Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,367 --> 00:00:38,367
Subtitles by
Obscuritron
2
00:00:52,295 --> 00:00:55,365
Sometimes the past should be left a memory.
3
00:00:56,373 --> 00:00:59,906
To gather dust within
the cupboards of recorded time.
4
00:02:46,559 --> 00:02:48,816
- He's very heavy.
- Yes.
5
00:02:57,584 --> 00:03:00,977
Is there any man who can satisfy me?
6
00:04:56,416 --> 00:04:59,973
Return the kris to it's former form
and give it back to me.
7
00:05:00,043 --> 00:05:02,525
You are my wife now,
I want you to stop the killings.
8
00:05:02,734 --> 00:05:03,888
Give me that!
9
00:05:07,916 --> 00:05:09,893
Bastard! You've tricked me!
10
00:05:10,093 --> 00:05:14,511
In one-hundred years I'll have my revenge
on your great granddaughter.
11
00:05:52,292 --> 00:05:54,410
I will go to the bottom of the sea-
12
00:05:54,435 --> 00:05:57,891
and join forces with the powers of evil.
13
00:05:58,895 --> 00:06:02,292
I shall return and avenge this insult.
14
00:09:43,505 --> 00:09:44,937
Excuse me.
15
00:09:45,267 --> 00:09:49,267
I'm looking for a book on the legend
of the South Sea Queen.
16
00:09:49,376 --> 00:09:51,111
The "South Sea Queen"?
17
00:09:51,135 --> 00:09:52,604
What do you want it for?
18
00:09:52,613 --> 00:09:54,245
I'm working on a thesis.
19
00:09:54,269 --> 00:09:58,151
You see, there was this story about
a castle that sank under the sea.
20
00:09:58,165 --> 00:10:01,003
And a kris that was said
to have mystical powers?
21
00:10:01,181 --> 00:10:02,298
Yes, exactly.
22
00:10:02,323 --> 00:10:03,728
You have the book?
23
00:10:10,356 --> 00:10:13,290
I've looked everywhere.
I hope you have it.
24
00:10:13,688 --> 00:10:14,688
I might.
25
00:10:20,741 --> 00:10:21,741
Let me see.
26
00:10:30,490 --> 00:10:33,216
Not so fast.
Do you know what you're in for?
27
00:10:35,383 --> 00:10:38,616
Whoever finds the secret
of the South Sea Queen-
28
00:10:38,623 --> 00:10:40,739
will live in great danger
of her soul.
29
00:10:42,480 --> 00:10:44,113
Do you understand?
30
00:10:44,967 --> 00:10:46,053
Come on!
31
00:10:46,077 --> 00:10:48,077
In this day and age,
you speak of legends?
32
00:10:48,619 --> 00:10:50,718
I'm an anthropologist.
33
00:10:52,410 --> 00:10:54,002
What is in this book-
34
00:10:54,026 --> 00:10:55,810
may bring you to a fate-
35
00:10:55,834 --> 00:10:58,318
worse than anything-
36
00:10:58,342 --> 00:10:59,943
you could imagine.
37
00:11:00,310 --> 00:11:02,010
And what is that?
38
00:11:02,794 --> 00:11:04,368
The unknown.
39
00:11:17,964 --> 00:11:21,897
Well... Maybe it's not
for your after all.
40
00:11:22,339 --> 00:11:23,755
Let's see it.
41
00:11:24,580 --> 00:11:25,747
Beware...
42
00:11:26,455 --> 00:11:28,189
...of the South Sea Queen.
43
00:11:48,042 --> 00:11:49,892
That old man gave me the creeps-
44
00:11:49,916 --> 00:11:52,691
but if I don't finish my thesis,
I don't graduate.
45
00:11:53,049 --> 00:11:54,983
So let's just get on with it.
46
00:11:59,758 --> 00:12:02,491
All right you old pirate,
what is it now?
47
00:12:02,658 --> 00:12:04,224
Are you sure you wanna go there?
48
00:12:04,248 --> 00:12:06,549
It's not an everyday tourist trap.
49
00:12:09,090 --> 00:12:11,881
There are a lot of sharks in that area.
50
00:12:13,198 --> 00:12:16,539
I can take you to
a better place for diving.
51
00:12:17,031 --> 00:12:17,948
You know...
52
00:12:17,972 --> 00:12:20,155
I've been waiting a long time for this.
53
00:12:21,155 --> 00:12:23,396
Just forget that place, lady.
54
00:12:23,897 --> 00:12:25,413
What do you mean, forget it?
55
00:12:25,455 --> 00:12:26,930
This is the reason I've come here.
56
00:12:26,954 --> 00:12:28,954
To find out about the
South Sea Queen.
57
00:12:29,647 --> 00:12:31,821
Are you out of your mind, lady?
58
00:12:32,314 --> 00:12:33,980
I'm not taking you there.
59
00:12:34,348 --> 00:12:36,156
Will you stop calling me lady?
60
00:12:36,180 --> 00:12:38,731
I'm not a lady,
I'm an anthropologist.
61
00:12:39,030 --> 00:12:40,996
You won't wanna go there.
62
00:12:41,238 --> 00:12:42,688
Oh, yes I will.
63
00:12:42,705 --> 00:12:44,671
The book says that's
where I have to go.
64
00:12:44,695 --> 00:12:47,203
Oh no, not that again.
65
00:12:47,220 --> 00:12:49,711
According to the legend,
the queen walked into the sea.
66
00:12:49,720 --> 00:12:52,253
And then the castle sank, but nobody
ever heard of the kris again.
67
00:12:52,262 --> 00:12:53,478
What a load of shit...
68
00:12:53,487 --> 00:12:56,703
There's a castle under the sea
around here somewhere.
69
00:12:56,878 --> 00:13:01,311
And this kris, this dagger,
must be down there inside it.
70
00:13:01,937 --> 00:13:03,620
I've got to find it.
71
00:13:04,686 --> 00:13:05,761
Come on.
72
00:13:05,770 --> 00:13:07,703
You don't wanna believe that.
73
00:13:07,912 --> 00:13:09,312
It's a bloody legend.
74
00:13:09,420 --> 00:13:10,687
Yes, but it's true.
75
00:13:11,020 --> 00:13:12,436
You read too much.
