All language subtitles for Rocket.Hunter.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,830 --> 00:01:36,430 January 1945. 2 00:01:36,510 --> 00:01:42,270 Germany's last offensive, Battle of the Ardennes, has collapsed. 3 00:01:42,350 --> 00:01:46,990 Allies in France prepare led to the German invasion of the West- 4 00:01:47,070 --> 00:01:53,390 and have assembled troops and machinery then D-day 6/6 1944. 5 00:01:54,350 --> 00:01:59,990 From the east, the NL troops have a firm grip Nazi Germany from every direction. 6 00:02:00,830 --> 00:02:03,510 Allied bombings have paralyzed- 7 00:02:03,590 --> 00:02:09,030 Third Reich once so mighty defense industry. 8 00:02:09,347 --> 00:02:14,430 But one plant is assembled still have large numbers of V2 missiles: 9 00:02:14,754 --> 00:02:21,310 In Kohnstein, the former gypsum at a mine on a mountain in Thuringia. 10 00:02:22,110 --> 00:02:28,190 Kohnstein is also the only factory that makes Messerschmitt Me 262, 11 00:02:28,270 --> 00:02:31,870 the world's first battle ready jet fighter jet. 12 00:02:34,993 --> 00:02:41,953 Here's a mountain shelter for this work on advanced technology continues. 13 00:02:46,525 --> 00:02:50,910 Who is that picture of a beautiful woman on the wall behind you, Malcolm? 14 00:02:50,990 --> 00:02:55,978 My daughter, my only child. He died in a V2 missile strike. 15 00:02:56,048 --> 00:02:59,408 So you understand that this is it personal to me. 16 00:03:01,990 --> 00:03:06,470 The Germans are in big trouble with their service lines. 17 00:03:06,550 --> 00:03:09,910 Thanks for your B-17 bomber and our Lancaster. 18 00:03:09,990 --> 00:03:15,954 The latest news doesn't apply V9, but Me-262. 19 00:03:16,055 --> 00:03:17,838 My sons still see them. 20 00:03:17,926 --> 00:03:21,328 The enemy is still a bunch smart people. 21 00:03:21,394 --> 00:03:24,354 They know that we would destroy all conventions- 22 00:03:24,496 --> 00:03:28,930 or trains for military use. 23 00:03:29,095 --> 00:03:31,590 The Germans have used it passenger- 24 00:03:31,670 --> 00:03:33,190 trains for transporting military material. 25 00:03:33,214 --> 00:03:36,350 They take it off the roof of the coach, - 26 00:03:36,430 --> 00:03:42,950 fill with goods, fuel, motors and put the roof back on. 27 00:03:43,030 --> 00:03:48,790 The wagons are thus indistinguishable ordinary passenger train. 28 00:03:49,141 --> 00:03:52,790 What do you suggest? - Target bombing. 29 00:03:52,870 --> 00:03:56,550 With your B-17s, without the usual escort. 30 00:03:56,630 --> 00:04:01,270 Hemmet's risky. - Like most special operations. 31 00:04:01,350 --> 00:04:03,830 Do you have routes and Departure time? - Is. 32 00:04:03,910 --> 00:04:07,110 I'm asking for volunteers. 33 00:04:07,190 --> 00:04:11,270 But the pilot who led the attack to a transfer airport? 34 00:04:11,350 --> 00:04:16,350 Cole Phillips. Good man. - Is he available? 35 00:04:17,790 --> 00:04:20,990 US AIR Forces HEADQUARTERS, ENGLAND 36 00:04:22,190 --> 00:04:24,670 You found your brother. 37 00:04:24,750 --> 00:04:28,510 Yes, imagine. - He surprised everyone when he came. 38 00:04:28,590 --> 00:04:31,950 You paid Colonel Richards a P-38. Loss of the enemy? 39 00:04:32,030 --> 00:04:36,550 Your machine was working fine. The machines were destroyed in the country, mainly 190. 40 00:04:36,630 --> 00:04:39,950 What about 262's? - There were three. 41 00:04:40,030 --> 00:04:42,270 Two were destroyed, third I did not get. 42 00:04:42,350 --> 00:04:46,910 Quite a successful task. - Thank you, sir. 43 00:04:46,990 --> 00:04:49,630 I told your brother from the Luftwaffe Colonel. 44 00:04:49,710 --> 00:04:53,350 He chased me part of the journey back on his jet. 45 00:04:53,430 --> 00:04:56,950 Fast but not easy to control. - You were lucky. 46 00:04:57,030 --> 00:05:03,390 Spend time with your brother. Celebrate, have an evening out on the town. 47 00:05:03,470 --> 00:05:05,710 Tomorrow I and 48 00:05:05,790 --> 00:05:09,150 Colonel Richards informed us from the next bomb attack. 49 00:05:09,230 --> 00:05:11,470 Come on, both. - Sure. 50 00:05:11,550 --> 00:05:15,110 Ready to get back in the air, Joe? - I'm not thinking about anything else, Colonel. 51 00:05:15,190 --> 00:05:18,710 It, my wife and daughter Georgia. 52 00:05:18,790 --> 00:05:22,990 Skip this task. I have something else for you. 53 00:05:23,070 --> 00:05:28,390 Groundwork again? - We have good intelligence. 54 00:05:28,470 --> 00:05:31,070 It applies to service trains on 262 aircraft. 55 00:05:31,150 --> 00:05:36,190 60% reliable information, but can also be misleading. 56 00:05:36,270 --> 00:05:40,430 We believe the rest 262 are loaded on the train- 57 00:05:40,510 --> 00:05:43,550 and taken east, deeper into Germany. 58 00:05:43,630 --> 00:05:48,070 We do not yet know where but we know the route. 59 00:05:48,150 --> 00:05:50,550 Slow moving object, bomb attack. 60 00:05:50,630 --> 00:05:53,070 Not in the traditional sense. 61 00:05:53,150 --> 00:05:55,430 262 aircraft have not yet been assembled. 62 00:05:55,510 --> 00:06:00,950 The train has all the necessary parts to them, down to the nuts. 63 00:06:01,030 --> 00:06:03,710 So you want to hit, before they can be assembled? 64 00:06:03,790 --> 00:06:07,190 The problem is that the Germans using a passenger train. 65 00:06:07,270 --> 00:06:10,950 From a distance it seems that we are attacking civilians. 66 00:06:11,030 --> 00:06:16,870 Headquarters will not please you if we enter like the Nazis. 67 00:06:18,590 --> 00:06:22,430 One Bomber of B-17 should destroy the train. 68 00:06:22,510 --> 00:06:28,470 But as you saw, all are done- yes, and I have no machine for you. 69 00:06:28,550 --> 00:06:33,670 When will they come back? - In about three hours. 70 00:06:33,750 --> 00:06:39,110 Refueling and armament ... It takes four hours. We don't have that much time. 71 00:06:39,190 --> 00:06:42,150 What about Lillian, my old machine? It's still there. 72 00:06:42,230 --> 00:06:46,550 Now, don't you really think that it can fly? 73 00:06:46,630 --> 00:06:50,230 I got it back. - We have no crew. 74 00:06:50,310 --> 00:06:53,670 All we need is a bomb dropper, and you can take care of it, Joe. 75 00:06:53,750 --> 00:06:58,710 I'm just the tail of the shooter. - All you have to do is press the button. 76 00:06:58,790 --> 00:07:05,150 I just got back from the job, I was dying. I just returned! 77 00:07:05,230 --> 00:07:11,630 You have to come! That's the big deal. Don't remember a movie about childhood? 78 00:07:11,710 --> 00:07:16,790 Why it was so important to us See that airplane movie, Joe? 79 00:07:18,990 --> 00:07:22,070 Because it reminded us of our father. - Right! 80 00:07:22,150 --> 00:07:27,710 It told about our father and many others fathers. Now we continue that story. 81 00:07:27,790 --> 00:07:31,550 This is very secret. 82 00:07:31,630 --> 00:07:37,590 You have to descend well to see who's on the train. 