All language subtitles for The Carmichael Show s03e03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,403 --> 00:00:05,013 "The Charmichael Show" is taped in front of a live studio audience. 2 00:00:05,973 --> 00:00:07,043 You know, being back here at my mom's house 3 00:00:07,107 --> 00:00:09,137 brings back a lot of memories. 4 00:00:09,209 --> 00:00:12,309 Most of 'em bad. 5 00:00:12,379 --> 00:00:14,009 But good ones, too. 6 00:00:14,081 --> 00:00:16,121 Like here, I called this my happy chair. 7 00:00:16,183 --> 00:00:17,993 This the one place in the house 8 00:00:18,051 --> 00:00:19,351 my dad never beat me. 9 00:00:21,154 --> 00:00:23,994 Mm, it is comfy. 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,085 You know, I can see why Mom 11 00:00:26,159 --> 00:00:28,229 never wants to come down to South Carolina with us. 12 00:00:28,295 --> 00:00:30,295 You know there's not a single picture of her in this house. 13 00:00:30,364 --> 00:00:31,774 Well, I'm sure there's a picture of your mama 14 00:00:31,832 --> 00:00:33,202 up in here somewhere. 15 00:00:33,267 --> 00:00:34,297 Dad, Grandma has a picture 16 00:00:34,368 --> 00:00:38,168 of you alone on your wedding day. 17 00:00:38,238 --> 00:00:42,308 Well, see, that's because your mama and your grandmother 18 00:00:42,376 --> 00:00:44,706 always had a very tense relationship. 19 00:00:44,778 --> 00:00:46,378 Yeah, Daddy, why they never got along? 20 00:00:46,446 --> 00:00:49,016 Well, your grandmother always wanted me 21 00:00:49,082 --> 00:00:52,022 to marry a lighter skinned woman. 22 00:00:52,085 --> 00:00:54,015 She tried to like your mama, but she always thought 23 00:00:54,087 --> 00:00:55,457 she was just a little too dark. 24 00:00:56,523 --> 00:00:58,333 Dad, that's crazy. I'm sure Grandma doesn't care 25 00:00:58,392 --> 00:00:59,532 what color skin Mom has. 26 00:00:59,593 --> 00:01:00,663 Yes, she does. 27 00:01:01,762 --> 00:01:04,032 See, your grandma came through a very turbulent time 28 00:01:04,097 --> 00:01:08,067 in history and to her, lighter skin meant less pain, 29 00:01:08,135 --> 00:01:09,065 less suffering. 30 00:01:10,037 --> 00:01:11,407 She always thought if I could marry lighter, 31 00:01:11,471 --> 00:01:13,211 that you boys would have a easier time 32 00:01:13,273 --> 00:01:15,183 to make it in the world. 33 00:01:15,242 --> 00:01:20,152 You see, kids, sometimes racism stems from a place of love. 34 00:01:24,685 --> 00:01:26,745 You know something, Daddy, I've always said this to myself: 35 00:01:26,820 --> 00:01:29,590 I was just three shades away from greatness. 36 00:01:32,192 --> 00:01:33,762 There she is. 37 00:01:33,827 --> 00:01:35,697 Aw, look at my boys. 38 00:01:35,762 --> 00:01:38,602 It's like three Snicker bars came to life. 39 00:01:41,468 --> 00:01:43,438 Was that a comment about our complexion? 40 00:01:43,503 --> 00:01:44,613 Absolutely. 41 00:01:45,572 --> 00:01:47,542 Okay, gather around. 42 00:01:47,608 --> 00:01:50,238 I got some important news I need to share with you. 43 00:01:50,310 --> 00:01:52,180 Joe, you might want to sit down for this. 44 00:01:52,245 --> 00:01:53,775 Mom, what is it? Is everything okay? 45 00:01:53,847 --> 00:01:55,377 Honey, sit down. 46 00:01:55,449 --> 00:01:57,379 (Joe sighs) 47 00:01:57,451 --> 00:01:59,791 Okay, there's no easy way to say this, 48 00:01:59,853 --> 00:02:01,493 so I'm just gonna come out and tell you. 49 00:02:01,555 --> 00:02:04,485 I've been diagnosed with Alzheimer's. 50 00:02:04,558 --> 00:02:07,228 Wait. That's your news? 51 00:02:07,294 --> 00:02:09,564 Well, I'm sorry to have to break it to you this way. 52 00:02:09,630 --> 00:02:13,130 Uh, Mom, we've known about this for six months. 