76
00:13:12,445 --> 00:13:13,445
Bloody woman...
77
00:13:13,469 --> 00:13:15,245
What then?
Are you afraid?
78
00:13:15,436 --> 00:13:17,302
You said it's only a legend.
79
00:13:18,227 --> 00:13:19,227
Pop-eye.
80
00:13:20,369 --> 00:13:21,477
Shut off the engine.
81
00:13:21,627 --> 00:13:22,761
Aye aye, captain.
82
00:13:23,011 --> 00:13:24,269
Look, girl...
83
00:13:24,902 --> 00:13:27,102
This is as far as I'm taking you.
84
00:13:28,702 --> 00:13:29,702
Come on.
85
00:13:29,744 --> 00:13:31,427
You knew I was gonna go there.
86
00:13:31,436 --> 00:13:33,635
People told me you've
been to that place.
87
00:13:35,319 --> 00:13:38,085
People are building space stations
on the moon, you know?
88
00:13:38,110 --> 00:13:40,752
What makes you so superstitious anyway?
89
00:13:42,294 --> 00:13:43,627
Talk to me, captain.
90
00:13:49,804 --> 00:13:52,228
You don't know how
many people disappeared.
91
00:13:52,479 --> 00:13:53,903
Superstition, huh.
92
00:13:53,928 --> 00:13:55,152
What the hell do you know?
93
00:13:56,204 --> 00:13:58,137
They go, and never come back.
94
00:13:59,059 --> 00:14:00,725
The Sea Queen...
95
00:14:01,351 --> 00:14:02,967
She took them all.
96
00:14:03,468 --> 00:14:04,668
Their bodies, too.
97
00:14:04,951 --> 00:14:05,951
Now...
98
00:14:06,276 --> 00:14:07,842
You still wanna go there?
99
00:14:07,851 --> 00:14:09,859
His brother disappeared that way.
100
00:14:09,909 --> 00:14:11,934
Don't worry, it'll be all right.
101
00:14:12,034 --> 00:14:13,901
Couldn't we just pass by it?
102
00:14:15,284 --> 00:14:16,284
Yeah...
103
00:14:16,693 --> 00:14:18,959
Maybe I'm really a silly old fool.
104
00:14:19,409 --> 00:14:21,851
Please?
I'll be good, promise.
105
00:14:23,184 --> 00:14:24,184
Pop-eye!
106
00:14:25,050 --> 00:14:26,317
Turn on the engine.
107
00:14:26,542 --> 00:14:27,542
Let's go.
108
00:14:30,267 --> 00:14:32,908
- I'm gonna regret this.
- Don't be such an old woman.
109
00:14:33,325 --> 00:14:34,233
Over there.
110
00:14:34,242 --> 00:14:38,125
One hundred years ago there was
a volcano that blew up the whole island.
111
00:14:38,250 --> 00:14:40,317
Right there, just blew it away.
112
00:14:42,634 --> 00:14:45,400
Depth gauge, regulator, compass...
113
00:14:45,425 --> 00:14:46,425
All set.
114
00:14:47,775 --> 00:14:49,775
- Okay?
- Okay, wish me luck.
115
00:14:56,883 --> 00:14:58,925
Tania? What happened?
116
00:15:02,056 --> 00:15:04,206
My aqualung isn't working properly.
117
00:15:04,398 --> 00:15:05,931
Let me check something.
118
00:15:06,006 --> 00:15:07,206
That should do it.
119
00:15:07,631 --> 00:15:09,231
Get your goggles on now.
120
00:16:07,565 --> 00:16:09,781
The hell's taking her so long?
121
00:16:10,415 --> 00:16:12,931
Her oxygen is almost gone.
122
00:16:15,223 --> 00:16:16,556
What the...
123
00:16:36,282 --> 00:16:38,481
Oh my god, what have I done?!
124
00:19:05,573 --> 00:19:08,306
Fuckin' Saturday night on the beach!
125
00:19:09,182 --> 00:19:10,873
Handsome guy like me..!
126
00:19:10,897 --> 00:19:11,915
Shit..!
127
00:19:12,698 --> 00:19:15,590
If you are handsome,
there is hope for every monkey in Java!
128
00:19:16,348 --> 00:19:17,490
Thanks, asshole!
129
00:19:17,498 --> 00:19:18,698
And fuck you, too!
130
00:19:19,915 --> 00:19:22,564
Oh god, I need a woman..!
131
00:19:55,382 --> 00:19:57,681
Hey, remember the lecture
of the South Sea Queen?
132
00:19:58,365 --> 00:20:00,564
Wouldn't it be nice
if she could come now?
133
00:20:03,273 --> 00:20:06,139
Hey look, there is a naked woman coming.
134
00:20:07,873 --> 00:20:09,398
Crazy tourists!
135
00:20:17,996 --> 00:20:20,021
Go on. You're not gonna catch AIDS.
136
00:20:20,029 --> 00:20:22,096
Wanna-- wanna have a good time?
137
00:20:23,738 --> 00:20:25,471
I got some pot in the car.
138
00:20:28,354 --> 00:20:29,779
Hey. Hey!
139
00:20:30,313 --> 00:20:32,071
Hey. Hey!
How about a threesome?
140
00:20:32,088 --> 00:20:33,421
Wait your turn.
141
00:20:51,123 --> 00:20:52,914
Sloppy seconds...
142
00:20:59,711 --> 00:21:01,445
I can't believe this shit.
143
00:21:06,795 --> 00:21:08,261
Damn, she's bad.
144
00:21:23,773 --> 00:21:24,773
Now let's--
145
00:21:25,448 --> 00:21:26,448
Wants her now?
146
00:22:41,148 --> 00:22:43,816
- That's affirmative, wrap it up and come on in.
- Hey, check out this action.
147
00:22:43,840 --> 00:22:47,581
Okay, we're up in the penthouse right now,
we're gonna wrap it up and... listen.
148
00:22:47,888 --> 00:22:51,181
Roger needs to go down the hall here
and then we're just gonna come on back--
149
00:22:58,431 --> 00:23:00,198
What the-- that room
is supposed to be locked?
150
00:23:00,222 --> 00:23:02,438
All kinds of things happen
on the graveyard shift.
