All language subtitles for Shaolin masters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,845 --> 00:00:32,015 The Sing Court sent martial art masters... 2 00:00:32,307 --> 00:00:35,060 ...to burn down the Shaolin Temple 3 00:00:35,352 --> 00:00:37,520 It was an ambush 4 00:00:37,812 --> 00:00:40,732 The Shaolin disciples were caught off guard... 5 00:00:41,024 --> 00:00:45,153 ...and most of them were killed 6 00:00:45,445 --> 00:00:47,864 Only a few survived 7 00:00:48,698 --> 00:00:52,494 Among them, Hong Xiguan fled to Guangdong 8 00:00:52,786 --> 00:00:57,165 ...where he joined forces with Fang Shiyu 9 00:00:57,999 --> 00:01:00,293 5 other disciples... 10 00:01:00,585 --> 00:01:02,671 escaped to Central China, 11 00:01:02,963 --> 00:01:06,341 They're known as the 5 Masters. And they are... 12 00:05:42,116 --> 00:05:45,995 Okay, I am not your match. I surrender 13 00:05:49,374 --> 00:05:50,500 Don't fight 14 00:05:51,000 --> 00:05:52,293 You are General Chen, right? 15 00:05:52,585 --> 00:05:53,795 I am not your match 16 00:05:54,087 --> 00:05:54,420 Take him 17 00:05:54,712 --> 00:05:55,505 Yes 18 00:06:29,664 --> 00:06:31,207 Brother Cai, wait for me 19 00:06:59,444 --> 00:07:01,237 There are only 5 of us? 20 00:07:03,281 --> 00:07:06,117 The enemy knew the Temple so well... 21 00:07:06,409 --> 00:07:08,369 ...and launched a sudden attack 22 00:07:08,661 --> 00:07:12,206 There must be a spy amongst us 23 00:07:12,498 --> 00:07:13,624 We got to be careful 24 00:07:29,557 --> 00:07:30,516 Let's go 25 00:08:49,971 --> 00:08:50,930 Lord Ma 26 00:08:51,222 --> 00:08:54,767 Thanks to your detailed report about the Temple 27 00:08:55,059 --> 00:08:56,686 We wiped the Temple out in no time 28 00:08:56,978 --> 00:09:00,565 The Emperor will be happy to hear this 29 00:09:00,857 --> 00:09:02,483 You deserve the Imperial Gown 30 00:09:02,775 --> 00:09:06,112 It's no big deal 31 00:09:09,282 --> 00:09:12,076 Ma Fuyi, it's you... 32 00:09:12,368 --> 00:09:15,163 You are the spy 33 00:09:40,188 --> 00:09:41,105 Good 34 00:09:42,899 --> 00:09:44,358 How many have escaped? 35 00:09:44,650 --> 00:09:47,028 I was told Hong Xiguan escaped 36 00:09:47,320 --> 00:09:49,697 And General Che is chasing after him 37 00:09:50,990 --> 00:09:53,284 We must stop the escapees from joining forces... 38 00:09:53,576 --> 00:09:56,537 ...with other traitors in Central China 39 00:09:56,829 --> 00:10:00,541 Don't worry, they are not our match 40 00:10:00,833 --> 00:10:02,543 We can use them to lead us... 41 00:10:02,835 --> 00:10:06,088 ...to the traitors' whereabouts 42 00:10:16,557 --> 00:10:17,308 Well? 43 00:10:27,276 --> 00:10:28,194 Where is Ma Chaoxing? 44 00:10:46,462 --> 00:10:48,506 You almost kicked my head 45 00:10:48,798 --> 00:10:50,132 You... 46 00:10:54,345 --> 00:10:56,430 I have checked around... 47 00:10:57,473 --> 00:10:58,808 ...and didn't meet any of our people 48 00:10:59,100 --> 00:10:59,934 Let us fight back 49 00:11:03,271 --> 00:11:05,064 There are only 5 of us 50 00:11:06,399 --> 00:11:08,192 They outnumber us 51 00:11:08,818 --> 00:11:12,405 Let's move north as planned... 52 00:11:12,697 --> 00:11:14,657 ...to join forces with our comrades 53 00:11:16,242 --> 00:11:18,494 I visited Central China last year 54 00:11:18,786 --> 00:11:20,538 ...and got to know some of them 55 00:11:20,830 --> 00:11:24,083 We've a set of secret codes and gestures 56 00:11:24,375 --> 00:11:25,334 Do you still remember them? 57 00:11:25,626 --> 00:11:27,378 Yes, like three and half bundles of joss sticks 58 00:11:44,645 --> 00:11:46,022 3,1,9 59 00:11:46,314 --> 00:11:48,149 The last Emperor of the Ming Dynasty 60 00:11:48,441 --> 00:11:50,818 ...died on the 19th of March 61 00:11:51,110 --> 00:11:53,487 Brother Ma, you mustn't forget them 62 00:11:53,779 --> 00:11:54,488 Okay 63 00:11:56,699 --> 00:11:58,701 Let's part here 64 00:11:58,993 --> 00:12:01,287 I will let you know when and where to meet 65 00:12:01,579 --> 00:12:04,248 Watch out for the enemy 66 00:12:05,166 --> 00:12:10,963 They wiped out our Temple so smoothly... 67 00:12:11,255 --> 00:12:12,548 There must be a spy among us 68 00:12:13,841 --> 00:12:15,134 We must be careful 69 00:12:15,426 --> 00:12:16,260 Brother Wu 70 00:12:16,552 --> 00:12:18,679 I don't think there'd be any spies 71 00:12:18,971 --> 00:12:22,642 Brother Li, you don't know 72 00:12:22,933 --> 00:12:24,769 ...what other people think 73 00:12:26,062 --> 00:12:28,773 I visited Central China twice... 74 00:12:29,065 --> 00:12:32,109 ...and heard that... 75 00:12:32,401 --> 00:12:34,403 the Sing Emperor sent someone to Fujian; 76 00:12:34,695 --> 00:12:36,947 He had to bring an Imperial Gown... 77 00:12:38,240 --> 00:12:40,660 and give it to... 78 00:12:40,951 --> 00:12:42,953 a Shaolin disciple 79 00:12:43,746 --> 00:12:45,748 I had investigated it secretly, 80 00:12:46,040 --> 00:12:47,708 but to no avail 81 00:12:48,751 --> 00:12:50,795 Brother Ma, you go with me 82 00:12:51,087 --> 00:12:52,004 That's not fair 83 00:12:52,296 --> 00:12:53,714 Why can't you trust me to take care of myself? 84 00:12:54,173 --> 00:12:56,258 You can't even remember the joss stick gesture 85 00:12:56,550 --> 00:12:57,802 I don't think you can remember... 86 00:12:58,094 --> 00:12:59,345 ...the other codes 87 00:13:00,221 --> 00:13:01,389 You'll get into trouble 88 00:13:01,681 --> 00:13:02,682 Bullshit 89 00:13:03,265 --> 00:13:04,433 I remember all the signs and gestures 90 00:13:04,725 --> 00:13:05,935 See this? 91 00:13:06,560 --> 00:13:07,478 Let's not argue 92 00:13:10,231 --> 00:13:13,901 Brother Ma, you don't have to go with me, 93 00:13:14,193 --> 00:13:15,069 ...but you must be careful 94 00:13:15,361 --> 00:13:16,195 I will 95 00:13:39,802 --> 00:13:42,388 No matter how long it takes 96 00:13:42,680 --> 00:13:44,306 May it be a thousand years 97 00:13:44,598 --> 00:13:46,142 We swear we will revenge on this 98 00:13:56,569 --> 00:13:58,612 3 and half bundles of joss stick. Right 99 00:14:01,365 --> 00:14:03,367 Also the Heaven, Earth and Human gestures 100 00:14:10,082 --> 00:14:11,041 Heaven 101 00:14:16,964 --> 00:14:17,715 Earth 102 00:14:21,969 --> 00:14:23,012 Human 103 00:14:42,072 --> 00:14:42,698 I have checked around 104 00:14:42,990 --> 00:14:43,365 Anything? 