53 00:02:23,243 --> 00:02:25,183 Wait, you mean I told you this already? 54 00:02:25,245 --> 00:02:26,405 Yes. 55 00:02:26,480 --> 00:02:27,380 For real? 56 00:02:31,251 --> 00:02:33,621 This news is even sadder the second time around. 57 00:02:37,257 --> 00:02:38,827 Grandma, how have you been feeling? 58 00:02:38,892 --> 00:02:40,862 Well, it's been a struggle, 59 00:02:40,927 --> 00:02:42,857 but I'm feeling better now that I've decided 60 00:02:42,929 --> 00:02:45,199 to take matters into my own hands 61 00:02:45,265 --> 00:02:48,135 and end my life myself. 62 00:02:49,836 --> 00:02:51,266 Mom. Oh, I'm sorry, 63 00:02:51,338 --> 00:02:53,408 have I... did I tell you that news already, too? 64 00:02:55,509 --> 00:02:59,349 (sighs) No, you didn't tell us that news. 65 00:02:59,413 --> 00:03:01,623 Good, then that's the news I wanted to tell you. 66 00:03:03,550 --> 00:03:05,650 ♪ ♪ 67 00:03:24,337 --> 00:03:27,307 Mom, saying you're gonna end your own life is crazy. 68 00:03:27,307 --> 00:03:28,307 Maybe you're having a bad day. 69 00:03:28,375 --> 00:03:31,235 I‐I‐I know Alzheimer's is‐is hard, 70 00:03:31,311 --> 00:03:33,311 but‐but have you been getting out the house enough? 71 00:03:33,380 --> 00:03:35,580 I mean, have you been seeing your friends? 72 00:03:35,649 --> 00:03:38,189 Maybe we need to spruce this place up, get you some plants 73 00:03:38,251 --> 00:03:39,691 or‐or a dog. 74 00:03:41,388 --> 00:03:43,318 Dad, I don't... I don't think a dog's 75 00:03:43,390 --> 00:03:45,690 a great idea, considering her condition. 76 00:03:45,759 --> 00:03:47,929 You know, you got to... 77 00:03:47,994 --> 00:03:50,264 take it out, feed it, 78 00:03:50,330 --> 00:03:52,700 remember that you have it. 79 00:03:54,534 --> 00:03:59,374 Joe, I'm confused all the time and I'm scared, 80 00:03:59,439 --> 00:04:01,269 scared of what's coming. 81 00:04:01,341 --> 00:04:03,381 I'm losing who I am. 82 00:04:03,443 --> 00:04:05,513 But, Ma, you used to be so active. 83 00:04:05,579 --> 00:04:07,009 You had all those hobbies. 84 00:04:07,080 --> 00:04:08,420 Oh, I didn't like that stuff, 85 00:04:08,482 --> 00:04:09,582 I just wanted to get out the house 86 00:04:09,649 --> 00:04:11,219 to keep your father from beating me. 87 00:04:11,284 --> 00:04:12,354 Trust me, 88 00:04:13,453 --> 00:04:17,263 every woman in a pottery class is crying out for help. 89 00:04:19,226 --> 00:04:24,326 Mom, maybe you could move up to North Carolina with us. 90 00:04:24,397 --> 00:04:26,497 We'll take care of you, make you feel comfortable, 91 00:04:26,566 --> 00:04:29,366 cook for you, help you get to your‐your appointments. 92 00:04:29,436 --> 00:04:33,306 Joe, I got to make this decision while I still can. 93 00:04:33,373 --> 00:04:36,713 The other day, I was staring at a photo of me hugging some woman 94 00:04:36,777 --> 00:04:38,577 I didn't even recognize. 95 00:04:38,645 --> 00:04:41,475 I had to read the inscription on the back to find out that 96 00:04:41,548 --> 00:04:45,688 that woman was my best friend for 40 years. 97 00:04:46,753 --> 00:04:50,393 Grandma, that's the saddest thing I ever heard. 98 00:04:50,457 --> 00:04:52,787 Oh, don't feel sad for me. I had a good life. 99 00:04:52,859 --> 00:04:55,429 Especially growing up a poor black woman 100 00:04:55,495 --> 00:04:57,455 who lived through Jim Crow. 101 00:04:57,531 --> 00:05:00,031 I mean, just not being raped or killed by the Klan, 102 00:05:00,100 --> 00:05:03,400 I'd say I did all right for myself. 103 00:05:04,504 --> 00:05:08,514 That's the saddest thing I ever heard. 