151
00:23:02,447 --> 00:23:04,363
Pete, go check room 1113.
152
00:23:04,372 --> 00:23:05,372
Over.
153
00:25:41,868 --> 00:25:44,026
- Evening, what are you having?
- Beer.
154
00:25:57,265 --> 00:25:59,681
Don't you all get shit-faced
drunk now, do you hear?
155
00:26:00,240 --> 00:26:02,298
I just want me a couple of beers.
156
00:26:08,240 --> 00:26:11,756
Hey, you serve beer here or just milk?
157
00:26:13,977 --> 00:26:15,777
Say, there's a pretty face.
158
00:26:15,844 --> 00:26:17,968
You too, pretty face.
What are you having?
159
00:26:18,319 --> 00:26:19,651
Would be a sin to pass you up.
160
00:26:19,952 --> 00:26:21,819
No thanks, I don't think so.
161
00:26:22,219 --> 00:26:24,851
Don't be silly sweetheart,
I just wanna show you a good time.
162
00:26:24,860 --> 00:26:27,083
Here, you wanna feel it first?
163
00:26:30,792 --> 00:26:31,792
Hi, asshole.
164
00:26:39,619 --> 00:26:40,761
Have a nice day!
165
00:26:40,778 --> 00:26:41,994
- You okay?
- Wow.
166
00:26:42,133 --> 00:26:44,269
That's what I call
police brutality, man.
167
00:26:44,278 --> 00:26:47,136
Hey Snake, I'm not on duty, man.
I never pulled out my badge.
168
00:26:47,178 --> 00:26:49,894
Furthermore, those guys deserved it.
Hey Tub, where's Joe?
169
00:26:49,969 --> 00:26:51,331
He's still on a mission.
170
00:26:51,340 --> 00:26:52,981
Let's go and get a drink, Snake.
171
00:26:53,848 --> 00:26:55,623
- Who were those two...
- We should have intervened earlier-
172
00:26:55,632 --> 00:26:57,224
before those punks started bothering you.
173
00:26:57,248 --> 00:26:58,782
- Max McNeil.
- Linda.
174
00:26:58,982 --> 00:27:00,806
Why Max, you're blushing.
175
00:27:01,257 --> 00:27:02,823
I won't bite...
176
00:27:12,134 --> 00:27:12,809
- Max!
- Hm?
177
00:27:12,834 --> 00:27:15,400
We got a triple homicide
with the same M.O.
178
00:27:15,726 --> 00:27:16,959
Where are the bodies?
179
00:27:16,968 --> 00:27:18,768
They're over at the morgue.
180
00:27:19,293 --> 00:27:22,209
- I got the autopsy reports.
- We'll read them on the way.
181
00:27:22,459 --> 00:27:24,475
- Anything to eat?
- Just hot dogs.
182
00:27:24,751 --> 00:27:26,425
I really hate hot dogs.
183
00:27:26,568 --> 00:27:29,900
Listen, Jack and I have seen more
dead bodies than you've eaten hot dogs.
184
00:27:29,909 --> 00:27:31,559
So shut up and eat.
185
00:27:39,368 --> 00:27:42,584
- Boy, am I glad that is over...
- You know what, I have a date tonight.
186
00:27:42,601 --> 00:27:45,501
- Bye!
- My arm's so skinny.
187
00:27:51,048 --> 00:27:53,098
There she is.
Erica. Erica!
188
00:27:53,123 --> 00:27:55,656
Oh no, not another interview, Maryann.
189
00:27:57,831 --> 00:27:59,081
My, nice necklace.
190
00:27:59,090 --> 00:28:00,806
- Jill Petersen from channel 6.
- Hi Jill.
191
00:28:00,815 --> 00:28:01,964
Won't take a minute, okay?
192
00:28:01,973 --> 00:28:02,765
Well...
193
00:28:02,766 --> 00:28:05,432
Erica, what makes
your show such a hit?
194
00:28:06,015 --> 00:28:07,015
I don't know.
195
00:28:07,340 --> 00:28:09,373
Because you've got such a sexy body!
196
00:28:09,382 --> 00:28:11,948
No, they probably like the show.
197
00:28:12,132 --> 00:28:16,132
Okay. I've heard that you got
an offer from J-Town Records.
198
00:28:16,298 --> 00:28:18,348
My manager just told me yesterday.
199
00:28:18,523 --> 00:28:19,790
Aren't you excited?
200
00:28:19,998 --> 00:28:21,806
I am. Wouldn't you be?
201
00:28:22,382 --> 00:28:24,715
Well, I hope you'll be famous soon.
202
00:28:24,857 --> 00:28:25,857
I don't know.
203
00:28:26,398 --> 00:28:28,532
I can't imagine being... famous.
204
00:28:28,840 --> 00:28:30,973
I just wanna have a simple life.
205
00:28:31,715 --> 00:28:34,740
I think I'm just...
too excited and nervous-
206
00:28:34,748 --> 00:28:36,706
about the whole thing.
207
00:28:37,123 --> 00:28:39,806
All that glamor and glitter
is just not for me.
208
00:28:39,831 --> 00:28:43,146
- Okay, good luck on the show. Bye now.
- Thanks, I'll need it.
209
00:28:45,246 --> 00:28:47,646
Well, I'm sure you've all met Erica.
210
00:28:47,796 --> 00:28:50,396
A sweet girl who is going
to be doing a rock show tonight.
211
00:28:50,413 --> 00:28:52,546
I'm Jill Petersen for channel 6.
212
00:28:52,548 --> 00:28:53,748
Back to you, Jack.
213
00:29:01,990 --> 00:29:05,673
American Express is after my blood again,
all my checks are bouncing like yoyo's.
214
00:29:05,682 --> 00:29:09,448
You've got to stop all this compulsive buying,
how are you going to pay your tuition?
215
00:29:09,965 --> 00:29:11,581
Don't be so boring.
216
00:29:11,598 --> 00:29:14,133
What's the point of not having money
if you can't spend it?
217
00:29:14,141 --> 00:29:16,839
Besides, you should talk, you're
on your way to fame and fortune.
218
00:29:16,848 --> 00:29:17,848
I was just lucky.
219
00:29:17,998 --> 00:29:18,914
Oh yeah?
