Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,249 --> 00:01:24,683
And we are good.
2
00:01:25,486 --> 00:01:27,252
Tommy?
3
00:01:27,254 --> 00:01:30,389
Sounded good on my end
and looked epic on my phone.
4
00:01:30,391 --> 00:01:32,157
All right. Good work everyone.
5
00:01:32,159 --> 00:01:34,693
Hey, sexy party people.
I'm pretty sure we got it.
6
00:01:35,463 --> 00:01:36,428
Okay.
7
00:01:36,430 --> 00:01:37,579
As you can see,
8
00:01:37,580 --> 00:01:38,729
this is where
it supposedly happened
9
00:01:38,732 --> 00:01:40,165
based on the internet videos.
10
00:01:40,167 --> 00:01:42,034
We easily recreated
the fake murder
11
00:01:42,036 --> 00:01:45,370
using a few props
and a couple of cell phones.
12
00:01:45,372 --> 00:01:47,272
So, for those of you suckers
13
00:01:47,274 --> 00:01:49,074
who believed the internet videos
14
00:01:49,076 --> 00:01:51,543
about the shadow people...
15
00:01:51,545 --> 00:01:54,279
You've been hoaxed!
16
00:01:54,281 --> 00:01:56,882
- You've been hoaxed.
- And we are good.
17
00:01:59,220 --> 00:02:01,120
Scott, can you get that
through the edit
18
00:02:01,122 --> 00:02:03,021
and upload it
before we take off tomorrow?
19
00:02:03,023 --> 00:02:05,791
Yeah, with absolutely no sleep,
maybe.
20
00:02:05,793 --> 00:02:07,826
- Is that a yes?
- Yeah, man.
21
00:02:08,696 --> 00:02:09,628
All right.
22
00:02:09,630 --> 00:02:10,929
Hey, uh, Grant,
23
00:02:10,931 --> 00:02:12,898
Tommy and I
wanna head to the camp now.
24
00:02:12,900 --> 00:02:14,266
Can we roll out now or what?
25
00:02:14,268 --> 00:02:15,801
Are you guys
going ghoul hunting?
26
00:02:15,803 --> 00:02:18,103
That would be a big no.
27
00:02:18,105 --> 00:02:19,571
Please?
28
00:02:19,573 --> 00:02:22,341
Our guide really wanted us all
to go at the same time.
29
00:02:22,343 --> 00:02:23,343
See.
30
00:02:25,412 --> 00:02:27,312
All right, fine. Just camp smart
31
00:02:27,314 --> 00:02:29,181
and meet us at the parking area
tomorrow. Cool?
32
00:02:29,183 --> 00:02:31,216
- Coolio.
- Camp smart?
33
00:02:31,218 --> 00:02:33,018
Oh. Hey, wait.
34
00:02:33,020 --> 00:02:34,653
You need
your participation stickers.
35
00:02:34,655 --> 00:02:36,188
So dumb.
36
00:02:36,724 --> 00:02:37,589
Just give me your cards.
37
00:02:37,591 --> 00:02:39,925
Here you go, Connie.
Right there.
38
00:02:41,362 --> 00:02:43,662
500 bucks is a nice bonus
if you get enough stickers.
39
00:02:43,664 --> 00:02:45,497
Yeah, it's just
the gayest way ever
40
00:02:45,499 --> 00:02:47,866
of keeping track
of team building moments.
41
00:02:47,868 --> 00:02:49,067
Then don't participate.
42
00:02:49,069 --> 00:02:50,836
- I already did.
- And don't say gayest.
43
00:02:50,838 --> 00:02:52,271
We're at work.
44
00:02:52,273 --> 00:02:55,641
Can I say that we're having
the gayest time of our lives?
45
00:02:56,210 --> 00:02:57,609
- Really?
- No?
46
00:02:58,012 --> 00:02:59,244
No.
47
00:02:59,947 --> 00:03:01,246
Come on.
48
00:03:01,248 --> 00:03:03,215
- Hey, Rene.
- Yeah, Abbs?
49
00:03:03,217 --> 00:03:04,349
You sure you really wanna go
tonight?
50
00:03:04,351 --> 00:03:06,652
You'll be fine.
We'll meet up tomorrow.
51
00:03:06,654 --> 00:03:08,587
Okay, just be safe.
