All language subtitles for Hasta siempre hijo (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,300 --> 00:01:43,607 Bajemos y juguemos, 2 00:01:45,942 --> 00:01:47,922 Yo cuidare de ti, 3 00:01:53,346 --> 00:01:54,732 No puedo nadar 4 00:01:54,891 --> 00:01:58,454 Jugaremos en el borde, �El agua no es profunda! 5 00:01:58,849 --> 00:02:00,790 Yo cuidare de ti, 6 00:02:04,234 --> 00:02:05,383 Ven conmigo, 7 00:02:13,459 --> 00:02:14,608 Te dejo ahi? 8 00:02:15,914 --> 00:02:17,062 Yo voy, 9 00:02:39,828 --> 00:02:41,492 Aqui estoy ! 10 00:02:43,471 --> 00:02:44,699 Aqui estoy ! 11 00:03:15,224 --> 00:03:17,006 - Estoy aqu�, - Ah� est�s, Xingxing, 12 00:03:18,708 --> 00:03:20,530 L�vate las manos y en la mesa, 13 00:03:27,220 --> 00:03:28,250 Con jab�n 14 00:03:29,517 --> 00:03:30,428 L�valos bien, 15 00:04:32,905 --> 00:04:34,014 Ayudarse a s� mismo, 16 00:04:34,172 --> 00:04:36,627 Quieres huevos Yo hice cinco, 17 00:04:43,476 --> 00:04:46,328 - Quieres ? - No, primero bebo un vaso, 18 00:05:01,055 --> 00:05:03,669 - �Te fue bien en la escuela? - Muy bien, 19 00:05:06,361 --> 00:05:07,390 Cacahuetes 20 00:05:09,251 --> 00:05:10,440 Te doy tres, 21 00:05:36,095 --> 00:05:37,244 Xingxing! 22 00:05:49,240 --> 00:05:50,309 Xingxing! 23 00:05:59,099 --> 00:06:00,484 �Llev�moslo a la sala de emergencias! 24 00:06:17,628 --> 00:06:18,539 Haohao! 25 00:07:30,558 --> 00:07:33,093 SILENCIO 26 00:09:37,928 --> 00:09:38,998 �D�nde est� el ni�o? 27 00:09:41,175 --> 00:09:42,086 En alto, 28 00:09:42,640 --> 00:09:44,659 Ya le dije que bajara, 29 00:09:45,332 --> 00:09:46,678 �l juega su videojuego, 30 00:09:50,004 --> 00:09:51,508 Ve a buscarlo, 31 00:10:04,178 --> 00:10:05,089 A la mesa, 32 00:10:35,654 --> 00:10:36,565 Sarna, 33 00:13:36,475 --> 00:13:38,574 Vamos a su escuela ma�ana, 34 00:13:39,800 --> 00:13:43,325 Si contin�a a�n tendr� que cambiar de escuela, 35 00:13:44,630 --> 00:13:47,759 Este ni�o est� bastante retra�do, 36 00:13:47,917 --> 00:13:49,264 El es un solitario, 37 00:13:49,975 --> 00:13:51,521 Te trajimos 38 00:13:51,678 --> 00:13:54,885 para encontrar un camino para solucionar el problema 39 00:13:56,033 --> 00:13:57,657 Apenas puedo creerlo, 40 00:14:00,468 --> 00:14:04,824 Profesor, me gustar�a que investigas un poco m�s 41 00:14:04,981 --> 00:14:09,219 Si usted quiere, pero te arriesgas a empeorar las cosas, 42 00:14:09,376 --> 00:14:11,673 lo que ser�a peor para Xingxing, 43 00:14:11,831 --> 00:14:13,296 Toma mi consejo 44 00:14:13,455 --> 00:14:16,820 Llevarlo a casa y charlar con �l 45 00:14:16,978 --> 00:14:19,869 para convencerlo de que devuelva el objeto, 46 00:14:20,383 --> 00:14:22,204 Deja que se quede con los amigos de la escuela, 47 00:14:22,679 --> 00:14:25,095 Repr�ndelo y dale una conferencia, 48 00:14:25,451 --> 00:14:29,331 para que ya no se comprometa ese tipo de error, y eso ser� suficiente, 49 00:15:21,356 --> 00:15:22,267 Yaojun ,,, 50 00:15:31,175 --> 00:15:32,324 Expl�cate, 51 00:15:34,303 --> 00:15:36,521 Me hostigan, me vengo, 52 00:15:37,470 --> 00:15:38,619 �Qui�n te acos�? 53 00:15:39,252 --> 00:15:40,163 Ellos, 54 00:15:41,865 --> 00:15:44,083 Te acosan, entonces robas, 55 00:15:44,914 --> 00:15:46,221 �Te parece inteligente? 56 00:15:46,378 --> 00:15:47,567 No vol� 57 00:15:48,279 --> 00:15:49,269 No soy yo, 58 00:15:49,428 --> 00:15:51,209 Entonces que es esto? 59 00:15:53,704 --> 00:15:56,317 Odio este lugar Yo los odio, 60 00:15:56,474 --> 00:15:57,623 Os detesto, 61 00:15:58,336 --> 00:15:59,009 Xingxing! 62 00:16:05,027 --> 00:16:06,254 �Quieres jugar a lo grande? 63 00:16:08,273 --> 00:16:11,204 Perfecto, Vamos a resolver esto entre hombres, 64 00:16:11,559 --> 00:16:13,104 No te preocupes, no te pegar�, 65 00:16:13,777 --> 00:16:15,321 Te doy la opci�n, 66 00:16:15,479 --> 00:16:16,390 Ya sea ,,, 67 00:16:18,488 --> 00:16:21,419 devuelves lo que robaste y te disculpas 68 00:16:22,052 --> 00:16:22,963 Ya sea ,,, 69 00:16:23,794 --> 00:16:25,576 Te llevaremos a la estaci�n de polic�a, 70 00:16:31,000 --> 00:16:34,207 Correcto, As� que ll�vame a la estaci�n de polic�a, 71 00:16:35,830 --> 00:16:37,731 Muy bien, Como quieras, 72 00:16:38,602 --> 00:16:40,621 Primero disc�lpate con tu madre, 73 00:16:42,522 --> 00:16:43,472 D�jame ir primero, 74 00:16:46,916 --> 00:16:49,213 Yaojun, su�ltalo, 75 00:16:51,469 --> 00:16:52,380 Yaojun! 76 00:16:58,754 --> 00:16:59,666 Xingxing ,,, 77 00:17:04,931 --> 00:17:06,080 Lo siento, 78 00:17:06,950 --> 00:17:08,336 Te decepcion� 79 00:17:22,272 --> 00:17:23,975 Por qu� has hecho eso ? 80 00:21:49,999 --> 00:21:51,424 Donde este chico 81 00:21:52,533 --> 00:21:54,037 �fue capaz de esconderse? 82 00:21:55,463 --> 00:21:57,126 Finge que est� muerto, 83 00:22:14,784 --> 00:22:17,041 Como puedes decir tal cosa ,,, 84 00:22:19,337 --> 00:22:21,832 despu�s de levantarlo todos estos a�os 85 00:22:24,009 --> 00:22:25,791 Que quieres que diga 86 00:22:27,652 --> 00:22:29,592 Lo alimentamos, lo vestimos ,,, 87 00:22:32,482 --> 00:22:35,254 Lo echaste a perder demasiado, Qu� crees ? 88 00:22:36,125 --> 00:22:39,569 �Te cuidar� m�s tarde? Es un poco ingrato sucio! 89 00:22:41,470 --> 00:22:44,518 Se parece a Xingxing, Pero no es �l, 90 00:22:44,875 --> 00:22:46,696 Nuestro Xingxing est� muerto, 91 00:22:48,240 --> 00:22:49,151 Parte, 92 00:24:52,245 --> 00:24:54,185 Xingxing y Haohao �celebra su cumplea�os! 93 00:25:09,626 --> 00:25:12,635 Caramelos de conejo blanco de Shanghai 94 00:25:12,794 --> 00:25:13,941 para tu cumplea�os 95 00:25:14,100 --> 00:25:17,030 La caja volver� al ganador, de piedra-hoja-tijera, 96 00:25:17,940 --> 00:25:20,435 Tijeras cortadas de papel! 97 00:25:25,344 --> 00:25:27,443 �Feliz cumplea�os a los dos! 98 00:25:33,580 --> 00:25:35,084 Vamos al pastel, 99 00:25:37,024 --> 00:25:39,677 Estabas esperando el pastel de cumplea�os? 100 00:25:41,102 --> 00:25:43,122 Ah� est�, el pastel! 101 00:25:43,280 --> 00:25:45,101 Con rosas! 102 00:25:49,416 --> 00:25:51,436 - �Qu� hay de la vela? - Ah� est� ella, 103 00:25:58,167 --> 00:26:00,543 Yo enciendo la vela! 104 00:26:06,679 --> 00:26:07,748 �Soplan juntos! 105 00:26:08,540 --> 00:26:10,005 Pr�stamos ,,, 106 00:26:10,599 --> 00:26:11,430 vamos! 107 00:26:12,895 --> 00:26:14,281 Feliz cumplea�os ! 108 00:26:16,656 --> 00:26:20,339 Nuestros hijos nacieron El mismo d�a del mismo a�o, 109 00:26:21,249 --> 00:26:25,090 Si hubiera sido un ni�o y una ni�a, nos hubi�ramos casado con ellos, 110 00:26:25,525 --> 00:26:26,515 L�stima, 111 00:26:27,228 --> 00:26:30,316 Es bueno as�, Son como hermanos 112 00:26:31,187 --> 00:26:32,019 Como nosotros dos, 113 00:26:32,177 --> 00:26:34,711 Los hijos de amigos son hermanos, 114 00:26:36,057 --> 00:26:37,918 El cielo hizo esto bien, 115 00:26:38,591 --> 00:26:41,442 Deja a nuestros hijos sed hermanos de por vida, 116 00:26:44,847 --> 00:26:46,114 Yaojun, me voy, 117 00:26:46,866 --> 00:26:48,133 Termino mi pieza, 118 00:27:41,742 --> 00:27:43,682 - Liyun, �est�s bien? - No es nada, 119 00:27:45,186 --> 00:27:46,849 Reempl�ceme por un minuto, 120 00:28:01,221 --> 00:28:02,924 Tumbarse, 121 00:28:03,676 --> 00:28:05,419 Ponte bien debajo del edred�n, 122 00:28:13,653 --> 00:28:15,040 Intenta evitar a Haiyan, 123 00:28:17,177 --> 00:28:20,107 No puedo ocult�rselo mucho tiempo 124 00:28:20,265 --> 00:28:21,255 Y despu�s ? 125 00:28:32,855 --> 00:28:34,915 Encontraremos una idea, 126 00:28:35,984 --> 00:28:37,014 Hay soluciones 127 00:28:41,210 --> 00:28:42,873 �Qu� tipo de soluci�n? 128 00:28:43,348 --> 00:28:44,972 Se ver� r�pidamente, 129 00:28:46,792 --> 00:28:49,445 hoy Casi me desmayo en el taller, 130 00:28:50,593 --> 00:28:51,861 �Es ese el punto? 131 00:29:04,569 --> 00:29:05,559 Entonces,,, 132 00:29:06,945 --> 00:29:08,490 tomamos licencia por enfermedad, 133 00:29:09,320 --> 00:29:11,617 y nos escondemos en el pueblo en casa de mi tia, 134 00:29:12,290 --> 00:29:14,230 La multa, �lo pagaremos! 135 00:29:15,259 --> 00:29:18,744 Tengo una idea para el apodo de nuestro segundo:"Bien", 136 00:29:19,496 --> 00:29:21,674 No hay nada de qu� bromear, 137 00:29:23,139 --> 00:29:24,326 Adem�s de la multa, 138 00:29:24,801 --> 00:29:26,623 Perderemos nuestras posiciones, 139 00:29:29,830 --> 00:29:31,334 �No escuchaste a Haiyan? 140 00:29:32,324 --> 00:29:34,423 Control de la natalidad Es peor en el campo, 141 00:29:57,981 --> 00:29:58,812 Esta es Liu 142 00:29:58,970 --> 00:30:00,910 Ven a tomar un t� con nosotros, 143 00:30:02,494 --> 00:30:04,355 Trabajaste duro 144 00:30:05,621 --> 00:30:06,651 Si�ntate, 145 00:30:11,244 --> 00:30:13,422 Di, mira, �tu hijo ha vuelto? 146 00:30:15,836 --> 00:30:17,104 �Qu� es el t�? 147 00:30:19,083 --> 00:30:21,024 �Por qu� est�s hablando con �l sobre esto? 148 00:30:21,419 --> 00:30:24,785 Todos los ni�os de esa edad son un problema 149 00:30:26,051 --> 00:30:27,081 Especialmente los muchachos, 150 00:30:27,239 --> 00:30:31,714 Ni�os o ni�as Los ni�os �nicos son tesoros, 151 00:30:32,862 --> 00:30:34,089 Cambiemos de tema, 152 00:30:35,158 --> 00:30:37,455 - Sirvele un poco de t�, - Hablemos de otra cosa, 153 00:30:38,722 --> 00:30:39,791 Esta es la Sra, Liu, 154 00:30:40,701 --> 00:30:42,007 �Ven a tomar un t�! 