104 00:05:08,575 --> 00:05:10,775 But I need you, Grandma. And I love you. 105 00:05:10,844 --> 00:05:13,454 Look, you always been there for me. 106 00:05:13,513 --> 00:05:15,923 You know, and you give me money at all my birthdays. 107 00:05:18,018 --> 00:05:20,348 I know this is kind of embarrassing to admit, 108 00:05:20,420 --> 00:05:22,490 but... you don't know how many times 109 00:05:22,556 --> 00:05:24,826 that $15 saved my ass. 110 00:05:27,427 --> 00:05:30,327 Mom, I'm calling your doctor first thing in the morning 111 00:05:30,397 --> 00:05:31,357 and I'm getting him to up your meds. 112 00:05:32,332 --> 00:05:34,532 All that medication does is make me more confused 113 00:05:34,601 --> 00:05:36,771 and sick to my stomach. But, Ma, 114 00:05:36,837 --> 00:05:39,367 you can still live another five or ten years with this. 115 00:05:39,439 --> 00:05:41,039 I'm making a choice, Joe: 116 00:05:41,107 --> 00:05:45,507 to go out the way I want to, with dignity. 117 00:05:45,579 --> 00:05:49,649 Now, I've saved enough pain medication to get the job done. 118 00:05:49,716 --> 00:05:52,816 And I have everything I need to do this tonight. 119 00:05:52,886 --> 00:05:54,646 Tonight? 120 00:05:54,721 --> 00:05:56,061 Tonight? 121 00:05:56,122 --> 00:05:59,362 And you're just telling us this? 122 00:05:59,426 --> 00:06:01,526 Well, I didn't want you to have to carry it around 123 00:06:01,595 --> 00:06:03,055 and I didn't want to worry you. 124 00:06:03,129 --> 00:06:05,899 And I thought I had told you this last week. 125 00:06:07,100 --> 00:06:08,800 No, no, no. 126 00:06:08,869 --> 00:06:10,869 This isn't happening at all, let alone tonight. 127 00:06:10,937 --> 00:06:13,667 Mom, you go to get this nonsense out of your head. 128 00:06:13,740 --> 00:06:15,840 Joe, I know it's hard, honey, 129 00:06:15,909 --> 00:06:17,309 and I know it's a lot, 130 00:06:17,377 --> 00:06:19,507 but I'm serious about ending my life 131 00:06:19,579 --> 00:06:21,409 and I need your blessing. 132 00:06:21,481 --> 00:06:22,721 (timer dings) Uh‐oh. 133 00:06:22,782 --> 00:06:24,992 Snickerdoodles are ready. 134 00:06:32,492 --> 00:06:34,092 Man... 135 00:06:34,160 --> 00:06:35,860 if I'd have known Grandma was gonna kill herself, 136 00:06:35,929 --> 00:06:38,529 I would have wore a different outfit. 137 00:06:42,068 --> 00:06:45,408 We got to get these thoughts out of her head. 138 00:06:45,472 --> 00:06:47,172 I don't know, Dad. 139 00:06:47,240 --> 00:06:50,740 I mean, I don't want Grandma to go through with this either, 140 00:06:50,810 --> 00:06:53,880 but think about it like this: Grandma wants to go out on top. 141 00:06:53,947 --> 00:06:56,747 I mean, wouldn't you have rather seen Michael Jordan retire 142 00:06:56,816 --> 00:06:59,716 after hitting that three‐pointer against the Jazz in '98 143 00:06:59,786 --> 00:07:01,856 instead of seeing this dude way past his prime 144 00:07:01,922 --> 00:07:03,892 in a Wizards jersey? 145 00:07:06,793 --> 00:07:10,903 Don't make Grandma play for the Wizards. 146 00:07:10,997 --> 00:07:14,727 Why did we let Mike do that to himself? 147 00:07:14,801 --> 00:07:17,771 Was our greed too much? Huh? 148 00:07:17,837 --> 00:07:20,607 Did our eyes get bigger and more lustful 149 00:07:20,674 --> 00:07:23,544 than our stomachs can handle? 150 00:07:23,610 --> 00:07:24,710 Did we? 151 00:07:24,778 --> 00:07:26,708 Answer me, please. 152 00:07:28,882 --> 00:07:32,722 I mean, maybe she's making the right decision. 153 00:07:32,786 --> 00:07:34,916 Look, she is an adult, and we're gonna have to 154 00:07:34,988 --> 00:07:36,918 just respect her judgment on this, right? 155 00:07:36,990 --> 00:07:38,790 Are you crazy? 156 00:07:38,858 --> 00:07:40,158 This woman is suffering 157 00:07:40,226 --> 00:07:41,756 from a brain disease. 