52
00:03:08,589 --> 00:03:09,589
- Okay.
- Okay.
53
00:03:10,024 --> 00:03:11,024
See ya.
54
00:03:11,559 --> 00:03:12,559
Remember,
55
00:03:13,460 --> 00:03:14,900
meet us at the parking area
tomorrow.
56
00:03:15,129 --> 00:03:16,261
Okay, Daddy.
57
00:03:17,898 --> 00:03:18,898
Don't be a prick.
58
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
Okay.
59
00:03:22,369 --> 00:03:24,303
Good work today, everybody.
60
00:03:24,305 --> 00:03:26,138
Remember, tomorrow,
61
00:03:26,140 --> 00:03:27,906
1:00 p.m. sharp.
62
00:03:28,842 --> 00:03:29,842
Kyle.
63
00:03:32,079 --> 00:03:34,613
Oh, yeah...
3:00 p.m., you got it.
64
00:03:53,434 --> 00:03:55,634
Please. I don't mind
you being here.
65
00:03:55,636 --> 00:03:58,537
Please, I'm so sorry.
It is the company.
66
00:03:58,539 --> 00:03:59,638
No, please.
67
00:04:02,443 --> 00:04:04,476
You know, I now want you to know
68
00:04:04,478 --> 00:04:06,345
this is not your fault.
69
00:04:06,347 --> 00:04:07,879
No. No.
70
00:04:08,449 --> 00:04:09,414
No.
71
00:04:09,416 --> 00:04:10,816
'Cause I look different,
is there...
72
00:04:10,818 --> 00:04:12,150
No, I don't mind.
73
00:04:12,152 --> 00:04:13,619
I don't mind!
74
00:05:39,606 --> 00:05:40,606
Pug,
75
00:05:41,442 --> 00:05:43,108
I got you another one.
76
00:05:59,259 --> 00:06:00,392
Oh.
77
00:06:04,898 --> 00:06:07,099
You'll be fine. Get in bed.
78
00:06:07,101 --> 00:06:08,433
Yeah, yeah, yeah.
79
00:06:10,804 --> 00:06:13,138
All right,
I'm dropping this right here.
80
00:07:26,447 --> 00:07:27,813
Howdy doody?
81
00:07:32,052 --> 00:07:33,518
What can I do for ya?
82
00:07:36,190 --> 00:07:37,656
Sorry to bother you,
83
00:07:37,658 --> 00:07:40,559
but um, may I please
speak to Don?
84
00:07:42,863 --> 00:07:43,995
We ain't leaving.
85
00:07:45,799 --> 00:07:48,567
I told the boys
about y'all wantin' us to leave.
86
00:07:50,871 --> 00:07:53,605
They went way off the deep end.
87
00:07:54,374 --> 00:07:56,308
- Just mad.
- Yeah.
88
00:07:56,310 --> 00:07:58,009
It's the land owner
and the state.
89
00:07:58,011 --> 00:08:00,312
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
90
00:08:00,314 --> 00:08:01,613
Well, whoop-de-doo.
91
00:08:02,082 --> 00:08:03,682
And nighty night.
92
00:08:03,684 --> 00:08:06,151
- Ma'am...
- Don't you touch me.
93
00:08:06,153 --> 00:08:07,519
There are men coming.
94
00:08:08,021 --> 00:08:09,054
Maybe tonight.
95
00:08:09,957 --> 00:08:10,957
I'm sorry.
96
00:08:12,426 --> 00:08:14,025
'Course you're sorry.
97
00:08:14,027 --> 00:08:18,096
You're sorry for letting them
evil people climb in our yard?
98
00:08:18,098 --> 00:08:20,265
And trying to take pictures
of my family?
99
00:08:20,267 --> 00:08:22,133
Like my, my sons were freaks?
100
00:08:23,637 --> 00:08:25,604
You did nothing to stop that.
101
00:08:26,540 --> 00:08:28,874
I tried putting this off
for months.
102
00:08:28,876 --> 00:08:31,076
It's the state
that's getting serious.
103
00:08:31,879 --> 00:08:33,011
Oh.
104
00:08:33,013 --> 00:08:36,014
So, now we got to get gone,
is that right?
105
00:08:38,118 --> 00:08:39,484
Is that right?
106
00:08:39,486 --> 00:08:41,820
Go on. Go on, say it.