155 00:30:43,037 --> 00:30:45,808 - Ven a tomar un t�, - No, gracias, de ninguna manera, 156 00:30:46,205 --> 00:30:47,551 Ven a comer, Yaojun, 157 00:30:49,688 --> 00:30:50,521 Otra vez, 158 00:30:51,866 --> 00:30:53,054 Hasta luego, 159 00:30:54,558 --> 00:30:55,469 Hasta pronto, 160 00:30:56,023 --> 00:30:59,548 A�n podr�as haber evitado equivocarse 161 00:31:01,052 --> 00:31:03,349 Estos dos son raros, 162 00:31:04,615 --> 00:31:07,426 Todos van a Canton para ganar dinero 163 00:31:08,376 --> 00:31:11,544 pero vinieron en este hoyo perdido 164 00:31:12,098 --> 00:31:14,751 Parece que el ni�o No es su hijo, 165 00:31:15,344 --> 00:31:17,641 Es verdad ? Todo se explica, 166 00:31:19,145 --> 00:31:20,809 Voy a volver a la estaci�n de polic�a, 167 00:31:22,670 --> 00:31:24,016 Est�s perdiendo el tiempo, 168 00:31:24,451 --> 00:31:26,946 Si hay algo nuevo, Nos avisar�n, 169 00:31:27,777 --> 00:31:30,113 Si no los empujamos, No har�n nada, 170 00:31:33,161 --> 00:31:34,864 El orfanato llamado, 171 00:31:35,695 --> 00:31:39,061 �l puede obtener su identificaci�n 172 00:31:39,496 --> 00:31:41,278 si est� registrado con nosotros 173 00:31:41,753 --> 00:31:43,337 Habl� con mi hermana 174 00:31:43,970 --> 00:31:45,396 ella puede encargarse de eso, 175 00:31:47,811 --> 00:31:49,236 Poco importa, 176 00:31:50,146 --> 00:31:51,651 mientras �l regrese, 177 00:32:20,396 --> 00:32:21,663 No puedo oir! 178 00:32:25,266 --> 00:32:26,414 Quien? 179 00:32:57,534 --> 00:32:59,593 Ma�ana ir� al pueblo para suministros 180 00:33:00,226 --> 00:33:02,919 Yo ire al periodico Poner un aviso deseado, 181 00:33:04,938 --> 00:33:06,561 �Te traigo algo? 182 00:33:09,411 --> 00:33:11,154 No necesito nada 183 00:33:55,458 --> 00:33:58,942 EDICIONES DIARIAS DE FUJIAN 184 00:35:49,762 --> 00:35:51,228 Has envejecido 185 00:35:59,265 --> 00:36:00,730 �Est�s aqu� por negocios? 186 00:36:02,274 --> 00:36:04,650 No quer�a hacer el viaje 187 00:36:05,560 --> 00:36:09,044 pero me acord� que vives aqu� 188 00:36:09,440 --> 00:36:12,211 Quer�a verte de nuevo antes de ir al extranjero 189 00:36:18,428 --> 00:36:20,843 �C�mo sab�as que est�bamos viviendo aqu�? 190 00:36:21,872 --> 00:36:24,169 �Cre�as que podr�as desaparecer? 191 00:36:25,277 --> 00:36:27,296 Siempre supimos d�nde estabas, 192 00:36:27,969 --> 00:36:30,028 Primero fuiste a Hainan, 193 00:36:30,187 --> 00:36:31,969 y poco despu�s, llegaste aqu�, 194 00:36:32,760 --> 00:36:34,938 Nos preguntamos a d�nde ir�as despu�s, 195 00:36:36,007 --> 00:36:38,026 Nos sorprendi� que te quedaras aqu�, 196 00:36:42,222 --> 00:36:44,321 No tenemos otro lugar a donde ir, 197 00:36:45,866 --> 00:36:47,647 Aqu� estamos bien, 198 00:36:47,805 --> 00:36:49,113 No conocemos a nadie 199 00:36:49,904 --> 00:36:52,557 no tenemos la misma forma de vida 200 00:36:53,111 --> 00:36:54,734 No entendemos el dialecto, 201 00:36:55,130 --> 00:36:56,714 Es como estar en el extranjero, 202 00:36:58,179 --> 00:36:59,090 Casi, 203 00:37:13,739 --> 00:37:15,283 �Est� bien Liyun? 204 00:37:16,946 --> 00:37:18,252 Muy bien, 205 00:37:21,816 --> 00:37:24,191 Como ella dice: 206 00:37:24,706 --> 00:37:26,607 "El tiempo se ha detenido, 207 00:37:27,002 --> 00:37:30,804 "No tenemos m�s que esperar a la vejez ", 208 00:37:38,445 --> 00:37:40,464 �C�mo est�n tu hermano y su familia? 209 00:37:42,602 --> 00:37:43,908 C�mo decirlo,,, 210 00:37:44,542 --> 00:37:47,552 Haohao est� en la universidad, En segundo a�o, 211 00:37:48,620 --> 00:37:50,046 Mi hermano es ,,, 212 00:37:50,916 --> 00:37:52,897 siempre ocupado con los negocios, 213 00:37:54,638 --> 00:37:58,083 Haiyan se retir� temprano ella disfruta la vida, 214 00:37:58,716 --> 00:38:00,380 Cuando supieron que ven�a aqu�, 215 00:38:01,012 --> 00:38:03,943 me pidieron que te saludara, 216 00:38:05,526 --> 00:38:06,437 Est� bien, 217 00:38:12,969 --> 00:38:15,346 �Dijiste que ibas al extranjero? 218 00:38:16,335 --> 00:38:17,246 S�, 219 00:38:18,552 --> 00:38:22,393 Lo que aprendi en la universidad me parec�a cada vez m�s abrumado, 220 00:38:22,947 --> 00:38:25,917 Tom� el TOEFL y lo obtuve, 221 00:38:26,629 --> 00:38:28,846 A mi regreso, renunciar�, 222 00:38:31,103 --> 00:38:32,607 - Y tu,,, - Nos divorciamos, 223 00:38:35,102 --> 00:38:37,795 Tan inteligente que cuando eras un ni�o, 224 00:38:38,586 --> 00:38:40,724 Incluso adivinas mis preguntas, 225 00:38:40,882 --> 00:38:42,506 Yo fui tu aprendiz, 226 00:38:43,060 --> 00:38:45,238 Solo por unos d�as de pasant�a, 227 00:38:45,752 --> 00:38:49,039 Es en parte gracias a ti que pude ir a la universidad, 228 00:38:49,989 --> 00:38:51,771 �No eras un buen aprendiz! 229 00:38:54,106 --> 00:38:55,334 Es verdad, 230 00:38:58,541 --> 00:38:59,451 Es bueno, 231 00:39:02,262 --> 00:39:03,411 La mano se queda ah�, 232 00:39:04,005 --> 00:39:05,193 No tengas miedo, 233 00:39:06,380 --> 00:39:07,647 M�s alto, 234 00:39:10,775 --> 00:39:12,597 Cambia de manos, 235 00:39:22,257 --> 00:39:23,366 �Ya no nos movemos! 236 00:39:23,524 --> 00:39:24,632 No te muevas 237 00:39:25,186 --> 00:39:27,167 La pose que tienes all� 238 00:39:27,958 --> 00:39:31,086 es el de un baile de moda, rumba 239 00:39:31,244 --> 00:39:33,303 La pareja est� atrapada as�, 240 00:39:39,361 --> 00:39:40,272 Entonces ? 241 00:39:41,024 --> 00:39:42,806 Yaojun, �tienes un aprendiz? 242 00:39:42,964 --> 00:39:45,340 Mira, Moli: aprende la t�cnica con �l, 243 00:39:45,498 --> 00:39:48,863 pero por moda aprende del maestro Xinjian, 244 00:39:49,655 --> 00:39:52,070 No encuentras que me parezco 245 00:39:52,229 --> 00:39:53,971 a una estrella de Hong Kong? 246 00:39:55,119 --> 00:39:57,178 Tus pantalones barren el piso, 247 00:39:58,484 --> 00:40:00,068 Yo barro? Perfecto! 248 00:40:00,622 --> 00:40:01,731 Estilo occidental! 249 00:40:01,889 --> 00:40:03,632 "Encuentro rom�ntico 250 00:40:04,186 --> 00:40:05,255 "en Hong Kong", 251 00:40:06,403 --> 00:40:07,076 Muy bonito ! 252 00:40:07,234 --> 00:40:07,987 Yaojun ,,, 253 00:40:11,272 --> 00:40:13,688 Esta noche hay una gran fiesta, 254 00:40:13,847 --> 00:40:15,431 Una "fiesta" ,,, 255 00:40:16,420 --> 00:40:18,598 Asqueroso! �Fuera! 256 00:40:18,755 --> 00:40:20,182 Eres demasiado sure�o, 257 00:40:20,537 --> 00:40:23,032 Moli, �vamos juntos? 258 00:40:23,547 --> 00:40:24,933 �Sal de aqu�! 259 00:40:27,347 --> 00:40:28,853 �Tambi�n me est�s pegando? 260 00:40:34,593 --> 00:40:35,939 �Es este un nuevo baile? 261 00:40:36,097 --> 00:40:38,275 Si, jitterburg, 262 00:40:46,590 --> 00:40:47,620 Quien esta ahi ? 263 00:40:48,450 --> 00:40:49,440 Yo! 264 00:40:50,034 --> 00:40:50,945 Haiyan? 265 00:40:51,499 --> 00:40:52,528 �Abre! 266 00:40:54,073 --> 00:40:56,092 Cu�ada ,,, ven pronto, 267 00:40:56,804 --> 00:40:58,349 �Entra r�pido, hermano! 268 00:40:59,418 --> 00:41:00,368 Granja ! 269 00:41:09,989 --> 00:41:10,702 Basta! 270 00:41:11,137 --> 00:41:12,048 Que? 271 00:41:12,206 --> 00:41:13,948 Esta m�sica basura! 272 00:41:14,106 --> 00:41:15,493 Como has sido ejecutivo, 273 00:41:15,650 --> 00:41:17,868 quieres involucrarte en todo, 274 00:41:18,026 --> 00:41:19,690 - Para eso, - Barba ! 275 00:41:21,550 --> 00:41:22,461 D�jalo! 276 00:41:22,619 --> 00:41:25,786 �Cuidado con el cassette! �Lo traje de Canton! 277 00:41:28,321 --> 00:41:29,667 Mira, Meiyu, 278 00:41:30,141 --> 00:41:31,884 Ponte algo discreto, 279 00:41:36,714 --> 00:41:37,982 Tu exageras, 280 00:41:48,592 --> 00:41:52,630 Como viejos amigos podr�an olvidar 281 00:41:54,174 --> 00:41:58,372 Momentos felices del pasado 282 00:41:59,480 --> 00:42:02,173 Como viejos amigos 283 00:42:02,330 --> 00:42:04,746 podr�an olvidar 284 00:42:04,904 --> 00:42:07,795 Momentos felices 285 00:42:07,953 --> 00:42:09,141 del pasado 286 00:42:10,962 --> 00:42:13,535 Es una cancion bonita, Como se llama ella ? 287 00:42:14,644 --> 00:42:16,347 "Esto es solo un adi�s", 288 00:42:17,534 --> 00:42:19,237 �Lo has escuchado antes? 289 00:42:21,533 --> 00:42:23,830 Cuando �ramos "j�venes educados" en el campo, 290 00:42:25,572 --> 00:42:27,472 �Durante la revoluci�n cultural? 291 00:42:28,105 --> 00:42:29,254 No sabes nada, 292 00:42:30,124 --> 00:42:31,907 Meiyu, buena elecci�n, 293 00:42:32,619 --> 00:42:33,728 Bien visto, 294 00:42:36,657 --> 00:42:39,073 �Fue en 77 o 78? 295 00:42:39,825 --> 00:42:40,854 Fin 78, 296 00:42:42,834 --> 00:42:45,091 Juventud educada Quer�a volver a la ciudad, 297 00:42:46,081 --> 00:42:49,169 Algunos tuvieron �xito, otros no, Cuando nos separamos 298 00:42:49,604 --> 00:42:51,228 fue una verdadera despedida, 299 00:42:53,089 --> 00:42:54,751 Cuando nos fuimos 300 00:42:55,345 --> 00:42:57,602 alguien nos cant� esta canci�n, 301 00:42:59,067 --> 00:43:01,245 Empezamos a llorar, 302 00:43:02,750 --> 00:43:04,729 No era el estilo de la �poca, 303 00:43:05,283 --> 00:43:06,392 Derecha, Yingming? 304 00:43:07,026 --> 00:43:07,936 S�, 305 00:43:08,609 --> 00:43:09,797 Inolvidable, 306 00:43:13,281 --> 00:43:19,300 El camarada Deng Xiaoping ha sido claro con el Ministro de Seguridad: 307 00:43:20,011 --> 00:43:22,783 "El aumento de cr�menes y delitos menores 308 00:43:22,942 --> 00:43:25,040 "es muy impopular, 309 00:43:25,238 --> 00:43:28,524 "Vamos a lanzar una campa�a contra el crimen despu�s de otro! " 310 00:43:28,682 --> 00:43:29,910 Yaojun! 311 00:43:30,741 --> 00:43:31,850 Yingming? 312 00:43:33,394 --> 00:43:35,532 Yaojun, mi hermano te est� preguntando, 313 00:43:35,730 --> 00:43:39,927 La resoluci�n del Comit� Central para la represi�n de cr�menes y delitos menores 314 00:43:40,085 --> 00:43:42,540 planea tres campa�as en tres a�os, 315 00:43:43,213 --> 00:43:44,520 Cuerpos policiales 316 00:43:45,470 --> 00:43:49,232 aceptar implementar La consigna de mantener el orden: 317 00:43:49,390 --> 00:43:52,280 aplicar la ley puntual y severamente, 318 00:43:57,625 --> 00:44:00,436 Ve a buscar a tu hijo con sus abuelos 319 00:44:02,415 --> 00:44:03,683 Pero no, 320 00:44:04,158 --> 00:44:05,543 Me quedo aqu�, 321 00:44:10,848 --> 00:44:11,760 H�te aqu�, 322 00:44:12,710 --> 00:44:14,650 - Duerme ? - Se qued� dormido, 323 00:44:16,115 --> 00:44:17,501 Toda la f�brica est� hablando de eso, 324 00:44:17,659 --> 00:44:19,084 Qu� pas� ? 325 00:44:19,757 --> 00:44:22,766 Xinjian fue arrestado en una tarde de "bailando en la oscuridad", 326 00:44:26,567 --> 00:44:28,191 �Porque estaba bailando? 327 00:44:28,349 --> 00:44:32,348 Para la campa�a contra el crimen, estas tardes son incitaci�n al libertinaje, 328 00:44:32,784 --> 00:44:34,605 Algunos incluso fueron fusilados, 329 00:44:49,848 --> 00:44:51,154 Y meiyu? 