All language subtitles for Lady.Terminator.1989.VHSRIP.Unrated.x264.REQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,367 --> 00:00:38,367 Subtitles by Obscuritron 2 00:00:52,295 --> 00:00:55,365 Sometimes the past should be left a memory. 3 00:00:56,373 --> 00:00:59,906 To gather dust within the cupboards of recorded time. 4 00:02:46,559 --> 00:02:48,816 - He's very heavy. - Yes. 5 00:02:57,584 --> 00:03:00,977 Is there any man who can satisfy me? 6 00:04:56,416 --> 00:04:59,973 Return the kris to it's former form and give it back to me. 7 00:05:00,043 --> 00:05:02,525 You are my wife now, I want you to stop the killings. 8 00:05:02,734 --> 00:05:03,888 Give me that! 9 00:05:07,916 --> 00:05:09,893 Bastard! You've tricked me! 10 00:05:10,093 --> 00:05:14,511 In one-hundred years I'll have my revenge on your great granddaughter. 11 00:05:52,292 --> 00:05:54,410 I will go to the bottom of the sea- 12 00:05:54,435 --> 00:05:57,891 and join forces with the powers of evil. 13 00:05:58,895 --> 00:06:02,292 I shall return and avenge this insult. 14 00:09:43,505 --> 00:09:44,937 Excuse me. 15 00:09:45,267 --> 00:09:49,267 I'm looking for a book on the legend of the South Sea Queen. 16 00:09:49,376 --> 00:09:51,111 The "South Sea Queen"? 17 00:09:51,135 --> 00:09:52,604 What do you want it for? 18 00:09:52,613 --> 00:09:54,245 I'm working on a thesis. 19 00:09:54,269 --> 00:09:58,151 You see, there was this story about a castle that sank under the sea. 20 00:09:58,165 --> 00:10:01,003 And a kris that was said to have mystical powers? 21 00:10:01,181 --> 00:10:02,298 Yes, exactly. 22 00:10:02,323 --> 00:10:03,728 You have the book? 23 00:10:10,356 --> 00:10:13,290 I've looked everywhere. I hope you have it. 24 00:10:13,688 --> 00:10:14,688 I might. 25 00:10:20,741 --> 00:10:21,741 Let me see. 26 00:10:30,490 --> 00:10:33,216 Not so fast. Do you know what you're in for? 27 00:10:35,383 --> 00:10:38,616 Whoever finds the secret of the South Sea Queen- 28 00:10:38,623 --> 00:10:40,739 will live in great danger of her soul. 29 00:10:42,480 --> 00:10:44,113 Do you understand? 30 00:10:44,967 --> 00:10:46,053 Come on! 31 00:10:46,077 --> 00:10:48,077 In this day and age, you speak of legends? 32 00:10:48,619 --> 00:10:50,718 I'm an anthropologist. 33 00:10:52,410 --> 00:10:54,002 What is in this book- 34 00:10:54,026 --> 00:10:55,810 may bring you to a fate- 35 00:10:55,834 --> 00:10:58,318 worse than anything- 36 00:10:58,342 --> 00:10:59,943 you could imagine. 37 00:11:00,310 --> 00:11:02,010 And what is that? 38 00:11:02,794 --> 00:11:04,368 The unknown. 39 00:11:17,964 --> 00:11:21,897 Well... Maybe it's not for your after all. 40 00:11:22,339 --> 00:11:23,755 Let's see it. 41 00:11:24,580 --> 00:11:25,747 Beware... 42 00:11:26,455 --> 00:11:28,189 ...of the South Sea Queen. 43 00:11:48,042 --> 00:11:49,892 That old man gave me the creeps- 44 00:11:49,916 --> 00:11:52,691 but if I don't finish my thesis, I don't graduate. 45 00:11:53,049 --> 00:11:54,983 So let's just get on with it. 46 00:11:59,758 --> 00:12:02,491 All right you old pirate, what is it now? 47 00:12:02,658 --> 00:12:04,224 Are you sure you wanna go there? 48 00:12:04,248 --> 00:12:06,549 It's not an everyday tourist trap. 49 00:12:09,090 --> 00:12:11,881 There are a lot of sharks in that area. 50 00:12:13,198 --> 00:12:16,539 I can take you to a better place for diving. 51 00:12:17,031 --> 00:12:17,948 You know... 52 00:12:17,972 --> 00:12:20,155 I've been waiting a long time for this. 53 00:12:21,155 --> 00:12:23,396 Just forget that place, lady. 54 00:12:23,897 --> 00:12:25,413 What do you mean, forget it? 55 00:12:25,455 --> 00:12:26,930 This is the reason I've come here. 56 00:12:26,954 --> 00:12:28,954 To find out about the South Sea Queen. 57 00:12:29,647 --> 00:12:31,821 Are you out of your mind, lady? 58 00:12:32,314 --> 00:12:33,980 I'm not taking you there. 59 00:12:34,348 --> 00:12:36,156 Will you stop calling me lady? 60 00:12:36,180 --> 00:12:38,731 I'm not a lady, I'm an anthropologist. 61 00:12:39,030 --> 00:12:40,996 You won't wanna go there. 62 00:12:41,238 --> 00:12:42,688 Oh, yes I will. 63 00:12:42,705 --> 00:12:44,671 The book says that's where I have to go. 64 00:12:44,695 --> 00:12:47,203 Oh no, not that again. 65 00:12:47,220 --> 00:12:49,711 According to the legend, the queen walked into the sea. 66 00:12:49,720 --> 00:12:52,253 And then the castle sank, but nobody ever heard of the kris again. 67 00:12:52,262 --> 00:12:53,478 What a load of shit... 68 00:12:53,487 --> 00:12:56,703 There's a castle under the sea around here somewhere. 