Oh, what a coincidence. - (Vivian) What? 1026 01:15:52,364 --> 01:15:55,157 This frame. I have one exactly like... 1027 01:15:55,867 --> 01:15:57,952 What are you doing with this on your table? 1028 01:15:58,078 --> 01:16:01,038 - That's the man I'm going to marry. - Are you kidding? 1029 01:16:01,164 --> 01:16:03,958 No, of course not. It's a very good picture of him. 1030 01:16:04,084 --> 01:16:05,876 - Well, I agree with you. - You do? 1031 01:16:06,002 --> 01:16:08,921 - You don't even know him. - Not really, but I've seen him. 1032 01:16:09,047 --> 01:16:10,422 - You have? - Mm-hm. 1033 01:16:11,258 --> 01:16:13,342 Look. Tsk, tsk, tsk, tsk. 1034 01:16:13,468 --> 01:16:16,303 What would your sergeant think of this? 1035 01:16:16,429 --> 01:16:19,306 I'll bet Dorita had something to do with it. 1036 01:16:20,433 --> 01:16:22,726 You wait and see. 1037 01:16:22,852 --> 01:16:24,353 Tell me, Dad, what's the idea? 1038 01:16:24,479 --> 01:16:26,981 It's a little surprise party for you, sergeant. 1039 01:16:27,107 --> 01:16:29,275 As you're opposed to bachelor dinners... 1040 01:16:29,401 --> 01:16:33,237 ...we're staging a big show at Potter's, and you're the guest of honour. 1041 01:16:33,363 --> 01:16:36,407 You're really doing all that for me? Gee, that's swell, Dad. 1042 01:16:36,533 --> 01:16:40,369 - Brought up the whole Club New Yorker. - Brought up the whole show, eh? 1043 01:16:40,495 --> 01:16:43,622 - Wait, did you say the Club New Yorker? - Sure. 1044 01:16:43,748 --> 01:16:46,000 But that means Phil Baker, and Dorita and Edie? 1045 01:16:46,126 --> 01:16:47,209 Edie's here, isn't she? 1046 01:16:47,335 --> 01:16:48,419 - Miss Allen? - Yeah. 1047 01:16:48,545 --> 01:16:50,546 Sure, she's one of their stars. You know her? 1048 01:16:50,672 --> 01:16:53,340 Know her? I'm in love with her. I'm going to marry her. 1049 01:16:53,466 --> 01:16:55,676 - Now, wait a minute, son. Hold on. - It's true. 1050 01:16:55,802 --> 01:16:58,721 I came up to tell you. To tell everybody. 1051 01:16:58,847 --> 01:17:03,225 See here. The excitement's upset you. You don't realise what you're saying. 1052 01:17:03,351 --> 01:17:05,436 You're gonna marry Vivian Potter, remember? 1053 01:17:05,562 --> 01:17:07,396 Yes, I remember. But that can wait. 1054 01:17:07,522 --> 01:17:09,732 Yeah. Wait? 1055 01:17:09,858 --> 01:17:11,400 Well, it's like this. You see... 1056 01:17:11,526 --> 01:17:14,403 I can't explain now, Dad. I've got to see Edie right away. 1057 01:17:14,529 --> 01:17:17,364 - Where is she? - Well, she's next door with Vivian. 1058 01:17:17,490 --> 01:17:20,659 With Vivian? You mean to say that she's over there with Vivian... 1059 01:17:20,785 --> 01:17:22,244 - ...right in the same house? - Sure. 1060 01:17:22,370 --> 01:17:23,746 (Whistles) 1061 01:17:23,872 --> 01:17:25,914 See here, son. 1062 01:17:26,583 --> 01:17:29,418 Was this Edie the unfinished business you had to attend to... 1063 01:17:29,544 --> 01:17:32,004 ...that night at the Club New Yorker just before you sailed? 1064 01:17:32,130 --> 01:17:33,756 Mm-hm. 1065 01:17:34,257 --> 01:17:38,719 Well, you've certainly got a nice finishing job on your hands. 1066 01:17:38,845 --> 01:17:40,262 Yeah, I sure have. 1067 01:17:40,388 --> 01:17:43,432 You're going to need a bracer before you face those girls. 1068 01:17:43,558 --> 01:17:46,643 Come on. How about a nice mint jalopy? 