330 00:44:51,313 --> 00:44:52,501 No lo sabemos 331 00:44:52,658 --> 00:44:54,124 No la encontramos, 332 00:44:55,272 --> 00:44:56,539 �No la has visto? 333 00:44:57,014 --> 00:44:57,925 No, 334 00:45:04,339 --> 00:45:06,239 �No vino ella a trabajar? 335 00:45:06,398 --> 00:45:07,626 No, 336 00:45:08,456 --> 00:45:10,080 �D�nde puede estar ella? 337 00:45:10,436 --> 00:45:11,664 Es terrible 338 00:45:20,493 --> 00:45:21,483 Meiyu regres�, 339 00:45:21,839 --> 00:45:23,502 - Esta aqui ? - Acabo de verla, 340 00:45:24,491 --> 00:45:26,036 Vamos a verla, 341 00:45:27,778 --> 00:45:29,362 Ven con nosotros, 342 00:47:05,215 --> 00:47:06,404 Estoy en la ciudad 343 00:47:09,491 --> 00:47:11,590 Mi cami�n se descompuso, 344 00:47:14,124 --> 00:47:15,708 Lo arregl� 345 00:47:17,964 --> 00:47:19,905 Cargo mis paquetes y regreso, 346 00:47:23,428 --> 00:47:24,418 No me esperes 347 00:47:25,962 --> 00:47:27,150 S�, 348 00:47:33,999 --> 00:47:35,940 �No le dijiste que estaba all�? 349 00:47:52,291 --> 00:47:53,440 H�te aqu�, 350 00:47:54,667 --> 00:47:55,855 Has comido ? 351 00:47:57,003 --> 00:47:58,230 S�, 352 00:48:02,110 --> 00:48:04,288 Vete a dormir, Descargo el cami�n, 353 00:48:13,355 --> 00:48:16,246 Camaradas miembros del partido y la juventud comunista! 354 00:48:16,403 --> 00:48:18,146 Para lograr el objetivo 355 00:48:18,304 --> 00:48:21,472 de una poblaci�n contenida a 1,200 millones a fines de siglo, 356 00:48:21,670 --> 00:48:24,520 el Consejo de Estado llamar a parejas 357 00:48:24,678 --> 00:48:27,687 tener un solo hijo, 358 00:48:27,925 --> 00:48:31,607 Esta medida compromete el futuro y el ritmo de las cuatro modernizaciones, 359 00:48:31,805 --> 00:48:34,538 salud y felicidad generaciones por venir, 360 00:48:34,695 --> 00:48:38,655 as� como el inter�s nacional a corto y largo plazo, 361 00:48:39,684 --> 00:48:42,653 El Comit� Central solicita a los miembros del partido, 362 00:48:42,812 --> 00:48:44,198 y especialmente ejecutivos, 363 00:48:44,356 --> 00:48:47,207 para implementar activamente la apelaci�n del estado, 364 00:48:47,365 --> 00:48:50,097 y asegurar pacientemente con las masas 365 00:48:50,255 --> 00:48:52,948 su trabajo de propaganda y educaci�n, 366 00:49:55,781 --> 00:49:56,851 Qu� hay ? 367 00:49:59,938 --> 00:50:01,365 Te felicito! 368 00:50:03,858 --> 00:50:05,442 �Eres t� quien no sabe? 369 00:50:06,551 --> 00:50:08,254 Liyun me cont� todo, 370 00:50:08,411 --> 00:50:09,877 Cuantos meses ya 371 00:50:12,410 --> 00:50:16,409 No tienes verg�enza haber actuado por m�? 372 00:50:21,042 --> 00:50:22,071 Buena, 373 00:50:22,784 --> 00:50:24,605 No hay necesidad de hablar de eso, 374 00:50:25,397 --> 00:50:28,010 Llam� al hospital llega la ambulancia 375 00:50:28,169 --> 00:50:29,753 iremos juntos, �de acuerdo? 376 00:50:35,176 --> 00:50:36,602 �Qu� te pasa? 377 00:50:37,829 --> 00:50:39,136 Iremos a casa! 378 00:50:42,541 --> 00:50:43,650 Yaojun ,,, 379 00:50:44,322 --> 00:50:48,995 Pensaste que pod�as esconderse para siempre? 380 00:50:51,013 --> 00:50:54,102 Liyun, lo hiciste suficientes tonter�as como esa, 381 00:50:54,695 --> 00:50:58,417 Y t�, lo pensaste, antes de esconder algo as�? 382 00:50:59,367 --> 00:51:01,030 �Qu� pasa si se conoce en la f�brica? 383 00:51:01,703 --> 00:51:03,881 �Has pensado en las consecuencias para m�? 384 00:51:04,040 --> 00:51:05,069 Imaginas ? 385 00:51:06,890 --> 00:51:07,999 Director ,,, 386 00:51:08,751 --> 00:51:09,701 Entre, 387 00:51:11,680 --> 00:51:12,592 Vamos, 388 00:51:13,146 --> 00:51:14,136 Vamos, 389 00:51:15,046 --> 00:51:15,839 Vamos, 390 00:51:17,025 --> 00:51:18,372 Yaojun! 391 00:51:20,747 --> 00:51:21,778 Calma ! 392 00:51:21,935 --> 00:51:22,925 �Retenlo! 393 00:51:23,083 --> 00:51:23,994 Basta! 394 00:51:25,023 --> 00:51:26,211 �Deber�as estar avergonzado! 395 00:51:34,922 --> 00:51:35,832 Monte, 396 00:51:44,622 --> 00:51:46,047 - Liu Yaojun! - Es bueno ! 397 00:51:48,423 --> 00:51:49,453 Voy con usted, 398 00:52:03,864 --> 00:52:04,894 En el camino 399 00:52:33,123 --> 00:52:34,034 Por aqu�, 400 00:52:38,745 --> 00:52:40,765 - Director - Doctor Yang, 401 00:52:44,684 --> 00:52:46,783 Wang Liyun del taller de triaje, 402 00:52:47,852 --> 00:52:49,396 Ella admiti� su error, 403 00:52:49,554 --> 00:52:52,247 Bien, comencemos con un an�lisis de sangre, 404 00:52:57,117 --> 00:52:58,186 Liyun, 405 00:52:58,661 --> 00:53:01,551 no te preocupes, terminar� pronto, 406 00:53:03,610 --> 00:53:05,590 Todo esta planeado, Tranquil�zate, 407 00:53:05,945 --> 00:53:06,856 Estoy aqu�, 408 00:53:07,292 --> 00:53:08,203 Va, 409 00:53:54,328 --> 00:53:56,189 SILENCIO 410 00:54:05,374 --> 00:54:06,523 Doctor Yang! 411 00:54:07,472 --> 00:54:10,680 - Estoy aqu�, - Vamos, ella est� sangrando, 412 00:54:10,838 --> 00:54:11,788 Qu� esta pasando ? 413 00:54:11,947 --> 00:54:13,056 Venid a ver, 414 00:54:15,668 --> 00:54:17,094 - Quien es usted ? - Su marido, 415 00:54:17,212 --> 00:54:18,995 Espera afuera, lo operamos, 416 00:54:19,153 --> 00:54:20,934 - C�lmese ! - Qu� esta pasando ? 417 00:54:21,093 --> 00:54:23,033 C�lmese, Operamos en ello, 418 00:54:24,616 --> 00:54:30,279 Somos los continuadores y herederos del comunismo 419 00:54:31,427 --> 00:54:35,900 Caminando en gloriosos pasos pioneros de la revoluci�n 420 00:54:36,573 --> 00:54:39,939 Amamos nuestra patria amamos a la gente 421 00:54:40,098 --> 00:54:44,690 Orgulloso de llevar el nombre J�venes pioneros 422 00:55:07,693 --> 00:55:08,683 Hola ! 423 00:55:09,079 --> 00:55:10,109 Descanso 424 00:55:10,505 --> 00:55:11,653 Caminar! 425 00:55:19,255 --> 00:55:23,333 Ahora estamos entregando el �ltimo premio de este d�a 426 00:55:23,570 --> 00:55:26,975 el Premio anual de activista avanzado de control de la natalidad, 427 00:55:27,490 --> 00:55:31,014 El director de la oficina de planificaci�n familia, camarada Li Haiyan 428 00:55:31,172 --> 00:55:34,379 anunciar� los nombres de la galardonada pareja, 429 00:55:52,394 --> 00:55:56,710 Nuestra f�brica ha funcionado bien control de la natalidad 430 00:55:57,145 --> 00:56:00,313 con cero embarazos no planificados con nuestras parejas 431 00:56:01,025 --> 00:56:03,321 Un ejemplo para la poblaci�n local, 432 00:56:04,034 --> 00:56:06,964 Adem�s del excelente comportamiento Miembros del partido, 433 00:56:07,122 --> 00:56:09,934 el nivel de conciencia de las masas rosa 434 00:56:10,329 --> 00:56:15,120 Incluso si algunos camaradas tuvieron que luchar contra su renuencia, 435 00:56:16,189 --> 00:56:19,238 nuestro cuidadoso trabajo ideol�gico les permiti� 436 00:56:19,396 --> 00:56:21,534 para responder a la llamada del estado, 437 00:56:22,009 --> 00:56:24,266 Aqu� est�n los ganadores, 438 00:56:25,374 --> 00:56:31,353 del Premio Activista Avanzado de Control de la natalidad para 1986, 439 00:56:31,749 --> 00:56:33,253 La pareja ganadora es ,,, 440 00:56:33,412 --> 00:56:35,946 Wang Liyun del taller de triaje! 441 00:56:36,421 --> 00:56:39,905 �Y Liu Yaojun del taller de montaje! 442 00:56:48,338 --> 00:56:49,487 Felicitaciones, 443 00:57:16,449 --> 00:57:19,577 No hagas esa cabeza, Hay una bonificaci�n con, 444 00:57:21,081 --> 00:57:22,071 Sonriendo, 445 00:58:06,336 --> 00:58:08,395 Meiyu realmente decidi� ir a Canton? 446 00:58:10,573 --> 00:58:12,394 �Por qu� te sorprende? 447 00:58:13,305 --> 00:58:17,224 Hoy, los que tienen ambici�n Ve a Cant�n, 448 00:58:19,600 --> 00:58:21,619 La admiro, ella tiene agallas, 449 00:58:28,984 --> 00:58:30,131 Y tu ? 450 00:58:31,834 --> 00:58:33,537 �Te gustar�a un DIU? 451 00:58:35,358 --> 00:58:36,467 No necesita, 452 00:58:37,258 --> 00:58:39,515 Seg�n el doctor, la pared del �tero es delgada 453 00:58:39,674 --> 00:58:41,930 y la operaci�n tuvo consecuencias, 454 00:58:44,504 --> 00:58:46,128 Ya no puedo estar embarazada, 455 00:58:48,542 --> 00:58:51,274 Todo esto es culpa de Yaojun, 456 00:58:53,293 --> 00:58:55,986 Acept� la vasectom�a, 457 00:58:56,460 --> 00:58:58,718 pero envi� a alguien en su lugar, 458 00:59:00,539 --> 00:59:03,707 A�n para verlo, pensar�as que fue honesto, 459 00:59:05,924 --> 00:59:07,230 Honesto? 460 00:59:09,210 --> 00:59:10,318 El es est�pido, 461 00:59:26,155 --> 00:59:27,739 Aqu� est�s finalmente, Yaojun, 462 00:59:28,649 --> 00:59:31,145 - �Regresaste? - Tengo que rehacer una pasant�a, 463 00:59:32,094 --> 00:59:33,322 Estas ahi 464 00:59:36,529 --> 00:59:37,440 Donde esta mam� ? 465 00:59:37,598 --> 00:59:38,785 Ella esta por ahi, 466 00:59:39,419 --> 00:59:41,913 Aprend� el vals, �Bailas conmigo? 467 00:59:42,270 --> 00:59:43,814 Tu hermano baila mejor que yo, 468 00:59:43,972 --> 00:59:45,754 �l baila con Meiyu, mira! 469 00:59:47,734 --> 00:59:49,793 Toma esto, hijo m�o, 470 00:59:51,336 --> 00:59:52,525 Va a jugar, 471 01:00:05,708 --> 01:00:07,134 �Pronto para graduarse? 472 01:00:07,530 --> 01:00:09,311 El tiempo pasa deprisa, 473 01:00:09,470 --> 01:00:10,380 Es verdad, 474 01:00:10,777 --> 01:00:13,192 Has crecido de nuevo, Apenas te reconozco, 475 01:00:17,467 --> 01:00:18,735 Tienes novio ? 476 01:00:19,843 --> 01:00:21,070 Tu quisieras ? 477 01:00:21,229 --> 01:00:24,911 Como esto ? Estoy interesado en la vida de mi aprendiz, 478 01:00:27,088 --> 01:00:29,187 Ninguno de los chicos de la escuela, no me gusto 479 01:00:30,454 --> 01:00:32,632 Ten cuidado de no terminar como Meiyu, 480 01:00:33,027 --> 01:00:34,770 Meiyu est� esperando a alguien, 481 01:00:35,483 --> 01:00:36,868 Quien? Xinjian? 482 01:00:37,027 --> 01:00:37,937 Si! 483 01:00:38,452 --> 01:00:39,917 Ella es estupida 484 01:00:41,460 --> 01:00:43,599 En el amor, las mujeres son est�pidas, 485 01:00:44,470 --> 01:00:46,925 No es falso, M�ralo: 486 01:00:47,914 --> 01:00:49,855 todo en las formas, nada en la cabeza, 487 01:00:56,031 --> 01:00:57,575 �Todav�a me quiere? 