All language subtitles for Inspector Morse - S05E01 - Second Time Around.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,740 --> 00:00:15,651 (Birdsong) 2 00:00:37,860 --> 00:00:39,771 (Rings doorbell) 3 00:00:45,740 --> 00:00:47,651 Hello. 4 00:00:47,780 --> 00:00:49,691 (Clock chimes) 5 00:00:55,620 --> 00:00:59,295 RADlO: ..southeast of EngIand, East AngIia and southern EngIand, 6 00:00:59,420 --> 00:01:01,729 it wiII be sunny and warm right through. 7 00:01:01,860 --> 00:01:04,420 Mist patches at first, winds Iight westerIy. 8 00:01:04,540 --> 00:01:08,499 Maximum temperature 75 to 81, and it wiII be cooI on the coasts. 9 00:01:08,620 --> 00:01:13,171 West MidIands, South WaIes and North WaIes rather cIoudy at times. 10 00:01:13,300 --> 00:01:14,779 Dense fog patches... 11 00:01:20,820 --> 00:01:22,731 (Mixer whirring) 12 00:02:01,380 --> 00:02:06,454 When he retired two years ago, CharIie HiIIian had been on the force for 40 years. 13 00:02:06,580 --> 00:02:08,935 40 years which saw him go from ConstabIe 14 00:02:09,060 --> 00:02:10,573 to Assistant Commissioner. 15 00:02:10,700 --> 00:02:14,056 And the society which he served has decided to honour him. 16 00:02:18,100 --> 00:02:20,409 Well, now, we can do likewise. We can honour him. 17 00:02:20,540 --> 00:02:22,451 Hear, hear! 18 00:02:22,580 --> 00:02:25,811 Not with gifts, nor medals, not with titles, 19 00:02:25,940 --> 00:02:30,968 but simply by saying that he was a much-valued colleague. 20 00:02:32,420 --> 00:02:34,331 A good, honest man. 21 00:02:34,460 --> 00:02:36,371 And a genuine friend. 22 00:02:36,500 --> 00:02:38,411 Hear, hear! 23 00:02:41,460 --> 00:02:44,736 l'm sure l speak for all those who worked with him here in Oxford, 24 00:02:44,860 --> 00:02:47,169 where his talents were first recognised, 25 00:02:47,300 --> 00:02:49,609 and later in London, 26 00:02:49,740 --> 00:02:51,935 where he's held in equally high regard. 27 00:03:00,780 --> 00:03:04,455 LEWlS: The way he knocks it back, it's a wonder he Iived to coIIect an OBE. 28 00:03:04,580 --> 00:03:07,048 People in glass houses... 29 00:03:07,180 --> 00:03:09,455 This is only a little light wine, sir. 30 00:03:09,580 --> 00:03:12,140 - l know what it is. - And it's only my second glass. 31 00:03:12,260 --> 00:03:14,649 Sanctimony, Lewis. 32 00:03:14,780 --> 00:03:17,453 Chief lnspector Morse. 33 00:03:19,980 --> 00:03:24,258 - This is your sergeant, l'm told. - Yes. Sergeant Lewis, Chief lnspector Dawson. 34 00:03:24,380 --> 00:03:27,133 Pleased to meet you. That was a very fine speech you gave. 35 00:03:27,260 --> 00:03:30,855 - Charlie was a very fine policeman, Sergeant. - l'm sure he was. 36 00:03:30,980 --> 00:03:35,178 Must have seen a lot of changes - technology, organisation. 37 00:03:35,300 --> 00:03:39,009 And policing, Sergeant. ln Charlie's day, it was an eye for an eye. 38 00:03:39,140 --> 00:03:41,051 Now it's... 39 00:03:41,180 --> 00:03:43,410 Well, still, it suits some. 40 00:03:45,060 --> 00:03:46,971 Morse. 41 00:03:51,940 --> 00:03:54,295 LEWlS: How Iong have you known him, sir? Dawson? 42 00:03:54,420 --> 00:03:59,448 We were Detective Sergeants together when Hillian was Chief lnspector here. 43 00:04:02,260 --> 00:04:06,173 When Hillian moved to London, Dawson followed. They were very close. 44 00:04:06,300 --> 00:04:08,530 Had a reputation as a hard man, didn't he? 45 00:04:08,660 --> 00:04:10,890 Capital punishment, longer sentences. 46 00:04:12,620 --> 00:04:16,215 lt would save a lot of time if you came right out and asked, Lewis. 47 00:04:16,340 --> 00:04:18,251 Just curious. 48 00:04:21,380 --> 00:04:24,292 We met up for conferences, seminars, 49 00:04:24,420 --> 00:04:26,809 usually on different sides of an argument. 50 00:04:26,940 --> 00:04:29,693 - Conferences? You? - Yes, Lewis. 51 00:04:29,820 --> 00:04:33,574 ldeals come to torment us all at some stage. Or should do. 52 00:04:33,700 --> 00:04:36,931 Still, hardly grounds for disliking a person, is it, sir? 53 00:04:37,060 --> 00:04:40,814 No. We got along at one time. Sorry to disappoint you. 54 00:05:16,340 --> 00:05:18,251 (Hums to himself) 55 00:05:21,820 --> 00:05:22,969 Must you? 56 00:05:23,100 --> 00:05:26,058 Yes. 57 00:05:26,180 --> 00:05:28,091 (Continues humming) 58 00:05:28,220 --> 00:05:30,051 How was it? 59 00:05:32,540 --> 00:05:34,451 lt was good. 60 00:05:35,660 --> 00:05:39,699 Though how much he'II remember of it, I have no idea. 61 00:05:42,700 --> 00:05:45,055 (Dawson continues humming) 62 00:05:45,180 --> 00:05:47,694 - (Dawson laughs) - There, that should do it. 63 00:05:47,820 --> 00:05:50,015 He really should be upstairs, you know. 64 00:05:50,140 --> 00:05:52,051 l won't allow it. 65 00:05:52,180 --> 00:05:54,091 You're not a boy any more, you know. 66 00:05:54,220 --> 00:05:57,496 - What do you mean by that? - l mean you have to look after yourself. 67 00:05:57,620 --> 00:06:00,532 And if you don't, then l will. There's an end to it. 68 00:06:04,300 --> 00:06:06,814 Where's my bag? 69 00:06:58,300 --> 00:07:00,495 (Shattering glass) 70 00:07:57,540 --> 00:07:59,292 (Glass breaks) 71 00:08:12,420 --> 00:08:14,331 (Struggles for breath) 72 00:08:29,180 --> 00:08:31,330 Not much doubt about how he got in, sir. 73 00:08:31,460 --> 00:08:35,851 There's a nice footprint over by that window, although it could be anybody's, l suppose. 74 00:08:35,980 --> 00:08:39,609 Better get a cast made anyway, check it against Charlie Hillian's shoes. 75 00:08:39,740 --> 00:08:41,651 Right, sir. 76 00:08:53,180 --> 00:08:55,375 - Sir? - How's the old lady? 77 00:08:55,500 --> 00:08:58,810 lt's Mrs Keelan, sir, the housekeeper. She's a bit better. 78 00:08:58,940 --> 00:09:02,535 She has a key, apparently, sir. When she got here, she found this. 79 00:09:02,660 --> 00:09:04,651 What about Chief lnspector Dawson? 80 00:09:04,780 --> 00:09:07,169 He turned up shortly after us, sir. 81 00:09:11,140 --> 00:09:13,096 CONSTABLE: Can I go inside, Sergeant? 82 00:09:13,220 --> 00:09:15,211 - l could really do with a leak. - No. 83 00:09:17,220 --> 00:09:19,859 Get in the woods, man. There's plenty of trees. 84 00:09:36,940 --> 00:09:38,851 l'm sorry. 85 00:09:38,980 --> 00:09:40,891 That's all right. 86 00:09:43,940 --> 00:09:45,851 l um... (Clears throat) 87 00:09:48,140 --> 00:09:50,051 l came round to say goodbye. 88 00:09:53,220 --> 00:09:55,450 l hadn't the chance last night. He was... 89 00:09:57,340 --> 00:09:59,251 ..very drunk. 90 00:10:01,140 --> 00:10:03,051 lt was a weakness with him. 91 00:10:03,180 --> 00:10:05,091 As you know. 92 00:10:08,580 --> 00:10:10,491 Oh, you want details? 93 00:10:10,620 --> 00:10:12,531 Yes. 94 00:10:12,660 --> 00:10:14,571 Can it wait? 95 00:10:19,740 --> 00:10:21,651 Thank you. 96 00:10:40,100 --> 00:10:42,534 As far as she can tell, nothing's been taken. 97 00:10:42,660 --> 00:10:45,493 l've had a look round upstairs. No sign of any disturbance. 98 00:10:45,620 --> 00:10:47,531 What about visitors to the cottage? 99 00:10:47,660 --> 00:10:50,333 Only two. One's a local man - Terrence Mitchell. 100 00:10:50,460 --> 00:10:52,291 He's been building a fence outside. 101 00:10:52,420 --> 00:10:56,254 The other one's a Walter Major, lives near Evesham, about 35 miles away... 102 00:10:56,380 --> 00:10:58,291 Yes, l know where it is. Go on. 103 00:10:58,420 --> 00:11:01,935 He's a writer. Been helping Mr Hillian with a book, apparently. 104 00:11:02,060 --> 00:11:04,290 - A book? - That's what the old lady said. 105 00:11:06,420 --> 00:11:09,173 All right. Listen, you take Dawson back to his hotel 106 00:11:09,300 --> 00:11:11,211 then have a word with this Mitchell. 107 00:11:11,340 --> 00:11:13,456 l'll wait till they've finished here. 108 00:11:13,580 --> 00:11:16,299 Didn't have long to enjoy his honour, did he, sir? 109 00:11:16,420 --> 00:11:18,331 No. 110 00:11:18,460 --> 00:11:21,816 Puts that kind of thing in perspective, don't you think? 111 00:11:26,500 --> 00:11:28,411 (Mrs Keelan sobs) 112 00:11:36,700 --> 00:11:38,611 (Low chatter) 113 00:11:40,540 --> 00:11:42,451 - Sir? - Yes. 114 00:11:42,580 --> 00:11:45,014 - lt may be nothing, sir. - Just tell him! 115 00:11:45,140 --> 00:11:47,335 I was... 116 00:11:47,460 --> 00:11:52,488 over the way there and, well, there was a car, sir. lt drove off fast. 117 00:11:52,620 --> 00:11:55,009 We could radio for a chopper. Couldn't have got far. 118 00:11:55,140 --> 00:11:58,371 - Maybe get roadbIocks set up on major routes. - Hang on, hang on. 119 00:11:59,300 --> 00:12:01,211 l was just trying to be positive, sir. 120 00:12:01,340 --> 00:12:04,571 l take it from all this excitement 121 00:12:04,700 --> 00:12:06,975 - that you got the car's registration? - Yes, sir. 122 00:12:07,100 --> 00:12:09,011 Then check it out in the usual way. 123 00:12:09,140 --> 00:12:14,009 That's quietly and with at least the appearance of method. 124 00:12:24,260 --> 00:12:26,171 (Excited chattering) 125 00:12:27,780 --> 00:12:30,897 - What the hell's going on, sir? - Quite a sight, isn't it? 126 00:12:31,020 --> 00:12:35,491 Some of them have come back off leave. Others have refused to go home after their shift. 127 00:12:35,620 --> 00:12:38,851 - Everybody wants to get this bastard, Morse. - What are they doing? 128 00:12:38,980 --> 00:12:41,892 Checking Charlie's old cases, tracing people he put away. 129 00:12:42,020 --> 00:12:45,410 Well, forgive me, sir, but won't that amount to quite a crowd? 130 00:12:45,540 --> 00:12:49,897 Perhaps. But we leave no stone unturned on this one, Morse. No stone. 131 00:12:51,660 --> 00:12:53,855 - Mrs Mitchell? - Yes. 132 00:12:53,980 --> 00:12:55,891 Sergeant Lewis. 133 00:12:56,020 --> 00:12:57,931 Police? 134 00:12:58,060 --> 00:13:00,779 Well, what's wrong? We haven't done anything. 135 00:13:00,900 --> 00:13:05,735 l just want to talk to Terrence, Mrs Mitchell. Nobody's saying you've done anything. 136 00:13:05,860 --> 00:13:09,057 - But what's it about? - Well, if l could speak to Terrence. 137 00:13:16,260 --> 00:13:18,171 l'll be about an hour. 138 00:13:20,140 --> 00:13:22,051 You can come back if you want. 139 00:13:22,180 --> 00:13:24,091 Thank you. 140 00:13:29,020 --> 00:13:30,931 Terrence. 141 00:13:33,260 --> 00:13:36,172 - You've frightened them away, Mother. - I'm sorry. 142 00:13:37,500 --> 00:13:39,411 This is Sergeant Lewis, Terrence. 143 00:13:39,540 --> 00:13:42,612 He's a policeman. He's come to ask you some questions. 144 00:13:42,740 --> 00:13:43,650 Hello. 145 00:13:43,780 --> 00:13:46,658 - Hello. - Oh, that's very good. May I? 146 00:13:55,140 --> 00:13:57,051 Terrence is dyslexic, Sergeant. 147 00:13:57,180 --> 00:13:59,216 We always encouraged him to write 148 00:13:59,340 --> 00:14:01,251 and put notes next to his drawings. 149 00:14:01,380 --> 00:14:03,814 My own spelling's none too hot, l can tell you. 150 00:14:03,940 --> 00:14:06,454 WeII, Terrence has other taIents, 151 00:14:06,580 --> 00:14:08,332 - as you can see. - Mother! 152 00:14:08,460 --> 00:14:11,452 No, your mother's right. Thank you. 153 00:14:16,700 --> 00:14:19,260 Perhaps you could tell us what it is you want to know? 154 00:14:19,380 --> 00:14:21,291 Of course. 155 00:14:21,420 --> 00:14:23,376 Last night, 156 00:14:23,500 --> 00:14:26,572 - can you teII me where you were, Terrence? - He was with me. 157 00:14:26,700 --> 00:14:29,658 - What, all night? - Yes. 158 00:14:29,780 --> 00:14:32,578 And Mr MitcheII, he was here too? 159 00:14:34,100 --> 00:14:36,534 John left us years ago. 160 00:14:36,660 --> 00:14:38,730 What's this about, Sergeant? 161 00:14:40,980 --> 00:14:43,699 Well, it's bad news, actually, Terrence. 162 00:14:43,820 --> 00:14:45,731 Mr Hillian. 163 00:14:45,860 --> 00:14:47,418 He's dead. 164 00:14:47,540 --> 00:14:49,451 Murdered. 165 00:14:49,580 --> 00:14:52,378 But he can't be. 166 00:14:52,500 --> 00:14:54,218 Why not, Terrence? 167 00:14:54,340 --> 00:14:56,535 Because l saw him last week. 168 00:14:56,660 --> 00:14:58,378 l'm afraid it's true. 169 00:15:07,020 --> 00:15:08,931 He can't be. 170 00:15:12,540 --> 00:15:14,451 He can't be. 171 00:15:16,100 --> 00:15:18,933 lt must have been 1 1 :00 when we left the dinner. 172 00:15:19,060 --> 00:15:23,576 We drove Charlie home. We couldn't have been in the house above quarter of an hour. 173 00:15:23,700 --> 00:15:25,611 Then we came straight back here. 174 00:15:25,740 --> 00:15:28,857 l saw nothing unusual either going in or coming out of the house. 175 00:15:30,340 --> 00:15:32,251 Can you add anything to that, 176 00:15:32,380 --> 00:15:34,291 Mrs Dawson? 177 00:15:34,420 --> 00:15:36,331 No, no. Nothing, lnspector. 178 00:15:36,460 --> 00:15:39,179 Why was he on the sofa? 179 00:15:39,300 --> 00:15:43,179 Well, for God's sake, Morse, what does it matter? ln bed, on the sofa! 180 00:15:43,300 --> 00:15:45,211 Patrick, please! 