All language subtitles for Little.Coincidences.S02E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,200 --> 00:00:21,400 Are you having another one of your stupid dates? 2 00:00:22,440 --> 00:00:23,440 Obviously not. 3 00:00:23,520 --> 00:00:24,640 So what are you doing here? 4 00:00:25,520 --> 00:00:26,640 What do you think? 5 00:00:26,720 --> 00:00:28,920 You can come here all you like, she's not going to come. 6 00:00:29,880 --> 00:00:31,960 -Who's not going to come? -Who do you think? 7 00:00:32,560 --> 00:00:34,560 Dad, accept it Marta has moved on 8 00:00:34,640 --> 00:00:37,000 -and you should do the same. -It's not so easy. 9 00:00:37,080 --> 00:00:39,600 If you keep coming back here, of course not. 10 00:00:40,680 --> 00:00:43,200 Anyway, why do you think she'd come here? 11 00:00:44,280 --> 00:00:46,680 Be... Because this is our spot. 12 00:00:47,240 --> 00:00:49,480 And does she know it's your spot? 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,400 If not here, then where? 14 00:01:23,120 --> 00:01:25,160 "Don Joaquín, how are things?" 15 00:01:25,240 --> 00:01:26,560 Please! 16 00:01:26,640 --> 00:01:28,240 Great, fine, all good. 17 00:01:28,320 --> 00:01:29,960 "Marieta is still in bed." 18 00:01:30,720 --> 00:01:31,720 Ah. 19 00:01:32,240 --> 00:01:35,480 The same as the girl I picked up on Tinder. 20 00:01:35,560 --> 00:01:37,000 Just where I left her, exhausted, 21 00:01:38,240 --> 00:01:39,400 in bed. 22 00:01:39,600 --> 00:01:40,600 Hello. 23 00:01:40,680 --> 00:01:41,800 -Hello. -"Is that her?" 24 00:01:41,880 --> 00:01:44,600 -Oh! Hello, don Julio! -"How are things?" 25 00:01:44,680 --> 00:01:46,240 Shut it, shut it, 26 00:01:46,320 --> 00:01:48,480 -or you'll wake her! -Mum? 27 00:01:49,400 --> 00:01:53,600 "No. The girlfriend your father says he's got hidden away." 28 00:01:54,480 --> 00:01:56,040 -Is Amparo here? -Which Amparo? 29 00:01:56,120 --> 00:01:57,360 From Tinder. 30 00:01:57,680 --> 00:01:59,240 Oh! 31 00:01:59,320 --> 00:02:01,000 Amparo, Amparo. 32 00:02:01,080 --> 00:02:03,960 There are so many I get their names mixed up. 33 00:02:04,040 --> 00:02:07,160 Because... C'mon, let's go, let's go. C'mon, go and have breakfast. 34 00:02:07,360 --> 00:02:08,600 It's 3 o'clock here. 35 00:02:08,680 --> 00:02:11,080 C'mon, kidder, off you go go, go, go! 36 00:02:11,560 --> 00:02:13,360 "Okay. What did you want to say to me?" 37 00:02:13,640 --> 00:02:15,040 To you? Nothing. 38 00:02:15,120 --> 00:02:16,360 "You called me." 39 00:02:16,440 --> 00:02:19,800 "The rabbit always wants something when it pokes its nose out of the warren." 40 00:02:19,960 --> 00:02:21,000 Well, yes. 41 00:02:21,080 --> 00:02:22,080 I wanted... 42 00:02:22,360 --> 00:02:23,760 to speak to my grand-daughter. 43 00:02:24,080 --> 00:02:26,480 "She's sleepy because we got back 44 00:02:26,560 --> 00:02:28,520 from Cancun last night." 45 00:02:28,880 --> 00:02:30,440 Uh, from Cancun. 46 00:02:30,920 --> 00:02:33,520 And I took you on our honeymoon to Benidorm. 47 00:02:33,600 --> 00:02:35,360 "Three days in Benidorm." 48 00:02:35,920 --> 00:02:37,920 Yes, but we had a laugh, didn't we? 49 00:02:38,880 --> 00:02:42,400 They wantedus out of the hotel as we didn't have the family book. 50 00:02:42,480 --> 00:02:44,760 "Oh yes! So embarrassing!" 51 00:02:44,920 --> 00:02:47,560 "When you said you wanted a double room, 52 00:02:47,640 --> 00:02:49,840 with a double bed." 53 00:02:50,200 --> 00:02:51,240 "Excuse me." 54 00:02:52,320 --> 00:02:54,080 -Sure. -"Breakfast, my love." 55 00:02:54,320 --> 00:02:56,000 "The chilaquiles are getting cold." 56 00:02:56,080 --> 00:02:57,160 "Oh, yes!" 57 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 "Well, Joaquín, bye." 58 00:02:59,200 --> 00:03:00,560 One moment, hey, it's... 59 00:03:05,880 --> 00:03:09,040 It doesn't matter if you've had three lousy dates. 60 00:03:09,240 --> 00:03:11,360 I've had more than 15 and they we're all a disaster. 61 00:03:11,560 --> 00:03:14,000 My life is like a bad version of First Dates. 62 00:03:14,080 --> 00:03:15,840 Since you split up with Javi, 63 00:03:15,920 --> 00:03:18,120 all your dates have gone badly. 64 00:03:18,200 --> 00:03:19,680 Before Javi, it was worse. 65 00:03:19,760 --> 00:03:22,560 The last one was Abracitos, who jilted you at the altar. 66 00:03:22,640 --> 00:03:24,200 I'm jinxed? 67 00:03:24,280 --> 00:03:25,840 No way. You're not jinxed. 68 00:03:25,920 --> 00:03:28,520 That's love and sex after 35. 