488 01:00:59,871 --> 01:01:01,060 Pero no, 489 01:01:02,643 --> 01:01:04,464 Se culpa a s� mismo, 490 01:01:05,097 --> 01:01:08,384 Resulta que no hay nada que no haya hecho nada, 491 01:01:44,097 --> 01:01:46,552 Desear�a que no te fueras 492 01:01:47,383 --> 01:01:49,561 Que te quedes conmigo 493 01:01:50,472 --> 01:01:53,441 �Por qu� tienes que irte a toda costa? 494 01:01:53,599 --> 01:01:55,381 Y d�jame a mi soledad 495 01:01:56,608 --> 01:01:59,182 Cada reuni�n es demasiado breve, 496 01:01:59,934 --> 01:02:01,834 Y te quedas callado 497 01:02:02,864 --> 01:02:05,675 Cada adi�s cuando vas 498 01:02:06,229 --> 01:02:08,763 Rompe mi coraz�n de tristeza 499 01:02:12,327 --> 01:02:14,900 C�mo sobrevivir a estas noches solitarias 500 01:02:15,256 --> 01:02:17,672 No me dejes m�s en la duda 501 01:02:23,215 --> 01:02:25,036 Somos j�venes 502 01:02:25,907 --> 01:02:27,214 Estamos llenos de vida 503 01:02:27,530 --> 01:02:27,768 Estamos llenos de vida 504 01:02:28,401 --> 01:02:31,410 �Qu� importan los altibajos? 505 01:02:33,667 --> 01:02:35,449 No suspires 506 01:02:36,359 --> 01:02:38,379 No desesperes 507 01:02:38,853 --> 01:02:42,655 Depende de ti solo de qu� depende su �xito 508 01:02:44,317 --> 01:02:46,258 Mira que felices tiempos 509 01:02:47,168 --> 01:02:49,188 Volar lejos 510 01:02:49,742 --> 01:02:52,989 disfrutar de ellas antes de que sea demasiado tarde 511 01:03:12,270 --> 01:03:13,814 Todos ustedes vinieron ,,, 512 01:03:14,843 --> 01:03:16,230 Estoy muy bien, 513 01:03:17,021 --> 01:03:18,090 El Gobierno 514 01:03:18,843 --> 01:03:19,912 fue indulgente, 515 01:03:20,981 --> 01:03:23,000 Ni maltrato ni nada, 516 01:03:25,415 --> 01:03:27,197 Estas bien 517 01:03:29,652 --> 01:03:31,236 Todo nos est� yendo bien, 518 01:03:32,185 --> 01:03:33,769 Yingming se uni� al partido, 519 01:03:33,928 --> 01:03:35,947 Haiyan es un servidor p�blico, Director, 520 01:03:36,105 --> 01:03:37,056 Ayudante, 521 01:03:38,798 --> 01:03:41,094 Liyun y Yaojun son "parejas modelo", 522 01:03:41,252 --> 01:03:42,520 No hay opcion, 523 01:03:45,528 --> 01:03:48,062 Voy a probar suerte en el sur, 524 01:03:54,001 --> 01:03:55,189 Est� bien, 525 01:03:56,297 --> 01:03:58,436 "El vasto mundo es para grandes acciones ", 526 01:03:59,741 --> 01:04:02,988 Aguanta all� cuando llegues, 527 01:04:04,335 --> 01:04:07,146 No quiero ser Un obst�culo para ti, 528 01:04:09,956 --> 01:04:11,897 Xinjian, no hables as�, 529 01:04:12,055 --> 01:04:14,312 Mira a este llor�n, 530 01:04:16,014 --> 01:04:17,836 �Por qu� haces esta cabeza? 531 01:04:18,905 --> 01:04:20,489 Incluso engordaste, 532 01:04:23,696 --> 01:04:26,705 Este peinado te queda bien, Ya no pareces un mat�n, 533 01:04:29,476 --> 01:04:30,426 Basta, 534 01:04:30,822 --> 01:04:33,713 Xinjian, nos alegra haberte visto, 535 01:04:34,227 --> 01:04:35,851 Estamos tranquilos 536 01:04:36,880 --> 01:04:38,187 Te dejamos 537 01:04:38,859 --> 01:04:40,325 Volveremos a verte, 538 01:04:42,739 --> 01:04:43,729 Cuidate, 539 01:04:53,272 --> 01:04:54,262 Di algo 540 01:04:56,320 --> 01:04:57,389 No te preocupes, 541 01:04:58,814 --> 01:05:00,398 Podr� reformar mi conducta 542 01:05:02,140 --> 01:05:02,893 como deber�a 543 01:05:06,179 --> 01:05:07,248 Deja de tus tonter�as, 544 01:05:07,763 --> 01:05:08,990 Habla en serio 545 01:05:10,058 --> 01:05:11,642 Promesa, 546 01:05:24,708 --> 01:05:26,490 �Detenlos! 547 01:05:39,397 --> 01:05:40,348 Cita ! 548 01:05:41,297 --> 01:05:43,277 - �Nos vemos o disparamos! - Nunca ! 549 01:05:48,424 --> 01:05:49,612 �Jugamos m�s! 550 01:05:51,987 --> 01:05:53,136 Hemos ganado ! 551 01:06:01,450 --> 01:06:03,232 Vamos a casa 552 01:06:03,390 --> 01:06:04,697 Otra parte 553 01:06:04,855 --> 01:06:05,726 Basta, 554 01:06:07,547 --> 01:06:09,606 Te llevo a otro lugar, 555 01:06:16,892 --> 01:06:17,921 �Vamos a entrar? 556 01:06:18,079 --> 01:06:19,307 Yo no, 557 01:06:27,898 --> 01:06:28,967 Me voy 558 01:06:37,994 --> 01:06:39,499 Xingxing, ven! 559 01:06:39,855 --> 01:06:42,033 Est� muy oscuro, no voy, 560 01:06:42,191 --> 01:06:44,289 Es gracioso, ven! 561 01:06:44,448 --> 01:06:45,715 No quiero, 562 01:07:08,045 --> 01:07:09,194 Haohao! 563 01:07:16,400 --> 01:07:17,666 Haohao! 564 01:07:21,151 --> 01:07:22,338 Llego, 565 01:07:26,772 --> 01:07:29,069 - Me asustaste! - Cobarde! 566 01:07:31,326 --> 01:07:33,107 Est� muy oscuro, salgamos, 567 01:07:34,255 --> 01:07:35,682 Por alli ! 568 01:08:03,396 --> 01:08:05,811 �Cu�l es la historia de los despidos? 569 01:08:06,840 --> 01:08:09,137 No sabemos nada, todos tienen miedo, 570 01:08:21,410 --> 01:08:23,866 Ni siquiera sabemos qui�n decide, 571 01:08:26,083 --> 01:08:29,963 Cada vez que le pregunto al director, me mira de reojo, 572 01:08:30,636 --> 01:08:33,645 Y dice que una "mujer modelo" debe liderar con el ejemplo, 573 01:08:34,437 --> 01:08:37,406 �Como si quisiera ser modelo! 574 01:08:38,079 --> 01:08:41,524 �Por qu� sacar esta historia? planificaci�n familiar? 575 01:08:42,672 --> 01:08:44,058 Es dificil, 576 01:08:45,404 --> 01:08:47,106 �D�jalo ir y ser visto! 577 01:08:49,561 --> 01:08:53,323 Yo digo que es Yingming quien era inteligente 578 01:08:54,668 --> 01:08:56,451 �l comenz� su propio negocio, 579 01:08:58,034 --> 01:09:00,014 - Perd�n por el retraso, - Entra, Haiyan, 580 01:09:01,518 --> 01:09:04,409 Tu has cenado ? Puedo calentarte, 581 01:09:04,844 --> 01:09:07,260 No, voy a llevar a Haohao a la casa de su abuela, 582 01:09:07,417 --> 01:09:09,555 - Haohao, v�monos, - No he terminado, 583 01:09:09,714 --> 01:09:10,624 Date prisa ! 584 01:09:14,029 --> 01:09:15,376 No saben parar, 585 01:09:15,891 --> 01:09:17,276 Liyun, �no lo sabes? 586 01:09:17,435 --> 01:09:20,088 Se llevaron una familia quien se escond�a en el pueblo, 587 01:09:20,246 --> 01:09:22,146 �Estaba embarazada de siete meses! 588 01:09:22,819 --> 01:09:26,184 En qu� pensaban, lastimarse as�? 589 01:09:27,807 --> 01:09:29,075 Di adios, 590 01:09:29,233 --> 01:09:31,015 - Adios, madrina, - Adi�s, Haohao, 591 01:09:31,173 --> 01:09:31,926 Vamos, 592 01:09:32,083 --> 01:09:32,995 Hasta pronto, 593 01:10:13,300 --> 01:10:14,251 Camaradas ! 594 01:10:15,319 --> 01:10:18,289 Reuni�n de hoy Es excepcional en la naturaleza, 595 01:10:20,269 --> 01:10:22,010 No es una ceremonia 596 01:10:22,169 --> 01:10:23,911 ni el balance anual, 597 01:10:26,326 --> 01:10:29,652 Estas son las decisiones que son esenciales en toda la vida 598 01:10:31,631 --> 01:10:34,681 Cada crisis tiene una oportunidad, 599 01:10:36,105 --> 01:10:37,175 Soy consciente 600 01:10:37,927 --> 01:10:41,728 que esta reuni�n compromete los intereses vitales de todos, 601 01:10:43,905 --> 01:10:46,875 "Tire un solo cabello mueve todo el cuerpo ", 602 01:10:49,369 --> 01:10:52,141 Todos llevan su parte del destino de la naci�n, 603 01:10:52,299 --> 01:10:55,031 Nadie puede ignorar por lo que est� pasando su pa�s, 604 01:10:55,466 --> 01:10:58,475 "Llora por la naci�n antes de llorar por ti ", 605 01:10:58,634 --> 01:10:59,782 Llorar a ti mismo! 606 01:11:00,732 --> 01:11:01,643 Camaradas ! 607 01:11:02,633 --> 01:11:05,246 Sentimientos admirables provienen de nuestros antepasados! 608 01:11:06,315 --> 01:11:07,226 Comparar, 609 01:11:09,086 --> 01:11:11,106 �El pa�s est� pasando por dificultades! 610 01:11:11,541 --> 01:11:13,006 Que dificultades 611 01:11:13,164 --> 01:11:15,342 El enemigo est� a nuestras puertas, 612 01:11:15,738 --> 01:11:17,599 �Cu�l es el deber de nuestros soldados? 613 01:11:17,757 --> 01:11:19,658 �Qu� pueden hacer ellos? 614 01:11:19,815 --> 01:11:20,885 Qu� quiere decir eso ? 615 01:11:21,043 --> 01:11:25,161 Se sacrifican sin dudar su sangre y sus vidas 616 01:11:25,873 --> 01:11:29,160 mueren en el campo de honor para proteger la patria 617 01:11:31,218 --> 01:11:32,526 Camaradas, esc�chenme, 618 01:11:33,356 --> 01:11:34,465 Yo vengo a nosotros 619 01:11:36,049 --> 01:11:39,731 Nuestra f�brica sufre de altas cargas, 620 01:11:40,285 --> 01:11:43,532 La fuerza laboral excede nuestras capacidades, 621 01:11:45,155 --> 01:11:47,412 Nos estamos desmoronando bajo carga, Que hacer ? 622 01:11:47,768 --> 01:11:48,877 Que hacer ? 623 01:11:49,035 --> 01:11:49,946 Eres incapaz! 624 01:11:52,084 --> 01:11:56,479 Debemos sacrificar nuestras posiciones garantizadas, para aliviar esta carga, 625 01:11:56,637 --> 01:12:01,389 Perder un trabajo no es vergonzoso, reelaborar es a�n m�s glorioso! 626 01:12:02,853 --> 01:12:04,160 En consecuencia, 627 01:12:04,675 --> 01:12:08,357 algunos tendr�n que sacrificarse y busca trabajo en otro lado, 628 01:12:08,871 --> 01:12:11,801 Entramos en la econom�a de mercado, 629 01:12:11,920 --> 01:12:14,493 El estado de nuestras industrias ha cambiado, 630 01:12:14,652 --> 01:12:16,949 �Es el final del "cuenco de arroz de hierro"! 631 01:12:17,384 --> 01:12:19,443 �No hay forma de despedirnos! 632 01:12:19,601 --> 01:12:21,026 Camaradas ! 633 01:12:22,055 --> 01:12:24,115 Perder un trabajo no es una pena 634 01:12:24,827 --> 01:12:27,084 retrabajo es tanto m�s glorioso! 635 01:12:27,243 --> 01:12:28,430 �No a los despidos! 636 01:12:31,439 --> 01:12:35,122 Si no est�s holgazaneando, si te arremangas, 637 01:12:35,676 --> 01:12:38,962 a�n contribuir�s a la construcci�n del socialismo, 638 01:12:39,121 --> 01:12:40,229 Queremos trabajar! 639 01:12:44,544 --> 01:12:46,485 Camaradas, piensen en ello, 640 01:12:46,841 --> 01:12:48,544 Preg�ntate a conciencia: 641 01:12:48,702 --> 01:12:52,384 "Para ayudar al pa�s, todos tienen su parte, �Qui�n deber�a irse, si no yo? 642 01:12:52,542 --> 01:12:53,611 Usted! 643 01:12:54,244 --> 01:12:54,958 Silencio! 644 01:12:55,116 --> 01:12:55,908 Renuncia! 645 01:12:58,877 --> 01:13:00,541 �Basta, camaradas! 