83 00:07:37,670 --> 00:07:42,110 If there are Nazi soldiers, blow up the train. 84 00:07:42,190 --> 00:07:45,950 If there are boxes, blow it up in the air. 85 00:07:46,030 --> 00:07:50,590 But if there are civilians, come back back, forget the whole thing. 86 00:07:50,670 --> 00:07:55,030 Before leaving I want a Photographer take a picture of our machine. 87 00:07:55,110 --> 00:07:57,830 As you wish, brother. 88 00:07:57,910 --> 00:08:00,870 Just press a button? - Right. 89 00:08:00,950 --> 00:08:03,110 How do we find that train? 90 00:08:13,030 --> 00:08:17,350 According to the schedule, the train should leave the station for shortcuts. 91 00:08:22,070 --> 00:08:25,630 Thank you for coming, Mr. von Braun. Your reputation has gained momentum. 92 00:08:25,710 --> 00:08:31,670 I just wanted to introduce the machine to you, when I thought it would be useful to you. 93 00:08:31,750 --> 00:08:36,670 It contains Me-163A up-to-date drawings. 94 00:08:36,750 --> 00:08:38,790 It's called "Comet." 95 00:08:40,310 --> 00:08:43,870 I saw an early draft of it years ago. 96 00:08:43,950 --> 00:08:47,510 Many pilots are dead while testing it. 97 00:08:47,590 --> 00:08:51,550 Solving technical problems took several years. 98 00:08:51,630 --> 00:08:57,990 If the engine is the same as the 262, there are not enough engines. 99 00:08:58,070 --> 00:09:01,510 They are not Junkers engines. This is a light aircraft, 100 00:09:01,590 --> 00:09:05,750 and it doesn't use turbo-jet engines, but a rocket. 101 00:09:05,830 --> 00:09:11,910 Then I understand. It doesn't look like a flight from a plane, but from a spaceship. 102 00:09:11,990 --> 00:09:14,110 We can only hope. 103 00:09:14,190 --> 00:09:17,950 Comet rockets are using liquid propellant, 104 00:09:18,030 --> 00:09:21,710 with Walker and his people copy from my V2. 105 00:09:21,790 --> 00:09:24,630 Of course they claim that it was the other way around. 106 00:09:24,710 --> 00:09:28,070 I have a couple of questions. What about armament? 107 00:09:28,150 --> 00:09:33,350 30mm cannons, 108s, that you have in your jets. 108 00:09:33,430 --> 00:09:36,550 But two, not four. - What about flight characteristics? 109 00:09:36,630 --> 00:09:41,470 It never turns 10 cents on a coin like our 109. 110 00:09:41,550 --> 00:09:46,750 But the fuel system is much better than your 262. 111 00:09:46,830 --> 00:09:53,670 As you know, fast gas movements have caused problems. 112 00:09:53,750 --> 00:09:57,510 Shutdowns, engine failures, etc. 113 00:09:57,590 --> 00:10:01,350 Yes, the machine replaces it speed. 114 00:10:01,430 --> 00:10:06,110 Refresh my memory, Colonel: What is the top speed of the Me-262? 115 00:10:06,190 --> 00:10:09,750 My jets are up 700 km / h. 116 00:10:09,830 --> 00:10:14,830 Previous 163-A test flight, which I saw was in July. 117 00:10:14,910 --> 00:10:21,110 I can confirm that the pilot Hitmar reached speed with Komet, 118 00:10:21,190 --> 00:10:25,270 which was almost 1300 km / h. 119 00:10:25,350 --> 00:10:31,390 You can't reach it with this toy. It's impossible. 120 00:10:31,470 --> 00:10:35,670 I was there, Colonel. I saw it with my own eyes. 121 00:10:37,190 --> 00:10:40,470 When can shipping take place? - In a few weeks. 122 00:10:40,550 --> 00:10:46,590 Contact Messerschmit. I am only approved machine. 123 00:10:46,670 --> 00:10:52,990 Of course, Mr. von Braun. And congratulations on your V2 program. 124 00:10:53,070 --> 00:10:57,070 One thing I would like to know. - Yeah? 125 00:10:57,150 --> 00:11:03,190 I heard great stories about the missile, which uses the same technology as V2- 126 00:11:03,270 --> 00:11:08,750 and that apparently can reach To the other side of the Atlantic. 127 00:11:10,150 --> 00:11:14,950 Unfortunately, I can't talk with you, Colonel. 128 00:11:15,910 --> 00:11:19,270 But you don't deny it. - You noticed it. 129 00:11:19,350 --> 00:11:24,830 I need to go. Goodbye. - Goodbye. 130 00:11:27,070 --> 00:11:29,910 Everything's ready, Colonel. - All right. 131 00:11:29,990 --> 00:11:33,990 Take your cargo to Kohnstein. You can leave immediately. 132 00:11:37,870 --> 00:11:41,430 Are there no soldiers on the train? 133 00:11:41,510 --> 00:11:45,590 You must not be affected sotilaskuljetukselta. 134 00:11:45,670 --> 00:11:47,670 When faced with a threatening danger you can break 135 00:11:47,750 --> 00:11:49,870 radio silence for 30 seconds. 136 00:11:49,950 --> 00:11:52,670 I'm not far away. 137 00:11:53,710 --> 00:11:56,750 Clear. I remember what you said my say on the radio. 138 00:12:13,190 --> 00:12:17,190 Do you see anything? - Only what you see. 139 00:12:23,110 --> 00:12:26,390 Fuel? - Enough so far. 140 00:12:37,470 --> 00:12:40,510 Is this really the right area? 141 00:12:40,590 --> 00:12:45,030 It was ordered here, but reconnaissance is never completely certain. 142 00:12:45,110 --> 00:12:50,310 Open the radio and listen, can we get tips from there. 143 00:12:56,230 --> 00:13:02,670 Good evening. Here's the "Dresden Doll" again, facilitating your lonely nights. 144 00:13:03,750 --> 00:13:08,430 Honey, have you thought how many Americans- 145 00:13:08,510 --> 00:13:11,270 are the German ancestors? 146 00:13:11,350 --> 00:13:13,790 Do you realize that when you bomb 147 00:13:13,870 --> 00:13:18,190 You can bomb Germany the homeland of your ancestors? 148 00:13:18,270 --> 00:13:22,710 Maybe you're killing your cousin or your grandparents. 149 00:13:22,790 --> 00:13:27,110 And we all share delightful cultural heritage. 150 00:13:27,190 --> 00:13:30,630 We are a "people" just like you do. 151 00:13:30,710 --> 00:13:36,950 We just want to make our people a better life than you do. 152 00:13:37,030 --> 00:13:39,870 We shouldn't be enemies. 153 00:13:39,950 --> 00:13:44,150 Why are you attacking us? We would never do that to you. 154 00:13:44,230 --> 00:13:48,430 Haven't you heard the German- from the American Federation? 155 00:13:48,510 --> 00:13:52,550 We have a lot of friends and allies in the US. 156 00:13:52,630 --> 00:13:56,710 And you know the "Dresden Doll" is your special friend. 157 00:13:56,790 --> 00:14:00,750 Lower your weapons and come. Let's share a bottle of Schnapps, okay? 158 00:14:03,550 --> 00:14:08,510 What a bitch! - But good at what he does. 159 00:14:12,990 --> 00:14:14,950 The point should be there. 160 00:14:15,030 --> 00:14:18,190 Get in position and get ready to bomb. 161 00:14:18,270 --> 00:14:20,310 Okay. 162 00:14:21,470 --> 00:14:23,870 Cole? -Yeah? 163 00:14:24,950 --> 00:14:27,190 It's good to be on the plane again. 164 00:15:02,150 --> 00:15:04,150 Wait a minute... 165 00:15:07,590 --> 00:15:09,710 Straight ahead. 166 00:15:11,990 --> 00:15:15,270 Exact vision. - Almost qualified as a pilot. 167 00:15:27,750 --> 00:15:32,030 Get in position and get ready. We will follow it. 168 00:15:34,710 --> 00:15:39,550 I call a lonely American bomber pilot - 169 00:15:39,630 --> 00:15:41,910 who follows my train. 