All language subtitles for The Carmichael Show s03e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:05,125 The Carmichael Show is recorded in front 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,010 of a live studio audience. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,256 I'm just sayin', every time 4 00:00:07,341 --> 00:00:11,141 we landed on the moon was under the Nixon administration. 5 00:00:11,178 --> 00:00:14,638 It's been over 45 years and still no other country has gone? 6 00:00:14,681 --> 00:00:17,981 None of that sounds suspicious to y'all? 7 00:00:19,144 --> 00:00:21,104 Why would America manipulate us like that? 8 00:00:21,188 --> 00:00:22,608 You know, I'm not liking the picture 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,979 you're painting of this country. 10 00:00:25,025 --> 00:00:27,275 Yeah, even if we did fake the moon landing, 11 00:00:27,361 --> 00:00:29,451 that just makes me love America more. 12 00:00:29,529 --> 00:00:30,949 You know, 13 00:00:31,031 --> 00:00:33,661 lying about landing on the moon is so American. 14 00:00:33,700 --> 00:00:35,700 But actually doing the work and going there, 15 00:00:35,744 --> 00:00:38,334 that's kind of Japanese, when you think about it. 16 00:00:39,498 --> 00:00:41,668 Hey, y'all. Bobby, no! 17 00:00:41,750 --> 00:00:43,170 You are not at a point in your life 18 00:00:43,210 --> 00:00:44,630 where you get to wear sunglasses inside. 19 00:00:44,711 --> 00:00:47,131 You got to accomplish something first. 20 00:00:48,131 --> 00:00:49,511 Leave Bobby alone. 21 00:00:49,550 --> 00:00:52,090 He's working on his identity. 22 00:00:53,637 --> 00:00:56,517 Who do you think you are, son, Jack Nicholson? 23 00:00:57,683 --> 00:00:59,693 Jack Nicholson has talent and class. 24 00:00:59,726 --> 00:01:02,346 Look at this boy. He think he Jack Nicholson. 25 00:01:02,396 --> 00:01:03,976 (laughing) 26 00:01:04,064 --> 00:01:05,984 Yeah, yeah, yeah. But you're not gonna be laughing 27 00:01:06,066 --> 00:01:07,686 when I tell you the reason why I'm wearing these sunglasses. 28 00:01:07,734 --> 00:01:08,994 Why? What happened? 29 00:01:09,069 --> 00:01:10,489 Is everything okay? No. 30 00:01:10,571 --> 00:01:15,491 (sighs) Look, things got a little crazy at home and... 31 00:01:15,576 --> 00:01:17,656 Nekeisha hit me. 32 00:01:17,744 --> 00:01:19,544 Oh, Bobby! 33 00:01:19,580 --> 00:01:21,420 Are you okay? 34 00:01:21,456 --> 00:01:24,036 (laughing) 35 00:01:26,169 --> 00:01:28,339 Joe, why are you laughing? 36 00:01:28,422 --> 00:01:31,222 He just said he got hit by a girl. 37 00:01:31,258 --> 00:01:32,718 That's not funny to y'all? 38 00:01:32,759 --> 00:01:35,389 No, it's not funny. It's domestic abuse. 39 00:01:35,429 --> 00:01:37,389 Oh, yeah, you right. We should... 40 00:01:37,431 --> 00:01:40,101 we should send Bobby to a battered men's shelter! 41 00:01:40,142 --> 00:01:41,562 (laughing) 42 00:01:44,396 --> 00:01:46,396 Joe, domestic violence is real. 43 00:01:46,440 --> 00:01:48,400 It's also hard to prove. 44 00:01:48,442 --> 00:01:51,612 That's why we gonna have to put more bruises on you, Bobby, 45 00:01:51,653 --> 00:01:54,783 if we want these charges to stick. 46 00:01:54,823 --> 00:01:57,203 Jerrod, put a couple of oranges in a sock. 47 00:01:57,284 --> 00:02:00,794 Mom, we are not gonna jump Bobby. 48 00:02:00,829 --> 00:02:02,579 It's the only way. 49 00:02:02,664 --> 00:02:07,044 Sometimes you have to lie in order for the truth to come out. 50 00:02:07,127 --> 00:02:09,757 Bobby, what happened? Why did Nekeisha hit you? 51 00:02:09,796 --> 00:02:11,756 Nekeisha's been drinking a lot lately, 52 00:02:11,798 --> 00:02:15,048 so I confronted her about it and told her to cut back. 53 00:02:15,135 --> 00:02:16,385 Then, um, 54 00:02:16,470 --> 00:02:17,720 she punched me in the face. 55 00:02:17,804 --> 00:02:20,104 Oh, my poor baby. 56 00:02:20,140 --> 00:02:21,770 Nekeisha's out of control. 57 00:02:21,808 --> 00:02:24,268 You know something? From now on, you are not leaving this house 58 00:02:24,311 --> 00:02:26,521 without my rape whistle. 59 00:02:28,398 --> 00:02:30,438 Maybe we should talk to her. 60 00:02:30,484 --> 00:02:33,284 No, you don't talk to a addict‐‐ you yell at a addict. 61 00:02:33,320 --> 00:02:35,110 That's the only way you can cut through 62 00:02:35,155 --> 00:02:38,575 the alcohol‐fueled screams in their head. 63 00:02:38,659 --> 00:02:41,119 You know what we could do? We could throw her, uh, 64 00:02:41,161 --> 00:02:43,791 an intervention prevention intervention. 