646 01:13:00,698 --> 01:13:04,618 Voy a leer de la lista de puestos eliminados, 647 01:13:08,141 --> 01:13:11,943 "El f�nix perece en las llamas y renacido de las cenizas ", 648 01:13:12,497 --> 01:13:13,526 Te leer� ,,, 649 01:13:13,923 --> 01:13:16,457 La lista de posiciones eliminadas, 650 01:13:17,169 --> 01:13:18,753 �Silencio, por favor! 651 01:13:20,138 --> 01:13:21,683 Taller de clasificaci�n: 652 01:13:22,316 --> 01:13:23,584 Zhang Yan ,,, 653 01:13:23,741 --> 01:13:25,325 - �Aceptas eso? - no! 654 01:13:25,483 --> 01:13:26,791 Huo Jianguo ,,, 655 01:13:30,709 --> 01:13:32,017 Silencio! 656 01:13:33,165 --> 01:13:34,788 Feng Xiaobo, 657 01:13:35,897 --> 01:13:37,757 Yu Yonggang, 658 01:13:38,153 --> 01:13:39,856 Wang Tianquan, 659 01:13:40,845 --> 01:13:42,429 Wang Liyun, 660 01:13:55,851 --> 01:13:57,435 �No nos iremos! 661 01:15:11,552 --> 01:15:13,414 No me atrevo a decidir solo, 662 01:15:16,700 --> 01:15:18,481 Te lo dije por tel�fono ,,, 663 01:15:23,629 --> 01:15:26,202 - Esta vez ,,, - Lo sabia ,,, 664 01:15:26,361 --> 01:15:28,261 Acababa de obtener mi visa estadounidense, 665 01:15:32,260 --> 01:15:33,962 La vida sabe burlarse de nosotros, 666 01:15:50,630 --> 01:15:52,254 �Le dijiste a tu hermano? 667 01:15:53,837 --> 01:15:55,065 Decir que? 668 01:15:56,134 --> 01:15:57,559 Que estoy embarazada 669 01:15:58,153 --> 01:15:59,064 de ti ? 670 01:16:29,788 --> 01:16:31,253 Es el comienzo 671 01:16:37,152 --> 01:16:38,855 No te preocupes, 672 01:16:40,003 --> 01:16:41,468 No somos ni�os 673 01:16:43,289 --> 01:16:45,189 H�blalo con Liyun, 674 01:16:46,655 --> 01:16:48,396 Me quedo aqu� unos d�as, 675 01:16:49,981 --> 01:16:52,712 S� lo que significa para ti, 676 01:16:54,929 --> 01:16:58,454 Si quieres cuidar ni�os, Yo ire a america 677 01:16:59,958 --> 01:17:01,225 despues del nacimiento, 678 01:17:05,936 --> 01:17:07,837 �Has pensado en ti? 679 01:17:11,518 --> 01:17:13,142 No te preocupes por m�, 680 01:17:14,568 --> 01:17:15,914 He pensado, 681 01:17:17,062 --> 01:17:18,527 Si es mi destino 682 01:17:20,110 --> 01:17:21,615 Pagar� la deuda de mi familia, 683 01:17:22,327 --> 01:17:23,357 La deuda ? 684 01:17:28,425 --> 01:17:30,365 No se trata de deuda, 685 01:17:32,423 --> 01:17:33,335 Es ,,, 686 01:17:41,094 --> 01:17:42,559 Piensa en el ni�o, 687 01:17:44,776 --> 01:17:47,904 Privado de su madre desde su nacimiento, 688 01:17:49,132 --> 01:17:51,943 Liyun ser� una mejor madre que yo, 689 01:17:53,131 --> 01:17:54,952 �Qu� est� haciendo Liyun ,,, 690 01:17:58,595 --> 01:18:00,851 Este no es el problema, 691 01:18:02,554 --> 01:18:04,058 No digas que es m�o, 692 01:18:08,255 --> 01:18:09,760 Espero tu decisi�n, 693 01:18:10,670 --> 01:18:12,610 Dile a Liyun que es de otro, 694 01:18:16,015 --> 01:18:17,798 Que es mi culpa, 695 01:18:19,381 --> 01:18:21,162 Yo fui quien fue a ti, 696 01:18:23,894 --> 01:18:26,429 No puedo fingir lo contrario, 697 01:18:28,645 --> 01:18:31,615 Cuando te fuiste Pens� en seguirte, 698 01:18:32,803 --> 01:18:34,427 Pero yo era muy joven, 699 01:18:35,059 --> 01:18:37,435 No pude soportar verte sufrir 700 01:18:39,771 --> 01:18:41,157 Pero esta vez 701 01:18:42,780 --> 01:18:44,958 Sab�a lo que estaba haciendo, 702 01:18:48,244 --> 01:18:49,987 Pens� para m� mismo que despu�s de irme, 703 01:18:52,757 --> 01:18:54,342 Nunca te habr�a vuelto a ver, 704 01:18:56,915 --> 01:18:58,340 Ya no soy tan joven, 705 01:19:04,517 --> 01:19:06,101 No pensaba,,, 706 01:19:08,753 --> 01:19:10,892 Deber�a ser feliz 707 01:19:11,683 --> 01:19:12,792 M�s ,,, 708 01:19:14,019 --> 01:19:15,800 ahora que estoy ah� 709 01:19:16,592 --> 01:19:17,938 De repente tengo mucho miedo, 710 01:19:19,918 --> 01:19:22,215 Quer�a decirle a Liyun, 711 01:19:22,611 --> 01:19:25,303 esperando que ella entienda y perdonarla, 712 01:19:29,381 --> 01:19:30,885 Lo siento, Yaojun, 713 01:19:33,776 --> 01:19:35,518 �Todav�a soy un ni�o? 714 01:20:55,139 --> 01:20:58,069 Persona desaparecida:Liu Xingxing 715 01:21:01,236 --> 01:21:02,662 Es raro ,,, 716 01:21:03,136 --> 01:21:04,166 Que? 717 01:21:07,452 --> 01:21:09,195 Cuando fui al pueblo 718 01:21:11,412 --> 01:21:13,827 Vi a una mujer en el ferry, 719 01:21:15,331 --> 01:21:16,954 Obviamente no desde aqu�, 720 01:21:18,577 --> 01:21:20,123 Una cara familiar ,,, 721 01:21:22,696 --> 01:21:24,359 pero imposible de recordar, 722 01:21:31,881 --> 01:21:33,782 Sucede a veces, 723 01:21:40,988 --> 01:21:42,413 Fue como ,,, 724 01:21:43,640 --> 01:21:46,016 cuando llegamos aqu� 725 01:21:50,410 --> 01:21:52,826 Como encontrar una vida anterior, 726 01:21:56,904 --> 01:21:57,933 Es verdad, 727 01:22:06,050 --> 01:22:07,356 Me dije,,, 728 01:22:10,246 --> 01:22:11,632 Un d�a,,, 729 01:22:12,978 --> 01:22:14,443 voy a morir 730 01:22:18,323 --> 01:22:19,987 Estara aqui 731 01:22:20,541 --> 01:22:22,362 o en nuestra ciudad natal? 732 01:22:24,302 --> 01:22:26,995 Estuvimos de acuerdo no hablar de eso 733 01:22:32,300 --> 01:22:34,438 Si yo tambi�n te perd� 734 01:22:36,377 --> 01:22:38,279 �C�mo podr�a vivir? 735 01:22:38,833 --> 01:22:40,852 Que te pasa ? 736 01:22:52,334 --> 01:22:53,720 Yaojun, 737 01:22:55,976 --> 01:22:58,035 si quieres divorciarte 738 01:23:00,688 --> 01:23:02,430 Lo aceptar� 739 01:24:36,542 --> 01:24:38,007 No s� 740 01:24:38,997 --> 01:24:41,452 si fuera el sexto sentido femenino ,,, 741 01:24:51,072 --> 01:24:51,983 S�, 742 01:24:57,367 --> 01:24:59,070 Sent� 743 01:25:01,168 --> 01:25:03,861 me estaban mirando desde el otro ferry, 744 01:25:06,672 --> 01:25:08,137 No me atrev� a mirar, 745 01:25:12,770 --> 01:25:16,768 Liyun y yo ya no vivimos ese para el otro, 746 01:25:19,777 --> 01:25:21,322 Especialmente Liyun, 747 01:25:25,161 --> 01:25:27,854 Ella no sobrevivir�a a otro derrame cerebral, 748 01:25:32,368 --> 01:25:34,585 Pero quer�as tanto un hijo ,,, 749 01:25:40,326 --> 01:25:42,464 Porque �l habr�a sido nuestro hijo, 750 01:25:47,334 --> 01:25:49,353 Si hacemos lo que dices, 751 01:25:51,055 --> 01:25:52,957 Har� da�o a tres personas, 752 01:25:55,252 --> 01:25:56,401 A Liyun 753 01:25:56,994 --> 01:25:58,064 Al ni�o 754 01:26:00,201 --> 01:26:01,350 Y a ti 755 01:26:05,230 --> 01:26:06,536 Entiendo, 756 01:26:14,059 --> 01:26:16,237 Debe ser mi destino, 757 01:26:18,216 --> 01:26:19,919 Estoy resignado a ello, 758 01:26:28,154 --> 01:26:29,223 Xingxing! 759 01:26:38,052 --> 01:26:39,518 �Llev�moslo a la sala de emergencias! 760 01:26:47,555 --> 01:26:48,624 Haohao! 761 01:27:01,808 --> 01:27:03,312 �A qui�n se le ocurri� la idea? 762 01:27:04,738 --> 01:27:05,965 Habla! 763 01:27:10,360 --> 01:27:12,142 Cuantas veces te he dicho 764 01:27:12,300 --> 01:27:14,201 no ir a la barricada? 765 01:27:14,359 --> 01:27:15,824 �Por qu� desobedeciste? 766 01:27:16,932 --> 01:27:18,596 Por qu� ? 767 01:27:21,961 --> 01:27:24,535 A Xingxing se le ocurri� la idea, 768 01:27:25,049 --> 01:27:26,673 o fuiste t� quien lo llev�? 769 01:27:27,384 --> 01:27:28,771 Habla! 770 01:27:31,621 --> 01:27:32,928 Habla ,,, 771 01:27:39,856 --> 01:27:41,480 Que es mi culpa ! 772 01:27:45,360 --> 01:27:49,161 No comer�s hasta que me hables 773 01:27:49,319 --> 01:27:53,517 Cuantas veces te he dicho �No jugar en el desempate! 774 01:27:53,872 --> 01:27:56,249 Que paso 775 01:28:10,026 --> 01:28:11,096 Para de llorar, 776 01:28:11,887 --> 01:28:13,510 �No quiero escucharte! 777 01:28:30,931 --> 01:28:34,376 �Qu� tienes que gritar as�? 778 01:28:35,049 --> 01:28:37,385 �Quieres que los vecinos te escuchen? 779 01:28:45,739 --> 01:28:48,550 Gritando aterrorizaste a este chico, 780 01:29:00,547 --> 01:29:01,972 Qu� vamos a hacer ? 781 01:29:35,705 --> 01:29:37,527 El peque�o est� aterrorizado, 782 01:29:38,991 --> 01:29:41,209 Lo que le pedimos, �l permanece en silencio, 783 01:29:43,426 --> 01:29:47,306 Anteayer lo enviamos con sus abuelos 784 01:29:48,374 --> 01:29:51,424 Lo sacamos de la escuela, 785 01:29:57,877 --> 01:29:59,817 No le digas nada, 786 01:30:03,380 --> 01:30:05,361 Si pregunta despu�s de Xingxing, 787 01:30:08,409 --> 01:30:11,022 Digamos que est� con su abuela, 788 01:30:27,334 --> 01:30:28,958 Es culpa de Haohao, 789 01:30:29,512 --> 01:30:33,946 Le dije cien veces: "No lleves a Xingxing a la barricada", 790 01:30:34,104 --> 01:30:35,134 Suficiente, 791 01:30:38,697 --> 01:30:40,320 Son ni�os 792 01:30:41,231 --> 01:30:42,776 No es su culpa, 793 01:30:46,022 --> 01:30:47,250 Es la mia, 794 01:30:49,308 --> 01:30:52,317 Tiendo a gastar todo en Haohao, 795 01:30:55,208 --> 01:30:58,692 - Voy a pegarle una paliza! - Detente, 796 01:31:02,294 --> 01:31:03,641 Estoy cansada, 797 01:31:09,699 --> 01:31:11,283 Descansa, 798 01:31:11,678 --> 01:31:13,341 Volveremos 799 01:31:20,546 --> 01:31:22,091 Hola director ,,, 800 01:31:25,813 --> 01:31:27,199 Cu�date, 801 01:32:00,812 --> 01:32:02,317 �No est�n avergonzados de venir? 802 01:32:03,149 --> 01:32:04,178 Suficiente, 803 01:32:29,399 --> 01:32:31,378 Que podemos hacer ? 804 01:32:33,397 --> 01:32:35,140 Era su �nico hijo, 805 01:32:38,821 --> 01:32:40,762 Puede que no haya sido el �nico, 806 01:32:45,672 --> 01:32:46,662 Como esto ? 807 01:33:00,044 --> 01:33:01,429 Lo sabes muy bien 808 01:33:03,805 --> 01:33:05,389 Repita para ver! 809 01:33:05,547 --> 01:33:06,973 Basta, 810 01:33:07,685 --> 01:33:10,140 Moli, �qu� sentido tiene decir eso? 811 01:33:10,813 --> 01:33:13,069 Lo siento por Yaojun y Liyun, 812 01:33:14,336 --> 01:33:16,594 �Qu� est�s insinuando? 813 01:33:16,752 --> 01:33:17,979 �Es mi culpa? 814 01:33:19,405 --> 01:33:21,345 �No me desquites conmigo! 815 01:33:22,097 --> 01:33:23,997 Qu� he hecho ? 816 01:33:25,225 --> 01:33:26,491 Expl�cate ! 817 01:33:27,798 --> 01:33:29,223 Basta, 818 01:33:29,382 --> 01:33:31,085 Deja de discutir 819 01:33:31,243 --> 01:33:33,024 El peque�o es el siguiente, 820 01:34:08,223 --> 01:34:09,807 Quieres comer algo 821 01:34:29,088 --> 01:34:31,582 Qu� hay ? �Tienes dolor de est�mago? 822 01:34:38,036 --> 01:34:40,293 No llores, vamos a casa, 823 01:34:54,387 --> 01:34:58,031 Es fiebre eso lo hace decir algo, 824 01:34:58,188 --> 01:35:00,604 No puede ser verdad No es as� ? 