170 00:15:41,990 --> 00:15:48,150 Please note that this is not a military operation. 171 00:15:49,510 --> 00:15:55,270 There are no soldiers or weapons on the train. 172 00:15:55,350 --> 00:16:02,150 This is a civilian train. I repeat: This is a civilian train. 173 00:17:05,430 --> 00:17:09,230 You are Jewish. - You are attentive. 174 00:17:09,310 --> 00:17:14,150 Or did this reveal it? What's a Polish girl doing here? 175 00:17:14,230 --> 00:17:17,830 Do you speak Polish? - Yes. 176 00:17:17,910 --> 00:17:21,790 And French, German, Russia and Greece. 177 00:17:21,870 --> 00:17:24,470 And Latin and of course Yiddish and Hebrew. 178 00:17:24,550 --> 00:17:29,630 You Jews think you are smart. You're supposed to be the "Chosen People". 179 00:17:30,630 --> 00:17:35,910 We say so, but I often hope, that He would have chosen another people. 180 00:17:35,990 --> 00:17:38,150 What are you doing here? 181 00:17:38,230 --> 00:17:42,430 It's calm here. I come here every day to pray. 182 00:17:42,510 --> 00:17:45,830 My family, my people and for myself. 183 00:17:45,910 --> 00:17:51,110 Do you think He hears your prayer, Jewish? -I can only hope. 184 00:17:52,830 --> 00:17:57,750 But I say: Why Polish girl is working for these monsters? 185 00:17:57,830 --> 00:18:00,630 It's none of your business. 186 00:18:00,710 --> 00:18:05,870 I have a name, and it's Isaac. What is your name? 187 00:18:07,270 --> 00:18:10,510 My name is Anna. - It's a Jewish name. 188 00:18:10,590 --> 00:18:13,710 No, I'm not Jewish! 189 00:18:13,790 --> 00:18:17,510 Anna comes from Hannah, which is a Jewish name. 190 00:18:17,590 --> 00:18:21,030 No matter. I can do notice you here. 191 00:18:21,110 --> 00:18:25,470 They ask what you did here, and I tell them the truth: 192 00:18:25,550 --> 00:18:29,270 I came to pray but you came to steal time. 193 00:18:29,350 --> 00:18:32,710 My work is more valued like a conveyor belt girl. 194 00:18:32,790 --> 00:18:35,190 Do you work for them too? 195 00:18:35,270 --> 00:18:39,350 No, I'm coming here because I'm enjoying it atmosphere and company. 196 00:18:39,430 --> 00:18:43,790 Why are you working here? - To keep my family alive. 197 00:18:44,790 --> 00:18:46,870 Why are you here? 198 00:18:46,950 --> 00:18:51,310 They promised to clean Poland Jews and destroy the Russians. 199 00:18:51,390 --> 00:18:55,830 And you believed them, and they made you their slaves. 200 00:18:55,910 --> 00:19:01,950 But you are very pretty. They would have chosen another profession for you. 201 00:19:02,030 --> 00:19:04,390 You outrageous little Jew! 202 00:19:04,470 --> 00:19:10,430 Sorry, but people in war do what they need to do to survive. 203 00:19:10,510 --> 00:19:15,390 An ugly man can work sliding strap on like a young, beautiful girl. 204 00:19:16,870 --> 00:19:22,430 I wanted that other profession. Good food, clean clothes. 205 00:19:23,430 --> 00:19:26,630 So? - I had a brother. 206 00:19:27,830 --> 00:19:31,430 Stefan. He was always happy and playful. 207 00:19:32,870 --> 00:19:36,910 But he was taken away. It was reportedly spiritually unviable. 208 00:19:36,990 --> 00:19:39,390 I understand. 209 00:19:39,470 --> 00:19:44,110 I haven't seen you, Anna, and not you. 210 00:19:54,270 --> 00:19:58,910 I need your help. I'm flying next to the train. 211 00:19:58,990 --> 00:20:03,550 Try to see what is inside the train. - All right. 212 00:20:15,950 --> 00:20:18,310 What do you see, Joe? 213 00:20:22,270 --> 00:20:24,230 I can not see anything. 214 00:20:24,310 --> 00:20:28,470 Do you see the windows across the train, Can you see through? 215 00:20:29,910 --> 00:20:34,710 I can not see anything. - Didn't you see through the wagons? 216 00:20:34,790 --> 00:20:37,630 I can't see anyone on the train. 217 00:20:37,710 --> 00:20:40,510 You can't see anything from the back. 218 00:20:40,590 --> 00:20:44,270 I saw one man on the train: Train drivers. That's all. 219 00:20:49,270 --> 00:20:54,310 If we fly even slower, we fall to the ground. The train is not in a hurry. 220 00:20:58,390 --> 00:21:00,350 Hey ... Watch out! 221 00:21:03,630 --> 00:21:05,630 Hold on. 222 00:21:11,710 --> 00:21:14,030 Really close up. 223 00:21:14,110 --> 00:21:17,350 Where the hell did it come from? - Loading machine guns? 224 00:21:17,430 --> 00:21:21,030 No, go back to the bomber. Eggs must be dropped. 225 00:21:27,990 --> 00:21:31,270 Joe, I'll get up a little! 226 00:21:31,350 --> 00:21:35,030 200 meters so you can drop the eggs! Get ready! 227 00:21:42,510 --> 00:21:47,430 I'm flying back to the train. I do not see but it's still here. 228 00:22:06,310 --> 00:22:08,870 What are you doing, Cole? 229 00:22:19,910 --> 00:22:22,390 Well ... well! 230 00:22:42,030 --> 00:22:44,870 What are you doing, Cole? 231 00:22:44,950 --> 00:22:47,630 We did our best. 232 00:22:47,710 --> 00:22:52,630 But we only had one opportunity. It's time to go back. 233 00:23:04,950 --> 00:23:08,390 That pilot knows his job. 234 00:23:08,470 --> 00:23:11,590 We will hardly get back on this rock, Joe. 235 00:23:21,670 --> 00:23:27,070 Jump off the plane right away, when it's safe. 236 00:23:27,150 --> 00:23:30,350 What are you going to do? - This is not a suicide task. 237 00:23:52,670 --> 00:23:54,750 Stop. 238 00:23:54,830 --> 00:23:59,390 Do you hear? Stop the train! Now! 239 00:24:03,830 --> 00:24:07,110 Stop the train! - I try! 240 00:24:16,670 --> 00:24:19,390 No no no! 241 00:24:39,790 --> 00:24:41,870 Quietly. 242 00:24:45,190 --> 00:24:47,030 Quietly! 243 00:24:53,990 --> 00:24:58,550 I'll miss that old one rattletrap. 244 00:24:58,630 --> 00:25:00,630 Let's treat you new. 245 00:25:00,710 --> 00:25:04,910 Are you okay? tenderness and hurt in the legs. 246 00:25:04,990 --> 00:25:07,990 Just be ready to grab the pistol. 247 00:25:08,070 --> 00:25:11,270 You should get it honor medal from that. 248 00:25:11,350 --> 00:25:15,470 Yes, the best intentional Never a B-17 crash. 249 00:25:16,750 --> 00:25:20,070 How Cole and his brother going, sir? 250 00:25:20,150 --> 00:25:23,910 Not well. - I see. And? 251 00:25:23,990 --> 00:25:28,550 The plane crashed into the ground, but they managed to jump. 252 00:25:29,350 --> 00:25:33,350 So I need a volunteer to pick them up. 253 00:25:33,430 --> 00:25:35,070 As I thought. 254 00:25:36,990 --> 00:25:39,790 Wonder not the Germans have not come yet. 255 00:25:39,870 --> 00:25:43,830 Yes, their resource are pretty weak now. 256 00:25:43,910 --> 00:25:48,950 Let's see what we have for it. I have a pistol and a light projectile. 257 00:25:49,030 --> 00:25:52,110 I have my pistol and a chocolate bar. 258 00:25:53,230 --> 00:25:58,510 Chocolate bar! Take it out. You get my light shot from half. 259 00:25:59,830 --> 00:26:02,670 Sounds like a fair deal. 260 00:26:08,710 --> 00:26:13,470 You're welcome. - You'll get a light shot later. 