1069 01:17:46,770 --> 01:17:49,146 Oh, darn it, she's got me saying it now. 1070 01:17:49,272 --> 01:17:52,775 Hey, Dorita, what have you done with Sergeant Mason's picture? 1071 01:17:52,901 --> 01:17:54,902 - Sergeant who? - Sergeant Mason. 1072 01:17:55,028 --> 01:17:56,779 The picture that was in this frame. 1073 01:17:56,905 --> 01:17:59,490 And Casey's picture. It's gone too. 1074 01:17:59,616 --> 01:18:01,408 What have you done with it? Dorita. 1075 01:18:01,534 --> 01:18:03,035 Dorita, what are you up to? 1076 01:18:03,161 --> 01:18:06,789 OK, I guess the jig is down. I might as well make a clean chest of it. 1077 01:18:06,915 --> 01:18:09,917 Your picture and Vivian's picture is the same picture. 1078 01:18:10,043 --> 01:18:11,460 What are you talking about? 1079 01:18:11,586 --> 01:18:14,254 Sergeant Mason is Sergeant Crazy and vice-a vice-a. 1080 01:18:14,381 --> 01:18:17,800 You and Vivian both got same sweetheart between you. 1081 01:18:17,926 --> 01:18:19,760 Dorita, I think you're a little... 1082 01:18:19,886 --> 01:18:22,554 No, I'm not little. I show you. Give me this picture. 1083 01:18:22,680 --> 01:18:24,848 You don't believe me, huh? I'll show you. 1084 01:18:24,974 --> 01:18:27,976 Look. That is your Sergeant Crazy. 1085 01:18:28,103 --> 01:18:31,605 And I wash my face of the whole business. 1086 01:18:31,731 --> 01:18:33,482 Find it, Edie? 1087 01:18:33,608 --> 01:18:36,110 Andy's picture. Then she did have it. 1088 01:18:36,236 --> 01:18:39,154 - Are you...? Are you sure it's Andy? - Huh? 1089 01:18:39,280 --> 01:18:41,949 - Well, I mean... - Well, of course it's Andy. 1090 01:18:42,075 --> 01:18:43,992 Isn't he handsome? 1091 01:18:49,416 --> 01:18:52,418 I wonder what made her do a thing like that. 1092 01:18:52,544 --> 01:18:54,169 I don't know. 1093 01:18:54,295 --> 01:18:58,215 - I guess it was just one of her tricks. - Oh, clowning, huh? 1094 01:18:59,467 --> 01:19:01,510 Yeah. 1095 01:19:02,679 --> 01:19:04,513 Clowning. 1096 01:19:07,100 --> 01:19:10,102 - Dorita? Where's Edie? - Oh, it's you. 1097 01:19:10,228 --> 01:19:12,479 Shame on you, you Dr. Jekylls and Mr. Hydes. 1098 01:19:12,605 --> 01:19:16,108 - Then Edie knows. And Vivian? - I just spilled the cat out of the beans. 1099 01:19:16,234 --> 01:19:18,986 - You did? Gee, what will I do? - I don't care what you do. 1100 01:19:19,112 --> 01:19:21,655 I know what I do if girl take my man away from me. 1101 01:19:21,781 --> 01:19:24,366 - What do you mean? - I break her into little hunks... 1102 01:19:24,492 --> 01:19:26,702 ...and then I break him into little hunks... 1103 01:19:26,828 --> 01:19:29,705 ...and then I take all the little hunks and... 1104 01:19:29,831 --> 01:19:33,125 Well, goodbye, I must do some rehearsalings. 1105 01:19:35,003 --> 01:19:38,422 - Vivian. - Andy, darling! Oh! 1106 01:19:38,548 --> 01:19:40,924 Oh, let me look at you, you wonderful guy... 1107 01:19:41,050 --> 01:19:43,802 ...with decorations and everything. Hug me again. 1108 01:19:43,928 --> 01:19:45,637 Closer. Oh! 1109 01:19:45,763 --> 01:19:47,222 (Andy laughs) 1110 01:19:47,348 --> 01:19:50,100 (Vivian) It's good to have you home again after all these months. 1111 01:19:50,226 --> 01:19:52,352 I bet you didn't miss me at all. Or did you? 1112 01:19:52,479 --> 01:19:53,979 Well, come on, tell me. 1113 01:19:54,105 --> 01:19:59,109 Andy, darling, what's the mat...? Oh, Edie, don't go. Come here. 1114 01:19:59,235 --> 01:20:02,571 This is my Sergeant Mason I've been talking so much about. 