All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 03x13 - Ekitai Rashku.KILLERS-mSD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,333 Previously on "S.W.A.T..." 2 00:00:02,533 --> 00:00:04,222 Doctor says he's got to stay off the hip 3 00:00:04,247 --> 00:00:05,848 for a few more weeks while they try this new therapy. 4 00:00:05,882 --> 00:00:07,049 The specialist up in San Francisco 5 00:00:07,084 --> 00:00:08,784 said it's not just his hip. 6 00:00:08,819 --> 00:00:10,599 He's having complications with his back, 7 00:00:10,624 --> 00:00:12,458 so they're gonna have to keep him up there a while longer. 8 00:00:12,493 --> 00:00:13,626 I checked up on you. 9 00:00:13,660 --> 00:00:15,628 Sometimes a reputation is just a snapshot 10 00:00:15,662 --> 00:00:17,263 into a man's past. 11 00:00:17,297 --> 00:00:18,564 Not his present. 12 00:00:18,599 --> 00:00:20,600 When was the last relationship you had 13 00:00:20,634 --> 00:00:22,401 that went more than a year? 14 00:00:22,436 --> 00:00:24,437 Doesn't mean I don't want one. 15 00:00:25,506 --> 00:00:28,641 I'm so sorry about your brother. 16 00:00:46,693 --> 00:00:48,294 I didn't know you were... 17 00:00:48,328 --> 00:00:50,396 I have a woman. 18 00:00:50,430 --> 00:00:52,431 I just want a massage. 19 00:00:52,466 --> 00:00:54,467 Nothing more. 20 00:00:58,325 --> 00:01:00,325 _ 21 00:01:00,350 --> 00:01:03,397 _ 22 00:01:03,618 --> 00:01:05,090 _ 23 00:01:06,316 --> 00:01:08,316 _ 24 00:01:08,354 --> 00:01:10,354 _ 25 00:01:10,484 --> 00:01:13,286 LAPD, we have a warrant for your arrest! 26 00:01:13,320 --> 00:01:15,254 Let her go! 27 00:01:15,289 --> 00:01:17,657 Be careful of civilians. 28 00:01:17,691 --> 00:01:20,426 30-David, fugitive on the run. He's unarmed. 29 00:01:20,460 --> 00:01:22,295 Heading to the two side of the building. 30 00:01:28,502 --> 00:01:30,257 Running out of runway. 31 00:01:36,096 --> 00:01:38,130 Konnichiwa, you son of a bitch. 32 00:01:40,314 --> 00:01:42,219 Wait a minute. 33 00:01:42,253 --> 00:01:43,989 - Do my eyes deceive me? - Hey. 34 00:01:44,023 --> 00:01:45,518 Look who's gracing us with his presence. 35 00:01:45,552 --> 00:01:47,864 - Come here. - Come on, man, I wasn't gone that long. 36 00:01:47,898 --> 00:01:49,288 It was long enough. 37 00:01:49,323 --> 00:01:50,590 What's up? 38 00:01:50,624 --> 00:01:52,291 I missed you guys. 39 00:01:52,594 --> 00:01:54,695 - When did you get back? - Oh, this afternoon. 40 00:01:54,729 --> 00:01:56,897 Dropped my bags at the house and I came right here 'cause 41 00:01:56,931 --> 00:01:59,338 I wanted to catch you guys before you rolled out, but... 42 00:01:59,372 --> 00:02:01,604 Yeah, had to execute a fugitive warrant. Stubborn bastard. 43 00:02:01,638 --> 00:02:03,996 I heard. I was listening to the play-by-play over the comms. 44 00:02:04,030 --> 00:02:05,975 So what's up? When the docs say you can get back in the game? 45 00:02:06,009 --> 00:02:07,774 I'm gonna spare you the gory details. 46 00:02:07,809 --> 00:02:09,610 Good news is I'm gonna be running in a month 47 00:02:09,644 --> 00:02:11,745 and, uh, in the field after that, I hope. 48 00:02:11,779 --> 00:02:13,780 - Sounds good. - Yeah, man. 49 00:02:13,815 --> 00:02:14,815 It's really good to have you back. 50 00:02:14,849 --> 00:02:16,517 It's good to be back, man. 51 00:02:16,551 --> 00:02:18,622 How's the apartment hunt going? 52 00:02:19,621 --> 00:02:21,588 Still looking. 53 00:02:21,623 --> 00:02:23,624 Been, uh, crashing with my old K-9 partner Jenna. 54 00:02:23,658 --> 00:02:25,859 But she's OCD and allergic to everything, so I don't 55 00:02:25,894 --> 00:02:27,157 see myself lasting long on her couch. 56 00:02:27,191 --> 00:02:29,830 Hey. You need couches to surf on, man, come crash on ours. 57 00:02:29,864 --> 00:02:31,465 Am I right, Street? 58 00:02:31,499 --> 00:02:33,700 Yeah, yeah. Mi casa es su casa. 59 00:02:33,735 --> 00:02:34,868 Thanks, but I don't think 60 00:02:34,903 --> 00:02:36,670 - it'll be necessary. - Hey. 61 00:02:36,704 --> 00:02:38,112 Thought we could head over to Jumbo's. Drinks on me? 62 00:02:38,146 --> 00:02:39,337 - Yeah. - I'm good. 63 00:02:39,371 --> 00:02:42,109 What? Since when do you turn down free drinks at Jumbo's? 64 00:02:42,143 --> 00:02:43,877 Look, I appreciate you guys trying to cheer me up, 65 00:02:43,912 --> 00:02:45,746 but I'll pass. 66 00:02:45,780 --> 00:02:47,234 Have fun. 67 00:02:48,550 --> 00:02:50,551 That's the longest conversation I've had with him 68 00:02:50,585 --> 00:02:51,785 since his brother died. 69 00:02:51,819 --> 00:02:53,887 I barely see him anymore. But I know he stays out 70 00:02:53,922 --> 00:02:55,856 all night on his bike, just cruising the city. 71 00:02:55,890 --> 00:02:58,492 Now that I'm back in town, I'll try to keep an eye on him. 72 00:02:58,518 --> 00:02:59,518 Yeah. 73 00:03:03,631 --> 00:03:05,465 Come on in, guys. 74 00:03:05,500 --> 00:03:06,700 Good grab on Kimura. 75 00:03:06,734 --> 00:03:08,735 A lot of ink. Guy's got to be organized crime. 76 00:03:08,770 --> 00:03:10,288 That's correct. High-level. 77 00:03:10,323 --> 00:03:11,727 So you briefed us that Kimura's wanted for murder. 78 00:03:11,761 --> 00:03:13,174 What's the real story? 79 00:03:13,209 --> 00:03:14,808 Koji Kimura. 80 00:03:14,842 --> 00:03:16,710 According to Tokyo PD, 81 00:03:16,744 --> 00:03:19,746 he has racked up serious charges over the last ten years. 82 00:03:19,781 --> 00:03:21,548 Firearms and assaults, 83 00:03:21,583 --> 00:03:24,236 becoming the top triggerman for the Nozawa clan. 84 00:03:24,271 --> 00:03:27,788 That's Kimura with Reiji Nozawa, boss of the Nozawa clan. 85 00:03:27,822 --> 00:03:29,823 Nozawa Sr. passed away five years ago, 86 00:03:29,857 --> 00:03:32,162 leaving Junior to inherit the throne. 87 00:03:32,196 --> 00:03:35,380 Kimura's served as his most trusted bodyguard ever since. 88 00:03:35,414 --> 00:03:38,297 A few months ago, Tokyo PD was about to arrest Kimura, 89 00:03:38,331 --> 00:03:40,734 but he fled to L.A., thinking he could hide out here. 90 00:03:40,768 --> 00:03:42,543 - Ain't no hiding from SWAT. - Got that right. 91 00:03:42,577 --> 00:03:43,804 Tokyo PD has requested 92 00:03:43,838 --> 00:03:46,284 that Kimura be extradited immediately. 93 00:03:46,319 --> 00:03:47,874 And since the commander here has 94 00:03:47,909 --> 00:03:49,810 a preexisting relationship with them, he'll be serving 95 00:03:49,844 --> 00:03:52,402 as LAPD's foreign liaison officer. 