825 01:35:03,771 --> 01:35:06,186 Est� completamente aterrorizado, 826 01:35:06,780 --> 01:35:08,641 - Est� en shock, - Eso es, 827 01:35:09,829 --> 01:35:11,215 Quiz�s es ,,, 828 01:35:12,283 --> 01:35:13,669 Tensi�n nerviosa 829 01:35:19,647 --> 01:35:21,153 Qu� vamos a hacer ? 830 01:35:24,557 --> 01:35:25,983 Dormir�n, 831 01:35:40,909 --> 01:35:42,058 Deja de llorar 832 01:35:45,462 --> 01:35:46,571 Esc�chame, 833 01:35:47,679 --> 01:35:50,807 Nunca m�s hablemos de esta historia, delante del peque�o, 834 01:35:55,123 --> 01:35:58,964 Pero para Yaojun y Liyun ,,, que diremos 835 01:36:06,526 --> 01:36:07,951 Es imperdonable ,,, 836 01:38:30,405 --> 01:38:32,029 �Ni siquiera lo intentes! 837 01:39:31,181 --> 01:39:32,884 Gracias se�ora, 838 01:39:34,189 --> 01:39:35,259 Coma, 839 01:39:40,802 --> 01:39:41,950 xingxing, 840 01:39:43,178 --> 01:39:44,682 ven un poco all�, 841 01:39:51,927 --> 01:39:53,433 Coma, 842 01:40:23,958 --> 01:40:25,185 xingxing, 843 01:40:25,858 --> 01:40:27,759 son de tu escuela? 844 01:40:30,768 --> 01:40:31,758 No, 845 01:40:32,510 --> 01:40:34,055 Quienes son ? 846 01:40:36,429 --> 01:40:37,538 Amigos, 847 01:40:38,013 --> 01:40:39,400 Amigos ? 848 01:40:41,893 --> 01:40:43,517 �No van a la escuela? 849 01:40:45,536 --> 01:40:46,487 No, 850 01:40:47,080 --> 01:40:48,703 Son como yo 851 01:40:51,871 --> 01:40:52,941 xingxing, 852 01:40:54,761 --> 01:40:57,177 sabes cuanto tiempo te hemos estado buscando? 853 01:40:59,315 --> 01:41:00,859 Honras a quien, 854 01:41:02,244 --> 01:41:03,591 al comportarse as�? 855 01:41:04,185 --> 01:41:05,650 A nadie, 856 01:41:09,093 --> 01:41:12,143 El aviso deseado Dijo que tengo papeles, 857 01:42:04,009 --> 01:42:05,474 Deja, 858 01:42:10,225 --> 01:42:11,651 Es as�, 859 01:42:16,045 --> 01:42:18,500 Tambi�n saldremos de esto, 860 01:42:45,027 --> 01:42:46,968 Como est�s decidido, 861 01:42:48,710 --> 01:42:50,926 No podemos retenerte, 862 01:42:52,708 --> 01:42:55,361 Aqu� est� la tarjeta de identidad prometida, 863 01:42:56,469 --> 01:42:57,816 Y dinero, 864 01:42:57,974 --> 01:43:00,429 No mucho, No lo desperdicies, 865 01:43:03,002 --> 01:43:04,309 Estos papeles 866 01:43:05,853 --> 01:43:10,287 hacerte un adulto capaz de demostrar su identidad, 867 01:43:11,554 --> 01:43:13,891 Te permitir�n trabajar 868 01:43:14,880 --> 01:43:17,335 y para evitarnos de qu� preocuparse, 869 01:43:25,095 --> 01:43:28,104 Mam� y pap�, gracias, 870 01:43:29,807 --> 01:43:34,004 Por a�os te hicimos Xingxing, 871 01:43:35,191 --> 01:43:37,290 Y te convertiste en Xingxing 872 01:43:38,438 --> 01:43:40,181 para hacernos felices 873 01:43:44,337 --> 01:43:45,961 hoy 874 01:43:48,218 --> 01:43:51,147 queremos devolverte Tu verdadera identidad, 875 01:43:55,661 --> 01:43:56,888 Zhou Yongfu, 876 01:44:09,201 --> 01:44:10,707 Un �ltimo consejo, 877 01:44:14,031 --> 01:44:15,774 Si haces algo est�pido, 878 01:44:17,041 --> 01:44:19,575 Acu�rdate desde que te golpe�, 879 01:46:48,167 --> 01:46:49,117 Moli? 880 01:46:49,275 --> 01:46:50,146 Yaojun, 881 01:46:51,294 --> 01:46:52,165 Eres t�, 882 01:46:52,324 --> 01:46:54,303 Entra, hace fr�o, 883 01:46:54,897 --> 01:46:57,471 Liyun? Moli est� ah�, 884 01:46:58,857 --> 01:47:00,203 Ven y si�ntate, 885 01:47:03,846 --> 01:47:06,934 Mi hermano y haiyan he hecho ravioles para ti, 886 01:47:10,735 --> 01:47:12,081 Si�ntate, 887 01:47:12,239 --> 01:47:13,823 Hace mucho tiempo,,, 888 01:47:15,762 --> 01:47:16,832 Agua caliente 889 01:47:17,188 --> 01:47:18,099 m�s caliente, 890 01:47:22,850 --> 01:47:25,859 Has comido ? �Debo calentarte ravioles? 891 01:47:26,017 --> 01:47:27,324 No, no te molestes, 892 01:47:44,665 --> 01:47:47,160 Meiyu y Xinjian est�n all�, 893 01:47:50,802 --> 01:47:52,347 Vinieron a vernos, 894 01:47:56,702 --> 01:47:59,355 Hay una pregunta nos vemos ma�ana por la noche, 895 01:47:59,710 --> 01:48:02,087 Dije que ir�a a invitarte, 896 01:48:08,738 --> 01:48:10,361 Ser�n mejores el uno con el otro, 897 01:48:10,876 --> 01:48:12,500 Gracias, 898 01:48:22,002 --> 01:48:25,525 Xinjian termin� cas�ndose con Meiyu, 899 01:48:27,861 --> 01:48:31,544 Estaba seguro, desde el d�a que fue encu�ntrala en Hainan, 900 01:49:21,985 --> 01:49:23,410 Es el festival del solsticio, 901 01:49:32,635 --> 01:49:35,961 Liyun, los ravioles est�n aromatizados con hinojo, 902 01:49:36,120 --> 01:49:37,901 Tus favoritos, seg�n mi hermano, 903 01:49:41,147 --> 01:49:42,652 Toma un poco de agua, 904 01:49:56,549 --> 01:49:57,658 Hace calor ,,, 905 01:50:22,562 --> 01:50:24,027 Est�s bien ? 906 01:50:32,816 --> 01:50:34,162 Y usted ? 907 01:50:36,419 --> 01:50:38,241 Va muy bien, 908 01:50:39,745 --> 01:50:40,894 Muy bien, 909 01:50:49,762 --> 01:50:50,791 Haiyan! 910 01:50:56,176 --> 01:50:57,364 Feliz a�o ! 911 01:51:00,175 --> 01:51:01,086 Di hola! 912 01:51:02,510 --> 01:51:03,619 "Hola madrina"! 913 01:51:20,605 --> 01:51:21,792 Tesoro! 914 01:51:22,505 --> 01:51:24,089 Di "t�a", 915 01:51:24,247 --> 01:51:25,633 "Madrina"! 916 01:51:35,214 --> 01:51:37,036 - �Est�s bien, Xinjian? - Muy bien, 917 01:51:42,737 --> 01:51:44,559 Meiyu, eres todo rojo! 918 01:52:00,989 --> 01:52:02,296 Haiyan est� bien? 919 01:52:07,562 --> 01:52:09,502 Ella duerme mal, 920 01:52:10,095 --> 01:52:11,878 Ella sigue repitiendo 921 01:52:13,580 --> 01:52:16,867 la gente dice cosas malas de ella a sus espaldas 922 01:52:17,697 --> 01:52:19,005 Es inquietante, 923 01:52:19,875 --> 01:52:21,221 Ella debe descansar, 924 01:52:24,785 --> 01:52:27,082 La convenc� de que renunciara, 925 01:52:28,111 --> 01:52:29,932 Tenemos los medios 926 01:52:31,515 --> 01:52:33,535 Lo haremos sin sus tres sous, 927 01:52:37,692 --> 01:52:39,395 Entonces desde ,,, 928 01:52:40,503 --> 01:52:41,968 no puedes verlos mas? 929 01:52:52,856 --> 01:52:54,163 Fui a verlos, 930 01:52:55,311 --> 01:52:57,251 Eran muy educados, 931 01:53:03,507 --> 01:53:06,001 Pero no sab�amos qu� decir, 932 01:53:12,534 --> 01:53:13,761 Antes de ,,, 933 01:53:14,869 --> 01:53:16,453 nos llevamos muy bien ,,, 934 01:53:19,739 --> 01:53:20,611 Haiyan ,,, 935 01:53:21,046 --> 01:53:24,609 Liyun y Yaojun no lo sostienen contra ti, 936 01:53:27,460 --> 01:53:31,182 Esta historia de infancia se fue hace mucho tiempo, 937 01:53:32,092 --> 01:53:33,360 No lo pienses m�s, 938 01:53:34,864 --> 01:53:36,804 Tenemos que ir m�s all� y avanzar, 939 01:53:37,715 --> 01:53:40,050 No entiendes, detente, 940 01:53:40,922 --> 01:53:42,625 Pero s�, lo entiendo, 941 01:53:43,297 --> 01:53:45,435 No deber�as culparte por eso, 942 01:53:46,267 --> 01:53:47,851 Fue tu trabajo, 943 01:53:48,919 --> 01:53:51,731 No ten�as elecci�n, 944 01:53:58,382 --> 01:54:00,283 Parada ,,, 945 02:00:58,343 --> 02:00:59,412 Liyun! 946 02:01:57,772 --> 02:01:58,603 Un m�dico ! 947 02:02:21,606 --> 02:02:23,626 Dr, Shen, ser� directo, 948 02:02:24,298 --> 02:02:27,625 Seg�n las cr�ticas, Su estado no es muy bueno, 949 02:02:28,020 --> 02:02:29,367 El diagn�stico es obvio, 950 02:02:30,237 --> 02:02:31,267 Veo, 951 02:02:35,860 --> 02:02:39,661 Si quieres mantenerla en el hospital, Preparo lo que se necesita, 952 02:02:44,887 --> 02:02:46,115 Es in�til 953 02:02:46,787 --> 02:02:49,559 No se lo digas, yo me encargar�, 954 02:04:05,459 --> 02:04:07,319 �Es tan malo? 955 02:04:11,239 --> 02:04:14,051 Puede suceder en cualquier momento 956 02:04:15,752 --> 02:04:17,890 si ella tiene otra crisis, 957 02:04:25,136 --> 02:04:26,364 �Y una operaci�n? 958 02:04:29,174 --> 02:04:30,086 No, 959 02:04:31,669 --> 02:04:34,481 El tumor ha crecido y comprime los nervios, 960 02:04:35,628 --> 02:04:37,450 Un tumor maligno, 961 02:04:39,983 --> 02:04:41,924 �Tu madre no lo sabe? 962 02:04:42,953 --> 02:04:44,062 Todav�a no, 963 02:05:07,777 --> 02:05:10,430 Por qu� la dejas cocinar ? 964 02:05:10,906 --> 02:05:12,093 D�jame hacerlo 965 02:05:12,647 --> 02:05:15,775 Pero no, todo est� bien, descansa ,,, 966 02:05:16,408 --> 02:05:18,507 - Mam�, hag�moslo, - Pero no, 967 02:05:18,864 --> 02:05:20,645 - �Est�s mareado? - No del todo, 968 02:05:20,803 --> 02:05:22,942 �Dorm� todo el d�a! 969 02:05:25,317 --> 02:05:26,505 Beb�,,, 970 02:05:27,098 --> 02:05:28,287 Vamos vamos, Vaya por delante, 971 02:05:29,830 --> 02:05:30,820 Ve a descansar, 972 02:05:49,509 --> 02:05:50,499 Coma, 973 02:05:52,557 --> 02:05:53,706 Gracias, 974 02:05:54,339 --> 02:05:56,319 No s� lo que me pasa, 975 02:05:57,149 --> 02:05:59,684 Adivina con qui�n sue�o, 976 02:06:00,159 --> 02:06:01,149 De quien ? 977 02:06:03,049 --> 02:06:04,593 De Liyun y Yaojun, 978 02:06:04,751 --> 02:06:05,544 Quien? 979 02:06:05,701 --> 02:06:08,948 No los conoces Mi padrino y mi madrina, 980 02:06:09,107 --> 02:06:11,561 Nunca me hablaste de ellos, 981 02:06:12,789 --> 02:06:14,848 Tambi�n he so�ado con ellos, 982 02:06:15,521 --> 02:06:17,382 Qu� significa ? 983 02:06:18,253 --> 02:06:19,797 Nada, es un sue�o, 984 02:06:20,707 --> 02:06:21,698 No, 985 02:06:23,836 --> 02:06:25,380 Yo me digo 986 02:06:26,686 --> 02:06:29,497 que si muriera ma�ana 987 02:06:30,764 --> 02:06:32,309 No los hubiera vuelto a ver 988 02:06:33,417 --> 02:06:36,386 solo una vez antes de morir ,,, 989 02:06:36,782 --> 02:06:38,564 De qu� est�s hablando ? 990 02:06:39,356 --> 02:06:43,078 Despu�s de todos estos a�os, Probablemente nos hayan olvidado, 991 02:06:44,107 --> 02:06:45,334 Imposible, 992 02:06:48,699 --> 02:06:52,065 Voy a trabajar, Obedecer al doctor:no bailar 993 02:06:52,738 --> 02:06:55,906 y no deporte, Descansa durante el d�a, 994 02:06:56,063 --> 02:06:57,015 Yo voy, 995 02:07:11,782 --> 02:07:13,247 Toma tu medicina, 996 02:07:48,128 --> 02:07:50,544 Te mantuviste en contacto con ellos, �verdad? 