69 00:12:56,878 --> 00:13:01,311 And this kris, this dagger, must be down there inside it. 70 00:13:01,937 --> 00:13:03,620 I've got to find it. 71 00:13:04,686 --> 00:13:05,761 Come on. 72 00:13:05,770 --> 00:13:07,703 You don't wanna believe that. 73 00:13:07,912 --> 00:13:09,312 It's a bloody legend. 74 00:13:09,420 --> 00:13:10,687 Yes, but it's true. 75 00:13:11,020 --> 00:13:12,436 You read too much. 76 00:13:12,445 --> 00:13:13,445 Bloody woman... 77 00:13:13,469 --> 00:13:15,245 What then? Are you afraid? 78 00:13:15,436 --> 00:13:17,302 You said it's only a legend. 79 00:13:18,227 --> 00:13:19,227 Pop-eye. 80 00:13:20,369 --> 00:13:21,477 Shut off the engine. 81 00:13:21,627 --> 00:13:22,761 Aye aye, captain. 82 00:13:23,011 --> 00:13:24,269 Look, girl... 83 00:13:24,902 --> 00:13:27,102 This is as far as I'm taking you. 84 00:13:28,702 --> 00:13:29,702 Come on. 85 00:13:29,744 --> 00:13:31,427 You knew I was gonna go there. 86 00:13:31,436 --> 00:13:33,635 People told me you've been to that place. 87 00:13:35,319 --> 00:13:38,085 People are building space stations on the moon, you know? 88 00:13:38,110 --> 00:13:40,752 What makes you so superstitious anyway? 89 00:13:42,294 --> 00:13:43,627 Talk to me, captain. 90 00:13:49,804 --> 00:13:52,228 You don't know how many people disappeared. 91 00:13:52,479 --> 00:13:53,903 Superstition, huh. 92 00:13:53,928 --> 00:13:55,152 What the hell do you know? 93 00:13:56,204 --> 00:13:58,137 They go, and never come back. 94 00:13:59,059 --> 00:14:00,725 The Sea Queen... 95 00:14:01,351 --> 00:14:02,967 She took them all. 96 00:14:03,468 --> 00:14:04,668 Their bodies, too. 97 00:14:04,951 --> 00:14:05,951 Now... 98 00:14:06,276 --> 00:14:07,842 You still wanna go there? 99 00:14:07,851 --> 00:14:09,859 His brother disappeared that way. 100 00:14:09,909 --> 00:14:11,934 Don't worry, it'll be all right. 101 00:14:12,034 --> 00:14:13,901 Couldn't we just pass by it? 102 00:14:15,284 --> 00:14:16,284 Yeah... 103 00:14:16,693 --> 00:14:18,959 Maybe I'm really a silly old fool. 104 00:14:19,409 --> 00:14:21,851 Please? I'll be good, promise. 105 00:14:23,184 --> 00:14:24,184 Pop-eye! 106 00:14:25,050 --> 00:14:26,317 Turn on the engine. 107 00:14:26,542 --> 00:14:27,542 Let's go. 108 00:14:30,267 --> 00:14:32,908 - I'm gonna regret this. - Don't be such an old woman. 109 00:14:33,325 --> 00:14:34,233 Over there. 110 00:14:34,242 --> 00:14:38,125 One hundred years ago there was a volcano that blew up the whole island. 111 00:14:38,250 --> 00:14:40,317 Right there, just blew it away. 112 00:14:42,634 --> 00:14:45,400 Depth gauge, regulator, compass... 113 00:14:45,425 --> 00:14:46,425 All set. 114 00:14:47,775 --> 00:14:49,775 - Okay? - Okay, wish me luck. 115 00:14:56,883 --> 00:14:58,925 Tania? What happened? 116 00:15:02,056 --> 00:15:04,206 My aqualung isn't working properly. 117 00:15:04,398 --> 00:15:05,931 Let me check something. 118 00:15:06,006 --> 00:15:07,206 That should do it. 119 00:15:07,631 --> 00:15:09,231 Get your goggles on now. 120 00:16:07,565 --> 00:16:09,781 The hell's taking her so long? 121 00:16:10,415 --> 00:16:12,931 Her oxygen is almost gone. 122 00:16:15,223 --> 00:16:16,556 What the... 123 00:16:36,282 --> 00:16:38,481 Oh my god, what have I done?! 124 00:19:05,573 --> 00:19:08,306 Fuckin' Saturday night on the beach! 125 00:19:09,182 --> 00:19:10,873 Handsome guy like me..! 126 00:19:10,897 --> 00:19:11,915 Shit..! 127 00:19:12,698 --> 00:19:15,590 If you are handsome, there is hope for every monkey in Java! 128 00:19:16,348 --> 00:19:17,490 Thanks, asshole! 129 00:19:17,498 --> 00:19:18,698 And fuck you, too! 130 00:19:19,915 --> 00:19:22,564 Oh god, I need a woman..! 131 00:19:55,382 --> 00:19:57,681 Hey, remember the lecture of the South Sea Queen? 132 00:19:58,365 --> 00:20:00,564 Wouldn't it be nice if she could come now? 133 00:20:03,273 --> 00:20:06,139 Hey look, there is a naked woman coming. 134 00:20:07,873 --> 00:20:09,398 Crazy tourists! 135 00:20:17,996 --> 00:20:20,021 Go on. You're not gonna catch AIDS. 136 00:20:20,029 --> 00:20:22,096 Wanna-- wanna have a good time? 137 00:20:23,738 --> 00:20:25,471 I got some pot in the car. 138 00:20:28,354 --> 00:20:29,779 Hey. Hey! 139 00:20:30,313 --> 00:20:32,071 Hey. Hey! How about a threesome? 140 00:20:32,088 --> 00:20:33,421 Wait your turn. 141 00:20:51,123 --> 00:20:52,914 Sloppy seconds... 142 00:20:59,711 --> 00:21:01,445 I can't believe this shit. 143 00:21:06,795 --> 00:21:08,261 Damn, she's bad. 144 00:21:23,773 --> 00:21:24,773 Now let's-- 145 00:21:25,448 --> 00:21:26,448 Wants her now? 146 00:22:41,148 --> 00:22:43,816 - That's affirmative, wrap it up and come on in. - Hey, check out this action. 147 00:22:43,840 --> 00:22:47,581 Okay, we're up in the penthouse right now, we're gonna wrap it up and... listen. 