65 00:02:43,872 --> 00:02:45,542 JERROD: Dad, 66 00:02:45,582 --> 00:02:47,582 what the hell is that? 67 00:02:47,668 --> 00:02:50,748 An intervention prevention intervention. 68 00:02:50,837 --> 00:02:52,837 That's like a pre‐intervention. 69 00:02:52,881 --> 00:02:56,471 It prevents us from having to throw a real intervention. 70 00:02:56,510 --> 00:02:58,800 See, you got to attack these things early. 71 00:02:58,845 --> 00:03:00,345 Because, most times, 72 00:03:00,389 --> 00:03:02,309 when people finally get to a real intervention, 73 00:03:02,349 --> 00:03:03,429 it's usually too late then. JERROD: No. 74 00:03:04,518 --> 00:03:06,438 No, no, no, Dad, uh, uh, quit trying to coin terms, okay? 75 00:03:06,520 --> 00:03:09,730 An intervention prevention intervention is not a thing, 76 00:03:09,815 --> 00:03:11,435 and it will never be a thing. 77 00:03:11,525 --> 00:03:14,605 An I.P.I. That's what we call it for short. 78 00:03:14,695 --> 00:03:18,155 Uh‐oh, Bobby, Nekeisha is pulling up outside. 79 00:03:18,198 --> 00:03:19,828 Okay, look, nobody say anything. 80 00:03:19,866 --> 00:03:21,446 I don't want her to think I'm snitching on her. 81 00:03:21,535 --> 00:03:23,535 No, I'm all riled up. 82 00:03:23,578 --> 00:03:25,708 This girl needs a good screaming at. 83 00:03:25,747 --> 00:03:27,827 Nothing restores a man's self‐esteem more 84 00:03:27,916 --> 00:03:30,876 than when his mom fights his battles for him. 85 00:03:30,919 --> 00:03:32,459 No one's attacking her, 86 00:03:32,546 --> 00:03:33,836 and no one's gonna throw her any sort 87 00:03:33,880 --> 00:03:35,670 of prevention... 88 00:03:35,715 --> 00:03:38,675 Intervention prevention intervention. 89 00:03:38,718 --> 00:03:42,138 Okay, um, we're just gonna tell her 90 00:03:42,222 --> 00:03:43,522 that we love her, and that we're worried 91 00:03:43,557 --> 00:03:45,347 about her drinking becoming a problem. 92 00:03:45,392 --> 00:03:47,232 And that if she's gonna hit Bobby, 93 00:03:47,269 --> 00:03:49,649 stick to body blows so we won't have to deal with him 94 00:03:49,729 --> 00:03:52,149 wearing sunglasses inside. 95 00:03:52,232 --> 00:03:53,532 Hey, y'all. 96 00:03:53,567 --> 00:03:55,237 You bruised my baby's face, 97 00:03:55,277 --> 00:03:57,317 you alcoholic monster! 98 00:04:00,073 --> 00:04:01,833 Bobby, you've snitched? 99 00:04:01,908 --> 00:04:03,198 You snitch‐ass ho. 100 00:04:07,539 --> 00:04:09,579 ♪ ♪ 101 00:04:26,016 --> 00:04:27,096 Now, Nekeisha, you have a problem, 102 00:04:27,100 --> 00:04:28,890 and we gonna fix it. 103 00:04:28,894 --> 00:04:30,604 So sit in the center of the room, 104 00:04:30,604 --> 00:04:31,944 and we gonna go around in a circle 105 00:04:31,980 --> 00:04:33,940 and judge you so harshly 106 00:04:33,982 --> 00:04:36,402 that you gonna feel ashamed and broken, 107 00:04:36,443 --> 00:04:38,783 and you gonna change your alcoholic ways, 108 00:04:38,820 --> 00:04:40,860 and you'll thank us for saving your life. 109 00:04:41,948 --> 00:04:43,578 Okay, I'll go first. 110 00:04:43,617 --> 00:04:46,407 Nekeisha, you are drinking too much, 111 00:04:46,453 --> 00:04:49,583 and your hair and nails perpetuate a stereotype 112 00:04:49,664 --> 00:04:51,334 of low‐income black women 113 00:04:51,374 --> 00:04:55,054 that I personally am offended by. 114 00:04:55,128 --> 00:04:57,378 Look, Nekeisha, we just really want to know 115 00:04:57,464 --> 00:04:58,924 if you're okay, 'cause you're drinking, 116 00:04:58,965 --> 00:05:00,425 and you're hitting Bobby. 117 00:05:00,467 --> 00:05:02,257 I wasn't drunk when I hit Bobby. 118 00:05:02,302 --> 00:05:03,762 If I was drunk, I would have been relaxed, 119 00:05:03,804 --> 00:05:05,764 and none of this would have happened in the first place. 120 00:05:05,806 --> 00:05:07,266 Wait, you weren't drunk? 121 00:05:07,307 --> 00:05:08,387 Bobby, I thought you said 122 00:05:08,475 --> 00:05:09,425 she'd been drinking too much. 123 00:05:09,476 --> 00:05:10,476 No, no, no, I said she'd been 124 00:05:10,519 --> 00:05:13,609 drinking a lot lately. 125 00:05:13,647 --> 00:05:15,937 And that's why I poured out all her liquor. 126 00:05:15,982 --> 00:05:17,652 What they tellin' just happened? That changes everything. 