105 00:14:43,657 --> 00:14:44,533 There is a forked road ahead 106 00:14:44,825 --> 00:14:46,368 We don't know which way they went 107 00:14:55,711 --> 00:14:56,587 Found anything? 108 00:14:57,004 --> 00:14:59,131 What do you find out? 109 00:14:59,548 --> 00:15:00,883 I figure there are 4 or 5 escapees 110 00:15:01,175 --> 00:15:03,677 Four or five persons... 111 00:15:03,969 --> 00:15:05,596 will not cause any harm 112 00:15:05,888 --> 00:15:07,807 But if one of them is Hu Dedi, 113 00:15:08,098 --> 00:15:09,141 ...then it's trouble! 114 00:15:10,059 --> 00:15:11,519 Who is this Hu Dedi? 115 00:15:11,811 --> 00:15:14,230 He was highly respected by the traitors 116 00:15:14,522 --> 00:15:16,190 He has visited Central China thrice, 117 00:15:16,482 --> 00:15:18,359 ...and got to know many traitors 118 00:15:23,656 --> 00:15:24,949 What should we do then? 119 00:15:25,366 --> 00:15:28,911 I will do my best to repay the Emperor 120 00:15:30,746 --> 00:15:31,914 There are 5 of us 121 00:15:32,206 --> 00:15:34,625 Let's split up and find them 122 00:15:34,917 --> 00:15:35,960 We'll make contact later 123 00:15:40,798 --> 00:15:42,049 Come here 124 00:19:19,725 --> 00:19:21,226 Brothers 125 00:19:21,518 --> 00:19:23,437 The Shaolin Temple was burnt down... 126 00:19:23,729 --> 00:19:26,315 ...by the Sing army 127 00:19:26,607 --> 00:19:28,108 And only a few of them escaped 128 00:19:28,400 --> 00:19:30,819 If they were that good, 129 00:19:31,111 --> 00:19:32,946 why was the Temple burnt down? 130 00:19:35,949 --> 00:19:38,035 They were beaten by the Sing army 131 00:19:38,327 --> 00:19:40,579 How can they lead us? 132 00:19:41,038 --> 00:19:43,040 We lead by two words, 133 00:19:43,332 --> 00:19:45,375 loyalty and righteousness 134 00:19:45,667 --> 00:19:47,002 Not by martial arts, but... 135 00:19:47,294 --> 00:19:49,379 just these 2 words can we defeat the Sing court? 136 00:19:49,671 --> 00:19:52,758 If all Han people bear these two qualities, 137 00:19:53,050 --> 00:19:56,303 the Manchus can't beat us 138 00:20:00,974 --> 00:20:01,809 Let's not argue 139 00:20:02,101 --> 00:20:03,268 The Sing army is chasing after us... 140 00:20:03,560 --> 00:20:05,145 ...and our companions are waiting ahead 141 00:20:05,437 --> 00:20:06,814 We better hurry 142 00:21:17,759 --> 00:21:19,595 It seems they were waiting for someone here 143 00:21:21,638 --> 00:21:22,723 Let's go meet them 144 00:21:48,832 --> 00:21:51,877 Our men should be waiting for us here 145 00:21:52,169 --> 00:21:54,171 lam afraid Manchus were here before us 146 00:21:56,548 --> 00:22:00,594 Yes, he was killed by Bao Yulong's Flying Axe 147 00:22:00,886 --> 00:22:01,595 BaoYulong? 148 00:22:01,887 --> 00:22:04,306 You know... his Flying Axe is invincible 149 00:22:07,184 --> 00:22:08,101 Let's run 150 00:22:16,568 --> 00:22:17,527 It's too late 151 00:22:23,533 --> 00:22:25,702 You go first. I'll come later 152 00:22:27,162 --> 00:22:28,205 You... 153 00:22:28,747 --> 00:22:29,706 Run now 154 00:23:13,917 --> 00:23:15,127 Run 155 00:23:15,502 --> 00:23:16,795 You know my power 156 00:24:11,516 --> 00:24:13,435 Run now. Don't risk your life 157 00:24:21,526 --> 00:24:22,444 Let's go 158 00:24:35,415 --> 00:24:36,375 Catch them 159 00:25:37,561 --> 00:25:41,022 You are right 160 00:25:41,314 --> 00:25:42,607 My skills are not good enough 161 00:25:42,899 --> 00:25:45,444 All I could do was to hold onto Bao Yulong 162 00:25:45,735 --> 00:25:47,279 Nothing else 163 00:25:54,369 --> 00:25:55,412 Brother Cai 164 00:26:00,834 --> 00:26:03,253 Brother Cai was willing to sacrifice for us 165 00:26:03,628 --> 00:26:05,130 His act is justified as loyalty and righteousness 166 00:26:47,714 --> 00:26:50,383 Did you see anyone suspicous on the road? 167 00:27:36,972 --> 00:27:38,139 All of you are here 168 00:27:38,682 --> 00:27:41,935 Shaolin disciple Li Shikai will be here soon 169 00:27:50,485 --> 00:27:52,195 Brother Li, any good news? 170 00:27:52,487 --> 00:27:54,489 Zhang Jinqiu and his men 171 00:27:54,781 --> 00:27:56,157 ...are putting up in the town ahead 172 00:27:56,783 --> 00:27:58,410 Zhang Jinqiu has ruined... 173 00:27:58,702 --> 00:28:00,829 our plan so many times; 174 00:28:01,413 --> 00:28:03,206 We will take care of him first... 175 00:28:03,498 --> 00:28:04,457 when all our people reach 176 00:28:04,749 --> 00:28:06,376 I think we have enough men now 177 00:28:06,668 --> 00:28:07,711 Right 178 00:28:08,003 --> 00:28:09,921 You mean we should take care of him now? 179 00:28:10,213 --> 00:28:10,755 Yes 180 00:28:11,047 --> 00:28:11,798 Didn't you say... 181 00:28:12,090 --> 00:28:14,509 you five escaped from Shaolin temple? 182 00:28:14,801 --> 00:28:16,636 Should we launch attack only when you all arrive? 183 00:28:17,345 --> 00:28:19,222 I did. But it is too good an opportunity... 184 00:28:19,514 --> 00:28:20,390 to miss! 185 00:28:20,682 --> 00:28:23,476 But Zhang Jinqiu wouldn't be that easy to beat 186 00:28:23,768 --> 00:28:26,187 I think we better stick to our plan 187 00:28:26,479 --> 00:28:28,023 Let's not stir up any trouble 188 00:28:28,315 --> 00:28:30,066 We may suffer losses 189 00:28:30,358 --> 00:28:31,776 Anyone who doesn't wish to go may remain 190 00:28:32,068 --> 00:28:33,653 The others may come along 191 00:28:34,946 --> 00:28:41,119 Brother Li... 192 00:29:06,102 --> 00:29:06,853 Those 5 Shaolin escapees 193 00:29:07,145 --> 00:29:08,521 They won't be able to make away this time 194 00:31:10,185 --> 00:31:14,189 All our men are back 195 00:31:14,481 --> 00:31:16,608 We lost 5 brothers 196 00:31:17,442 --> 00:31:18,359 How about the enemy? 197 00:31:18,651 --> 00:31:21,279 They lost at least 10 men 198 00:31:24,574 --> 00:31:27,452 Brother Li, it's worth it then 199 00:31:30,038 --> 00:31:35,418 It's worth it even if we lost... 200 00:31:36,044 --> 00:31:37,587 as many people as they did 201 00:31:58,149 --> 00:32:01,444 It's my fault. I got you hurt 202 00:32:16,626 --> 00:32:19,796 From now on, we must remember... 