220
00:29:18,923 --> 00:29:21,539
Do you see how those people look at you?
You really are famous.
221
00:29:21,565 --> 00:29:22,565
Hey..!
222
00:29:22,998 --> 00:29:26,247
- I don't know, I can imagine being famous
- Hey, cut that out, will ya?
223
00:29:26,331 --> 00:29:27,398
Stop teasing me.
224
00:29:27,996 --> 00:29:28,996
Erica.
225
00:29:29,071 --> 00:29:31,279
Look, that's what I was telling you about.
226
00:29:32,079 --> 00:29:33,479
Yeah, that's the one.
227
00:29:34,446 --> 00:29:37,120
That's an authentic
reproduction. $67,90.
228
00:29:40,079 --> 00:29:41,079
Do you like it?
229
00:29:41,885 --> 00:29:43,018
- Mm-hmm.
- Really?
230
00:29:43,050 --> 00:29:44,050
Mm, yeah.
231
00:29:44,133 --> 00:29:46,100
Hey, you know, yours look
more shiny than mine.
232
00:29:46,108 --> 00:29:48,375
- Of course, mine is an antique one.
- Thank you.
233
00:29:48,833 --> 00:29:51,100
Great-grandpa Elias gave it to me.
234
00:29:51,158 --> 00:29:52,158
Big deal.
235
00:29:52,583 --> 00:29:55,450
Wow, there goes my allowance for this week.
236
00:29:57,599 --> 00:30:00,174
Hey, you'll still remember me
when you're famous, right?
237
00:30:00,191 --> 00:30:01,724
Of course, you silly..!
238
00:30:07,807 --> 00:30:09,605
Oh, it's getting a bit late.
Tell you what.
239
00:30:09,613 --> 00:30:12,878
- I'm gonna go to rehearsal now.
- Okay, break a leg!
240
00:30:16,712 --> 00:30:19,753
- Okay Maryann, see you tonight at the pub.
- Bye bye.
241
00:32:54,384 --> 00:32:55,384
El-e-ka!
242
00:33:01,830 --> 00:33:04,130
Okay. Last case today, gentlemen.
243
00:33:04,297 --> 00:33:06,697
We have three very dead bodies here.
244
00:33:06,930 --> 00:33:08,713
These two were found
on the beach yesterday.
245
00:33:08,739 --> 00:33:10,338
This one was found last night.
246
00:33:10,430 --> 00:33:13,630
He's a hotel security guard.
Let's have a look, shall we?
247
00:33:14,814 --> 00:33:17,480
- Doesn't look very happy now, does he?
- Very interesting.
248
00:33:17,947 --> 00:33:21,521
It says here all three of these guys
died with their cocks bitten off.
249
00:33:21,839 --> 00:33:23,121
Could be a small animal.
250
00:33:23,147 --> 00:33:24,705
The report say an eel.
251
00:33:24,872 --> 00:33:25,872
An eel?
252
00:33:25,947 --> 00:33:26,947
On dry land?
253
00:33:27,080 --> 00:33:30,597
I've heard of the ultimate
blow job, but...
254
00:33:30,905 --> 00:33:33,947
- This is too much.
- Obviously done by the same person.
255
00:33:34,055 --> 00:33:36,322
But why? What's his or her motive?
256
00:33:36,605 --> 00:33:40,072
- How can a human being do this?
- Oh, very easily.
257
00:33:40,182 --> 00:33:44,205
- First you take their pants off--
- Yeah okay, cut it out.
258
00:33:44,397 --> 00:33:45,930
I don't wanna know about it.
259
00:33:45,989 --> 00:33:47,463
Back to business, gentlemen.
260
00:33:47,589 --> 00:33:51,522
Tom, I want you to check out the scene
of the crime first thing tomorrow morning.
261
00:33:51,896 --> 00:33:53,162
I'll do it tonight.
262
00:33:53,242 --> 00:33:55,089
Tom, it's almost midnight.
263
00:33:55,222 --> 00:33:56,989
- Take a break.
- Yeah!
264
00:33:57,062 --> 00:34:00,629
Let's go to the pub,
all work and no play,
265
00:34:01,002 --> 00:34:02,995
Nah, you take Max to the pub.
266
00:34:03,242 --> 00:34:05,718
I'll tell you what I find out
tomorrow morning at 07:00.
267
00:34:05,779 --> 00:34:06,845
Okay, gentlemen?
268
00:34:07,249 --> 00:34:08,382
- See you.
- Yo.
269
00:34:08,582 --> 00:34:09,442
All right.
270
00:34:09,515 --> 00:34:10,688
But you'll miss a good time.
271
00:34:10,695 --> 00:34:12,715
Yeah, some of us
have to work for a living.
272
00:34:12,969 --> 00:34:15,435
Hey, why the hell
isn't this closed?
273
00:34:16,682 --> 00:34:17,682
What for?
274
00:34:18,055 --> 00:34:20,668
- He's not gonna get away, man.
- That's disgusting.
275
00:34:21,102 --> 00:34:22,702
It's good, man.
276
00:34:23,797 --> 00:34:25,556
Put these turkey's
back in the ice box.
277
00:34:25,570 --> 00:34:26,956
They're starting to get ripe.
278
00:34:26,970 --> 00:34:28,356
Yeah, yeah...
279
00:36:50,948 --> 00:36:52,015
Cute, isn't she?
280
00:36:52,428 --> 00:36:53,428
Mm.
281
00:36:53,775 --> 00:36:54,775
Yeah.
282
00:36:55,381 --> 00:36:57,681
You don't see anyone
like that very often.
283
00:36:57,735 --> 00:36:58,521
Jack.
284
00:36:58,546 --> 00:37:00,621
Stop trying to get me
involved, will ya?
285
00:37:01,508 --> 00:37:04,081
Stop living in the past man,
it's all over.
286
00:37:04,121 --> 00:37:05,455
Damn it, I'm trying.
287
00:37:06,201 --> 00:37:07,735
I'm just not ready yet, okay?
288
00:37:08,111 --> 00:37:10,157
Okay, but half of the girls at the office-
289
00:37:10,165 --> 00:37:12,431
are beginning to think that you're gay.
290
00:38:37,270 --> 00:38:39,270
Thank you.