181 00:15:46,580 --> 00:15:48,935 Did you know he was writing a book? 182 00:15:51,740 --> 00:15:53,059 Yes. 183 00:15:55,100 --> 00:15:57,011 It was aIways an ambition with him. 184 00:15:59,380 --> 00:16:03,373 Morse, l have to be in London tonight. There are some things l have to see to. 185 00:16:03,500 --> 00:16:06,139 But I can be back here tomorrow evening. 186 00:16:08,220 --> 00:16:11,337 l'm not sure that's a good idea. Are you? 187 00:16:11,460 --> 00:16:13,371 It couId get a bit crowded here. 188 00:16:18,620 --> 00:16:21,532 Do you want me to beg, Morse? 189 00:16:25,460 --> 00:16:28,133 Charles Hillian was a very lucky man. 190 00:16:28,260 --> 00:16:30,171 Do you know that? 191 00:16:30,300 --> 00:16:33,133 Then we must all hope to be blessed with misfortune. 192 00:16:34,300 --> 00:16:36,018 What? 193 00:16:36,140 --> 00:16:38,734 Oh, that. No, not that. 194 00:16:38,860 --> 00:16:40,930 Well...well, yes. 195 00:16:41,060 --> 00:16:46,054 What I mean is, that couId have happened at any time in his Iife. 196 00:16:46,180 --> 00:16:48,774 He had a weak spot in the skull. 197 00:16:48,900 --> 00:16:50,492 Paper-thin. 198 00:16:50,620 --> 00:16:52,531 ReIativeIy speaking, of course. 199 00:16:52,660 --> 00:16:55,493 A sIight knock in the right pIace 200 00:16:55,620 --> 00:16:57,531 and dead as a dodo. 201 00:16:57,660 --> 00:17:00,379 That's what happened last night. 202 00:17:01,860 --> 00:17:03,771 There couId have been a struggIe. 203 00:17:03,900 --> 00:17:05,811 He feII and... 204 00:17:05,940 --> 00:17:08,056 when his head hit the fIoor, 205 00:17:08,180 --> 00:17:10,694 whammo! Lights out! 206 00:17:10,820 --> 00:17:12,731 Time of death? 207 00:17:12,860 --> 00:17:15,579 1 :00, 1 :30. 208 00:17:15,700 --> 00:17:17,611 Thank you. 209 00:17:23,420 --> 00:17:26,412 Lights out? Whammo? 210 00:17:26,540 --> 00:17:29,134 Are those medicaI terms, Doctor? 211 00:17:29,260 --> 00:17:31,899 l prefer to keep things simple, Chief lnspector. 212 00:17:32,020 --> 00:17:34,375 Especially when dealing with policemen. 213 00:17:44,140 --> 00:17:47,052 What he said, sir... Maybe it was unintentional. 214 00:17:47,180 --> 00:17:49,091 That doesn't help Hillian. 215 00:17:49,220 --> 00:17:51,131 What about Mitchell? 216 00:17:51,260 --> 00:17:54,491 Too sensitive a soul for that kind of thing. An artist, sir. 217 00:17:54,620 --> 00:17:58,533 Adolf Hitler dabbled in oils. Did you know that, Lewis? 218 00:17:58,660 --> 00:18:01,652 l thought he was more of a watercolours man, actually. 219 00:18:01,780 --> 00:18:03,691 Whatever. 220 00:18:03,820 --> 00:18:06,812 Where was this ''sensitive soul'' at the time? 221 00:18:06,940 --> 00:18:10,057 At home with his mother. And you should see her, sir. 222 00:18:14,740 --> 00:18:17,732 l'm afraid l've done something rather stupid, Lewis. 223 00:18:17,860 --> 00:18:21,216 - You, sir? - Dawson asked to stay in Oxford. l agreed. 224 00:18:21,340 --> 00:18:23,570 Many hands make light work. 225 00:18:23,700 --> 00:18:27,739 Try too many cooks. Something tells me it'll be more apt. 226 00:18:27,860 --> 00:18:29,771 You never know, sir. 227 00:18:29,900 --> 00:18:33,495 Well, l think l'll go for a walk. What about you? 228 00:18:33,620 --> 00:18:36,737 l could start work on the report, sir, if you want. 229 00:18:36,860 --> 00:18:39,420 - Good man. - l mean, only if you want. 230 00:18:39,540 --> 00:18:44,978 Well, why not? Procrastination is the thief of time, since we're swapping proverbs. 231 00:18:45,100 --> 00:18:47,011 Yes, sir. 232 00:18:47,140 --> 00:18:49,051 See you later. 233 00:18:54,500 --> 00:18:57,731 (Light piano music) - The table's ready for you, madam. 234 00:18:57,860 --> 00:18:59,771 Oh, thank you. 235 00:19:28,020 --> 00:19:30,295 Good evening, Mrs Dawson. 236 00:19:30,420 --> 00:19:32,331 Oh, Chief lnspector. 237 00:19:32,460 --> 00:19:34,371 Are you on your own? 238 00:19:34,500 --> 00:19:36,411 Yes, yes, l am. 239 00:19:36,540 --> 00:19:40,055 Well, you can join me, if you'd like. 240 00:19:40,180 --> 00:19:42,091 Thank you. That's very kind. 241 00:19:49,860 --> 00:19:52,693 Oh. There's a call for lnspector Morse from the Met. 242 00:19:52,820 --> 00:19:54,731 Right. l'm coming through. 243 00:20:02,300 --> 00:20:06,134 Agreeing to my husband's staying in Oxford was very good of you. 244 00:20:09,300 --> 00:20:11,860 Charlie meant a great deal to him. 245 00:20:13,940 --> 00:20:17,376 l'm bound to say it was against my better judgment. 246 00:20:19,580 --> 00:20:22,492 We're not exactIy bosom friends, and... 247 00:20:22,620 --> 00:20:26,010 l don't like the idea of not being trusted 248 00:20:26,140 --> 00:20:30,292 - to do myjob. - No, you'd be wrong to believe that, lnspector. 249 00:20:30,420 --> 00:20:33,173 l mean, Patrick thinks you're a very good detective. 250 00:20:33,300 --> 00:20:36,451 A poor poIiceman and a very good detective. 251 00:20:36,580 --> 00:20:38,059 Really? 252 00:20:42,380 --> 00:20:44,496 l suppose half a compliment is better than none. 253 00:20:46,620 --> 00:20:48,053 Yes. 254 00:20:52,300 --> 00:20:54,734 What do you think of him? 255 00:20:56,940 --> 00:20:59,659 - Mrs Dawson. - No, onIy... 256 00:20:59,780 --> 00:21:02,772 sometimes it is good 257 00:21:02,900 --> 00:21:05,095 to get the view of a person you respect. 258 00:21:13,700 --> 00:21:17,488 l think he's...a man with very strong views. 259 00:21:19,140 --> 00:21:21,574 On the law, for one. 260 00:21:21,700 --> 00:21:23,611 What it shouId be. 261 00:21:25,100 --> 00:21:27,250 And I can respect that. 262 00:21:29,460 --> 00:21:31,655 lt's his certainty that worries me. 263 00:21:32,780 --> 00:21:35,214 And beyond politics? 264 00:21:40,380 --> 00:21:42,769 l think he's become an unhappy man. 265 00:21:48,580 --> 00:21:49,490 Yes. 266 00:21:49,620 --> 00:21:51,576 l'm not saying... 267 00:21:51,700 --> 00:21:53,611 No, no, l know that, l know. 268 00:21:56,500 --> 00:21:58,411 lt would be simplistic indeed 269 00:21:58,540 --> 00:22:02,613 to expIain a man's unhappiness soIeIy in terms of his wife. 270 00:22:02,740 --> 00:22:04,651 Or his happiness. 271 00:22:13,940 --> 00:22:15,851 You see... 272 00:22:17,740 --> 00:22:19,651 lf we'd had children... 273 00:22:25,740 --> 00:22:28,334 Now, that...that was my fault. 274 00:22:31,380 --> 00:22:33,291 Mrs Dawson. 275 00:22:36,300 --> 00:22:38,211 (Rumble of thunder) 276 00:22:43,380 --> 00:22:46,736 We seem to be empty. Shall l get us another? 277 00:22:46,860 --> 00:22:49,420 Yes, why not? Yes. 278 00:22:51,220 --> 00:22:53,131 Thank you. 279 00:23:14,620 --> 00:23:18,056 Sir, where were you? l've been in and out of every pub in Oxford. 280 00:23:18,180 --> 00:23:20,091 - l think we've got him, sir. - Who? 281 00:23:20,220 --> 00:23:22,211 The man in the car. Hillian's killer. 282 00:23:37,540 --> 00:23:41,613 Name's Frederick Redpath, aged 58. Owns a bookshop in London. 283 00:23:41,740 --> 00:23:46,370 When he was approached, he claimed he'd gone to the south coast, nowhere near Oxford. 284 00:23:46,500 --> 00:23:48,411 Now have a look at this, lnspector. 285 00:23:48,540 --> 00:23:50,770 - What is it? - A piece on Charlie Hillian. 286 00:23:50,900 --> 00:23:53,619 Goes on about his OBE and some book he was writing. 287 00:23:53,740 --> 00:23:56,413 - He had this on him? - Back of his wallet. 288 00:23:56,540 --> 00:23:59,737 - Where have you got him? - He's in the interview room, sir. 289 00:24:10,100 --> 00:24:15,254 Your car was sighted outside the home of Charles Hillian, Mr Redpath. 290 00:24:15,380 --> 00:24:17,735 Why did you lie to the police about that? 291 00:24:17,860 --> 00:24:19,771 That was silly, l know. 292 00:24:19,900 --> 00:24:21,811 l was curious. 293 00:24:21,940 --> 00:24:24,693 l slowed down to see what was going on. 294 00:24:24,820 --> 00:24:27,095 And then l drove off. 295 00:24:27,220 --> 00:24:29,131 You were a passer-by? 296 00:24:29,260 --> 00:24:30,852 Yes. 297 00:24:30,980 --> 00:24:32,891 This was found in your wallet. 298 00:24:34,900 --> 00:24:37,653 lt's an article about Charles Hillian. 299 00:24:40,900 --> 00:24:42,811 l own a bookshop. 300 00:24:44,340 --> 00:24:47,776 l thought l might sell Mr Hillian's book when it was published. 301 00:24:47,900 --> 00:24:50,619 So you weren't just passing by? 302 00:24:53,380 --> 00:24:55,530 Put that way, no. 303 00:24:56,860 --> 00:25:00,250 l heard about the Hillian death on the radio. 304 00:25:00,380 --> 00:25:03,019 l didn't want to become involved. l... 305 00:25:04,620 --> 00:25:06,531 ..didn't know l'd been seen. 306 00:25:06,660 --> 00:25:09,128 It was a mistake, as I said. 307 00:25:11,820 --> 00:25:15,529 ls it usual for a bookshop to approach an author directly? 308 00:25:17,780 --> 00:25:19,691 No. 309 00:25:20,860 --> 00:25:23,897 l thought if l got in quick, l could steal a march on my... 310 00:25:24,020 --> 00:25:25,931 competitors. 311 00:25:27,020 --> 00:25:30,456 Had you been to the cottage before today, Mr Redpath? 312 00:25:33,260 --> 00:25:34,170 No. 313 00:25:34,300 --> 00:25:36,211 No, never. 314 00:25:36,340 --> 00:25:38,615 We'll have to hold you for questioning, 315 00:25:38,740 --> 00:25:42,938 Mr Redpath. Sergeant Lewis wiII inform you of your rights. 316 00:25:43,060 --> 00:25:44,971 And ours. 317 00:25:45,100 --> 00:25:47,011 Could l borrow your shoes? 318 00:25:47,140 --> 00:25:48,732 My shoes? 319 00:25:48,860 --> 00:25:53,376 We made a cast of a footprint found at the cottage. We'd like to make a comparison. 320 00:26:10,940 --> 00:26:13,500 - What do you think? - What do l think? 321 00:26:14,580 --> 00:26:19,017 l've never heard so many lies. lt was like sitting through an election campaign. 322 00:26:19,140 --> 00:26:22,530 Maybe he's afraid, sir. Maybe he didn't want to get involved. 323 00:26:22,660 --> 00:26:24,571 Maybe. 324 00:26:24,700 --> 00:26:27,737 l've seen him somewhere before, Lewis. 325 00:26:27,860 --> 00:26:29,771 And l can't think where. 326 00:26:35,500 --> 00:26:38,219 - l'd better take these. - Oh, do it in the morning. 327 00:26:38,340 --> 00:26:42,777 - lf it is his print, let him sweat on it overnight. - Chief Inspector Morse! 328 00:26:42,900 --> 00:26:44,618 lnspector Morse! 329 00:26:46,260 --> 00:26:49,093 My name's Barbara Redpath. You're holding my father. 330 00:26:49,220 --> 00:26:50,972 Can l ask on what charge, please? 331 00:26:52,180 --> 00:26:54,648 No charge as yet, Miss Redpath. 332 00:26:54,780 --> 00:26:58,409 Then l demand that you release him immediately. He's done nothing. 333 00:26:58,540 --> 00:27:02,055 - Then he has nothing... - Don't give me that buIIshit, pIease! 334 00:27:03,620 --> 00:27:06,896 What you're saying is that he's innocent but you're working on it. 335 00:27:17,700 --> 00:27:19,611 Now, look here. 336 00:27:19,740 --> 00:27:23,699 l'm investigating the murder of a former policeman, Miss Redpath. 337 00:27:23,820 --> 00:27:27,096 Your father was seen at the victim's cottage, 338 00:27:27,220 --> 00:27:29,131 a fact he initiaIIy denied. 339 00:27:30,420 --> 00:27:33,253 Now, why shouId he do that, I ask myseIf. 340 00:27:33,380 --> 00:27:36,656 When l get an answer to that question, l'll let him go. 341 00:27:36,780 --> 00:27:39,817 Until then, he stays put. 342 00:27:41,740 --> 00:27:43,970 Good night, Miss Redpath. 343 00:27:54,580 --> 00:27:56,491 - Mr Majors? - Yes. 344 00:27:56,620 --> 00:27:59,930 Chief lnspector Morse, Thames Valley ClD. Can l have a word? 345 00:28:00,060 --> 00:28:01,971 Come in. 346 00:28:06,860 --> 00:28:08,771 Down this way. 347 00:28:11,100 --> 00:28:14,854 Have you moved here recently, Mr Majors? 348 00:28:14,980 --> 00:28:17,972 lt does have that appearance, doesn't it, lnspector? 349 00:28:18,100 --> 00:28:20,614 lt's part of an estate, you know. 350 00:28:20,740 --> 00:28:23,538 The family who own it are old aristocracy. 351 00:28:23,660 --> 00:28:26,174 Well, the fag end of it, anyway. 352 00:28:26,300 --> 00:28:29,815 The last in line let me have a short lease on very generous terms. 353 00:28:29,940 --> 00:28:32,738 Fancied it made him some sort of patron, you see. 354 00:28:32,860 --> 00:28:34,771 That was...ten years ago. 355 00:28:34,900 --> 00:28:36,811 And you grew to like the place? 356 00:28:36,940 --> 00:28:39,852 No. l grew poor, lnspector. 357 00:28:39,980 --> 00:28:42,096 Too poor to live anywhere else. 358 00:28:42,220 --> 00:28:46,736 And since l've never felt fully at home, it seemed inappropriate to fully unpack. 359 00:28:46,860 --> 00:28:48,578 (Coughs violently) 360 00:28:49,580 --> 00:28:51,491 (Continues coughing) 361 00:28:56,900 --> 00:28:58,811 l'd ask you to er... 362 00:28:58,940 --> 00:29:03,138 excuse the mess, Chief lnspector, but that would imply exception. 