203 00:32:20,088 --> 00:32:21,548 ...not to take any reckless action 204 00:32:30,640 --> 00:32:34,644 You lose. Crawl on the ground now 205 00:32:35,186 --> 00:32:36,563 I won't 206 00:32:36,855 --> 00:32:37,647 You promised 207 00:32:37,939 --> 00:32:39,566 You are a grown-up. A promise is a promise 208 00:32:39,858 --> 00:32:41,776 Yes, you have to keep your word 209 00:32:42,527 --> 00:32:43,444 Crawl... 210 00:32:43,736 --> 00:32:45,154 Okay, I crawl... 211 00:32:46,239 --> 00:32:47,490 Crawl... 212 00:32:47,782 --> 00:32:53,830 Come on... 213 00:33:07,844 --> 00:33:08,761 Go 214 00:33:09,178 --> 00:33:11,055 Catch him 215 00:33:49,344 --> 00:33:50,887 I knew... 216 00:33:51,179 --> 00:33:53,306 to parade a traitor through the streets... 217 00:33:53,598 --> 00:33:54,891 ...could prove to be a bait for others 218 00:33:55,725 --> 00:33:57,101 But little had I imagined that... 219 00:33:57,393 --> 00:34:00,939 it would be Shaolin's Fang Dahong! 220 00:34:01,439 --> 00:34:02,106 Brother Fang 221 00:34:02,398 --> 00:34:03,232 Brother 222 00:34:03,733 --> 00:34:05,860 Brother Fang, never mind. Go without me 223 00:34:06,152 --> 00:34:06,861 My name is Jiang Yong 224 00:34:07,320 --> 00:34:09,030 My comrades are waiting for me at the Mound 225 00:34:09,322 --> 00:34:11,282 There are 70 or 80 of them. Go now 226 00:34:11,574 --> 00:34:12,533 I won't go without you 227 00:34:12,825 --> 00:34:14,410 That will only get us both killed 228 00:34:43,064 --> 00:34:43,898 Run 229 00:34:53,533 --> 00:34:54,617 Brother Jiang 230 00:35:00,373 --> 00:35:01,290 Go 231 00:36:09,192 --> 00:36:10,526 You left without brother Jiang... 232 00:36:10,818 --> 00:36:11,652 ...and ran away yourself? 233 00:36:11,944 --> 00:36:12,820 Yes 234 00:36:13,362 --> 00:36:14,572 I had no choice 235 00:36:14,864 --> 00:36:16,741 We couldn't all leave together 236 00:36:17,617 --> 00:36:19,202 I decided to leave alone 237 00:36:20,244 --> 00:36:21,579 I could not die, 238 00:36:22,330 --> 00:36:23,831 so I can kill more Manchus 239 00:36:24,123 --> 00:36:26,209 You ran away from the Manchus 240 00:36:26,501 --> 00:36:28,086 How dare you say that? 241 00:36:28,878 --> 00:36:30,963 You are right 242 00:36:31,255 --> 00:36:34,050 It's a shame I'm no match for the enemy 243 00:36:35,218 --> 00:36:37,720 ...but I am not a coward 244 00:36:38,012 --> 00:36:40,223 Brother Fang is right. I dragged him away 245 00:36:41,098 --> 00:36:42,433 I followed them... 246 00:36:42,725 --> 00:36:44,268 and saw brother Jiang was fatally hurt! 247 00:36:44,560 --> 00:36:46,062 Even though he held Qian Shah with all his might 248 00:36:46,354 --> 00:36:47,396 If brother Fang didn't run away, 249 00:36:47,688 --> 00:36:49,941 ...brother Jiang's sacrifice would be meaningless 250 00:36:50,233 --> 00:36:51,484 So I dragged brother Fang away 251 00:36:52,109 --> 00:36:54,320 Listen to me, 252 00:36:54,612 --> 00:36:57,323 you can't do something big here 253 00:36:58,282 --> 00:37:02,620 You should join forces with other patriots 254 00:37:02,912 --> 00:37:04,080 If you don't think... 255 00:37:04,372 --> 00:37:06,332 I am a coward, 256 00:37:07,375 --> 00:37:08,918 ...please listen to me 257 00:37:09,210 --> 00:37:11,003 Leave here to join the other patriots 258 00:37:12,797 --> 00:37:15,341 And split up when we leave from here 259 00:37:15,633 --> 00:37:17,260 Try not to draw the Manchus' attention 260 00:37:18,052 --> 00:37:20,555 Besides making contact with other patriots, 261 00:37:20,847 --> 00:37:22,265 ...maintain a low profile 262 00:37:22,557 --> 00:37:23,808 Brother Fang, how about you? 263 00:37:24,892 --> 00:37:26,310 I... 264 00:37:27,770 --> 00:37:29,605 I must find Qian Shan... 265 00:37:29,897 --> 00:37:31,274 ...and avenge brother Jiang's death 266 00:39:30,643 --> 00:39:32,687 We are on official duty. Don't move 267 00:39:34,313 --> 00:39:36,357 Come along... 268 00:40:05,261 --> 00:40:05,928 Anything to eat? 269 00:40:06,220 --> 00:40:08,097 Hey, you better get going fast 270 00:40:19,775 --> 00:40:20,901 The gestures brother Hu taught me are useless 271 00:40:21,193 --> 00:40:22,403 The martial art I learned is much useful 272 00:40:35,249 --> 00:40:35,916 Brother Ma 273 00:40:36,417 --> 00:40:37,376 Brother 274 00:40:37,752 --> 00:40:39,545 You escaped from the fire too. Great 275 00:40:39,837 --> 00:40:41,839 Brother Ma, your martial art is good 276 00:40:42,131 --> 00:40:43,924 How many Manchus did you kill on the way? 277 00:40:44,842 --> 00:40:46,093 A lot 278 00:40:46,385 --> 00:40:48,012 Brother, you are indeed very brave 279 00:40:48,304 --> 00:40:49,430 Come with me 280 00:41:00,024 --> 00:41:00,941 Besides me, 281 00:41:01,484 --> 00:41:04,445 brother Hu, brother Li and brother Cai... 282 00:41:05,488 --> 00:41:06,781 ...also survived the fire 283 00:41:07,073 --> 00:41:08,115 All are your seniors 284 00:41:08,574 --> 00:41:10,785 And brother Fang and you too 285 00:41:11,118 --> 00:41:12,411 At least six of us escaped 286 00:41:12,703 --> 00:41:14,872 Yeah... total six including me 287 00:41:18,125 --> 00:41:20,586 Where are Hu Dedi and Cai Dezhong? 288 00:41:20,878 --> 00:41:22,088 I want to meet them 289 00:41:23,506 --> 00:41:24,965 I don't know 290 00:41:25,257 --> 00:41:27,593 We split up to make contacts other patriots 291 00:41:27,885 --> 00:41:29,762 Brother Hu will let us know when to meet again 292 00:41:30,262 --> 00:41:31,722 Is this true? 293 00:41:33,474 --> 00:41:34,892 We are brothers, right? 294 00:41:35,184 --> 00:41:36,268 I won't lie to my own brother 295 00:41:36,560 --> 00:41:38,896 Yeah... we are brothers 296 00:41:40,856 --> 00:41:42,733 I just don't understand 297 00:41:43,025 --> 00:41:44,318 We may not recognize... 298 00:41:44,610 --> 00:41:45,861 ...everyone in the circle 299 00:41:46,153 --> 00:41:47,530 How can we make contact with them? 300 00:41:48,072 --> 00:41:49,573 So you don't know anything at all? 301 00:41:49,990 --> 00:41:51,909 Oh yes, your martial art is good 302 00:41:52,201 --> 00:41:53,953 You didn't practice martial art with us 303 00:41:55,579 --> 00:41:56,997 We got some signs and gestures, 304 00:41:57,289 --> 00:42:00,960 like tea-cup and stones formations 305 00:42:01,252 --> 00:42:03,212 It's all devised by Brother Hu 306 00:42:04,171 --> 00:42:05,339 He also taught them to other comrades... 