All language subtitles for STAUNTON HILL .2009. DVD Rip Xvid .StB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,800 --> 00:02:09,759 [StB] Releases 2011 SimplyTheBOSS http://www.opensubtitles.org/ 2 00:03:01,680 --> 00:03:06,549 Syksy 1969 3 00:03:23,320 --> 00:03:25,436 Jalkoihin sattuu. 4 00:04:40,560 --> 00:04:43,358 Burgh! Miss� olet, vanha paskiainen? 5 00:04:48,360 --> 00:04:52,148 H�n auttaa teit�. 6 00:04:57,000 --> 00:05:03,838 Jos pelaat korttisi oikein, voit saada Jordanilta. 7 00:05:04,040 --> 00:05:09,433 Pelaan korttini oikein hyvin. -Yritin vain auttaa. 8 00:05:10,960 --> 00:05:15,829 Tyt�t ostavat juomia. -Ne eiv�t ole myyt�v�n�. 9 00:05:16,040 --> 00:05:17,678 Mit�? 10 00:05:17,880 --> 00:05:22,795 Ne eiv�t ole myyt�v�n�, jos mukananne on nekru. 11 00:05:23,000 --> 00:05:24,433 Anteeksi mit�? 12 00:05:32,080 --> 00:05:37,200 On varmaan raskasta vihata noin paljon. 13 00:05:40,640 --> 00:05:43,029 Saatanan haaskalinnut. 14 00:05:47,520 --> 00:05:52,275 Menen tytt�jen luo. 15 00:05:52,480 --> 00:05:55,950 Emme hae riitaa. 16 00:05:56,160 --> 00:05:58,879 Hyv�� p�iv�n jatkoa. 17 00:05:59,080 --> 00:06:01,116 Tulen per�st�. 18 00:06:05,840 --> 00:06:11,039 Minne olette matkalla? -Liftaamme mielenosoitukseen D.C:hen. 19 00:06:11,240 --> 00:06:15,358 Menettek� D.C:hen? -Kolme dollaria. 20 00:06:15,560 --> 00:06:19,599 Anteeksi?-Tytt�jen ruoka maksaa kolme dollaria. 21 00:06:19,800 --> 00:06:25,670 Menettek� mielenosoitukseen? Ne ovat kuulemma mahtavia. 22 00:06:25,880 --> 00:06:32,558 Menen Viennaan. Sain t�it� pariksi viikoksi. 23 00:06:32,760 --> 00:06:38,039 Tulin hakemaan vett� j��hdyttimeen. 24 00:06:39,480 --> 00:06:42,597 Quintin. -Cole. 25 00:06:42,800 --> 00:06:46,588 K�yn hakemassa rahaa yst�vilt�ni. 26 00:06:48,160 --> 00:06:51,277 Paljonko..? -Kolme dollaria. Oletko kuuro? 27 00:06:51,480 --> 00:06:54,950 Paljonko vedest�? -Kolme. 28 00:06:56,400 --> 00:07:01,554 Sinun ei tarvitse maksaa. -Ei se mit��n. 29 00:07:05,200 --> 00:07:08,590 Se oli mukavasti tehty. Kiitos. 30 00:07:12,920 --> 00:07:17,198 Haluatteko kyydin? Kaipaisin seuraa. 31 00:07:19,200 --> 00:07:25,673 Minulla on kanadalaista olutta. Voin vied� teid�t Langleyyn asti. 32 00:07:25,880 --> 00:07:30,795 P��sette sinne ennen aamua. Auto keitt�� 16 kilometrin v�lein. 33 00:07:31,000 --> 00:07:34,913 Mik� tuo ��ni on? -Rekka. 34 00:07:35,120 --> 00:07:36,951 Odota! 35 00:07:44,080 --> 00:07:48,039 Haluatteko kyydin? 36 00:07:48,240 --> 00:07:53,553 Taidamme j��d� t�nne hetkeksi, mutta kiitos kuitenkin. 37 00:07:53,760 --> 00:08:00,108 87:n voi ohittaa oikopolun kautta. P��set perille illaksi. 38 00:08:00,320 --> 00:08:05,440 Saat hommasi hoidettua ja ehdit mielenosoitukseen pokaamaan pimppaa. 39 00:08:05,640 --> 00:08:08,029 Hyv� idea. 40 00:08:08,240 --> 00:08:11,835 Boone! -Tyt�t, menemme t�nne. 41 00:08:12,040 --> 00:08:16,113 Boone, h�n on... Quintin. 42 00:08:16,320 --> 00:08:21,952 H�n antaa kyydin. -Takana on hyvin tilaa. 43 00:08:22,160 --> 00:08:26,039 Joku voisi tulla eteen seuraksi. 44 00:08:26,240 --> 00:08:28,515 Istutko eteen? 45 00:08:28,720 --> 00:08:32,838 Minulla on kanadalaista olutta. 46 00:08:33,040 --> 00:08:38,068 Oletko juomamiehi�? -Joo. Vy�t kiinni. 47 00:08:38,280 --> 00:08:41,431 Leikki�. -Ymm�rsin sen. 48 00:09:01,880 --> 00:09:06,908 Onneksi l�hdimme ennen kuin annoin sille ukolle selk��n. 49 00:09:07,120 --> 00:09:13,639 Boone on pelastanut minut monesti. -Siisti�!Trish toi t�m�n. 50 00:09:13,840 --> 00:09:18,960 Varo. Se on lainassa. -K�ytin t�t� viime vuonna. 51 00:09:19,160 --> 00:09:22,232 Se oli innoittavaa. 52 00:09:25,800 --> 00:09:28,075 Kaunista.Anteeksi. 53 00:09:30,080 --> 00:09:32,230 Mik� on kaunista? 54 00:09:32,440 --> 00:09:35,512 Puut? -Joo, puut. 55 00:09:38,280 --> 00:09:40,589 Niin ne kai ovat. 56 00:09:41,760 --> 00:09:47,153 Jordan, t�n� vuonna Pantterit ovat... 57 00:09:48,560 --> 00:09:52,189 Mit� nyt? 58 00:09:52,400 --> 00:09:56,279 Et ole Pantteri. -Tied�n sen. 59 00:09:56,480 --> 00:10:04,160 Emmek� voisi pit�� hauskaa ilman saarnaamista? 