261 00:27:31,910 --> 00:27:35,110 Are you all right, honey? - Is. 262 00:27:35,190 --> 00:27:37,190 Did you see the nightmares again? - Yeah. 263 00:27:37,270 --> 00:27:41,550 You don't want to talk about your nightmares, but you can talk if you want. 264 00:27:41,630 --> 00:27:45,550 Yes, but now it wasn't a nightmare. 265 00:27:45,630 --> 00:27:49,430 But it still concerned your father, or what? 266 00:27:49,510 --> 00:27:53,310 I think he will return home any day. 267 00:27:53,390 --> 00:27:59,390 And he gives us the world the biggest halits, and the war is over. 268 00:28:01,390 --> 00:28:03,630 Do you know what I think? 269 00:28:03,710 --> 00:28:07,390 That you have to strangle the bed and fall asleep again, 270 00:28:07,470 --> 00:28:10,750 so you can go back to that dream, because it's a wonderful dream! 271 00:28:15,150 --> 00:28:19,390 I love you mom. - And I will, honey. 272 00:28:19,470 --> 00:28:21,950 And your dad loves you too. 273 00:28:22,950 --> 00:28:24,990 I know it. 274 00:28:29,110 --> 00:28:33,230 I miss my little girl very much. 275 00:28:33,310 --> 00:28:39,110 Maggie, of course, but I don't see my daughter growing up. 276 00:28:40,030 --> 00:28:42,470 How old is he? 277 00:28:42,550 --> 00:28:45,830 11. I have already missed two birthdays in between. 278 00:28:48,390 --> 00:28:51,870 Do you think you will settle down ever for your fields? 279 00:28:51,950 --> 00:28:55,710 Maybe I'll find a nice Frenchman mademoiselle and take him home. 280 00:28:55,790 --> 00:28:59,710 Mum should like it? - Yeah, sure. 281 00:28:59,790 --> 00:29:02,750 Just take care of more grandchildren. - Oh God! 282 00:29:02,830 --> 00:29:06,030 I guess that's part of it. - Yup. 283 00:29:11,550 --> 00:29:13,670 Come on, Joe! 284 00:29:17,190 --> 00:29:19,870 What are you doing? Why aren't you ready? 285 00:29:19,950 --> 00:29:24,150 Mom wants us to go to the movies with her after dinner. 286 00:29:25,190 --> 00:29:30,710 I haven't grabbed yet. - What? Come on, this is a big deal! 287 00:29:32,110 --> 00:29:37,750 What do you mean? Pilots, warplanes, explosions! 288 00:29:39,310 --> 00:29:42,670 Okay, as you wish. Mom and I go without you. 289 00:29:42,750 --> 00:29:44,910 Although we do not want to. 290 00:29:45,710 --> 00:29:49,990 Mom doesn't just go with you. - Then I'll go by car and leave you. 291 00:29:50,070 --> 00:29:53,550 I have to see that movie. You do not understand. 292 00:30:05,150 --> 00:30:09,230 Thank you, Mom, it was great. - Yes, thank you. 293 00:30:09,310 --> 00:30:12,030 When can we go to the movies? 294 00:30:12,110 --> 00:30:15,710 Don't rush. The movie will only start in an hour. 295 00:30:15,790 --> 00:30:18,910 Show cartoons first? - Usually, yes. 296 00:30:18,990 --> 00:30:22,870 You're lucky when you get to hear what people are saying. 297 00:30:22,950 --> 00:30:27,550 Just a couple of years ago I had to read words when people spoke. 298 00:30:27,630 --> 00:30:30,110 Difficult when it is just learned to read. 299 00:30:30,190 --> 00:30:33,190 But it helped you read better, right? 300 00:30:34,630 --> 00:30:37,110 I believe so. 301 00:30:37,190 --> 00:30:42,470 Tell me what makes this movie more important than others, Cole. 302 00:30:42,550 --> 00:30:45,630 The fact that it tells the fighter. 303 00:30:45,710 --> 00:30:48,110 Who fought in World War I, like our father. 304 00:30:48,190 --> 00:30:54,430 It's a memory of all the fathers who fought back, like your father. 305 00:30:54,510 --> 00:30:56,950 Were all fighter pilots? 306 00:30:57,030 --> 00:31:01,950 Of course not. Some shot with cannons and some drove big tanks. 307 00:31:02,030 --> 00:31:07,350 Many were infantry soldiers who fought in terrible trenches. 308 00:31:07,430 --> 00:31:09,910 I prayed and prayed. 309 00:31:09,990 --> 00:31:15,510 I prayed that war would not come again, so you avoid it. 310 00:31:16,510 --> 00:31:21,230 Can we go to the movies now, Mom? - All right, let's go. 311 00:31:31,230 --> 00:31:35,190 Wasn't the best ever the movie you saw? 312 00:31:36,390 --> 00:31:39,630 Did you like it, Joseph? - I liked it, but I didn't understand. 313 00:31:39,710 --> 00:31:43,790 What did you not understand"? - Let him talk. 314 00:31:45,030 --> 00:31:49,910 Why didn't the propellers break when pilots shot with machine guns? 315 00:31:49,990 --> 00:31:54,310 It's about mechanics, gears and more. 316 00:31:54,390 --> 00:31:57,270 Oh, sure. 317 00:31:57,350 --> 00:32:01,270 You know why me I want to grow up? A hero. 318 00:32:01,350 --> 00:32:02,390 What kind of hero? 319 00:32:02,470 --> 00:32:06,070 Cowboy Sheriff in the old In the west. 320 00:32:06,150 --> 00:32:11,150 In the West, right? - Blast with six launches. 321 00:32:13,670 --> 00:32:18,750 Why do you want to be big, Cole? - What? 322 00:32:20,030 --> 00:32:23,070 I think I know. 323 00:32:23,150 --> 00:32:27,790 Fighter Squadron 324 00:32:34,590 --> 00:32:37,630 That's B-38, help me up! 325 00:32:44,390 --> 00:32:48,270 J model, two seater. Thank goodness, but it's tight. 326 00:32:48,350 --> 00:32:51,510 I'll shoot a light shot. -Okay, but wait until it's close. 327 00:32:51,590 --> 00:32:55,270 But not too close. Below is limited vision. 328 00:32:55,350 --> 00:32:59,950 I'll take you home, when we come back. 329 00:33:00,030 --> 00:33:02,310 Clear. 330 00:33:02,390 --> 00:33:06,750 For you too. We are brothers, we hold one. 331 00:33:08,790 --> 00:33:12,230 Maybe I'm talking about us on behalf of both. 332 00:33:12,310 --> 00:33:14,270 Good idea. 333 00:33:14,350 --> 00:33:18,390 Why the secret, Colonel? - You understand that point. 334 00:33:18,470 --> 00:33:23,830 But as I said in my previous assignment- This is completely voluntary. 335 00:33:23,910 --> 00:33:29,230 This task is very secret, and you understand why when you look at that. 336 00:33:31,230 --> 00:33:35,630 Okay, what of 109? - That's what you fly. 337 00:33:43,030 --> 00:33:45,070 Let's play. 338 00:33:45,150 --> 00:33:48,510 Of course we had to to fix it a bit. 339 00:33:48,590 --> 00:33:52,070 Okay, but what the hell did you get it from? 340 00:33:52,150 --> 00:33:57,190 A delightful Nazi pilot landed for a field here nearby. 341 00:33:57,270 --> 00:34:00,030 I guess he had a sense of self-defense. 342 00:34:03,430 --> 00:34:05,950 What is it like to fly? - We do not know. 343 00:34:06,030 --> 00:34:09,950 Nobody has flown it yet. Maybe you want to be the first? 344 00:34:11,750 --> 00:34:14,630 Wow, you always get the coolest toys! 345 00:34:25,630 --> 00:34:28,790 Who flies it? - My brother. 346 00:34:28,870 --> 00:34:33,630 Why not wonder at all? - He can be shot down. 347 00:34:33,710 --> 00:34:36,750 Where is he sent? - I don't know, he doesn't say. 348 00:34:36,830 --> 00:34:39,790 He's your brother. - It does not matter. 349 00:34:39,870 --> 00:34:42,510 Joe is right, the Major cannot reveal. 