Thank you so much.
291
00:38:59,925 --> 00:39:01,192
Let's go, this way!
292
00:39:17,134 --> 00:39:20,107
- Jack, cover me, I'll take the girl.
- Okay, this way.
293
00:39:29,905 --> 00:39:32,105
Quick, let's get out of here now!
294
00:40:09,630 --> 00:40:11,970
- Come with me if you want to live.
- Let's move!
295
00:40:18,530 --> 00:40:20,936
- Stop, my high heels!
- Shut up and run!
296
00:40:25,737 --> 00:40:27,616
- Max, you go first.
- You got it.
297
00:40:41,895 --> 00:40:43,161
Jack!
298
00:40:45,922 --> 00:40:47,775
- Wait, wait--
- Forget the goddam shoe.
299
00:41:00,835 --> 00:41:01,835
This way.
300
00:41:12,234 --> 00:41:13,234
Get in the car.
301
00:41:40,450 --> 00:41:42,499
MC-1 calling station, over.
302
00:41:43,427 --> 00:41:45,720
Did you see that?
Why didn't she die?
303
00:41:45,920 --> 00:41:47,559
How the hell should I know?
304
00:41:47,667 --> 00:41:48,667
You tell me.
305
00:41:48,733 --> 00:41:49,733
Mr. Bigshot..!
306
00:41:49,907 --> 00:41:51,180
Where are you taking me?
307
00:41:51,247 --> 00:41:53,176
- Now, what's best for security--
- Who are you anyway?
308
00:41:53,200 --> 00:41:55,233
- You stop the car--
- Will you just shut up?!
309
00:41:55,293 --> 00:41:57,027
Don't you dare yell at me!
310
00:41:57,347 --> 00:41:59,147
I'll yell whenever I wanna.
311
00:42:03,606 --> 00:42:05,406
MC-1 calling station, over.
312
00:42:06,719 --> 00:42:09,699
Come on...
MC-1 calling station, over!
313
00:42:11,037 --> 00:42:13,037
I didn't mean to shout at you.
314
00:42:13,637 --> 00:42:15,370
You didn't even say sorry.
315
00:42:17,763 --> 00:42:19,830
This is MC-1, where
the hell were you guys?
316
00:42:19,843 --> 00:42:21,023
I needed a backup.
317
00:42:21,037 --> 00:42:24,083
Sorry man, it's just we had news
of a shootout at the Manhattan pub.
318
00:42:24,117 --> 00:42:26,083
I was there, dammit, and Jack bought it.
319
00:42:26,097 --> 00:42:27,236
Now, where is Tom?
320
00:42:27,243 --> 00:42:28,370
Tell him to get off his ass.
321
00:42:28,390 --> 00:42:29,903
I sent him out to check
on a homicide.
322
00:42:29,910 --> 00:42:31,823
Also, one of our cars is missing.
323
00:42:39,057 --> 00:42:40,303
10-4, what's your location?
324
00:42:40,310 --> 00:42:42,543
Going east on 56th street,
toward Newmarket.
325
00:42:42,603 --> 00:42:43,798
MC-1 out.
326
00:42:43,823 --> 00:42:45,527
10-4, over and out.
327
00:42:45,650 --> 00:42:47,490
I wanna go home.
328
00:42:50,456 --> 00:42:51,456
Okay.
329
00:42:52,936 --> 00:42:54,069
Backup is coming.
330
00:42:54,542 --> 00:42:56,009
They'll take you home.
331
00:42:57,796 --> 00:42:58,796
Get down!
332
00:43:01,860 --> 00:43:02,860
Run!
333
00:44:14,940 --> 00:44:17,673
Take the wheel,
I'm gonna have some fun.
334
00:45:05,152 --> 00:45:08,086
- Hey, asshole!
- Quick, try the handbrake.
335
00:45:34,899 --> 00:45:35,899
We got her now.
336
00:45:39,779 --> 00:45:41,779
- Christ, it's empty.
- Shit!
337
00:45:42,405 --> 00:45:43,539
Where did she go?
338
00:45:44,143 --> 00:45:45,343
Are you all right?
339
00:45:46,373 --> 00:45:48,173
Yeah, just a few scratches.
340
00:45:48,933 --> 00:45:49,933
Jack bought it.
341
00:45:50,153 --> 00:45:51,153
Yes, we know.
342
00:45:51,393 --> 00:45:52,393
I'm sorry.
343
00:45:53,567 --> 00:45:54,567
Let's go.
344
00:46:09,919 --> 00:46:10,945
Max, follow me.
345
00:46:10,952 --> 00:46:12,232
I got to show you something.
346
00:46:12,257 --> 00:46:13,379
- Sergeant Betty?
- Yes, sir?
347
00:46:13,403 --> 00:46:15,528
Would you take Erica to get
some clean clothes, please?
348
00:46:15,552 --> 00:46:17,286
Okay, please come with me.
349
00:46:18,603 --> 00:46:21,603
We checked out our files
according to your description.
350
00:46:21,703 --> 00:46:22,703
Sergeant Pono.
351
00:46:22,757 --> 00:46:25,063
Can you find the immigration's
file on the suspect?
352
00:46:25,070 --> 00:46:26,070
Yes, sir.
353
00:46:27,277 --> 00:46:29,010
You wouldn't believe this.
354
00:46:29,783 --> 00:46:32,183
After tonight I'll believe anything.
355
00:46:33,943 --> 00:46:36,497
A lot of tourists this time of year.
356
00:46:37,017 --> 00:46:39,516
We found this in the
missing persons report.
357
00:46:39,590 --> 00:46:43,123
She... disappeared three days ago
on a fishing trip.
358
00:46:43,363 --> 00:46:44,630
And that's not all.
359
00:46:44,703 --> 00:46:48,330
The damnedest thing about her was
there was no trace of the boat or the crew.
360
00:46:49,103 --> 00:46:51,303
Max, you're called to the states.
361
00:46:53,178 --> 00:46:54,131
Hi Tub.
362
00:46:54,151 --> 00:46:56,085
Hi buddy, you sound terrible?
363
00:46:57,911 --> 00:46:59,311
It's been a long day.
364
00:47:01,063 --> 00:47:02,663
My man, what's happening?