60 00:10:04,360 --> 00:10:06,920 Olen hauska ja rento. 61 00:10:07,560 --> 00:10:12,475 Kiva ett� l�hdit mukaan. -Raina kehui reissuja. 62 00:10:16,480 --> 00:10:19,790 Matkaa on melko paljon,joten... 63 00:10:22,040 --> 00:10:23,837 Laita vy� kiinni. 64 00:10:24,040 --> 00:10:28,636 K�velimme pitk�n aikaa. T�m� on mukavaa vaihtelua. 65 00:10:29,720 --> 00:10:32,837 Kiitos viel� kerran. 66 00:10:34,680 --> 00:10:37,194 Jordan... 67 00:10:37,400 --> 00:10:41,951 N�itk� ''El�vien kuolleiden y�n''? Uskotko zombeihin? 68 00:10:42,160 --> 00:10:46,597 En n�hnyt. Ne pelottavat minua. 69 00:10:47,680 --> 00:10:49,910 Se on minun kamerani! 70 00:10:55,360 --> 00:10:58,079 Oletteko tunteneet kauan? 71 00:10:58,280 --> 00:11:01,636 Useimmat meist� ovat lapsuudenyst�vi�. 72 00:11:01,840 --> 00:11:06,630 Jordan muutti t�nne. H�nell� on vaaleat hiukset. 73 00:11:11,320 --> 00:11:14,756 H�n on porukan uusin. 74 00:11:17,600 --> 00:11:20,990 Ei vaikuta silt�? -Eik�? 75 00:11:23,840 --> 00:11:27,276 Kaikki pitiv�t h�nest� heti. 76 00:11:28,440 --> 00:11:31,557 Olemme yht� isoa perhett�. 77 00:11:38,320 --> 00:11:40,675 On kiva kun on perhett�. 78 00:11:40,880 --> 00:11:44,316 Otimmeko ruohoa mukaan? -Emme. 79 00:11:48,120 --> 00:11:51,510 Onko sinulla perhett�? 80 00:11:53,840 --> 00:11:56,274 Ei, ei, ei. 81 00:11:58,320 --> 00:12:01,073 Helvetti! 82 00:12:04,240 --> 00:12:09,837 Sanoin ett� t�m� hajoaa kymmenen minuutin v�lein. 83 00:12:10,040 --> 00:12:12,713 Antaisitko vett�? 84 00:12:19,480 --> 00:12:21,198 Helvetti! 85 00:12:35,600 --> 00:12:37,955 Poltin k�teni. -Ota ensiapulaukku. 86 00:12:38,160 --> 00:12:41,994 Toitko vett�? -En l�yd� sit�. 87 00:12:46,760 --> 00:12:49,513 T�m� on kuuma. 88 00:12:49,720 --> 00:12:56,239 Vett� ei ole.Toinen ongelma on haljenneet letkut. 89 00:12:56,440 --> 00:12:59,512 Ne eiv�t ole kunnossa. 90 00:12:59,720 --> 00:13:02,439 Mik� h�t�n�? -Miksi olen t��ll�? 91 00:13:02,640 --> 00:13:06,679 Pit��k� minun n�hd� tuo? -Luulin ett� unohdit Colen. 92 00:13:06,880 --> 00:13:11,396 T�m� vuotaa. -Auto kulkee silti. 93 00:13:12,600 --> 00:13:15,797 Auto on hajalla. 94 00:13:16,000 --> 00:13:20,755 Saamme jatkaa jalan. Y�vymme taas ulkona. 95 00:13:20,960 --> 00:13:23,554 En pid� siit�. 96 00:13:28,480 --> 00:13:32,359 Mit� teemme? Onko parempia ideoita? 97 00:13:32,560 --> 00:13:35,632 Voisimme etsi� joen ja hakea vett�. 98 00:13:38,840 --> 00:13:45,188 T�m� on tie 193. Langley on noin 100 kilometri� tuohon suuntaan. 99 00:13:45,400 --> 00:13:50,793 Harva k�ytt�� t�t� tiet�. -En y�vy mets�ss�. 100 00:13:51,000 --> 00:13:56,120 187 kulkee 193:n rinnalla. Se vie suoraan Bethesdaan. 101 00:13:56,320 --> 00:14:00,233 Sielt� saa varmaan kyydin. Tarvitsen ty�kaluja. 102 00:14:00,440 --> 00:14:05,514 Tien t�ytyy olla m�en toisella puolella.-Matka vie puoli p�iv��. 103 00:14:53,160 --> 00:14:58,314 Menn��n. -Alkaa sataa. Pidet��n kiirett�. 104 00:16:10,360 --> 00:16:13,557 Katsotaan ladosta. Cole,voisitko..? 105 00:16:20,120 --> 00:16:22,759 K�yn takapihalla. 106 00:16:27,720 --> 00:16:29,711 Huhuu! 107 00:16:32,200 --> 00:16:33,952 Huhuu! 108 00:16:45,720 --> 00:16:48,996 He tutkivat paikkoja nyt. 109 00:16:50,360 --> 00:16:53,158 Onko ket��n kotona? 110 00:17:21,160 --> 00:17:24,118 Ket��n ei ole kotona. 111 00:17:29,360 --> 00:17:31,112 Huhuu! 112 00:17:32,960 --> 00:17:35,110 Ehk� t��ll� ei asu kukaan. 113 00:17:47,680 --> 00:17:51,434 S�ilytin leluni. 114 00:17:52,480 --> 00:17:55,631 Laitoin lelut laatikkoon. 115 00:18:03,720 --> 00:18:06,154 H�n kertoi teist�. 116 00:18:09,400 --> 00:18:10,833 H�n on t��ll�, �iti. 117 00:18:13,720 --> 00:18:15,676 Ovi on lukossa. 118 00:18:15,880 --> 00:18:19,429 T��ll� ei ole ket��n. -Eik� ladossakaan. 119 00:18:21,600 --> 00:18:26,230 Ehk� he ovat pellolla. -Sitten he palaavat pian. H�m�rt��. 120 00:18:26,440 --> 00:18:32,151 Myrsky nousee. -Voin nukkua ulkona. 121 00:18:32,360 --> 00:18:36,512 Lato on tyhj� ja siell� on hein��. Se n�ytt�� mukavalta. 