107
00:08:41,822 --> 00:08:43,255
Is that right?
108
00:08:43,256 --> 00:08:44,689
Ma'am, I'm-I'm just trying
to do my job.
109
00:08:44,691 --> 00:08:46,358
Just doing your job?
110
00:08:46,360 --> 00:08:48,727
Oh, you're such
a smart young man.
111
00:08:50,163 --> 00:08:52,697
Ma'am, I'm just here
to give you information...
112
00:08:52,699 --> 00:08:54,566
- I don't want your information.
- And if you walk...
113
00:08:54,568 --> 00:08:55,967
I got this, hon.
114
00:08:56,937 --> 00:08:59,371
You could go back to bed.
I took care of it.
115
00:08:59,373 --> 00:09:01,306
Go on in the house now, Mama.
116
00:09:01,975 --> 00:09:03,008
Go on.
117
00:09:03,010 --> 00:09:04,809
You're such a good boy.
118
00:09:07,981 --> 00:09:08,981
Women.
119
00:09:10,684 --> 00:09:13,184
You know how those people
in town treat my boys.
120
00:09:14,688 --> 00:09:16,688
People out there in your world
121
00:09:16,690 --> 00:09:18,924
make us feel like garbage.
122
00:09:20,494 --> 00:09:21,993
Like monsters.
123
00:09:23,830 --> 00:09:24,830
Listen.
124
00:09:27,034 --> 00:09:30,702
That can devastate
a fragile human being.
125
00:09:39,646 --> 00:09:41,146
Just ain't right, son.
126
00:09:44,918 --> 00:09:46,017
No sir, it's not.
127
00:09:48,855 --> 00:09:50,322
It's the only home we got.
128
00:09:56,964 --> 00:09:57,964
Don,
129
00:09:59,700 --> 00:10:00,966
they're coming.
130
00:10:01,969 --> 00:10:02,969
Well,
131
00:10:05,672 --> 00:10:07,005
maybe they shouldn't.
132
00:10:09,576 --> 00:10:12,077
What have they ever done
for this county?
133
00:10:13,313 --> 00:10:15,480
With their drilling
and fracking,
134
00:10:15,482 --> 00:10:17,616
make people sick, is all.
135
00:10:20,721 --> 00:10:22,721
I'll be waiting here,
if they come.
136
00:10:27,828 --> 00:10:29,694
Thanks for looking out, Rico.
137
00:10:35,669 --> 00:10:37,402
You be careful out there, now.
138
00:10:40,607 --> 00:10:43,375
Hey, Don.
139
00:10:43,377 --> 00:10:44,377
Don.
140
00:10:46,380 --> 00:10:47,380
Don.
141
00:11:16,943 --> 00:11:18,576
This is super weird.
142
00:11:18,578 --> 00:11:20,412
She's fine.
Don't worry about it. Come on.
143
00:11:27,287 --> 00:11:28,553
I thought we said 1:00 p.m.
144
00:11:28,555 --> 00:11:30,188
It's barely 1:30, bro.
145
00:11:32,325 --> 00:11:34,192
Rene isn't answering her phone.
146
00:11:34,194 --> 00:11:35,794
It's very unlikely
147
00:11:35,795 --> 00:11:37,395
that there's much, if any,
cell service up there.
148
00:11:37,397 --> 00:11:39,264
Abbs, be more like me.
149
00:11:39,533 --> 00:11:40,899
Stoned?
150
00:11:40,901 --> 00:11:43,234
Oh, no, I was gonna say,
151
00:11:43,704 --> 00:11:45,770
expect nothing,
152
00:11:45,772 --> 00:11:48,473
anticipate everything.
It's my motto.
153
00:11:48,909 --> 00:11:49,909
Lame.
154
00:11:50,343 --> 00:11:52,444
Why are we even here?
155
00:11:52,446 --> 00:11:55,647
Because your boss and mine
wants to see more teamwork.
156
00:11:55,649 --> 00:11:57,348
I like this kind of work.
157
00:11:58,485 --> 00:11:59,617
Anything else, guys?
158
00:11:59,619 --> 00:12:01,019
No, we're good. Thank you.
159
00:12:02,255 --> 00:12:04,756
And you get to drink beer.
So, enjoy it.