365
00:47:02,697 --> 00:47:05,596
- Come on over, we're partying.
- Snake, you're stoned again.
366
00:47:05,603 --> 00:47:07,569
Buddy, tell us what's happening over there.
367
00:47:07,577 --> 00:47:10,643
Some strange woman
starts shooting up people.
368
00:47:10,757 --> 00:47:12,690
And you won't believe this...
369
00:47:12,750 --> 00:47:14,083
She can't be killed.
370
00:47:14,310 --> 00:47:15,310
Whatcha' mean?
371
00:47:16,497 --> 00:47:17,963
If it bleeds, it dies.
372
00:47:18,443 --> 00:47:19,510
Call Joe for me.
373
00:47:20,423 --> 00:47:22,423
Tell him I need help.
374
00:47:26,230 --> 00:47:27,230
I gotta go.
375
00:47:28,003 --> 00:47:28,781
See ya.
376
00:47:28,795 --> 00:47:30,661
Right Max, we're on our way.
377
00:47:32,721 --> 00:47:33,721
Max?
378
00:47:34,761 --> 00:47:36,513
And old man wants to see Erica.
379
00:47:36,621 --> 00:47:38,221
- In there.
- Let's go.
380
00:47:38,341 --> 00:47:39,341
Who is he?
381
00:47:43,445 --> 00:47:44,392
Masabu!
382
00:47:44,439 --> 00:47:45,905
There, there, there...
383
00:47:46,025 --> 00:47:46,918
Maryann's dead.
384
00:47:46,925 --> 00:47:48,812
I know, I know, I know.
385
00:47:48,825 --> 00:47:50,225
I saw it on the news.
386
00:47:50,659 --> 00:47:51,898
I know, yes.
387
00:47:54,999 --> 00:47:57,133
I knew this thing
was going to happen.
388
00:47:57,206 --> 00:48:00,006
Since the time I talked
to you last week.
389
00:48:00,179 --> 00:48:01,979
You're the one she's after.
390
00:48:02,733 --> 00:48:04,133
Give me the necklace.
391
00:48:09,484 --> 00:48:12,351
That evil is using this
to track you down.
392
00:48:14,357 --> 00:48:15,357
What evil?
393
00:48:17,048 --> 00:48:18,515
That woman cannot die.
394
00:48:19,262 --> 00:48:22,662
Because she has the spirit
of the South Sea Queen.
395
00:48:22,915 --> 00:48:24,754
Your great grandfather Elias-
396
00:48:24,802 --> 00:48:27,635
was the one-hundredth husband
of the evil queen.
397
00:48:27,955 --> 00:48:29,388
I heard about that.
398
00:48:30,328 --> 00:48:32,862
So the legend is true
after all, huh?
399
00:48:33,797 --> 00:48:35,930
It took the queen's vital force.
400
00:48:36,177 --> 00:48:38,203
She swore to avenge herself.
401
00:48:39,443 --> 00:48:42,069
I'm sorry, I don't
think I can believe that.
402
00:48:42,083 --> 00:48:43,083
Max?
403
00:48:43,137 --> 00:48:44,330
- Excuse me.
- Don't go--
404
00:48:44,357 --> 00:48:46,509
He hasn't been in our
country very long.
405
00:48:46,650 --> 00:48:48,243
- If this report...
- Max!
406
00:48:48,350 --> 00:48:49,996
The old man was telling the truth.
407
00:48:50,010 --> 00:48:51,423
You should believe in it.
408
00:48:51,437 --> 00:48:52,437
Not me.
409
00:48:55,659 --> 00:48:58,779
This kris is from your
great grandfather Elias.
410
00:48:59,213 --> 00:49:01,679
You are his last and only descendant.
411
00:49:01,759 --> 00:49:03,426
He wanted you to keep it.
412
00:49:05,997 --> 00:49:09,797
He made me promise to watch
out for the South Sea Queen.
413
00:49:10,097 --> 00:49:11,097
And...
414
00:49:12,050 --> 00:49:14,936
...I have waited for 50 years.
415
00:49:15,377 --> 00:49:17,710
And then, last night I had a dream.
416
00:49:18,517 --> 00:49:20,856
I dreamed that the sea was on fire.
417
00:49:21,243 --> 00:49:22,243
So I knew...
418
00:49:22,537 --> 00:49:25,383
The South Sea Queen
has reincarnated.
419
00:49:26,517 --> 00:49:27,583
But don't worry.
420
00:49:28,090 --> 00:49:29,223
I'll protect you.
421
00:49:39,007 --> 00:49:40,007
- Hey, stop!
- Halt!
422
00:49:51,525 --> 00:49:53,752
- Let's go!
- Move, move!
423
00:49:54,385 --> 00:49:56,805
- Look, my paycheck is $50 short.
- It's there, sir.
424
00:49:57,023 --> 00:49:58,023
Just sign.
425
00:50:08,526 --> 00:50:10,726
Wake up Pono, we've got an alert.
426
00:50:22,477 --> 00:50:23,477
Where is Erica?
427
00:50:23,791 --> 00:50:24,791
Where?
428
00:50:40,263 --> 00:50:41,263
Okay, look out!
429
00:50:44,025 --> 00:50:45,025
Cover me!
430
00:50:45,772 --> 00:50:47,705
- Get in there!
- Back here!
431
00:50:53,843 --> 00:50:56,043
- Take her down!
- I'll get her.
432
00:50:58,830 --> 00:50:59,963
Kill her, dammit!
433
00:51:14,452 --> 00:51:15,452
Up here.
434
00:51:16,079 --> 00:51:17,332
What the hell is going on?
435
00:51:17,339 --> 00:51:19,272
I know I hit her point blank.
436
00:52:28,846 --> 00:52:30,379
- Betty, get out of here!
- Go!
437
00:52:32,077 --> 00:52:33,077
Now!
438
00:52:43,688 --> 00:52:44,874
Steve, we've got a problem.
439
00:52:44,882 --> 00:52:46,808
You two, cover the computer room. Go!
440
00:52:46,822 --> 00:52:48,222
- This way.
- Right.
441
00:52:57,693 --> 00:52:59,026
Damn, she got Betty!
442
00:53:25,982 --> 00:53:27,348
- Don't go.