127 00:05:17,692 --> 00:05:19,902 Why would you do something like that? 128 00:05:19,986 --> 00:05:23,446 Bobby... you poured her alcohol out? 129 00:05:23,490 --> 00:05:26,450 You lucky she didn't bite part of your ear off. 130 00:05:26,493 --> 00:05:28,793 Thank you, Joe. I came home from work, 131 00:05:28,829 --> 00:05:32,039 and he poured out two of my brand‐new bottles of Moet. 132 00:05:32,082 --> 00:05:34,462 Bobby, you know you were not raised 133 00:05:34,501 --> 00:05:36,631 to be wasteful like that. 134 00:05:38,004 --> 00:05:39,974 Nekeisha, I am so sorry. 135 00:05:40,006 --> 00:05:42,466 Had I known, I never would have said 136 00:05:42,509 --> 00:05:45,639 all those things about you out loud. 137 00:05:45,679 --> 00:05:47,809 Bobby, what'd you think was gonna happen? 138 00:05:47,848 --> 00:05:49,678 Wait, hold on a second, don't blame Bobby 139 00:05:49,724 --> 00:05:51,104 for caring enough about Nekeisha 140 00:05:51,184 --> 00:05:52,774 to try and step up and do something. 141 00:05:52,853 --> 00:05:56,313 I don't know, Maxine, the votes are in. 142 00:05:56,356 --> 00:05:57,606 (sighs) I was wrong 143 00:05:57,691 --> 00:05:59,651 for pouring out Nekeisha's alcohol. 144 00:05:59,693 --> 00:06:01,493 Nekeisha, I'm sorry, okay? 145 00:06:01,528 --> 00:06:03,608 I will buy you two new bottles of Moet 146 00:06:03,697 --> 00:06:05,617 when I get paid‐‐ we good? 147 00:06:05,699 --> 00:06:06,869 Yeah, we good. 148 00:06:06,908 --> 00:06:07,988 I probably went too far 149 00:06:08,034 --> 00:06:10,624 when I punched you in the eye. 150 00:06:10,704 --> 00:06:12,714 All right, hug and make up, go on. 151 00:06:15,000 --> 00:06:16,540 Oh, that's nice. 152 00:06:16,585 --> 00:06:18,795 I'm so glad we could fix our problems together 153 00:06:18,879 --> 00:06:21,629 as a family. 154 00:06:21,715 --> 00:06:24,465 It's like a episode of Black‐ish. 155 00:06:25,969 --> 00:06:27,849 You know, I do feel a lot better. 156 00:06:27,888 --> 00:06:30,348 Thanks, everybody, for pulling me through this mess. 157 00:06:30,390 --> 00:06:34,690 What is happening? 158 00:06:34,728 --> 00:06:36,398 The problem wasn't wasted alcohol. 159 00:06:36,438 --> 00:06:38,568 The problem was Nekeisha drinking to excess. 160 00:06:38,607 --> 00:06:41,317 Nekeisha, how much have you been drinking? 161 00:06:41,401 --> 00:06:44,531 Uh, well, usually I drink on Fridays, 162 00:06:44,571 --> 00:06:47,411 but then Thursday turned into the new Friday. 163 00:06:47,449 --> 00:06:50,039 Then Wednesday turned into the new Thursday. 164 00:06:50,076 --> 00:06:52,696 Shoot, I drink every night. 165 00:06:52,746 --> 00:06:54,706 Okay, well the healthy guidelines say 166 00:06:54,789 --> 00:06:55,919 no more than two drinks a night for a woman 167 00:06:55,957 --> 00:06:57,627 and three for a man. 168 00:06:57,667 --> 00:06:59,707 Well, that's just sexist. See, that's what women 169 00:06:59,753 --> 00:07:01,883 need to be marching about, right there. 170 00:07:01,921 --> 00:07:05,841 We need to be marching about that! 171 00:07:05,925 --> 00:07:08,385 That's right. I mean, if she can hit like a man, 172 00:07:08,428 --> 00:07:11,008 then, dammit, she should be able to drink like one. 173 00:07:12,891 --> 00:07:14,891 Nekeisha, I'm not accusing you of being an alcoholic, 174 00:07:14,934 --> 00:07:17,694 but is alcohol causing any problems in your life? 175 00:07:17,771 --> 00:07:19,561 Like, are you drinking and driving, 176 00:07:19,606 --> 00:07:20,726 or missing work? 177 00:07:20,774 --> 00:07:22,034 No, I'm on top of my game. 178 00:07:22,108 --> 00:07:24,438 I just got a promotion last week. 179 00:07:24,486 --> 00:07:26,906 The TSA promoted you, Nekeisha? 180 00:07:26,946 --> 00:07:29,406 Oh... 181 00:07:29,449 --> 00:07:31,409 That's wonderful news. 182 00:07:31,451 --> 00:07:33,541 Yep, you looking at the new head 183 00:07:33,620 --> 00:07:35,750 of female pat‐downs in terminal "B" 184 00:07:35,830 --> 00:07:37,460 during red‐eye hours. 185 00:07:40,919 --> 00:07:42,919 I know you've been dreaming of getting 186 00:07:42,962 --> 00:07:45,092 this female pat‐down promotion for years. 187 00:07:45,131 --> 00:07:46,091 God is good. 188 00:07:46,132 --> 00:07:48,092 All the time. 189 00:07:48,134 --> 00:07:50,144 Well, this calls for a celebration. 190 00:07:50,178 --> 00:07:51,888 I believe we got a bottle of champagne in the kitchen. 191 00:07:51,971 --> 00:07:52,891 I'm gonna go get it. 192 00:07:52,972 --> 00:07:54,812 Well, Joe, stop. 193 00:07:54,849 --> 00:07:56,479 I can't believe I have to say this. 194 00:07:56,518 --> 00:07:58,808 You can't serve alcohol at an intervention. 195 00:07:58,853 --> 00:08:00,863 Well, that may be, but right now, 196 00:08:00,939 --> 00:08:03,779 we in the middle of an I. P. I. C. 197 00:08:03,817 --> 00:08:06,947 An intervention prevention intervention celebration. 