1115 01:20:04,324 --> 01:20:07,534 How do you do, Sergeant Mason? 1116 01:20:07,660 --> 01:20:11,413 - How do you do? - (Vivian) Aren't you gonna introduce us? 1117 01:20:11,539 --> 01:20:13,081 Huh? 1118 01:20:13,208 --> 01:20:15,292 Oh, this is Sergeant Pat Casey. 1119 01:20:15,418 --> 01:20:18,295 - Miss Potter and Miss Allen. - Pleased to meet you, I'm sure. 1120 01:20:18,421 --> 01:20:20,631 Casey's been helping with my correspondence. 1121 01:20:20,757 --> 01:20:24,301 Receiving certain letters from me and handing them over. 1122 01:20:24,427 --> 01:20:27,221 - (Vivian) Certain letters? - Yes, you see... 1123 01:20:27,347 --> 01:20:29,932 - Well, it's... - That's right, Vivian. 1124 01:20:30,058 --> 01:20:32,935 You might as well know now. This is my Sergeant Casey. 1125 01:20:33,061 --> 01:20:35,687 - We were going to keep it a secret. - Were we? 1126 01:20:35,813 --> 01:20:37,940 Why, Edie, they did know each other in Australia. 1127 01:20:38,066 --> 01:20:40,192 - Uh-huh. - (Vivian) Isn't it a small world? 1128 01:20:40,318 --> 01:20:41,401 Yeah. 1129 01:20:41,528 --> 01:20:44,696 Oh, Andy, listen. I have to run now. I'm in the show, you know... 1130 01:20:44,822 --> 01:20:48,033 ...and I have a rehearsal. So you'll excuse me, won't you? Hmm? 1131 01:20:48,159 --> 01:20:52,329 Oh. Why don't you all take a walk? You and Edie could get acquainted. 1132 01:20:52,455 --> 01:20:55,332 Well, Pat and I have so much to talk about, haven't we, Pat? 1133 01:20:55,458 --> 01:20:58,544 - Have we? - Oh, that's all right. Andy won't mind. 1134 01:20:58,670 --> 01:21:00,337 See you later, kids. 1135 01:21:01,714 --> 01:21:03,465 Edie. 1136 01:21:04,092 --> 01:21:06,176 Pat, why don't you go watch the rehearsals? 1137 01:21:06,302 --> 01:21:08,595 Maybe some of the girls need hooking up, huh? 1138 01:21:09,764 --> 01:21:11,974 Edie, where are you going? 1139 01:21:12,100 --> 01:21:15,143 - (Edie) What difference does it make? - A lot. 1140 01:21:15,645 --> 01:21:18,021 I'm sorry, Edie. Desperately sorry. 1141 01:21:18,147 --> 01:21:20,232 I was going to tell you. Honest, I was. 1142 01:21:20,358 --> 01:21:22,943 - Tell me what? - About this whole thing. Vivian and me. 1143 01:21:23,069 --> 01:21:26,863 It doesn't mean anything. Childhood sweethearts, that's all. The families. 1144 01:21:26,990 --> 01:21:29,032 I'll bet if you ask Vivian she'd tell you... 1145 01:21:29,158 --> 01:21:32,911 - She has told me. - How much? 1146 01:21:36,165 --> 01:21:37,624 Plenty. 1147 01:21:39,419 --> 01:21:41,378 Do you remember that night in the Canteen? 1148 01:21:41,504 --> 01:21:42,838 Uh-huh. 1149 01:21:43,298 --> 01:21:45,799 I told you you were sweet. 1150 01:21:45,925 --> 01:21:49,678 I meant it. You were sweet. 1151 01:21:50,513 --> 01:21:52,598 And you still are, Andy. 1152 01:21:54,350 --> 01:21:57,185 But just because you guys over there go through a lot of... 1153 01:21:59,105 --> 01:22:01,231 Well, never mind. 1154 01:22:02,025 --> 01:22:05,944 But what do you suppose the girls you leave behind think of after you've gone? 1155 01:22:06,654 --> 01:22:10,699 - Their man. - Yeah. I guess they do. 1156 01:22:10,825 --> 01:22:14,077 I don't have to guess. I know. 1157 01:22:14,662 --> 01:22:17,497 - I wrote you every day, didn't I? - Yeah. 1158 01:22:18,124 --> 01:22:21,335 I couldn't wait to get through at the club so I could write. 