69 00:03:28,600 --> 00:03:31,560 Welcome. I'm going to start a Tinder account for you. 70 00:03:31,760 --> 00:03:33,960 Javi, you've had more than ten dates this month 71 00:03:34,040 --> 00:03:35,640 and you ran away from them all. 72 00:03:35,720 --> 00:03:38,040 No. I just walked out of the restaurant on the last one. 73 00:03:38,120 --> 00:03:39,320 I began to run outside. 74 00:03:40,160 --> 00:03:42,920 Guys like you give the rest of us a bad name. 75 00:03:43,320 --> 00:03:45,680 I'd say you're making a good job of that on your own. 76 00:03:45,920 --> 00:03:47,640 The worst thing is I've run out of diary. 77 00:03:47,720 --> 00:03:50,680 You're not with it. Drop the notebooks and get on Tinder. 78 00:03:50,760 --> 00:03:52,520 Please, that's awful! 79 00:03:52,600 --> 00:03:56,160 Young folks who just want to get laid 80 00:03:56,240 --> 00:03:57,560 and, then, bye bye. 81 00:03:57,640 --> 00:03:59,040 See? It's all good. 82 00:03:59,240 --> 00:04:01,000 I don't understand what you're doing on Tinder. 83 00:04:01,080 --> 00:04:02,360 If your wife finds out... 84 00:04:02,960 --> 00:04:05,080 No, no, no. It's just a wee hobby. 85 00:04:05,160 --> 00:04:07,320 I've got a false profile, just so I can have a look. 86 00:04:07,400 --> 00:04:10,280 Me too. Well, sometimes I arrange a date, but I don't go. 87 00:04:10,480 --> 00:04:12,280 It's just for the thrill of knowing I can. 88 00:04:12,360 --> 00:04:13,600 Great idea! 89 00:04:13,680 --> 00:04:15,200 That's cleared up your doubts. 90 00:04:15,280 --> 00:04:18,160 They're all nutters. Look, I'm not doing Tinder. 91 00:04:18,520 --> 00:04:21,200 Babe, your problem is that your still hung up on Javi, 92 00:04:21,280 --> 00:04:22,440 but it happens to all of us. 93 00:04:22,520 --> 00:04:24,200 You're hung up on Javi as well? 94 00:04:24,280 --> 00:04:27,160 We can all be hung up on an ex. 95 00:04:27,360 --> 00:04:28,960 I'm not hung up on him. 96 00:04:29,240 --> 00:04:32,200 -You need an uncoupling ritual. -Pardon? 97 00:04:32,280 --> 00:04:35,560 They gave her a book one of Jodorosky's books on magic 98 00:04:35,640 --> 00:04:36,800 and she's flipping out. 99 00:04:36,880 --> 00:04:37,880 Who gave it you? 100 00:04:38,200 --> 00:04:39,240 You did. 101 00:04:39,920 --> 00:04:41,400 Well, you're making use if it. 102 00:04:41,480 --> 00:04:43,640 Okay, you have to take a photo of yourself in bed, 103 00:04:43,880 --> 00:04:45,120 naked, if possible. 104 00:04:45,200 --> 00:04:47,000 Rolling around in the sheets. 105 00:04:47,080 --> 00:04:49,320 And, after, the picture, in your fridge. 106 00:04:51,080 --> 00:04:52,520 Shouldn't have given her the book. 107 00:04:53,200 --> 00:04:56,200 And with the "Around me" you find girls within the radius you like. 108 00:04:56,280 --> 00:04:59,320 We've put 1km to see how many Tinder girls are around here. 109 00:04:59,400 --> 00:05:01,000 That must be your neighbour. Oh! 110 00:05:01,600 --> 00:05:02,600 This one too. 111 00:05:03,440 --> 00:05:04,680 And it's... 112 00:05:05,480 --> 00:05:07,720 Hey! What's up? He's been trolled, right? 113 00:05:07,800 --> 00:05:08,800 Let's see, let's see. 114 00:05:08,880 --> 00:05:09,880 -No, no. -What? 115 00:05:10,680 --> 00:05:12,200 It's my sister! 116 00:05:12,280 --> 00:05:14,080 -Looks like her. -No, no! 117 00:05:14,160 --> 00:05:17,200 "My name is Claudia, I'm Argentinian and I love gardening." 118 00:05:17,280 --> 00:05:18,280 Eh... 119 00:05:34,320 --> 00:05:35,440 No, no, no, no! 120 00:05:35,520 --> 00:05:37,480 Hands off my sister, or I'll kill you! 121 00:05:37,560 --> 00:05:39,280 Wipe her from Tinder. 122 00:05:39,360 --> 00:05:41,680 I can't do that. She has to do it herself. 123 00:05:41,960 --> 00:05:45,160 David, listen, it doesn't matter if your sister is on Tinder. 124 00:05:45,240 --> 00:05:47,440 It's perfectly normal. There are loads of girls. Look. 125 00:05:47,760 --> 00:05:49,200 Susi, Eva, 126 00:05:49,440 --> 00:05:52,760 Raquel, Elisa, Lucía... Elisa? 127 00:05:52,960 --> 00:05:55,240 What's wrong with her? Why is she on Tinder? 128 00:05:55,320 --> 00:05:56,880 And why is she 700 metres away? 129 00:05:57,120 --> 00:05:59,800 Hey, Javi, with Elisa, don't even think about it, hey? 130 00:05:59,880 --> 00:06:01,160 That's all we need! 131 00:06:01,240 --> 00:06:04,000 Anyhow, Elisa, she's got... a partner 132 00:06:04,080 --> 00:06:07,120 On Tinder, we've all got a partner. Tinder is the new Facebook. 