122 00:18:36,720 --> 00:18:39,917 Voimme nukkua eri pilttuissa. 123 00:18:41,200 --> 00:18:43,191 Nukutaan t��ll�. 124 00:18:45,120 --> 00:18:49,159 Sisua nyt. -Sinun j�lkeesi. 125 00:18:50,880 --> 00:18:54,714 Jes! -Cole, mit� sanot? 126 00:18:56,200 --> 00:18:59,670 Karmiva paikka. 127 00:18:59,880 --> 00:19:01,916 Mik� tuo haju on? 128 00:19:02,120 --> 00:19:05,112 T�m� on karjatila. Luulisin. 129 00:19:05,320 --> 00:19:08,995 T��ll� on varmaan teurastettu el�imi� hiljan. 130 00:19:09,200 --> 00:19:14,593 N�hd��n aamulla. Min� ja naiseni menemme t�nne. 131 00:20:04,840 --> 00:20:08,549 Tilanne kaduilla on alkanut rauhoittua... 132 00:20:08,760 --> 00:20:13,595 Sanon aina Buddylle, ett� lautaset pit�� pest� heti ruokailun j�lkeen - 133 00:20:13,800 --> 00:20:17,236 ettei ruoka kuivu kiinni. 134 00:20:18,480 --> 00:20:24,032 Mit� t�ss� kuussa on tilattu? -Pari munuaista ja maksaa Docille. 135 00:20:24,240 --> 00:20:27,949 Nyky��n kuulemma kokeillaan uudenlaista ihonsiirtoa. 136 00:20:28,160 --> 00:20:33,837 H�n sanoi, ett� se auttaa palovammapotilaita. 137 00:20:35,920 --> 00:20:40,550 Tuntuu hyv�lt�, kun saa tehd� Herran ty�t�. 138 00:20:40,760 --> 00:20:44,070 Kyll�, �iti. Teemme hyvi� tekoja. 139 00:20:55,720 --> 00:20:57,278 Hei. 140 00:20:57,480 --> 00:21:01,439 Nukun t��ll�. Muut pilttuut olivat varattuja. 141 00:21:09,800 --> 00:21:12,872 Olet n�hnyt kaiken ennenkin. 142 00:21:15,400 --> 00:21:21,032 Hauskaa, ett� Boone ja Raina ovat tuollaisia seitsem�n vuoden j�lkeen. 143 00:21:21,840 --> 00:21:24,832 He ovat aina olleet tuollaisia. 144 00:21:28,840 --> 00:21:34,073 Kauanko olet tuntenut Boonen? -8-vuotiaasta asti. 145 00:21:34,280 --> 00:21:38,319 Etk� kerro muuta? Miten tapasitte? 146 00:21:44,280 --> 00:21:47,556 Olin hieman koppava lapsena. 147 00:21:49,960 --> 00:21:52,918 Jouduin vaikeuksiin ison suuni vuoksi. 148 00:21:53,120 --> 00:21:57,910 H�n puolusti minua ja olemme olleet yst�vi� siit� l�htien. 149 00:21:59,160 --> 00:22:03,790 Tunnetko Rainan hyvin?-Siit� asti kun he alkoivat seurustella. 150 00:22:05,600 --> 00:22:11,118 Siell� mellakoidaan, Louise. -Tied�n, �iti. N�in sen tv:ss�. 151 00:22:11,320 --> 00:22:16,952 Kaikki tuo yhden miehen vuoksi. -H�n suunnitteli k�yhien marssia. 152 00:22:17,160 --> 00:22:20,516 He eiv�t olisi niin k�yhi�, jos marssisivat v�hemm�n. 153 00:22:20,720 --> 00:22:25,953 Ihan sama mink� v�risi� he ovat. -Kyll�, �iti. 154 00:22:27,160 --> 00:22:29,913 Istu alas, Buddy. 155 00:22:39,640 --> 00:22:43,474 Kiitos Herra antimistasi. 156 00:22:43,680 --> 00:22:47,753 Pid� meist� huolta. 157 00:22:47,960 --> 00:22:51,191 H�n syntyi sairaana, mutta avasi suunsa. 158 00:22:51,400 --> 00:22:55,473 Lampaasi on tuotu teuraalle. Rukoilemme nimeesi. 159 00:22:55,680 --> 00:22:57,989 Aamen. 160 00:23:01,080 --> 00:23:03,230 �l�, �iti! 161 00:23:03,440 --> 00:23:06,113 Pid� huoli omista asioistasi, Louise! 162 00:23:06,320 --> 00:23:11,838 �iti, lopeta. Sinun pit�� olla esikuva Buddylle. 163 00:23:12,040 --> 00:23:15,112 Helkkari, enk� saa tehd� mit��n hauskaa? 164 00:23:15,320 --> 00:23:17,788 �l� kiroile. 165 00:23:20,720 --> 00:23:23,280 Tuo se takaisin! 166 00:23:23,480 --> 00:23:25,198 Ei k�y. 167 00:23:25,400 --> 00:23:28,597 Pontikkak�tk�si on mennytt�. 168 00:23:48,200 --> 00:23:51,237 Poltatko sin�? -En. 169 00:23:51,440 --> 00:23:55,558 Ruohoa. -Ymm�rsin, mutta en polta. 170 00:23:55,760 --> 00:23:58,752 Sinun pit�isi. 171 00:23:59,960 --> 00:24:03,191 Olisi pit�nyt pukeutua harkitummin. 172 00:24:04,320 --> 00:24:07,437 Onko sinulla kylm�? -Joo. 173 00:24:07,640 --> 00:24:09,915 Ihme kyll�. 174 00:24:13,480 --> 00:24:16,916 Sinun pit�isi alkaa polttaa. T�m� on hyv��. 175 00:24:19,280 --> 00:24:22,272 Ota se, niin l�mmit�n jalkojasi. 176 00:24:23,480 --> 00:24:25,596 Ota se. 177 00:24:33,760 --> 00:24:38,515 Eiv�tk� ne ole inhat? -Ne ovat t�ydelliset. 178 00:24:38,720 --> 00:24:42,759 Luotatko h�neen? -Kyll� kai. 179 00:24:42,960 --> 00:24:47,511 H�n sanoi, ett� vaanit minua vuoden verran. 