148 00:22:47,888 --> 00:22:51,181 Roger needs to go down the hall here and then we're just gonna come on back-- 149 00:22:58,431 --> 00:23:00,198 What the-- that room is supposed to be locked? 150 00:23:00,222 --> 00:23:02,438 All kinds of things happen on the graveyard shift. 151 00:23:02,447 --> 00:23:04,363 Pete, go check room 1113. 152 00:23:04,372 --> 00:23:05,372 Over. 153 00:25:41,868 --> 00:25:44,026 - Evening, what are you having? - Beer. 154 00:25:57,265 --> 00:25:59,681 Don't you all get shit-faced drunk now, do you hear? 155 00:26:00,240 --> 00:26:02,298 I just want me a couple of beers. 156 00:26:08,240 --> 00:26:11,756 Hey, you serve beer here or just milk? 157 00:26:13,977 --> 00:26:15,777 Say, there's a pretty face. 158 00:26:15,844 --> 00:26:17,968 You too, pretty face. What are you having? 159 00:26:18,319 --> 00:26:19,651 Would be a sin to pass you up. 160 00:26:19,952 --> 00:26:21,819 No thanks, I don't think so. 161 00:26:22,219 --> 00:26:24,851 Don't be silly sweetheart, I just wanna show you a good time. 162 00:26:24,860 --> 00:26:27,083 Here, you wanna feel it first? 163 00:26:30,792 --> 00:26:31,792 Hi, asshole. 164 00:26:39,619 --> 00:26:40,761 Have a nice day! 165 00:26:40,778 --> 00:26:41,994 - You okay? - Wow. 166 00:26:42,133 --> 00:26:44,269 That's what I call police brutality, man. 167 00:26:44,278 --> 00:26:47,136 Hey Snake, I'm not on duty, man. I never pulled out my badge. 168 00:26:47,178 --> 00:26:49,894 Furthermore, those guys deserved it. Hey Tub, where's Joe? 169 00:26:49,969 --> 00:26:51,331 He's still on a mission. 170 00:26:51,340 --> 00:26:52,981 Let's go and get a drink, Snake. 171 00:26:53,848 --> 00:26:55,623 - Who were those two... - We should have intervened earlier- 172 00:26:55,632 --> 00:26:57,224 before those punks started bothering you. 173 00:26:57,248 --> 00:26:58,782 - Max McNeil. - Linda. 174 00:26:58,982 --> 00:27:00,806 Why Max, you're blushing. 175 00:27:01,257 --> 00:27:02,823 I won't bite... 176 00:27:12,134 --> 00:27:12,809 - Max! - Hm? 177 00:27:12,834 --> 00:27:15,400 We got a triple homicide with the same M.O. 178 00:27:15,726 --> 00:27:16,959 Where are the bodies? 179 00:27:16,968 --> 00:27:18,768 They're over at the morgue. 180 00:27:19,293 --> 00:27:22,209 - I got the autopsy reports. - We'll read them on the way. 181 00:27:22,459 --> 00:27:24,475 - Anything to eat? - Just hot dogs. 182 00:27:24,751 --> 00:27:26,425 I really hate hot dogs. 183 00:27:26,568 --> 00:27:29,900 Listen, Jack and I have seen more dead bodies than you've eaten hot dogs. 184 00:27:29,909 --> 00:27:31,559 So shut up and eat. 185 00:27:39,368 --> 00:27:42,584 - Boy, am I glad that is over... - You know what, I have a date tonight. 186 00:27:42,601 --> 00:27:45,501 - Bye! - My arm's so skinny. 187 00:27:51,048 --> 00:27:53,098 There she is. Erica. Erica! 188 00:27:53,123 --> 00:27:55,656 Oh no, not another interview, Maryann. 189 00:27:57,831 --> 00:27:59,081 My, nice necklace. 190 00:27:59,090 --> 00:28:00,806 - Jill Petersen from channel 6. - Hi Jill. 191 00:28:00,815 --> 00:28:01,964 Won't take a minute, okay? 192 00:28:01,973 --> 00:28:02,765 Well... 193 00:28:02,766 --> 00:28:05,432 Erica, what makes your show such a hit? 194 00:28:06,015 --> 00:28:07,015 I don't know. 195 00:28:07,340 --> 00:28:09,373 Because you've got such a sexy body! 196 00:28:09,382 --> 00:28:11,948 No, they probably like the show. 197 00:28:12,132 --> 00:28:16,132 Okay. I've heard that you got an offer from J-Town Records. 198 00:28:16,298 --> 00:28:18,348 My manager just told me yesterday. 199 00:28:18,523 --> 00:28:19,790 Aren't you excited? 200 00:28:19,998 --> 00:28:21,806 I am. Wouldn't you be? 201 00:28:22,382 --> 00:28:24,715 Well, I hope you'll be famous soon. 202 00:28:24,857 --> 00:28:25,857 I don't know. 203 00:28:26,398 --> 00:28:28,532 I can't imagine being... famous. 204 00:28:28,840 --> 00:28:30,973 I just wanna have a simple life. 205 00:28:31,715 --> 00:28:34,740 I think I'm just... too excited and nervous- 206 00:28:34,748 --> 00:28:36,706 about the whole thing. 207 00:28:37,123 --> 00:28:39,806 All that glamor and glitter is just not for me. 208 00:28:39,831 --> 00:28:43,146 - Okay, good luck on the show. Bye now. - Thanks, I'll need it. 209 00:28:45,246 --> 00:28:47,646 Well, I'm sure you've all met Erica. 210 00:28:47,796 --> 00:28:50,396 A sweet girl who is going to be doing a rock show tonight. 211 00:28:50,413 --> 00:28:52,546 I'm Jill Petersen for channel 6. 212 00:28:52,548 --> 00:28:53,748 Back to you, Jack. 213 00:29:01,990 --> 00:29:05,673 American Express is after my blood again, all my checks are bouncing like yoyo's. 214 00:29:05,682 --> 00:29:09,448 You've got to stop all this compulsive buying, how are you going to pay your tuition? 