363 00:29:03,260 --> 00:29:05,171 What you see is the rule. 364 00:29:07,380 --> 00:29:09,974 You're lucky...you're lucky to find me home. 365 00:29:11,100 --> 00:29:13,011 I've been in London, you see. 366 00:29:13,140 --> 00:29:15,938 Came home a day earIy, as it happens. Christ AImighty! 367 00:29:17,060 --> 00:29:19,051 French. 368 00:29:19,180 --> 00:29:22,775 - FashionabIe but badIy put together. - Can l ask how long you've been away, 369 00:29:22,900 --> 00:29:25,016 - Mr Majors? - You can. 370 00:29:25,140 --> 00:29:28,655 l left the night Charlie Hillian departed this life. 371 00:29:30,540 --> 00:29:32,053 You can prove your whereabouts? 372 00:29:33,220 --> 00:29:35,211 lf l have to. 373 00:29:35,340 --> 00:29:38,138 At the moment, l don't see the need. Am l a suspect? 374 00:29:38,260 --> 00:29:41,138 You and the rest of the world, Mr Majors. 375 00:29:41,260 --> 00:29:43,820 Oh, what a defIationary way of putting it. 376 00:29:43,940 --> 00:29:47,330 AII my Iife, I've striven to rise above the mass, Inspector. 377 00:29:47,460 --> 00:29:49,894 Had you known Hillian long? 378 00:29:51,060 --> 00:29:55,099 About a year. Since we... since we started our collaboration. 379 00:29:55,220 --> 00:29:58,132 You don't seem too upset about his death. 380 00:29:58,260 --> 00:30:00,171 Don't l? Well... 381 00:30:00,300 --> 00:30:04,179 l'm an instinctive optimist. l believe in the resilience of the human spirit. 382 00:30:04,300 --> 00:30:09,010 - Looking on the bright side and all that. - There's a bright side to HiIIian's murder? 383 00:30:09,140 --> 00:30:11,256 At a conservative estimate, l'd say... 384 00:30:11,380 --> 00:30:14,053 sales up by ten per cent. 385 00:30:14,180 --> 00:30:16,171 ls that a fact? 386 00:30:16,300 --> 00:30:18,211 Oh... 387 00:30:18,340 --> 00:30:20,854 l know what you're thinking, Chief lnspector. 388 00:30:20,980 --> 00:30:22,891 Charlie Hillian, 389 00:30:23,020 --> 00:30:26,012 the copper's copper, paragon, OBE. 390 00:30:26,140 --> 00:30:29,337 - Tell me about the book. - Oh, the... 391 00:30:29,460 --> 00:30:31,371 Oh! 392 00:30:33,220 --> 00:30:37,099 The great man's great cases, basically. 393 00:30:37,220 --> 00:30:40,053 An above-average potboiIer, if I do say so myseIf. 394 00:30:41,220 --> 00:30:44,053 He kept notes throughout his career, you know. 395 00:30:44,180 --> 00:30:47,058 The idea was one case equals one chapter. 396 00:30:47,180 --> 00:30:50,490 Have you...impounded his notes? 397 00:30:50,620 --> 00:30:52,531 Not yet. 398 00:30:52,660 --> 00:30:55,015 Hillian has no family. 399 00:30:55,140 --> 00:30:58,576 - Who gets his royaIties? - Happily, l do, lnspector. 400 00:30:58,700 --> 00:31:01,214 lf l'd popped off first, he'd have gotten mine. 401 00:31:02,820 --> 00:31:05,539 He didn't exactly ''pop off'', did he? 402 00:31:07,420 --> 00:31:10,173 l suppose not. 403 00:31:10,300 --> 00:31:12,530 You'll think this a clich�, but... 404 00:31:12,660 --> 00:31:15,015 don't leave town, will you? 405 00:31:15,140 --> 00:31:17,051 Clich�, lnspector? 406 00:31:18,500 --> 00:31:20,889 Shouldn't be surprised if l write that down. 407 00:31:23,300 --> 00:31:25,416 I'II see myseIf out, Mr Majors. 408 00:31:38,220 --> 00:31:40,370 - Sir... - Oh, Lewis, for me? 409 00:31:40,500 --> 00:31:42,775 No, for the sergeant and me, sir. 410 00:31:42,900 --> 00:31:45,733 - l see. - Sir, Redpath's shoe... 411 00:31:45,860 --> 00:31:47,771 Matched the cast perfectly. 412 00:31:47,900 --> 00:31:50,130 - Have you spoken to him? - Not about that, no. 413 00:31:50,260 --> 00:31:52,171 Better get on with it, then, hadn't we? 414 00:31:52,300 --> 00:31:53,938 - What, now? - Now. 415 00:31:54,060 --> 00:31:56,574 - The teas will get cold. - l don't have any tea. 416 00:31:57,780 --> 00:32:04,731 Sergeant Lewis tells me that your shoe fits the cast we made at the cottage, Mr Redpath. 417 00:32:04,860 --> 00:32:06,771 Fits it perfectly. 418 00:32:06,900 --> 00:32:10,370 Now, how could that be, if, as you say, you were never there? 419 00:32:10,500 --> 00:32:12,411 l don't know. 420 00:32:13,780 --> 00:32:17,250 l take a standard size. There must be millions. 421 00:32:17,380 --> 00:32:19,655 I don't know. 422 00:32:19,780 --> 00:32:25,138 Mr Redpath, perhaps you don't appreciate the seriousness of your position. 423 00:32:26,260 --> 00:32:28,251 An ex-poIiceman has been murdered 424 00:32:28,380 --> 00:32:30,769 and you're a very strong suspect. 425 00:32:31,700 --> 00:32:33,611 l've killed no-one. 426 00:32:33,740 --> 00:32:35,651 Then help us to prove that. 427 00:32:35,780 --> 00:32:39,216 Tell us the truth about why you went to visit Hillian. 428 00:32:42,180 --> 00:32:44,330 Your daughter... 429 00:32:44,460 --> 00:32:46,052 Barbara's here? 430 00:32:46,180 --> 00:32:48,091 You've spoken to her? 431 00:32:48,220 --> 00:32:51,257 Yes, and as you might expect, she's very upset. 432 00:32:51,380 --> 00:32:53,496 You've spoken to her? 433 00:32:53,620 --> 00:32:55,576 Yes. 434 00:32:58,980 --> 00:33:01,016 l've told you everything, lnspector. 435 00:33:03,020 --> 00:33:04,931 l have nothing more to say. 436 00:33:09,820 --> 00:33:11,936 Why hasn't he asked for a lawyer, Lewis? 437 00:33:12,060 --> 00:33:13,971 Redpath? 438 00:33:14,100 --> 00:33:17,854 Why hasn't his daughter brought him one? She seems the type that would. 439 00:33:17,980 --> 00:33:20,448 Beats me. l explained his rights to him. 440 00:33:20,580 --> 00:33:22,377 Yes. 441 00:33:22,500 --> 00:33:25,060 Listen, l want to have a look at Hillian's notes. 442 00:33:25,180 --> 00:33:28,889 Find out what time Dawson's due back from London and meet him off the train. 443 00:33:29,020 --> 00:33:33,730 l'm sure he'll want to get acquainted with Redpath. Drink your tea before it gets cold. 444 00:34:19,700 --> 00:34:21,611 (Shuffling of papers) 445 00:34:40,540 --> 00:34:42,451 Well, well. 446 00:34:42,580 --> 00:34:44,491 An inspector calls. 447 00:34:44,620 --> 00:34:46,690 Mr Majors. 448 00:34:46,820 --> 00:34:48,731 Put up your truncheon, lnspector. 449 00:34:48,860 --> 00:34:51,010 All this is perfectly legal. 450 00:34:51,140 --> 00:34:54,132 The excellent Mrs Keelan granted me access 451 00:34:54,260 --> 00:34:56,535 on condition that l close the door when l leave. 452 00:34:56,660 --> 00:35:00,289 Your arrival is indeed fortuitous. 453 00:35:00,420 --> 00:35:03,492 - Timely. - Those are Hillian's notes? 454 00:35:03,620 --> 00:35:05,531 ln one. 455 00:35:05,660 --> 00:35:08,652 Brilliant. Though, to be precise, 456 00:35:08,780 --> 00:35:12,409 these are only some of the late Charlie's scratchings. 457 00:35:12,540 --> 00:35:14,610 There's a chapter missing, 458 00:35:14,740 --> 00:35:16,651 l'm happy to say. 459 00:35:16,780 --> 00:35:18,577 A chapter gone. 460 00:35:20,980 --> 00:35:25,531 Charlie Hillian may have been the cat's pyjamas when it came to banging up the lawless, 461 00:35:25,660 --> 00:35:28,538 but about the world of letters, he knew bugger all. 462 00:35:28,660 --> 00:35:32,130 - Mr Majors... - Our dead sIeuth 463 00:35:32,260 --> 00:35:34,376 had a most outlandish idea, lnspector. 464 00:35:34,500 --> 00:35:37,014 That we should include in our book 465 00:35:37,140 --> 00:35:42,453 a crime which had defied the very powers of detection we were meant to be celebrating. 466 00:35:44,180 --> 00:35:46,375 " An honest approach," he caIIed it. 467 00:35:47,460 --> 00:35:50,691 Even convinced our pubIisher. I toId them, 468 00:35:50,820 --> 00:35:53,892 success - that's what people want to read about. 469 00:35:57,780 --> 00:35:58,815 (Burps) 470 00:35:58,940 --> 00:36:02,979 They aIready know too much about faiIure, most of them. 471 00:36:03,100 --> 00:36:05,295 We argued. 472 00:36:05,420 --> 00:36:07,854 Much bellowing to and fro. 473 00:36:07,980 --> 00:36:12,735 Then honest Charlie Hillian threatened to scrap the whole idea 474 00:36:12,860 --> 00:36:16,739 if he didn't get his way. With his demise came the... 475 00:36:18,100 --> 00:36:21,058 ..the opportunity to do something about it. 476 00:36:21,180 --> 00:36:23,375 If you see what I mean. 477 00:36:23,500 --> 00:36:27,573 - No notes, no chapter. - OnIy I needn't have bothered, Inspector. 478 00:36:27,700 --> 00:36:31,056 The bloody thing's gone and l've you as a witness l didn't take it. 479 00:36:31,180 --> 00:36:33,853 Now, isn't that wonderful? 480 00:36:34,980 --> 00:36:37,972 What was the chapter about, Mr Majors? 481 00:36:44,460 --> 00:36:46,371 lt was about... 482 00:36:46,500 --> 00:36:48,411 a tragedy, 483 00:36:48,540 --> 00:36:50,451 lnspector. 484 00:36:50,580 --> 00:36:52,696 As dark as any. 485 00:36:54,660 --> 00:36:57,413 1 7...1 8 years ago. 486 00:36:58,500 --> 00:37:00,411 The murder of a child. 487 00:37:02,020 --> 00:37:04,329 She was, I beIieve, 488 00:37:04,460 --> 00:37:06,371 eight years oId. 489 00:37:06,500 --> 00:37:08,377 Her name was... 490 00:37:08,500 --> 00:37:10,411 Mary Lapsley. 491 00:37:12,900 --> 00:37:14,811 The very same, Inspector. 492 00:37:14,940 --> 00:37:16,851 You were invoIved? 493 00:37:16,980 --> 00:37:18,891 Stupid. 494 00:37:20,980 --> 00:37:22,891 Stupid. 495 00:37:25,940 --> 00:37:27,851 ? HAYDN: String quartet 496 00:37:44,980 --> 00:37:46,891 (They all talk at once) 497 00:37:47,020 --> 00:37:48,931 Je savais que je... 498 00:37:49,060 --> 00:37:51,210 l think he's saying... 499 00:37:51,340 --> 00:37:53,251 Where's Lewis? 500 00:37:53,380 --> 00:37:55,291 He's gone to get Dawson, sir. 501 00:37:55,420 --> 00:37:58,014 - Est-ce que vous avez... - Did he say when he'd be back? 502 00:37:58,140 --> 00:38:02,770 He's gone to fetch Mr Dawson off the London train, sir. Should be getting in about now. 503 00:38:24,940 --> 00:38:28,933 Morse reckons he's been lying through his teeth since we brought him in. 504 00:38:29,060 --> 00:38:30,971 And the footprint, is it a good match? 505 00:38:31,100 --> 00:38:33,898 He could wear the cast and not know the difference. 506 00:38:42,380 --> 00:38:46,658 First, he said he was just passing. When we showed him the clipping, he changed his mind. 507 00:38:51,660 --> 00:38:54,254 You know, don't you? 508 00:38:58,540 --> 00:39:00,531 Morse, does he think he's the one? 509 00:39:11,180 --> 00:39:12,898 What is this, Morse? 510 00:39:13,020 --> 00:39:14,738 What is this, you bastard? 511 00:39:14,860 --> 00:39:16,771 - What's wrong? - You little toerag! 512 00:39:16,900 --> 00:39:18,811 Let him go! 513 00:39:18,940 --> 00:39:21,852 Dawson, he didn't know! 514 00:39:21,980 --> 00:39:24,619 l didn't know till now. You kept us all away, remember? 515 00:39:24,740 --> 00:39:28,972 Remember? I didn't see him tiII the day he waIked out of here. 516 00:39:29,100 --> 00:39:31,614 Now, think, man! 517 00:39:31,740 --> 00:39:33,651 Hands off. 518 00:39:37,300 --> 00:39:39,291 All right, all right, back upstairs. 519 00:39:41,380 --> 00:39:43,291 Sorry, Morse. 520 00:39:43,420 --> 00:39:45,331 lt was the shock of seeing him there. 521 00:39:45,460 --> 00:39:48,770 Your apology would be better directed to Sergeant Lewis. 522 00:39:48,900 --> 00:39:51,539 - lt'll not be necessary. - You must let me talk to him. 523 00:39:51,660 --> 00:39:53,571 l know him better than anyone. 524 00:39:53,700 --> 00:39:57,613 You can't, sir. You saw him just then. He's a bloody madman. 525 00:39:57,740 --> 00:39:59,651 Lewis. 526 00:40:01,340 --> 00:40:03,376 Lay a finger on him and l'll finish you. 527 00:40:27,420 --> 00:40:29,331 (Sustained beep) 528 00:40:40,340 --> 00:40:41,614 Mary Lapsley. 529 00:40:44,420 --> 00:40:46,331 She was eight years old, Lewis. 530 00:40:48,340 --> 00:40:51,059 Eight years old and pretty as... 531 00:40:53,300 --> 00:40:55,211 Even in death. 532 00:40:55,340 --> 00:40:58,173 What shall l call you? 533 00:41:01,060 --> 00:41:02,971 My name is Frederick Redpath. 534 00:41:04,060 --> 00:41:07,530 lt has been for the past 1 1 years. 535 00:41:08,660 --> 00:41:10,571 Redpath knew her. 536 00:41:10,700 --> 00:41:12,611 She played with his daughter, 537 00:41:12,740 --> 00:41:14,651 visited his house. 538 00:41:14,780 --> 00:41:16,691 They had him in for a week. 539 00:41:18,060 --> 00:41:19,971 Hillian, Dawson. 540 00:41:21,260 --> 00:41:23,171 This place was electric. 541 00:41:24,820 --> 00:41:27,050 There was talk of excess. 542 00:41:28,140 --> 00:41:30,654 Particularly from Dawson. 543 00:41:32,740 --> 00:41:34,651 We're both too old for... 544 00:41:36,060 --> 00:41:38,335 ..what we went through last time. 545 00:41:38,460 --> 00:41:40,371 Yes. 546 00:41:42,900 --> 00:41:44,811 She was in a boathouse 547 00:41:44,940 --> 00:41:46,851 by a lake. 548 00:41:49,420 --> 00:41:51,217 LocaI angIers used it. 549 00:41:51,340 --> 00:41:53,137 Redpath... 550 00:41:54,940 --> 00:41:56,851 Briers, as he was then, 551 00:41:56,980 --> 00:41:58,891 was one of them. 552 00:41:59,020 --> 00:42:02,012 DAWSON: You seem to have done very weII. 553 00:42:02,140 --> 00:42:04,335 l am glad of that. 554 00:42:07,540 --> 00:42:09,735 l found a knife in the boathouse. 