96 00:03:52,403 --> 00:03:54,537 Have any of you ever worked an extradition team? 97 00:03:54,571 --> 00:03:56,406 Yeah, a few times, but it's usually handled 98 00:03:56,440 --> 00:03:58,110 - by the U.S. Marshals. - Usually. 99 00:03:58,145 --> 00:03:59,575 But this time you three 100 00:03:59,610 --> 00:04:01,511 are going to accompany the commander on this. 101 00:04:01,545 --> 00:04:04,199 Why should the Marshals be the only ones to fly first class? 102 00:04:04,233 --> 00:04:05,681 Pack a go bag, fellas. We've leaving 103 00:04:05,716 --> 00:04:08,718 on the red-eye out of LAX tonight with Kimura. 104 00:04:13,323 --> 00:04:14,780 Come on, now. 105 00:04:15,325 --> 00:04:17,593 Look, I'm serious. 106 00:04:18,158 --> 00:04:20,229 - I really am sorry. - Mm-hmm. 107 00:04:20,264 --> 00:04:21,661 Mmm... 108 00:04:24,568 --> 00:04:27,370 I've heard some crazy excuses to blow me off, 109 00:04:27,404 --> 00:04:30,473 but you're the first "emergency trip to Tokyo" 110 00:04:30,507 --> 00:04:31,641 I've ever gotten. 111 00:04:31,675 --> 00:04:33,409 If you're getting bored, just say so. 112 00:04:33,444 --> 00:04:34,577 Okay, baby, you got me. 113 00:04:34,611 --> 00:04:36,579 I'd rather be on a plane for 12 hours 114 00:04:36,613 --> 00:04:38,414 snuggled up to some violent fugitive 115 00:04:38,449 --> 00:04:39,615 rather than being here with you. 116 00:04:40,751 --> 00:04:43,286 - Your first trip to Japan? - Yeah. 117 00:04:46,323 --> 00:04:48,074 I brought you something. 118 00:04:48,108 --> 00:04:49,122 What is it? 119 00:04:49,147 --> 00:04:50,791 My old guidebook from when I lived there. 120 00:04:50,825 --> 00:04:52,295 Okay, hold up. 121 00:04:53,697 --> 00:04:55,698 You lived in Tokyo? For a semester abroad 122 00:04:55,732 --> 00:04:57,733 during my undergrad in Asian Cultures. 123 00:04:57,768 --> 00:04:59,635 Are there any other surprises from your past 124 00:04:59,670 --> 00:05:01,437 that I might need to know about? 125 00:05:01,472 --> 00:05:02,413 Plenty. 126 00:05:04,341 --> 00:05:06,123 All in good time. 127 00:05:07,344 --> 00:05:10,213 I do have some serious travel points. 128 00:05:10,247 --> 00:05:12,548 I could meet you there and show you the Tokyo Tower. 129 00:05:12,583 --> 00:05:15,251 It's like the Eiffel Tower, but painted orange. 130 00:05:15,285 --> 00:05:16,319 Oh, baby, that sounds amazing. 131 00:05:16,353 --> 00:05:17,802 But we're just delivering a suspect 132 00:05:17,836 --> 00:05:19,555 and turning around in less than 36 hours. 133 00:05:19,590 --> 00:05:21,179 Promise you'll miss me? 134 00:05:21,625 --> 00:05:23,626 Come here, you. 135 00:05:29,533 --> 00:05:31,400 Promise a little more. 136 00:05:31,435 --> 00:05:32,435 Mm-hmm. 137 00:05:34,371 --> 00:05:36,405 Okay. You're gonna make me miss my plane. 138 00:05:36,440 --> 00:05:38,341 Okay. 139 00:05:38,375 --> 00:05:39,442 Cut it out. 140 00:05:39,476 --> 00:05:40,510 Cut it out. 141 00:05:44,874 --> 00:05:46,675 Sayonara. 142 00:05:48,619 --> 00:05:50,419 Bye, beautiful. 143 00:05:50,454 --> 00:05:58,455 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 144 00:06:45,513 --> 00:06:48,160 Commander. Good to see you again. 145 00:06:48,194 --> 00:06:49,795 You as well, Inspector. 146 00:06:49,829 --> 00:06:51,625 I appreciate you and your men tracking him down 147 00:06:51,660 --> 00:06:52,865 and making the long flight. 148 00:06:52,899 --> 00:06:54,166 Not a problem. 149 00:06:55,879 --> 00:06:57,879 _ 150 00:07:00,354 --> 00:07:03,486 Inspector Benjiro Yoshida, head of Tokyo PD major crimes. 151 00:07:03,521 --> 00:07:05,010 Sergeant Harrelson, 152 00:07:05,290 --> 00:07:08,259 Sergeant Kay, Officer Tan, 153 00:07:08,293 --> 00:07:10,361 LAPD SWAT. 154 00:07:10,790 --> 00:07:12,130 Sorry it's under such circumstances, 155 00:07:12,164 --> 00:07:14,065 but good to meet you gentlemen. 156 00:07:14,099 --> 00:07:16,100 Should we go to my office? 157 00:07:19,908 --> 00:07:21,072 Inspector, 158 00:07:21,106 --> 00:07:23,207 Koji Kimura is officially all yours. 159 00:07:23,242 --> 00:07:25,109 Having him back in custody should close a nice handful 160 00:07:25,144 --> 00:07:26,444 of homicide cases for you. 161 00:07:26,478 --> 00:07:30,081 I'm hoping Kimura can do more than close a few cases. 162 00:07:30,115 --> 00:07:31,910 Before he fled, we met in secret. 163 00:07:31,944 --> 00:07:33,560 He wanted out of the life. 164 00:07:33,595 --> 00:07:36,020 As you say, his "conscience got the better of him." 165 00:07:36,054 --> 00:07:37,054 Kimura was gonna flip 166 00:07:37,089 --> 00:07:39,084 - on the Nozawa clan? - Yes. 167 00:07:39,118 --> 00:07:41,259 With what he knows, he could help us destroy them. 168 00:07:41,293 --> 00:07:44,061 Something I've been trying to do for 20 years. 169 00:07:44,096 --> 00:07:45,573 But if Kimura had a deal, why'd he run? 170 00:07:46,241 --> 00:07:49,133 Being a part of a crime family is all he's ever known. 171 00:07:49,168 --> 00:07:50,666 Now that he's back, 172 00:07:50,701 --> 00:07:52,436 I can convince him that testifying 173 00:07:52,471 --> 00:07:54,138 is still the right thing. 174 00:07:54,173 --> 00:07:56,407 Now, how long until your return flight? 175 00:07:56,441 --> 00:07:58,409 Tomorrow morning. Just enough time 176 00:07:58,443 --> 00:08:01,045 to grab some souvenirs, see some sights. 177 00:08:01,079 --> 00:08:03,008 Well, welcome to my city. 178 00:08:03,982 --> 00:08:05,802 Make yourselves at home. 179 00:08:06,594 --> 00:08:08,152 But, uh, as a matter of policy, 180 00:08:08,187 --> 00:08:09,655 you must surrender your firearms. 181 00:08:09,690 --> 00:08:11,050 Guns are strictly forbidden 182 00:08:11,084 --> 00:08:12,683 in Japan, even for the police. 183 00:08:12,717 --> 00:08:15,126 They'll be returned to you on the way home. 184 00:08:15,453 --> 00:08:16,642 Until then, 185 00:08:16,667 --> 00:08:17,801 enjoy Tokyo. 186 00:08:27,141 --> 00:08:28,533 _ 187 00:08:28,561 --> 00:08:30,785 _ 188 00:08:32,178 --> 00:08:34,026 _ 189 00:08:34,027 --> 00:08:36,027 _ 190 00:09:23,161 --> 00:09:26,297 ♪ I want to go... 191 00:09:26,331 --> 00:09:29,066 I don't know about you fellas, but I could go for a bowl 192 00:09:29,101 --> 00:09:31,202 of ramen and a bottle of that sake right about now. 193 00:09:31,236 --> 00:09:33,004 Nothing like a little work-funded vacation. 194 00:09:33,038 --> 00:09:34,305 Annie's been texting me a bunch of stuff 195 00:09:34,339 --> 00:09:36,073 to pick up for her and the kids. 196 00:09:36,108 --> 00:09:37,441 Where am I gonna find a "Tokyo Banana"? 197 00:09:37,476 --> 00:09:39,277 Is that a kid's doll or a sex toy? 198 00:09:39,311 --> 00:09:41,012 Hey, pipe down. 199 00:09:41,046 --> 00:09:44,148 I got to get one before I FaceTime with her later. 