180 00:24:47,720 --> 00:24:50,837 Sanoiko h�n niin? -Joo. 181 00:24:51,840 --> 00:24:55,992 Sep� hienoa. -Onko se noloa? 182 00:24:58,600 --> 00:25:01,114 Aiotko todistaa sen? 183 00:25:17,840 --> 00:25:19,319 Ei. 184 00:25:24,320 --> 00:25:26,788 Jos totta puhutaan... Ei. 185 00:26:22,280 --> 00:26:25,033 Tulkaa katsomaan. 186 00:26:35,640 --> 00:26:41,192 L�ysin auton. Se on kuorma-auto. 187 00:26:41,400 --> 00:26:45,439 Voisimme lainata sit�. -Varastammeko auton? 188 00:26:45,640 --> 00:26:47,915 Lainaamme sit�. 189 00:26:48,120 --> 00:26:51,157 Etk� ole k�ynyt hupiajelulla? 190 00:26:53,880 --> 00:26:56,474 Siin� se on. 191 00:26:56,680 --> 00:26:59,911 Tuo ei ole liikkunut vuosiin. 192 00:27:00,120 --> 00:27:05,319 Saan sen k�yntiin. -Cole, halusin vain n�ytt�� sen. 193 00:27:05,520 --> 00:27:09,638 Voimme vilkaista sit� aamulla. -Saan sen k�yntiin. 194 00:27:09,840 --> 00:27:11,990 Tule takaisin. 195 00:27:14,120 --> 00:27:15,917 Oletko kunnossa? 196 00:27:16,120 --> 00:27:18,315 Istu. 197 00:27:19,640 --> 00:27:23,599 N�yt�. Se poltti rei�n k�teesi. 198 00:27:23,800 --> 00:27:27,395 Oletko kunnossa? -En todellakaan ole! 199 00:27:27,600 --> 00:27:33,914 Ilman tuota metallikorua olisit varmaan kuollut. 200 00:27:35,600 --> 00:27:40,151 Miksi h�n ei saanut iskua? -Joissain aidoissa virtaa on jaksoittain. 201 00:27:40,360 --> 00:27:43,557 T�ss� on varmaan jaksoittain. -Mist� tied�t? 202 00:27:43,760 --> 00:27:47,878 N�itk� sen kipin�n? -Menn��n latooon. 203 00:27:49,000 --> 00:27:50,479 Milt� tuntuu? 204 00:27:50,680 --> 00:27:54,559 Auto ei katoa mihink��n. Katsotaan sit� aamulla. 205 00:27:54,760 --> 00:27:56,716 Oletko kunnossa? 206 00:28:01,800 --> 00:28:04,872 Kiitos kun sidoit haavani. 207 00:28:05,080 --> 00:28:07,753 Nyt pit�isi nukkua. 208 00:28:09,680 --> 00:28:12,672 Tarvitsetko jotain? -En, kaikki on hyvin. 209 00:28:18,160 --> 00:28:20,913 Olen tuolla. 210 00:28:43,080 --> 00:28:46,197 Teen vain mit� k�sket��n. 211 00:31:13,720 --> 00:31:16,314 Mit� tuo melu on? 212 00:31:26,960 --> 00:31:29,554 Hei... -Muukalainen! 213 00:31:49,120 --> 00:31:50,997 Lopeta, Buddy! 214 00:31:57,200 --> 00:31:59,430 Ota rauhallisesti! 215 00:31:59,640 --> 00:32:03,269 H�n l�i Colea lapiolla! 216 00:32:03,760 --> 00:32:06,832 Lopeta! H�ness� on jotain vikaa. 217 00:32:10,440 --> 00:32:15,514 Anna ihmisten olla. -En tehnyt mit��n, �iti. 218 00:32:15,720 --> 00:32:18,757 Nyt lopetat, Buddy. -En tehnyt mit��n. 219 00:32:18,960 --> 00:32:20,996 Olen pahoillani. 220 00:32:21,200 --> 00:32:25,159 Mene, Buddy.Aamiainen on valmis. 221 00:32:32,080 --> 00:32:34,230 Ota t�m�. 222 00:32:35,920 --> 00:32:37,399 Pid� h�net pystyss�. 223 00:32:37,600 --> 00:32:42,355 Taivuta p��t� taaksep�in. -�l�. Hukut vereen. 224 00:32:43,800 --> 00:32:49,989 Hyv�n huomenen toivotus ei taida auttaa. 225 00:32:50,200 --> 00:32:53,192 Saitteko nukuttua? -Kuka olet? 226 00:32:53,400 --> 00:32:59,794 Louise.Asun t��ll� poikani Buddyn ja �itini Geraldinen kanssa. 227 00:33:00,000 --> 00:33:04,357 Olen pahoillani. Buddy ei ole terve p��st��n. 228 00:33:04,560 --> 00:33:10,749 Tohtori sanoo, ett� h�n n�kee harhoja ja kuulee ��ni�. 229 00:33:10,960 --> 00:33:14,953 Anteeksi, ett� tunkeuduimme t�nne. Autoni hajosi tie 193:lla. 230 00:33:15,160 --> 00:33:19,438 Teill� on kuorma-auto. Voiko sit� lainata tai..? 231 00:33:19,640 --> 00:33:26,751 Sinun ei pit�isi polttaa. Se tuhoaa sisuskalut. 232 00:33:26,960 --> 00:33:32,034 Nukuimme y�n paskaisessa ladossa. -Hei! 233 00:33:34,560 --> 00:33:40,715 Saammeko kyydin huoltoasemalle? -Auto ei ole toiminut 10 vuoteen. 234 00:33:40,920 --> 00:33:46,790 Voimmeko k�ytt�� puhelinta? -Myrsky katkoi linjat. 235 00:33:47,000 --> 00:33:50,834 Ne alkavat varmaan toimia t�n��n. 236 00:33:51,040 --> 00:33:57,513 Jos teill� on n�lk�, Buddy voi grillata aamiaista. 237 00:33:57,720 --> 00:34:03,875 Se olisi hieno juttu. Emme ole sy�neet aikoihin. 