160
00:12:04,758 --> 00:12:06,958
True that, twisted sister.
161
00:12:06,960 --> 00:12:09,861
I'm so not looking forward
to getting out there,
162
00:12:09,863 --> 00:12:13,398
and getting all dirty
and bitten by bugs.
163
00:12:13,400 --> 00:12:14,432
I heard you like to get dirty.
164
00:12:14,434 --> 00:12:16,167
Hey, watch it.
165
00:12:20,907 --> 00:12:23,007
What's that guy staring at?
166
00:12:23,009 --> 00:12:24,009
Your boobs.
167
00:12:24,644 --> 00:12:26,277
- Nice, bro.
- Shut up, Kyle.
168
00:12:26,279 --> 00:12:28,546
That's two.
Don't let there be a third.
169
00:12:28,548 --> 00:12:29,714
What's up your ass today?
170
00:12:29,716 --> 00:12:31,483
You're at work.
You need to remember that.
171
00:12:32,819 --> 00:12:34,352
Yeah, that's fair, all right.
172
00:12:35,322 --> 00:12:36,354
Can we help you?
173
00:12:37,591 --> 00:12:38,591
Hey.
174
00:12:40,026 --> 00:12:41,092
Going out?
175
00:12:41,461 --> 00:12:42,894
You a genius?
176
00:12:45,966 --> 00:12:47,932
Your gear kinda sucks.
177
00:12:48,401 --> 00:12:49,401
Okay,
178
00:12:52,506 --> 00:12:54,306
that was rude.
179
00:12:54,307 --> 00:12:56,347
Arrogance will get you killed
out in the wilderness.
180
00:12:58,512 --> 00:13:01,045
That, or a weirdo local.
181
00:13:01,047 --> 00:13:03,148
- Are you kiddin'?
- Okay.
182
00:13:05,585 --> 00:13:06,585
Hmm.
183
00:13:08,121 --> 00:13:09,154
Where you going?
184
00:13:09,823 --> 00:13:11,589
None of your business.
185
00:13:11,591 --> 00:13:13,892
Near Coon Creek,
maybe Bear Mountain.
186
00:13:15,562 --> 00:13:17,495
Lot of accidents
happen up there.
187
00:13:18,598 --> 00:13:20,632
Yeah. Well, we have a guide.
188
00:13:20,634 --> 00:13:22,967
Yeah. Well,
people who live up there
189
00:13:22,969 --> 00:13:25,436
don't like tourists.
190
00:13:26,573 --> 00:13:27,939
I'm sure they don't.
191
00:13:32,579 --> 00:13:34,212
Hey, hands off, creeper.
192
00:13:35,248 --> 00:13:36,548
Scott, dude.
193
00:13:36,550 --> 00:13:39,184
Don't be a cockwaffle.
194
00:13:39,186 --> 00:13:42,387
So, a cockwaffle is like
this meaty breakfast...
195
00:13:45,859 --> 00:13:47,792
Rene still isn't
answering her phone.
196
00:13:47,794 --> 00:13:50,061
Trust me. She's fine.
197
00:13:55,635 --> 00:13:56,635
Get 'em gone.
198
00:13:59,306 --> 00:14:01,840
My patience
is just about gone, Rico.
199
00:14:06,313 --> 00:14:07,313
Yes, ma'am.
200
00:14:09,649 --> 00:14:11,583
Yes, ma'am. Well,
I'm very, very sorry
201
00:14:11,585 --> 00:14:13,218
that a coyote ate your cat.
202
00:14:14,254 --> 00:14:16,554
The best I can do is put out
some traps tomorrow.
203
00:14:18,058 --> 00:14:19,058
Yes.
204
00:14:20,794 --> 00:14:22,961
Yeah, yes, ma'am. All right.
205
00:14:23,864 --> 00:14:25,230
Good night, Mrs. Henderson.
206
00:14:32,706 --> 00:14:34,205
You guys are dicks.
207
00:14:34,207 --> 00:14:35,940
Now, I've already
let the Maxwells know...
208
00:14:35,942 --> 00:14:37,842
If we have to remove 'em
ourselves,
209
00:14:37,844 --> 00:14:39,177
they ain't gonna like it.
210
00:14:40,380 --> 00:14:41,713
As I was saying,
211
00:14:41,715 --> 00:14:44,249
we already asked
the Maxwells to leave.