307 00:42:05,631 --> 00:42:07,383 during the 3 visits to Central China 308 00:42:08,342 --> 00:42:08,926 Can you teach me? 309 00:42:09,218 --> 00:42:10,428 That's easy 310 00:42:10,803 --> 00:42:12,555 When you meet other patriots... 311 00:42:12,847 --> 00:42:16,600 I think there is a spy among us... 312 00:42:17,309 --> 00:42:18,352 What is it? 313 00:42:21,188 --> 00:42:23,816 Brother Ma, how did you escape that day? 314 00:42:24,400 --> 00:42:26,861 I fought off the Manchus 315 00:42:27,153 --> 00:42:29,488 Your martial art is much better than ours 316 00:42:29,780 --> 00:42:31,282 Whom did you fight with? 317 00:42:32,825 --> 00:42:34,535 Why didn't you meet us at the river bank... 318 00:42:34,827 --> 00:42:36,745 after you escaped that day? 319 00:42:37,037 --> 00:42:38,831 My brother, are you suspecting me? 320 00:42:39,123 --> 00:42:40,583 No. I got to go 321 00:42:46,881 --> 00:42:50,176 Brother Ma, you just said we are brothers 322 00:42:50,468 --> 00:42:52,386 Why do you hold my arm so tight? 323 00:42:52,678 --> 00:42:54,180 Aren't you worried that I would run away 324 00:42:56,223 --> 00:43:00,060 Look. When you drink tea, you do it like this 325 00:43:04,732 --> 00:43:05,816 It's you 326 00:43:14,283 --> 00:43:17,036 You are the spy 327 00:43:17,328 --> 00:43:17,828 Nonsense 328 00:43:18,120 --> 00:43:18,996 It's you 329 00:43:19,705 --> 00:43:22,583 You almost killed me just now 330 00:43:23,626 --> 00:43:25,461 If you were kidding with me, 331 00:43:25,753 --> 00:43:27,213 you wouldn't punch so hard 332 00:43:53,155 --> 00:43:54,073 Someone is chasing after me 333 00:43:54,573 --> 00:43:55,991 Just go. Let me stop him 334 00:43:57,826 --> 00:43:59,411 It's Ma Fuyi.You are not his match 335 00:43:59,703 --> 00:44:00,663 Hurry. Come along with me 336 00:44:17,721 --> 00:44:19,640 Ma Chaoxing, get UP! 337 00:44:34,238 --> 00:44:35,906 Run, I am not going to make it 338 00:44:37,616 --> 00:44:38,659 Why don't you kill me? 339 00:44:38,951 --> 00:44:39,868 So you want to die, eh? 340 00:44:40,160 --> 00:44:41,412 I have many questions for you 341 00:44:41,704 --> 00:44:42,663 Don't even bother 342 00:44:42,955 --> 00:44:44,707 I won't tell you anything 343 00:44:45,082 --> 00:44:47,084 You'll have to 344 00:44:47,501 --> 00:44:48,877 I won't 345 00:44:49,169 --> 00:44:50,337 Want to bet? 346 00:44:51,297 --> 00:44:52,339 Go now 347 00:44:59,513 --> 00:45:02,975 Remember, Ma Fuyi betrayed Shaolin 348 00:45:04,351 --> 00:45:05,394 Go 349 00:45:13,527 --> 00:45:15,487 Want to bet? You will lose 350 00:45:24,330 --> 00:45:25,998 This is serious 351 00:45:26,290 --> 00:45:28,709 Let's inform Hu Dedi immediately 352 00:45:29,001 --> 00:45:31,962 Yes. If Ma Chaoxing confesses under torture, 353 00:45:32,254 --> 00:45:32,755 ...we are dead 354 00:45:33,047 --> 00:45:34,173 Ma Chaoxing is a young fellow, 355 00:45:34,465 --> 00:45:36,467 but I dare say... 356 00:45:36,759 --> 00:45:38,093 ...he won't tell anything 357 00:45:38,385 --> 00:45:39,762 I saw Hu Dedi yesterday 358 00:45:40,054 --> 00:45:42,222 He was heading to Liantian Camp 359 00:45:42,514 --> 00:45:45,267 The Chief of Liantian Camp is Gao Feng; 360 00:45:45,559 --> 00:45:47,770 ...nicknamed the Iron Face 361 00:45:48,062 --> 00:45:50,272 He is a bit overweening 362 00:45:50,564 --> 00:45:52,274 He takes orders from no one 363 00:45:52,566 --> 00:45:53,817 I don't think he will listen to Hu Dedi 364 00:45:54,360 --> 00:45:56,028 We should go help him 365 00:45:56,320 --> 00:45:56,695 Right 366 00:46:14,088 --> 00:46:17,758 He is a Shaolin disciple. Step back 367 00:46:19,635 --> 00:46:22,846 l am here to see Chief Gao. May I? 368 00:46:24,139 --> 00:46:26,350 I've brought something here... 369 00:46:26,642 --> 00:46:27,685 ...for Chief Gao 370 00:46:27,976 --> 00:46:30,437 Well, then fight your way in 371 00:46:31,063 --> 00:46:35,275 My fists never hit my own men 372 00:46:35,567 --> 00:46:37,361 They only hit the Manchus who... 373 00:46:38,153 --> 00:46:42,157 ...torture and kill the Han people 374 00:46:45,494 --> 00:46:47,621 I believe that... 375 00:46:47,955 --> 00:46:49,790 ...you are not born bandits 376 00:46:50,457 --> 00:46:53,252 The Manchus killed all my family 377 00:46:54,795 --> 00:46:57,798 If you want to hit me, go ahead 378 00:46:59,299 --> 00:47:03,178 I will only fight the Manchus... 379 00:47:03,470 --> 00:47:05,389 ...who torture our citizens 380 00:48:02,738 --> 00:48:05,908 Overthrow the Sing Court 381 00:48:06,450 --> 00:48:08,035 I have come to the right place 382 00:48:08,327 --> 00:48:11,288 Chief Gao, I am from Shaolin temple 383 00:48:11,580 --> 00:48:12,122 Take him 384 00:48:12,414 --> 00:48:13,123 Yes 385 00:48:21,131 --> 00:48:22,466 Chief Gao 386 00:48:22,758 --> 00:48:25,219 I guess "Overthrow the Sing Court"... 387 00:48:25,511 --> 00:48:26,470 ...doesn't mean anything, right? 388 00:48:26,929 --> 00:48:27,805 Save it 389 00:48:28,096 --> 00:48:31,391 We all know there is a spy amongst you 390 00:48:31,683 --> 00:48:33,894 The Emperor of Sing sent someone to Fujian 391 00:48:34,186 --> 00:48:34,978 Do you know why? 392 00:48:35,270 --> 00:48:39,566 Yeah, there is a spy among Shaolin disciples 393 00:48:39,858 --> 00:48:41,527 He received an Imperial Gown from the Emperor 394 00:48:42,361 --> 00:48:43,946 Then why are you here? 395 00:48:44,238 --> 00:48:45,656 How do I know you are not the spy? 396 00:48:45,948 --> 00:48:48,909 Chief Gao, how can I convince you I am not? 397 00:48:49,201 --> 00:48:50,702 Go to Ren'an County... 398 00:48:50,994 --> 00:48:52,913 ...and bring the magistrate's head over to me 399 00:48:53,205 --> 00:48:54,081 Then I will believe you 400 00:48:54,373 --> 00:48:55,290 Chief Gao 401 00:48:58,043 --> 00:48:58,418 Okay 402 00:48:58,710 --> 00:49:00,379 Have you thought about it 403 00:49:00,671 --> 00:49:02,965 Mind you, there are many invincible boxers... 