198 00:08:08,988 --> 00:08:12,738 It doesn't sound like Nekeisha has a problem, really. 199 00:08:12,826 --> 00:08:14,786 I mean, it's not like she killed a family of four 200 00:08:14,828 --> 00:08:16,788 in some horrible drunk‐driving accident. 201 00:08:16,830 --> 00:08:19,000 Another thing to celebrate. I'm gonna go pop that bubbly. 202 00:08:19,040 --> 00:08:21,790 No, no. Just because Nekeisha's 203 00:08:21,835 --> 00:08:24,795 functioning doesn't mean that her alcohol use is healthy. 204 00:08:24,838 --> 00:08:27,258 Now, let's talk about why you've been drinking more. 205 00:08:27,340 --> 00:08:30,140 Has there been anything 206 00:08:30,176 --> 00:08:32,966 stressful in your personal life lately? 207 00:08:33,012 --> 00:08:34,512 Nothing too much. 208 00:08:34,556 --> 00:08:36,976 I mean, my sister did just go back to jail, 209 00:08:37,016 --> 00:08:38,976 and now I'm taking care of my little nephew, 210 00:08:39,018 --> 00:08:40,438 who was living with my mama. 211 00:08:40,520 --> 00:08:42,190 But then she started doing drugs again, 212 00:08:42,230 --> 00:08:45,110 so, you know, it's just regular‐life stuff. 213 00:08:45,191 --> 00:08:47,991 Nekeisha, I'm so sorry. 214 00:08:48,028 --> 00:08:50,108 Was this the mom I met at the wedding? 215 00:08:50,196 --> 00:08:52,656 No, that was my auntie, who was taking care of me 216 00:08:52,699 --> 00:08:55,039 for, like, a year when my foster‐mom had died, 217 00:08:55,076 --> 00:08:56,946 just before my grandmother had stepped in. 218 00:08:57,037 --> 00:09:00,117 Oh, so we're talking about the second foster‐mom. 219 00:09:00,206 --> 00:09:01,706 No, she's also dead. 220 00:09:01,750 --> 00:09:03,290 We're talking about my actual mom. 221 00:09:03,376 --> 00:09:06,626 Oh, yeah, I think I met her. 222 00:09:06,713 --> 00:09:09,263 You haven't. Oh, okay. 223 00:09:11,134 --> 00:09:13,554 Nekeisha, why didn't you tell me your mom was 224 00:09:13,595 --> 00:09:15,005 back on drugs again? 225 00:09:15,055 --> 00:09:16,845 You know you can talk to me about those things. 226 00:09:16,890 --> 00:09:18,850 I don't want to burden anybody with my problems. 227 00:09:18,892 --> 00:09:21,642 I've been through this all before‐‐ I can handle it. 228 00:09:21,728 --> 00:09:22,898 That's why I just have a couple of drinks 229 00:09:22,937 --> 00:09:24,017 to help deal with it. 230 00:09:24,064 --> 00:09:25,194 JOE: Nekeisha, 231 00:09:25,231 --> 00:09:28,821 you are the definition of a hero. 232 00:09:28,902 --> 00:09:33,112 Somebody who shoulders all her pain on her own 233 00:09:33,198 --> 00:09:35,698 and doesn't ask me for help getting through it. 234 00:09:35,742 --> 00:09:38,662 It just warms my heart 235 00:09:38,745 --> 00:09:41,285 that you have such a good system in place. 236 00:09:41,331 --> 00:09:43,581 You know, I read once that it is not 237 00:09:43,625 --> 00:09:45,205 the problems that arise, 238 00:09:45,251 --> 00:09:48,591 but the grace in which you suppress them. 239 00:09:48,630 --> 00:09:52,180 That defines you. 240 00:09:52,258 --> 00:09:55,678 Oh, Mama, that was poetry right there. 241 00:09:55,762 --> 00:09:58,062 No, it's not. 242 00:09:58,098 --> 00:10:00,228 And I strongly doubt that you read that anywhere. 243 00:10:00,266 --> 00:10:02,306 Yes, I did! 244 00:10:03,686 --> 00:10:05,726 You know, Nekeisha, hearing about 245 00:10:05,772 --> 00:10:07,232 how painful your life has been, 246 00:10:07,273 --> 00:10:08,903 and how well you've hidden it from all of us, 247 00:10:08,942 --> 00:10:10,692 I say you earned that bottle of champagne, 248 00:10:10,777 --> 00:10:13,027 so I'm gonna go get it. Get it, Joe. 249 00:10:13,113 --> 00:10:14,243 Jerrod, help me here. 250 00:10:14,280 --> 00:10:15,620 I don't know, I mean, 251 00:10:15,657 --> 00:10:16,777 Nekeisha's life sounds like 252 00:10:16,825 --> 00:10:18,735 an episode of The Wire. 253 00:10:18,785 --> 00:10:20,695 I guess she should have a drink. 254 00:10:20,787 --> 00:10:22,957 The reality is some people's life 255 00:10:22,997 --> 00:10:25,627 is so stressful, they've earned the right to drink. 256 00:10:25,667 --> 00:10:28,127 Some people drink, others smoke weed 257 00:10:28,169 --> 00:10:30,259 or cigarettes to deal with it. 258 00:10:30,296 --> 00:10:32,256 You know, those Truth commercials only show you 259 00:10:32,298 --> 00:10:33,678 the downside of smoking. 