133 00:06:08,400 --> 00:06:10,560 They're just desperate people. 134 00:06:11,240 --> 00:06:12,280 And Marta. 135 00:06:12,360 --> 00:06:14,840 What do you mean Marta? What Marta? Marta, my Marta? 136 00:06:15,000 --> 00:06:17,920 Your Marta, yes, she's 200 metres away. 137 00:06:18,480 --> 00:06:21,360 No, I mean, I don't believe that Marta is into Tinder. 138 00:06:21,680 --> 00:06:24,760 And why is everyone so close? This shit doesn't work. 139 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 It's Marta. 140 00:06:33,680 --> 00:06:36,120 She must have come with Elisa, who'll be waiting in the car. 141 00:06:36,200 --> 00:06:38,480 They're on their way, that's why they're on Tinder. 142 00:06:38,560 --> 00:06:40,360 That and because they signed up. 143 00:06:41,080 --> 00:06:43,440 Okay, she must want to speak to me about something. 144 00:06:43,520 --> 00:06:45,600 Go up to the bedroom and hide, 145 00:06:45,680 --> 00:06:47,600 no speaking and no listening. 146 00:06:47,760 --> 00:06:49,080 -C'mon! -Ah! 147 00:06:52,640 --> 00:06:53,800 -Hello. -Hello. 148 00:06:55,200 --> 00:06:56,200 Can I come in? 149 00:06:56,840 --> 00:06:57,880 Er... No. 150 00:06:58,080 --> 00:06:59,840 It's... I'm with someone. 151 00:07:00,520 --> 00:07:02,120 Yeah. Dressed as a minstrel? 152 00:07:03,600 --> 00:07:05,560 Yes, she likes me to wear these kind of things. 153 00:07:06,080 --> 00:07:08,000 They like those kind of games, know what I mean. 154 00:07:08,080 --> 00:07:09,800 Me as a minstrel, she as a nurse... 155 00:07:10,080 --> 00:07:12,080 Off the wall, it's great. What did you want? 156 00:07:12,160 --> 00:07:13,960 I wanted and still want to come in. 157 00:07:14,680 --> 00:07:18,560 I have to go to the bedroom... to get something I left. 158 00:07:18,800 --> 00:07:20,640 But you can't go to the bedroom. 159 00:07:20,720 --> 00:07:23,000 There's someone there and it would be embarrassing, seriously. 160 00:07:23,200 --> 00:07:24,680 -What's her name? -Marta. 161 00:07:25,320 --> 00:07:26,920 Wow! That's my name! 162 00:07:27,520 --> 00:07:29,720 Well, yes, there you go, little coincidences. 163 00:07:34,880 --> 00:07:36,400 Marta, you can't go in there! 164 00:07:36,480 --> 00:07:38,080 No, you can't go in! 165 00:07:38,680 --> 00:07:40,280 What a surprise! No one here! 166 00:07:40,480 --> 00:07:43,160 Or is she hidden in the wardrobe in her underwear? 167 00:07:43,240 --> 00:07:44,560 -Shall we look? -Marta, really, 168 00:07:44,640 --> 00:07:46,160 you can't burst into my house this way. 169 00:07:46,240 --> 00:07:47,800 Tell me what you need and I'll fetch it. 170 00:07:47,880 --> 00:07:49,000 I don't need anything from you. 171 00:07:49,880 --> 00:07:51,840 I've come to perform an uncoupling ritual. 172 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 What? 173 00:07:53,320 --> 00:07:54,440 Nothing, none of your business. 174 00:07:54,520 --> 00:07:56,280 Give me five minutes and I'll be off. 175 00:07:56,360 --> 00:07:58,400 Yeah. I prefer to stay to see what you do. 176 00:07:58,480 --> 00:08:01,240 I'm sure you'd love to, but I have to do this alone. 177 00:08:01,600 --> 00:08:02,640 -Out. -Hey... 178 00:09:10,360 --> 00:09:11,680 You can come in now. 179 00:09:14,920 --> 00:09:16,360 Why have you messed up the bed? 180 00:09:17,080 --> 00:09:19,480 The strange thing is you made it in the first place. 181 00:09:19,560 --> 00:09:20,560 -Bye. -Eh... 182 00:09:24,240 --> 00:09:25,400 -I didn't see anything. -Nothing. 183 00:09:25,480 --> 00:09:26,560 -I didn't look. -I promise. 184 00:09:26,640 --> 00:09:28,800 -Why should I look? -Seriously, not a glance. 185 00:09:28,880 --> 00:09:30,400 I told you to look. 186 00:09:31,680 --> 00:09:33,960 No, I didn't see anything either. 187 00:09:34,160 --> 00:09:35,720 Did you see anything? 188 00:09:35,800 --> 00:09:37,600 -No. -Nothing, absolutely nothing. 189 00:09:37,680 --> 00:09:39,000 -We didn't see anything. -Nothing. 190 00:10:00,360 --> 00:10:02,440 Ah! What were you doing, calling mum? 191 00:10:02,680 --> 00:10:04,480 What are you saying! Hey! 192 00:10:04,840 --> 00:10:06,920 Did no one teach you to knock? 193 00:10:07,000 --> 00:10:08,840 I'm sure your mother taught you. 194 00:10:09,160 --> 00:10:11,560 You came to tell me to go on more Tinder dates. 195 00:10:11,640 --> 00:10:13,240 Maybe today's the day. 196 00:10:13,680 --> 00:10:15,120 And you don't have to come along. 