215 00:29:09,965 --> 00:29:11,581 Don't be so boring. 216 00:29:11,598 --> 00:29:14,133 What's the point of not having money if you can't spend it? 217 00:29:14,141 --> 00:29:16,839 Besides, you should talk, you're on your way to fame and fortune. 218 00:29:16,848 --> 00:29:17,848 I was just lucky. 219 00:29:17,998 --> 00:29:18,914 Oh yeah? 220 00:29:18,923 --> 00:29:21,539 Do you see how those people look at you? You really are famous. 221 00:29:21,565 --> 00:29:22,565 Hey..! 222 00:29:22,998 --> 00:29:26,247 - I don't know, I can imagine being famous - Hey, cut that out, will ya? 223 00:29:26,331 --> 00:29:27,398 Stop teasing me. 224 00:29:27,996 --> 00:29:28,996 Erica. 225 00:29:29,071 --> 00:29:31,279 Look, that's what I was telling you about. 226 00:29:32,079 --> 00:29:33,479 Yeah, that's the one. 227 00:29:34,446 --> 00:29:37,120 That's an authentic reproduction. $67,90. 228 00:29:40,079 --> 00:29:41,079 Do you like it? 229 00:29:41,885 --> 00:29:43,018 - Mm-hmm. - Really? 230 00:29:43,050 --> 00:29:44,050 Mm, yeah. 231 00:29:44,133 --> 00:29:46,100 Hey, you know, yours look more shiny than mine. 232 00:29:46,108 --> 00:29:48,375 - Of course, mine is an antique one. - Thank you. 233 00:29:48,833 --> 00:29:51,100 Great-grandpa Elias gave it to me. 234 00:29:51,158 --> 00:29:52,158 Big deal. 235 00:29:52,583 --> 00:29:55,450 Wow, there goes my allowance for this week. 236 00:29:57,599 --> 00:30:00,174 Hey, you'll still remember me when you're famous, right? 237 00:30:00,191 --> 00:30:01,724 Of course, you silly..! 238 00:30:07,807 --> 00:30:09,605 Oh, it's getting a bit late. Tell you what. 239 00:30:09,613 --> 00:30:12,878 - I'm gonna go to rehearsal now. - Okay, break a leg! 240 00:30:16,712 --> 00:30:19,753 - Okay Maryann, see you tonight at the pub. - Bye bye. 241 00:32:54,384 --> 00:32:55,384 El-e-ka! 242 00:33:01,830 --> 00:33:04,130 Okay. Last case today, gentlemen. 243 00:33:04,297 --> 00:33:06,697 We have three very dead bodies here. 244 00:33:06,930 --> 00:33:08,713 These two were found on the beach yesterday. 245 00:33:08,739 --> 00:33:10,338 This one was found last night. 246 00:33:10,430 --> 00:33:13,630 He's a hotel security guard. Let's have a look, shall we? 247 00:33:14,814 --> 00:33:17,480 - Doesn't look very happy now, does he? - Very interesting. 248 00:33:17,947 --> 00:33:21,521 It says here all three of these guys died with their cocks bitten off. 249 00:33:21,839 --> 00:33:23,121 Could be a small animal. 250 00:33:23,147 --> 00:33:24,705 The report say an eel. 251 00:33:24,872 --> 00:33:25,872 An eel? 252 00:33:25,947 --> 00:33:26,947 On dry land? 253 00:33:27,080 --> 00:33:30,597 I've heard of the ultimate blow job, but... 254 00:33:30,905 --> 00:33:33,947 - This is too much. - Obviously done by the same person. 255 00:33:34,055 --> 00:33:36,322 But why? What's his or her motive? 256 00:33:36,605 --> 00:33:40,072 - How can a human being do this? - Oh, very easily. 257 00:33:40,182 --> 00:33:44,205 - First you take their pants off-- - Yeah okay, cut it out. 258 00:33:44,397 --> 00:33:45,930 I don't wanna know about it. 259 00:33:45,989 --> 00:33:47,463 Back to business, gentlemen. 260 00:33:47,589 --> 00:33:51,522 Tom, I want you to check out the scene of the crime first thing tomorrow morning. 261 00:33:51,896 --> 00:33:53,162 I'll do it tonight. 262 00:33:53,242 --> 00:33:55,089 Tom, it's almost midnight. 263 00:33:55,222 --> 00:33:56,989 - Take a break. - Yeah! 264 00:33:57,062 --> 00:34:00,629 Let's go to the pub, all work and no play, 265 00:34:01,002 --> 00:34:02,995 Nah, you take Max to the pub. 266 00:34:03,242 --> 00:34:05,718 I'll tell you what I find out tomorrow morning at 07:00. 267 00:34:05,779 --> 00:34:06,845 Okay, gentlemen? 268 00:34:07,249 --> 00:34:08,382 - See you. - Yo. 269 00:34:08,582 --> 00:34:09,442 All right. 270 00:34:09,515 --> 00:34:10,688 But you'll miss a good time. 271 00:34:10,695 --> 00:34:12,715 Yeah, some of us have to work for a living. 272 00:34:12,969 --> 00:34:15,435 Hey, why the hell isn't this closed? 273 00:34:16,682 --> 00:34:17,682 What for? 274 00:34:18,055 --> 00:34:20,668 - He's not gonna get away, man. - That's disgusting. 275 00:34:21,102 --> 00:34:22,702 It's good, man. 276 00:34:23,797 --> 00:34:25,556 Put these turkey's back in the ice box. 277 00:34:25,570 --> 00:34:26,956 They're starting to get ripe. 278 00:34:26,970 --> 00:34:28,356 Yeah, yeah... 279 00:36:50,948 --> 00:36:52,015 Cute, isn't she? 280 00:36:52,428 --> 00:36:53,428 Mm. 281 00:36:53,775 --> 00:36:54,775 Yeah. 282 00:36:55,381 --> 00:36:57,681 You don't see anyone like that very often. 