238 00:34:06,480 --> 00:34:10,473 �iti, n�m� mukavat ihmiset tulevat aamiaiselle. 239 00:34:12,000 --> 00:34:14,958 Ole varovainen, kulta. 240 00:34:15,160 --> 00:34:19,278 El�imet haistavat sinut kauas. 241 00:34:19,480 --> 00:34:22,552 Siksi t��ll� on paljon ansoja. 242 00:34:30,480 --> 00:34:32,311 Sy�mme aamiaista. 243 00:34:49,160 --> 00:34:51,754 Inhaa! -Oletko kunnossa, Cole? 244 00:34:51,960 --> 00:34:56,272 Mit� teette? -Se ei n�yt� hyv�lt�. 245 00:34:56,480 --> 00:34:59,631 �l� koske siihen. -Miten p��semme pois t��lt�? 246 00:34:59,840 --> 00:35:03,355 Cole? -En tied�. 247 00:35:05,920 --> 00:35:11,040 Auto on rikki, puhelin ei toimi ja min� olen n�lk�inen... 248 00:35:11,240 --> 00:35:15,950 Mietit��n ruoan j�lkeen. -Sy�d��n ensin. 249 00:35:16,160 --> 00:35:22,235 Voitte katsoa autoa aamiaisen j�lkeen. Ehk� puhelin alkaa toimia. 250 00:35:22,440 --> 00:35:27,036 Onko ainoa, josta t�m� paikka tuntuu pahalta? 251 00:35:28,280 --> 00:35:30,748 Hei, herra... 252 00:35:30,960 --> 00:35:36,080 Buddy, en ole kovin n�lk�inen. Kiitos. 253 00:35:36,280 --> 00:35:41,991 Kyse ei ole n�l�n puutteesta. S�imme eilen viimeksi. 254 00:35:42,200 --> 00:35:48,673 H�n on n�lk�inen, mutta ei halua idiootin tekem�� ruokaa. 255 00:35:50,920 --> 00:35:53,912 H�n kutsui sinua j�lkeenj��neeksi. 256 00:35:54,120 --> 00:35:58,318 H�n l�i sinua kasvoihin. -H�n ei tiennyt mit� teki. 257 00:35:58,520 --> 00:36:01,478 Puolustat j�lkeenj��nytt�. Sep� hienoa. 258 00:36:01,680 --> 00:36:04,148 Olet p�lv�sti. 259 00:36:08,920 --> 00:36:11,912 Menen katsomaan kuorma-autoa. 260 00:36:13,240 --> 00:36:15,754 Menen puhumaan h�nelle. 261 00:36:29,120 --> 00:36:32,556 Menettek� tekin? -Silt� n�ytt��. 262 00:36:32,760 --> 00:36:33,960 Hyv�. Enemm�n ruokaa minulle. 263 00:36:33,960 --> 00:36:36,110 Hyv�. Enemm�n ruokaa minulle. 264 00:36:37,400 --> 00:36:39,118 Oletko kunnossa, Buddy? 265 00:36:50,240 --> 00:36:52,595 Aamen. 266 00:36:55,560 --> 00:36:58,552 Oletko kunnossa? -Olen. 267 00:37:01,400 --> 00:37:05,518 Aamiainen n�ytti hyv�lt�. -Se oli hyv��. 268 00:37:10,840 --> 00:37:15,277 Haluatteko lis��? -En. Olen t�ynn�. 269 00:37:15,480 --> 00:37:19,268 Mutta kiitos kun kysyit. Se oli herttaista. 270 00:37:20,680 --> 00:37:23,717 Haluatko olla yst�v�ni? 271 00:37:23,920 --> 00:37:26,229 Kyll�, Buddy. 272 00:37:31,560 --> 00:37:33,676 Kiitos. 273 00:37:33,880 --> 00:37:37,111 Onko minullekin tuollainen? 274 00:37:37,320 --> 00:37:40,949 Pyyd�n anteeksi Quintinin vuoksi. H�n on p�lv�sti. 275 00:37:42,720 --> 00:37:47,077 Tapasimme h�net vasta eilen. Emme ole kuin h�n. 276 00:37:49,560 --> 00:37:53,678 Oletteko yst�vi�ni? -Kyll�, olemme yst�vi�si. 277 00:37:56,560 --> 00:37:59,757 Menemme katsomaan kuorma-autoa. 278 00:38:02,760 --> 00:38:04,398 Kiitos, Buddy. 279 00:38:10,480 --> 00:38:12,914 Eik� h�n olekin kaunis? 280 00:38:16,000 --> 00:38:19,356 Kuunteletko? -Mit� tarvitset? 281 00:38:19,560 --> 00:38:23,109 Jalan ja ihoa ihonsiirtoon. 282 00:38:24,920 --> 00:38:26,956 Onnistuu. 283 00:38:35,400 --> 00:38:38,597 Yrit�n l�yt�� vessan. 284 00:38:38,800 --> 00:38:40,870 Onnea matkaan. 285 00:38:42,680 --> 00:38:45,353 Olen pahoillani siit� aiemmasta. 286 00:38:46,240 --> 00:38:52,873 En viihdy t��ll�. Minussa on jotain vikaa. 287 00:39:10,000 --> 00:39:11,638 Hei. 288 00:39:12,680 --> 00:39:17,993 Oletko mustasukkainen? -En. Se on aika karmiva. 289 00:39:19,320 --> 00:39:21,880 Viime y�n oli melkoinen. 290 00:39:23,240 --> 00:39:25,435 Se oli outo. 291 00:39:28,160 --> 00:39:31,118 Mit� sinulle ja Jordanille kuuluu? 292 00:39:34,400 --> 00:39:41,272 Cole sai lapiosta kasvoihin. -Tarkoitan sit� mit� teitte ladossa. 293 00:39:41,480 --> 00:39:43,391 Vai niin. 294 00:39:44,600 --> 00:39:46,750 Mit��n ei tapahtunut. 295 00:39:52,520 --> 00:39:55,512 T�m� pelottaa minua. Meid�n pit�isi l�hte�. 296 00:39:55,720 --> 00:39:59,713 �l� murehdi. -T�m� paikka on outo. 297 00:40:12,480 --> 00:40:18,271 Muistan kun kuva otettiin. Ennen sairautta. 298 00:40:20,080 --> 00:40:23,993 Muistan jokaisen p�iv�n sen pojan el�m�st�. 