200 00:09:44,182 --> 00:09:46,183 Enough with the snarky looks from the unmarried cool kids. 201 00:09:46,218 --> 00:09:47,779 All right? FaceTime's how Annie and I 202 00:09:47,813 --> 00:09:49,220 share stuff when we're apart. 203 00:09:49,254 --> 00:09:51,222 Okay, copy that. I got it. 204 00:09:51,256 --> 00:09:53,090 That was Yoshida. 205 00:09:53,125 --> 00:09:55,059 Kimura just got busted out of the transport 206 00:09:55,093 --> 00:09:56,260 on the way to jail. 207 00:09:56,295 --> 00:09:58,880 Cop got shot and he's in critical condition. 208 00:09:58,914 --> 00:10:01,065 Now, we did our job and delivered Kimura, 209 00:10:01,099 --> 00:10:02,882 so there's no obligation to help. 210 00:10:02,917 --> 00:10:04,701 But Yoshida's an old friend. 211 00:10:04,736 --> 00:10:08,272 We here to be tourists or we here to be cops? 212 00:10:11,243 --> 00:10:12,443 On behalf of the LAPD, 213 00:10:12,477 --> 00:10:14,245 we're here to offer any help we can. 214 00:10:14,279 --> 00:10:17,415 As foreign police officers, you can only serve as observers. 215 00:10:17,449 --> 00:10:19,183 Understood, Inspector. 216 00:10:19,217 --> 00:10:21,018 But with your permission, we'd like to observe 217 00:10:21,053 --> 00:10:22,689 to the best of our abilities. 218 00:10:25,457 --> 00:10:27,325 Our crime tech spliced together footage 219 00:10:27,359 --> 00:10:30,494 from surveillance camera to recreate Kimura's escape. 220 00:10:30,529 --> 00:10:32,096 Excuse me. 221 00:10:32,130 --> 00:10:34,532 Officer Aoki's family's here. 222 00:10:45,935 --> 00:10:47,922 Hey, little man. 223 00:10:51,401 --> 00:10:52,702 Do you speak English? 224 00:10:53,162 --> 00:10:54,195 Yes. 225 00:10:54,220 --> 00:10:56,034 I learn it in school. 226 00:10:57,724 --> 00:10:59,241 I'm Hondo. 227 00:10:59,276 --> 00:11:00,476 What's your name? 228 00:11:00,510 --> 00:11:02,578 - Takeshi. - Hmm. 229 00:11:03,187 --> 00:11:05,481 Are you from America? 230 00:11:05,515 --> 00:11:06,682 Los Angeles. 231 00:11:06,717 --> 00:11:08,384 City of Angels. 232 00:11:09,068 --> 00:11:10,519 I'd like to give you something. 233 00:11:10,554 --> 00:11:11,863 Is that cool? 234 00:11:15,885 --> 00:11:18,453 This right here is called a "challenge coin." 235 00:11:20,630 --> 00:11:22,749 We only give them to our friends. 236 00:11:29,900 --> 00:11:31,867 We're friends? 237 00:11:34,109 --> 00:11:35,720 We are now. 238 00:11:43,280 --> 00:11:45,180 Is my father dead? 239 00:11:45,205 --> 00:11:46,205 No. 240 00:11:46,356 --> 00:11:47,657 It sounds like he was hurt. 241 00:11:47,691 --> 00:11:49,692 But I know he's gonna fight as hard as he can 242 00:11:49,726 --> 00:11:51,627 to get back home to you and your mom. 243 00:11:51,662 --> 00:11:53,655 Okay? 244 00:12:00,915 --> 00:12:05,166 _ 245 00:12:15,385 --> 00:12:16,652 We start at the source. 246 00:12:16,687 --> 00:12:18,621 Pay a visit to the Nozawa clan? 247 00:12:18,655 --> 00:12:20,256 Officer Tan, 248 00:12:20,290 --> 00:12:21,524 please stay with our crime tech 249 00:12:21,558 --> 00:12:22,741 and help with the footage. 250 00:12:22,775 --> 00:12:24,185 Let's go. 251 00:12:28,665 --> 00:12:30,859 I've noticed the inspector's been giving you the cold shoulder. 252 00:12:30,893 --> 00:12:32,032 We're here to catch a fugitive, 253 00:12:32,066 --> 00:12:34,270 not make friends... Doesn't bother me. 254 00:12:35,071 --> 00:12:36,472 It bothers me. 255 00:12:42,612 --> 00:12:44,714 A Japanese cop is in critical condition 256 00:12:44,748 --> 00:12:46,649 and our fugitive is in the wind. 257 00:12:46,683 --> 00:12:49,418 Our team have offered their assistance in the manhunt. 258 00:12:49,453 --> 00:12:51,320 This Kimura doesn't go down easy. 259 00:12:51,354 --> 00:12:52,655 Yeah, while they assist Tokyo PD, 260 00:12:52,689 --> 00:12:54,657 Hicks wants you to circle back to Little Tokyo, 261 00:12:54,691 --> 00:12:57,393 search for any breadcrumbs Kimura might have left behind 262 00:12:57,427 --> 00:12:58,561 before he was arrested. 263 00:12:58,595 --> 00:13:00,596 Roger that, on it. 264 00:13:09,763 --> 00:13:11,763 _ 265 00:13:16,946 --> 00:13:18,946 _ 266 00:13:18,971 --> 00:13:20,249 _ 267 00:13:20,250 --> 00:13:21,883 _ 268 00:13:21,884 --> 00:13:23,884 _ 269 00:13:24,053 --> 00:13:27,040 _ 270 00:13:27,591 --> 00:13:29,258 Tell him we found Kimura once, 271 00:13:29,292 --> 00:13:31,727 he can bet his ass we'll find him again. 272 00:13:32,170 --> 00:13:34,330 Big Americans. 273 00:13:34,364 --> 00:13:35,698 Big talk. 274 00:13:36,132 --> 00:13:37,600 Big guns. 275 00:13:37,634 --> 00:13:39,668 But you have none here. 276 00:13:39,703 --> 00:13:41,704 We're not looking for trouble, just our fugitive. 277 00:13:47,685 --> 00:13:49,685 _ 278 00:13:49,810 --> 00:13:51,810 _ 279 00:13:52,190 --> 00:13:54,190 _ 280 00:13:57,847 --> 00:13:59,714 Let's go. 281 00:14:08,664 --> 00:14:10,699 I don't mean any disrespect. 282 00:14:10,734 --> 00:14:12,635 Couldn't you just arrest those guys on weapons charges? 283 00:14:12,669 --> 00:14:14,818 - Circumstance is different here. - Oh, yeah? 284 00:14:14,852 --> 00:14:17,339 We'd never roll over for gangsters like that back home. 285 00:14:17,374 --> 00:14:18,507 Well, you're not home, Sergeant. 286 00:14:18,542 --> 00:14:20,276 Nozawa's lawyer would have them released 287 00:14:20,310 --> 00:14:21,677 before the paperwork was even filed. 288 00:14:21,711 --> 00:14:24,346 - Who runs these streets? - You two, cool your jets. 289 00:14:24,381 --> 00:14:26,715 There's a lot we're still trying to get right in our own country 290 00:14:26,750 --> 00:14:29,038 before we decide to criticize them on how they do things here. 291 00:14:29,072 --> 00:14:31,287 A cop's blood has been spilled. 292 00:14:31,321 --> 00:14:33,556 How you gonna make sure Nozawa doesn't get away with it? 293 00:14:35,425 --> 00:14:37,560 I have a man inside the clan. 294 00:14:37,594 --> 00:14:40,696 Low-level, but... he might be of help. 295 00:14:40,730 --> 00:14:42,198 Let's go. 296 00:14:46,636 --> 00:14:48,604 This is one of Nozawa's fronts, 297 00:14:48,638 --> 00:14:50,406 where they sell stolen merchandise. 298 00:15:08,137 --> 00:15:10,172 You are LAPD, 299 00:15:10,197 --> 00:15:11,231 huh? 300 00:15:11,256 --> 00:15:13,424 You get my Hideo Nomo bat back? 301 00:15:13,449 --> 00:15:16,151 - Your Nomo-what? - You mean Hideo Nomo, 302 00:15:16,176 --> 00:15:18,311 the first Japanese pitcher to ever play in the major leagues? 303 00:15:18,336 --> 00:15:20,471 Hit four home runs in his career. 