404 00:49:03,257 --> 00:49:05,175 at the magistrate's house 405 00:49:05,467 --> 00:49:07,761 They are here for the escaped Shaolin disciples 406 00:49:08,053 --> 00:49:08,554 Can you do that? 407 00:49:08,846 --> 00:49:12,307 I don't know 408 00:49:12,599 --> 00:49:15,686 But I must do it 409 00:49:16,603 --> 00:49:21,275 Chief Gao, if I get killed, 410 00:49:21,567 --> 00:49:22,985 can you do me a favour? 411 00:49:23,277 --> 00:49:24,027 What is it? 412 00:49:24,319 --> 00:49:27,406 For the sake of words on the wall, 413 00:49:27,698 --> 00:49:29,324 if other patriots come to ask for your help, 414 00:49:29,616 --> 00:49:33,870 please take them all in, lead and unite them 415 00:49:34,162 --> 00:49:37,082 Don't be content in being the Chief of the camp 416 00:49:37,374 --> 00:49:41,003 Set your goal to overthrow the Sing Court 417 00:50:01,773 --> 00:50:04,526 Chief, Hu Dedi will only get himself killed 418 00:50:04,818 --> 00:50:06,278 He knows it and yet is determined to go 419 00:50:06,570 --> 00:50:08,030 He does this for the Han people 420 00:50:08,322 --> 00:50:09,698 He is loyal and righteous 421 00:50:09,990 --> 00:50:14,453 Yeah... 422 00:50:36,308 --> 00:50:37,267 Brother Hu 423 00:50:39,269 --> 00:50:40,187 We're afraid you'll get into trouble, 424 00:50:40,479 --> 00:50:43,273 ...so we came here to help 425 00:50:43,899 --> 00:50:45,359 You've come at the right time 426 00:50:45,651 --> 00:50:47,152 You did pass around my word, right? 427 00:50:47,444 --> 00:50:48,445 Yes, I did 428 00:50:48,737 --> 00:50:50,864 I told everyone to come to Liantian Camp 429 00:50:51,156 --> 00:50:52,616 But Gao Feng is not... 430 00:50:52,908 --> 00:50:55,827 Don't worry, they'll take care of everything 431 00:50:58,580 --> 00:51:01,291 Would you know a certain Ma Chaoxing? 432 00:51:02,542 --> 00:51:04,544 Yes, what about him? 433 00:51:05,671 --> 00:51:07,130 Ma Fuyi took him 434 00:51:07,422 --> 00:51:10,592 Ma Fuyi is the spy 435 00:51:13,929 --> 00:51:15,347 Ma Fuyi? 436 00:51:19,851 --> 00:51:22,688 Do you know where is he holding him? 437 00:51:22,979 --> 00:51:24,856 It'd be at the magistracy, I reckon 438 00:51:25,273 --> 00:51:27,776 Many martial art masters arrived 2 days ago 439 00:51:29,778 --> 00:51:32,239 Brother Hu, you are not going there, right? 440 00:51:35,325 --> 00:51:37,369 Yes. I'm indeed headed there 441 00:51:37,661 --> 00:51:40,163 ...to cut off the magistrate's head 442 00:51:40,455 --> 00:51:43,417 I must do this to win Chief Gads trust 443 00:51:43,709 --> 00:51:45,419 You will get yourself killed 444 00:51:46,878 --> 00:51:50,799 If Chief Gao can help us in the revolt, 445 00:51:51,091 --> 00:51:52,467 it'd be all worth it 446 00:51:54,094 --> 00:51:56,888 I have to go there now 447 00:51:58,348 --> 00:51:58,890 We'll go with you 448 00:51:59,182 --> 00:52:01,685 Yes, we'll come along 449 00:52:01,977 --> 00:52:05,397 No, it won't help. You better... 450 00:52:05,689 --> 00:52:08,233 Hu Dedi, you can sacrifice yourself 451 00:52:08,525 --> 00:52:09,860 So can we 452 00:52:24,499 --> 00:52:25,917 I think... 453 00:52:26,209 --> 00:52:29,254 ...the traitors have chosen Liantian Camp... 454 00:52:29,546 --> 00:52:31,381 ...as their meeting point 455 00:52:33,383 --> 00:52:34,676 Then we should launch an attack 456 00:52:35,677 --> 00:52:38,930 But I don't think Zheng Chenggong's... 457 00:52:39,222 --> 00:52:41,141 ...military counselor will go to Liantian Camp 458 00:52:41,433 --> 00:52:44,811 They got other plans. Let's wait and see 459 00:52:45,228 --> 00:52:48,231 Did Ma Fuyi get anything from the kid? 460 00:52:48,523 --> 00:52:51,526 He is interrogating him 461 00:53:22,057 --> 00:53:23,141 What are these for? 462 00:53:23,433 --> 00:53:25,894 If the prisoners won't talk, 463 00:53:26,186 --> 00:53:28,063 we will insert them... 464 00:53:28,355 --> 00:53:30,148 ...into their fingers 465 00:53:31,566 --> 00:53:33,401 That's good 466 00:53:33,693 --> 00:53:35,403 With these nails, 467 00:53:35,695 --> 00:53:37,989 the fingers will be hard as iron 468 00:53:38,281 --> 00:53:40,033 Although the fingers can't bend normally, 469 00:53:40,325 --> 00:53:41,535 they are some good weapons! 470 00:53:41,827 --> 00:53:42,994 You will soon know how it feels; 471 00:53:43,286 --> 00:53:45,247 ...I promise you 472 00:53:45,789 --> 00:53:46,414 Come here 473 00:53:50,836 --> 00:53:52,796 What are your secret gestures? 474 00:53:54,381 --> 00:53:55,841 This 475 00:54:00,178 --> 00:54:02,180 Ma Chaoxing, you won't hold out long 476 00:54:04,766 --> 00:54:06,560 I will hold out as long as possible 477 00:54:07,769 --> 00:54:09,938 What are your secret gestures? 478 00:54:10,689 --> 00:54:13,775 Okay, I'll tell you. Like this 479 00:54:15,610 --> 00:54:16,486 I specially came up with this 480 00:54:16,778 --> 00:54:19,114 ...for you sons of bitches 481 00:54:21,408 --> 00:54:22,742 What else do you want to know? 482 00:54:33,879 --> 00:54:35,297 There are all sorts of gestures and signs 483 00:54:35,589 --> 00:54:36,673 Come, I will show you 484 00:54:46,808 --> 00:54:48,602 Brother Hu, should we wait till it's dark? 485 00:54:50,812 --> 00:54:52,230 Listen 486 00:54:52,522 --> 00:54:54,149 lam ready to die 487 00:54:55,108 --> 00:54:56,943 But you must leave, once you save Ma Chaoxing 488 00:54:58,028 --> 00:54:59,154 Brother Hu 489 00:55:02,032 --> 00:55:04,451 Brother Hu, Chief Gao with 1O other men... 490 00:55:04,743 --> 00:55:06,536 are waiting near the magistracy 491 00:55:10,332 --> 00:55:11,082 What are you doing here? 492 00:55:11,374 --> 00:55:12,959 First, we have informants in the city, 493 00:55:13,251 --> 00:55:14,961 so we know who the spy is 494 00:55:15,253 --> 00:55:16,796 We heard he caught a Shaolin disciple 495 00:55:17,088 --> 00:55:20,050 Second, we respect your righteousness 496 00:55:20,342 --> 00:55:22,886 Chief Gao is young and a bit arrogant, 497 00:55:23,178 --> 00:55:24,387 but he is a righteous fellow 498 00:55:24,679 --> 00:55:27,515 I know, or I wouldn't have gone to see him 499 00:55:28,391 --> 00:55:30,769 Let's go and take them unprepared 500 00:55:35,106 --> 00:55:36,274 Is it clear? 