- Stay her.
443
00:53:27,396 --> 00:53:28,729
Where are you going?
444
00:53:29,029 --> 00:53:30,962
I'm going to fight this evil.
445
00:53:32,396 --> 00:53:33,396
If I die...
446
00:53:33,782 --> 00:53:34,782
Keep the kris.
447
00:53:35,222 --> 00:53:36,962
People are weak, and may fail.
448
00:53:37,102 --> 00:53:38,102
But this...
449
00:53:38,642 --> 00:53:40,515
This you can trust.
450
00:54:38,290 --> 00:54:39,669
What's going on?
451
00:54:40,370 --> 00:54:43,036
- It's unbelievable.
- Beats the hell outta me.
452
00:55:02,778 --> 00:55:05,118
Jesus Christ..!
453
00:55:07,572 --> 00:55:09,438
Go and get Erica outta here!
454
00:55:10,165 --> 00:55:11,165
Go! Go!
455
00:55:22,930 --> 00:55:24,283
It's okay Erica, it's me.
456
00:55:24,297 --> 00:55:25,963
- Where's Max?
- Coming.
457
00:55:27,623 --> 00:55:28,623
It's only you.
458
00:55:28,750 --> 00:55:29,750
Where's Masabu?
459
00:55:30,997 --> 00:55:31,943
He's dead.
460
00:55:31,957 --> 00:55:33,330
- Oh my god.
- Let's go.
461
00:55:52,823 --> 00:55:53,956
Go and aid Erica!
462
00:55:54,169 --> 00:55:55,169
Bitch, you--
463
00:56:33,409 --> 00:56:34,409
Pop the hood.
464
00:56:39,033 --> 00:56:40,993
This car is not gonna make it.
465
00:56:41,653 --> 00:56:43,166
We'll have to do it on foot.
466
00:56:43,180 --> 00:56:45,113
Better find a place to crash.
467
00:56:48,385 --> 00:56:49,385
That way.
468
00:57:12,007 --> 00:57:13,546
You're not cold, are you?
469
00:57:13,660 --> 00:57:15,073
I'm freezing..!
470
00:57:16,034 --> 00:57:17,034
Look, here.
471
00:57:17,247 --> 00:57:18,247
Take my coat.
472
00:57:23,465 --> 00:57:24,465
Thanks.
473
00:57:26,378 --> 00:57:27,944
We gotta do something about that.
474
00:57:42,981 --> 00:57:44,048
Doesn't it hurt?
475
00:57:44,614 --> 00:57:45,614
Nah.
476
00:57:56,878 --> 00:57:58,145
You don't say much.
477
00:58:03,318 --> 00:58:04,676
Are your parents still alive?
478
00:58:09,043 --> 00:58:10,109
Are you married?
479
00:58:12,149 --> 00:58:13,149
I was.
480
00:58:15,337 --> 00:58:16,337
She died.
481
00:58:17,063 --> 00:58:18,063
I'm sorry.
482
00:58:20,183 --> 00:58:21,383
Tell me about her.
483
00:58:21,477 --> 00:58:22,477
Please?
484
00:58:23,123 --> 00:58:24,257
Not much to tell.
485
00:58:25,543 --> 00:58:28,803
Five years ago, she asked
me to quit my job as a cop.
486
00:58:29,777 --> 00:58:32,510
Move to Minnesota
and open a restaurant.
487
00:58:34,397 --> 00:58:35,397
She was right.
488
00:58:37,747 --> 00:58:40,080
Raped and murdered
by an ex-con...
489
00:58:41,480 --> 00:58:42,480
Bastard..!
490
00:58:45,564 --> 00:58:47,364
Could've happen to anybody.
491
00:58:48,054 --> 00:58:49,920
But it had to happen to her.
492
00:58:50,814 --> 00:58:52,014
It's all my fault.
493
00:58:55,257 --> 00:58:57,723
It doesn't make a difference anymore.
494
00:59:01,307 --> 00:59:03,573
I haven't talked so much in years.
495
00:59:05,717 --> 00:59:07,250
Wh-- what's the matter?
496
00:59:10,723 --> 00:59:11,723
Nothing.
497
00:59:12,477 --> 00:59:13,863
My parents died.
498
00:59:14,190 --> 00:59:15,723
When I was about seven.
499
00:59:17,015 --> 00:59:19,515
I was brought up by my uncle Abu.
500
00:59:19,982 --> 00:59:21,048
Now he's gone..!
501
00:59:24,428 --> 00:59:25,428
Maryann was...
502
00:59:27,760 --> 00:59:28,760
...my best friend.
503
00:59:29,776 --> 00:59:31,043
Now she's gone too.
504
00:59:37,023 --> 00:59:38,090
Everybody’s gone.
505
00:59:38,991 --> 00:59:39,991
God, I'm alone.
506
00:59:40,924 --> 00:59:43,763
- It will all look better in the morning.
- Damn you!
507
00:59:44,484 --> 00:59:46,684
Can't you see I'm crying for you?
508
01:04:01,014 --> 01:04:02,014
Good morning.
509
01:04:02,294 --> 01:04:04,161
I got your breakfast, ma'am.
510
01:04:04,534 --> 01:04:05,534
Come in.
511
01:05:14,806 --> 01:05:18,375
I wish great grandpa hadn't been to that place,
life would've been much easier for me.
512
01:05:18,389 --> 01:05:20,749
Don't worry baby, it'll work out all right.
513
01:05:20,756 --> 01:05:21,756
Hope so.
514
01:05:22,896 --> 01:05:25,903
- Hey, I'll get something to eat, all right?
- And I'll use the phone.
515
01:05:29,244 --> 01:05:30,496
- Special security.
- Tommy?
516
01:05:30,504 --> 01:05:32,123
- Max!
- Are you still alive?
517
01:05:32,224 --> 01:05:33,224
Sure.
518
01:05:33,657 --> 01:05:35,923
You think a freakin' witch
like that could kill me?
519
01:05:35,997 --> 01:05:36,997
Uh-uh, no way.
520
01:05:38,417 --> 01:05:39,563
What's the situation?
521
01:05:39,610 --> 01:05:43,049
Well, the headquarters is a mess,
but I've called for help from the states.