304 00:15:20,737 --> 00:15:21,704 Not bad for a pitcher. 305 00:15:33,392 --> 00:15:34,450 He says 306 00:15:34,484 --> 00:15:36,719 Nomo signed his last home run bat as a gift to him. 307 00:15:36,753 --> 00:15:38,320 But it was stolen when he visited 308 00:15:38,355 --> 00:15:40,456 his mother in Los Angeles a few years ago. 309 00:15:40,490 --> 00:15:43,292 - If you get his bat back... - Wait, hold on, hold on. 310 00:15:43,326 --> 00:15:45,728 This guy's only gonna help us if we find this baseball bat? 311 00:15:45,762 --> 00:15:47,854 Him and Kimura are old friends. 312 00:15:47,888 --> 00:15:49,632 This bat will buy his cooperation. 313 00:15:53,670 --> 00:15:56,572 Kimura had a private gym membership downtown. 314 00:15:56,606 --> 00:15:58,340 We found these in his locker. 315 00:15:58,375 --> 00:16:00,609 Female wrestling is huge in Japan. 316 00:16:00,644 --> 00:16:02,611 Seems Kimura and this lady wrestler, Rio, 317 00:16:02,646 --> 00:16:04,480 had a serious love affair going. 318 00:16:04,514 --> 00:16:06,582 The phone was full of texts, we had 'em translated. 319 00:16:06,616 --> 00:16:09,652 "A piece of me dies every night we are apart. 320 00:16:09,686 --> 00:16:11,620 "Counting the seconds until we shed our skins, 321 00:16:11,655 --> 00:16:13,455 never to return home." 322 00:16:13,490 --> 00:16:16,292 Who knew? A romantic hitman. 323 00:16:16,326 --> 00:16:18,360 Kimura was getting a passport forged for Rio, 324 00:16:18,395 --> 00:16:20,362 so she can fly to L.A. and they can run off together. 325 00:16:20,397 --> 00:16:22,431 So, if anyone knows where he's hiding, it's probably her. 326 00:16:22,465 --> 00:16:23,465 Okay, great work. 327 00:16:23,500 --> 00:16:25,334 I'll get this to Hicks ASAP. 328 00:16:25,368 --> 00:16:27,503 In the meantime, he's got another assignment for you. 329 00:16:27,537 --> 00:16:30,572 Meet Kento Sato. 330 00:16:30,607 --> 00:16:33,442 He's a confidential informant for Tokyo PD 331 00:16:33,476 --> 00:16:35,184 and an old running buddy of our fugitive, 332 00:16:35,218 --> 00:16:37,813 who won't cough up intel unless we track down 333 00:16:37,847 --> 00:16:40,449 his Hideo Nomo-autographed baseball bat. 334 00:16:40,483 --> 00:16:41,684 Nomo... dude, I loved that guy. 335 00:16:41,718 --> 00:16:43,485 Sato claims it was stolen 336 00:16:43,520 --> 00:16:45,487 while he was visiting his mother five years ago. 337 00:16:45,522 --> 00:16:47,489 And the complaint names Bobby "the Bull" Lopez 338 00:16:47,524 --> 00:16:49,112 as the primary suspect. 339 00:16:49,147 --> 00:16:51,150 Lopez, the big-shot cartel lawyer? 340 00:16:51,184 --> 00:16:52,528 The guy doesn't get out of bed 341 00:16:52,562 --> 00:16:53,696 for less than a million-dollar retainer. 342 00:16:53,730 --> 00:16:54,989 Why would he steal a baseball bat? 343 00:16:55,023 --> 00:16:56,076 I called Lopez. 344 00:16:56,110 --> 00:16:58,300 He told me Sato got loaded one night 345 00:16:58,335 --> 00:17:00,269 and plowed his rental car into an In-N-Out. 346 00:17:00,303 --> 00:17:03,472 Lopez took the case as a favor, got the DUI tossed. 347 00:17:03,506 --> 00:17:05,274 The only thing Sato could offer as payment... 348 00:17:05,308 --> 00:17:07,276 the prized Nomo bat. 349 00:17:07,310 --> 00:17:08,677 Well, did Lopez agree to give us the bat? 350 00:17:08,712 --> 00:17:11,246 Well, it turns out Lopez is from Pittsburgh. 351 00:17:11,281 --> 00:17:12,381 He's a die-hard Pirates fan. 352 00:17:12,415 --> 00:17:13,515 He sold it. 353 00:17:13,550 --> 00:17:16,485 To a sports memorabilia dealer. 354 00:17:16,519 --> 00:17:19,647 Owns a shop called Glory Days in Sherman Oaks. 355 00:17:31,165 --> 00:17:34,269 Star-Lite has become the biggest wrestling promoter in Japan. 356 00:17:34,304 --> 00:17:36,405 The cuter the girls are, the more popular. 357 00:17:38,742 --> 00:17:40,476 That's Rio, Kimura's girlfriend. 358 00:18:41,271 --> 00:18:42,738 We just got to talk about your boyfriend. 359 00:18:48,578 --> 00:18:51,246 An officer's clinging to life because of your bullets. 360 00:18:51,281 --> 00:18:52,548 Did Nozawa order you 361 00:18:52,582 --> 00:18:54,383 and your girlfriends to break out Koji Kimura? 362 00:18:54,417 --> 00:18:55,617 Nozawa? 363 00:18:55,652 --> 00:18:58,353 No. Koji hates him and what he's become. 364 00:18:58,388 --> 00:19:00,422 I didn't break Koji out for his boss. 365 00:19:00,457 --> 00:19:02,591 I did it so Nozawa couldn't kill him. 366 00:19:02,625 --> 00:19:05,394 Nozawa found out that Koji talked to you. 367 00:19:05,428 --> 00:19:07,880 If Koji had reached the detention house, 368 00:19:07,905 --> 00:19:10,273 Nozawa's soldiers inside would have murdered him. 369 00:19:10,298 --> 00:19:12,933 How did Nozawa find out he was ready to cooperate with us? 370 00:19:12,958 --> 00:19:15,668 Someone in your department gave information to the Nozawa clan. 371 00:19:16,155 --> 00:19:17,372 Koji doesn't think 372 00:19:17,407 --> 00:19:18,507 you can protect him. 373 00:19:18,541 --> 00:19:20,409 That's why he ran to L.A. 374 00:19:20,443 --> 00:19:22,377 If you really love him, tell us where he is. 375 00:19:22,412 --> 00:19:24,246 Before Nozawa finds him. 376 00:19:29,619 --> 00:19:31,420 She says she'll never betray him. 377 00:19:37,427 --> 00:19:39,495 All right, thanks. That was Hicks. 378 00:19:39,529 --> 00:19:41,630 He and Tan ran the keycard we found in her bag. 379 00:19:41,664 --> 00:19:43,398 It's linked to a hotel nearby. 380 00:19:43,433 --> 00:19:44,533 An hour after she broke him out, 381 00:19:44,567 --> 00:19:46,502 they checked in using a fake name. 382 00:19:46,536 --> 00:19:48,879 Kimura could be hiding out there now. 383 00:19:48,904 --> 00:19:50,071 What do you say, Inspector? 384 00:19:50,473 --> 00:19:52,341 Shall we roll out and observe? 385 00:19:53,447 --> 00:19:54,656 Let's go. 386 00:19:57,627 --> 00:19:59,270 *** 387 00:19:59,295 --> 00:20:02,009 cause I got a lot of customers circling this baby. 388 00:20:02,034 --> 00:20:04,261 Just about to fly off the shelf, was it? 389 00:20:04,295 --> 00:20:05,971 Well, as of now, this bat is important 390 00:20:06,005 --> 00:20:07,494 to a major felony investigation. 391 00:20:07,529 --> 00:20:09,941 So, how does this work? I mean, you guys need it. 392 00:20:09,976 --> 00:20:11,584 How do I get reimbursed? 393 00:20:11,584 --> 00:20:13,352 Look, don't worry... we're authorized to cut you a check 394 00:20:13,386 --> 00:20:15,008 to cover the loss, so you're good, all right? 395 00:20:15,043 --> 00:20:16,455 18 grand? 