1159 01:22:21,461 --> 01:22:23,086 I know you did. 1160 01:22:24,839 --> 01:22:27,841 - How do you know? - I just know, that's all. 1161 01:22:27,967 --> 01:22:29,551 Yeah. 1162 01:22:29,677 --> 01:22:31,428 You know. 1163 01:22:31,554 --> 01:22:33,597 You men know everything. 1164 01:22:33,723 --> 01:22:38,226 You can tear a girl's heart right out of her and cut it up into little pieces. 1165 01:22:38,978 --> 01:22:43,190 A girl knows that. Every girl knows it. 1166 01:22:43,316 --> 01:22:47,319 And that's why I'm going to let Vivian go right on through. 1167 01:22:47,445 --> 01:22:49,529 Even though the stop signal's against her. 1168 01:22:49,656 --> 01:22:52,616 - But, darling, you... - I'm doing it because she... 1169 01:22:52,742 --> 01:22:54,743 She believes in you. 1170 01:22:54,869 --> 01:22:57,120 She loves you, Andy. 1171 01:22:58,122 --> 01:23:00,999 No girl with understanding would ever let another girl down. 1172 01:23:01,125 --> 01:23:03,377 But you can't do this, Edie. I love... 1173 01:23:03,503 --> 01:23:07,005 You love yourself, Andrew Mason. 1174 01:23:07,590 --> 01:23:11,551 Why don't you try sitting back among the crowd for a change... 1175 01:23:12,345 --> 01:23:16,014 ...instead of up close at the ringside? 1176 01:23:57,890 --> 01:24:01,017 (♪ Orchestra plays: ''Paducah'') 1177 01:25:24,936 --> 01:25:27,896 ♪ Paducah, Paducah 1178 01:25:28,022 --> 01:25:31,024 ♪ If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1179 01:25:31,150 --> 01:25:34,319 ♪ But you can't pooh-pooh Paducah 1180 01:25:34,445 --> 01:25:37,906 ♪That's another name for Paradise 1181 01:25:38,032 --> 01:25:40,617 ♪ Paducah, Paducah 1182 01:25:40,743 --> 01:25:43,870 ♪Just a pretty little city in Kentucky 1183 01:25:43,996 --> 01:25:46,998 ♪ But to me, it rhymes with lucky 1184 01:25:47,124 --> 01:25:50,669 ♪ When I'm looking in your two blue eyes 1185 01:25:50,795 --> 01:25:55,799 ♪Tulip time, they get excited over tulip time 1186 01:25:55,925 --> 01:25:59,094 ♪ But I'm delighted over julep time 1187 01:25:59,220 --> 01:26:01,805 ♪ Because I happen to love 1188 01:26:01,931 --> 01:26:06,393 ♪ A resident of... Paducah, Paducah 1189 01:26:06,519 --> 01:26:09,563 ♪ If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1190 01:26:09,689 --> 01:26:12,649 ♪ But you can't pooh-pooh Paducah 1191 01:26:12,775 --> 01:26:15,944 ♪That's another word for Paradise 1192 01:26:19,282 --> 01:26:21,950 ♪ Paducah, Paducah 1193 01:26:22,076 --> 01:26:24,536 ♪ If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1194 01:26:24,662 --> 01:26:27,706 ♪ But you can't pooh-pooh Paducah 1195 01:26:27,832 --> 01:26:31,167 ♪That's another name for Paradise 1196 01:26:31,294 --> 01:26:33,962 ♪ Paducah, ah, Paducah 1197 01:26:34,088 --> 01:26:36,381 ♪Just a pretty little city in Kentucky 1198 01:26:36,507 --> 01:26:39,676 ♪ But to me, it rhymes with lucky 1199 01:26:39,802 --> 01:26:43,138 ♪ When I'm looking into two blue eyes 1200 01:26:43,264 --> 01:26:47,934 ♪Tulip time, they get excited over tulip time 1201 01:26:48,060 --> 01:26:50,896 ♪ But I'm delighted over julep time 1202 01:26:51,022 --> 01:26:53,481 ♪ Because I happen to love 1203 01:26:53,608 --> 01:26:57,861 ♪ A resident of... Paducah-Paducah Paducah-Paducah-Paducah 1204 01:26:57,987 --> 01:27:00,071 ♪ If you wanna, you can rhyme it with bazooka 1205 01:27:00,197 --> 01:27:03,450 ♪ But you can't pooh-pooh Paducah 1206 01:27:03,576 --> 01:27:11,576 ♪That's another name for Paradise... ♪ 1207 01:28:51,308 --> 