350 00:34:44,830 --> 00:34:47,910 Look, he flashes us! Take a look back. 351 00:34:51,310 --> 00:34:56,590 Hey, Major! - You will be shot for snus. 352 00:35:08,670 --> 00:35:11,190 What do you think? - It's very easy to fly. 353 00:35:11,270 --> 00:35:15,630 So I have heard. By the way, your brother has decided to stay. 354 00:35:15,710 --> 00:35:19,390 He wants to go home, but waits, until you have completed the task. 355 00:35:19,470 --> 00:35:21,950 I guess he can't stand the excitement. 356 00:35:23,470 --> 00:35:28,670 So you stay here until I come back task? Is that a good idea? 357 00:35:28,750 --> 00:35:34,870 Mom is much happier if she sees we both come down the street. 358 00:35:34,950 --> 00:35:38,550 True, but I may not come finally home. 359 00:35:38,630 --> 00:35:44,310 Are you serious? - The war is still going on. 360 00:35:49,830 --> 00:35:55,990 Fräulein von Falenburg, I have heard your broadcasts, so I know your character. 361 00:35:56,070 --> 00:36:00,350 But I know very little of you. How did you get started on the radio? 362 00:36:00,430 --> 00:36:06,070 I was an actor in Berlin. Theater- actress, no cabaret girl. 363 00:36:06,150 --> 00:36:10,270 I had my own party, who performed great classics. 364 00:36:10,350 --> 00:36:13,710 Goethe, Schiller and of course Shakespeare. 365 00:36:13,790 --> 00:36:18,750 The English do not value him. He has a true Germanic spirit. 366 00:36:18,830 --> 00:36:25,070 Of course, I performed Portia and Gertrude. My favorite role was Lady Macbeth. 367 00:36:25,150 --> 00:36:30,350 Off, damn comma! Off, I say! 368 00:36:30,950 --> 00:36:37,750 One, two: now it's time. Hell is dark. 369 00:36:37,830 --> 00:36:41,950 Hyi, mylord, hyi! A warrior, and a coward? 370 00:36:42,030 --> 00:36:47,590 What we fear is who it is knows when no one has the power ... 371 00:36:48,670 --> 00:36:53,750 But who would have believed there- hush so much blood? 372 00:36:53,830 --> 00:36:58,190 He is engaging, I have to meet him. 373 00:36:58,270 --> 00:37:01,230 I'll organize it after the presentation. 374 00:37:01,310 --> 00:37:05,430 Not all Arabian Spices could getting a small hand to smell good. 375 00:37:05,510 --> 00:37:09,590 Oh, land, land. 376 00:37:10,790 --> 00:37:16,070 There is a knock on the gate! Your hand to me! 377 00:37:16,150 --> 00:37:19,270 It cannot be undone. 378 00:37:19,350 --> 00:37:22,270 Land, land, land! 379 00:37:35,310 --> 00:37:38,230 Do you know who's at the table? 380 00:37:39,470 --> 00:37:41,750 One of the leaders of the Kingdom. 381 00:37:41,830 --> 00:37:45,390 This is Mr Joseph Goebbels, propaganda minister. 382 00:37:45,470 --> 00:37:49,230 Yes, I do his job very well. 383 00:37:49,310 --> 00:37:52,110 Mr Goebbels would like to happy to talk to you. 384 00:37:52,190 --> 00:37:54,270 Of course. 385 00:37:58,110 --> 00:38:00,390 Greetings, Fräulein von Falenburg. 386 00:38:02,110 --> 00:38:06,670 The British have a lot to learn you will love- from your Shakespeare performance. 387 00:38:16,710 --> 00:38:20,990 Shakespeare has an Aryan spirit, which the British no longer understand. 388 00:38:21,070 --> 00:38:25,870 I understand you are presenting mainly German plays. 389 00:38:25,950 --> 00:38:29,790 That's right, according to your instructions. 390 00:38:29,870 --> 00:38:33,510 Germany has produced the world's finest literature. 391 00:38:33,590 --> 00:38:39,390 Your theater company is excellent presented our glorious heritage. 392 00:38:39,470 --> 00:38:43,710 But let's just say: When is your term coming to an end? 393 00:38:43,790 --> 00:38:49,710 In a few weeks. Maybe I have something else for you. 394 00:38:49,790 --> 00:38:56,070 Mission? - Yes, nationally. 395 00:38:56,150 --> 00:38:58,830 I'd like to know more. 396 00:38:58,910 --> 00:39:02,910 Have you worked on the radio? 397 00:39:02,990 --> 00:39:07,590 On the radio? No I'm not. But I learned quickly. 398 00:39:07,670 --> 00:39:10,790 Your voice is perfect for the radio. 399 00:39:10,870 --> 00:39:17,390 My colleague arranges a meeting next week if you have time. 400 00:39:17,470 --> 00:39:20,310 I'll arrange time. 401 00:39:20,390 --> 00:39:23,510 Things were bad Weimar Republic. 402 00:39:23,590 --> 00:39:26,670 Everyone was starving, barely survived. 403 00:39:26,750 --> 00:39:30,510 Foreigners and Jews ruined our country. 404 00:39:31,350 --> 00:39:33,630 Then Mr. Hitler came to power. 405 00:39:33,710 --> 00:39:37,710 There were jobs, and the unwanted departed. 406 00:39:37,790 --> 00:39:41,990 People could visit again in the theater. Even buy cars! 407 00:39:43,030 --> 00:39:48,070 Goebbels only wanted pure German secret art in honor of the party. 408 00:39:48,150 --> 00:39:52,310 So he asked me to help improving the quality of culture. 409 00:39:52,390 --> 00:39:54,670 And so I started on the radio. 410 00:39:54,750 --> 00:40:01,070 For the benefit of all. Thank you, Fräulein von Falenburg, for your dedication. 411 00:40:03,910 --> 00:40:08,470 Days. Is it ordinary? - Yes please. 412 00:40:08,550 --> 00:40:11,790 Why are you still here, Joe? I heard you got home. 413 00:40:11,870 --> 00:40:16,870 So, I thought I expected that I get home with my brother. 414 00:40:16,950 --> 00:40:20,950 Endearing waiting for his brother. 415 00:40:21,030 --> 00:40:26,070 Oops! Did you hear? You're sweet to him. 416 00:40:26,950 --> 00:40:30,550 Don't poke rumors. A beautiful wife is waiting for me. 417 00:40:30,630 --> 00:40:33,990 What should it be, Colonel? - Whiskey, please. 418 00:40:38,470 --> 00:40:40,670 This is Thuringia in Germany. 419 00:40:40,750 --> 00:40:45,830 Down here is a hill, or a small mountain. 420 00:40:45,910 --> 00:40:51,230 It's called Kohnstein, and it is On the outskirts of the city of Nordhausen. 421 00:40:51,310 --> 00:40:54,430 It was once a gypsum mine. 422 00:40:56,430 --> 00:41:00,390 Today, V2 missiles are assembled there. 423 00:41:00,470 --> 00:41:03,070 Have you seen such a thing? - Yes I am. 424 00:41:03,150 --> 00:41:06,630 As you know, those missiles are terrorized England. 425 00:41:06,710 --> 00:41:09,630 And it was, of course Hitler's intention. 426 00:41:09,710 --> 00:41:13,070 So you realize it has been an important destination for the RAF. 427 00:41:13,150 --> 00:41:15,830 But it's inside the mountain. - Right. 428 00:41:15,910 --> 00:41:21,830 We have air control, but the German- the lazy have a tight grip on the underground. 429 00:41:21,910 --> 00:41:24,830 What can be tried, what has not been tried before? 430 00:41:24,910 --> 00:41:27,070 Maybe the 109 you flew. 431 00:41:27,990 --> 00:41:32,030 Is it enough range? - If the tank below is full. 432 00:41:32,110 --> 00:41:35,070 Without it you can't get back. 433 00:41:35,150 --> 00:41:39,430 If I survive the task, my own troops shoot me on my way back. 434 00:41:39,510 --> 00:41:44,270 Yeah, a bit sore, right? - Just a little. 435 00:41:44,350 --> 00:41:48,070 What a single 109 can do, for what thousands of machines have failed? 