555 00:42:11,900 --> 00:42:14,095 lt turned out to be Redpath's. 556 00:42:14,220 --> 00:42:16,859 He said he'd Iost it a year before the kiIIing. 557 00:42:18,740 --> 00:42:21,698 Did you kill Charlie Hillian? 558 00:42:21,820 --> 00:42:23,731 No. 559 00:42:23,860 --> 00:42:26,135 l did not. 560 00:42:27,980 --> 00:42:29,891 You said you found the knife, sir. 561 00:42:31,740 --> 00:42:33,617 Was it you that found the little girl? 562 00:42:39,420 --> 00:42:40,330 Yes. 563 00:42:42,740 --> 00:42:45,300 Does it Iook bad for me? 564 00:42:45,420 --> 00:42:47,058 Yes. 565 00:42:49,180 --> 00:42:51,899 As bad as last time? 566 00:42:52,020 --> 00:42:54,295 Yes. 567 00:42:58,820 --> 00:43:00,731 l didn't do it. 568 00:43:01,820 --> 00:43:03,731 Not then, 569 00:43:03,860 --> 00:43:06,215 not now. 570 00:43:08,500 --> 00:43:09,535 No. 571 00:43:10,980 --> 00:43:13,699 Redpath - Briers - 572 00:43:13,820 --> 00:43:17,449 claimed he was at home with his daughter at the time of the killing. 573 00:43:17,580 --> 00:43:20,140 She was upstairs asleep. 574 00:43:20,260 --> 00:43:22,171 He never wavered from that. 575 00:43:23,300 --> 00:43:25,211 So they had to Iet him go. 576 00:43:25,340 --> 00:43:28,298 No-one eIse was ever heId for the murder. 577 00:43:32,780 --> 00:43:34,691 He went to the cottage 578 00:43:34,820 --> 00:43:37,050 at 2:30 in the afternoon. 579 00:43:37,180 --> 00:43:40,889 He wanted to know what Charlie was going to say about the Lapsley case. 580 00:43:41,020 --> 00:43:44,012 There was no-one at home, so he returned the foIIowing morning. 581 00:43:44,140 --> 00:43:45,619 And you believe that? 582 00:43:45,740 --> 00:43:47,571 Yes. 583 00:43:49,060 --> 00:43:51,858 Hillian's notes on the Lapsley case are missing. 584 00:43:51,980 --> 00:43:54,175 We've proved he was at the cottage. 585 00:43:54,300 --> 00:43:56,860 Now he comes up with another lie to cover himself. 586 00:43:56,980 --> 00:43:58,891 You're wrong, Morse. Wrong. 587 00:44:06,380 --> 00:44:08,291 I watched teIevision 588 00:44:08,420 --> 00:44:10,331 till half past two. 589 00:44:10,460 --> 00:44:11,893 Then... 590 00:44:12,020 --> 00:44:15,251 l went into the kitchen and made myself some tea. 591 00:44:15,380 --> 00:44:17,291 And then... 592 00:44:19,380 --> 00:44:20,813 Oh, dear. 593 00:44:22,220 --> 00:44:24,450 Just take your time, Mrs Keelan. 594 00:44:27,780 --> 00:44:29,816 That's right. Then the doorbell went. 595 00:44:29,940 --> 00:44:34,297 And it was the dry-cIeaners with Mr HiIIian's evening suit. 596 00:44:34,420 --> 00:44:36,650 You were in the kitchen when the bell rang? 597 00:44:36,780 --> 00:44:38,896 Yes. 598 00:44:39,020 --> 00:44:42,456 CouId we go through, Mrs KeeIan, to the kitchen? 599 00:45:07,940 --> 00:45:09,851 l brought the suit in, 600 00:45:09,980 --> 00:45:13,609 hung it up and then went on mixing these scones. 601 00:45:16,220 --> 00:45:18,336 l was still here when Mr Hillian got back 602 00:45:18,460 --> 00:45:20,371 at four. 603 00:45:20,500 --> 00:45:23,333 He went out to that dinner. 604 00:45:23,460 --> 00:45:25,655 He asked me to stay Iate to do his ironing. 605 00:45:25,780 --> 00:45:27,896 Did Mr Hillian have his key? 606 00:45:28,020 --> 00:45:31,092 No, the doorbell rang. He knew l was here, 607 00:45:31,220 --> 00:45:33,575 you see. 608 00:45:33,700 --> 00:45:37,375 Twice. She heard the bell ring twice. 609 00:45:37,500 --> 00:45:41,652 The dry-cleaners and when Hillian came back in the afternoon. 610 00:45:41,780 --> 00:45:43,691 Not when Redpath says he rang. 611 00:45:48,060 --> 00:45:50,335 (Cell door closes) 612 00:45:51,820 --> 00:45:53,731 (Hammering) 613 00:45:58,100 --> 00:46:01,649 LEWlS: I envy bIokes that work with their hands, sir. 614 00:46:14,180 --> 00:46:16,091 DAWSON: Have you spoken to him? 615 00:46:16,220 --> 00:46:18,859 Yeah. His name's Mitchell. 616 00:46:18,980 --> 00:46:21,653 From over on Fern Street. 617 00:46:33,060 --> 00:46:37,258 l think it's time we had another chat with Redpath, don't you? 618 00:47:27,580 --> 00:47:30,617 Well, he won't be saying much for a few days, lnspector. 619 00:47:30,740 --> 00:47:32,935 And l want him to have complete rest. 620 00:47:33,060 --> 00:47:34,971 He's sedated at the moment. 621 00:47:35,100 --> 00:47:37,534 - Of course. - He was very fortunate. 622 00:47:37,660 --> 00:47:40,732 One more minute and he would have been dead. 623 00:47:40,860 --> 00:47:42,930 Yes, thank you. 624 00:47:43,060 --> 00:47:45,130 For what you've done, Doctor. 625 00:47:54,740 --> 00:47:56,731 - Quite a turn-up, sir. - Wasn't it? 626 00:47:56,860 --> 00:47:59,658 Do you reckon it was guilt that made him do it? 627 00:48:02,660 --> 00:48:04,571 Come to gloat, lnspector? 628 00:48:05,660 --> 00:48:07,969 Come to see him broken at last? 629 00:48:09,300 --> 00:48:14,658 What a pity some PC PIod denied you aII a compIete victory. 630 00:48:17,340 --> 00:48:19,331 lf you're interested, Miss Redpath, 631 00:48:19,460 --> 00:48:22,896 the doctor expects your father to make a full recovery. 632 00:49:02,740 --> 00:49:04,651 Miss Redpath. 633 00:49:06,740 --> 00:49:08,651 Can we call a truce and talk? 634 00:49:08,780 --> 00:49:11,499 - Do l have to? - lt might help your father. 635 00:49:15,260 --> 00:49:17,899 Did your father tell you he was coming to Oxford? 636 00:49:18,020 --> 00:49:19,931 No. 637 00:49:20,060 --> 00:49:21,971 We live separately. 638 00:49:22,100 --> 00:49:24,568 We see each other once or twice a week. 639 00:49:25,740 --> 00:49:28,573 Did he mention Charles Hillian's book to you at all? 640 00:49:28,700 --> 00:49:30,611 Never. 641 00:49:30,740 --> 00:49:33,573 But l can understand why it would concern him. 642 00:49:36,660 --> 00:49:39,220 For five years, after Mary's murder, 643 00:49:39,340 --> 00:49:42,377 my father was persecuted, lnspector. 644 00:49:43,860 --> 00:49:46,090 He lost his job at the local library. 645 00:49:47,340 --> 00:49:49,979 And when he moved to London, it continued there. 646 00:49:51,060 --> 00:49:53,972 No sooner had he started a job, he'd be asked to leave. 647 00:49:54,100 --> 00:49:56,250 No reasons would ever be given. 648 00:49:57,740 --> 00:50:00,300 There'd be telephone calls. 649 00:50:00,420 --> 00:50:02,934 When he picked up the phone, no-one answered. 650 00:50:04,860 --> 00:50:06,771 Then, suddenly, it stopped. 651 00:50:06,900 --> 00:50:09,175 We had a bookstall by then. 652 00:50:09,300 --> 00:50:11,734 lt did very well, so we moved into the shop. 653 00:50:13,660 --> 00:50:17,653 But my father was always afraid that the persecution would start again. 654 00:50:17,780 --> 00:50:21,819 So we changed our name from Briers to Redpath. 655 00:50:22,900 --> 00:50:24,811 l've grown quite used to it. 656 00:50:26,860 --> 00:50:29,055 You and Mary Lapsley. 657 00:50:29,180 --> 00:50:31,091 You were friends? 658 00:50:32,860 --> 00:50:34,771 lnseparable. 659 00:50:34,900 --> 00:50:36,811 Mary had no father 660 00:50:36,940 --> 00:50:38,851 and l had no mother. 661 00:50:38,980 --> 00:50:40,891 She left when l was very young. 662 00:50:41,020 --> 00:50:43,409 So we had a lot in common. 663 00:50:45,260 --> 00:50:47,296 We used to wish our parents would marry, 664 00:50:47,420 --> 00:50:49,331 so we could be sisters. 665 00:50:50,420 --> 00:50:52,331 But her mother died when Mary was... 666 00:50:52,460 --> 00:50:54,371 five years old. 667 00:50:58,340 --> 00:51:00,854 - What about Mary's father? - l never knew him. 668 00:51:02,660 --> 00:51:05,811 lnspector, my father did not kill Mary. 669 00:51:05,940 --> 00:51:08,374 He was at home with me at the time. 670 00:51:08,500 --> 00:51:10,411 l'd come down with some bug or other. 671 00:51:11,500 --> 00:51:13,650 - And you were asleep upstairs? - Yes. 672 00:51:14,940 --> 00:51:17,534 Well, thank you for talking to me, Miss Redpath. 673 00:51:17,660 --> 00:51:19,571 Was l any help? 674 00:51:19,700 --> 00:51:21,611 lt's early days. 675 00:51:21,740 --> 00:51:24,049 The other policeman at the hospital. 676 00:51:24,180 --> 00:51:26,410 Chief lnspector Dawson? 677 00:51:26,540 --> 00:51:28,371 That's Dawson? 678 00:51:28,500 --> 00:51:30,411 Yes. 679 00:51:30,540 --> 00:51:32,576 How strange. 680 00:51:32,700 --> 00:51:37,171 Well, he doesn't think my father killed Hillian. Does he, lnspector? 681 00:51:37,300 --> 00:51:39,211 No. 682 00:51:39,340 --> 00:51:42,093 No, he doesn't. 683 00:51:46,740 --> 00:51:50,699 Sir, Superintendent Strange asked if you would drop in. 684 00:51:50,820 --> 00:51:52,731 - Now? - l think so, sir. 685 00:52:02,060 --> 00:52:03,254 (Knock on door) 686 00:52:03,380 --> 00:52:05,814 Ah, Morse, come in. 687 00:52:05,940 --> 00:52:07,851 Please. 688 00:52:15,260 --> 00:52:17,490 Sit down. 689 00:52:21,620 --> 00:52:23,531 Chief Inspector Dawson 690 00:52:23,660 --> 00:52:25,571 has some... 691 00:52:25,700 --> 00:52:28,772 observations about Charlie's death, 692 00:52:28,900 --> 00:52:30,811 which I think we ought to discuss. 693 00:52:30,940 --> 00:52:34,899 Oh? Well, so long as it's borne in mind that l'm in charge of the investigation. 694 00:52:35,020 --> 00:52:39,935 Let's not allow personal feelings to influence our judgment, Morse. 695 00:52:42,700 --> 00:52:44,611 Chief lnspector. 696 00:52:44,740 --> 00:52:46,890 My point is simpIe enough. 697 00:52:47,020 --> 00:52:52,140 The missing chapter from the book points to a connection between his death and Mary Lapsley. 698 00:52:52,260 --> 00:52:55,616 l agree. The connection is Frederick Redpath. 699 00:52:55,740 --> 00:52:59,176 Why would he go back the following day, Morse? lt's irrational. 700 00:52:59,300 --> 00:53:01,734 Murder is irrational. And murderers. 701 00:53:03,180 --> 00:53:06,650 lf Charlie's killer and the killer of Mary Lapsley 702 00:53:06,780 --> 00:53:10,090 are one and the same person, he couId have read about the book, 703 00:53:10,220 --> 00:53:12,859 as Redpath did, and feared what it might contain. 704 00:53:12,980 --> 00:53:16,052 Something that might jog a memory, something not made public 705 00:53:16,180 --> 00:53:19,013 and which might point to him as the killer. Anything. 706 00:53:19,140 --> 00:53:21,415 With aII due respect, sir, 707 00:53:21,540 --> 00:53:24,134 everything he says can apply to Redpath. 708 00:53:24,260 --> 00:53:26,615 Good God, man! You had him in for the Lapsley killing. 709 00:53:26,740 --> 00:53:29,573 Frederick Redpath did not kill Mary Lapsley! 710 00:53:34,140 --> 00:53:36,051 lf he had, l would have proved it. 711 00:53:39,940 --> 00:53:43,933 That is perhaps the most arrogant statement l've ever heard from a policeman. 712 00:53:44,060 --> 00:53:45,493 Morse. 713 00:53:50,660 --> 00:53:54,653 You don't think the murderer could have been someone other than Redpath, 714 00:53:54,780 --> 00:53:57,248 who could also be the Lapsley killer? 715 00:53:57,380 --> 00:54:01,453 lt's possible, yes, sir, but let's eliminate Redpath first. 716 00:54:01,580 --> 00:54:04,378 Before we open an 1 8-year-old case. 717 00:54:04,500 --> 00:54:07,890 And what about Majors? He certainly had a motive. 718 00:54:08,020 --> 00:54:10,580 He won't say where he was at the time of the kiIIing. 719 00:54:10,700 --> 00:54:12,338 DAWSON: That doesn't surprise me. 720 00:54:12,460 --> 00:54:14,371 Why? 721 00:54:14,500 --> 00:54:17,412 Charlie had me look him over when he hired him. 722 00:54:17,540 --> 00:54:21,579 He had an involvement with a married woman. She's an artist and Catholic. 723 00:54:21,700 --> 00:54:25,898 Refuses to divorce her husband. You'll find he was with her at the time. 724 00:54:29,980 --> 00:54:34,451 So, if you've no fundamental objections, Morse... 725 00:54:34,580 --> 00:54:36,491 Not objections, sir. 726 00:54:36,620 --> 00:54:38,531 Reservations. 727 00:54:38,660 --> 00:54:41,652 There was an entire force on that investigation. 728 00:54:41,780 --> 00:54:44,374 Every lead was checked and double-checked. 729 00:54:44,500 --> 00:54:46,252 Except one. 730 00:54:46,380 --> 00:54:50,339 There was an extract from a diary, supposedly from the killer. 731 00:54:50,460 --> 00:54:53,099 It was dismissed as the work of a crank. 732 00:54:53,220 --> 00:54:55,176 And by Charlie Hillian, as l recall. 733 00:54:55,300 --> 00:54:57,450 That's right. And on good grounds. 734 00:54:57,580 --> 00:54:59,491 Well, then. 735 00:55:00,620 --> 00:55:05,648 Chief lnspector Dawson tells me he has some doubts about the diary, Morse. 736 00:55:05,780 --> 00:55:11,537 As we've one of our own men in the morgue, I think we shouId examine every possibiIity. 737 00:55:11,660 --> 00:55:14,970 I'm having copies made for yourseIf and Sergeant Lewis. 738 00:55:16,900 --> 00:55:18,811 So... 739 00:55:18,940 --> 00:55:20,851 we can meet here tomorrow morning. 