997 02:08:00,441 --> 02:08:02,619 Moli fue a verlos 998 02:08:02,778 --> 02:08:04,282 antes de salir, 999 02:08:04,678 --> 02:08:06,144 Tengo su numero 1000 02:08:08,558 --> 02:08:10,459 Pero nunca llam�, 1001 02:08:18,298 --> 02:08:19,486 Llamarlos, 1002 02:08:24,474 --> 02:08:26,890 Inv�talos a mi cumplea�os, 1003 02:08:30,017 --> 02:08:31,641 Pagaremos por su viaje, 1004 02:08:36,669 --> 02:08:38,214 Est�s seguro ? 1005 02:08:47,002 --> 02:08:48,864 Llama y diles 1006 02:08:53,496 --> 02:08:55,199 que voy a morir pronto 1007 02:08:56,505 --> 02:08:58,326 Y eso antes de partir, 1008 02:08:59,831 --> 02:09:01,930 Me gustar�a volver a verlos, 1009 02:09:04,146 --> 02:09:05,770 No seas tonto 1010 02:09:20,538 --> 02:09:22,637 Quiero que sepan 1011 02:09:23,824 --> 02:09:25,566 que por 20 a�os ,,, 1012 02:09:26,912 --> 02:09:28,417 yo, Li Haiyan ,,, 1013 02:09:29,565 --> 02:09:32,852 No viv� por un momento sin pensar en ellos 1014 02:10:04,446 --> 02:10:07,654 Damas y caballeros, Estamos experimentando turbulencias, 1015 02:10:07,812 --> 02:10:09,475 Por favor si�ntense en sus asientos 1016 02:10:09,633 --> 02:10:11,613 y abr�chense los cinturones, 1017 02:10:11,771 --> 02:10:14,107 Por favor no dejes tus asientos, 1018 02:10:14,463 --> 02:10:17,394 Los ni�os deben quedarse con sus padres 1019 02:10:17,552 --> 02:10:18,819 Gracias, 1020 02:10:26,776 --> 02:10:27,846 Es gracioso, 1021 02:10:30,815 --> 02:10:32,835 Todav�a tenemos miedo de morir, 1022 02:10:38,853 --> 02:10:40,516 Los pasajeros 1023 02:10:40,673 --> 02:10:43,644 del vuelo CA 272 a Beijing 1024 02:10:43,802 --> 02:10:45,307 se les solicita registrarse, 1025 02:10:45,504 --> 02:10:49,859 y aparecer con su equipaje en la terminal 5, 1026 02:11:26,681 --> 02:11:28,106 �No tienes fr�o? 1027 02:11:28,541 --> 02:11:29,888 Como estas, 1028 02:11:31,035 --> 02:11:32,818 Est� bien, el fr�o, 1029 02:11:33,213 --> 02:11:36,025 Desde hace tiempo que no sentimos el fr�o ,,, 1030 02:11:43,666 --> 02:11:47,110 Y tu chico ,,, Todav�a no hay noticias? 1031 02:11:48,576 --> 02:11:49,605 Quien? 1032 02:11:50,634 --> 02:11:51,347 No, 1033 02:11:56,375 --> 02:11:58,553 Deber�a renovar sus papeles, 1034 02:11:59,186 --> 02:12:00,295 S�, 1035 02:12:00,889 --> 02:12:03,779 Tener la c�dula de identidad de "2da generaci�n", 1036 02:12:04,769 --> 02:12:05,363 Mi hermana, 1037 02:12:07,105 --> 02:12:08,609 �Tu esposo sabe que estamos aqu�? 1038 02:12:08,768 --> 02:12:09,956 Todav�a no, 1039 02:12:10,114 --> 02:12:12,609 No se preocupa por nada, 1040 02:12:32,603 --> 02:12:34,741 Ya no reconozco nada, 1041 02:12:36,482 --> 02:12:39,690 La calle es m�s ancha, El edificio de enfrente fue demolido, 1042 02:12:39,848 --> 02:12:41,511 Todo esto es nuevo, 1043 02:12:42,778 --> 02:12:44,283 D�jame hacer, 1044 02:12:44,440 --> 02:12:46,262 Todo cambi�, 1045 02:12:48,281 --> 02:12:49,944 Esp�rame, 1046 02:12:53,864 --> 02:12:54,933 Gracias, 1047 02:13:00,951 --> 02:13:02,772 Nuestro edificio no ha cambiado, 1048 02:13:03,881 --> 02:13:08,474 Se habla de derribarlo durante a�os, pero no ha pasado nada, 1049 02:13:11,681 --> 02:13:13,027 �Sigue habitado? 1050 02:13:15,085 --> 02:13:18,095 Algunos se han ido otros tienen subarriendo, 1051 02:13:18,767 --> 02:13:21,500 Ya a nadie le importa vivienda de trabajadores, 1052 02:13:23,836 --> 02:13:27,083 En los otros edificios, hay gas y cable, 1053 02:13:27,676 --> 02:13:29,497 Pero no en el tuyo, 1054 02:13:30,488 --> 02:13:33,061 Est� casi deshabitada, estamos hablando de derribarlo, 1055 02:13:33,695 --> 02:13:35,357 entonces nadie hace nada, 1056 02:13:52,025 --> 02:13:54,322 En invierno, cuando la calefacci�n est� encendida, 1057 02:13:54,678 --> 02:13:57,054 Vengo a purgar los radiadores, 1058 02:13:57,489 --> 02:13:59,985 La calefacci�n ya no funciona muy bien, 1059 02:14:01,014 --> 02:14:04,537 Quer�a ordenar y limpiar piso 1060 02:14:05,408 --> 02:14:09,209 y comprarte un radiador o un edred�n ,,, 1061 02:14:13,287 --> 02:14:15,267 SALA DE MASAJE 1062 02:14:19,859 --> 02:14:23,938 Pero prefer� esperar que t� decides por ti mismo, 1063 02:14:24,651 --> 02:14:29,045 Si es muy dif�cil estar aqu�, vendr�s a nosotros, 1064 02:14:30,550 --> 02:14:31,658 Gracias cu�ada, 1065 02:16:26,636 --> 02:16:28,101 Mi hijo,,, 1066 02:17:37,982 --> 02:17:40,714 Lo siento, la habitaci�n de Li Haiyan? 1067 02:17:41,149 --> 02:17:44,238 Li Haiyan? Dormitorio 11, al final del pasillo, 1068 02:17:45,900 --> 02:17:46,890 Gracias, 1069 02:18:14,606 --> 02:18:16,822 - �No es demasiado tarde? - No, 1070 02:18:31,867 --> 02:18:33,016 Xinjian ,,, 1071 02:18:57,801 --> 02:18:58,989 Yingming ,,, 1072 02:19:30,900 --> 02:19:32,564 Haohao, vamos, 1073 02:19:34,147 --> 02:19:35,494 Saluda al padrino y a la madrina, 1074 02:19:37,710 --> 02:19:39,295 Que chico tan grande ,,, 1075 02:19:40,284 --> 02:19:41,551 Padrino, 1076 02:19:46,341 --> 02:19:47,253 Haohao, 1077 02:19:48,479 --> 02:19:49,470 Madrina, 1078 02:19:52,201 --> 02:19:53,588 Qu� tan alto eres ,,, 1079 02:20:14,254 --> 02:20:15,482 Haiyan ,,, 1080 02:20:21,896 --> 02:20:24,114 Liyun y Yaojun vinieron a verte, 1081 02:20:33,734 --> 02:20:34,605 Haiyan ,,, 1082 02:20:36,822 --> 02:20:38,249 Soy yo, Liyun, 1083 02:20:39,634 --> 02:20:41,574 Yaojun y yo estamos aqu�, 1084 02:20:56,500 --> 02:20:58,123 Quieres decir algo 1085 02:20:59,984 --> 02:21:01,252 Escucho, 1086 02:21:03,587 --> 02:21:04,934 Nos ,,, 1087 02:21:06,279 --> 02:21:08,141 tener dinero ,,, 1088 02:21:09,486 --> 02:21:10,873 por la multa 1089 02:21:14,792 --> 02:21:17,564 Puedes quedarte con tu beb�, 1090 02:21:39,736 --> 02:21:42,349 Pens� mucho en ti ,,, 1091 02:22:20,278 --> 02:22:21,427 Gracias por venir 1092 02:22:21,822 --> 02:22:23,803 - Cu�date, - Gracias, 1093 02:22:25,069 --> 02:22:26,772 Hasta pronto, ven a casa, 1094 02:22:40,827 --> 02:22:43,441 Cu�date bien, 1095 02:22:50,725 --> 02:22:52,626 Ven a casa 1096 02:22:52,785 --> 02:22:54,051 Hasta pronto, 1097 02:23:05,770 --> 02:23:07,791 - �Has estado bebiendo? - Con todos, 1098 02:23:08,305 --> 02:23:10,245 Viejos amigos de la f�brica, 1099 02:23:10,878 --> 02:23:13,412 Todo en forma, no un cabello blanco, 1100 02:23:15,788 --> 02:23:18,916 Liyun y tu Deber�a quedarse unos d�as, 1101 02:23:19,074 --> 02:23:20,816 La ciudad ha cambiado mucho, 1102 02:23:20,974 --> 02:23:22,281 Si, no te vayas, 1103 02:23:23,073 --> 02:23:26,320 Tienes que pasar un buen rato antes de ser demasiado viejo 1104 02:23:27,547 --> 02:23:29,250 No volvemos 1105 02:23:29,407 --> 02:23:30,635 Porque no ? 1106 02:23:30,794 --> 02:23:33,011 Yingming podr�a tenerte un apartamento, 1107 02:23:35,109 --> 02:23:37,604 �Qu� est�s tramando? ambos ? 1108 02:23:37,999 --> 02:23:40,137 Yaojun dice que no puede volver aqu�, 1109 02:23:40,296 --> 02:23:43,859 Yo digo que podr�as tenerlos Una de las casas que construyes, 1110 02:23:44,294 --> 02:23:45,957 No hay problema 1111 02:23:46,393 --> 02:23:48,848 Haiyan sigui� cont�ndome sobre eso, 1112 02:23:49,006 --> 02:23:52,649 Estos d�as te llevar� visita mi alojamiento, 1113 02:23:53,084 --> 02:23:55,539 y si te gusta Te encuentro hermosa, 1114 02:23:56,014 --> 02:23:57,994 �Qu� pasa si no podemos pagarlo? 1115 02:24:00,211 --> 02:24:01,003 �D�nde est� Haohao? 1116 02:24:02,745 --> 02:24:05,833 Estuvo all� hace un minuto, �l debe estar en el ba�o, 1117 02:24:05,991 --> 02:24:07,021 Voy a ver, 1118 02:24:07,852 --> 02:24:09,040 No se mueve, 1119 02:24:09,357 --> 02:24:11,099 Yo voy, Qu�date ah�, 1120 02:24:14,939 --> 02:24:16,483 Cuando estas dando a luz 1121 02:24:16,642 --> 02:24:17,711 Pronto, 1122 02:24:20,641 --> 02:24:22,621 Haiyan no lo habr� conocido ,,, 1123 02:24:29,945 --> 02:24:31,529 �Lo has pensado bien? 1124 02:24:40,437 --> 02:24:41,783 Todo eso,,, 1125 02:24:43,406 --> 02:24:45,703 nos ha atormentado demasiado tiempo, 1126 02:24:47,841 --> 02:24:49,821 No quiero ser como mi madre 1127 02:24:51,048 --> 02:24:53,107 en la culpa hasta el final, 1128 02:24:55,640 --> 02:24:57,224 Esta historia entre nuestras familias, 1129 02:24:57,897 --> 02:25:00,669 no es tu culpa Y no podemos culpar a tu madre, 1130 02:25:00,828 --> 02:25:01,659 Yo se, 1131 02:25:01,976 --> 02:25:03,757 Nadie acusa a mam�, 1132 02:25:04,905 --> 02:25:06,608 Era su trabajo, �verdad? 1133 02:25:10,171 --> 02:25:13,972 Yo se muy bien lo que ella realmente pensaba, 1134 02:25:24,028 --> 02:25:25,177 Entonces,,, 1135 02:25:25,771 --> 02:25:27,078 Los llamo? 1136 02:25:27,235 --> 02:25:28,187 No, 1137 02:25:31,829 --> 02:25:35,313 Los llevar� a casa m�s tarde, 1138 02:25:37,649 --> 02:25:39,352 Quieres que venga ? 1139 02:25:39,510 --> 02:25:40,579 No, 1140 02:25:50,081 --> 02:25:51,586 Ha cambiado mucho 1141 02:25:54,040 --> 02:25:55,545 Donde estamos 1142 02:25:57,286 --> 02:26:01,048 Aqu� fue la Plaza del Primero de Mayo, y all�, avenue de la Jeunesse, 1143 02:26:01,206 --> 02:26:04,414 Acabamos de pasar frente al antiguo centro de convenciones, 1144 02:26:07,937 --> 02:26:09,323 �Lo demolieron? 1145 02:26:09,482 --> 02:26:10,591 Claro, 1146 02:26:18,628 --> 02:26:21,399 Muchas ciudades de clase trabajadora han sido demolidos 1147 02:26:21,557 --> 02:26:25,675 Pr�cticamente no hay que donde viv�amos 1148 02:26:27,140 --> 02:26:28,645 Ni siquiera, 1149 02:26:30,188 --> 02:26:31,772 No queda nada 1150 02:27:17,067 --> 02:27:17,977 Ya estamos, 1151 02:27:19,561 --> 02:27:20,986 Gracias Haohao, 1152 02:27:25,025 --> 02:27:26,015 Madrina ,,, 1153 02:27:27,677 --> 02:27:29,182 �puedo subir un momento? 1154 02:27:29,934 --> 02:27:31,479 Claro ! 