501 00:55:37,025 --> 00:55:39,486 You must get all the steps right 502 00:55:39,778 --> 00:55:42,322 Otherwise people will know... 503 00:55:42,614 --> 00:55:44,199 ...you are the spy 504 00:55:44,616 --> 00:55:47,619 Okay, could you show me again 505 00:55:49,120 --> 00:55:50,455 l... 506 00:55:51,665 --> 00:55:53,959 The fact is I don't remember it 507 00:55:54,376 --> 00:55:57,629 Ma Chaoxing, you want to have a good beating? 508 00:56:00,257 --> 00:56:00,840 Use the finger crushes 509 00:56:01,132 --> 00:56:01,883 Yes 510 00:56:31,204 --> 00:56:31,788 Go see what's happening outside? 511 00:56:32,080 --> 00:56:32,914 Yes 512 00:56:54,894 --> 00:56:55,812 Come on 513 00:57:01,067 --> 00:57:02,110 Let's go 514 00:58:35,412 --> 00:58:35,870 Who are you? 515 00:58:36,162 --> 00:58:36,955 Who are you? 516 00:58:37,247 --> 00:58:38,331 His name is Ma Fuyi 517 00:58:57,725 --> 00:58:59,310 We are here to save you 518 00:58:59,602 --> 00:59:01,146 Go. Brother Hu has come too 519 00:59:03,857 --> 00:59:05,108 Brother Hu has come here? 520 00:59:10,530 --> 00:59:11,156 Not bad 521 00:59:11,448 --> 00:59:12,198 Stay away 522 00:59:17,912 --> 00:59:19,205 You are bad-tempered 523 00:59:24,919 --> 00:59:26,296 I will come visit you when I have time 524 00:59:55,617 --> 00:59:56,576 Brother Hu 525 01:00:03,583 --> 01:00:04,584 Everybody, leave 526 01:01:14,445 --> 01:01:15,488 Where is Chief Gao? 527 01:01:16,656 --> 01:01:17,865 Have you seen Chief Gao? 528 01:01:19,951 --> 01:01:21,578 I don't know who Chief Gao is 529 01:01:25,081 --> 01:01:26,165 Have you seen Chief Gao? 530 01:01:26,457 --> 01:01:27,375 No 531 01:01:34,048 --> 01:01:35,008 Where is Chief Gao? 532 01:01:37,051 --> 01:01:38,136 He... 533 01:01:52,525 --> 01:01:53,568 Run! 534 01:02:47,914 --> 01:02:49,082 Kneel down 535 01:02:50,541 --> 01:02:54,545 Chief Gao died for you. Do you know that? 536 01:02:54,837 --> 01:02:55,880 I don't know him 537 01:02:56,172 --> 01:02:58,132 Chief Gao was the young man who... 538 01:02:58,424 --> 01:02:59,926 held onto Ma Fuyi so as to let you go 539 01:03:00,218 --> 01:03:01,803 He was killed by Ma Fuyi 540 01:03:46,764 --> 01:03:48,015 You have all arrived 541 01:03:55,398 --> 01:03:57,483 Brothers, 542 01:03:57,775 --> 01:04:00,236 we lost a righteous man today; 543 01:04:01,696 --> 01:04:03,448 Chief Gao, 544 01:04:03,740 --> 01:04:06,451 who was killed by Ma Fuyi 545 01:04:11,122 --> 01:04:13,040 Ma Fuyi is the spy, 546 01:04:13,332 --> 01:04:16,502 who led Manchus to the Shaolin Temple 547 01:04:16,794 --> 01:04:17,920 It's him 548 01:04:21,507 --> 01:04:23,426 Now since Chief Gao is dead... 549 01:04:23,718 --> 01:04:25,428 we'd need a leader 550 01:04:28,055 --> 01:04:29,390 You two... 551 01:04:29,682 --> 01:04:31,392 No, we want brother Hu to lead us 552 01:04:31,684 --> 01:04:33,478 No, it's no time for this 553 01:04:33,936 --> 01:04:36,981 The five of us will leave the Camp 554 01:04:37,273 --> 01:04:38,316 We only hope you can take in... 555 01:04:38,608 --> 01:04:40,526 the patriots from every direction 556 01:04:41,152 --> 01:04:42,153 This young man here... 557 01:04:42,445 --> 01:04:44,113 will be my messenger 558 01:04:47,241 --> 01:04:48,242 Let's go 559 01:04:58,002 --> 01:04:58,961 Go 560 01:05:19,482 --> 01:05:21,734 Yesterday in Ren'an County 561 01:05:22,026 --> 01:05:24,028 I was almost killed by Chen Wenyao 562 01:05:24,320 --> 01:05:27,114 I had a narrow escape from Bao Yulong too 563 01:05:28,658 --> 01:05:29,659 My experience was even worse 564 01:05:29,951 --> 01:05:32,912 Ma Fuyi took me easily 565 01:05:33,412 --> 01:05:36,040 Luckily, he wanted to get information from me 566 01:05:36,332 --> 01:05:37,875 Otherwise, I'd have been dead long back 567 01:05:40,002 --> 01:05:42,588 Qian Shan's is very skilled 568 01:05:43,172 --> 01:05:46,175 I can never beat him 569 01:05:47,468 --> 01:05:51,931 Zhang Jinqiu is unbeatable too 570 01:05:54,892 --> 01:05:58,229 We are not their match 571 01:05:59,647 --> 01:06:01,148 We can't do anything... 572 01:06:02,275 --> 01:06:04,527 ...with these people around 573 01:06:04,819 --> 01:06:05,194 There are 5 of them 574 01:06:05,486 --> 01:06:06,863 We have 5 people too. We can take one-on-one 575 01:06:07,238 --> 01:06:08,489 We are not their match. Remember? 576 01:06:08,781 --> 01:06:09,866 Agreed, I am not Ma Fuyi's match now 577 01:06:10,157 --> 01:06:11,325 But it is not forever 578 01:06:11,617 --> 01:06:12,493 I can practice my martial arts 579 01:06:12,785 --> 01:06:13,995 Practice... 580 01:06:20,001 --> 01:06:21,752 You are right 581 01:06:22,962 --> 01:06:26,549 We can practice. Shaolin kung fu is the best 582 01:06:26,841 --> 01:06:28,759 It's our limited knowledge that's at fault 583 01:06:29,051 --> 01:06:31,053 Not the Shaolin kung fu 584 01:06:31,345 --> 01:06:33,890 It will take more than half a year 585 01:06:34,181 --> 01:06:36,058 Doesn't matter... 586 01:06:36,350 --> 01:06:37,101 ...even if it takes years 587 01:06:37,393 --> 01:06:38,853 We have to find a hideout 588 01:06:44,817 --> 01:06:46,110 I know a place 589 01:06:47,486 --> 01:06:49,071 Let's go back to the Temple 590 01:06:49,363 --> 01:06:50,364 They wouldn't have thought that... 591 01:06:50,656 --> 01:06:52,533 we would go back to the ruins 592 01:06:52,825 --> 01:06:54,368 Are we serious? Or are we just joking? 593 01:06:54,660 --> 01:06:55,536 Go to hell! 594 01:06:57,163 --> 01:06:58,205 Let's leave at dawn 595 01:07:01,542 --> 01:07:03,085 I will get BaoYulong 596 01:07:03,377 --> 01:07:05,004 To beat his Flying Axe, 597 01:07:05,296 --> 01:07:07,965 ...I need a long weapon 598 01:07:10,718 --> 01:07:12,011 So I'll then practice Shaolin's Rod skill 599 01:07:12,470 --> 01:07:14,013 I learned Ten Style Fist 600 01:07:14,513 --> 01:07:16,849 But I didn't learn it well 601 01:07:17,475 --> 01:07:19,226 I think Ten Style Fist can defeat... 602 01:07:19,518 --> 01:07:21,896 Zhang Jinqiu's Mantis Fist 603 01:07:22,480 --> 01:07:24,190 I will practice... 604 01:07:24,482 --> 01:07:26,275 ...the Whipping Technique 605 01:07:26,567 --> 01:07:29,695 ...to defeat Chen Wenyao and his guards 606 01:07:30,613 --> 01:07:33,282 It can break their defence... 