212
00:14:44,251 --> 00:14:46,284
Look, involve the sheriff
if you guys want to.
213
00:14:46,286 --> 00:14:49,153
I have no authority
on your company's property.
214
00:14:49,155 --> 00:14:50,355
It's your job to remove them
215
00:14:50,357 --> 00:14:52,991
before we took over
the property, months ago.
216
00:14:52,993 --> 00:14:54,659
It's in the goddamn contract.
217
00:14:54,661 --> 00:14:56,694
We asked them to leave
months ago.
218
00:14:56,696 --> 00:14:57,962
We don't need the sheriff's help
219
00:14:57,964 --> 00:14:59,964
to remove an old man
and his wife.
220
00:14:59,966 --> 00:15:01,366
Back off, big guy.
221
00:15:01,368 --> 00:15:04,369
I need some coffee,
if you ain't busy.
222
00:15:04,371 --> 00:15:06,905
- Go fuck yourself.
- All right, back off, Carol.
223
00:15:06,907 --> 00:15:08,139
You too, Ug.
224
00:15:09,709 --> 00:15:11,442
They've lived there 30 years.
225
00:15:11,444 --> 00:15:13,611
This federal document
trumps your empathy.
226
00:15:14,948 --> 00:15:16,414
We will remove them.
227
00:15:21,554 --> 00:15:22,554
Let's go.
228
00:15:24,991 --> 00:15:27,058
Holy shit. Am I right?
229
00:15:34,267 --> 00:15:36,334
I think I had poison ivy
on my leg.
230
00:15:36,336 --> 00:15:39,637
If we find these people,
dude, we win.
231
00:15:40,307 --> 00:15:41,339
Yeah.
232
00:15:41,341 --> 00:15:43,274
Do you even think
that they're real?
233
00:15:43,810 --> 00:15:45,109
Plus, that video
234
00:15:45,946 --> 00:15:48,079
says they ate babies.
235
00:15:48,081 --> 00:15:50,515
Shut up. They don't eat babies.
236
00:15:50,517 --> 00:15:52,283
They could eat babies.
237
00:15:53,119 --> 00:15:55,119
How much further
do we have to go?
238
00:15:55,121 --> 00:15:57,555
- Stop whining.
- I'm not whining.
239
00:15:57,557 --> 00:15:59,491
It's work.
240
00:15:59,492 --> 00:16:01,426
Yeah, well, you could've
stayed at the camp site.
241
00:16:01,428 --> 00:16:04,062
Yeah, I should've stayed
at the camp site.
242
00:16:04,564 --> 00:16:06,230
Holy shit.
243
00:16:10,570 --> 00:16:12,236
What kind of asshole.
244
00:16:14,641 --> 00:16:15,641
Ah.
245
00:16:16,309 --> 00:16:17,309
Fuck.
246
00:16:19,446 --> 00:16:20,446
Ah.
247
00:16:22,015 --> 00:16:23,514
Can we be done already?
248
00:16:24,050 --> 00:16:26,084
Dude, the video said
249
00:16:26,086 --> 00:16:28,119
those people filmed them
a few hundred yards
250
00:16:28,121 --> 00:16:30,321
up these trails. So, move.
251
00:16:30,323 --> 00:16:32,023
And Grant wants us back to camp
252
00:16:32,025 --> 00:16:33,558
before everyone gets there.
253
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
Plus,
254
00:16:34,961 --> 00:16:36,094
I'm hungry.
255
00:16:36,496 --> 00:16:38,463
Get gone.
256
00:16:43,069 --> 00:16:45,536
What in the absolute... Shit.
257
00:16:45,538 --> 00:16:46,637
Take a picture.
258
00:16:46,639 --> 00:16:47,905
- Damn it.
- Come on, get him.
259
00:16:47,907 --> 00:16:50,608
No way. No fucking way.
260
00:16:50,610 --> 00:16:51,976
I'm out.
261
00:16:51,978 --> 00:16:53,711
Don't be a pussy.
262
00:16:53,713 --> 00:16:56,647
Come on, Tommy. Please.
263
00:16:56,649 --> 00:16:59,250
I just think that he wanted
us to go, you know?
264
00:16:59,252 --> 00:17:01,119
Come on, just 10 minutes.