01:28:55,145 (♪ Orchestra Plays: ''A Journey To A Star'') 1208 01:29:06,866 --> 01:29:10,952 ♪ A journey to a star 1209 01:29:11,078 --> 01:29:14,998 ♪ Would not be very far 1210 01:29:15,124 --> 01:29:18,626 ♪ As long as I'm alone 1211 01:29:18,753 --> 01:29:23,423 ♪ Alone with you 1212 01:29:23,549 --> 01:29:27,427 ♪ A journey to a star 1213 01:29:27,553 --> 01:29:30,722 ♪ Would not be very far 1214 01:29:30,848 --> 01:29:37,103 ♪ As long as I'm alone with you 1215 01:29:37,229 --> 01:29:40,565 ♪ Romantic as we are 1216 01:29:40,691 --> 01:29:43,693 ♪ A journey to a star 1217 01:29:43,819 --> 01:29:50,033 ♪ Could start before the dawn breaks through 1218 01:29:50,159 --> 01:29:53,536 ♪You're right beside my heart 1219 01:29:53,662 --> 01:29:57,123 ♪ We're just about a kiss apart 1220 01:29:57,249 --> 01:30:02,921 ♪ And we could make a dream come true 1221 01:30:04,673 --> 01:30:08,134 ♪ A moment of your love 1222 01:30:08,260 --> 01:30:12,680 ♪ Would have the feeling of... 1223 01:30:18,771 --> 01:30:26,771 ♪ A journey to a star with... 1224 01:32:51,507 --> 01:32:55,009 ♪You're right beside my heart 1225 01:32:55,135 --> 01:32:58,554 ♪ We're just about a kiss apart 1226 01:32:58,681 --> 01:33:04,811 ♪ And we could make a dream come true 1227 01:33:05,938 --> 01:33:09,524 ♪ A moment of your love 1228 01:33:09,650 --> 01:33:13,653 ♪ Would have the feeling of... 1229 01:33:17,616 --> 01:33:23,037 ♪ A journey to a star 1230 01:33:23,163 --> 01:33:28,126 ♪ With you ♪ 1231 01:33:42,766 --> 01:33:45,143 (Vivian) Oh, that's wonderful, Tony. Do you really mean it? 1232 01:33:45,269 --> 01:33:46,894 (Tony) Certainly. (Vivian) Then I'll go. 1233 01:33:47,021 --> 01:33:50,023 (Tony) But what about your engagement? (Vivian) Oh, you leave that to me. 1234 01:33:50,149 --> 01:33:52,442 (Tony) Splendid. OK. (Vivian) See you after the show. 1235 01:33:52,568 --> 01:33:55,570 Oh, Edie, isn't it wonderful? I'm on my way to Broadway. 1236 01:33:55,696 --> 01:33:57,697 I'm going to New York with Tony De Marco. 1237 01:33:57,823 --> 01:33:59,949 - I'm his new dancing partner. - What? 1238 01:34:00,075 --> 01:34:02,535 I don't know what the folks will say about Andy. 1239 01:34:02,661 --> 01:34:06,664 Of course, it's only a family affair. We never really loved each other. 1240 01:34:06,790 --> 01:34:09,709 - You mean that...? - Well, even Andy knows that. 1241 01:34:09,835 --> 01:34:12,879 Anyway, the folks started us. Let them work it out. 1242 01:34:18,010 --> 01:34:19,594 Edie, come on, they're waiting. 1243 01:34:19,720 --> 01:34:22,263 - There's something I have to do. - Yes, the finale. 1244 01:34:22,389 --> 01:34:24,807 You can't keep those children waiting all night. 1245 01:34:24,933 --> 01:34:28,144 You don't understand. It's your son. I have to tell him something. 1246 01:34:28,270 --> 01:34:31,147 - Something he doesn't know. - Then he's the only one. 1247 01:34:31,273 --> 01:34:34,025 Just in case, I'll tell him. 1248 01:34:34,151 --> 01:34:35,777 You will? 1249 01:34:37,696 --> 01:34:39,280 (Clears throat) 1250 01:34:42,659 --> 01:34:45,661 (♪ Orchestra plays: ''The Polka Dot Polka'') 1251 01:35:09,395 --> 01:35:13,689 ♪ Listen, 'Gate', it was great Back in 1880 1252 01:35:13,816 --> 01:35:18,111 ♪ When your old aunt Katie Did the polka 1253 01:35:18,237 --> 01:35:22,407 ♪ People say, in that day, It was too too shocking 1254 01:35:22,533 --> 01:35:26,786 ♪ When she showed her stocking In the polka 1255 01:35:26,912 --> 01:35:32,625 ♪ By and by, every guy wore a tie With polka dots when he'd sigh 1256 01:35:32,751 --> 01:35:35,253 ♪ ''Darling, what's your answer?'' 