299 00:40:24,200 --> 00:40:31,356 Olin niin ylpe�. Toivoimme, ett� h�n on kuin veljens�. 300 00:40:31,560 --> 00:40:36,998 Se oli siihen aikaan, kun h�n meni huonoksi. 301 00:40:37,200 --> 00:40:43,912 Olisi pit�nyt arvata se. H�nen veljens� erotettiin koulusta. 302 00:40:46,280 --> 00:40:52,355 H�nt� ei erotettu. H�n vain sai paremman tilaisuuden. 303 00:40:53,640 --> 00:40:55,995 �l� vihaa h�nt�. 304 00:40:56,200 --> 00:41:00,716 Buddy on yh� t��ll� hoitamassa asiat. 305 00:41:02,240 --> 00:41:04,595 Rakas Buddyni. 306 00:41:26,600 --> 00:41:29,160 Haloo. 307 00:41:29,360 --> 00:41:32,670 Tied�n. Hankimme mit� tarvitsette. 308 00:41:34,600 --> 00:41:37,114 Buddy hoitaa asian. 309 00:41:37,320 --> 00:41:40,790 Kuuntele, Doc. T�m� on alaamme. 310 00:41:53,160 --> 00:41:54,912 Hei. 311 00:41:55,120 --> 00:42:02,356 Tarvitsetko jotain? -Voinko k�yd� vessassa? 312 00:42:02,560 --> 00:42:08,192 K�visin pesulla. -Anteeksi. Vessa on tukossa. 313 00:42:08,400 --> 00:42:12,871 Se on Buddyn listalla, mutta h�n korjaa oven ensin. 314 00:42:13,080 --> 00:42:19,030 H�nen on paras tehd� yksi asia kerralla. H�n on hidas mutta varma. 315 00:42:19,240 --> 00:42:23,756 Ladon takana - 316 00:42:23,960 --> 00:42:30,354 on pakkaamo. Se on puhdas. Siell� on toimiva vessa. 317 00:42:30,560 --> 00:42:35,350 Sen voi huuhdella ja kaikkea. -Ladon takana. Kiitos. 318 00:42:37,080 --> 00:42:39,913 Kulje varovasti. 319 00:42:50,400 --> 00:42:53,597 Pit�isi varmaan vain l�hte�. 320 00:42:53,800 --> 00:42:57,236 Starttimoottori puuttuu. 321 00:43:01,440 --> 00:43:05,877 Mit� teette? -Puhuimme l�htemisest�. 322 00:43:09,000 --> 00:43:13,790 Hae Boone ja tavarasi. L�hdet��n t��lt�. 323 00:43:14,000 --> 00:43:17,151 Etsin Trishin. H�n sanoi ottavansa torkut. 324 00:43:17,360 --> 00:43:20,272 Onko h�n kunnossa? -Luulisin niin. 325 00:43:22,160 --> 00:43:23,912 Boone? 326 00:43:36,880 --> 00:43:39,633 Mit� haluat minun tekev�n, �iti? 327 00:44:21,760 --> 00:44:24,513 ''Se on puhdas.'' 328 00:47:08,880 --> 00:47:10,677 Hei. 329 00:47:12,240 --> 00:47:15,676 Buddy, etsin vessaa. 330 00:47:18,760 --> 00:47:21,115 �itisi sanoi... 331 00:47:27,880 --> 00:47:32,431 Siit� mit� n�in aiemmin. 332 00:47:32,640 --> 00:47:37,350 En kerro kenellek��n. 333 00:47:37,560 --> 00:47:39,710 Minun pit�� menn�... 334 00:48:42,520 --> 00:48:48,516 Jos t�m� on oikeasti teurastamo, suutun. 335 00:48:48,720 --> 00:48:52,838 Minun t�ytyy vaihtaa pari sanaa heid�n kanssaan. 336 00:48:53,040 --> 00:48:59,036 Rakastan aktivistipuoltasi. -Tied�tk� miten huonosti el�imi� kohdellaan? 337 00:49:00,160 --> 00:49:05,439 El�imen pit�isi olla tajuton ennen teurastusta. 338 00:49:05,640 --> 00:49:11,033 Niin ei aina ole. -En halua puhua t�st�. 339 00:49:11,240 --> 00:49:17,759 El�in on tajuissaan ja tiet�� vuotavansa kuiviin. 340 00:49:20,240 --> 00:49:27,351 Kaulavaltimo katkaistaan ja veri suihkuaa ulos. 341 00:49:27,560 --> 00:49:30,154 Sit� lent�� kaikkialle. 342 00:49:30,360 --> 00:49:35,798 El�in joutuu odottamaan, ett� sen el�m� valuu kuiviin. 343 00:49:36,000 --> 00:49:41,393 Sanon vain, ett� se on kamalaa. -Se on kamalaa. 344 00:49:41,600 --> 00:49:47,311 Luitko kirjan ''Viidakko''? Se selitt�� kaiken... 345 00:49:47,520 --> 00:49:52,469 Luin ja kesti ikuisuuden unohtaa ne mielikuvat. 346 00:49:52,680 --> 00:49:58,516 Miksi mainitset asiasta? Kaikki k�ytet��n hyv�ksi. 347 00:49:58,720 --> 00:50:05,831 N�en yksityiskohdat mieless�ni. En halua kokea sit� uudestaan. 348 00:50:06,040 --> 00:50:12,673 Yksityiskohdat ovat t�rkeint� el�m�ss�. 349 00:51:14,440 --> 00:51:19,434 Osuin hyvin. -Todella hyvin. 350 00:51:19,640 --> 00:51:24,475 Olen halunnut ly�d� h�nt� aamiaisesta l�htien. 351 00:51:24,680 --> 00:51:29,754 Luulet olevasi kova. -Lopeta. 352 00:51:32,760 --> 00:51:37,276 N�iss� ihmisiss� on jotain vikana. He ovat pahoja tai jotain. 353 00:51:37,480 --> 00:51:41,473 N�itk� Buddyn ilmeen? 354 00:51:41,680 --> 00:51:44,797 Minulla on hyvi� uutisia. 