260 00:10:33,758 --> 00:10:34,718 They never show you the one guy 261 00:10:35,718 --> 00:10:36,888 whose cigarette is the only thing stopping him 262 00:10:36,970 --> 00:10:38,930 from beating his wife after the Steelers lose. 263 00:10:38,972 --> 00:10:40,312 JOE: Now... 264 00:10:40,348 --> 00:10:42,598 Cynthia bought this bottle 265 00:10:42,642 --> 00:10:45,772 to celebrate for when Hillary was gonna win the presidency, 266 00:10:45,812 --> 00:10:47,612 but... 267 00:10:47,647 --> 00:10:51,687 I guess a woman being promoted by the TSA is gonna have to do. 268 00:10:52,902 --> 00:10:54,902 Look, Nekeisha, there are other ways 269 00:10:54,988 --> 00:10:56,738 of handling stress than drinking. 270 00:10:56,823 --> 00:10:58,123 Like meditation. 271 00:10:58,158 --> 00:11:00,288 You know, I've been meditating since I was ten. 272 00:11:00,326 --> 00:11:02,946 Oh, when I was ten, my grandmother used to meditate. 273 00:11:02,996 --> 00:11:05,746 But I found out later she was just doing heroin. 274 00:11:07,333 --> 00:11:10,303 Well, nevertheless, um... 275 00:11:10,336 --> 00:11:13,126 meditation has done a lot for me in my life. 276 00:11:13,173 --> 00:11:14,303 You know, I started meditating 277 00:11:14,340 --> 00:11:16,090 the year that my parents got divorced, 278 00:11:16,176 --> 00:11:18,426 and it was a really, really stressful time. 279 00:11:18,511 --> 00:11:20,141 You know, my parents wouldn't take any responsibility, 280 00:11:20,180 --> 00:11:21,850 so I put the blame on myself. 281 00:11:21,890 --> 00:11:23,980 And the only time I would get any relief 282 00:11:24,017 --> 00:11:26,977 was when I would just sit alone in my room and meditate. 283 00:11:27,020 --> 00:11:28,770 Maxine, you can't solve her problems 284 00:11:28,855 --> 00:11:30,975 the way you solve your own problems. 285 00:11:31,024 --> 00:11:32,654 You've got divorced parents. 286 00:11:32,692 --> 00:11:36,322 She's got two dead mamas and a junkie nana. 287 00:11:37,697 --> 00:11:39,117 CYNTHIA: Maxine, 288 00:11:39,199 --> 00:11:41,279 if meditation solved problems, 289 00:11:41,367 --> 00:11:45,077 there wouldn't be so many people starving in India. 290 00:11:45,121 --> 00:11:47,001 You know, just ignore them, Nekeisha. 291 00:11:47,081 --> 00:11:49,081 I really think this would be great for you. 292 00:11:49,125 --> 00:11:50,705 What do you got to lose? 293 00:11:50,752 --> 00:11:53,172 Is this gonna cost me any money? No. 294 00:11:53,213 --> 00:11:57,093 And this won't be affecting my sexual orientation, right? 295 00:11:58,051 --> 00:11:59,681 What? 296 00:12:01,054 --> 00:12:03,684 All right, I'll try it. Okay, great. 297 00:12:03,723 --> 00:12:05,233 I really think you're gonna love this. 298 00:12:05,266 --> 00:12:08,646 You know, sometimes at night... 299 00:12:08,728 --> 00:12:11,858 when I'm laying down, I hear these voices in my head 300 00:12:11,898 --> 00:12:13,358 shouting at me. 301 00:12:14,692 --> 00:12:17,242 "You're a failure, Bobby! 302 00:12:17,278 --> 00:12:19,318 "You're nothing! 303 00:12:19,405 --> 00:12:21,815 You should just give on up." 304 00:12:23,743 --> 00:12:26,043 So I guess I'll try your meditation, too. 305 00:12:34,295 --> 00:12:36,375 Okay, deep breaths. Inhale. 306 00:12:36,673 --> 00:12:37,883 Exhale. 307 00:12:39,050 --> 00:12:41,010 See, just by recognizing your breath, 308 00:12:41,094 --> 00:12:43,894 you can start to feel the stress melt from your body. 309 00:12:43,930 --> 00:12:45,430 Now, I want you to picture 310 00:12:45,473 --> 00:12:47,023 a stream. 311 00:12:47,100 --> 00:12:50,850 Imagine leaves floating down that stream. 312 00:12:50,937 --> 00:12:54,357 Place your problems one by one onto the leaves, 313 00:12:54,440 --> 00:12:57,320 and just watch them slowly drift away from you. 314 00:12:59,279 --> 00:13:00,909 (inhales) 315 00:13:00,947 --> 00:13:02,407 (exhales) 316 00:13:02,448 --> 00:13:04,408 Maxine? Hey, hey, Maxine? 317 00:13:04,450 --> 00:13:06,370 Yes, Bobby. 318 00:13:06,452 --> 00:13:10,292 Um... so I did what you said, I put my problems on the leaf, 319 00:13:10,331 --> 00:13:11,921 and it started floating away, 320 00:13:12,000 --> 00:13:13,920 but now it's starting to float back towards me. 321 00:13:13,960 --> 00:13:15,920 What should I do? 322 00:13:15,962 --> 00:13:17,092 Well, don't let it float towards you, 323 00:13:17,130 --> 00:13:18,340 make them float the other way. 324 00:13:18,423 --> 00:13:19,593 We can't control 325 00:13:19,632 --> 00:13:21,052 the way a stream moves, Maxine. 326 00:13:21,134 --> 00:13:22,344 We're not God. 327 00:13:25,930 --> 00:13:30,310 Oh, God, is anybody else's stream disgusting? 