607 01:07:33,574 --> 01:07:35,952 ...and Chen Wenyao's Pigtail Technique 608 01:07:36,243 --> 01:07:37,745 I will learn the Rolling Move... 609 01:07:38,037 --> 01:07:39,914 ...so as to defeat Qian Shan's Chop Palm, 610 01:07:40,206 --> 01:07:41,832 attacking the trunk of his body 611 01:09:04,165 --> 01:09:06,667 There are still a lot... 612 01:09:06,959 --> 01:09:08,753 ...we can use here 613 01:09:13,549 --> 01:09:15,176 The rod is a bit burned 614 01:09:16,469 --> 01:09:19,722 I like it though 615 01:09:20,014 --> 01:09:22,308 It reminds me of the hatred 616 01:09:34,987 --> 01:09:38,407 Brother, you learned Tiger and Crane Styles 617 01:09:38,699 --> 01:09:40,409 They may seem simple 618 01:09:40,701 --> 01:09:42,912 ...however, both very effective 619 01:09:43,537 --> 01:09:45,081 You just haven't mastered them 620 01:09:45,372 --> 01:09:46,999 Ma Fuyi is also a Shaolin disciple 621 01:09:47,291 --> 01:09:48,876 It's useless even if I can master the Styles 622 01:09:49,168 --> 01:09:50,503 Ma Fuyi is a disciple of the West Chamber 623 01:09:50,795 --> 01:09:53,589 They don't teach Tiger and Crane Styles 624 01:09:53,881 --> 01:09:55,299 He practiced Plum Blossom Palm 625 01:09:59,470 --> 01:10:01,555 Yeah,Tiger and Crane Styles 626 01:10:06,811 --> 01:10:08,229 No good 627 01:10:08,521 --> 01:10:09,647 You should start all over again 628 01:10:09,939 --> 01:10:11,148 I will beat you in 3 months 629 01:10:11,440 --> 01:10:12,566 Want to bet? 630 01:10:18,906 --> 01:10:20,533 It looks good. I will practice that 631 01:10:20,825 --> 01:10:21,367 Brother Ma 632 01:10:21,659 --> 01:10:23,869 Okay, I'll practice Tiger and Crane Styles 633 01:13:54,204 --> 01:13:56,749 How strange! It's like... 634 01:13:57,041 --> 01:13:58,625 ...they disappear 635 01:14:03,756 --> 01:14:06,884 I guess they have already left... 636 01:14:07,176 --> 01:14:08,969 Liantian Camp and hidden elsewhere 637 01:14:09,261 --> 01:14:10,596 They are not cowards. I am sure 638 01:14:12,097 --> 01:14:15,059 But our people... 639 01:14:15,351 --> 01:14:16,643 ...haven't heard anything about them 640 01:14:16,935 --> 01:14:19,855 They are not our match, 641 01:14:20,564 --> 01:14:22,775 so I guess they dare not cause any trouble 642 01:14:23,984 --> 01:14:27,154 I heard Zheng Chenggong has sent... 643 01:14:27,446 --> 01:14:28,864 ...his military counselor back to the Mainland 644 01:14:29,156 --> 01:14:31,033 If it's true, we must be careful... 645 01:14:31,909 --> 01:14:33,452 because something must be brewing! 646 01:14:49,259 --> 01:14:50,803 Come on, let's fight 647 01:14:51,095 --> 01:14:51,887 All right 648 01:15:14,576 --> 01:15:16,078 Go somewhere else to practice 649 01:17:30,045 --> 01:17:32,464 Let's have one more bout today 650 01:17:32,756 --> 01:17:33,549 Okay 651 01:17:50,983 --> 01:17:52,150 STOP 652 01:17:52,442 --> 01:17:53,068 Where are you going? 653 01:17:53,568 --> 01:17:54,611 Who are you? 654 01:17:54,903 --> 01:17:56,154 Where I am going is none of your business 655 01:18:00,200 --> 01:18:02,244 We are looking for some traitors 656 01:18:15,757 --> 01:18:18,594 Leave it to us. Would be delicious with the wine 657 01:18:24,391 --> 01:18:25,309 Go 658 01:18:42,284 --> 01:18:43,410 Mr Chen 659 01:18:43,827 --> 01:18:44,703 ls Hu Dedi here? 660 01:18:44,995 --> 01:18:45,912 We are waiting for him too 661 01:18:46,204 --> 01:18:48,123 He sends us a message every month... 662 01:18:48,415 --> 01:18:50,000 ...and asks us to be patient 663 01:18:50,375 --> 01:18:52,085 But it has been like this for almost a year 664 01:18:52,377 --> 01:18:54,379 He should send us another message... 665 01:18:54,671 --> 01:18:55,589 ...in these 2 days 666 01:18:55,964 --> 01:18:57,132 You may not know me, 667 01:18:57,424 --> 01:18:58,634 but I have a letter from Prince Zheng 668 01:18:58,925 --> 01:19:00,469 It's for our brothers in the Mainland 669 01:19:00,761 --> 01:19:03,013 Manchus guard the roads to the mountain... 670 01:19:03,305 --> 01:19:06,391 You don't know the secret trail. How can... 671 01:19:24,868 --> 01:19:26,161 The messenger is here 672 01:19:46,139 --> 01:19:48,183 Brother Hu, our people can't wait any longer 673 01:19:48,475 --> 01:19:49,476 Especially the military counselor from Taiwan 674 01:19:49,768 --> 01:19:50,727 Mr Chen Yonghua... 675 01:19:51,019 --> 01:19:52,437 ...has arrived at Liantian Camp 676 01:19:53,021 --> 01:19:53,772 Mr Chen has arrived? 677 01:19:54,064 --> 01:19:55,482 Yes, he has summoned a meeting... 678 01:19:55,774 --> 01:19:56,942 ...at Red Flower Pavilion half a month later 679 01:19:57,734 --> 01:19:59,945 We are not possibly to make it to the Camp 680 01:20:00,237 --> 01:20:01,613 But we will meet him at the Pavilion 681 01:20:12,624 --> 01:20:13,542 It's great! 682 01:20:15,252 --> 01:20:16,253 Any news? 683 01:20:47,284 --> 01:20:49,619 Come on, let's check out Li Shikai and Ma Chaoxing 684 01:21:04,551 --> 01:21:05,969 Brother Li, to be frank with you; 685 01:21:06,261 --> 01:21:08,472 If it was not for what you said, 686 01:21:08,764 --> 01:21:10,348 I wouldn't have practiced so hard 687 01:21:10,766 --> 01:21:11,975 I have to thank you 688 01:21:13,560 --> 01:21:15,979 Your goal is to beat Ma Fuyi 689 01:21:16,813 --> 01:21:18,523 I don't know if I can beat him 690 01:21:18,815 --> 01:21:19,691 TRUE 691 01:21:21,526 --> 01:21:22,903 Anyway, we have practiced as hard as possible 692 01:21:24,154 --> 01:21:28,200 It's just that we still ain't sure... 693 01:21:28,492 --> 01:21:29,367 if we can beat them 694 01:21:31,161 --> 01:21:34,206 Counselor Chen has arrived at the Camp 695 01:21:34,664 --> 01:21:35,791 He is calling a meeting at Red Flower Pavilion 696 01:21:36,082 --> 01:21:38,335 Ma Fuyi will chase us to Red Flower Pavilion 697 01:21:39,294 --> 01:21:40,962 Let's beat him there 698 01:21:42,631 --> 01:21:44,049 If he learns that... 699 01:21:44,341 --> 01:21:46,551 ...there will be a meeting in the Pavilion; 700 01:21:46,843 --> 01:21:49,179 He is most likely to send troops to wipe us out 701 01:21:49,638 --> 01:21:50,764 Let's beat them there 702 