197 00:10:15,280 --> 00:10:17,000 But how could I possibly leave you alone? 198 00:10:17,080 --> 00:10:18,520 No, no, get off, get off. 199 00:10:18,800 --> 00:10:21,200 Do you remember Benalmádena, when you were four, 200 00:10:21,280 --> 00:10:23,560 when I threw you in to swim in the middle of the bay? 201 00:10:24,240 --> 00:10:27,240 Yeah, I'd burst your water wings without telling you 202 00:10:27,320 --> 00:10:29,000 to see if you could handle it... 203 00:10:30,760 --> 00:10:32,120 You nearly drowned. 204 00:10:33,000 --> 00:10:35,080 No, I don't remember, but that's 205 00:10:36,040 --> 00:10:37,720 another trauma for the collection. 206 00:10:38,160 --> 00:10:39,160 C'mon. 207 00:10:50,360 --> 00:10:51,920 -Hello. -Am I that ugly? 208 00:10:52,000 --> 00:10:54,640 No, no, just that, sometimes, that happens to me. 209 00:10:54,840 --> 00:10:56,320 With another girl. 210 00:10:56,600 --> 00:10:59,240 Well, not that she's a girl, no... Well... 211 00:10:59,760 --> 00:11:01,800 This time it was you, and you're not a girl. 212 00:11:01,880 --> 00:11:04,720 I mean, I mean you're older, you know... 213 00:11:05,320 --> 00:11:09,280 Eh... It wasn't because you're ugly... or pretty. 214 00:11:09,560 --> 00:11:10,800 I mean, yes, no... 215 00:11:11,120 --> 00:11:13,280 Neither pretty or ugly, I mean that... 216 00:11:13,680 --> 00:11:14,680 Eh... 217 00:11:14,760 --> 00:11:17,840 Perhaps, you're quite pretty, but it wasn't me that said it. 218 00:11:19,000 --> 00:11:20,760 My brother warned you about me. 219 00:11:20,840 --> 00:11:23,880 Eh... Maybe so, but only about 28 times. 220 00:11:23,960 --> 00:11:26,880 He told me to watch out around you, but only 53 times. 221 00:11:32,400 --> 00:11:33,840 The white one is much better. 222 00:11:34,520 --> 00:11:36,080 -Sorry? -The shirt. 223 00:11:36,640 --> 00:11:38,000 -Ah! -The black one is okay 224 00:11:38,080 --> 00:11:40,240 if you have to hide something, but you're alright 225 00:11:40,680 --> 00:11:42,840 as well, and no longer a little boy. 226 00:11:43,840 --> 00:11:45,160 Oh, thanks. 227 00:11:45,480 --> 00:11:48,360 And you're not bad considering you're David's sister. 228 00:11:51,600 --> 00:11:52,640 Eh... 229 00:11:52,720 --> 00:11:55,240 Okay, I have to change. 230 00:11:55,480 --> 00:11:57,520 Another date today! You're a right Don Juan! 231 00:11:57,600 --> 00:11:59,080 My brother was right. 232 00:12:00,640 --> 00:12:03,040 So, you should take a look at the greenhouse. 233 00:12:03,800 --> 00:12:04,800 Eh... 234 00:12:05,120 --> 00:12:06,760 As you like to go from one flower to the next... 235 00:12:08,280 --> 00:12:09,920 Ah, eh... 236 00:12:10,000 --> 00:12:11,880 Sorry, sorry for taking liberties. 237 00:12:11,960 --> 00:12:14,280 I like to mess people around. I'll be off now. 238 00:12:18,880 --> 00:12:21,440 As soon as you let me have what's mine, I'll leave. 239 00:12:22,600 --> 00:12:23,600 Eh... 240 00:12:23,680 --> 00:12:26,000 Claudia, I think we should stop right now. 241 00:12:26,080 --> 00:12:28,240 Maybe it's not a good idea. 242 00:12:28,320 --> 00:12:30,480 I meant the money, you have to pay me. 243 00:12:30,560 --> 00:12:32,200 I'm the gardener. Don't you remember? 244 00:12:32,680 --> 00:12:34,320 Ah! Oh... Of course. 245 00:12:34,520 --> 00:12:35,520 It's that... 246 00:12:36,080 --> 00:12:37,400 How daft!... 247 00:12:37,600 --> 00:12:38,600 Okay. 248 00:12:38,800 --> 00:12:40,200 Can you hold it for a second? 249 00:12:42,080 --> 00:12:43,080 Eh! 250 00:12:46,840 --> 00:12:47,840 Thanks. 251 00:12:58,160 --> 00:12:59,160 Eh... 252 00:12:59,240 --> 00:13:00,920 Eh... 253 00:13:01,560 --> 00:13:03,280 Which one do you like the most? 254 00:13:03,920 --> 00:13:05,600 Are we talking about shirts? 255 00:13:13,480 --> 00:13:15,480 So you were Mister Spain in 2012. 256 00:13:15,680 --> 00:13:16,840 What are you doing on Tinder? 257 00:13:16,920 --> 00:13:18,800 Guys like you aren't single. 258 00:13:19,120 --> 00:13:21,960 Or girls like me. Perhaps it's a sign. 259 00:13:23,520 --> 00:13:27,040 Hey! Some coincidence that we're both restaurant critics! 260 00:13:27,320 --> 00:13:29,480 The truth is it's great to be able to have dinner with someone 261 00:13:29,560 --> 00:13:32,200 who knows the difference between a Ribera and a Burgundy. 262 00:13:32,280 --> 00:13:33,680 I'm not single. 263 00:13:34,480 --> 00:13:35,520 I'm seeing a lot of women. 264 00:13:37,240 --> 00:13:38,800 Let's order "carpaccio." 265 00:13:38,880 --> 00:13:42,040 Hey, do you know what "carpaccio" means? 