436 00:41:48,150 --> 00:41:51,550 Good question. Missiles are only vulnerable, 437 00:41:51,630 --> 00:41:54,590 when they are moved out of the facility. 438 00:41:54,670 --> 00:42:00,630 They are moved for refueling by liquid- acid and ethyl alcohol. 439 00:42:00,710 --> 00:42:02,950 Wow! Science fiction. 440 00:42:04,230 --> 00:42:08,750 How do we know so much about a place? - We have an agent there. 441 00:42:08,830 --> 00:42:14,350 So the fuel tank is blocking with the bomb. 442 00:42:14,430 --> 00:42:18,790 What do I have to shoot? - The machine has only two machine guns. 443 00:42:18,870 --> 00:42:23,750 But unfortunately they are empty, and the caliber is 13 mm. 444 00:42:23,830 --> 00:42:27,550 Near our 50 caliber, but the cartridges do not go through. 445 00:42:27,630 --> 00:42:31,110 But ...- Yeah? 446 00:42:31,190 --> 00:42:35,750 109 has a bayonet. - "Cannon"? 447 00:42:35,830 --> 00:42:41,870 30 mm. And it was loaded: 65 rounds. - Yes! 448 00:42:41,950 --> 00:42:47,510 30 mm permeable for tank trucks, but the gates are rarely opened. 449 00:42:47,590 --> 00:42:51,350 Hope our agent knows when the gates are opened. 450 00:42:51,430 --> 00:42:54,950 Yes, but never the same time. It varies daily. 451 00:42:55,030 --> 00:43:00,070 The agent must announce the opening. - I will see what I can do. 452 00:43:00,150 --> 00:43:02,270 What is the message? 453 00:43:02,350 --> 00:43:07,670 "All good men are now time to come to the aid of their country. " 454 00:43:14,630 --> 00:43:17,710 Thousands of machines are reportedly being sent air next week. 455 00:43:17,790 --> 00:43:21,310 Thousand? Well done. - It's hardly possible. 456 00:43:21,390 --> 00:43:25,510 The thing is, the British did so just over two years ago. 457 00:43:25,590 --> 00:43:29,790 Yöisku? Bombers and fighters probably total? 458 00:43:29,870 --> 00:43:34,550 No, in fact 1,046 bombers. 459 00:43:34,630 --> 00:43:37,270 There were very few fighters. 460 00:43:37,350 --> 00:43:39,910 What was the destination? - Cologne. 461 00:43:39,990 --> 00:43:43,830 Cologne? But that's still ... - Destination? Yes. 462 00:43:43,910 --> 00:43:47,790 RAF management hoped they could shock the Germans to surrender- 463 00:43:47,870 --> 00:43:52,470 1,000 fighters at the same time. 464 00:43:52,550 --> 00:43:57,750 How many bombers did they lose? - 4%, an acceptable loss. 465 00:43:57,830 --> 00:44:04,670 After that, the losses worsened. Especially as we accelerated the daylight hours. 466 00:44:04,750 --> 00:44:08,230 Was in Cologne great military target? 467 00:44:08,310 --> 00:44:13,910 Several military sites in the city. The main target was the center. 468 00:44:13,990 --> 00:44:18,430 First wave dropped fire bombs. 469 00:44:18,510 --> 00:44:23,110 There was such a big fire, that it was visible at a distance of 160 km. 470 00:44:23,190 --> 00:44:27,670 The fire also caused very clearly visible item to other bomber. 471 00:44:27,750 --> 00:44:30,310 Two years ago? - Yes. 472 00:44:30,390 --> 00:44:35,030 And then the Germans strengthened their air defense. 473 00:44:35,110 --> 00:44:39,190 Missiles that fall from the sky Over London now. 474 00:44:39,270 --> 00:44:43,190 Germany claims it as revenge for that we burned their cities. 475 00:44:44,510 --> 00:44:46,790 Didn't they to the British in 1940? 476 00:44:46,870 --> 00:44:50,910 Yes, Joe. And don't forget it. 477 00:44:50,990 --> 00:44:53,270 Is it clear? - Yes. 478 00:46:19,670 --> 00:46:22,070 Where is everybody? 479 00:46:22,150 --> 00:46:26,190 Downstairs eating with von Falenburg. 480 00:46:26,270 --> 00:46:28,830 I have noticed increased activity. 481 00:46:30,750 --> 00:46:34,510 Ready to send a message today, Isaac? 482 00:46:34,590 --> 00:46:37,510 Remember the message? - Yes. 483 00:46:40,030 --> 00:46:43,670 The tunnel must be opened to carry missiles out. 484 00:46:43,750 --> 00:46:48,750 When the tunnel is opened, daylight is visible at the back of the body. 485 00:46:48,830 --> 00:46:50,630 This is important. 486 00:46:51,750 --> 00:46:55,870 You have to send a message, when the missiles are in the tunnel. 487 00:46:55,950 --> 00:46:58,270 Just then. 488 00:46:59,150 --> 00:47:04,510 I'll do it, Captain, but I'm afraid it doesn't end well for me. 489 00:47:04,590 --> 00:47:06,790 I'm leaving, Isaac. 490 00:47:06,870 --> 00:47:09,670 I'll leave the gun next to the radio. 491 00:47:11,470 --> 00:47:15,270 Von Falenburg should return to his office until evening. 492 00:47:16,350 --> 00:47:20,670 After you send the message, it will lock to your office at your best. 493 00:47:22,270 --> 00:47:24,310 Thank you, Captain. 494 00:47:29,030 --> 00:47:32,110 Can I join you? - Sure. 495 00:47:32,190 --> 00:47:36,910 But I can't talk secret information. 496 00:47:36,990 --> 00:47:41,270 I understand that. I'm just worried about Cole. 497 00:47:41,350 --> 00:47:44,790 I'm afraid she is yelled too big a piece. 498 00:47:44,870 --> 00:47:50,750 Your brother is an interesting guy. He seems to be in danger. 499 00:47:50,830 --> 00:47:56,230 True, but I think he does just to get home. 500 00:47:57,870 --> 00:48:02,670 Good attitude, but sometimes- 501 00:48:02,750 --> 00:48:06,750 i feel like you're just mainly involved in traveling. 502 00:48:06,830 --> 00:48:09,870 It's a damn good trip, sir. 503 00:48:09,950 --> 00:48:12,990 Colonel? - Yes, Lieutenant? 504 00:48:13,070 --> 00:48:15,750 Why Major Phillips? all secret tasks? 505 00:48:15,830 --> 00:48:20,110 Because the Major remains calm in risky situations. 506 00:48:20,190 --> 00:48:23,350 He gets them because he usually does return home intact. 507 00:48:23,430 --> 00:48:25,990 So. - That's a bonus. 508 00:48:27,310 --> 00:48:31,470 Back to work, boys. I'll let you know when I know more. 509 00:48:31,550 --> 00:48:34,350 Okay. - All right. Do it. 510 00:50:50,150 --> 00:50:56,270 All good men are now pretty- 511 00:50:56,350 --> 00:50:59,710 to help their country. 512 00:51:00,910 --> 00:51:07,390 All good men are now pretty- 513 00:51:07,470 --> 00:51:11,590 to help their country. 514 00:51:13,150 --> 00:51:15,630 There it is! 515 00:52:19,270 --> 00:52:21,390 It was Isaac. 516 00:52:24,790 --> 00:52:29,070 Well, 30mm ... don't betray me. 517 00:52:49,510 --> 00:52:52,110 Close the tunnel now! 518 00:52:56,830 --> 00:52:59,990 Did you hear, Captain? - Of course I heard. 519 00:53:00,070 --> 00:53:04,550 Where is that Jew? - Lost. 520 00:53:06,910 --> 00:53:09,470 You told her to send a message. 521 00:53:10,630 --> 00:53:13,830 I don't know what you're talking about. 522 00:53:16,390 --> 00:53:18,750 You're not shooting an unarmed lady. 523 00:53:18,830 --> 00:53:21,070 I don't see the lady. 524 00:53:37,550 --> 00:53:39,630 20 ... 525 00:54:03,550 --> 00:54:05,150 Maybe 40. 526 00:54:18,350 --> 00:54:20,950 Gate closed! 527 00:54:47,990 --> 00:54:50,910 Let me get hit ... 528 00:55:48,710 --> 00:55:50,990 Hello? - Hey, Malcolm. 