283 00:36:57,735 --> 00:36:58,521 Jack. 284 00:36:58,546 --> 00:37:00,621 Stop trying to get me involved, will ya? 285 00:37:01,508 --> 00:37:04,081 Stop living in the past man, it's all over. 286 00:37:04,121 --> 00:37:05,455 Damn it, I'm trying. 287 00:37:06,201 --> 00:37:07,735 I'm just not ready yet, okay? 288 00:37:08,111 --> 00:37:10,157 Okay, but half of the girls at the office- 289 00:37:10,165 --> 00:37:12,431 are beginning to think that you're gay. 290 00:38:37,270 --> 00:38:39,270 Thank you. Thank you so much. 291 00:38:59,925 --> 00:39:01,192 Let's go, this way! 292 00:39:17,134 --> 00:39:20,107 - Jack, cover me, I'll take the girl. - Okay, this way. 293 00:39:29,905 --> 00:39:32,105 Quick, let's get out of here now! 294 00:40:09,630 --> 00:40:11,970 - Come with me if you want to live. - Let's move! 295 00:40:18,530 --> 00:40:20,936 - Stop, my high heels! - Shut up and run! 296 00:40:25,737 --> 00:40:27,616 - Max, you go first. - You got it. 297 00:40:41,895 --> 00:40:43,161 Jack! 298 00:40:45,922 --> 00:40:47,775 - Wait, wait-- - Forget the goddam shoe. 299 00:41:00,835 --> 00:41:01,835 This way. 300 00:41:12,234 --> 00:41:13,234 Get in the car. 301 00:41:40,450 --> 00:41:42,499 MC-1 calling station, over. 302 00:41:43,427 --> 00:41:45,720 Did you see that? Why didn't she die? 303 00:41:45,920 --> 00:41:47,559 How the hell should I know? 304 00:41:47,667 --> 00:41:48,667 You tell me. 305 00:41:48,733 --> 00:41:49,733 Mr. Bigshot..! 306 00:41:49,907 --> 00:41:51,180 Where are you taking me? 307 00:41:51,247 --> 00:41:53,176 - Now, what's best for security-- - Who are you anyway? 308 00:41:53,200 --> 00:41:55,233 - You stop the car-- - Will you just shut up?! 309 00:41:55,293 --> 00:41:57,027 Don't you dare yell at me! 310 00:41:57,347 --> 00:41:59,147 I'll yell whenever I wanna. 311 00:42:03,606 --> 00:42:05,406 MC-1 calling station, over. 312 00:42:06,719 --> 00:42:09,699 Come on... MC-1 calling station, over! 313 00:42:11,037 --> 00:42:13,037 I didn't mean to shout at you. 314 00:42:13,637 --> 00:42:15,370 You didn't even say sorry. 315 00:42:17,763 --> 00:42:19,830 This is MC-1, where the hell were you guys? 316 00:42:19,843 --> 00:42:21,023 I needed a backup. 317 00:42:21,037 --> 00:42:24,083 Sorry man, it's just we had news of a shootout at the Manhattan pub. 318 00:42:24,117 --> 00:42:26,083 I was there, dammit, and Jack bought it. 319 00:42:26,097 --> 00:42:27,236 Now, where is Tom? 320 00:42:27,243 --> 00:42:28,370 Tell him to get off his ass. 321 00:42:28,390 --> 00:42:29,903 I sent him out to check on a homicide. 322 00:42:29,910 --> 00:42:31,823 Also, one of our cars is missing. 323 00:42:39,057 --> 00:42:40,303 10-4, what's your location? 324 00:42:40,310 --> 00:42:42,543 Going east on 56th street, toward Newmarket. 325 00:42:42,603 --> 00:42:43,798 MC-1 out. 326 00:42:43,823 --> 00:42:45,527 10-4, over and out. 327 00:42:45,650 --> 00:42:47,490 I wanna go home. 328 00:42:50,456 --> 00:42:51,456 Okay. 329 00:42:52,936 --> 00:42:54,069 Backup is coming. 330 00:42:54,542 --> 00:42:56,009 They'll take you home. 331 00:42:57,796 --> 00:42:58,796 Get down! 332 00:43:01,860 --> 00:43:02,860 Run! 333 00:44:14,940 --> 00:44:17,673 Take the wheel, I'm gonna have some fun. 334 00:45:05,152 --> 00:45:08,086 - Hey, asshole! - Quick, try the handbrake. 335 00:45:34,899 --> 00:45:35,899 We got her now. 336 00:45:39,779 --> 00:45:41,779 - Christ, it's empty. - Shit! 337 00:45:42,405 --> 00:45:43,539 Where did she go? 338 00:45:44,143 --> 00:45:45,343 Are you all right? 339 00:45:46,373 --> 00:45:48,173 Yeah, just a few scratches. 340 00:45:48,933 --> 00:45:49,933 Jack bought it. 341 00:45:50,153 --> 00:45:51,153 Yes, we know. 342 00:45:51,393 --> 00:45:52,393 I'm sorry. 343 00:45:53,567 --> 00:45:54,567 Let's go. 344 00:46:09,919 --> 00:46:10,945 Max, follow me. 345 00:46:10,952 --> 00:46:12,232 I got to show you something. 346 00:46:12,257 --> 00:46:13,379 - Sergeant Betty? - Yes, sir? 347 00:46:13,403 --> 00:46:15,528 Would you take Erica to get some clean clothes, please? 348 00:46:15,552 --> 00:46:17,286 Okay, please come with me. 349 00:46:18,603 --> 00:46:21,603 We checked out our files according to your description. 350 00:46:21,703 --> 00:46:22,703 Sergeant Pono. 351 00:46:22,757 --> 00:46:25,063 Can you find the immigration's file on the suspect? 352 00:46:25,070 --> 00:46:26,070 Yes, sir. 353 00:46:27,277 --> 00:46:29,010 You wouldn't believe this. 354 00:46:29,783 --> 00:46:32,183 After tonight I'll believe anything. 355 00:46:33,943 --> 00:46:36,497 A lot of tourists this time of year. 356 00:46:37,017 --> 00:46:39,516 We found this in the missing persons report. 