158 00:07:41,828 --> 00:07:43,158 She is the last person on Earth 159 00:07:43,229 --> 00:07:46,769 whose judgment we need to start trusting. 160 00:07:46,833 --> 00:07:49,473 I don't even trust her to use the oven right now. 161 00:07:51,237 --> 00:07:52,767 (chuckles) I mean, 162 00:07:52,839 --> 00:07:54,909 yeah, I'm not eating those cookies. 163 00:07:56,810 --> 00:07:59,780 Look, she couldn't even remember her best friend 164 00:07:59,846 --> 00:08:01,606 she'd known for years. 165 00:08:01,681 --> 00:08:02,951 So you mean to tell me she gonna know the difference 166 00:08:03,016 --> 00:08:05,516 between suicide pills and brown sugar? 167 00:08:05,585 --> 00:08:07,945 Come on, y'all. 168 00:08:08,021 --> 00:08:09,821 I don't know, I just don't think it's right 169 00:08:09,889 --> 00:08:11,759 to say that she's out of her mind. 170 00:08:11,825 --> 00:08:13,785 She seems to know exactly what she wants to do. 171 00:08:13,860 --> 00:08:15,500 Well, this is easy for you to accept 172 00:08:15,562 --> 00:08:17,462 because you only see an old lady. 173 00:08:17,530 --> 00:08:19,230 But that's my mother. 174 00:08:19,299 --> 00:08:21,599 Now, how would you feel if this was happening to your mother? 175 00:08:21,668 --> 00:08:24,638 Nah, we couldn't let her do that. 176 00:08:26,639 --> 00:08:30,509 But, Dad... 177 00:08:30,577 --> 00:08:33,977 if you ever wanted to kill yourself, 178 00:08:34,047 --> 00:08:36,777 I would respect your decision. 179 00:08:42,555 --> 00:08:44,215 We're talking about suicide. 180 00:08:44,290 --> 00:08:45,930 You do realize how wrong that is 181 00:08:45,992 --> 00:08:47,832 morally, legally‐‐ 182 00:08:47,894 --> 00:08:50,004 it even says so in the Bible. 183 00:08:50,063 --> 00:08:52,573 Daddy, that's not a fact. I mean, you know, 184 00:08:52,632 --> 00:08:54,802 the Bible got a lot of hidden loopholes, you know? 185 00:08:56,569 --> 00:08:58,039 You know, you just got to skim through it, 186 00:08:58,104 --> 00:08:59,744 and you got to accept it like one of those 187 00:08:59,806 --> 00:09:01,876 Apple user agreements. 188 00:09:05,578 --> 00:09:07,008 I am sure glad your mama's not here 189 00:09:07,080 --> 00:09:08,580 to see any of this. 190 00:09:08,648 --> 00:09:10,318 It doesn't matter if it's biblically wrong 191 00:09:10,383 --> 00:09:12,023 or legally wrong, what matters is 192 00:09:12,085 --> 00:09:14,245 what's best for Grandma, let's not forget that. 193 00:09:14,320 --> 00:09:15,860 So you're really gonna be able to sleep at night 194 00:09:15,922 --> 00:09:18,592 knowing you stood by and watched someone that you love 195 00:09:18,658 --> 00:09:19,728 take their own life? 196 00:09:19,793 --> 00:09:20,733 Well, what's the other option? 197 00:09:21,694 --> 00:09:23,034 Forcing her to live a life against her will? 198 00:09:23,096 --> 00:09:25,896 You're damn straight! I've been doing that for years! 199 00:09:28,068 --> 00:09:30,268 Dad, I get it. 200 00:09:30,336 --> 00:09:31,766 I know this is hard. 201 00:09:31,838 --> 00:09:33,068 I know it's really, really tough, 202 00:09:33,139 --> 00:09:34,769 but a lot of families have to go through 203 00:09:34,841 --> 00:09:36,881 making a decision to pull the plug. 204 00:09:36,943 --> 00:09:39,613 Yeah, but this is not no pull‐the‐plug situation. 205 00:09:39,679 --> 00:09:41,679 This is pulling the plug out the wall 206 00:09:41,748 --> 00:09:44,748 and strangling her with the cord. 207 00:09:44,818 --> 00:09:47,288 Okay, here they are, your favorites, 208 00:09:47,353 --> 00:09:49,863 my snickerdoodle cookies. 