1257 01:35:35,379 --> 01:35:39,715 ♪ In her polka-dotted gown, She would hate to turn him down 1258 01:35:39,842 --> 01:35:44,011 ♪ So she'd say, ''Mr Brown, you're quite a dancer!'' No! 1259 01:35:44,138 --> 01:35:48,433 ♪ But before the dance was through, She would whisper, ''I love you'' 1260 01:35:48,559 --> 01:35:52,770 ♪ While the band played the Polka Dot Polka 1261 01:35:52,896 --> 01:35:57,066 ♪Yes, your old aunt Katie Was a sassy looking lassie 1262 01:35:57,192 --> 01:36:01,446 ♪ Back in 1880, When a blow-out was a ball 1263 01:36:01,572 --> 01:36:05,867 ♪ And her heart went wacky For a dapper whippersnapper 1264 01:36:05,993 --> 01:36:09,996 ♪ When he said, ''By cracky, You're the sweetest girl of all!'' 1265 01:36:10,122 --> 01:36:13,124 ♪ Listen, 'Gate', it was great Back in eight... 1266 01:36:13,250 --> 01:36:15,126 ♪ Back in 1880! 1267 01:36:15,252 --> 01:36:17,837 ♪ When your old aunt Katie Did the polka 1268 01:36:17,963 --> 01:36:21,007 ♪Tell your aunt that people say In that day 1269 01:36:21,133 --> 01:36:23,426 ♪ It was too too shocking 1270 01:36:23,552 --> 01:36:27,555 ♪ When she showed her stocking In the polka 1271 01:36:27,681 --> 01:36:32,143 ♪ By and by, every guy wore a tie With polka dots 1272 01:36:32,269 --> 01:36:35,897 ♪ When he'd sigh, ''Darling, what's your answer?'' 1273 01:36:36,023 --> 01:36:40,860 ♪ But the thing that led to love Was her polka-dotted glove 1274 01:36:40,986 --> 01:36:45,072 ♪ While the band played the Polka Dot Polka 1275 01:36:45,199 --> 01:36:49,785 ♪ Now the polka is passé, But the dot is here to stay 1276 01:36:49,912 --> 01:36:54,207 ♪ On parasols and shirts, And bathing suits and skirts 1277 01:36:54,333 --> 01:36:58,419 ♪ And gentlemen still love A polka-dotted glove 1278 01:36:58,545 --> 01:37:03,049 ♪ Oh, the polka dance, the polka dance, The polka dance is gone 1279 01:37:03,175 --> 01:37:05,426 ♪ But the polka dot, the polka dot 1280 01:37:05,552 --> 01:37:11,224 ♪The polka dot lives on 1281 01:37:11,350 --> 01:37:19,350 ♪ And on and on... ♪ 1282 01:41:35,447 --> 01:41:39,492 ♪ A journey to a star 1283 01:41:39,618 --> 01:41:43,412 ♪ Would not be very far 1284 01:41:43,538 --> 01:41:49,502 ♪ As long as I'm alone with you 1285 01:41:50,712 --> 01:41:54,089 ♪ Romantic as we are 1286 01:41:54,216 --> 01:41:57,551 ♪ A journey to a star 1287 01:41:57,677 --> 01:42:03,682 ♪ Could start before the dawn breaks through 1288 01:42:05,268 --> 01:42:09,021 ♪You're right beside my heart 1289 01:42:09,147 --> 01:42:12,608 ♪ We're just about a kiss apart 1290 01:42:12,734 --> 01:42:18,781 ♪ And we could make a dream come true 1291 01:42:20,033 --> 01:42:23,661 ♪ A moment of your love 1292 01:42:23,787 --> 01:42:27,289 ♪ Would have the feeling of... 1293 01:42:27,415 --> 01:42:34,255 ♪ A journey to a star with you 1294 01:42:34,381 --> 01:42:37,341 ♪You're right beside my heart 1295 01:42:37,467 --> 01:42:40,427 ♪ We're just about a kiss apart 1296 01:42:40,554 --> 01:42:46,392 ♪ And we could make a dream come true 1297 01:42:46,518 --> 01:42:49,687 ♪ A moment of your love 1298 01:42:49,813 --> 01:42:53,065 ♪ Would have the feeling of... 1299 01:42:53,191 --> 01:43:01,191 ♪ A journey to a star with you ♪ 107220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.