357 00:46:39,590 --> 00:46:43,123 She... disappeared three days ago on a fishing trip. 358 00:46:43,363 --> 00:46:44,630 And that's not all. 359 00:46:44,703 --> 00:46:48,330 The damnedest thing about her was there was no trace of the boat or the crew. 360 00:46:49,103 --> 00:46:51,303 Max, you're called to the states. 361 00:46:53,178 --> 00:46:54,131 Hi Tub. 362 00:46:54,151 --> 00:46:56,085 Hi buddy, you sound terrible? 363 00:46:57,911 --> 00:46:59,311 It's been a long day. 364 00:47:01,063 --> 00:47:02,663 My man, what's happening? 365 00:47:02,697 --> 00:47:05,596 - Come on over, we're partying. - Snake, you're stoned again. 366 00:47:05,603 --> 00:47:07,569 Buddy, tell us what's happening over there. 367 00:47:07,577 --> 00:47:10,643 Some strange woman starts shooting up people. 368 00:47:10,757 --> 00:47:12,690 And you won't believe this... 369 00:47:12,750 --> 00:47:14,083 She can't be killed. 370 00:47:14,310 --> 00:47:15,310 Whatcha' mean? 371 00:47:16,497 --> 00:47:17,963 If it bleeds, it dies. 372 00:47:18,443 --> 00:47:19,510 Call Joe for me. 373 00:47:20,423 --> 00:47:22,423 Tell him I need help. 374 00:47:26,230 --> 00:47:27,230 I gotta go. 375 00:47:28,003 --> 00:47:28,781 See ya. 376 00:47:28,795 --> 00:47:30,661 Right Max, we're on our way. 377 00:47:32,721 --> 00:47:33,721 Max? 378 00:47:34,761 --> 00:47:36,513 And old man wants to see Erica. 379 00:47:36,621 --> 00:47:38,221 - In there. - Let's go. 380 00:47:38,341 --> 00:47:39,341 Who is he? 381 00:47:43,445 --> 00:47:44,392 Masabu! 382 00:47:44,439 --> 00:47:45,905 There, there, there... 383 00:47:46,025 --> 00:47:46,918 Maryann's dead. 384 00:47:46,925 --> 00:47:48,812 I know, I know, I know. 385 00:47:48,825 --> 00:47:50,225 I saw it on the news. 386 00:47:50,659 --> 00:47:51,898 I know, yes. 387 00:47:54,999 --> 00:47:57,133 I knew this thing was going to happen. 388 00:47:57,206 --> 00:48:00,006 Since the time I talked to you last week. 389 00:48:00,179 --> 00:48:01,979 You're the one she's after. 390 00:48:02,733 --> 00:48:04,133 Give me the necklace. 391 00:48:09,484 --> 00:48:12,351 That evil is using this to track you down. 392 00:48:14,357 --> 00:48:15,357 What evil? 393 00:48:17,048 --> 00:48:18,515 That woman cannot die. 394 00:48:19,262 --> 00:48:22,662 Because she has the spirit of the South Sea Queen. 395 00:48:22,915 --> 00:48:24,754 Your great grandfather Elias- 396 00:48:24,802 --> 00:48:27,635 was the one-hundredth husband of the evil queen. 397 00:48:27,955 --> 00:48:29,388 I heard about that. 398 00:48:30,328 --> 00:48:32,862 So the legend is true after all, huh? 399 00:48:33,797 --> 00:48:35,930 It took the queen's vital force. 400 00:48:36,177 --> 00:48:38,203 She swore to avenge herself. 401 00:48:39,443 --> 00:48:42,069 I'm sorry, I don't think I can believe that. 402 00:48:42,083 --> 00:48:43,083 Max? 403 00:48:43,137 --> 00:48:44,330 - Excuse me. - Don't go-- 404 00:48:44,357 --> 00:48:46,509 He hasn't been in our country very long. 405 00:48:46,650 --> 00:48:48,243 - If this report... - Max! 406 00:48:48,350 --> 00:48:49,996 The old man was telling the truth. 407 00:48:50,010 --> 00:48:51,423 You should believe in it. 408 00:48:51,437 --> 00:48:52,437 Not me. 409 00:48:55,659 --> 00:48:58,779 This kris is from your great grandfather Elias. 410 00:48:59,213 --> 00:49:01,679 You are his last and only descendant. 411 00:49:01,759 --> 00:49:03,426 He wanted you to keep it. 412 00:49:05,997 --> 00:49:09,797 He made me promise to watch out for the South Sea Queen. 413 00:49:10,097 --> 00:49:11,097 And... 414 00:49:12,050 --> 00:49:14,936 ...I have waited for 50 years. 415 00:49:15,377 --> 00:49:17,710 And then, last night I had a dream. 416 00:49:18,517 --> 00:49:20,856 I dreamed that the sea was on fire. 417 00:49:21,243 --> 00:49:22,243 So I knew... 418 00:49:22,537 --> 00:49:25,383 The South Sea Queen has reincarnated. 419 00:49:26,517 --> 00:49:27,583 But don't worry. 420 00:49:28,090 --> 00:49:29,223 I'll protect you. 421 00:49:39,007 --> 00:49:40,007 - Hey, stop! - Halt! 422 00:49:51,525 --> 00:49:53,752 - Let's go! - Move, move! 423 00:49:54,385 --> 00:49:56,805 - Look, my paycheck is $50 short. - It's there, sir. 424 00:49:57,023 --> 00:49:58,023 Just sign. 425 00:50:08,526 --> 00:50:10,726 Wake up Pono, we've got an alert. 426 00:50:22,477 --> 00:50:23,477 Where is Erica? 427 00:50:23,791 --> 00:50:24,791 Where? 428 00:50:40,263 --> 00:50:41,263 Okay, look out! 429 00:50:44,025 --> 00:50:45,025 Cover me! 430 00:50:45,772 --> 00:50:47,705 - Get in there! - Back here! 431 00:50:53,843 --> 00:50:56,043 - Take her down! - I'll get her. 432 00:50:58,830 --> 00:50:59,963 Kill her, dammit! 433 00:51:14,452 --> 00:51:15,452 Up here. 434 00:51:16,079 --> 00:51:17,332 What the hell is going on? 435 00:51:17,339 --> 00:51:19,272 I know I hit her point blank. 