328 00:13:30,351 --> 00:13:33,441 I think a factory's been dumping runoff in mine. 329 00:13:33,479 --> 00:13:36,069 Okay, let's not do the stream. 330 00:13:36,149 --> 00:13:39,489 Um... all right, try this, try picturing a mountain. 331 00:13:39,527 --> 00:13:41,107 Ooh, how high is this mountain? 332 00:13:41,154 --> 00:13:42,914 'Cause I'm afraid of heights. (sighs) 333 00:13:42,989 --> 00:13:44,119 Oh, don't worry about that, Nekeisha, 334 00:13:44,157 --> 00:13:46,077 just put your fear of heights on that leaf. 335 00:13:46,159 --> 00:13:48,289 Oh, you're right. Maxine, I'm going back to the stream. 336 00:13:48,327 --> 00:13:50,037 (inhales deeply) 337 00:13:50,079 --> 00:13:51,999 (exhales slowly) 338 00:13:52,040 --> 00:13:54,380 Terry's awake. (groans) 339 00:13:54,417 --> 00:13:56,917 This is my nephew, Terry. Terry, this is Maxine. 340 00:13:57,003 --> 00:13:59,133 I want some candy. 341 00:13:59,172 --> 00:14:00,972 Why do you always want candy? 342 00:14:01,007 --> 00:14:02,587 We ain't got no candy. 343 00:14:02,675 --> 00:14:04,255 Look, this boy's been over here a whole damn week, 344 00:14:04,343 --> 00:14:05,643 and I ain't seen him eat one vegetable. 345 00:14:05,678 --> 00:14:07,928 Eat a carrot, Terry! 346 00:14:08,014 --> 00:14:09,854 Maxine, 347 00:14:09,891 --> 00:14:12,021 I know that you're trying to get me to a state of peace, 348 00:14:12,060 --> 00:14:14,980 but this meditation thing takes too much time and focus. 349 00:14:15,021 --> 00:14:18,611 Hennessy is relaxing immediately. 350 00:14:18,691 --> 00:14:20,151 But you don't want a quick fix, 351 00:14:20,193 --> 00:14:22,323 you have to look at the big picture here. 352 00:14:22,361 --> 00:14:24,031 I found some candy. 353 00:14:24,072 --> 00:14:26,452 Terry, what is that? 354 00:14:26,532 --> 00:14:28,452 Um, did you go through my purse? 355 00:14:28,534 --> 00:14:29,544 I got to pee. 356 00:14:31,537 --> 00:14:34,077 Oh, Terry, would you stop going through people's stuff? 357 00:14:34,123 --> 00:14:36,173 See, this is the reason why you're not gonna find 358 00:14:36,209 --> 00:14:38,379 a loving home. 359 00:14:38,419 --> 00:14:40,169 Xanax? 360 00:14:40,213 --> 00:14:41,963 Maxine, you take Xanax? 361 00:14:42,048 --> 00:14:43,338 Yeah, sometimes. 362 00:14:43,382 --> 00:14:44,302 So let me get this straight. 363 00:14:45,218 --> 00:14:46,888 You got us sitting around here Indian‐style 364 00:14:46,928 --> 00:14:50,178 trying to replace alcohol with streams and mountains 365 00:14:50,223 --> 00:14:53,313 while you're over there popping happy pills the whole time? 366 00:14:53,392 --> 00:14:55,192 Yeah, Maxine, 367 00:14:55,228 --> 00:14:57,478 how's these pills any different from Nekeisha's drinking? 368 00:14:57,563 --> 00:14:59,233 It's not the same as drinking at all. 369 00:14:59,273 --> 00:15:01,533 A doctor prescribed those as a sleep aid 370 00:15:01,567 --> 00:15:04,487 to help me with my ruminating thoughts and anxiety. 371 00:15:04,570 --> 00:15:06,860 You know something? See, I knew no one could just 372 00:15:06,906 --> 00:15:09,656 close their eyes and picture a stream 373 00:15:09,742 --> 00:15:11,952 without mind‐enhancing steroids. 374 00:15:13,412 --> 00:15:16,082 There is no way that I'm not drinking alcohol 375 00:15:16,124 --> 00:15:18,004 while you walking around here with Xanax in your purse 376 00:15:18,084 --> 00:15:19,544 like breath mints. 377 00:15:19,585 --> 00:15:22,375 You said it was possible to relax with just meditation. 378 00:15:22,421 --> 00:15:25,341 It is. I am not taking Xanax all day. 379 00:15:25,424 --> 00:15:27,344 I take them at night as needed. 380 00:15:27,426 --> 00:15:29,346 Psh. (clicks tongue) 381 00:15:29,428 --> 00:15:31,718 Look, if it'll help you be more invested in this process, 382 00:15:31,764 --> 00:15:33,184 then you keep them. 383 00:15:33,266 --> 00:15:35,056 You know, I am fine without them. 384 00:15:35,101 --> 00:15:37,351 Let's try and get back to our peaceful, 385 00:15:37,436 --> 00:15:39,396 meditative place, okay? 386 00:15:39,438 --> 00:15:40,568 Okay. 387 00:15:40,606 --> 00:15:42,226 This place is boring. 388 00:15:42,275 --> 00:15:44,985 I want to go live with junkie Grandma. 389 00:15:50,032 --> 00:15:52,292 Oh, my God. 390 00:15:52,326 --> 00:15:55,076 (gasps) Oh, my God, this is so sad, I can't believe it. 391 00:15:55,121 --> 00:15:57,581 Maxine, what are you watching? 392 00:15:57,665 --> 00:15:59,125 It's the middle of the night. 