355 00:51:45,000 --> 00:51:50,358 Puhelin toimii taas. Voitte soittaa,jos haluatte. 356 00:51:50,560 --> 00:51:54,917 Aloimme jo luulla, ett� emme p��se koskaan pois. -Niinkin voi olla. 357 00:52:22,960 --> 00:52:24,916 Mit� haluat? 358 00:52:27,840 --> 00:52:33,437 Rikkaan miehen tyt�r menetti jalan ja paloi pahasti. 359 00:52:33,640 --> 00:52:36,837 Vanhemmat maksoivat minulle. 360 00:52:37,040 --> 00:52:42,831 Mit� tarvitset? -Jalan ja ihoa ihonsiirtoon. 361 00:52:43,040 --> 00:52:46,999 Saat 600 etuk�teen tai 1 000 j�lkeenp�in kuten aina. 362 00:52:47,200 --> 00:52:52,228 N�ink� k�y l��k�reille,jotka eiv�t p��se 1. opintovuotta pidemm�lle? 363 00:52:53,640 --> 00:52:56,108 Kuuntele minua, Burgh. 364 00:52:56,320 --> 00:53:02,111 Mill��n koululla ei ole minulle mit��n opetettavaa. 365 00:53:02,960 --> 00:53:08,193 Jos teet kuten sanon, saat rahaa yllin kyllin. 366 00:53:09,280 --> 00:53:12,989 Sait lemput koulusta �kkipikaisuutesi vuoksi. 367 00:53:13,200 --> 00:53:15,714 �kkipikaisuuteni? 368 00:53:17,320 --> 00:53:21,359 Ehk� sinun pit�isi olla mukana. 369 00:53:22,920 --> 00:53:28,119 Hoida el�m�si kuntoon. -�l� puhu el�m�st�ni! 370 00:53:28,320 --> 00:53:32,233 El�m�ss�ni ei ole vikaa, Burgh. 371 00:53:41,840 --> 00:53:45,276 Luuletko ett� pelk��n? 372 00:53:45,480 --> 00:53:48,711 Haluatko tapella? -Avaa ovi. 373 00:53:51,200 --> 00:53:53,555 Se on lukossa. 374 00:53:55,040 --> 00:53:59,989 Tiesin ett� t�m� on huono idea. -Kai t��lt� jostain ulos p��see. 375 00:54:09,600 --> 00:54:11,750 Mit� he tekev�t? 376 00:54:20,360 --> 00:54:22,635 Mit� hittoa se oli? 377 00:54:25,040 --> 00:54:26,996 Tule. -Odota. 378 00:54:41,760 --> 00:54:43,318 Helvetti! 379 00:54:43,520 --> 00:54:48,389 Meid�n t�ytyy l�hte�! H�n heitti ruumiin sioille. 380 00:54:48,600 --> 00:54:51,273 Meid�n t�ytyy l�hte�! 381 00:54:51,480 --> 00:54:55,359 Jordan! -Meid�n t�ytyy l�hte�! 382 00:54:55,560 --> 00:54:59,553 Buddy heitti ruumiin sioille. -Mist� ihmeest� puhut? 383 00:55:00,840 --> 00:55:03,434 Ole hyv�, �iti. 384 00:55:04,640 --> 00:55:08,155 Hoitelitko sen neekerin jo? 385 00:55:08,360 --> 00:55:10,954 Hoidan sen. 386 00:55:11,160 --> 00:55:13,799 Montako heit� on viel�? 387 00:55:16,760 --> 00:55:18,193 Buddy... 388 00:55:18,400 --> 00:55:21,392 Montako heit� on? 389 00:55:25,120 --> 00:55:26,951 Kaksi. 390 00:55:27,160 --> 00:55:30,232 Buddy heitti ruumiin sioille. 391 00:55:30,440 --> 00:55:33,512 Milloin? -Hetki sitten. 392 00:55:33,720 --> 00:55:37,269 Menn��n sitten! -Emme p��se ulos! 393 00:55:40,880 --> 00:55:45,476 Hoitelin tummat. He ovat lammella. 394 00:55:45,680 --> 00:55:49,958 Ryhdy hommiin, Buddy. Meill� on toimitus aamulla. 395 00:55:50,160 --> 00:55:52,230 Selv�, �iti. 396 00:55:54,720 --> 00:55:58,349 T�st� voi olla paljon hy�ty� meille. 397 00:56:00,720 --> 00:56:03,678 �l� ota liikaa, �iti. 398 00:56:03,880 --> 00:56:09,557 Rukoilen puolestasi. -Min� en kaipaa pelastusta. 399 00:56:54,440 --> 00:56:56,510 Buddy... 400 00:56:59,280 --> 00:57:01,635 Mit� teet, Buddy? 401 00:57:04,120 --> 00:57:05,872 Auta h�nt�, Buddy. 402 00:57:17,880 --> 00:57:19,916 Seis! 403 00:57:21,800 --> 00:57:23,995 Mit� n�et? 404 00:57:30,600 --> 00:57:35,276 Kiitos aamiaisesta. -Vuodat verta, Buddy. 405 00:57:35,480 --> 00:57:40,270 Kaikki on hyvin. Buddy auttaa sinua. 406 00:57:41,480 --> 00:57:44,836 Auta h�nt�, Buddy.Tule t�nne. 407 00:57:48,680 --> 00:57:52,389 Jalkani. Tule t�nne ja auta minua. 408 00:57:55,840 --> 00:57:58,479 Reitti on selv�. 409 00:57:58,680 --> 00:58:00,716 T�t� kautta. 410 00:58:16,800 --> 00:58:21,635 Minne menet? -En p��dy sianruoaksi. 411 00:58:21,840 --> 00:58:28,598 Lasketko leikki�? -Yritin vain auttaa teit�. 412 00:58:28,800 --> 00:58:32,270 Toivottavasti l�yd�tte yst�v�nne. 413 00:58:45,000 --> 00:58:46,672 Lopeta! 414 00:58:51,800 --> 00:58:53,233 Lopeta! 415 00:59:13,720 --> 00:59:15,711 Ei! 416 01:00:06,840 --> 01:00:08,432 Anna h�nen olla! 417 01:00:18,600 --> 01:00:22,070 Bartholomew Ezekiel Staunton... 