740 00:55:26,340 --> 00:55:28,615 ? Senza mamma 741 00:55:28,740 --> 00:55:34,610 ? Bimbo, tu sei morto 742 00:55:34,740 --> 00:55:37,652 ? Le tue Iabbra 743 00:55:37,780 --> 00:55:42,934 ? Senza i baci miei 744 00:55:44,300 --> 00:55:48,976 ? ScoIoriron 745 00:55:49,100 --> 00:55:53,730 ? Fredde, fredde 746 00:55:53,860 --> 00:55:56,613 ? E chiudesti 747 00:55:56,740 --> 00:55:58,776 ? Bimbo 748 00:55:58,900 --> 00:56:03,337 ? GIi occhi beIIi 749 00:56:13,020 --> 00:56:14,931 One sheet of paper. 750 00:56:16,420 --> 00:56:18,331 502 words. 751 00:56:18,460 --> 00:56:21,691 Posted in Reading, June 20th, 1 978. 752 00:56:21,820 --> 00:56:23,731 It arrived here two days Iater. 753 00:56:23,860 --> 00:56:26,454 502 words. 754 00:56:26,580 --> 00:56:29,333 Yet three different typewriters were used, 755 00:56:29,460 --> 00:56:33,453 one of which was not even on the market at the time of the killing. 756 00:56:33,580 --> 00:56:37,459 So, what can we concIude from that, assuming it's genuine? 757 00:56:37,580 --> 00:56:39,810 Written at the time of the killing, 758 00:56:39,940 --> 00:56:42,659 typed up Iater to protect the kiIIer's identity. 759 00:56:45,540 --> 00:56:47,895 ''l am the killer of Mary Lapsley.'' 760 00:56:49,740 --> 00:56:52,538 ''May God forgive me for soon l shall be no more.'' 761 00:56:54,660 --> 00:56:56,810 Suicide or terminaI iIIness. 762 00:56:56,940 --> 00:56:59,977 Why bother to conceal his identity? 763 00:57:01,460 --> 00:57:05,976 He says little about the killing. He mostly goes on about how he's feeling. But look at this. 764 00:57:06,100 --> 00:57:08,011 "In the hut, 765 00:57:08,140 --> 00:57:10,096 I didn't want to hurt her. 766 00:57:10,220 --> 00:57:12,529 She got frightened and started screaming. 767 00:57:12,660 --> 00:57:16,573 Briers' knife came into my hand and l stabbed her.'' 768 00:57:16,700 --> 00:57:21,615 Now Iook at the Iine, "The poIice came today. They found her Iast night." 769 00:57:21,740 --> 00:57:24,095 I found her the night she was killed. 770 00:57:26,900 --> 00:57:29,937 Yes, so you did. 771 00:57:30,060 --> 00:57:34,611 So, he's given us a chronoIogy, an important one. 772 00:57:34,740 --> 00:57:38,335 We didn't connect the knife to Briers until two days after the killing. 773 00:57:38,460 --> 00:57:40,371 So how did the kiIIer know 774 00:57:40,500 --> 00:57:42,934 it was Briers' knife at the time of the murder? 775 00:57:43,060 --> 00:57:45,096 Yes. If it's a fraud, it's no probIem. 776 00:57:45,220 --> 00:57:48,257 He couId have read about it, heard some gossip even. 777 00:57:48,380 --> 00:57:52,896 But he goes on. ''l think it was all right, though. Nothing was said.'' 778 00:57:53,020 --> 00:57:56,535 Who said nothing? Let's go back a bit. 779 00:57:56,660 --> 00:57:59,049 "There was bIood on her nice cIean dress 780 00:57:59,180 --> 00:58:01,774 and some of it was on me. 781 00:58:01,900 --> 00:58:04,016 l think they believed me, though.'' 782 00:58:05,500 --> 00:58:07,889 ''l think they believed me, though.'' 783 00:58:08,020 --> 00:58:09,931 "Nothing was said." 784 00:58:10,060 --> 00:58:12,290 - Someone knew. - Someone aIways knows. 785 00:58:13,380 --> 00:58:15,735 This was dismissed as a fraud, sir. Why? 786 00:58:18,100 --> 00:58:20,489 The time span - five years after the killing. 787 00:58:20,620 --> 00:58:23,498 More importantly, the reference to Mary's nice clean dress. 788 00:58:23,620 --> 00:58:27,977 Three witnesses who saw Mary before she died all said her dress had been very dirty 789 00:58:28,100 --> 00:58:30,660 - from the day's pIay. - lt was. 790 00:58:30,780 --> 00:58:33,294 So why bother with it now? 791 00:58:33,420 --> 00:58:37,299 This kiIIer was confused. He'djust committed a murder. 792 00:58:37,420 --> 00:58:41,299 He didn't even notice he had blood on his own clothes until later. 793 00:58:47,340 --> 00:58:50,810 lt's just...possibilities, of course. 794 00:58:52,180 --> 00:58:54,410 All the same, l think we should take a look. 795 00:58:55,500 --> 00:58:57,730 Look where, sir? Where do we start? 796 00:58:57,860 --> 00:59:02,172 Well, that's for you to decide, Morse. You're in charge of the investigation. 797 00:59:03,780 --> 00:59:05,691 And l'm sure... 798 00:59:05,820 --> 00:59:09,495 Chief lnspector Dawson will give you every assistance. 799 00:59:11,100 --> 00:59:13,011 Where do we start, sir? 800 00:59:13,140 --> 00:59:15,051 How the hell should l know? 801 00:59:15,180 --> 00:59:19,571 Hang on a minute. l'm as unhappy as you are about being bounced along this road. 802 00:59:19,700 --> 00:59:21,736 But we've got to start somewhere, sir. 803 00:59:22,820 --> 00:59:24,731 Yes, you're right. l'm sorry. 804 00:59:24,860 --> 00:59:27,328 What do you make of it, Lewis? 805 00:59:27,460 --> 00:59:29,371 Well, l think it's a fraud, sir. 806 00:59:29,500 --> 00:59:32,890 l mean, why kill someone, write about it in a diary, 807 00:59:33,020 --> 00:59:35,250 keep it for five years, then send it to the police? 808 00:59:35,380 --> 00:59:37,291 Why indeed? 809 00:59:37,420 --> 00:59:39,729 Still, we'd better go through the motions. 810 00:59:39,860 --> 00:59:42,977 With Redpath in hospital, we'd only be twiddling our thumbs. 811 00:59:43,100 --> 00:59:45,455 Right, sir. 812 00:59:45,580 --> 00:59:49,812 lf it was genuine, we'd want to find out who knew about the knife, wouldn't we? 813 00:59:49,940 --> 00:59:52,215 - Absolutely. - l'll look at that. 814 00:59:52,340 --> 00:59:54,251 The mother was dead, remember. 815 00:59:54,380 --> 00:59:57,816 The girl lived with her grandmother. See if you can trace her. 816 00:59:57,940 --> 01:00:01,569 - lf she's still alive. - l suppose Dawson could help us there. 817 01:00:01,700 --> 01:00:03,611 No, we'll do it ourselves, Lewis. 818 01:00:03,740 --> 01:00:05,810 The family lived in Fern Street. 819 01:00:05,940 --> 01:00:08,170 - You can start there. - Small world, sir. 820 01:00:08,300 --> 01:00:11,133 - What? - Fern Street. That's where Mitchell lives. 821 01:00:11,260 --> 01:00:13,455 The fella that's building the fence for Hillian. 822 01:00:13,580 --> 01:00:16,219 Really? You'll know the way, then. 823 01:00:31,860 --> 01:00:33,771 lnspector. 824 01:00:33,900 --> 01:00:35,811 Miss Redpath. Good of you to come. 825 01:00:39,140 --> 01:00:41,051 What will you have? 826 01:00:41,180 --> 01:00:43,091 Nothing, thanks. lt's a bit early. 827 01:00:48,180 --> 01:00:49,738 So... 828 01:00:49,860 --> 01:00:51,657 What can l do for you, lnspector? 829 01:00:54,380 --> 01:00:57,656 Has your father ever talked to you about Mary's murder? 830 01:01:01,860 --> 01:01:03,771 A thousand times. 831 01:01:03,900 --> 01:01:07,779 He was always looking for something that would prove his innocence. 832 01:01:24,500 --> 01:01:26,411 (Turns mower off) 833 01:01:28,460 --> 01:01:30,371 Er, can l help at all? 834 01:01:30,500 --> 01:01:33,537 Yeah, l'm trying to trace a Mrs Lapsley. 835 01:01:33,660 --> 01:01:35,730 She used to Iive on this street. 836 01:01:35,860 --> 01:01:39,739 Mrs LapsIey used to Iive here. She's in a nursing home now. 837 01:01:40,860 --> 01:01:44,648 The knife that killed Mary. Your father said he lost it about a year before. 838 01:01:44,780 --> 01:01:46,736 Who could have known it was his? 839 01:01:46,860 --> 01:01:48,771 Any number of a dozen people. 840 01:01:48,900 --> 01:01:52,415 Anglers at the lake often borrowed each other's equipment. 841 01:01:52,540 --> 01:01:55,338 AIthough... 842 01:01:55,460 --> 01:01:57,769 Well, on the day he lost it, 843 01:01:57,900 --> 01:02:00,460 he went back to look for it. 844 01:02:00,580 --> 01:02:02,775 And he saw two people he knew there. 845 01:02:02,900 --> 01:02:04,811 Across the Iake. 846 01:02:04,940 --> 01:02:07,534 - He waved, they waved back. - Who? 847 01:02:07,660 --> 01:02:10,732 John Mitchell and his son Terrence. 848 01:02:11,860 --> 01:02:14,454 - Did he tell the police this? - Of course. 849 01:02:14,580 --> 01:02:16,730 But the Mitchells couldn't remember it. 850 01:02:18,660 --> 01:02:22,175 The Mitchells. Can you tell me about them? 851 01:02:22,300 --> 01:02:24,370 - Thanks again. - You're welcome. 852 01:02:24,500 --> 01:02:26,411 You should have let him in, Mother. 853 01:02:28,260 --> 01:02:30,171 We can't keep them out for ever. 854 01:02:41,220 --> 01:02:44,098 (Doorbell) ? PUCClNl: Senza Mamma 855 01:02:44,220 --> 01:02:49,977 ? Bimbo, tu sei morto... 856 01:02:52,060 --> 01:02:53,573 (Morse turns music down) 857 01:02:53,700 --> 01:02:55,611 (Doorbell) 858 01:02:56,740 --> 01:02:59,857 LEWlS: Where have you been? l waited at the office for you. 859 01:02:59,980 --> 01:03:02,972 l needed to think. You're just in time to give me a hand. 860 01:03:05,260 --> 01:03:07,979 Doing what? 861 01:03:08,100 --> 01:03:10,011 Have you had foIk in or something? 862 01:03:10,140 --> 01:03:12,813 No, these are cumulative, Lewis. 863 01:03:12,940 --> 01:03:14,851 So, what's new? 864 01:03:14,980 --> 01:03:17,096 Well, the grandmother's still with us. 865 01:03:17,220 --> 01:03:19,131 She's in a nursing home. 866 01:03:19,260 --> 01:03:22,570 l got the address off the bloke that's living in her old house. 867 01:03:22,700 --> 01:03:24,816 And guess who's living next door. 868 01:03:24,940 --> 01:03:26,851 The Mitchells. 869 01:03:28,500 --> 01:03:30,411 l went there first. 870 01:03:30,540 --> 01:03:32,451 There was no answer. 871 01:03:32,580 --> 01:03:35,219 l got the impression there was somebody at home. 872 01:03:40,900 --> 01:03:42,811 So, what about your day? 873 01:03:42,940 --> 01:03:47,889 Redpath claimed that John and Terrence Mitchell saw him looking for his knife 874 01:03:48,020 --> 01:03:49,931 the day he lost it. 875 01:03:50,060 --> 01:03:53,689 He told Dawson and Hillian. Now, why didn't Dawson tell us? 876 01:03:54,780 --> 01:03:57,169 Well, it didn't lead to anything at the time. 877 01:03:57,300 --> 01:03:59,211 Probably didn't seem important. 878 01:03:59,340 --> 01:04:01,251 Maybe. 879 01:04:01,380 --> 01:04:03,655 What about the father, John Mitchell? 880 01:04:03,780 --> 01:04:05,691 Walked out on them. 881 01:04:05,820 --> 01:04:08,971 Are we still...going through the motions, sir? 882 01:04:09,100 --> 01:04:11,091 Or do l detect a glimmer of interest? 883 01:04:11,220 --> 01:04:13,131 Dry up, Lewis. 884 01:04:26,420 --> 01:04:28,331 This is cosy. 885 01:04:28,460 --> 01:04:31,850 lt's not your own home, of course, but they try very hard. 886 01:04:31,980 --> 01:04:34,540 Do you manage to keep in touch with your old community? 887 01:04:34,660 --> 01:04:38,573 Mrs MitcheII keeps me up to date. My neighbour from Fern Street. 888 01:04:38,700 --> 01:04:42,852 She tried to look after me while l was there but it got too much for her. 889 01:04:42,980 --> 01:04:45,414 Mrs Lapsley, after Mary died, 890 01:04:45,540 --> 01:04:48,737 did anyone write or caII to say that they were the kiIIer? 891 01:04:48,860 --> 01:04:51,658 Naturally not, or l would have told the police. 892 01:04:51,780 --> 01:04:54,613 There was that diary, of course. 893 01:04:54,740 --> 01:04:56,651 But they said that was a fake. 894 01:04:57,740 --> 01:04:59,651 Yes. 895 01:04:59,780 --> 01:05:02,055 ls this Mary and her mother? 896 01:05:02,180 --> 01:05:04,091 Yes. 897 01:05:04,220 --> 01:05:07,018 - May I? - Go on. 898 01:05:11,260 --> 01:05:14,093 Your daughter was a very handsome woman, Mrs Lapsley. 899 01:05:14,220 --> 01:05:15,858 Yes. 900 01:05:15,980 --> 01:05:18,369 And Mary favoured her, as you can see. 901 01:05:18,500 --> 01:05:20,968 Who was Mary's father, 902 01:05:21,100 --> 01:05:23,011 Mrs LapsIey? 903 01:05:23,140 --> 01:05:25,608 You're very direct, lnspector. 904 01:05:25,740 --> 01:05:29,289 I had a high regard for my daughter, Inspector. 905 01:05:29,420 --> 01:05:31,650 She reared Mary on her own. 906 01:05:31,780 --> 01:05:35,659 lt took her a year from her illness to leave this earth. 907 01:05:35,780 --> 01:05:39,011 And even then, she wouldn't say who the father was. 908 01:05:39,140 --> 01:05:43,292 Did she go on seeing the father after Mary was born? 909 01:05:43,420 --> 01:05:47,129 As far as l know, she went on seeing him until she was taken ill. 910 01:05:49,140 --> 01:05:52,052 Can l borrow this photograph, Mrs Lapsley? 911 01:05:52,180 --> 01:05:54,091 l don't see what for. 912 01:05:54,220 --> 01:05:56,859 They never asked for it when Mary was killed. 913 01:05:56,980 --> 01:05:59,255 Why shouId you want it now? 914 01:06:00,380 --> 01:06:03,975 Different policemen have different ideas, Mrs Lapsley. 915 01:06:09,220 --> 01:06:12,178 Tell me what you see. Stick to the foreground. 916 01:06:12,300 --> 01:06:14,211 Well, there's the mother, child, 917 01:06:14,340 --> 01:06:16,251 picnic basket. 918 01:06:16,380 --> 01:06:18,291 Everything. 919 01:06:18,420 --> 01:06:20,729 The mother's handbag. 920 01:06:20,860 --> 01:06:23,215 A little girl sitting on a jacket. 921 01:06:23,340 --> 01:06:26,138 - A man's jacket? - What man? 922 01:06:28,220 --> 01:06:30,131 - The father. - More than likely. 