393 00:15:59,167 --> 00:16:01,087 Just this episode of VICE. 394 00:16:01,127 --> 00:16:02,957 Jerrod, the world is really messed up. 395 00:16:03,004 --> 00:16:06,094 You don't watch VICE at 3:00 in the morning, Maxine. 396 00:16:06,132 --> 00:16:08,432 You either switch to porn or you close your computer. 397 00:16:08,467 --> 00:16:09,717 (scoffs) 398 00:16:09,802 --> 00:16:11,762 Just... I can't sleep. 399 00:16:11,804 --> 00:16:13,724 I was thinking about this co‐worker of mine. 400 00:16:13,806 --> 00:16:17,096 We had this really weird moment yesterday in a meeting. 401 00:16:17,143 --> 00:16:19,403 I said, "Good idea," and then she smiled at me. 402 00:16:19,478 --> 00:16:21,268 And I thought nothing of it at the time, 403 00:16:21,314 --> 00:16:23,114 but now I'm replaying it in my head 404 00:16:23,149 --> 00:16:25,279 and I'm wondering if she thought maybe I was being sarcastic. 405 00:16:25,318 --> 00:16:27,068 So, in order to stop thinking about that 406 00:16:27,153 --> 00:16:28,453 I started watching this episode of VICE 407 00:16:28,487 --> 00:16:30,617 about child soldiers in South Sudan. 408 00:16:30,656 --> 00:16:35,286 And they have nine‐year‐olds wielding machetes, Jerrod! 409 00:16:35,328 --> 00:16:36,498 Maxine, 410 00:16:36,537 --> 00:16:40,167 please take a Xanax. 411 00:16:40,208 --> 00:16:42,788 No, I made a deal with Nekeisha. 412 00:16:42,835 --> 00:16:45,125 There are other ways of handling anxiety. 413 00:16:46,172 --> 00:16:48,302 Nine years old! (stammers) 414 00:16:48,341 --> 00:16:50,761 Maxine, maybe they enjoy being child soldiers, 415 00:16:50,843 --> 00:16:52,973 you ever think about that? 416 00:16:53,012 --> 00:16:55,142 I mean, if you gave me a machete when I was a kid 417 00:16:55,181 --> 00:16:56,351 I'd be very excited. 418 00:16:56,390 --> 00:16:58,020 Now, stop watching that. 419 00:16:58,059 --> 00:16:59,309 I did. 420 00:16:59,352 --> 00:17:01,022 Now I'm just Googling stuff. 421 00:17:01,062 --> 00:17:02,652 Did you know that there are eight active genocides 422 00:17:02,688 --> 00:17:04,478 happening in the world right now? 423 00:17:04,523 --> 00:17:07,323 And they'll still be active in the morning, I'm sure. 424 00:17:07,360 --> 00:17:10,400 Just... try and go to sleep. 425 00:17:12,531 --> 00:17:14,621 Jerrod, have you ever seen a sinkhole actually open up 426 00:17:14,700 --> 00:17:17,790 and swallow a minivan with an entire family inside? 427 00:17:17,870 --> 00:17:19,210 Here, watch. 428 00:17:19,247 --> 00:17:21,537 Maxine, what the hell is wrong with you? 429 00:17:21,582 --> 00:17:24,342 Watching some family die in a sinkhole. 430 00:17:24,377 --> 00:17:25,797 Jerrod, don't shy away from the truth. 431 00:17:25,878 --> 00:17:28,458 People die in sinkholes every single day. 432 00:17:30,508 --> 00:17:31,628 What are you doing? 433 00:17:31,717 --> 00:17:33,337 Maxine, I love you, 434 00:17:33,386 --> 00:17:35,176 but you are insufferable without Xanax, 435 00:17:35,221 --> 00:17:37,471 so I'm gonna get high and go to sleep. 436 00:17:39,809 --> 00:17:41,809 We are so proud of you 437 00:17:41,894 --> 00:17:44,654 getting that promotion from the TSA, Nekeisha. 438 00:17:44,730 --> 00:17:46,190 You got me a Qur'an? 439 00:17:46,232 --> 00:17:47,732 So you can better understand 440 00:17:47,775 --> 00:17:52,145 the Muslims you're gonna be pulling out of line. 441 00:17:52,238 --> 00:17:53,608 That is so thoughtful. 442 00:17:53,698 --> 00:17:55,198 Look, we wanted to make sure 443 00:17:55,241 --> 00:17:56,741 if you're gonna racially profile some people 444 00:17:56,784 --> 00:17:59,254 that you do it correctly. (laughs) 445 00:17:59,287 --> 00:18:02,417 Nekeisha, Maxine's broken and she's too proud to admit it. 446 00:18:02,456 --> 00:18:04,536 Will you please give her back her Xanax? 447 00:18:04,625 --> 00:18:06,375 What‐‐ Jerrod. 448 00:18:06,419 --> 00:18:08,379 But, yeah, I want it back. 449 00:18:08,421 --> 00:18:12,381 Maxine, you're a pill‐popper? 450 00:18:12,425 --> 00:18:13,715 No, I'm not a pill‐popper, 451 00:18:13,759 --> 00:18:15,889 I take a medication that is prescribed to me 452 00:18:15,928 --> 00:18:18,258 to help me sleep when I have anxiety. 453 00:18:18,306 --> 00:18:20,266 Are you thinking what I'm thinking? 454 00:18:20,308 --> 00:18:21,678 Oh, yeah. 455 00:18:21,767 --> 00:18:23,437 What? 456 00:18:23,477 --> 00:18:26,397 Michael Jackson. Mm‐hmm. 457 00:18:26,439 --> 00:18:29,399 Pills killed our king. Exactly what I was thinking. 