436 00:52:28,846 --> 00:52:30,379 - Betty, get out of here! - Go! 437 00:52:32,077 --> 00:52:33,077 Now! 438 00:52:43,688 --> 00:52:44,874 Steve, we've got a problem. 439 00:52:44,882 --> 00:52:46,808 You two, cover the computer room. Go! 440 00:52:46,822 --> 00:52:48,222 - This way. - Right. 441 00:52:57,693 --> 00:52:59,026 Damn, she got Betty! 442 00:53:25,982 --> 00:53:27,348 - Don't go. - Stay her. 443 00:53:27,396 --> 00:53:28,729 Where are you going? 444 00:53:29,029 --> 00:53:30,962 I'm going to fight this evil. 445 00:53:32,396 --> 00:53:33,396 If I die... 446 00:53:33,782 --> 00:53:34,782 Keep the kris. 447 00:53:35,222 --> 00:53:36,962 People are weak, and may fail. 448 00:53:37,102 --> 00:53:38,102 But this... 449 00:53:38,642 --> 00:53:40,515 This you can trust. 450 00:54:38,290 --> 00:54:39,669 What's going on? 451 00:54:40,370 --> 00:54:43,036 - It's unbelievable. - Beats the hell outta me. 452 00:55:02,778 --> 00:55:05,118 Jesus Christ..! 453 00:55:07,572 --> 00:55:09,438 Go and get Erica outta here! 454 00:55:10,165 --> 00:55:11,165 Go! Go! 455 00:55:22,930 --> 00:55:24,283 It's okay Erica, it's me. 456 00:55:24,297 --> 00:55:25,963 - Where's Max? - Coming. 457 00:55:27,623 --> 00:55:28,623 It's only you. 458 00:55:28,750 --> 00:55:29,750 Where's Masabu? 459 00:55:30,997 --> 00:55:31,943 He's dead. 460 00:55:31,957 --> 00:55:33,330 - Oh my god. - Let's go. 461 00:55:52,823 --> 00:55:53,956 Go and aid Erica! 462 00:55:54,169 --> 00:55:55,169 Bitch, you-- 463 00:56:33,409 --> 00:56:34,409 Pop the hood. 464 00:56:39,033 --> 00:56:40,993 This car is not gonna make it. 465 00:56:41,653 --> 00:56:43,166 We'll have to do it on foot. 466 00:56:43,180 --> 00:56:45,113 Better find a place to crash. 467 00:56:48,385 --> 00:56:49,385 That way. 468 00:57:12,007 --> 00:57:13,546 You're not cold, are you? 469 00:57:13,660 --> 00:57:15,073 I'm freezing..! 470 00:57:16,034 --> 00:57:17,034 Look, here. 471 00:57:17,247 --> 00:57:18,247 Take my coat. 472 00:57:23,465 --> 00:57:24,465 Thanks. 473 00:57:26,378 --> 00:57:27,944 We gotta do something about that. 474 00:57:42,981 --> 00:57:44,048 Doesn't it hurt? 475 00:57:44,614 --> 00:57:45,614 Nah. 476 00:57:56,878 --> 00:57:58,145 You don't say much. 477 00:58:03,318 --> 00:58:04,676 Are your parents still alive? 478 00:58:09,043 --> 00:58:10,109 Are you married? 479 00:58:12,149 --> 00:58:13,149 I was. 480 00:58:15,337 --> 00:58:16,337 She died. 481 00:58:17,063 --> 00:58:18,063 I'm sorry. 482 00:58:20,183 --> 00:58:21,383 Tell me about her. 483 00:58:21,477 --> 00:58:22,477 Please? 484 00:58:23,123 --> 00:58:24,257 Not much to tell. 485 00:58:25,543 --> 00:58:28,803 Five years ago, she asked me to quit my job as a cop. 486 00:58:29,777 --> 00:58:32,510 Move to Minnesota and open a restaurant. 487 00:58:34,397 --> 00:58:35,397 She was right. 488 00:58:37,747 --> 00:58:40,080 Raped and murdered by an ex-con... 489 00:58:41,480 --> 00:58:42,480 Bastard..! 490 00:58:45,564 --> 00:58:47,364 Could've happen to anybody. 491 00:58:48,054 --> 00:58:49,920 But it had to happen to her. 492 00:58:50,814 --> 00:58:52,014 It's all my fault. 493 00:58:55,257 --> 00:58:57,723 It doesn't make a difference anymore. 494 00:59:01,307 --> 00:59:03,573 I haven't talked so much in years. 495 00:59:05,717 --> 00:59:07,250 Wh-- what's the matter? 496 00:59:10,723 --> 00:59:11,723 Nothing. 497 00:59:12,477 --> 00:59:13,863 My parents died. 498 00:59:14,190 --> 00:59:15,723 When I was about seven. 499 00:59:17,015 --> 00:59:19,515 I was brought up by my uncle Abu. 500 00:59:19,982 --> 00:59:21,048 Now he's gone..! 501 00:59:24,428 --> 00:59:25,428 Maryann was... 502 00:59:27,760 --> 00:59:28,760 ...my best friend. 503 00:59:29,776 --> 00:59:31,043 Now she's gone too. 504 00:59:37,023 --> 00:59:38,090 Everybody’s gone. 505 00:59:38,991 --> 00:59:39,991 God, I'm alone. 506 00:59:40,924 --> 00:59:43,763 - It will all look better in the morning. - Damn you! 507 00:59:44,484 --> 00:59:46,684 Can't you see I'm crying for you? 508 01:04:01,014 --> 01:04:02,014 Good morning. 509 01:04:02,294 --> 01:04:04,161 I got your breakfast, ma'am. 510 01:04:04,534 --> 01:04:05,534 Come in. 511 01:05:14,806 --> 01:05:18,375 I wish great grandpa hadn't been to that place, life would've been much easier for me. 512 01:05:18,389 --> 01:05:20,749 Don't worry baby, it'll work out all right. 513 01:05:20,756 --> 01:05:21,756 Hope so. 514 01:05:22,896 --> 01:05:25,903 - Hey, I'll get something to eat, all right? - And I'll use the phone. 515 01:05:29,244 --> 01:05:30,496 - Special security. - Tommy? 516 01:05:30,504 --> 01:05:32,123 - Max! - Are you still alive? 517 01:05:32,224 --> 01:05:33,224 Sure. 518 01:05:33,657 --> 01:05:35,923 You think a freakin' witch like that could kill me? 519 01:05:35,997 --> 01:05:36,997 Uh-uh, no way. 520 01:05:38,417 --> 01:05:39,563 What's the situation? 