01:21:53,058 --> 01:21:55,101 No matter how great your martial arts is, 703 01:21:55,393 --> 01:21:59,314 you can't fight an army alone 704 01:22:00,524 --> 01:22:01,983 I think that... 705 01:22:04,319 --> 01:22:06,863 5 of us should go to the Pavilion first 706 01:22:07,155 --> 01:22:08,657 On the way we'll think of a way to bait them 707 01:22:09,157 --> 01:22:10,826 Chen & his men would be eager to get all credit 708 01:22:11,117 --> 01:22:12,494 They'll then try to get back at us 709 01:22:30,095 --> 01:22:35,934 But... we need some kind of bait 710 01:22:53,994 --> 01:22:56,454 I thank you... 711 01:22:56,746 --> 01:22:58,248 ...on behalf of all Han people 712 01:22:58,540 --> 01:22:59,916 You did something righteous 713 01:23:00,208 --> 01:23:01,167 Please don't say that 714 01:23:01,626 --> 01:23:03,086 My life is not important 715 01:23:03,378 --> 01:23:05,005 And I don't think I will get killed anyway 716 01:23:08,508 --> 01:23:09,676 lam leaving 717 01:23:21,271 --> 01:23:23,231 Someone saw Hu Dedi... 718 01:23:23,523 --> 01:23:24,733 ...in Fujian 719 01:23:25,108 --> 01:23:27,652 Not only him, 720 01:23:28,278 --> 01:23:29,738 there are 5 other escapees too 721 01:23:32,157 --> 01:23:34,659 They finally emerge out of hiding after a year 722 01:23:34,951 --> 01:23:37,621 Let's send an army to get them 723 01:23:37,912 --> 01:23:39,873 Lord Chen, if we send an army, 724 01:23:40,165 --> 01:23:43,126 we will have to share the honour with others 725 01:23:43,418 --> 01:23:45,754 I think we better tackle them ourselves 726 01:23:46,046 --> 01:23:48,214 I mean, we've fought them before 727 01:23:48,506 --> 01:23:50,842 But how can we find them? 728 01:23:52,761 --> 01:23:56,640 Don't worry. They will contact the traitors 729 01:23:57,515 --> 01:23:59,142 We just have to look out for the secret signs 730 01:23:59,434 --> 01:24:00,769 Easier said than done! 731 01:24:01,061 --> 01:24:02,479 We don't know any of those signs 732 01:24:02,771 --> 01:24:04,773 We caught a traitor yesterday 733 01:24:05,065 --> 01:24:06,608 After interrogation, 734 01:24:06,900 --> 01:24:09,319 he told us every detail of the signs 735 01:24:26,795 --> 01:24:29,506 I have told you everything 736 01:25:00,745 --> 01:25:02,414 Where does the road lead to? 737 01:25:02,706 --> 01:25:04,207 Red Flower Pavilion on White Crane Mountain 738 01:25:05,667 --> 01:25:07,335 Let's take this road 739 01:25:07,627 --> 01:25:10,547 There is a river 100 miles ahead 740 01:25:11,715 --> 01:25:13,466 They won't take this road 741 01:25:13,758 --> 01:25:15,093 Lord Chen, look, 742 01:25:16,052 --> 01:25:20,890 319.There is the sign on this road 743 01:25:21,182 --> 01:25:22,100 Should we wait for the army? 744 01:25:22,392 --> 01:25:24,853 Let's take care of them ourselves 745 01:25:49,419 --> 01:25:51,755 There is a sign over there too 746 01:26:04,934 --> 01:26:07,812 They are headed for the River 747 01:26:08,980 --> 01:26:10,982 They can't cross the river at night! 748 01:26:11,274 --> 01:26:12,067 So if we hurry, 749 01:26:12,358 --> 01:26:14,110 we'll catch them up tomorrow morning 750 01:26:15,528 --> 01:26:17,822 Our people are far behind 751 01:26:18,114 --> 01:26:18,698 Lord Chen, 752 01:26:18,990 --> 01:26:22,869 if the Emperor knows we've killed the escapees, 753 01:26:23,161 --> 01:26:26,498 he may reward you with an Imperial Gown too 754 01:28:48,014 --> 01:28:50,683 We have practiced hard for the past year 755 01:28:50,975 --> 01:28:54,312 But we are not sure... 756 01:28:54,604 --> 01:28:55,563 if we can beat them 757 01:28:57,106 --> 01:29:00,860 They believe we are not their match 758 01:29:02,111 --> 01:29:03,947 And we should let them think that way 759 01:29:12,080 --> 01:29:13,498 Brother Hu means... 760 01:29:13,790 --> 01:29:16,000 in the beginning we should not show... 761 01:29:16,292 --> 01:29:17,835 what we have practised 762 01:29:21,464 --> 01:29:25,593 When they come, we take them one-to-one 763 01:29:26,094 --> 01:29:27,303 and try to separate them 764 01:29:28,846 --> 01:29:30,473 So that they can'tjoin together to fight us 765 01:29:34,811 --> 01:29:36,187 I hear footsteps. They are coming 766 01:30:36,080 --> 01:30:38,124 Lord Ma, you are a genius 767 01:30:40,168 --> 01:30:42,045 They are all here 768 01:33:37,803 --> 01:33:39,514 Try my Mantis Fist 769 01:33:39,805 --> 01:33:41,224 Your Mantis Fist... 770 01:33:41,516 --> 01:33:43,935 ...is no match for my Ten-Style Fist 771 01:34:04,163 --> 01:34:05,748 We are both Shaolin disciples 772 01:34:06,040 --> 01:34:07,792 What have you learnt from your Master? 773 01:34:20,930 --> 01:34:21,973 Your martial arts hasn't improved one bit... 774 01:34:22,265 --> 01:34:23,724 ...for the past year 775 01:36:52,623 --> 01:36:53,666 Wood Style 776 01:36:59,255 --> 01:37:00,214 Gold Style 777 01:37:06,470 --> 01:37:07,471 Tiger Style 778 01:37:19,650 --> 01:37:20,484 Leopard Style 779 01:37:28,242 --> 01:37:29,285 Water Style 780 01:37:33,414 --> 01:37:34,290 Earth Style 781 01:37:36,333 --> 01:37:37,293 Fire Style 782 01:37:40,129 --> 01:37:41,297 Crane Style 783 01:37:48,429 --> 01:37:49,388 Snake Style 784 01:37:58,355 --> 01:37:59,315 Dragon Style 785 01:38:05,446 --> 01:38:07,281 Ma Chaoxing, I won't let you run away today 786 01:38:07,573 --> 01:38:08,282 You are wrong 787 01:38:08,574 --> 01:38:09,450 I have led you here... 788 01:38:09,742 --> 01:38:11,368 ...just to find you a graveyard 789 01:38:11,660 --> 01:38:13,078 It's time to finish the game 790 01:46:11,848 --> 01:46:13,100 You can't even beat the Crane Style 791 01:46:13,392 --> 01:46:15,018 What have you learned in Shaolin? 792 01:46:35,664 --> 01:46:37,332 Ma Fuyi, you are dead! 793 01:46:39,751 --> 01:46:40,794 Where is Li Shikai? 794 01:46:50,595 --> 01:46:51,722 It's done 795 01:46:55,100 --> 01:46:57,477 Unfortunately, brother Fang is... 796 01:46:59,688 --> 01:47:01,148 Where is Li Shikai? 797 01:47:17,039 --> 01:47:18,457 This bastard is dead too 798 01:47:25,505 --> 01:47:26,798 Li Shikai 799 01:47:26,799 --> 01:49:36,799 shawmoviesdownload.blogspot.com 53074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.