396 00:20:16,489 --> 00:20:18,875 Dodgers home-run bats run for a tenth of that on eBay. 397 00:20:18,910 --> 00:20:21,527 But were they signed by the first major league pitcher 398 00:20:21,561 --> 00:20:23,529 from Japan after hitting 399 00:20:23,563 --> 00:20:26,332 - his final home run? - Enough with the sales pitch. 400 00:20:26,366 --> 00:20:28,367 I'm just saying, it's not coming out of your pocket. 401 00:20:28,401 --> 00:20:30,024 You know what, just fill this form out. 402 00:20:30,058 --> 00:20:31,889 We'll make sure a check is in the mail to you, all right? 403 00:20:31,924 --> 00:20:34,206 You know, back at my shop, 404 00:20:34,240 --> 00:20:35,541 I got the actual handcuffs 405 00:20:35,575 --> 00:20:38,210 used to arrest Charles Manson. 406 00:20:38,244 --> 00:20:39,345 We're good with the bat. 407 00:20:39,379 --> 00:20:41,313 - Thanks. - Okay. 408 00:20:44,852 --> 00:20:46,552 Nozawa's men from the club. 409 00:20:46,586 --> 00:20:48,287 Kimura heard them coming. 410 00:20:48,321 --> 00:20:50,222 There was a fight, he snapped this one's neck, 411 00:20:50,256 --> 00:20:52,458 took his weapon, unloaded half a mag into bad guy number two 412 00:20:52,492 --> 00:20:54,259 before he even got a shot off. 413 00:21:05,238 --> 00:21:07,239 What's wrong, Inspector? 414 00:21:13,380 --> 00:21:14,546 Six calls. 415 00:21:14,581 --> 00:21:16,927 Made to this phone from the main line at Metro. 416 00:21:16,961 --> 00:21:18,384 So, what Kimura told Rio was right. 417 00:21:18,418 --> 00:21:20,619 Someone in the police must be leaking intel to Nozawa. 418 00:21:20,653 --> 00:21:22,521 That's how they knew Kimura was gonna testify. 419 00:21:22,555 --> 00:21:24,289 And how his soldiers beat us here. 420 00:21:24,324 --> 00:21:25,324 Inspector, 421 00:21:25,358 --> 00:21:27,359 you want to find Kimura and take down Nozawa? 422 00:21:27,394 --> 00:21:28,954 SWAT's got your back. 423 00:21:28,988 --> 00:21:30,396 From here on out, 424 00:21:30,430 --> 00:21:33,232 I suggest we only use cops that you can really trust. 425 00:21:38,238 --> 00:21:39,571 Check this out. 426 00:21:39,606 --> 00:21:41,306 Self-heating cans. 427 00:21:41,341 --> 00:21:42,574 Get out of here. 428 00:21:42,609 --> 00:21:45,177 Okay, we need one of these machines back at HQ. 429 00:21:45,211 --> 00:21:46,578 Hey, that was really good, 430 00:21:46,613 --> 00:21:48,480 how you handled that officer's little boy earlier. 431 00:21:48,515 --> 00:21:50,549 - I just hope his dad makes it. - Yeah. 432 00:21:51,584 --> 00:21:53,652 You know, you... never talk about it, but 433 00:21:53,686 --> 00:21:55,554 you ever think about having kids of your own? 434 00:21:55,588 --> 00:21:58,323 - I'm looking after Darryl. - Yeah. But he's, what, 16? 435 00:21:58,358 --> 00:22:00,225 Just turned 17. Thinks he's a grown-ass man. 436 00:22:00,260 --> 00:22:02,227 I'm talking about your own kids, though. 437 00:22:02,262 --> 00:22:03,395 You know, changing diapers 438 00:22:03,430 --> 00:22:05,230 and coaching Little League, all that. 439 00:22:05,265 --> 00:22:06,465 Look, man, there's no hard rule, 440 00:22:06,499 --> 00:22:08,200 but seeing all those torn-up families 441 00:22:08,234 --> 00:22:09,401 in hospital waiting rooms... 442 00:22:09,436 --> 00:22:11,303 maybe that's why I've always traveled light. 443 00:22:11,337 --> 00:22:13,372 I know. Trust me, I'm aware of the fact 444 00:22:13,406 --> 00:22:15,450 that every time I kick in a door, it could be my last. 445 00:22:15,484 --> 00:22:19,311 But... if you really want it, you can find balance. 446 00:22:19,780 --> 00:22:22,281 I love being in SWAT, that's my job. 447 00:22:22,315 --> 00:22:25,284 But Annie and the kids, they're my life. 448 00:22:25,318 --> 00:22:27,286 Deacon, what you and Annie got is unique. 449 00:22:27,621 --> 00:22:30,289 I don't know if it's really in the cards for the rest of us. 450 00:22:30,323 --> 00:22:31,932 Yeah, but you never met a woman that makes you think, 451 00:22:31,966 --> 00:22:34,159 even for a second, about starting a family? 452 00:22:34,194 --> 00:22:35,818 - Well, I didn't say all that. - Just don't... 453 00:22:36,380 --> 00:22:38,163 Don't let the clock run out on you. 454 00:22:38,198 --> 00:22:39,498 You and Annie ever gonna stop having kids? 455 00:22:43,403 --> 00:22:44,403 Hey. 456 00:22:44,437 --> 00:22:46,238 - Hicks said you wanted to see me? - Yeah. 457 00:22:46,272 --> 00:22:47,372 No more playing tech guy. 458 00:22:47,407 --> 00:22:48,440 You roll with us, period. 459 00:22:48,475 --> 00:22:49,641 Oh, I'm down with that. 460 00:22:52,445 --> 00:22:54,063 Gentlemen, 461 00:22:54,097 --> 00:22:56,148 this is my old partner and trusted friend, 462 00:22:56,182 --> 00:22:58,985 Sergeant Watanabe. Head of Special Police Unit. 463 00:22:59,020 --> 00:23:00,826 Sergeant, these are the officers 464 00:23:00,861 --> 00:23:02,421 who will be joining your team today. 465 00:23:02,455 --> 00:23:03,824 These are two of my best. 466 00:23:03,859 --> 00:23:06,325 Officer Sora and Officer Emori. 467 00:23:06,359 --> 00:23:09,394 - LAPD. Real deal. - We're honored. 468 00:23:09,429 --> 00:23:12,197 - Sergeant, your team carry guns? - Yes. 469 00:23:12,232 --> 00:23:15,234 We're the only officers in Tokyo trained to handle firearms. 470 00:23:15,268 --> 00:23:16,712 Finally. 471 00:23:17,504 --> 00:23:19,571 Never thought I'd be using my SWAT skills 472 00:23:19,606 --> 00:23:21,273 to go on a scavenger hunt 473 00:23:21,307 --> 00:23:23,175 to find an informant's baseball bat. 474 00:23:23,209 --> 00:23:25,410 If Sato's willing to flip on his best friend, 475 00:23:25,445 --> 00:23:27,613 he must have a serious attachment to this stick of wood. 476 00:23:28,057 --> 00:23:29,248 All right. 477 00:23:29,282 --> 00:23:32,451 Chris, what's the one thing that you want so bad 478 00:23:32,485 --> 00:23:34,938 that you would give up your best friend for it? 479 00:23:35,275 --> 00:23:37,342 An original pressing of The Cure's Disintegration. 480 00:23:37,457 --> 00:23:39,324 Not only is it the most flawless 481 00:23:39,359 --> 00:23:41,308 and depressing song list ever recorded, 482 00:23:41,342 --> 00:23:42,461 but they only released a hundred copies 483 00:23:42,495 --> 00:23:43,936 that are impossible to find. 484 00:23:43,970 --> 00:23:46,907 Well, someone's fantasized about that one just a little bit. 485 00:23:46,941 --> 00:23:48,267 Yeah, what about you? 486 00:23:48,301 --> 00:23:50,536 Got to be a classic truck you'd rat out your brother for. 487 00:23:50,570 --> 00:23:51,963 - My brother? - Mm-hmm. 488 00:23:51,998 --> 00:23:54,239 Okay, I wouldn't really give him up for a pick-up, 489 00:23:54,274 --> 00:23:56,542 but if we're talking hypotheticals, um... 490 00:23:56,576 --> 00:23:58,243 '51 Harvester. 