266 00:13:43,440 --> 00:13:46,200 It's that stuff that's... like it was raw or something? 267 00:13:48,080 --> 00:13:49,760 You're kidding, right? 268 00:13:49,840 --> 00:13:53,320 So you're seeing ten different women? What do you mean ten? 269 00:13:53,680 --> 00:13:54,880 Polyamory. 270 00:13:55,080 --> 00:13:57,480 I'm polyamorous. Have you never tried it? 271 00:13:57,800 --> 00:14:01,160 No. I have enough problems finding one, let alone nine others. 272 00:14:01,520 --> 00:14:04,720 Well, you should try it. There are a lot of fish in the sea, babe. 273 00:14:05,440 --> 00:14:06,440 Did you say "babe"? 274 00:14:13,440 --> 00:14:15,520 So, If I want to be with you, 275 00:14:15,600 --> 00:14:17,120 I have to be "polyamorish"? 276 00:14:19,520 --> 00:14:21,480 It's "polyamorous", babe. 277 00:14:23,040 --> 00:14:24,720 Shall I tag you on Insta? 278 00:14:24,800 --> 00:14:26,760 We can post something after dinner. 279 00:14:27,200 --> 00:14:29,040 -How many followers do you have? -Eh... 280 00:14:29,120 --> 00:14:31,240 You know? I'm a serious critic. 281 00:14:31,320 --> 00:14:34,640 Not one of the foodies who taking cool photos in cool places 282 00:14:34,720 --> 00:14:36,040 to put on Insta, 283 00:14:36,120 --> 00:14:37,760 with loads of hashtags like... 284 00:14:38,040 --> 00:14:39,320 #YumYum. 285 00:14:39,400 --> 00:14:41,200 #Healthyfood. 286 00:14:41,280 --> 00:14:42,760 #Iateitup. 287 00:14:42,840 --> 00:14:44,200 #Foodielovers. 288 00:14:44,560 --> 00:14:46,400 #Foodiegirl. 289 00:14:46,480 --> 00:14:48,560 #Delicious. 290 00:14:49,040 --> 00:14:51,360 Let's see, look, you and me will do the following. 291 00:14:51,440 --> 00:14:54,880 We'll meet up... We'll meet up on Tuesdays. 292 00:14:55,880 --> 00:14:58,400 Because I'm free on Tuesdays so... 293 00:14:59,000 --> 00:15:00,120 Marta, babe. 294 00:15:00,280 --> 00:15:02,000 If you're not on Insta, 295 00:15:02,080 --> 00:15:03,440 you're a dinosaur. 296 00:15:03,520 --> 00:15:05,840 I just posted it and I've already got 1000 likes. 297 00:15:06,240 --> 00:15:08,520 Don't you get it? You can't be a restaurant critic 298 00:15:08,600 --> 00:15:12,000 if you can't tell a chardonnay from a sauvignon blanc? 299 00:15:12,080 --> 00:15:14,840 See? You laugh at my hashtags in English 300 00:15:14,920 --> 00:15:18,440 and now you're showing off with the three French words you know. 301 00:15:18,680 --> 00:15:21,160 -Another glass? -No, I'm going home. 302 00:15:21,240 --> 00:15:22,320 What's wrong? 303 00:15:22,400 --> 00:15:23,920 I don't know, call me old fashioned, 304 00:15:24,000 --> 00:15:25,720 but I don't want to be with a guy 305 00:15:25,800 --> 00:15:27,600 who is going to throw me out quick 306 00:15:27,680 --> 00:15:29,680 because others are clamouring in the queue. 307 00:15:29,760 --> 00:15:31,120 No, no. It's not like that! 308 00:15:31,200 --> 00:15:32,920 Okay, it's true there's a ranking, 309 00:15:33,000 --> 00:15:35,880 But you'd come in..., you'd rank, 310 00:15:35,960 --> 00:15:38,160 you'd be around six or seven. 311 00:15:38,680 --> 00:15:39,800 Six or seven? 312 00:15:40,080 --> 00:15:42,920 Sorry? Six or seven out of ten? What are you playing at? 313 00:15:43,000 --> 00:15:46,640 Serious critics are already a little bit... #reallypissedoff. 314 00:15:46,720 --> 00:15:48,840 That comment was a bit random. 315 00:15:49,040 --> 00:15:50,840 It makes you look a little bit old. 316 00:15:51,360 --> 00:15:52,360 Yeah. Eh... 317 00:15:52,520 --> 00:15:53,640 #dontgiveafuck. 318 00:15:53,720 --> 00:15:56,800 If you lost a bit of weight, you could be number five. 319 00:15:57,120 --> 00:15:58,360 Up yours. 320 00:15:58,440 --> 00:16:01,560 That's a bit random, but if we do it the other way round, 321 00:16:01,640 --> 00:16:03,800 you'd be in at number two. 322 00:16:04,040 --> 00:16:06,440 -The other way, I... -Got it, thanks. 323 00:16:08,520 --> 00:16:10,280 Okay, see you on Tuesday, babe. 324 00:16:12,040 --> 00:16:13,360 Oh, this is going to hurt. 325 00:16:13,880 --> 00:16:16,560 A frozen food factory is giving me 10,000 euros 326 00:16:16,640 --> 00:16:18,720 to promote their crabsticks. 327 00:16:20,280 --> 00:16:21,320 Unfollow. 328 00:16:22,920 --> 00:16:24,360 #Laters. 329 00:16:31,440 --> 00:16:32,960 Forget it, Marieta. 330 00:16:33,280 --> 00:16:35,720 If you have a good lentil and chorizo stew 331 00:16:35,800 --> 00:16:38,000 you'll get rid of the taste of guacamole. 