923 01:06:30,260 --> 01:06:32,171 Now, tell me, Lewis... 924 01:06:32,300 --> 01:06:35,895 who are the first people you'd want to interview in a child murder? 925 01:06:36,020 --> 01:06:39,615 Well, the parents, sir. Brothers and sisters, if there were any. 926 01:06:40,980 --> 01:06:45,337 And yet HiIIian and Dawson showed no interest in that photograph. 927 01:06:47,020 --> 01:06:50,410 - Maybe they weren't as observant as we two. - We three, Lewis. 928 01:06:50,540 --> 01:06:53,532 Mrs Lapsley could see the significance. 929 01:06:53,660 --> 01:06:56,333 That's why she wasn't too keen on letting us have it. 930 01:06:56,460 --> 01:06:58,769 You don't suspect her of anything, surely? 931 01:06:58,900 --> 01:07:02,051 Only of trying to keep her daughter's secret. 932 01:07:11,300 --> 01:07:14,497 WeII, it's no professionaIjob, that's for sure. 933 01:07:15,620 --> 01:07:19,374 Oh, there on the jacket...inside pocket. 934 01:07:19,500 --> 01:07:21,411 I think it's a taiIor's IabeI. 935 01:07:22,620 --> 01:07:23,769 Yes. 936 01:07:23,900 --> 01:07:26,050 - Can you do anything with it? - I can try. 937 01:07:26,180 --> 01:07:27,772 How long will it take? 938 01:07:29,460 --> 01:07:33,931 With a bit of Iuck, I shouId be abIe to have something for you by tomorrow morning. 939 01:07:34,500 --> 01:07:36,172 ? Opera plays 940 01:07:37,260 --> 01:07:38,818 (Knock on door) 941 01:07:47,620 --> 01:07:49,531 You wanted to see me? 942 01:07:51,020 --> 01:07:52,931 Oh, yes, yes. 943 01:07:54,740 --> 01:07:56,651 (Turns music off) 944 01:08:01,540 --> 01:08:04,532 l often wonder where l'd be if l hadn't moved to London. 945 01:08:04,660 --> 01:08:06,571 Sitting there, perhaps. 946 01:08:06,700 --> 01:08:09,055 You can have no regrets, surely? 947 01:08:09,180 --> 01:08:11,614 lt was the right move. 948 01:08:12,540 --> 01:08:14,974 Well, the investigation - is it going well? 949 01:08:17,660 --> 01:08:19,571 l wouldn't say so. 950 01:08:19,700 --> 01:08:21,611 You'll get there, Morse. 951 01:08:21,740 --> 01:08:23,651 You're a good detective. 952 01:08:23,780 --> 01:08:26,089 But a bad poIiceman? 953 01:08:28,500 --> 01:08:30,411 l think so, yes. 954 01:08:30,540 --> 01:08:33,054 The Iaw is our onIy weapon, Morse. 955 01:08:33,180 --> 01:08:35,819 Good poIicemen have no wish to see it weakened. 956 01:08:35,940 --> 01:08:38,579 l work with what's laid down. 957 01:08:40,780 --> 01:08:44,295 Neutral? You're hardly that, Morse. Your views are known. 958 01:08:46,380 --> 01:08:49,577 l hope you didn't come here to have a debate, Chief lnspector. 959 01:08:53,820 --> 01:08:56,129 Redpath's cIaim about the knife, 960 01:08:56,260 --> 01:08:58,649 that the Mitchells saw him looking for it... 961 01:08:58,780 --> 01:09:00,008 Yes? 962 01:09:00,140 --> 01:09:02,051 You never mentioned it. 963 01:09:02,180 --> 01:09:05,013 The Mitchells both said they couldn't remember it. 964 01:09:06,980 --> 01:09:09,050 I saw Mary's grandmother today. 965 01:09:09,180 --> 01:09:12,650 She gave us a photograph of Mary sitting on a man's jacket. 966 01:09:12,780 --> 01:09:15,772 She would have been...four years old at the time. 967 01:09:16,860 --> 01:09:19,374 Why didn't you and HiIIian pursue the father? 968 01:09:21,180 --> 01:09:23,091 He wasn't around. 969 01:09:23,220 --> 01:09:25,131 Mary's grandmother says he was. 970 01:09:25,260 --> 01:09:28,616 He saw Mary's mother right up until she fell ill. 971 01:09:28,740 --> 01:09:32,938 Yes, but that was some time before the murder, as l remember it. 972 01:09:34,460 --> 01:09:36,371 He was obviously a married man. 973 01:09:37,460 --> 01:09:39,849 Suppose his wife had found out about the child? 974 01:09:39,980 --> 01:09:42,255 Suppose she kiIIed her out ofjeaIousy? 975 01:09:42,380 --> 01:09:45,178 Suppose he killed her? Didn't that occur to you? 976 01:09:45,300 --> 01:09:47,416 Charlie didn't think it was important. 977 01:09:47,540 --> 01:09:50,100 - Why? - You'd have to ask CharIie that, Morse. 978 01:09:50,220 --> 01:09:52,734 l really can't remember why. 979 01:10:02,180 --> 01:10:04,171 What will you do with the photograph? 980 01:10:04,300 --> 01:10:08,930 l'm getting it blown up. There's a label on the inside l'd like to see. 981 01:10:09,060 --> 01:10:10,971 Good. 982 01:10:14,860 --> 01:10:17,090 l'd quite like to come along, 983 01:10:17,220 --> 01:10:19,131 if you have no objection. 984 01:10:19,260 --> 01:10:21,569 l'm seeing it in the morning. 985 01:10:32,340 --> 01:10:34,251 Right. 986 01:10:34,380 --> 01:10:36,291 There are two items of interest. 987 01:10:36,420 --> 01:10:38,331 Here at the IapeI. 988 01:10:38,460 --> 01:10:40,530 See? It Iooks Iike a badge of some sort. 989 01:10:40,660 --> 01:10:44,335 Jutting out. Square or oblong. Then there's the label. 990 01:10:45,580 --> 01:10:48,492 AII I can get are the words "ruths" and "Oxford". 991 01:10:48,620 --> 01:10:51,214 Now, the R in "ruths" is Iower case, 992 01:10:51,340 --> 01:10:54,935 which suggests we're seeing part of the name. The rest's probably hidden 993 01:10:55,060 --> 01:10:57,415 by the foIds in thejacket 994 01:10:57,540 --> 01:11:00,737 - or the shadow cast by the IittIe girI. DAWSON: Carruths. 995 01:11:01,860 --> 01:11:03,771 What? 996 01:11:03,900 --> 01:11:06,573 Carruths. 997 01:11:06,700 --> 01:11:09,009 Small tailor, family business in St Giles. 998 01:11:09,140 --> 01:11:12,371 Just the sort of place to keep a record of measurements. 999 01:11:14,100 --> 01:11:17,570 - What about this badge? - That's aII you're going to see, I'm afraid. 1000 01:11:17,700 --> 01:11:20,009 lt was taken at Blackpool 1001 01:11:20,140 --> 01:11:22,210 in 1 969. 1002 01:11:22,340 --> 01:11:24,808 How can you tell that? 1003 01:11:26,300 --> 01:11:28,973 lt was written on the back of the original. 1004 01:11:41,180 --> 01:11:43,091 Are you sure this is the place? 1005 01:11:43,220 --> 01:11:45,780 This is where Dawson said. 1006 01:11:45,900 --> 01:11:47,811 (Music and chatter) 1007 01:11:49,380 --> 01:11:51,575 lt just had to be better as a tailor's. 1008 01:11:53,420 --> 01:11:56,173 Oh, l don't know. l think it's quite nice, myself. 1009 01:11:58,500 --> 01:12:01,014 Of course, it not being a taiIor's shop any more 1010 01:12:01,140 --> 01:12:03,051 rather stitches up our inquiry. 1011 01:12:07,100 --> 01:12:09,330 Please, Lewis. 1012 01:12:09,460 --> 01:12:11,371 Sorry. 1013 01:12:11,500 --> 01:12:13,411 l was thinking, 1014 01:12:13,540 --> 01:12:17,579 you know you said Redpath was persecuted for five years after the murder? 1015 01:12:17,700 --> 01:12:20,214 - Yes? - WeII, it's five years after the murder 1016 01:12:20,340 --> 01:12:22,251 that the diary showed up. 1017 01:12:22,380 --> 01:12:23,415 Go on. 1018 01:12:25,580 --> 01:12:27,491 Well, that's it, really. 1019 01:12:27,620 --> 01:12:32,535 This is the last day we'll concern ourselves with the diary, Lewis, 1020 01:12:32,660 --> 01:12:37,450 which gives you tiII tomorrow to come up with something a bit more enticing than that. 1021 01:12:42,460 --> 01:12:44,416 (Knock on door) - Come in. 1022 01:12:47,060 --> 01:12:47,970 Oh, erm... 1023 01:12:48,100 --> 01:12:52,218 - Sorry, no-one said you had a visitor. - Oh, it's all right. You can come in. 1024 01:12:52,340 --> 01:12:54,251 This is my friend Mrs Mitchell. 1025 01:12:55,700 --> 01:12:57,611 Oh. 1026 01:12:57,740 --> 01:13:01,016 You've met my sergeant. Twice, almost. 1027 01:13:01,140 --> 01:13:04,576 Yes, well...we were out the second time. 1028 01:13:07,020 --> 01:13:08,931 My neighbour told me he'd called. 1029 01:13:10,020 --> 01:13:14,059 That's right. He said that he'd called looking for you, Rose. 1030 01:13:14,180 --> 01:13:17,411 But he'd... He gave him the address, so er... 1031 01:13:17,540 --> 01:13:19,815 Well, l let it pass. 1032 01:13:21,660 --> 01:13:23,571 Well, l suppose l'd better be going. 1033 01:13:23,700 --> 01:13:27,409 - So soon? - l'll be back in a day or two if you need anything. 1034 01:13:27,540 --> 01:13:30,373 - Look after yourself. - And you. 1035 01:13:39,180 --> 01:13:41,091 You frightened her, Inspector. 1036 01:13:41,220 --> 01:13:43,780 - l'm sorry. - Oh, it's not your fault. 1037 01:13:43,900 --> 01:13:46,209 She's afraid of her own shadow, poor thing. 1038 01:13:46,340 --> 01:13:48,410 No wonder, with the life she's had. 1039 01:13:49,900 --> 01:13:52,460 Her son was committed when he was 20, you know. 1040 01:13:52,580 --> 01:13:55,492 Some kind of breakdown, they said. 1041 01:13:55,620 --> 01:13:57,292 Breakdown! 1042 01:13:57,420 --> 01:14:01,652 A prisoner in his own house, the boy was. And he was knocked about. 1043 01:14:01,780 --> 01:14:05,170 - I couId hear it sometimes. - By his father? 1044 01:14:05,300 --> 01:14:06,733 Of course. 1045 01:14:06,860 --> 01:14:11,217 Then, after he puts his son in a mental hospital, he ups and goes, 1046 01:14:11,340 --> 01:14:13,331 without so much as a by-your-Ieave. 1047 01:14:16,180 --> 01:14:18,899 So, lnspector, why have you come? 1048 01:14:20,900 --> 01:14:23,733 Oh, your photograph. 1049 01:14:34,780 --> 01:14:37,738 The jacket was tailored in Oxford. That's all l could find. 1050 01:14:40,460 --> 01:14:42,769 But it was him, wasn't it? 1051 01:14:45,180 --> 01:14:46,090 Yes. 1052 01:14:46,220 --> 01:14:51,169 It was the Iast time Jane, my daughter, took Mary on hoIiday with her. 1053 01:14:51,300 --> 01:14:53,894 Mary was growing up, you see. 1054 01:14:54,020 --> 01:14:56,659 Why is it so important to you? 1055 01:14:56,780 --> 01:14:58,691 It wasn't at the time. 1056 01:14:58,820 --> 01:15:01,778 lt could have been a very great help, Mrs Lapsley. 1057 01:15:04,020 --> 01:15:06,170 You mean it might help catch Mary's murderer? 1058 01:15:06,300 --> 01:15:08,450 l can't say that. 1059 01:15:08,580 --> 01:15:10,218 But... 1060 01:15:10,340 --> 01:15:12,171 it might? 1061 01:15:12,300 --> 01:15:14,211 lt might. 1062 01:15:15,340 --> 01:15:17,695 WeII, he did give her something that day. 1063 01:15:17,820 --> 01:15:21,290 The day that photo was taken, he gave Mary something. 1064 01:15:22,660 --> 01:15:24,571 It's in that IittIe bIack box. 1065 01:15:24,700 --> 01:15:26,611 You can open it if you want. 1066 01:15:36,500 --> 01:15:38,411 - He gave her this? - That's right. 1067 01:15:44,220 --> 01:15:47,690 You said your daughter took other holidays, Mrs Lapsley. 1068 01:15:47,820 --> 01:15:49,731 Can you remember where? 1069 01:15:51,260 --> 01:15:53,171 Not offhand. 1070 01:15:53,300 --> 01:15:55,939 I've kept her postcards, though. 1071 01:15:56,060 --> 01:15:58,130 May l borrow them? 1072 01:15:58,260 --> 01:16:01,457 lf they'll help. And the badge? 1073 01:16:02,940 --> 01:16:05,693 l won't need the badge, Mrs Lapsley. 1074 01:16:30,060 --> 01:16:33,257 We should have brought some tackle, sir. This is amazing. 1075 01:16:33,380 --> 01:16:35,610 Did you call the neighbour? 1076 01:16:35,740 --> 01:16:37,651 As soon as l got your message. 1077 01:16:37,780 --> 01:16:40,214 He hasn't spoken to Mrs Mitchell in over a week 1078 01:16:40,340 --> 01:16:43,491 and certainly not about my second visit. She was lying, sir. 1079 01:16:50,340 --> 01:16:52,535 l suppose you can get used to most things. 1080 01:16:52,660 --> 01:16:54,776 But not that. 1081 01:16:54,900 --> 01:16:56,811 Not a kiddy. 1082 01:16:58,420 --> 01:17:00,331 No. 1083 01:17:03,140 --> 01:17:05,051 John Mitchell 1084 01:17:05,180 --> 01:17:07,091 drove his son to a breakdown, 1085 01:17:08,460 --> 01:17:10,371 hardly let him out of the house, 1086 01:17:11,460 --> 01:17:13,530 and walked out on both of them. 1087 01:17:14,820 --> 01:17:17,015 And it aII happened five years after... 1088 01:17:19,420 --> 01:17:21,536 ..this. 1089 01:17:21,660 --> 01:17:23,776 Go on. 1090 01:17:25,900 --> 01:17:27,811 Touch�, Lewis. 1091 01:17:34,940 --> 01:17:36,851 John Mitchell, 1092 01:17:36,980 --> 01:17:39,210 1 4 Fern Street, Oxford. 1093 01:17:39,340 --> 01:17:41,251 ls that right? 1094 01:17:41,380 --> 01:17:43,530 - That's him. - Right. 1095 01:17:52,740 --> 01:17:54,059 Good grief! 1096 01:17:54,180 --> 01:17:56,091 How the mighty have fallen. 1097 01:17:56,220 --> 01:17:58,575 - What is it? - According to this, 1098 01:17:58,700 --> 01:18:01,009 he served his apprenticeship as a draughtsman, 1099 01:18:01,140 --> 01:18:03,051 worked at his trade for 1 6 years, 1100 01:18:03,180 --> 01:18:05,774 then gave it up to become a night-shift cleaner. 1101 01:18:05,900 --> 01:18:09,813 - Maybe he was sacked. - Oh, no, it's right here. 1102 01:18:09,940 --> 01:18:13,455 ''Left voluntarily. Benefit suspended.'' 1103 01:18:13,580 --> 01:18:16,617 Do you have the name of the cleaning company? 1104 01:18:23,300 --> 01:18:25,211 Cowan's Cleaning Services. 