491 00:23:58,278 --> 00:24:00,345 I've been searching for one to restore for years. 492 00:24:00,380 --> 00:24:02,481 There's, like, less than a dozen saved from the scrap heap. 493 00:24:02,925 --> 00:24:04,183 Your turn. 494 00:24:04,217 --> 00:24:05,584 If you had to give up your best friend 495 00:24:05,618 --> 00:24:06,927 for the one thing you've always dreamed of, 496 00:24:06,962 --> 00:24:08,453 - what would it be? - Pass. 497 00:24:08,488 --> 00:24:10,189 Are you telling me there's not a rare motorcycle 498 00:24:10,223 --> 00:24:12,157 out there that you'd give anything to have? 499 00:24:13,832 --> 00:24:15,600 It's not a material thing. 500 00:24:17,397 --> 00:24:19,264 When you think of the vintage motorcycle 501 00:24:19,299 --> 00:24:20,734 you always dreamed of... 502 00:24:21,521 --> 00:24:23,355 we'd love to hear about it. 503 00:24:29,910 --> 00:24:32,511 Your special weapons men hit it off with mine. 504 00:24:32,545 --> 00:24:34,379 That's good to hear. 505 00:24:34,790 --> 00:24:36,315 You know... 506 00:24:36,349 --> 00:24:38,584 me and you go way back. 507 00:24:38,618 --> 00:24:40,419 And you've always treated me with great respect. 508 00:24:40,453 --> 00:24:43,488 So I'm surprised by your behavior. 509 00:24:43,966 --> 00:24:45,390 What do you mean, Commander? 510 00:24:45,751 --> 00:24:47,485 Officer Tan. 511 00:24:47,560 --> 00:24:49,429 You've treated him poorly. 512 00:24:51,297 --> 00:24:54,166 You and I share history, yes. 513 00:24:54,200 --> 00:24:56,335 But do not overstep your bounds, Commander. 514 00:24:56,687 --> 00:24:59,171 You are gaijin, a foreigner. 515 00:24:59,205 --> 00:25:01,240 There are certain things you will never understand. 516 00:25:01,274 --> 00:25:04,443 Tan is not good police, he's great police. 517 00:25:15,091 --> 00:25:16,588 Facial recognition locked on Kimura 518 00:25:16,623 --> 00:25:19,157 de-boarding at Shinagawa Station. 519 00:25:21,327 --> 00:25:23,161 Where the hell's he headed? 520 00:25:23,755 --> 00:25:25,397 He's going to the Prince Park Hotel. 521 00:25:25,431 --> 00:25:27,466 The Sky Lounge is Nozawa's favorite restaurant. 522 00:25:27,500 --> 00:25:29,134 He has lunch there every day. 523 00:25:29,168 --> 00:25:30,402 Kimura's gonna try to kill his boss 524 00:25:30,436 --> 00:25:32,571 before his boss kills him. 525 00:25:40,480 --> 00:25:42,180 Stay liquid, fellas. 526 00:25:42,215 --> 00:25:43,282 Liquid? 527 00:25:43,316 --> 00:25:45,384 Fluid, flexible, smooth, my man. 528 00:26:08,308 --> 00:26:09,508 Move! 529 00:26:09,542 --> 00:26:12,344 Go, go, go, behind me, go, move, move! 530 00:26:19,239 --> 00:26:21,021 - I got him. Cover me. - Go. 531 00:26:41,374 --> 00:26:42,851 Drop the gun! 532 00:26:42,876 --> 00:26:44,336 Yoshida will honor your deal! 533 00:26:44,962 --> 00:26:46,278 Give it up, Koji! 534 00:26:46,312 --> 00:26:48,480 Drop the gun, do not move! 535 00:26:51,617 --> 00:26:53,637 Come in with us and he'll protect you. 536 00:26:54,487 --> 00:26:55,973 Kimura! 537 00:27:06,432 --> 00:27:08,068 No way. 538 00:27:09,875 --> 00:27:11,793 *** 539 00:27:11,818 --> 00:27:13,036 Can you please just call your son 540 00:27:13,071 --> 00:27:14,633 and tell him that we returned his bat? 541 00:27:17,049 --> 00:27:19,404 - That's not the Nomo bat. - What do you mean? 542 00:27:19,429 --> 00:27:20,999 We got it from the sports dealer, 543 00:27:21,034 --> 00:27:22,832 who got it from the lawyer that Sato gave it to. 544 00:27:22,867 --> 00:27:25,401 We got the certificate of authenticity right here. 545 00:27:26,169 --> 00:27:27,570 No teeth marks. 546 00:27:27,604 --> 00:27:29,372 - What do you mean? - The Nomo bat. 547 00:27:29,406 --> 00:27:32,275 It has teeth marks on the bottom, from my pit bull. 548 00:27:32,309 --> 00:27:33,609 New Year's '99. 549 00:27:33,644 --> 00:27:35,478 - Bad moon that night. - Look, Mrs. Sato, 550 00:27:35,512 --> 00:27:37,546 there's a dangerous fugitive running around Tokyo. 551 00:27:37,581 --> 00:27:39,582 We really need your son's help to locate him. 552 00:27:39,616 --> 00:27:42,485 Find his real bat, I'll call him. 553 00:27:43,671 --> 00:27:45,421 You sold us a counterfeit. 554 00:27:45,455 --> 00:27:47,072 You're looking at fraud charges now, champ. 555 00:27:47,097 --> 00:27:48,076 What? 556 00:27:48,111 --> 00:27:50,259 The lawyer I got it from, he... 557 00:27:50,294 --> 00:27:51,560 he must have given me a fake. 558 00:27:51,595 --> 00:27:54,263 Bobby Lopez has a Malibu mansion he paid cash for. 559 00:27:54,298 --> 00:27:56,845 You're two months behind rent on your shop, so if I had to guess 560 00:27:56,879 --> 00:27:59,268 who's got a financial incentive to lie here, it's you. 561 00:28:01,238 --> 00:28:02,405 All right. 562 00:28:02,748 --> 00:28:04,540 I used the real one to pay a debt. 563 00:28:04,574 --> 00:28:06,475 I got in deep to a loan shark. 564 00:28:06,510 --> 00:28:08,311 I didn't have the cash. 565 00:28:08,345 --> 00:28:11,247 So, he took the bat as partial payment. 566 00:28:11,281 --> 00:28:12,315 Who's the loan shark? 567 00:28:13,408 --> 00:28:14,843 Russian Mike. 568 00:28:16,586 --> 00:28:18,521 ...looking in front. 569 00:28:18,555 --> 00:28:20,766 Mikhal Kovic? 570 00:28:21,258 --> 00:28:22,725 Hi. We need to chat. 571 00:28:22,759 --> 00:28:24,098 We got three-dollar beers 572 00:28:24,123 --> 00:28:25,428 and whatever game you want to watch. 573 00:28:25,462 --> 00:28:26,949 Otherwise, I need to see a warrant. 574 00:28:26,983 --> 00:28:28,597 We're not here to bust your sports book. 575 00:28:28,632 --> 00:28:30,599 We're looking for a bat signed by Hideo Nomo, 576 00:28:30,634 --> 00:28:32,401 and we're told that you have it. 577 00:28:32,436 --> 00:28:33,831 What if I do? 578 00:28:33,856 --> 00:28:35,438 Long story, but the city will reimburse you. 579 00:28:35,472 --> 00:28:37,340 - Money's not the issue. - Dad, can I have 580 00:28:37,374 --> 00:28:38,441 some more apple juice? 581 00:28:39,409 --> 00:28:41,444 Gave him the bat for his birthday. 582 00:28:41,478 --> 00:28:43,612 You want it, you got to deal with him. 583 00:28:44,247 --> 00:28:45,614 Hey, buddy, 584 00:28:46,208 --> 00:28:47,616 we're police officers, 585 00:28:47,651 --> 00:28:50,619 and we really, really need that bat that you've got. 586 00:28:50,654 --> 00:28:52,839 My Nomo? No way. 587 00:28:58,011 --> 00:28:59,528 Dad, they can't take it, can they? 588 00:28:59,563 --> 00:29:01,564 We'll pay you for it, help out with your college fund. 589 00:29:01,598 --> 00:29:03,265 I'm not going to college. 