332 00:16:38,080 --> 00:16:40,600 "Did you call me at 7:00 to tell me that?" 333 00:16:41,720 --> 00:16:43,760 Eh... No, look, no. 334 00:16:43,840 --> 00:16:45,360 Eh... I called... well... 335 00:16:45,440 --> 00:16:47,680 to speak to my granddaughter. 336 00:16:48,160 --> 00:16:49,160 How is she? 337 00:16:49,240 --> 00:16:52,560 "Asleep, like the other eight times you've called at this time." 338 00:16:52,640 --> 00:16:55,600 It's not my fault if you're six hours behind. 339 00:16:55,800 --> 00:16:57,160 "Don't mess me around, Joaquín." 340 00:16:57,240 --> 00:16:59,240 "If you want to see your granddaughter so much, 341 00:16:59,320 --> 00:17:00,720 get on a plane and come and visit us." 342 00:17:01,240 --> 00:17:02,600 You want me to come and see you? 343 00:17:02,680 --> 00:17:05,080 "Me no, your granddaugher and your son." 344 00:17:05,480 --> 00:17:07,520 "Oh, and bring Amparo if you want." 345 00:17:07,600 --> 00:17:08,600 Which Amparo? 346 00:17:08,680 --> 00:17:10,560 "That's your girlfriend isn't it?" 347 00:17:10,840 --> 00:17:12,720 Oh, Amparito! 348 00:17:12,800 --> 00:17:15,760 Amparito! I call her Amparito or dearest. 349 00:17:15,840 --> 00:17:18,720 But, of course, when you say "Amparo", it's like I... 350 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 "I'm going to have breakfast, Joaquín." 351 00:17:21,440 --> 00:17:23,520 "See you then." 352 00:17:23,680 --> 00:17:24,680 Hey... 353 00:17:27,080 --> 00:17:28,200 No way! 354 00:17:28,280 --> 00:17:31,240 Yes, of course, I'm going to go to Mexico right now! 355 00:17:31,520 --> 00:17:33,400 As if I have nothing to do around here. 356 00:17:33,480 --> 00:17:35,240 With the problems I have with...! 357 00:17:41,720 --> 00:17:44,400 You walked out on Mister Spain 2012? 358 00:17:44,480 --> 00:17:46,560 -Are you nuts? -He was "Pollyannarous." 359 00:17:47,120 --> 00:17:48,680 "Pollyannarous"? Gay? 360 00:17:49,640 --> 00:17:51,000 He's got a ranking 361 00:17:51,080 --> 00:17:53,520 and said I would be a six or seven at best, 362 00:17:53,600 --> 00:17:55,200 a five if I lose five kilos. 363 00:17:55,280 --> 00:17:57,800 Five kilos? No. Maybe three. 364 00:17:59,960 --> 00:18:02,000 I did the stupid uncoupling ritual. 365 00:18:02,080 --> 00:18:05,320 Why can't I find a normal guy? 366 00:18:05,400 --> 00:18:07,720 They died out with the last ice-age. 367 00:18:07,800 --> 00:18:10,600 I don't know if they died out, but they ain't on Tinder. 368 00:18:10,680 --> 00:18:13,520 You should make a false profile. It's better that way. 369 00:18:13,880 --> 00:18:16,080 I did. Do you know what happened? 370 00:18:16,600 --> 00:18:18,080 So you are Rodolfo. 371 00:18:18,800 --> 00:18:20,480 Leonor. Nice to meet you. 372 00:18:22,520 --> 00:18:24,520 Can you tell me what the hell you are doing here? 373 00:18:25,000 --> 00:18:26,080 Playing the fool. 374 00:18:28,720 --> 00:18:32,000 Okay, hon, forget the social networks. Get your agenda. 375 00:18:32,080 --> 00:18:33,640 I've been through it 376 00:18:33,720 --> 00:18:35,400 and there's nothing to get excited about. 377 00:18:35,480 --> 00:18:36,760 Have you called any exes? 378 00:18:36,840 --> 00:18:39,240 All of them, and those that are single aren't interested. 379 00:18:39,480 --> 00:18:40,880 All the married ones, very interested. 380 00:18:40,960 --> 00:18:42,960 Did you call Abracitos? 381 00:18:43,440 --> 00:18:45,760 Yes, he told to speak to his representative. 382 00:18:45,960 --> 00:18:47,960 -He's an actor now? -No! 383 00:18:48,040 --> 00:18:51,280 But chefs are all acting like stars these days. 384 00:18:51,640 --> 00:18:54,200 Well, hon, we did the uncoupling ritual, 385 00:18:54,280 --> 00:18:57,000 but if you're incapable of docking in another port... 386 00:18:57,920 --> 00:19:00,240 Maybe I don't have to dock in any port 387 00:19:00,320 --> 00:19:02,000 I have to let go of the ropes 388 00:19:02,080 --> 00:19:04,200 and sail off into the distance, without a helmsman. 389 00:19:04,400 --> 00:19:06,040 I'm going to kill Jodorowsky. 390 00:19:06,120 --> 00:19:08,560 All of this began with the idea of having a kid, didn't it? 391 00:19:08,960 --> 00:19:10,840 Who says I can't have one on my own? 392 00:19:11,080 --> 00:19:12,560 Eh... Biology? 393 00:19:13,040 --> 00:19:14,880 For that, I don't need a man. 394 00:19:16,040 --> 00:19:17,200 And what are you doing now? 395 00:19:17,440 --> 00:19:18,560 Looking for a date. 396 00:19:18,640 --> 00:19:19,960 -On Tinder? -No. 397 00:19:20,040 --> 00:19:21,560 A fertility clinic. 