1105 01:18:25,340 --> 01:18:27,570 - 270 Finsbury Road. - Thank you. 1106 01:18:27,700 --> 01:18:29,372 Thanks very much. 1107 01:18:29,500 --> 01:18:32,060 You're welcome. Have a nice day. 1108 01:18:37,700 --> 01:18:39,179 Frank! 1109 01:18:47,180 --> 01:18:49,171 Frank's been with us donkey's years. 1110 01:18:51,580 --> 01:18:54,890 - Mr Cowan. - Chief lnspector Morse, Frank Parks. 1111 01:18:55,020 --> 01:18:56,931 This is Sergeant Lewis, Frank. 1112 01:18:57,060 --> 01:19:00,735 - How do you do? - They want to know about a John Mitchell. 1113 01:19:00,860 --> 01:19:02,771 He used to work for us. 1114 01:19:02,900 --> 01:19:05,095 l'm sorry, when did you say, lnspector? 1115 01:19:05,220 --> 01:19:07,939 He left 1 3 years ago. 1116 01:19:08,060 --> 01:19:10,290 He worked here for four-and-a-half years. 1117 01:19:10,420 --> 01:19:12,331 Yeah. 1118 01:19:12,460 --> 01:19:14,849 l remember Mitchell. 1119 01:19:14,980 --> 01:19:17,335 Can you tell us anything about him, Mr Parks? 1120 01:19:18,900 --> 01:19:20,936 l doubt it. He was a quiet bloke. 1121 01:19:21,060 --> 01:19:23,699 Kept himseIf apart. 1122 01:19:23,820 --> 01:19:26,334 - That's it, reaIIy. - Why did he leave? 1123 01:19:27,540 --> 01:19:30,691 Don't know. Lots of blokes came and went then. 1124 01:19:30,820 --> 01:19:32,731 Thank you, Mr Parks. 1125 01:19:32,860 --> 01:19:35,328 - Mr Cowan. - I'm sorry we couIdn't heIp. 1126 01:19:35,460 --> 01:19:37,018 You've heIped enough. 1127 01:19:39,420 --> 01:19:40,819 Tell me, 1128 01:19:40,940 --> 01:19:43,693 - do you operate in Reading? - No. 1129 01:19:43,820 --> 01:19:46,539 Oh, we did then, Mr Cowan. Couple of offices. 1130 01:19:46,660 --> 01:19:49,618 It wasn't paying, so your dad puIIed us out. 1131 01:19:50,900 --> 01:19:52,811 Thanks again. 1132 01:19:56,380 --> 01:19:58,291 lt adds up, sir. lt all adds up. 1133 01:19:58,420 --> 01:20:00,331 - What does? - Mitchell. 1134 01:20:00,460 --> 01:20:04,248 The diaries were typed on three machines. He'd have been surrounded by them. 1135 01:20:04,380 --> 01:20:06,894 Posted in Reading. You heard what Parks said. 1136 01:20:07,020 --> 01:20:09,215 - Yes. - Well, wherever he is now, 1137 01:20:09,340 --> 01:20:11,251 he's probably still working. 1138 01:20:11,380 --> 01:20:14,417 We only have to go back to the employment people and trace him. 1139 01:20:14,540 --> 01:20:16,656 We're going back to the office, Lewis. 1140 01:20:16,780 --> 01:20:18,691 But we could trace him. 1141 01:20:18,820 --> 01:20:20,890 l said the office! 1142 01:20:21,020 --> 01:20:25,138 lf we don't put a trace on Mitchell, it'll be gross negligence. 1143 01:20:31,860 --> 01:20:34,772 You're questioning my judgment, Lewis. l can't have that. 1144 01:20:34,860 --> 01:20:37,215 You what? Are you serious? 1145 01:20:37,340 --> 01:20:40,138 You're owed some leave. Am l right? 1146 01:20:40,260 --> 01:20:42,171 Yes. 1147 01:20:42,300 --> 01:20:44,211 Then I'd Iike you to take it. 1148 01:20:44,340 --> 01:20:47,935 Leave? Have you gone mad? We're getting close. 1149 01:20:48,060 --> 01:20:50,335 To the girl's killer, maybe to Hillian's. 1150 01:20:50,460 --> 01:20:53,691 You don't know what you're talking about, Sergeant. 1151 01:20:53,820 --> 01:20:55,139 I think I do. 1152 01:20:55,260 --> 01:21:00,380 l think John Mitchell did find Redpath's knife. And he used it to kill the girl. 1153 01:21:00,500 --> 01:21:04,334 His famiIy found out and kept quiet. But for how Iong? 1154 01:21:05,700 --> 01:21:10,615 Maybe he could be sure about his wife, but not the son. That's why he kept him at home. 1155 01:21:10,740 --> 01:21:12,651 But he maItreats him. 1156 01:21:12,780 --> 01:21:14,691 The Iad winds up in an institution. 1157 01:21:14,820 --> 01:21:19,211 A place where Mitchell can't control him, a place where he might say anything. 1158 01:21:19,340 --> 01:21:22,059 So then Mitchell sends this diary to the police, 1159 01:21:22,180 --> 01:21:25,092 hoping to make us believe the killer's dead or dying. 1160 01:21:25,220 --> 01:21:28,974 Anything the son says then can be dismissed as lunatic ravings. 1161 01:21:29,100 --> 01:21:32,137 OnIy HiIIian comes out, says the diary's a fraud. 1162 01:21:32,260 --> 01:21:35,491 So MitcheII takes off, never to be seen again, 1163 01:21:35,620 --> 01:21:38,009 except by Hillian maybe on the night he died. 1164 01:21:38,140 --> 01:21:42,338 Well, Mitchell would be a lot more anxious about Hillian's book than Redpath. 1165 01:21:45,380 --> 01:21:48,019 And how long has it taken you to get there, Lewis? 1166 01:21:49,140 --> 01:21:51,973 A couple of days. Since we got the diary. 1167 01:21:53,700 --> 01:21:55,611 I don't beIieve this. 1168 01:22:01,100 --> 01:22:03,011 Good God. 1169 01:22:03,140 --> 01:22:05,051 You... You're jealous, aren't you? 1170 01:22:05,180 --> 01:22:08,934 You can't stand the idea of Dawson being right. 1171 01:22:09,060 --> 01:22:11,574 He's proved his point about the diary. You hate it. 1172 01:22:11,700 --> 01:22:15,534 - Take your leave, Sergeant. - No, sir, l'm not taking any leave. 1173 01:22:15,660 --> 01:22:19,096 And if you insist, l'll go in front of Strange with it right now. 1174 01:22:24,740 --> 01:22:27,698 So, what about this trace on Mitchell? 1175 01:22:29,580 --> 01:22:31,491 Why not take a short cut? 1176 01:22:31,620 --> 01:22:33,656 Why not ask his wife where he is? 1177 01:22:35,220 --> 01:22:37,131 Sounds fair. When? 1178 01:22:39,180 --> 01:22:41,091 Not yet. 1179 01:22:42,820 --> 01:22:44,731 (Lewis sighs) 1180 01:22:44,860 --> 01:22:46,771 ? HAYDN: String quartet 1181 01:22:57,020 --> 01:22:59,614 You've done well, Morse. You've done very well. 1182 01:22:59,740 --> 01:23:02,049 Not me. You and Sergeant Lewis. 1183 01:23:03,140 --> 01:23:05,051 Your conviction about the diary, 1184 01:23:05,180 --> 01:23:07,853 Lewis's organisation of the facts. 1185 01:23:07,980 --> 01:23:11,017 - You've got yourself a good man there. - Yes, l think so. 1186 01:23:12,220 --> 01:23:14,131 What about Redpath? 1187 01:23:14,260 --> 01:23:17,093 Well, it's almost certain he didn't murder the girl, 1188 01:23:17,220 --> 01:23:20,257 which makes it seem less likely that he killed Charlie. 1189 01:23:20,380 --> 01:23:22,291 Yes. 1190 01:23:22,420 --> 01:23:26,618 His daughter says he was persecuted for five years following Mary's death. 1191 01:23:26,740 --> 01:23:32,212 His visit to Charlie looks as if it had more to do with safeguarding his new identity 1192 01:23:32,340 --> 01:23:34,251 than concealing his guilt. 1193 01:23:34,380 --> 01:23:38,453 Then we have cleared an innocent man. A tremendous achievement, don't you think? 1194 01:23:38,580 --> 01:23:40,218 Yes, l do. 1195 01:23:40,340 --> 01:23:42,774 - Now, what about the guilty man? - Mitchell? 1196 01:23:43,860 --> 01:23:45,771 l don't know. 1197 01:23:45,900 --> 01:23:48,095 l thought his wife might know where he is. 1198 01:23:48,220 --> 01:23:50,211 She's protected him all these years. 1199 01:23:50,340 --> 01:23:52,251 They may even be in touch. 1200 01:23:52,380 --> 01:23:54,291 Why not go and ask her? 1201 01:23:54,420 --> 01:23:56,331 That's what the Super says. 1202 01:23:56,460 --> 01:23:58,371 And? 1203 01:23:58,500 --> 01:24:00,411 Two things, really. 1204 01:24:02,140 --> 01:24:05,177 l think it would be fitting if...if you handled it. 1205 01:24:06,540 --> 01:24:08,451 And the other? 1206 01:24:08,580 --> 01:24:10,969 l don't think l'd know how. 1207 01:24:12,540 --> 01:24:15,373 Oxford's gentrified you, Morse. Made you soft. 1208 01:24:26,500 --> 01:24:28,411 Police! Open up! 1209 01:24:31,100 --> 01:24:33,170 Open up! 1210 01:24:33,300 --> 01:24:35,211 Come on, open up! 1211 01:24:36,740 --> 01:24:38,651 Open up! 1212 01:24:42,740 --> 01:24:44,139 Mrs Mitchell. 1213 01:24:44,260 --> 01:24:46,171 What the hell is going on? 1214 01:24:46,300 --> 01:24:49,098 Nothing for you to worry about, sir. Just get back inside. 1215 01:24:49,220 --> 01:24:51,575 We know you're in there. 1216 01:24:51,700 --> 01:24:54,817 We have to let them in, Mother. Can't you see? lt's no use. 1217 01:24:54,940 --> 01:24:57,534 For God's sake, no. Not if you love me, Terrence. 1218 01:24:57,660 --> 01:25:00,811 - They'll go away. You'll see, they'll go. - We know you're there. 1219 01:25:00,940 --> 01:25:04,615 What's he waiting for? Kick it in. 1220 01:25:09,380 --> 01:25:11,291 Do it. 1221 01:25:11,420 --> 01:25:13,376 Do it, man! 1222 01:25:18,860 --> 01:25:20,373 What are you doing? 1223 01:25:20,500 --> 01:25:24,254 - You can't do this! - We've come about the murder of Mary Lapsley. 1224 01:25:24,380 --> 01:25:26,211 Mary LapsIey, remember? 1225 01:25:26,340 --> 01:25:28,251 1 8 years ago. You remember. 1226 01:25:28,380 --> 01:25:32,293 He killed her and you knew about it, didn't you? Didn't you, you bitch? 1227 01:25:32,420 --> 01:25:36,208 You knew about it and you protected him. Your husband murdered her. 1228 01:25:36,340 --> 01:25:38,092 - Yes. - No, Mother... 1229 01:25:38,220 --> 01:25:42,338 - Your husband killed her, didn't he? - Yes, yes, yes, yes, yes! 1230 01:25:42,460 --> 01:25:44,371 (Mrs Mitchell sobs) 1231 01:25:54,420 --> 01:25:56,536 - You didn't ask her where he is. - What? 1232 01:25:56,660 --> 01:25:59,970 Her husband. You didn't ask her where he is. 1233 01:26:00,100 --> 01:26:02,568 TERRENCE: He Ieft us 1 3 years ago. 1234 01:26:02,700 --> 01:26:06,056 That's the truth. Now leave her alone. 1235 01:26:06,180 --> 01:26:11,129 What's happened here, sir, l just want to say, l think it's a disgrace. And so will a jury. 1236 01:26:11,260 --> 01:26:14,411 What do you know about it? These are criminals, animals. 1237 01:26:14,540 --> 01:26:16,576 l want them arrested, Morse. Both of them. 1238 01:26:16,700 --> 01:26:18,975 There'll be time enough for that, Chief lnspector. 1239 01:26:26,820 --> 01:26:28,731 It's over, Father. 1240 01:26:30,340 --> 01:26:33,491 - lt's over. - Morse? 1241 01:26:33,620 --> 01:26:38,171 The police think they know who killed Mary Lapsley, Mr Redpath. 1242 01:26:38,300 --> 01:26:40,211 lt was John Mitchell. 1243 01:26:42,740 --> 01:26:44,298 (Laughs) 1244 01:26:47,100 --> 01:26:50,490 Can't you people ever get it right, lnspector? 1245 01:26:50,620 --> 01:26:53,498 Go on, Mr Redpath. 1246 01:26:53,620 --> 01:26:55,531 What are you saying? 1247 01:26:55,660 --> 01:26:57,571 l'm so very sorry. 1248 01:27:00,020 --> 01:27:02,215 l've lived every second of that day 1249 01:27:02,340 --> 01:27:04,615 over and over, 1250 01:27:04,740 --> 01:27:07,857 re-running what I said and to whom, 1251 01:27:07,980 --> 01:27:10,699 who said what to me. 1252 01:27:12,260 --> 01:27:16,094 There was a doctor called at the library to return some books. 1253 01:27:16,220 --> 01:27:18,973 Two beIonged to John MitcheII. 1254 01:27:19,100 --> 01:27:21,011 The books were overdue. 1255 01:27:21,140 --> 01:27:23,938 And Mitchell had asked the doctor to bring them in. 1256 01:27:24,060 --> 01:27:28,338 He couldn't do it himself because he was in bed, ill, 1257 01:27:28,460 --> 01:27:32,976 with the same virus that Barbara and the others had contracted. 1258 01:27:33,100 --> 01:27:35,295 The doctor 1259 01:27:35,420 --> 01:27:37,809 had just come from Mitchell's house, Morse. 1260 01:27:39,540 --> 01:27:42,737 John Mitchell couldn't have killed the girl. 1261 01:27:44,140 --> 01:27:46,654 ? PUCClNl: ''Senza Mamma'' from Suor Angelica 1262 01:27:55,300 --> 01:27:58,417 ? Senza Mamma 1263 01:27:58,540 --> 01:28:03,819 ? Bimbo, tu sei morto 1264 01:28:03,940 --> 01:28:07,012 ? Le tue Iabbra 1265 01:28:07,140 --> 01:28:12,339 ? Senza i baci miei 1266 01:28:13,620 --> 01:28:18,136 ? ScoIoriron 1267 01:28:18,260 --> 01:28:22,970 ? Fredde, fredde 1268 01:28:23,100 --> 01:28:26,058 ? E chiudesti 1269 01:28:26,180 --> 01:28:31,095 ? Bimbo, gIi occhi beIIi... 1270 01:28:31,220 --> 01:28:33,780 Chief lnspector Morse. 1271 01:28:33,900 --> 01:28:38,610 Am l... Am l going blind or is it really dark out here? 1272 01:28:38,740 --> 01:28:41,174 Mr Majors, l'm sorry, this is very important. 1273 01:28:41,300 --> 01:28:43,211 Monumentally so, l hope. 1274 01:28:43,340 --> 01:28:51,258 ? ..potendo carezzarmi 1275 01:28:51,380 --> 01:29:00,539 ? Le manine componesti in croce! 1276 01:29:00,660 --> 01:29:05,529 ? E tu sei morto 1277 01:29:05,660 --> 01:29:16,650 ? Senza sapere quanto t'amava 1278 01:29:16,780 --> 01:29:22,491 ? Questa tua mamma! 1279 01:29:30,220 --> 01:29:35,772 ? Ora che sei un angeIo deI cieIo... 1280 01:29:35,900 --> 01:29:37,936 Terrence. 1281 01:29:41,740 --> 01:29:44,049 Your father didn't kill Mary, did he? 1282 01:29:44,180 --> 01:29:46,978 He was in bed, ill, at the time. 1283 01:29:50,180 --> 01:29:53,252 ''Her nice clean dress.'' 1284 01:29:53,380 --> 01:29:55,018 ls that how you remember it? 1285 01:29:59,460 --> 01:30:00,370 Yes. 1286 01:30:05,940 --> 01:30:07,851 l didn't mean to kill her. 1287 01:30:08,940 --> 01:30:11,613 At school, the girls laughed at me. 1288 01:30:12,740 --> 01:30:14,776 Thought I was stupid. 