529 00:55:51,070 --> 00:55:56,870 Nice to hear your voice, Rob. - I have very good news. 530 00:55:58,830 --> 00:56:02,350 Are you there, Malcolm? - Yes, continue. 531 00:56:03,310 --> 00:56:06,710 The Kohnstein plant has been destroyed. 532 00:56:09,550 --> 00:56:11,310 Malcolm? 533 00:56:13,110 --> 00:56:17,070 Wholly? - Yes, completely. 534 00:56:17,150 --> 00:56:19,710 Our plan worked great. 535 00:56:19,790 --> 00:56:23,070 A great base. Come here to give detailed report. 536 00:56:23,150 --> 00:56:25,910 I am coming. 537 00:56:54,310 --> 00:56:58,710 When Major Cole Phillips returned to the west after the destruction of Kohnstein, 538 00:56:58,790 --> 00:57:03,590 began the adrenaline rises to the top of the stroke, slowly lower. 539 00:57:03,670 --> 00:57:08,470 He performed the task accurately and with courage and quite a bit of luck. 540 00:57:08,550 --> 00:57:15,030 He prevented destruction by V-2 missiles would have caused their targets- 541 00:57:15,110 --> 00:57:17,510 London and its surroundings. 542 00:57:17,590 --> 00:57:22,630 With one enemy fighter and with decisive intelligence- 543 00:57:22,710 --> 00:57:26,470 he succeeded unlike a thousand Allied Bomber- 544 00:57:26,550 --> 00:57:31,670 in dozens of Kohnstein's bombardments. 545 00:57:31,750 --> 00:57:38,310 Now he is low in darkness Flying tried to avoid the fighters. 546 00:57:38,390 --> 00:57:42,190 Cole saw the landscape, destroyed by the conflict, 547 00:57:42,270 --> 00:57:45,390 to which he and his brother had participated. 548 00:57:45,470 --> 00:57:51,950 As a B-17 pilot, he had done everything except one shot high, 549 00:57:52,030 --> 00:57:57,750 what brought physical and mental distance the reason between him and the objects. 550 00:57:57,830 --> 00:58:01,430 Destruction in German cities was almost perfect. 551 00:58:01,510 --> 00:58:05,790 But he knew the destruction would continue, until the task was completed. 552 00:58:10,510 --> 00:58:15,910 All right, Joe? - Yes, but ... 553 00:58:15,990 --> 00:58:20,590 I thought we would have heard something already. -Well, we hear. 554 00:58:20,670 --> 00:58:24,270 Soon. - Hope. 555 00:58:38,190 --> 00:58:44,030 The further west Cole flew, the more colder in his Me-109 came. 556 00:58:44,110 --> 00:58:48,990 Clouds were gathering and he realized that the winter storm was with him. 557 00:58:49,070 --> 00:58:51,710 It was January. 558 00:58:53,230 --> 00:58:59,150 The base in England was great made 109 airworthy. 559 00:58:59,230 --> 00:59:03,070 But they didn't have time and the necessary parts, 560 00:59:03,150 --> 00:59:06,710 and not the cab heating equipment was a priority. 561 00:59:07,750 --> 00:59:10,870 I know it because I am Colonel Richards, - 562 00:59:10,950 --> 00:59:14,110 US Air Force Bombard fleets. 563 00:59:14,190 --> 00:59:17,830 The fact that Cole didn't fly high in the cold - 564 00:59:17,910 --> 00:59:21,670 probably saved his life. 565 01:00:37,590 --> 01:00:39,870 Thank you, Margie. 566 01:00:39,950 --> 01:00:44,870 Listen, gentlemen. Major Phillips's mission is secret. 567 01:00:44,950 --> 01:00:46,990 I can't talk about it. 568 01:00:47,070 --> 01:00:49,590 But that's what I can say, 569 01:00:49,670 --> 01:00:55,190 that there have been reports from a lone machine, 570 01:00:55,270 --> 01:00:59,550 who has traveled west Over the canal towards us. 571 01:01:00,910 --> 01:01:06,070 Many have heard many times of that radio broadcast. 572 01:01:06,150 --> 01:01:10,470 And the content of the shipment is as follows: 573 01:01:12,310 --> 01:01:18,150 "I am a US pilot and fly west German 109 captured. " 574 01:01:18,230 --> 01:01:21,990 "I'm unarmed. Please don't shoot me down. " 575 01:01:24,190 --> 01:01:30,470 The latest information is that The Spitfire patrol has found the machine. 576 01:01:30,550 --> 01:01:36,630 I am pleased to announce that they bring 109 here to us. 577 01:01:36,710 --> 01:01:40,070 What do you say? 578 01:01:41,230 --> 01:01:44,990 Let's get home, Cole. Let's get home. 579 01:02:45,710 --> 01:02:52,550 It's been a miss for you. Nice to see. I've missed you so much. 580 01:02:58,030 --> 01:03:01,190 Mom said you should Jump from an airplane. 581 01:03:01,270 --> 01:03:04,030 Wait, I'll tell you how it happened. 582 01:03:04,110 --> 01:03:08,030 Your uncle was flying a plane, and mine had to turn to the right, 583 01:03:08,110 --> 01:03:13,710 because the Saku followed in the jets, and your father fell out of the plane. 584 01:03:13,790 --> 01:03:17,950 I couldn't turn to get him, so he had to use a parachute. 585 01:03:18,030 --> 01:03:23,390 It didn't go that way at all. - Don't listen to what your uncle says. 586 01:03:23,470 --> 01:03:27,910 I agree with Maggie. Soldiers, napkins for the knee. 587 01:03:27,990 --> 01:03:32,710 The meal has been blessed, so catch up. 588 01:03:46,390 --> 01:03:49,830 Why are you alone here? Others still eat. 589 01:03:49,910 --> 01:03:52,670 I was not sure, would you like the picture. 590 01:03:52,750 --> 01:03:56,750 Why shouldn't I? I am now apparently only a machine. 591 01:04:00,350 --> 01:04:04,750 How did you do it, Cole? - Where, Mom? 592 01:04:04,830 --> 01:04:08,590 Joeh was behind enemy lines? How did you get him back? 593 01:04:08,670 --> 01:04:11,910 It wasn't because of me. Joe took care of it himself. 594 01:04:11,990 --> 01:04:14,870 Well, the resistance movement helped a little. 595 01:04:14,950 --> 01:04:16,990 Oh my God... 596 01:04:19,150 --> 01:04:21,510 He can be tough. 597 01:04:25,710 --> 01:04:29,750 What is Dessert? - Your favorite dry cake. Come. 598 01:04:37,190 --> 01:04:41,870 I'll take more sauce, it's time when I got your sauce, Mom. 599 01:04:41,950 --> 01:04:45,350 It wins the mess of the mess. 600 01:04:45,430 --> 01:04:48,830 I do not know, the officer's fair was pretty good. 601 01:04:50,390 --> 01:04:53,390 Did you get some food anyway? 602 01:04:53,470 --> 01:04:56,030 Yes, plenty. 603 01:04:57,750 --> 01:05:00,070 But this is an overstatement. 604 01:05:00,150 --> 01:05:06,150 How I have been waiting. Oh, crazy. I really longed for this. 605 01:05:06,230 --> 01:05:10,270 It's nice to be home. - It's nice to be home. 606 01:05:11,230 --> 01:05:14,750 I've missed you. - And we've missed you. 607 01:05:14,830 --> 01:05:16,590 At least he is. 608 01:05:16,670 --> 01:05:20,070 Nice to get some sleep in your own bed. 609 01:05:26,625 --> 01:05:27,526 Malcolm, 610 01:05:27,550 --> 01:05:31,070 Major Phillips and his brother are with their family in the US. 611 01:05:31,150 --> 01:05:36,670 Nice to hear. But I would have liked to have met the Major. 612 01:05:36,750 --> 01:05:39,870 He did a wonderful job. - Indeed. 613 01:05:39,926 --> 01:05:40,866 He said, 614 01:05:40,926 --> 01:05:43,670 that if we need his help to finish the job, he agrees. 615 01:05:43,750 --> 01:05:46,350 We hope it is not necessary. 616 01:05:46,430 --> 01:05:48,990 I want to say one thing. 617 01:05:49,070 --> 01:05:54,190 Nazi offensive to Belgium last month made me worried. 