209 00:09:51,691 --> 00:09:53,091 Okay, let's start talking game plan 210 00:09:53,159 --> 00:09:54,759 for how we gonna kill me. 211 00:09:54,828 --> 00:09:56,598 Wait... 212 00:10:03,603 --> 00:10:06,713 There is no game plan because this isn't happening. 213 00:10:06,773 --> 00:10:08,743 I'm in this all by myself? 214 00:10:08,808 --> 00:10:10,608 No, Grandma, you're not. I'm with you. 215 00:10:10,677 --> 00:10:11,877 Yeah, me, too. 216 00:10:11,945 --> 00:10:13,305 I don't want to see you suffer. 217 00:10:13,379 --> 00:10:15,819 Has this whole family lost its damn mind? 218 00:10:15,882 --> 00:10:20,622 Well, Jerrod, I guess you gonna have to be my pillow man. 219 00:10:21,387 --> 00:10:22,917 What's a pillow man? 220 00:10:22,989 --> 00:10:26,089 Well, in case the pills only do half the job, 221 00:10:26,159 --> 00:10:29,659 I need somebody I trust standing over me with a pillow, 222 00:10:29,729 --> 00:10:32,169 ready to finish the deed. 223 00:10:33,700 --> 00:10:37,140 That can't be a real thing, can it? 224 00:10:38,104 --> 00:10:40,074 BOBBY: Well, Grandma, 225 00:10:40,140 --> 00:10:42,640 you got a pillow preference? Um... 226 00:10:46,779 --> 00:10:49,349 Do you want to do Bless This House 227 00:10:49,415 --> 00:10:52,115 or Faith Love Hope? Which one? 228 00:10:52,185 --> 00:10:53,785 Let's let the pillow man decide. 229 00:10:53,853 --> 00:10:55,123 I'm not deciding which uplifting pillow 230 00:10:55,188 --> 00:10:57,788 to kill my grandmother with. 231 00:10:57,857 --> 00:10:59,987 But if you had to choose? 232 00:11:02,362 --> 00:11:03,832 Faith Love Hope. 233 00:11:03,897 --> 00:11:06,027 My man. 234 00:11:06,099 --> 00:11:07,799 I can't believe I'm saying this, Jerrod, 235 00:11:07,867 --> 00:11:10,167 but I'm not gonna stand here and let you kill my mama. 236 00:11:11,638 --> 00:11:13,168 I know it's one of these. Ha! 237 00:11:13,239 --> 00:11:14,839 I got the pills! 238 00:11:14,908 --> 00:11:16,778 Ain't nobody dying on my watch. 239 00:11:16,843 --> 00:11:21,683 What you think about that, you two little black‐ass Kevorkians? 240 00:11:33,326 --> 00:11:35,026 Dad. 241 00:11:35,028 --> 00:11:36,858 You got some nerve coming up in here 242 00:11:36,930 --> 00:11:39,800 after you threatening to kill my mama. Murderer! 243 00:11:41,868 --> 00:11:43,968 Dad, stop yelling. 244 00:11:44,037 --> 00:11:45,507 You're embarrassing us in front of people at Wendy's, 245 00:11:45,572 --> 00:11:47,212 which is really hard to do. 246 00:11:47,273 --> 00:11:48,843 Why did you follow me? 247 00:11:48,908 --> 00:11:50,478 I wanted to see if you were okay. 248 00:11:50,543 --> 00:11:52,813 I guess I got so caught up in how Grandma felt 249 00:11:52,879 --> 00:11:55,049 I forgot to see how you felt. 250 00:11:55,114 --> 00:11:57,154 You know, when I was a kid, 251 00:11:57,217 --> 00:11:59,717 my daddy used to come home drunk, 252 00:11:59,786 --> 00:12:01,246 ready to beat the hell out of me, 253 00:12:01,321 --> 00:12:03,261 and my mama would do whatever it took 254 00:12:03,323 --> 00:12:05,023 to keep that from happening. 255 00:12:06,226 --> 00:12:07,886 She saved my life. 256 00:12:07,961 --> 00:12:09,761 My daddy was a big man. 257 00:12:09,829 --> 00:12:13,699 But she'd put herself between us and took that beating. 258 00:12:13,766 --> 00:12:18,066 She rescued me when I was at my most vulnerable. 259 00:12:18,137 --> 00:12:20,067 And now that she's at her most vulnerable, 260 00:12:20,139 --> 00:12:22,509 all I want to do... 261 00:12:22,575 --> 00:12:25,135 is save her, but she won't let me. 262 00:12:26,212 --> 00:12:28,952 Dad, this... 263 00:12:29,015 --> 00:12:32,885 this isn't a problem that you can save her from. 264 00:12:32,952 --> 00:12:35,922 Yes, I can, long as I got these pills. 