1289 01:30:18,980 --> 01:30:20,891 l only wanted to touch her. 1290 01:30:23,740 --> 01:30:27,528 l wrote it in my diary to remind myself of the terrible thing l'd done. 1291 01:30:28,700 --> 01:30:30,930 Father found it when l went into hospital. 1292 01:30:33,380 --> 01:30:36,770 - l didn't mean to kill her. - And Mr Hillian? 1293 01:30:38,140 --> 01:30:42,691 Mr Majors saw you outside when he and HiIIian were arguing about the book. 1294 01:30:44,220 --> 01:30:46,131 l couldn't be sure what was in it. 1295 01:30:48,460 --> 01:30:51,532 l knew about his party and thought that would be my chance. 1296 01:30:51,660 --> 01:30:53,571 But there were people there. 1297 01:30:53,700 --> 01:30:55,611 l waited. 1298 01:30:56,860 --> 01:31:00,250 l could see Mr Hillian was drunk when they brought him home... 1299 01:31:00,380 --> 01:31:02,689 Why did your father beat you? 1300 01:31:02,820 --> 01:31:05,459 He tried to protect me. 1301 01:31:05,580 --> 01:31:08,936 He took his job so he could watch me during the day. 1302 01:31:09,060 --> 01:31:12,894 At night, it was to be Mother's turn, but she'd...fall asleep and l'd go out. 1303 01:31:13,020 --> 01:31:14,692 lf he found out... 1304 01:31:16,820 --> 01:31:19,539 Mother doesn't know about Mr Hillian? 1305 01:31:19,660 --> 01:31:21,571 No. 1306 01:31:21,700 --> 01:31:24,692 Father was afraid of what l might say in hospital. 1307 01:31:24,820 --> 01:31:28,529 So he sent the diary to make the police think the killer was dead. 1308 01:31:30,420 --> 01:31:33,059 That way, it would be all right if l said anything. 1309 01:31:34,780 --> 01:31:36,691 He typed it because of my writing. 1310 01:31:39,060 --> 01:31:43,178 Well done, Lewis. Do you know where your father is, Terrence? 1311 01:31:44,700 --> 01:31:46,895 He went out one night and never came back. 1312 01:31:47,020 --> 01:31:49,693 We thought it had all gotten too much for him. 1313 01:31:52,420 --> 01:31:54,411 But he was a good man, lnspector. 1314 01:31:55,820 --> 01:31:58,414 - l'm sure he was, Terrence. - Terrence! 1315 01:31:58,540 --> 01:32:01,452 Terrence! 1316 01:32:01,580 --> 01:32:03,650 Terrence! 1317 01:32:08,780 --> 01:32:10,691 Shit! 1318 01:32:13,300 --> 01:32:15,211 (Distant voices) 1319 01:32:19,660 --> 01:32:23,209 And they brought young chiIdren to him that he shouId touch them. 1320 01:32:24,820 --> 01:32:27,937 And his discipIes rebuked those that brought them. 1321 01:32:28,060 --> 01:32:32,292 But when Jesus saw it, he was much displeased and said unto them, 1322 01:32:32,420 --> 01:32:37,938 ''Suffer the little children to come unto me and forbid them not, 1323 01:32:38,060 --> 01:32:41,211 for of such is the kingdom of God. 1324 01:32:42,500 --> 01:32:44,411 I say unto you, 1325 01:32:44,540 --> 01:32:49,056 whosoever shaII not receive the kingdom of God as a IittIe chiId, 1326 01:32:50,140 --> 01:32:52,051 he shaII not enter therein." 1327 01:32:53,140 --> 01:32:55,051 And he took them up in his arms, 1328 01:32:55,180 --> 01:32:57,296 put his hands upon them 1329 01:32:57,420 --> 01:32:59,331 and bIessed them. 1330 01:33:36,460 --> 01:33:40,089 LEWlS: HeIIo, Mrs Dawson. Is Chief Inspector Dawson in, pIease? 1331 01:33:46,980 --> 01:33:48,891 Sergeant. 1332 01:33:50,140 --> 01:33:52,051 Morse. 1333 01:33:52,180 --> 01:33:54,774 You look as if something's the matter. ls it? 1334 01:33:56,900 --> 01:33:59,494 l'd like to speak to you alone, Chief lnspector. 1335 01:34:00,580 --> 01:34:03,048 Er, well...what is it? 1336 01:34:06,020 --> 01:34:09,057 Of course you can't speak to him alone. Whatever for? 1337 01:34:09,180 --> 01:34:11,216 - Please, Dawson. - You heard my wife. 1338 01:34:13,900 --> 01:34:15,492 - Lewis. - Sir... 1339 01:34:15,620 --> 01:34:17,531 Go on, Lewis! 1340 01:34:21,300 --> 01:34:23,211 We're here to arrest you, sir, 1341 01:34:23,340 --> 01:34:26,138 - for the murder of John Mitchell. - Don't be ridiculous. 1342 01:34:26,260 --> 01:34:28,774 You don't have to say anything unless you wish to do so, 1343 01:34:28,900 --> 01:34:31,130 but anything you say may be given in evidence. 1344 01:34:31,260 --> 01:34:33,820 Alone, Dawson. 1345 01:34:33,940 --> 01:34:37,296 - PIease. - No, Patrick! 1346 01:34:37,420 --> 01:34:40,810 - lt's all right. Get out! Take him with you! - l don't think so. 1347 01:34:40,940 --> 01:34:43,659 You see, in a few days, we cleared up a crime 1348 01:34:43,780 --> 01:34:47,216 that an entire police force couldn't solve 1 8 years ago. 1349 01:34:47,340 --> 01:34:49,456 l said you were a good detective, Morse. 1350 01:34:49,580 --> 01:34:52,572 lt wasn't detection. lt was the diary. 1351 01:34:53,700 --> 01:34:55,611 You knew it was genuine. 1352 01:34:55,740 --> 01:34:57,651 You found that out 1 3 years ago. 1353 01:34:59,060 --> 01:35:00,971 So you set us up and watched us go. 1354 01:35:01,100 --> 01:35:03,694 Second time around, straight to John Mitchell. 1355 01:35:03,820 --> 01:35:08,132 You held back about the Mitchells seeing Redpath look for his knife, 1356 01:35:08,260 --> 01:35:11,172 but you knew we'd find out about that sooner or Iater. 1357 01:35:11,300 --> 01:35:14,736 The diary was dismissed by everyone as a fake, Morse. 1358 01:35:14,860 --> 01:35:17,693 Oh, yes. Dismissed by CharIie HiIIian. 1359 01:35:17,820 --> 01:35:19,856 By Lewis and me. 1360 01:35:19,980 --> 01:35:21,652 But not you. 1361 01:35:22,980 --> 01:35:26,017 Because we Iacked your great incentive, didn't we? 1362 01:35:26,140 --> 01:35:28,893 To find the man that killed your daughter. 1363 01:35:30,260 --> 01:35:32,171 What are you saying? 1364 01:35:32,300 --> 01:35:34,211 Daughter? 1365 01:35:35,500 --> 01:35:37,889 Patrick, what is he saying? 1366 01:35:47,060 --> 01:35:49,369 Where did you get that? 1367 01:35:49,500 --> 01:35:53,573 lt's mine. The one you gave Mary Lapsley is still with her grandmother. 1368 01:35:54,700 --> 01:35:57,692 I was there, remember, at BIackpooI, 1969. 1369 01:35:57,820 --> 01:36:01,256 We were both in debates on er...hanging, 1370 01:36:01,380 --> 01:36:04,497 - if l recall. - There were any number of delegates there. 1371 01:36:04,620 --> 01:36:07,532 Not all wearing jackets tailored in Oxford. 1372 01:36:07,660 --> 01:36:12,939 Mrs Lapsley also has the postcards her daughter sent from her annual holiday. 1373 01:36:13,060 --> 01:36:19,249 The dates and venue correspond with the Police Federation Conferences. 1374 01:36:19,380 --> 01:36:21,530 MRS DAWSON: Oh, God. 1375 01:36:21,660 --> 01:36:23,890 A chiId. 1376 01:36:24,020 --> 01:36:26,693 You never said she had a child. 1377 01:36:30,260 --> 01:36:32,728 lt's not true. 1378 01:36:34,900 --> 01:36:36,811 Tell her it's not true. 1379 01:36:38,660 --> 01:36:40,571 Tell her Mary's not your daughter. 1380 01:36:44,940 --> 01:36:46,851 No. 1381 01:36:49,460 --> 01:36:50,688 No. 1382 01:36:52,660 --> 01:36:54,776 But it doesn't prove l killed Mitchell. 1383 01:36:55,980 --> 01:36:58,289 You wanted us to think twice about Redpath. 1384 01:36:58,420 --> 01:37:00,809 You wanted him off the hook. 1385 01:37:00,940 --> 01:37:02,851 So you gave us Mitchell. 1386 01:37:02,980 --> 01:37:05,494 Then we'd know Redpath was not a killer. 1387 01:37:05,620 --> 01:37:10,091 That he went to Charlie Hillian's to safeguard his new identity, 1388 01:37:10,220 --> 01:37:12,256 not because he was guilty of any crime. 1389 01:37:12,380 --> 01:37:14,655 Why would l risk so much for Redpath? 1390 01:37:14,780 --> 01:37:17,169 Because you persecuted him after Mary died. 1391 01:37:17,300 --> 01:37:19,211 For five years. 1392 01:37:19,340 --> 01:37:22,730 Until the diary turned up and you discovered the truth. 1393 01:37:22,860 --> 01:37:26,409 You punished an innocent man and here was a chance for restitution. 1394 01:37:26,540 --> 01:37:28,451 - He is innocent, Morse. - Yes. 1395 01:37:28,580 --> 01:37:31,014 And so am l. This whole thing is preposterous. 1396 01:37:31,140 --> 01:37:33,051 l wish it were. 1397 01:37:34,140 --> 01:37:36,176 John Mitchell did not kill Mary. 1398 01:37:37,260 --> 01:37:39,251 lt was his son, Terrence. 1399 01:37:40,540 --> 01:37:42,451 And he killed Hillian. 1400 01:37:43,540 --> 01:37:45,451 Now, how will you put that right? 1401 01:37:45,580 --> 01:37:48,174 No, that...that's silly. You heard her, the mother. 1402 01:37:49,500 --> 01:37:52,492 Terrence Mitchell signed a confession this morning. 1403 01:37:52,620 --> 01:37:55,532 But...he admitted it. 1404 01:37:55,660 --> 01:37:58,049 He said he did it. 1405 01:37:58,180 --> 01:38:01,695 - He told me he did it. - Who told you? 1406 01:38:06,020 --> 01:38:09,569 l had lost the only two people l ever really loved. 1407 01:38:09,700 --> 01:38:13,170 I was prepared to marry Jane but she wouIdn't have it. 1408 01:38:13,300 --> 01:38:15,211 She said that it would hurt... 1409 01:38:15,340 --> 01:38:19,538 She even forbade me to visit her when she was ill. Can you imagine that? 1410 01:38:19,660 --> 01:38:21,810 When she died, 1411 01:38:21,940 --> 01:38:23,976 l consoled myself with Mary. 1412 01:38:24,100 --> 01:38:28,457 I'd watch her from a distance, at schooI, pIaying in the garden. 1413 01:38:29,580 --> 01:38:31,491 And then she was taken from me. 1414 01:38:31,620 --> 01:38:34,373 Charlie knew about Mary. 1415 01:38:35,460 --> 01:38:37,894 But he went up against the diary. 1416 01:38:38,020 --> 01:38:41,171 How many times I read it. 1417 01:38:41,300 --> 01:38:43,609 Then I remembered the knife. 1418 01:38:43,740 --> 01:38:47,255 What if Mitchell had found it? So l started watching Mitchell. 1419 01:38:47,380 --> 01:38:50,656 And I found out about thejob. It aII made sense. 1420 01:38:50,780 --> 01:38:52,691 The typewriters, an office cIeaner. 1421 01:38:52,820 --> 01:38:55,334 So l decided to confront him with it, to ask him. 1422 01:38:55,460 --> 01:38:57,451 And he admitted it straightaway. 1423 01:38:57,580 --> 01:38:59,855 He said it was him. He said it was an accident. 1424 01:38:59,980 --> 01:39:01,732 The more he spoke, the less l heard. 1425 01:39:01,860 --> 01:39:04,010 l thought Mary's killer was sitting next to me. 1426 01:39:04,140 --> 01:39:07,212 l thought about what he would get when he came out - 1 5 or 20 years. 1427 01:39:07,340 --> 01:39:10,013 And I couIdn't stand the thought of that. So I just kept on 1428 01:39:10,140 --> 01:39:12,529 beating him until he stopped breathing. 1429 01:39:18,020 --> 01:39:20,056 And then l buried him. 1430 01:39:22,500 --> 01:39:24,411 He admitted it, Morse. 1431 01:39:24,540 --> 01:39:26,974 Why would he do that? 1432 01:39:29,140 --> 01:39:33,179 Because he loved his son, just as you loved your daughter. 1433 01:39:36,300 --> 01:39:38,211 She should have been found by me. 1434 01:39:39,620 --> 01:39:41,531 Not you. 1435 01:39:43,140 --> 01:39:45,859 She shouId have been heId by mejust once. 1436 01:39:48,100 --> 01:39:50,011 Not sent to lie on some... 1437 01:39:52,540 --> 01:39:54,451 ..slab. 1438 01:39:55,540 --> 01:39:57,974 She should have been held. 1439 01:39:59,540 --> 01:40:01,451 Perhaps she was. 1440 01:40:12,580 --> 01:40:14,491 l got it wrong, didn't l? 1441 01:40:14,620 --> 01:40:16,929 About the father? That's understandable. 1442 01:40:17,060 --> 01:40:19,130 Not about that. You know what l mean. 1443 01:40:19,260 --> 01:40:21,535 Oh, you mean about me. 1444 01:40:22,620 --> 01:40:26,454 My professional jealousy, my gross negligence. 1445 01:40:27,580 --> 01:40:29,810 Yes, l'd say you were some way off the mark. 1446 01:40:29,940 --> 01:40:31,851 No need to rub it in. 1447 01:40:44,140 --> 01:40:46,051 Checkmate. 1448 01:40:49,140 --> 01:40:51,051 l'll never learn. 1449 01:40:51,180 --> 01:40:53,091 There's time. 1450 01:40:55,380 --> 01:40:57,291 He must have loved them very much. 1451 01:40:57,420 --> 01:40:59,331 He did. 1452 01:41:02,300 --> 01:41:04,973 lf John Mitchell had been guilty, 1453 01:41:06,180 --> 01:41:08,091 would Dawson have been right? 1454 01:41:10,220 --> 01:41:13,530 lf you'd asked me that the day they brought Mary's body home, 1455 01:41:13,660 --> 01:41:15,969 l'd have said yes. 1456 01:41:17,660 --> 01:41:19,696 But now? 1457 01:41:24,540 --> 01:41:27,532 I think I'd Iike to spend some time aIone, Inspector. 1458 01:41:27,660 --> 01:41:28,729 Of course. 1459 01:41:46,300 --> 01:41:48,894 l think you could have let her win the chess, sir. 1460 01:41:50,380 --> 01:41:52,689 That's the worst kind of deception, Lewis. 1461 01:41:58,340 --> 01:42:00,251 That badge of yours. 1462 01:42:00,380 --> 01:42:01,859 Why did you keep it? 1463 01:42:04,220 --> 01:42:06,131 Vanity, l suppose. 1464 01:42:07,340 --> 01:42:09,251 lt was my first public speech. 1465 01:42:12,380 --> 01:42:13,495 Did you win? 1466 01:42:15,620 --> 01:42:17,531 No. We lost. 110617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.