521 01:05:39,610 --> 01:05:43,049 Well, the headquarters is a mess, but I've called for help from the states. 522 01:05:43,230 --> 01:05:45,876 Joe, Snake and Tub are on their way over. 523 01:05:46,003 --> 01:05:47,913 Why don't you meet us at the old abandoned airport? 524 01:05:47,937 --> 01:05:48,996 You got that, Max? 525 01:05:49,083 --> 01:05:50,283 - Shit, Erica! - Max? 526 01:05:50,663 --> 01:05:52,330 Max, are you still there? 527 01:06:11,999 --> 01:06:12,999 This way! 528 01:06:14,745 --> 01:06:16,012 Get down! Get down! 529 01:06:16,819 --> 01:06:18,025 - Look out! - I don't know! 530 01:06:18,032 --> 01:06:19,099 She's got a gun! 531 01:06:20,812 --> 01:06:21,879 In the elevator. 532 01:06:41,836 --> 01:06:43,169 Hey! Goddam tourist! 533 01:06:44,196 --> 01:06:45,196 Come on! 534 01:06:49,895 --> 01:06:51,828 Hey, watch were you're going. 535 01:06:53,578 --> 01:06:54,491 Hey buddy. 536 01:06:54,545 --> 01:06:56,011 Can I borrow your car? 537 01:07:11,003 --> 01:07:12,003 My car..! 538 01:08:04,006 --> 01:08:06,473 Come on honey, let's get out of here. 539 01:08:36,266 --> 01:08:37,266 Yeah? 540 01:09:06,513 --> 01:09:08,913 - I'm tired... - Just keep running! 541 01:09:12,066 --> 01:09:13,533 I can't run anymore..! 542 01:09:54,968 --> 01:09:56,781 Hey Joe! Snake! 543 01:10:08,206 --> 01:10:09,333 How are you, big guy? 544 01:10:09,340 --> 01:10:10,873 Hi Max, how are you doing? 545 01:10:11,033 --> 01:10:12,549 Let's kick some ass! 546 01:10:20,576 --> 01:10:22,746 You guys stand by the old control tower. 547 01:11:10,016 --> 01:11:12,048 Okay Tub. Snake, get the panzer. 548 01:11:12,102 --> 01:11:13,236 Yeah, you got it. 549 01:11:14,702 --> 01:11:15,836 Erica, stay here. 550 01:11:16,627 --> 01:11:17,993 Charge! 551 01:11:22,980 --> 01:11:25,073 Fuckin' A! 552 01:11:36,991 --> 01:11:38,727 All right! 553 01:11:44,234 --> 01:11:45,633 Yeah! 554 01:11:55,725 --> 01:11:56,725 Yeah! 555 01:12:02,417 --> 01:12:04,083 Let's teach her a lesson. 556 01:12:12,154 --> 01:12:14,940 Yeah, yeah! 557 01:12:27,326 --> 01:12:28,326 Attack! 558 01:12:30,839 --> 01:12:31,839 Yeah! 559 01:12:37,484 --> 01:12:38,484 Fuck you. 560 01:12:42,343 --> 01:12:43,343 Eat shit. 561 01:12:51,662 --> 01:12:52,662 I'm outta here. 562 01:13:02,317 --> 01:13:03,783 Now Joe, blow her off! 563 01:13:23,541 --> 01:13:25,075 Yeah, eat it you bitch! 564 01:13:37,225 --> 01:13:38,892 Let's go home now, honey. 565 01:13:39,185 --> 01:13:40,031 Yeah. 566 01:13:40,065 --> 01:13:42,291 That should be enough to kill anybody. 567 01:13:42,598 --> 01:13:43,598 Max, look! 568 01:13:46,770 --> 01:13:47,770 What the hell? 569 01:13:48,603 --> 01:13:49,816 Holy Moses! 570 01:13:51,716 --> 01:13:53,183 - Snake! - Watch out. 571 01:13:55,263 --> 01:13:56,263 Snake! 572 01:14:04,841 --> 01:14:05,841 Come on, man! 573 01:14:09,052 --> 01:14:10,052 So long, buddy. 574 01:14:44,865 --> 01:14:46,198 Tub... My buddy. 575 01:14:56,271 --> 01:14:57,404 Die motherfucker! 576 01:15:02,331 --> 01:15:04,797 God dammit, what does it take to kill you anyway? 577 01:15:14,738 --> 01:15:16,671 Forward on, she's getting tired! 578 01:16:04,189 --> 01:16:05,189 Go on up. 579 01:16:05,569 --> 01:16:06,569 No! 580 01:16:07,302 --> 01:16:08,302 Go on. 581 01:16:35,382 --> 01:16:36,382 Max! 582 01:17:26,510 --> 01:17:28,510 All right, you witch. Come on! 583 01:17:28,963 --> 01:17:29,963 Come on. 584 01:17:44,967 --> 01:17:47,101 You're going to hell, you bitch! 585 01:18:54,202 --> 01:18:55,202 Hi Tom. 586 01:18:56,835 --> 01:18:58,502 Did you have a rough day? 587 01:18:59,229 --> 01:19:00,229 Shit... 588 01:19:00,842 --> 01:19:02,176 You're still alive, man? 589 01:19:02,310 --> 01:19:05,110 Sure, you think that thing could kill me? 590 01:19:07,992 --> 01:19:08,992 You know what? 591 01:19:10,546 --> 01:19:11,546 What? 592 01:19:12,027 --> 01:19:13,027 I wanna live... 593 01:19:13,160 --> 01:19:14,160 ...forever. 594 01:20:06,670 --> 01:20:09,803 The struggle within our souls is never-ending. 595 01:20:10,016 --> 01:20:12,882 The life of man, short and brutal. 596 01:20:13,290 --> 01:20:15,156 Torn between good and evil. 597 01:20:15,403 --> 01:20:17,136 Of the eternity around us- 598 01:20:17,706 --> 01:20:18,773 we know nothing. 599 01:20:19,636 --> 01:20:21,176 The stars look on. 600 01:20:21,490 --> 01:20:25,923 They have been here long before mankind appeared on our small planet- 601 01:20:25,977 --> 01:20:29,536 and will be here long after we are no more. 602 01:20:31,893 --> 01:20:35,149 Subtitles by Shotgun Ramadan 41108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.