1155 02:27:31,636 --> 02:27:32,864 Aparca all�, 1156 02:28:00,103 --> 02:28:02,915 Podr�amos haber vivido a la hermana de Yaojun, 1157 02:28:04,736 --> 02:28:07,983 pero no volvimos por tanto tiempo 1158 02:28:09,764 --> 02:28:12,536 preferimos Pasar unos d�as aqu�, 1159 02:28:14,278 --> 02:28:16,377 �Reconoces c�mo era? 1160 02:28:18,594 --> 02:28:20,178 Entra r�pido, 1161 02:28:23,384 --> 02:28:24,730 Te estoy vertiendo agua, 1162 02:28:25,403 --> 02:28:26,393 Con t� 1163 02:28:33,995 --> 02:28:37,440 �Lo reconoces? Todo es como sol�a ser, 1164 02:28:38,390 --> 02:28:40,528 Como nos fuimos al salir, 1165 02:28:42,468 --> 02:28:44,527 Solo estamos aqu� por unos d�as, 1166 02:28:44,685 --> 02:28:46,744 as� que no tocamos nada, 1167 02:28:48,090 --> 02:28:50,030 Los mismos muebles viejos, 1168 02:28:50,189 --> 02:28:52,129 Los mismos viejos dispositivos, 1169 02:29:00,918 --> 02:29:02,898 Saqu� esta foto as�, 1170 02:29:03,056 --> 02:29:04,521 cuando guarde ,,, 1171 02:29:05,868 --> 02:29:07,649 Haohao, si�ntate, 1172 02:29:08,006 --> 02:29:09,193 Bebe tu t�, 1173 02:29:14,063 --> 02:29:15,251 �Has puesto suficiente t�? 1174 02:29:15,409 --> 02:29:18,339 Si pongo m�s, ser� amargo, 1175 02:29:24,159 --> 02:29:24,951 madrina 1176 02:29:26,535 --> 02:29:27,564 Padrino ,,, 1177 02:29:30,692 --> 02:29:33,424 Si�ntese, Tengo algo que decirte, 1178 02:29:48,984 --> 02:29:50,528 Te estamos escuchando 1179 02:29:58,882 --> 02:30:01,693 Lo que voy a decir me pesa por a�os 1180 02:30:04,227 --> 02:30:06,682 Ahora que la muerte de mi madre 1181 02:30:07,276 --> 02:30:08,504 nos uni� 1182 02:30:10,997 --> 02:30:12,106 yo pienso 1183 02:30:13,452 --> 02:30:15,551 que tengo que contarte todo 1184 02:30:26,716 --> 02:30:28,062 Ese d�a, 1185 02:30:30,438 --> 02:30:33,447 Decidimos ir a la presa, 1186 02:30:36,693 --> 02:30:38,396 Al principio dijimos 1187 02:30:38,910 --> 02:30:42,316 que jugar�amos a la orilla del agua 1188 02:30:43,186 --> 02:30:44,176 con los otros, 1189 02:30:45,998 --> 02:30:49,482 Pero Xingxing No quer�a ir m�s, 1190 02:30:51,699 --> 02:30:52,887 Me enoj� 1191 02:30:54,312 --> 02:30:56,292 y lo dej� solo 1192 02:30:58,232 --> 02:30:59,380 Pero la,,, 1193 02:31:00,330 --> 02:31:01,874 los otros ni�os 1194 02:31:03,339 --> 02:31:04,844 se burl� de �l, 1195 02:31:07,378 --> 02:31:09,001 Estaba humillado 1196 02:31:10,624 --> 02:31:12,485 Le dije a Xingxing ,,, 1197 02:31:13,198 --> 02:31:16,445 Le dije:"Si no vienes, 1198 02:31:17,949 --> 02:31:20,562 "Nunca volver� a jugar contigo", 1199 02:31:25,630 --> 02:31:27,095 Xingxing se rindi�, 1200 02:31:36,716 --> 02:31:38,419 Nos est�bamos divirtiendo ,,, 1201 02:31:39,962 --> 02:31:41,467 y luego algo 1202 02:31:42,932 --> 02:31:45,585 fui a nadar m�s lejos, 1203 02:31:47,762 --> 02:31:50,178 Quer�a tomar Xingxing 1204 02:31:51,642 --> 02:31:52,949 pero �l ,,, 1205 02:31:54,334 --> 02:31:55,404 �l ten�a miedo, 1206 02:31:56,512 --> 02:31:57,661 Entonces,,, 1207 02:31:58,571 --> 02:32:02,412 Lo arrastr� por la fuerza hacia el interior del tanque, 1208 02:32:06,054 --> 02:32:07,638 Xingxing entr� en p�nico, 1209 02:32:08,905 --> 02:32:10,647 Estaba gritando 1210 02:32:11,676 --> 02:32:13,656 Se aferr� a m�, 1211 02:32:14,170 --> 02:32:16,903 Los otros se burlaron de m�, 1212 02:32:19,714 --> 02:32:21,258 Me hizo enojar ,,, 1213 02:32:31,552 --> 02:32:33,176 Entonces lo tengo ,,, 1214 02:32:34,046 --> 02:32:35,274 Lo empuj� 1215 02:32:44,102 --> 02:32:45,608 Lo empuj� al agua, 1216 02:32:56,892 --> 02:32:58,357 Y tus padres, 1217 02:32:59,781 --> 02:33:01,603 que dijeron 1218 02:33:08,017 --> 02:33:11,779 Como no dijiste nada, 1219 02:33:13,084 --> 02:33:16,806 para protegerme ellos tampoco dijeron nada, 1220 02:33:18,034 --> 02:33:19,143 En la esperanza 1221 02:33:20,370 --> 02:33:23,458 que con el tiempo, creciendo 1222 02:33:24,171 --> 02:33:25,358 Me olvido, 1223 02:33:26,309 --> 02:33:27,655 M�s ,,, 1224 02:33:28,882 --> 02:33:31,060 desde este d�a, Tuve la sensaci�n 1225 02:33:31,495 --> 02:33:33,515 que un �rbol estaba creciendo en m� 1226 02:33:35,217 --> 02:33:38,464 Estaba creciendo y el �rbol tambi�n creci�, 1227 02:33:39,612 --> 02:33:44,205 Tenia la impresi�n que eventualmente destrozar�a mi cuerpo, 1228 02:33:44,640 --> 02:33:46,660 No pude soportarlo m�s, 1229 02:33:48,045 --> 02:33:50,461 Ten�a que decirte la verdad, 1230 02:33:58,181 --> 02:34:00,597 Hiciste bien en hablar, hija m�a, 1231 02:34:02,536 --> 02:34:03,804 Has hecho bien, 1232 02:34:33,102 --> 02:34:34,805 Ejecuta a este peque�o bastardo, 1233 02:34:36,467 --> 02:34:38,051 Una vida por una vida, 1234 02:34:49,731 --> 02:34:50,800 Est�s loco ! 1235 02:34:53,215 --> 02:34:54,957 Yingming, esc�chame atentamente, 1236 02:34:56,026 --> 02:35:00,302 A partir de hoy, Nunca volveremos a hablar con Haohao, 1237 02:35:01,291 --> 02:35:02,757 Ni una palabra 1238 02:35:04,341 --> 02:35:05,726 Has entendido ? 1239 02:35:11,625 --> 02:35:12,972 T� y Haiyan 1240 02:35:13,605 --> 02:35:15,941 Nunca volver�s a acusar a tu hijo, 1241 02:35:23,939 --> 02:35:25,721 En toda tu vida 1242 02:35:27,938 --> 02:35:29,562 m�s una palabra 1243 02:35:33,599 --> 02:35:35,064 Xingxing se ha ido, 1244 02:35:37,836 --> 02:35:39,934 Todos debemos amar y proteger a Haohao, 1245 02:35:45,676 --> 02:35:47,339 El es solo un ni�o, 1246 02:35:49,674 --> 02:35:51,218 Si ya no hablas de eso, 1247 02:35:53,753 --> 02:35:55,257 �l lo olvidar�, 1248 02:38:42,062 --> 02:38:43,289 Espera, 1249 02:38:43,922 --> 02:38:45,665 Primero limpiaremos el arbusto, 1250 02:39:51,626 --> 02:39:53,131 Mi hijo,,, 1251 02:39:55,189 --> 02:39:57,565 mam� y pap� vinieron a verte, 1252 02:42:56,683 --> 02:42:58,029 Haohao? 1253 02:43:00,087 --> 02:43:01,434 Bien ! 1254 02:43:04,720 --> 02:43:05,908 Muy bien,,, 1255 02:43:09,827 --> 02:43:10,698 Hasta pronto, 1256 02:43:13,747 --> 02:43:14,856 Su bebe? 1257 02:43:15,252 --> 02:43:16,400 S�, 1258 02:43:16,875 --> 02:43:18,300 Ni�o o ni�a? 1259 02:43:18,854 --> 02:43:19,766 Un chico ! 1260 02:43:20,319 --> 02:43:21,587 Un peque�o chico! 1261 02:43:23,527 --> 02:43:24,913 Est� bien, 1262 02:43:27,842 --> 02:43:30,456 Padrino, madrina, entra, 1263 02:43:34,771 --> 02:43:36,038 Enhorabuena, Yingming, 1264 02:43:38,215 --> 02:43:40,631 �Por qu� todos estos regalos? 1265 02:43:40,789 --> 02:43:42,650 �Para celebrar al abuelo! 1266 02:43:50,370 --> 02:43:51,519 Esta es la t�a, 1267 02:43:52,469 --> 02:43:53,657 El sonrie ! 1268 02:43:54,171 --> 02:43:56,191 Ve a los brazos de la t�a, 1269 02:44:02,526 --> 02:44:03,436 �l tiene un nombre? 1270 02:44:03,595 --> 02:44:06,723 Rechazaron todos los nombres que propuse 1271 02:44:10,760 --> 02:44:11,830 El es gordito, 1272 02:44:11,988 --> 02:44:13,374 Llam�moslo Dudu, 1273 02:44:14,443 --> 02:44:15,789 Es mono ! 1274 02:44:19,867 --> 02:44:22,441 Mi tia, nos puedes ver? 1275 02:44:23,153 --> 02:44:24,262 Mira quien est� ah�, 1276 02:44:25,291 --> 02:44:26,598 Moli! 1277 02:44:27,073 --> 02:44:29,092 �Puedes reconocer a los viejos? 1278 02:44:29,449 --> 02:44:32,180 No encuentras que no he cambiado? 1279 02:44:33,606 --> 02:44:35,705 Liyun, t� tambi�n est�s aqu�, 1280 02:44:36,179 --> 02:44:40,416 Moli, no has cambiado, Siempre tan joven, 1281 02:44:41,841 --> 02:44:43,267 �Todav�a estoy viejo! 1282 02:44:45,840 --> 02:44:46,751 Est�s bien ? 1283 02:44:46,909 --> 02:44:48,097 Muy bien, 1284 02:44:51,264 --> 02:44:53,522 - Moli, �d�nde est� Sunny? - La estoy llamando, 1285 02:44:54,551 --> 02:44:55,699 Un segundo, 1286 02:44:59,103 --> 02:45:00,806 Soleado? Qui�n es ? 1287 02:45:01,321 --> 02:45:03,775 - El hijo de Moli, - Qu� sorpresa, �verdad? 1288 02:45:04,211 --> 02:45:06,666 La que dijo que no quer�a un hijo, 1289 02:45:06,824 --> 02:45:08,923 �ah� est� ella con un ni�o grande! 1290 02:45:10,902 --> 02:45:12,684 S�, la gente est� cambiando, 1291 02:45:13,832 --> 02:45:14,703 Aqu� esta, 1292 02:45:17,000 --> 02:45:18,109 Te acuerdas de m� ? 1293 02:45:18,464 --> 02:45:20,603 "�Hola a todos!" 1294 02:45:21,711 --> 02:45:23,849 "�Hola! �C�mo est�s?" 1295 02:45:28,323 --> 02:45:30,619 Sunny, verdad? Hola Sunny 1296 02:45:31,372 --> 02:45:32,441 Mira ,,, 1297 02:45:32,599 --> 02:45:33,906 Mira qui�n est� ah�, 1298 02:45:34,935 --> 02:45:37,667 �l te llamar� "t�o", Tu abuelo Dudu, 1299 02:45:40,478 --> 02:45:43,052 - Ella es su t�a abuela, - Tia abuela, 1300 02:45:45,070 --> 02:45:46,536 Ya ves, Moli, 1301 02:45:46,694 --> 02:45:48,951 Todos somos abuelas, 1302 02:46:30,681 --> 02:46:33,533 TALLER DE REPARACI�N DE XINGXING 1303 02:46:58,634 --> 02:46:59,624 A quien buscas 1304 02:47:03,188 --> 02:47:06,355 Si quieres cosas buenas desde aqu�, Te los enviar�, 1305 02:47:30,032 --> 02:47:31,734 Liu Yaojun? 1306 02:47:39,771 --> 02:47:40,840 Papa 1307 02:47:42,226 --> 02:47:43,493 Es Xingxing 1308 02:47:44,839 --> 02:47:45,829 Xingxing ,,, 1309 02:48:06,457 --> 02:48:09,506 Espera, mam� est� aqu�, Hablale, 1310 02:48:10,376 --> 02:48:11,366 Xingxing regres�, 1311 02:48:15,919 --> 02:48:17,227 Xingxing ,,, 1312 02:48:18,453 --> 02:48:19,681 has vuelto ? 1313 02:48:22,373 --> 02:48:25,145 Vinimos a ver amigos en el pa�s, 1314 02:48:26,174 --> 02:48:27,758 Regresaremos a casa pronto, 1315 02:48:29,302 --> 02:48:30,727 Xingxing ,,, 1316 02:48:30,885 --> 02:48:32,944 te extra�amos mucho 1317 02:48:41,180 --> 02:48:42,565 Di, chico sucio 1318 02:48:42,724 --> 02:48:44,981 Cuento contigo para dirigir el taller, 1319 02:48:46,525 --> 02:48:49,613 �Obviamente, t� tambi�n eres el jefe! 1320 02:48:52,265 --> 02:48:53,810 No renuncies, "jefe", 1321 02:48:54,799 --> 02:48:58,482 xingxing, �Te vas a quedar un poco esta vez? 1322 02:49:00,738 --> 02:49:02,322 Estoy contenta, 1323 02:49:06,480 --> 02:49:08,261 �Est�s con tu novia? 1324 02:49:08,775 --> 02:49:10,399 Xingxing tiene una novia, 1325 02:49:11,191 --> 02:49:12,815 �Es a�n mejor! 1326 02:49:21,010 --> 02:49:23,624 No te preocupes, los dos estamos bien 1327 02:49:26,395 --> 02:49:29,720 Establecemos algunos negocios aqu� y volvemos 1328 02:49:31,581 --> 02:49:32,967 Esperarnos, 1329 02:49:33,125 --> 02:49:35,264 Extra�as mucho a mam� y pap�, 87314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.