398 00:19:27,960 --> 00:19:29,000 Boss. 399 00:19:29,760 --> 00:19:32,000 I took up all of the weeds from the lawn. 400 00:19:32,080 --> 00:19:34,000 Here we only have beautiful flowers. 401 00:19:35,400 --> 00:19:36,600 It smells great. 402 00:19:37,560 --> 00:19:40,360 Turbot in green sauce with clams, my speciality. 403 00:19:41,280 --> 00:19:42,400 Well, one of them. 404 00:19:42,760 --> 00:19:43,880 How amazing! 405 00:19:43,960 --> 00:19:45,320 You're a cook too. 406 00:19:45,600 --> 00:19:48,480 It's just a hobby. Let's say it helps me relax. 407 00:19:48,720 --> 00:19:50,600 What happened? Are you stressed? 408 00:19:50,680 --> 00:19:53,920 No surprise, with a different date every day, you must be worn out. 409 00:19:54,400 --> 00:19:56,920 -Sorry? -No, sorry, please forgive me. 410 00:19:57,520 --> 00:20:00,760 It's funny seeing you dressed to kill each time. 411 00:20:01,160 --> 00:20:02,360 I'm not judging you, hey? 412 00:20:02,440 --> 00:20:04,880 You're a Casanova, I love it. I never met one. 413 00:20:05,280 --> 00:20:08,680 Well. You see me go out, but you don't when I come home late alone. 414 00:20:10,280 --> 00:20:13,320 And playing this tender soul who comes home alone 415 00:20:13,400 --> 00:20:14,720 is another trick to get sympathy? 416 00:20:14,960 --> 00:20:17,920 No. I'm out of tricks and I've been through the black book too. 417 00:20:18,440 --> 00:20:20,840 So, for a while, I'm going to be out of the game. 418 00:20:21,560 --> 00:20:22,800 You don't have to worry. 419 00:20:24,200 --> 00:20:25,400 I wasn't worried. 420 00:20:25,680 --> 00:20:28,000 I can see. You're a lamb in wolf's clothing. 421 00:20:34,600 --> 00:20:36,120 Don't you want to go to the doctor? 422 00:20:36,200 --> 00:20:40,040 No. I just want to see my record so I can take it to a different centre. 423 00:20:40,120 --> 00:20:42,080 Has there been any problem with us? 424 00:20:42,200 --> 00:20:44,600 Well, actually, now you ask, yes, in truth. 425 00:20:44,680 --> 00:20:46,120 Hello. Eh... 426 00:20:50,040 --> 00:20:52,840 Have you come for an appointment, uh... Marta? 427 00:20:53,280 --> 00:20:56,080 No. She's come for her clinical records. She wants to change centre. 428 00:20:56,160 --> 00:20:57,840 Was there a problem here? 429 00:20:57,920 --> 00:20:59,120 I asked her the same question. 430 00:20:59,360 --> 00:21:00,600 What did she say? 431 00:21:00,680 --> 00:21:01,920 Will you give me the records? 432 00:21:02,000 --> 00:21:04,160 Lady, there's no need to be unpleasant. 433 00:21:04,560 --> 00:21:06,560 Shall I tell something that really is unpleasant? 434 00:21:06,880 --> 00:21:08,240 Tell me whatever you want. 435 00:21:08,320 --> 00:21:10,080 Blondie, calm yourself. 436 00:21:10,360 --> 00:21:11,840 Don't call me "blondie." 437 00:21:12,560 --> 00:21:13,920 I was talking to her. 438 00:21:15,680 --> 00:21:16,680 Ah. 439 00:21:17,360 --> 00:21:20,440 Anyway you shouldn't speak to an employee that way. 440 00:21:20,680 --> 00:21:21,880 I'm his wife. 441 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 Well... 442 00:21:29,560 --> 00:21:32,160 no, no I haven't had any kind of problem. 443 00:21:32,240 --> 00:21:33,960 I moved to another city. 444 00:21:41,800 --> 00:21:43,320 I'd offer you a glass of wine, 445 00:21:43,840 --> 00:21:45,600 but if your brother finds out, he'll kill me. 446 00:21:45,680 --> 00:21:48,360 And it's a pity because it's a Rioja made from 100% grenache 447 00:21:48,440 --> 00:21:50,360 which pisses on any Burgundy. 448 00:21:51,640 --> 00:21:54,560 My brother says that if you want to seduce a girl, 449 00:21:54,640 --> 00:21:55,800 you offer her a glass of wine. 450 00:21:58,040 --> 00:21:59,480 And that's bad because...? 451 00:21:59,560 --> 00:22:01,440 Because you're an asshole to women. 452 00:22:01,640 --> 00:22:03,040 All that, according to my brother. 453 00:22:04,640 --> 00:22:05,640 Yeah. 454 00:22:05,720 --> 00:22:07,280 Well, pay attention to your brother. 455 00:22:11,480 --> 00:22:13,720 And if I've been working hard and am a bit thirsty? 456 00:22:14,320 --> 00:22:16,720 -There's water in the fridge. -Water is for plants. 457 00:22:16,800 --> 00:22:18,960 You are at home. Take whatever you want. 458 00:22:19,320 --> 00:22:20,680 No, no, pará! 459 00:22:20,760 --> 00:22:22,720 No, Javi, no, eso no, no, no! 460 00:22:23,800 --> 00:22:26,120 -What's up? -You just said it. 461 00:22:26,560 --> 00:22:28,200 "Take whatever you want." 462 00:22:28,280 --> 00:22:30,040 Do you know what that means in Argentina? 