590 00:29:03,300 --> 00:29:05,201 - Gonna pitch for the Dodgers. - You know what, Nomo was 591 00:29:05,235 --> 00:29:07,705 a great pitcher. I still got his bobblehead at home. 592 00:29:07,740 --> 00:29:10,339 So let's say you and me, we work out a deal. 593 00:29:10,374 --> 00:29:12,174 - Like what? - How 'bout 594 00:29:12,209 --> 00:29:13,476 front row seats at their next home game? 595 00:29:13,510 --> 00:29:16,112 We already got season tickets up front. 596 00:29:16,146 --> 00:29:18,314 What kind of father you think I am? 597 00:29:20,484 --> 00:29:22,837 Okay, let's see. Um... 598 00:29:23,829 --> 00:29:25,354 You ever been flown to the stadium 599 00:29:25,389 --> 00:29:28,157 in an AStar police chopper? 600 00:29:33,597 --> 00:29:35,297 Uh, thanks, but we're on duty, pal. 601 00:29:47,411 --> 00:29:49,311 Kimura had no family, 602 00:29:49,346 --> 00:29:52,214 but he always spoke of a woman he considered his mother, 603 00:29:52,249 --> 00:29:53,449 Madame Mitsu, 604 00:29:53,483 --> 00:29:56,619 who he still visits and gives money to. 605 00:29:56,987 --> 00:29:58,320 That's it? 606 00:29:58,355 --> 00:29:59,588 All right. 607 00:29:59,623 --> 00:30:01,590 You tell this guy, if he doesn't give us more specifics, 608 00:30:01,625 --> 00:30:03,259 I'm gonna have my team in L.A. 609 00:30:03,293 --> 00:30:04,460 throw his bat into a wood chipper. 610 00:30:19,609 --> 00:30:22,578 He swears Madame Mitsu is the only person Kimura trusts. 611 00:30:22,612 --> 00:30:25,648 She runs an orphanage where Kimura grew up. 612 00:31:17,434 --> 00:31:19,335 Looks like Nozawa brought a posse. 613 00:31:19,369 --> 00:31:21,067 All right, Deac, you stick with the sergeant and his men, 614 00:31:21,101 --> 00:31:22,204 secure the one. 615 00:31:22,239 --> 00:31:23,799 Commander, Inspector, Tan, 616 00:31:23,833 --> 00:31:25,641 help me take the three. 617 00:32:13,798 --> 00:32:15,644 Hondo, we've got Madam Mitsu. 618 00:32:15,678 --> 00:32:16,811 But Kimura's gone rabbit again. 619 00:32:16,836 --> 00:32:18,411 - Roger that. - _ 620 00:32:57,303 --> 00:32:59,961 Guess what, now we've got guns. 621 00:33:04,949 --> 00:33:06,784 Koji, stop! 622 00:33:28,698 --> 00:33:29,818 I don't know 623 00:33:29,843 --> 00:33:31,643 what the hell he just said to you, but if I'm tired 624 00:33:31,668 --> 00:33:33,602 of chasing you, you got to be tired of running. 625 00:33:39,659 --> 00:33:41,526 Hands behind your back. 626 00:33:56,034 --> 00:33:57,034 You gonna be able 627 00:33:57,068 --> 00:33:58,482 to keep Kimura alive to testify 628 00:33:58,516 --> 00:34:00,250 - against the Nozawa clan? - Sergeant Watanabe 629 00:34:00,285 --> 00:34:03,399 is gonna take him to a secure location that only I know of. 630 00:34:03,424 --> 00:34:05,291 Smart move. 631 00:34:05,316 --> 00:34:06,583 Well, it's been fun, Inspector. 632 00:34:06,608 --> 00:34:09,309 But if Kimura gets loose again, he's your problem. 633 00:34:13,918 --> 00:34:17,950 We are honored you assisted on this training exercise. 634 00:34:17,985 --> 00:34:20,023 Honor was all ours. 635 00:34:23,728 --> 00:34:26,430 Stay Liquid. Ekitai Rashku. 636 00:34:26,455 --> 00:34:29,724 In Japanese, it means "like liquid." 637 00:34:29,749 --> 00:34:31,138 I like that. 638 00:34:31,163 --> 00:34:32,554 That sounds all right. 639 00:34:34,419 --> 00:34:36,420 What did Lynch say when you told her we got to fly the kid 640 00:34:36,445 --> 00:34:38,212 to Dodger Stadium in an LAPD chopper? 641 00:34:38,237 --> 00:34:40,372 Said I'm lucky the mayor doesn't revoke my pension 642 00:34:40,397 --> 00:34:41,564 for the gas money. 643 00:34:42,397 --> 00:34:44,114 Okay. 644 00:34:44,149 --> 00:34:47,944 The one thing that I'd give absolutely anything to have: 645 00:34:48,347 --> 00:34:50,548 a 996 Ducati Superbike. 646 00:34:50,573 --> 00:34:52,140 Bright red. 647 00:34:52,165 --> 00:34:53,465 I found this is Nate's stuff. 648 00:34:53,719 --> 00:34:56,454 Ripped it out of a magazine when we were, like, 15. 649 00:34:56,479 --> 00:34:57,996 We dreamt of, uh, 650 00:34:58,163 --> 00:35:00,264 saving up enough money to go in on one together 651 00:35:00,289 --> 00:35:02,223 - one day, share it. - If Nate 652 00:35:02,248 --> 00:35:04,349 kept it all this time, it must've meant something to him. 653 00:35:06,038 --> 00:35:10,141 You know, chasing after this bat 654 00:35:10,176 --> 00:35:12,010 made me realize 655 00:35:12,044 --> 00:35:16,080 just how much people want what they don't have, when really, 656 00:35:16,115 --> 00:35:18,516 they should just be grateful for what's right in front of them. 657 00:35:20,786 --> 00:35:22,153 All right. Thanks, man. 658 00:35:24,709 --> 00:35:26,877 Okay. I got to make a call. 659 00:35:26,902 --> 00:35:29,637 Okay. See you. 660 00:35:42,808 --> 00:35:45,293 Uncle Sarzo. Hey. 661 00:35:46,212 --> 00:35:47,587 I know. 662 00:35:47,612 --> 00:35:51,182 I know, I... It's been a while since I last called. 663 00:35:51,207 --> 00:35:55,377 But I was wondering if it'd be cool if maybe I can 664 00:35:55,402 --> 00:35:57,597 crash with you guys for a little while? 665 00:35:59,264 --> 00:36:01,465 The garage sounds great. 666 00:36:01,490 --> 00:36:04,562 Yeah. Yeah. 667 00:36:05,170 --> 00:36:06,503 Tell my niece I'm coming over with a jumbo bag 668 00:36:06,528 --> 00:36:08,162 of Sour Patch Kids and we're watching 669 00:36:08,187 --> 00:36:09,354 the Shark Marathon tonight. 670 00:36:10,970 --> 00:36:12,237 Okay. 671 00:36:12,458 --> 00:36:13,625 Bye. 672 00:36:17,708 --> 00:36:19,458 Commander. Inspector. 673 00:36:19,483 --> 00:36:21,888 Thank you for your help, and have a safe flight home. 674 00:36:21,913 --> 00:36:24,290 I hope Kimura helps you finally take down the Nozawa clan. 675 00:36:25,483 --> 00:36:27,450 Officer Tan. 676 00:36:28,854 --> 00:36:33,383 My grandfather fought the Chinese during the World War II. 677 00:36:34,592 --> 00:36:36,261 I am embarrassed to say 678 00:36:36,286 --> 00:36:39,180 I let his attitude become mine with you. 679 00:36:39,885 --> 00:36:41,719 I am deeply sorry. 680 00:36:42,987 --> 00:36:45,055 You are an exceptional officer. 681 00:36:45,080 --> 00:36:47,063 My city is your city. 682 00:36:47,766 --> 00:36:49,190 You are always welcome. 683 00:36:52,911 --> 00:36:54,362 Thank you, Inspector. 684 00:36:54,493 --> 00:36:55,693 You ever come to L.A., 685 00:36:55,718 --> 00:36:57,198 drinks are on me. 686 00:37:00,919 --> 00:37:03,254 I guess old dogs like us can learn new tricks. 