618 01:05:54,270 --> 01:05:58,390 Why? -I wondered what else they have their sleeves. 619 01:05:58,470 --> 01:06:02,270 I'm afraid they'll stretch the war as long as possible. 620 01:06:02,350 --> 01:06:04,990 It is worrying. 621 01:06:05,070 --> 01:06:08,550 Prolonged conflict would give them extra time- 622 01:06:08,630 --> 01:06:14,990 further develop technical horrors, of which we have heard. 623 01:06:15,870 --> 01:06:19,670 I wish I knew exactly, what was happening in Kohnstein. 624 01:06:21,190 --> 01:06:24,310 What are you smiling at? 625 01:06:24,390 --> 01:06:28,950 I invited you to this meeting, because I can fulfill your wishes. 626 01:06:29,030 --> 01:06:34,230 Tell. - I had a man in the facility. 627 01:06:34,310 --> 01:06:37,990 Yes but... - He came to London yesterday. 628 01:06:38,070 --> 01:06:42,750 I thought that meeting was yours and with me and her- 629 01:06:42,830 --> 01:06:45,910 should arrange as soon as possible. 630 01:06:45,990 --> 01:06:49,390 Of course. Where do we go? 631 01:06:49,470 --> 01:06:51,990 Andrew! Come in and sit. 632 01:06:55,550 --> 01:06:58,590 Colonel Thompson. I've heard a lot about you. 633 01:07:02,630 --> 01:07:08,710 It's a pleasure to meet you, sir ...? - Andrew. Just Andrew. 634 01:07:08,790 --> 01:07:12,430 I'd rather just use my first name. You will understand. 635 01:07:12,510 --> 01:07:16,830 Of course. So you came here from Kohnstein? 636 01:07:16,910 --> 01:07:21,830 I have crossed the enemy lines! several times during the war. 637 01:07:21,910 --> 01:07:27,910 I was in Kohnstein until Major Phillips accomplished his mission. 638 01:07:27,990 --> 01:07:32,950 Oikaiskaa if I'm wrong. Are you American? 639 01:07:33,030 --> 01:07:37,430 Yes, sir. - But you're not in the army. 640 01:07:37,510 --> 01:07:43,190 No, I worked in 1940 German as a language translator in London. 641 01:07:43,270 --> 01:07:46,150 Mr. Wilkinson's office announced 642 01:07:46,230 --> 01:07:51,350 that speaks fluent German was needed and I was happy to help. 643 01:07:51,430 --> 01:07:56,990 Who were you supposed to be in Kohnstein? - SS captain. 644 01:07:57,070 --> 01:08:01,070 Really? You really have many abilities. 645 01:08:01,150 --> 01:08:05,870 Did the other survive? For example, Colonel Raiden? 646 01:08:05,950 --> 01:08:12,150 Oh, Colonel Raiden, who led the Me-262 program. 647 01:08:12,230 --> 01:08:14,470 He wasn't there then. 648 01:08:14,550 --> 01:08:18,070 It is rumored that he met von Braun regarding the new aircraft. 649 01:08:18,150 --> 01:08:22,390 Wernher von Braun, who developed the V2 missile? 650 01:08:22,470 --> 01:08:27,710 Yes. She sometimes departed to watch the progress of V3, 651 01:08:27,790 --> 01:08:29,910 which was to come much bigger missile. 652 01:08:29,990 --> 01:08:33,990 "V3"? I thought it was called V9? 653 01:08:34,070 --> 01:08:37,910 It has been called by many names Over the years. 654 01:08:37,990 --> 01:08:42,230 Von Braun's leading käyttövoimainsinööri- 655 01:08:42,310 --> 01:08:45,830 was a Jewish man by name Isaac Abromowicz. 656 01:08:45,910 --> 01:08:49,230 He and von Braun were studying one at the University of Berlin. 657 01:08:49,310 --> 01:08:52,630 A Jew who develops Nazi missiles? 658 01:08:52,710 --> 01:08:55,830 He and his family were slaves. 659 01:08:55,910 --> 01:09:02,230 At my request, Isaac sabotages V3 plans. He was on our side. 660 01:09:02,310 --> 01:09:05,670 Can the Nazis launch body again? 661 01:09:05,750 --> 01:09:09,950 The task was successful, the damage was enormous. 662 01:09:10,030 --> 01:09:15,830 There are no more in Kohnstein manufacturing capacity. 663 01:09:15,910 --> 01:09:21,230 I hope Isaac survives. - Do you know if the others survived? 664 01:09:21,310 --> 01:09:26,550 Honorable officer was General Stahkmann. 665 01:09:26,630 --> 01:09:30,630 He was there during the attack, but I don't know how it happened to him. 666 01:09:30,710 --> 01:09:33,750 The same applies Fräulein von Falenburg. 667 01:09:33,830 --> 01:09:36,550 Who? - Do you know him as the "Dresden Doll"? 668 01:09:36,630 --> 01:09:40,070 Yes, our crew is talking a lot about him. 669 01:09:40,150 --> 01:09:43,750 He was a Nazi the voice of the propaganda machine. 670 01:09:43,830 --> 01:09:45,990 Was his place of employment there? 671 01:09:46,070 --> 01:09:48,630 He came from Berlin several months ago. 672 01:09:53,630 --> 01:09:59,350 What do you mean, Colonel? never in any of your tasks- 673 01:09:59,430 --> 01:10:02,750 had to take anyone dead? 674 01:10:04,510 --> 01:10:08,630 It never was the main purpose of my duties. 675 01:10:08,710 --> 01:10:14,870 But within tasks that has happened. 676 01:10:14,950 --> 01:10:20,190 Our combined capabilities in the light, Malcolm, - 677 01:10:20,270 --> 01:10:25,550 I see three points I will mention now in ascending order. 678 01:10:25,630 --> 01:10:29,230 One point is this Luftwaffe Colonel Raiden- 679 01:10:29,310 --> 01:10:32,750 and new jets by they call it "Komet". 680 01:10:32,830 --> 01:10:35,790 The other is Wernher von Braun. 681 01:10:35,870 --> 01:10:39,870 The Russians are looking for von Braun, we all know it. 682 01:10:39,950 --> 01:10:44,750 What is the third point? - Adolf Hitler himself. 683 01:10:46,190 --> 01:10:49,070 What do you think, Andrew? 684 01:10:49,150 --> 01:10:51,710 In terms of taking breath? 685 01:10:51,790 --> 01:10:57,070 I agree that Colonel Raiden can to be a target, and Hitler is definitely. 686 01:10:57,150 --> 01:11:02,630 As for Von Braun, we should consider hiring instead of killing. 687 01:11:02,710 --> 01:11:06,670 Why? - Von Braun is a valuable asset. 688 01:11:06,750 --> 01:11:12,510 And he can through his work be terribly dangerous. 689 01:11:13,790 --> 01:11:16,990 His missiles may be wrong 690 01:11:17,070 --> 01:11:20,190 hands to be catastrophic consequences. 691 01:11:20,270 --> 01:11:24,190 In spite of, how's it going to germany. 692 01:11:24,270 --> 01:11:29,190 So Andrew, can you to take on a new mission? 693 01:11:30,190 --> 01:11:33,030 I am at your disposal. 694 01:11:33,110 --> 01:11:36,270 Of our three outlines task ... 695 01:11:36,350 --> 01:11:40,390 Which one is right for you best for your abilities? 696 01:11:40,470 --> 01:11:45,190 I will first look at what I can do Raiden and von Braun. 697 01:11:46,790 --> 01:11:50,470 Then I'll see what I can do Mr. Hitler. 698 01:11:52,350 --> 01:11:54,350 Again it begins. 699 01:11:56,750 --> 01:11:59,390 Well, gentlemen, let's go to the basement. 700 01:12:00,230 --> 01:12:03,990 ABOUT 10,000 V2 MISSIONS SHOOTING TO ENGLAND. 701 01:12:04,070 --> 01:12:09,030 2,419 UPPER LONDON KILLING 6 184, AND 17 981 Wounded. 702 01:12:38,910 --> 01:12:43,310 Translated by: Pertti Rautomaa www.ordiovision.com 703 01:16:39,070 --> 01:16:43,830 DEDICATED TO EVERYONE For those who fought in the war 55945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.