418 01:00:22,280 --> 01:00:25,158 Mit� olet tehnyt? 419 01:00:25,360 --> 01:00:28,875 Kauhea sotku! -Ei nyt, �iti. 420 01:00:29,080 --> 01:00:33,915 Katso v�lineit�ni! Meid�n pit�isi tehd� toimitus aamulla. 421 01:00:34,120 --> 01:00:41,276 Anna Buddyn olla. -Et ymm�rr� minua, Louise. 422 01:00:41,480 --> 01:00:45,598 Is� hemmotteli sinut pilalle. 423 01:00:45,800 --> 01:00:49,110 Louise, t�m� el�� viel�. 424 01:00:49,920 --> 01:00:52,309 Voi sent��n. 425 01:00:53,880 --> 01:00:56,838 Onpa s�p�t kasvot. 426 01:00:57,040 --> 01:01:00,032 Niin s�p�. 427 01:01:01,520 --> 01:01:03,988 Kauniit siniset silm�t. 428 01:01:04,200 --> 01:01:07,749 Poikaparka. Sin� k�rsit. 429 01:01:15,040 --> 01:01:18,237 Rakastit h�nt� oikeasti. 430 01:01:18,440 --> 01:01:25,391 Tied�n millaista on menett�� l�heinen. Jumalalla on suunnitelma. 431 01:01:26,640 --> 01:01:31,236 H�n parantaa s�rkyneet syd�met ja sitoo haavamme. 432 01:01:31,440 --> 01:01:34,591 Herra on suuri ja voimakas. 433 01:01:34,800 --> 01:01:41,433 H�nen ymm�rryksell��n ei ole rajaa. Se on Psalmeista, poika. 434 01:01:59,960 --> 01:02:03,350 �iti. Buddyn yst�v�t. �iti? 435 01:02:03,560 --> 01:02:08,554 Mit� nyt, Buddy? -Buddyn yst�v�t. 436 01:02:08,760 --> 01:02:12,196 Mist� on kyse? Louise, hoida asia. 437 01:02:17,600 --> 01:02:19,795 P��st� irti! 438 01:02:22,760 --> 01:02:24,671 Menn��n! 439 01:02:26,120 --> 01:02:28,429 Juokse! -Buddy! 440 01:02:29,840 --> 01:02:32,673 Buddy, tule t�nne! 441 01:02:32,880 --> 01:02:37,192 Et p��se pakoon! Buddy, h�n satutti �iti�. 442 01:02:45,040 --> 01:02:47,349 Hakkaa h�net, Buddy! 443 01:02:53,480 --> 01:02:56,472 Hakkaa h�net! -Tapa h�net! 444 01:03:01,800 --> 01:03:05,475 Haluatko tapella? -Kuuntele �iti�si! 445 01:03:05,680 --> 01:03:10,674 He ovat Buddyn yst�vi�. En halua tehd� sit�. 446 01:03:13,160 --> 01:03:15,720 Tapa h�net, �iti! 447 01:03:27,880 --> 01:03:29,472 Yksi on j�ljell�. 448 01:03:31,080 --> 01:03:33,469 Napataan se lutka. 449 01:05:22,720 --> 01:05:25,154 Nyt h�n j�i kiinni. 450 01:05:33,560 --> 01:05:35,994 Louise,tutki pilttuut. 451 01:05:36,200 --> 01:05:38,509 Buddy, mene takakautta. 452 01:05:56,440 --> 01:05:59,398 Kukaan ei satuta sinua, kulta. 453 01:06:03,480 --> 01:06:05,755 Anna minun auttaa sinua. 454 01:06:05,960 --> 01:06:12,229 Varoitin sinua ansoista. K�skin sinun olla varovainen. 455 01:06:13,560 --> 01:06:18,429 Olisit uskonut, niin ei olisi k�ynyt mitenk��n. 456 01:06:18,640 --> 01:06:24,988 Et kuunnellut minua! Et p��se piiloon, lutka! 457 01:06:27,240 --> 01:06:32,109 Tule esiin! Tule esiin t�ll� sekunnilla! 458 01:06:32,320 --> 01:06:34,709 Saat minut suuttumaan! 459 01:06:35,520 --> 01:06:38,478 H�n on t��ll�, Buddy! 460 01:07:59,920 --> 01:08:03,435 VERIUHRIN KAUTTA SUOJELEN SINUA 461 01:08:55,200 --> 01:08:57,270 Ole kiltti... 462 01:09:27,680 --> 01:09:29,238 Buddy... 463 01:09:52,280 --> 01:09:53,759 Ole kiltti... 464 01:10:02,360 --> 01:10:06,592 Oletteko yst�vi�ni? -Olemme yst�vi�si. 465 01:13:11,160 --> 01:13:14,596 Anna h�net meille, saatanan j�lkeenj��nyt! 466 01:15:20,320 --> 01:15:22,515 Voi luoja. 467 01:15:22,720 --> 01:15:25,518 Kaikki on hyvin. 468 01:15:25,720 --> 01:15:30,032 Auta minua. -Kaikki on hyvin. 469 01:15:30,240 --> 01:15:34,836 Ei h�t��. Kaikki on hyvin. 470 01:15:57,560 --> 01:15:59,949 Oletko kunnossa, Doc? 471 01:16:03,840 --> 01:16:08,630 He tutkivat paikkaa juuri. -Burgh lupasi 600 ennakkoa. 472 01:16:13,720 --> 01:16:17,599 Mill��n koululla ei ole minulle mit��n opetettavaa. 473 01:16:18,880 --> 01:16:22,350 H�nen veljens� sai l�ht�passit koulusta. 474 01:16:22,560 --> 01:16:24,790 Olen pahoillani. 475 01:16:32,280 --> 01:16:34,748 Olet hyv� poika. 476 01:16:39,280 --> 01:16:41,316 On kiva, kun on perhett�. 477 01:17:04,960 --> 01:17:09,511 Siunattu on h�n, joka noudattaa kirjan sanaa. 478 01:17:09,720 --> 01:17:14,874 Siunattu on h�n, joka noudattaa kirjan sanaa. 479 01:17:53,520 --> 01:18:00,790 RAKASTAN SINUA, �lTI 36123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.