458 00:18:29,442 --> 00:18:31,242 Okay, Xanax did not kill Michael Jackson. 459 00:18:31,277 --> 00:18:33,737 He was taking a surgical amount of anesthesia. 460 00:18:33,779 --> 00:18:38,529 Maxine, you have been after Nekeisha to stop drinking 461 00:18:38,618 --> 00:18:41,788 and you are barely tethered to the earth yourself? 462 00:18:41,829 --> 00:18:43,249 JOE: Mm‐hmm. 463 00:18:43,331 --> 00:18:44,581 Looks like we've been doing 464 00:18:44,665 --> 00:18:47,875 this I.P.I. on the wrong person all along. 465 00:18:47,960 --> 00:18:49,300 All right, Maxine, 466 00:18:49,337 --> 00:18:50,757 go on and sit in the center of the room, 467 00:18:50,796 --> 00:18:52,376 we're gonna go around in a circle 468 00:18:52,465 --> 00:18:54,425 and take turns shaming you into recovery. 469 00:18:54,467 --> 00:18:55,797 Right. 470 00:18:55,843 --> 00:18:58,143 I'll go first. 471 00:18:58,179 --> 00:18:59,429 Maxine, 472 00:18:59,472 --> 00:19:02,392 I think you're arrogant and unlikable, 473 00:19:02,475 --> 00:19:03,595 but I like your nails. 474 00:19:03,643 --> 00:19:04,893 Who's next? 475 00:19:06,312 --> 00:19:07,732 Okay, calm down, everyone. 476 00:19:07,813 --> 00:19:09,273 There's nothing wrong 477 00:19:09,315 --> 00:19:10,565 with Maxine taking Xanax. 478 00:19:10,650 --> 00:19:12,230 Lots of people do it. 479 00:19:12,318 --> 00:19:13,438 "Lots of people do it" 480 00:19:13,486 --> 00:19:14,736 is what they said about crack 481 00:19:14,820 --> 00:19:16,780 before it ruined Baltimore in the '80s. 482 00:19:18,324 --> 00:19:20,794 Have you seen Baltimore lately, Jerrod? 483 00:19:20,826 --> 00:19:23,906 It hasn't come back from all that crack. 484 00:19:24,038 --> 00:19:25,668 Hey, hey, the world is stressful. 485 00:19:25,706 --> 00:19:27,496 And I think it's okay that I need something 486 00:19:27,541 --> 00:19:29,291 to help me deal with that stress. 487 00:19:29,335 --> 00:19:31,245 I mean, do you know how many active genocides 488 00:19:31,337 --> 00:19:32,917 there are happening in the world right now? 489 00:19:33,005 --> 00:19:34,715 Eleven? 490 00:19:35,841 --> 00:19:37,471 Well, no, there are eight. 491 00:19:37,510 --> 00:19:41,310 Well, that's not so bad. 492 00:19:41,347 --> 00:19:43,347 Yeah, I was gonna guess 15. 493 00:19:43,391 --> 00:19:45,601 Well, it's good to know there's a lot less genocide 494 00:19:45,685 --> 00:19:47,765 than we thought in the world. 495 00:19:47,853 --> 00:19:49,443 God is good. 496 00:19:49,522 --> 00:19:51,652 All the time, Mama. 497 00:19:51,691 --> 00:19:55,491 You guys do know what genocide is, right? 498 00:19:55,528 --> 00:19:56,988 You know what? 499 00:19:57,029 --> 00:19:58,779 I don't care if you guys judge me for taking Xanax 500 00:19:58,864 --> 00:20:01,534 because... guess what? 501 00:20:01,575 --> 00:20:03,825 I'm judging you for not taking them. 502 00:20:03,869 --> 00:20:06,999 This world is a terrible, messed up place. 503 00:20:07,081 --> 00:20:08,871 How do you guys just sleep at night and turn a blind eye 504 00:20:08,916 --> 00:20:10,626 to everything that's going on around you? 505 00:20:10,710 --> 00:20:14,510 I take these pills because I have a conscience and a heart. 506 00:20:14,547 --> 00:20:17,677 You all just must be dead inside. 507 00:20:17,717 --> 00:20:19,677 You're like the child soldiers in the South Sudan, 508 00:20:19,719 --> 00:20:23,849 just getting through life... ignoring all their feelings. 509 00:20:23,889 --> 00:20:25,849 Just waving those giant machetes around 510 00:20:25,891 --> 00:20:28,771 (voice breaking): in their tiny little hands. 511 00:20:33,524 --> 00:20:35,614 All right, peace, y'all. 512 00:20:46,662 --> 00:20:47,912 Hey, friends. 513 00:20:48,706 --> 00:20:49,866 When it comes to drugs and alcohol, 514 00:20:49,957 --> 00:20:52,417 there are three words that could save your life: 515 00:20:52,460 --> 00:20:54,420 "Just say when." 516 00:20:54,462 --> 00:20:55,842 Knowing your limits is an important part 517 00:20:55,921 --> 00:20:57,511 of being an adult. 518 00:20:57,590 --> 00:20:59,840 You want to do just enough to have fun at a party 519 00:20:59,925 --> 00:21:01,715 or be creative. 520 00:21:01,761 --> 00:21:04,011 But too much can send you down the wrong path. 521 00:21:04,096 --> 00:21:07,386 Use substances, don't abuse substances. 522 00:21:07,433 --> 00:21:08,893 'Cause the more you know yourself, 523 00:21:08,934 --> 00:21:10,854 the more you know your limits. 524 00:21:18,944 --> 00:21:21,034 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.