265 00:12:35,989 --> 00:12:39,089 Look, it doesn't matter that you have the pills. 266 00:12:39,158 --> 00:12:40,858 She's determined to do this, you know. 267 00:12:40,927 --> 00:12:42,097 Sh‐She'll just find another way. 268 00:12:42,161 --> 00:12:43,531 She'll jump off a bridge 269 00:12:43,596 --> 00:12:45,996 or walk in front of a truck or sit in a car... 270 00:12:46,065 --> 00:12:48,965 I got it. Okay. 271 00:12:49,035 --> 00:12:51,965 You were right about something, okay? 272 00:12:52,038 --> 00:12:53,868 I am a little removed. 273 00:12:53,940 --> 00:12:57,080 It is harder to lose a mother than it is a grandmother. 274 00:12:57,143 --> 00:13:00,313 But maybe, maybe that's what you need right now, Dad‐‐ 275 00:13:00,380 --> 00:13:02,320 someone who can be a little objective. 276 00:13:02,382 --> 00:13:04,782 All right? And what I see is a woman 277 00:13:04,851 --> 00:13:07,951 who is determined to do this with or without you. 278 00:13:09,956 --> 00:13:12,126 I don't know if I can walk around 279 00:13:12,191 --> 00:13:15,261 knowing I let my mama die like that. 280 00:13:15,328 --> 00:13:16,898 (sighs) 281 00:13:16,963 --> 00:13:18,363 But, Dad, 282 00:13:18,431 --> 00:13:20,971 the only other option that you have is knowing 283 00:13:21,000 --> 00:13:23,140 that you're walking around without... 284 00:13:23,202 --> 00:13:26,242 ever having the chance to say good‐bye. 285 00:13:27,807 --> 00:13:31,107 Man, that's some heavy stuff right there. 286 00:13:35,848 --> 00:13:37,318 (grunts) 287 00:13:37,383 --> 00:13:39,823 (sighs) Took you long enough. 288 00:13:39,886 --> 00:13:41,146 Look, do you know how hard it is to entertain 289 00:13:41,220 --> 00:13:43,120 a suicidal grandmother? 290 00:13:43,189 --> 00:13:45,019 Especially on an empty stomach. 291 00:13:45,091 --> 00:13:46,931 I'm sorry, Bobby. Next time I'll try and get Dad 292 00:13:46,993 --> 00:13:49,163 to accept his mom's death faster. 293 00:13:49,228 --> 00:13:51,028 See that you do. 294 00:13:55,535 --> 00:13:58,595 Hey. I knew you'd come back. 295 00:13:58,671 --> 00:14:00,941 Sorry I left. 296 00:14:01,007 --> 00:14:03,977 (sighs) But I was just trying to protect you 297 00:14:04,043 --> 00:14:06,113 the way you always protected me. 298 00:14:07,046 --> 00:14:09,616 You are protecting me, 299 00:14:09,682 --> 00:14:11,052 by letting me do this 300 00:14:11,117 --> 00:14:13,987 and being here to hold my hand. 301 00:14:14,053 --> 00:14:15,863 Well, I don't know if I'm as strong as you are, 302 00:14:15,922 --> 00:14:17,022 but I'll do my best. 303 00:14:17,090 --> 00:14:18,620 I love you, baby. 304 00:14:18,691 --> 00:14:21,231 And I'm so proud of the man you've become. 305 00:14:21,294 --> 00:14:23,634 Look how you raised your boys. 306 00:14:23,696 --> 00:14:26,996 You're a so much better father than the one you had. 307 00:14:27,066 --> 00:14:28,466 Thank you, Mom. 308 00:14:29,869 --> 00:14:33,009 Of course now, the bar wasn't raised that high. 309 00:14:35,074 --> 00:14:39,884 All you had to do was not beat your entire family. 310 00:14:39,946 --> 00:14:42,276 So good job, son. 311 00:14:49,021 --> 00:14:52,261 Now, baby, you don't have to be here while I take these. 312 00:14:52,325 --> 00:14:54,325 No, I want to be here. 313 00:15:09,242 --> 00:15:11,342 (exhales) 314 00:15:21,354 --> 00:15:24,024 All right, boys, come on in. 315 00:15:25,691 --> 00:15:28,031 Hey, Grandma. How are you feeling? 316 00:15:28,094 --> 00:15:29,264 Anything we can get you? 317 00:15:29,328 --> 00:15:31,458 I'm okay, sweetheart. 318 00:15:31,531 --> 00:15:33,431 Man. 319 00:15:33,499 --> 00:15:37,369 This could very well be our last moments with our grandma. 