687 00:37:10,062 --> 00:37:11,829 Okay. 688 00:37:11,864 --> 00:37:13,831 Any idea how much a police chopper 689 00:37:13,866 --> 00:37:15,133 costs to operate per hour? 690 00:37:15,167 --> 00:37:16,620 $500? 691 00:37:16,645 --> 00:37:18,136 Try $9,000. 692 00:37:18,170 --> 00:37:19,945 - You ever meet Hideo Nomo? - No. 693 00:37:19,979 --> 00:37:21,426 But I once did an undercover sting 694 00:37:21,460 --> 00:37:23,041 in a Dodger's Stadium bathroom. 695 00:37:24,176 --> 00:37:26,407 I just hope you are excited, young man, 696 00:37:26,441 --> 00:37:29,914 because you are gonna be throwing out the first pitch. 697 00:37:34,920 --> 00:37:37,839 Do you know how much that bat is gonna cost the department? 698 00:37:37,864 --> 00:37:42,501 Kimura's in custody, so the ends justify the means, right? 699 00:37:42,861 --> 00:37:47,206 Before you go making crazy promises again, just ask first. 700 00:37:47,231 --> 00:37:50,333 - Please? - Right, right. Thanks. 701 00:37:52,738 --> 00:37:55,907 Uh, Lieutenant, this is my brother Terry. 702 00:37:55,932 --> 00:37:57,866 - Hey, nice to meet you. Hey. - Hi. 703 00:37:58,077 --> 00:38:00,078 So, uh, what do beers there cost now? 704 00:38:00,112 --> 00:38:01,576 14 bucks. 705 00:38:01,601 --> 00:38:02,744 And that's domestic. 706 00:38:02,769 --> 00:38:05,438 Ooh. Luca, you're buying for your brother. 707 00:38:05,684 --> 00:38:06,813 And that's an order. 708 00:38:06,847 --> 00:38:08,186 Got it. 709 00:38:11,023 --> 00:38:13,149 Dad told me about your hip surgery. 710 00:38:13,371 --> 00:38:15,205 Sounded major. 711 00:38:15,230 --> 00:38:16,263 How you healing? 712 00:38:16,288 --> 00:38:17,322 It's coming along. 713 00:38:17,347 --> 00:38:18,347 You know? 714 00:38:18,897 --> 00:38:20,239 Yeah, I'm glad you came. 715 00:38:20,264 --> 00:38:21,398 Glad you called. 716 00:38:21,423 --> 00:38:22,825 It's been a long time. 717 00:38:24,136 --> 00:38:26,496 Sorry about what I said to you, 718 00:38:27,565 --> 00:38:28,865 you know, last Thanksgiving. 719 00:38:28,890 --> 00:38:31,959 Look, you save people's lives, I film crime scenes 720 00:38:31,984 --> 00:38:33,952 and then sell them to the tabloids. 721 00:38:33,977 --> 00:38:36,712 It's no secret who's got the more honorable gig. 722 00:38:36,915 --> 00:38:38,149 Haven't seen one of these 723 00:38:38,183 --> 00:38:40,785 since Dad took us up when we were kids, right? 724 00:38:40,819 --> 00:38:41,919 Yeah, I know, man. 725 00:38:43,934 --> 00:38:45,264 Terry. 726 00:38:45,690 --> 00:38:48,058 What do you say we let bygones be bygones 727 00:38:48,160 --> 00:38:50,636 and you give me a hand getting into this bird? 728 00:38:50,670 --> 00:38:52,029 Yeah, all right. 729 00:38:53,031 --> 00:38:54,098 You good? 730 00:38:54,133 --> 00:38:55,322 Thanks, bro. 731 00:38:55,356 --> 00:38:58,102 Now get in or we're gonna be late to the game. 732 00:38:59,797 --> 00:39:01,431 I was about to text you. 733 00:39:01,774 --> 00:39:03,941 Listen, I, um... 734 00:39:03,976 --> 00:39:05,827 I know you've been through an awful thing, 735 00:39:06,265 --> 00:39:08,132 but if you're gonna break up with me, 736 00:39:08,157 --> 00:39:10,225 do me a favor and just get it over with. 737 00:39:10,250 --> 00:39:11,316 That is the last thing I want. 738 00:39:11,341 --> 00:39:13,275 Then why do you keep pulling away? 739 00:39:17,628 --> 00:39:20,530 You've always had a family that you could rely on, 740 00:39:20,555 --> 00:39:22,523 that was there for you. 741 00:39:22,548 --> 00:39:25,304 Growing up without one, I guess I-I just, 742 00:39:25,329 --> 00:39:27,396 I got used to getting through stuff on my own. 743 00:39:27,421 --> 00:39:28,553 - Jim... - And I'm not 744 00:39:28,578 --> 00:39:30,702 the "misery loves company" type. 745 00:39:30,769 --> 00:39:33,671 I just, I didn't want to drag you down into all this. 746 00:39:34,188 --> 00:39:35,373 You're such an idiot. 747 00:39:35,398 --> 00:39:37,532 That's the point of being with somebody. 748 00:39:37,855 --> 00:39:39,956 It means you don't have to face the pain alone. 749 00:39:40,959 --> 00:39:42,559 Okay. 750 00:39:48,120 --> 00:39:49,887 I know. 751 00:39:49,922 --> 00:39:51,989 You just didn't let me get to that part yet. 752 00:39:57,749 --> 00:39:59,297 You want to take a ride? 753 00:39:59,322 --> 00:40:00,882 Love to. 754 00:40:09,144 --> 00:40:10,941 We should've never started this. 755 00:40:10,966 --> 00:40:12,767 It's too late now. 756 00:40:30,612 --> 00:40:31,745 Hey, baby. 757 00:40:34,233 --> 00:40:35,541 Hey. 758 00:40:35,566 --> 00:40:39,295 You do realize it's 4:00 in the morning here. 759 00:40:39,320 --> 00:40:41,154 Oh, I totally forgot. You were sleeping. 760 00:40:41,947 --> 00:40:42,980 Go back to bed. 761 00:40:43,005 --> 00:40:45,841 No. I'm glad you called. 762 00:40:47,112 --> 00:40:49,046 Look at you, all sleepy beautiful. 763 00:40:49,081 --> 00:40:50,556 I like that. 764 00:40:51,103 --> 00:40:53,226 You want to see something else pretty beautiful? 765 00:40:54,873 --> 00:40:56,479 Check this out. 766 00:40:59,151 --> 00:41:00,816 You read my book. 767 00:41:01,126 --> 00:41:02,827 Yes, I did. 768 00:41:02,861 --> 00:41:05,096 Also got you a souvenir. 769 00:41:05,130 --> 00:41:06,547 You ever had a Tokyo Banana? 770 00:41:06,572 --> 00:41:08,506 Mm, that as nasty as it sounds? 771 00:41:08,531 --> 00:41:10,465 Guess you just gonna have to wait and find out. 772 00:41:11,946 --> 00:41:13,137 I've been thinking about you. 773 00:41:13,162 --> 00:41:14,162 Oh, yeah? 774 00:41:14,187 --> 00:41:17,289 Care to extrapolate on these thoughts? 775 00:41:17,314 --> 00:41:20,049 I think you're gonna have to wait on those, too. 776 00:41:20,284 --> 00:41:22,219 I got about an hour 777 00:41:22,244 --> 00:41:24,412 before I have to go to the airport to catch my flight. 778 00:41:24,983 --> 00:41:26,884 You want to give me a FaceTime tour of Tokyo? 779 00:41:26,919 --> 00:41:30,154 Sure. Flip the camera around, show me where you are. 780 00:41:32,778 --> 00:41:34,879 Oh, you're there. 781 00:41:35,393 --> 00:41:38,029 Of course I am. I listen to my girl. 782 00:41:38,063 --> 00:41:39,355 And, baby, you were right. 783 00:41:39,380 --> 00:41:40,614 That thing is all the way orange. 784 00:41:40,639 --> 00:41:42,166 Uh-huh. 785 00:41:42,234 --> 00:41:43,968 Okay, so, 786 00:41:44,002 --> 00:41:47,029 a couple of friends and I got lost one night 787 00:41:47,054 --> 00:41:50,449 and we ended up there with no cash, no credit card 788 00:41:50,474 --> 00:41:53,177 and no idea how to find our way home. 56811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.