463 00:22:30,920 --> 00:22:31,920 Ah. 464 00:22:32,280 --> 00:22:33,480 Okay, okay, sorry. 465 00:22:33,920 --> 00:22:34,920 Eh... 466 00:22:38,240 --> 00:22:39,400 Eh... Oh! Eh... 467 00:22:39,480 --> 00:22:42,840 Claudia, you've caught me at a really bad time, but... 468 00:22:44,680 --> 00:22:47,600 But, well, there's plenty of turbot. 469 00:22:48,160 --> 00:22:51,000 Just in case, you're thirsty, as well as hungry. 470 00:22:52,480 --> 00:22:55,240 My brother said to be careful if you offered me wine, 471 00:22:55,840 --> 00:22:58,080 but he didn't mention turbot. 472 00:23:01,240 --> 00:23:03,040 Here are you records... 473 00:23:04,800 --> 00:23:06,000 and Javier's too. 474 00:23:09,400 --> 00:23:10,640 I wish you both luck. 475 00:23:11,840 --> 00:23:14,560 I only want mine, please. I'm going to have a child on my own. 476 00:23:14,840 --> 00:23:15,880 Really? 477 00:23:16,480 --> 00:23:18,520 We split up and you know why. 478 00:23:18,840 --> 00:23:20,160 You left him because of me? 479 00:23:20,240 --> 00:23:22,000 That's one way of putting it. 480 00:23:22,680 --> 00:23:24,520 Why have you come to see me, Marta? 481 00:23:24,600 --> 00:23:26,240 No, don't get the wrong idea again. 482 00:23:26,320 --> 00:23:28,160 I just came for my records. That's it. 483 00:23:28,240 --> 00:23:30,840 So why didn't you tell my wife about it? 484 00:23:30,920 --> 00:23:32,760 I should have told the police. 485 00:23:32,840 --> 00:23:34,680 Why don't you give me a chance? 486 00:23:36,080 --> 00:23:37,920 Can't you see the mess you have got me into? 487 00:23:38,000 --> 00:23:40,480 It's not about giving you an opportunity or not. 488 00:23:40,560 --> 00:23:42,640 I can't think about giving an an opportunity to anyone 489 00:23:42,720 --> 00:23:44,000 I can't move on. 490 00:23:44,080 --> 00:23:47,160 After you have met your soulmate it's difficult to. 491 00:23:47,240 --> 00:23:49,280 If I was your psychologist, I'd say: 492 00:23:49,360 --> 00:23:51,720 "You can't move on without wetting your finger." 493 00:23:55,240 --> 00:23:56,480 And what does that mean? 494 00:23:56,560 --> 00:23:59,160 You can't forget who you don't want to forget. 495 00:24:06,200 --> 00:24:07,600 Do you understand me? 496 00:24:08,080 --> 00:24:09,640 Uh... Yes. 497 00:24:11,160 --> 00:24:13,240 -I'm getting back together with Javi. -What? 498 00:24:13,520 --> 00:24:16,120 No, no, no, not with Javi. I was speaking about me. 499 00:24:19,880 --> 00:24:22,920 Blondie, your husband is nuts about me but he'll get over it. 500 00:24:23,000 --> 00:24:24,760 And he's going to come out now and give you a kiss. 501 00:24:24,960 --> 00:24:28,200 Tonight, he'll take you to a nice place for dinner. 502 00:24:28,840 --> 00:24:30,160 What have you gone and done? 503 00:24:31,280 --> 00:24:34,320 It's a calculator but if you don't stop, I'll really tell her. 504 00:24:34,680 --> 00:24:37,440 It's not a calculator! I just put in an intercom! 505 00:24:38,720 --> 00:24:39,720 Eh... 506 00:24:41,280 --> 00:24:43,520 I have to go. Good luck. 507 00:24:46,800 --> 00:24:47,880 Coming! Coming! 508 00:24:53,240 --> 00:24:54,440 What are you doing? 509 00:24:54,680 --> 00:24:55,960 I want to speak to you. 510 00:24:56,480 --> 00:24:59,080 Eh... it's not a good time, Marta. 511 00:24:59,560 --> 00:25:01,480 Ah, yeah, yeah, of course, there's someone there. 512 00:25:01,560 --> 00:25:04,440 Well, if you want, we'll go straight to the bedroom to say hi. 513 00:25:04,520 --> 00:25:06,160 We'll end up there anyway... 514 00:25:06,240 --> 00:25:07,640 Wait, really. 515 00:25:07,720 --> 00:25:09,960 This time it's true. It's better if you leave. 516 00:25:10,560 --> 00:25:11,760 I'm not leaving. 517 00:25:12,040 --> 00:25:14,240 I can't turn the page without wetting my finger. 518 00:25:14,440 --> 00:25:15,440 What? 519 00:25:16,720 --> 00:25:17,720 What are you doing? 520 00:25:17,800 --> 00:25:19,640 No, Marta, wait! Stop, stop! 521 00:25:20,040 --> 00:25:21,560 Marta, don't go in there! No, no! 522 00:25:26,560 --> 00:25:27,640 Who are you? 523 00:25:29,080 --> 00:25:30,320 I'm Claudia. 524 00:25:31,360 --> 00:25:32,640 She's the gardener. 525 00:25:35,840 --> 00:25:37,080 And who are you? 526 00:25:40,960 --> 00:25:42,200 Ask him. 38330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.