522
01:05:43,230 --> 01:05:45,876
Joe, Snake and Tub
are on their way over.
523
01:05:46,003 --> 01:05:47,913
Why don't you meet us
at the old abandoned airport?
524
01:05:47,937 --> 01:05:48,996
You got that, Max?
525
01:05:49,083 --> 01:05:50,283
- Shit, Erica!
- Max?
526
01:05:50,663 --> 01:05:52,330
Max, are you still there?
527
01:06:11,999 --> 01:06:12,999
This way!
528
01:06:14,745 --> 01:06:16,012
Get down! Get down!
529
01:06:16,819 --> 01:06:18,025
- Look out!
- I don't know!
530
01:06:18,032 --> 01:06:19,099
She's got a gun!
531
01:06:20,812 --> 01:06:21,879
In the elevator.
532
01:06:41,836 --> 01:06:43,169
Hey! Goddam tourist!
533
01:06:44,196 --> 01:06:45,196
Come on!
534
01:06:49,895 --> 01:06:51,828
Hey, watch were you're going.
535
01:06:53,578 --> 01:06:54,491
Hey buddy.
536
01:06:54,545 --> 01:06:56,011
Can I borrow your car?
537
01:07:11,003 --> 01:07:12,003
My car..!
538
01:08:04,006 --> 01:08:06,473
Come on honey, let's get out of here.
539
01:08:36,266 --> 01:08:37,266
Yeah?
540
01:09:06,513 --> 01:09:08,913
- I'm tired...
- Just keep running!
541
01:09:12,066 --> 01:09:13,533
I can't run anymore..!
542
01:09:54,968 --> 01:09:56,781
Hey Joe! Snake!
543
01:10:08,206 --> 01:10:09,333
How are you, big guy?
544
01:10:09,340 --> 01:10:10,873
Hi Max, how are you doing?
545
01:10:11,033 --> 01:10:12,549
Let's kick some ass!
546
01:10:20,576 --> 01:10:22,746
You guys stand by
the old control tower.
547
01:11:10,016 --> 01:11:12,048
Okay Tub. Snake, get the panzer.
548
01:11:12,102 --> 01:11:13,236
Yeah, you got it.
549
01:11:14,702 --> 01:11:15,836
Erica, stay here.
550
01:11:16,627 --> 01:11:17,993
Charge!
551
01:11:22,980 --> 01:11:25,073
Fuckin' A!
552
01:11:36,991 --> 01:11:38,727
All right!
553
01:11:44,234 --> 01:11:45,633
Yeah!
554
01:11:55,725 --> 01:11:56,725
Yeah!
555
01:12:02,417 --> 01:12:04,083
Let's teach her a lesson.
556
01:12:12,154 --> 01:12:14,940
Yeah, yeah!
557
01:12:27,326 --> 01:12:28,326
Attack!
558
01:12:30,839 --> 01:12:31,839
Yeah!
559
01:12:37,484 --> 01:12:38,484
Fuck you.
560
01:12:42,343 --> 01:12:43,343
Eat shit.
561
01:12:51,662 --> 01:12:52,662
I'm outta here.
562
01:13:02,317 --> 01:13:03,783
Now Joe, blow her off!
563
01:13:23,541 --> 01:13:25,075
Yeah, eat it you bitch!
564
01:13:37,225 --> 01:13:38,892
Let's go home now, honey.
565
01:13:39,185 --> 01:13:40,031
Yeah.
566
01:13:40,065 --> 01:13:42,291
That should be enough
to kill anybody.
567
01:13:42,598 --> 01:13:43,598
Max, look!
568
01:13:46,770 --> 01:13:47,770
What the hell?
569
01:13:48,603 --> 01:13:49,816
Holy Moses!
570
01:13:51,716 --> 01:13:53,183
- Snake!
- Watch out.
571
01:13:55,263 --> 01:13:56,263
Snake!
572
01:14:04,841 --> 01:14:05,841
Come on, man!
573
01:14:09,052 --> 01:14:10,052
So long, buddy.
574
01:14:44,865 --> 01:14:46,198
Tub... My buddy.
575
01:14:56,271 --> 01:14:57,404
Die motherfucker!
576
01:15:02,331 --> 01:15:04,797
God dammit, what does
it take to kill you anyway?
577
01:15:14,738 --> 01:15:16,671
Forward on, she's getting tired!
578
01:16:04,189 --> 01:16:05,189
Go on up.
579
01:16:05,569 --> 01:16:06,569
No!
580
01:16:07,302 --> 01:16:08,302
Go on.
581
01:16:35,382 --> 01:16:36,382
Max!
582
01:17:26,510 --> 01:17:28,510
All right, you witch.
Come on!
583
01:17:28,963 --> 01:17:29,963
Come on.
584
01:17:44,967 --> 01:17:47,101
You're going to hell, you bitch!
585
01:18:54,202 --> 01:18:55,202
Hi Tom.
586
01:18:56,835 --> 01:18:58,502
Did you have a rough day?
587
01:18:59,229 --> 01:19:00,229
Shit...
588
01:19:00,842 --> 01:19:02,176
You're still alive, man?
589
01:19:02,310 --> 01:19:05,110
Sure, you think that
thing could kill me?
590
01:19:07,992 --> 01:19:08,992
You know what?
591
01:19:10,546 --> 01:19:11,546
What?
592
01:19:12,027 --> 01:19:13,027
I wanna live...
593
01:19:13,160 --> 01:19:14,160
...forever.
594
01:20:06,670 --> 01:20:09,803
The struggle within
our souls is never-ending.
595
01:20:10,016 --> 01:20:12,882
The life of man,
short and brutal.
596
01:20:13,290 --> 01:20:15,156
Torn between good and evil.
597
01:20:15,403 --> 01:20:17,136
Of the eternity around us-
598
01:20:17,706 --> 01:20:18,773
we know nothing.
599
01:20:19,636 --> 01:20:21,176
The stars look on.
600
01:20:21,490 --> 01:20:25,923
They have been here long before mankind
appeared on our small planet-
601
01:20:25,977 --> 01:20:29,536
and will be here long
after we are no more.
602
01:20:31,893 --> 01:20:35,149
Subtitles by Shotgun Ramadan
41108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.