320 00:15:37,437 --> 00:15:41,107 Bobby, these are definitely our last moments with our grandma. 321 00:15:41,174 --> 00:15:43,384 (exhales) 322 00:15:43,443 --> 00:15:46,153 Look, Grandma, there's something that I've been meaning 323 00:15:46,212 --> 00:15:49,722 to get off my chest for, like, 20 years, and I just... 324 00:15:49,782 --> 00:15:52,452 I guess I'll just tell you now. 325 00:15:52,518 --> 00:15:55,718 When I was eight, I stole ten dollars from your purse 326 00:15:55,788 --> 00:15:57,718 to go to the ice cream truck. 327 00:15:57,790 --> 00:15:59,390 I'm so sorry, Grandma. 328 00:15:59,459 --> 00:16:01,229 Oh, that's all right, sweetie. 329 00:16:01,294 --> 00:16:06,104 All you got to do is give me my money back... 330 00:16:10,403 --> 00:16:12,473 ...and we'll be even‐steven. 331 00:16:12,538 --> 00:16:14,538 (laughs) 332 00:16:17,143 --> 00:16:18,983 Oh. 333 00:16:19,045 --> 00:16:21,345 Oh, oh, you're serious. 334 00:16:25,184 --> 00:16:28,254 I mean, all I got is this 20. 335 00:16:28,321 --> 00:16:30,591 Inflation. 336 00:16:32,358 --> 00:16:35,128 Man, you'll get that back in a minute. 337 00:16:40,733 --> 00:16:43,303 Grandma, there's... I don't know, 338 00:16:43,369 --> 00:16:45,509 there's so much I want to say to you right now, 339 00:16:45,571 --> 00:16:48,171 I don't know where to begin, I mean, last words are tough. 340 00:16:48,241 --> 00:16:51,441 I really want to make sure I say the right thing to you. 341 00:16:51,511 --> 00:16:54,051 Now, baby, don't put too much on this. 342 00:16:54,113 --> 00:16:57,223 We've had a lot of great times over the years. 343 00:16:57,283 --> 00:16:59,293 And there's nothing we need to say now 344 00:16:59,352 --> 00:17:01,522 that we haven't said already. 345 00:17:01,587 --> 00:17:03,787 We just want to make this special for you. 346 00:17:03,856 --> 00:17:05,386 Okay, I'll tell you what. 347 00:17:05,458 --> 00:17:07,188 I didn't eat dinner, 348 00:17:07,260 --> 00:17:09,530 and that Wendy's is smelling pretty good. 349 00:17:09,595 --> 00:17:11,495 So why don't you hand me a burger, 350 00:17:11,564 --> 00:17:15,304 and we'll just let that be our last great moment together? 351 00:17:15,368 --> 00:17:18,568 Of course, Grandma, anything you want. 352 00:17:18,638 --> 00:17:20,068 Oh, shoot. 353 00:17:20,139 --> 00:17:22,209 It got cheese on it. 354 00:17:23,843 --> 00:17:25,483 That's okay. 355 00:17:25,545 --> 00:17:28,145 You know, Mom, we could always take the cheese off. 356 00:17:28,214 --> 00:17:30,184 No, baby, you can still taste the cheese. 357 00:17:30,249 --> 00:17:32,419 Cheese is overpowering. 358 00:17:32,485 --> 00:17:34,145 Eh, that's okay. 359 00:17:34,220 --> 00:17:37,090 I'll just die hungry. 360 00:17:38,457 --> 00:17:40,557 Look at my boys. 361 00:17:40,626 --> 00:17:41,826 I love you, 362 00:17:41,894 --> 00:17:45,334 little licorice sticks. 363 00:17:49,468 --> 00:17:53,308 I mean, these candies just keep getting darker and darker. 364 00:17:55,841 --> 00:17:57,781 We love you, Mom. Yeah. 365 00:17:57,843 --> 00:18:00,413 I love you very much. 366 00:18:02,615 --> 00:18:05,845 We love you, Grandma. 367 00:18:05,918 --> 00:18:09,518 (sighs): Yeah, I love you, Grandma. 368 00:18:15,595 --> 00:18:17,595 Is she gone? 369 00:18:17,663 --> 00:18:20,633 Yeah, I think so. 370 00:18:20,700 --> 00:18:22,300 (coughs) No, I'm still here. 371 00:18:22,368 --> 00:18:24,398 Oh. 372 00:18:32,612 --> 00:18:35,282 I thought I was going out, but I guess not. 373 00:18:35,348 --> 00:18:38,618 Well, well, can we get you anything? 374 00:18:38,684 --> 00:18:40,424 Do me a favor. 375 00:18:40,486 --> 00:18:44,556 Put on American Ninja Warrior. 376 00:18:44,624 --> 00:18:48,894 I want to watch that as the angels whisk me away. 377 00:18:48,961 --> 00:18:51,231 I don't think that should be your last show. 378 00:18:51,297 --> 00:18:52,697 Y‐You know, it should be something more epic, 379 00:18:52,765 --> 00:18:55,565 like, uh, Empire. 380 00:18:55,635 --> 00:18:57,635 Have you watched Empire before? 381 00:18:57,703 --> 00:18:59,243 No, I haven't seen it. 382 00:18:59,305 --> 00:19:01,665 But I've been meaning to check that out. 383 00:19:01,741 --> 00:19:05,181 Put on the first episode. 384 00:19:05,244 --> 00:19:06,584 Grandma... 385 00:19:06,646 --> 00:19:08,606 I don't think this is the time 386 00:19:08,681 --> 00:19:12,321 for you to be starting a new series. 387 00:19:15,454 --> 00:19:19,464 I mean, they're in their third season, 388 00:19:19,525 --> 00:19:21,485 and you're, you know... 389 00:19:21,560 --> 00:19:24,230 killing yourself. 390 00:19:25,898 --> 00:19:27,268 Well, Grandma, I got one more question, 391 00:19:27,333 --> 00:19:29,343 since you're not dead yet. 392 00:19:30,536 --> 00:19:32,936 Did you really wish our mom was light‐skinned? 393 00:19:33,005 --> 00:19:35,635 Bobby, don't bring that up now. 394 00:19:35,708 --> 00:19:38,208 I was just trying to look out for y'all. 395 00:19:39,512 --> 00:19:41,952 But don't worry, Bobby, when we meet Jesus, 396 00:19:42,014 --> 00:19:43,654 we're all one. 397 00:19:43,716 --> 00:19:46,486 Jesus doesn't see color. 398 00:19:46,552 --> 00:19:50,292 So what color do you think Jesus is? 399 00:19:50,356 --> 00:19:52,286 Well, I don't really think he's white, 400 00:19:52,358 --> 00:19:55,328 but I don't really think he's black, either. 401 00:19:55,394 --> 00:19:58,834 So you're saying Jesus look like Drake? 402 00:20:02,301 --> 00:20:04,301 Yeah, yeah, that works. 403 00:20:04,370 --> 00:20:06,410 I was thinking more Derek Jeter, though. 404 00:20:06,472 --> 00:20:08,972 No, see, you crazy, man. 405 00:20:09,041 --> 00:20:12,211 I‐I, Jesus is more, like, handsome and angelic, 406 00:20:12,278 --> 00:20:16,018 like... Jared Leto. 407 00:20:16,082 --> 00:20:18,982 She's with Him now. 408 00:20:19,051 --> 00:20:20,521 No matter what he look like. 409 00:20:20,586 --> 00:20:21,716 Hmm. 410 00:20:34,734 --> 00:20:38,304 (crying) 411 00:20:38,304 --> 00:20:40,414 Dad. Dad, you know I can drive. 412 00:20:40,473 --> 00:20:42,583 Shut up! I need to be in control. 413 00:20:42,641 --> 00:20:44,741 Are you scared, Jerrod? 414 00:20:44,810 --> 00:20:46,610 Hell yeah, I'm scared, he's crying and driving. 415 00:20:46,679 --> 00:20:48,579 Jerrod, turn on the radio. 416 00:20:48,647 --> 00:20:51,047 I need to drown out my thoughts. 417 00:20:51,117 --> 00:20:52,787 (sniffling) 418 00:20:52,852 --> 00:20:55,192 ♪ Because you know I'm all about that bass... ♪ 419 00:20:55,254 --> 00:20:56,864 Oh, man. 420 00:20:56,922 --> 00:21:00,562 Now, this is gonna be your grandma's death song. 421 00:21:00,626 --> 00:21:03,396 Every time I hear it, I'm gonna think of her. 422 00:21:03,462 --> 00:21:04,762 "All About That Bass"? 423 00:21:04,830 --> 00:21:07,570 Your grandma was all about that bass. 424 00:21:07,633 --> 00:21:09,373 About that bass. 425 00:21:09,435 --> 00:21:13,065 No treble at all. 426 00:21:13,139 --> 00:21:16,709 Dad, Dad, you're going 85 miles per hour. 427 00:21:16,776 --> 00:21:18,806 Your grandma was 85. 428 00:21:18,878 --> 00:21:22,478 I will now only drive 85 429 00:21:22,548 --> 00:21:25,478 in the memory of your grandma. 430 00:21:25,551 --> 00:21:27,891 This is for you, Mama! 431 00:21:27,953 --> 00:21:30,523 (engine revs) 432 00:21:32,391 --> 00:21:35,531 Captioned by Media Access Group at WGBH access. wgbh. org 31885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.