265
00:17:01,121 --> 00:17:02,420
We'll ask him
why he's afraid of us.
266
00:17:02,422 --> 00:17:04,455
I don't think
you're reading him right.
267
00:17:05,692 --> 00:17:06,891
Hi.
268
00:17:06,893 --> 00:17:09,927
Rocks and Roots
team building guide,
269
00:17:09,929 --> 00:17:11,662
Craig Eubanks.
270
00:17:11,664 --> 00:17:14,265
I'm sorry. I was a little late.
271
00:17:14,267 --> 00:17:16,701
My last group took forever
272
00:17:16,703 --> 00:17:18,169
getting back on the road.
273
00:17:19,139 --> 00:17:21,606
I'm not a part of your group.
274
00:17:22,442 --> 00:17:25,943
Oh. Hi, I'm Craig.
275
00:17:25,945 --> 00:17:27,745
Maybe we should
get this started.
276
00:17:27,747 --> 00:17:29,881
If you could pass those around.
277
00:17:29,883 --> 00:17:30,883
Um,
278
00:17:31,885 --> 00:17:34,285
are you missing a few people?
279
00:17:34,287 --> 00:17:37,388
Well, you were the one
who's late, so.
280
00:17:37,390 --> 00:17:39,057
Kinda could've slept in a while.
281
00:17:39,059 --> 00:17:40,725
You did sleep in.
282
00:17:40,727 --> 00:17:42,126
And, full disclosure.
283
00:17:42,128 --> 00:17:44,168
Two of our team went up
to the camp site last night.
284
00:17:44,898 --> 00:17:48,132
Now, I'm pretty sure I said,
285
00:17:48,134 --> 00:17:51,469
no one was to go alone.
286
00:17:52,372 --> 00:17:53,372
Right?
287
00:17:53,740 --> 00:17:54,806
Yeah, you did.
288
00:17:57,777 --> 00:17:59,710
What? What do you want?
289
00:18:01,548 --> 00:18:02,680
I know you.
290
00:18:03,450 --> 00:18:05,983
- No.
- Yeah.
291
00:18:05,985 --> 00:18:08,619
You let that girl drown
a couple of years ago.
292
00:18:09,823 --> 00:18:11,222
No.
293
00:18:12,525 --> 00:18:14,759
No, I didn't.
294
00:18:14,761 --> 00:18:17,095
I'm sorry. Who are you?
295
00:18:17,564 --> 00:18:19,130
I'm the guy who knows.
296
00:18:20,500 --> 00:18:24,135
Yeah. I heard you just froze up.
297
00:18:24,137 --> 00:18:26,637
You just froze up
and let her die.
298
00:18:28,007 --> 00:18:30,308
Not cool.
299
00:18:31,177 --> 00:18:33,444
- I agree.
- Yeah, well...
300
00:18:34,180 --> 00:18:36,547
Guy who knows,
301
00:18:36,549 --> 00:18:40,651
I think
you should be on your way.
302
00:18:47,227 --> 00:18:49,460
You have a good day, Manson.
303
00:18:52,031 --> 00:18:54,699
Oh, my God,
how could you tell that freak
304
00:18:54,701 --> 00:18:55,800
where we're going?
305
00:18:56,636 --> 00:18:58,136
He's a stoner.
306
00:18:59,472 --> 00:19:00,472
No worries.
307
00:19:01,708 --> 00:19:02,640
Okay.
308
00:19:02,642 --> 00:19:07,612
This is your team
building orientation.
309
00:19:08,648 --> 00:19:10,915
There's that motherfucker,
right there, man.
310
00:19:17,524 --> 00:19:19,190
Time to get your ass
out of our woods,
311
00:19:19,192 --> 00:19:20,324
you damn freak.
312
00:19:21,461 --> 00:19:24,595
Fuck's sake, turn around
you stupid...
313
00:19:24,597 --> 00:19:27,632
Where's your hard headed daddy?
We got something for him.
314
00:19:28,368 --> 00:19:29,634
Our home,
315
00:19:29,903 --> 00:19:31,335
my family,
316
00:19:32,172 --> 00:19:33,771
leave us alone.
317
00:19:35,842 --> 00:19:37,441
Get gone.
318
00:19:37,443 --> 00:19:40,311
We ain't no teenagers out here
tryin' to find a boogeyman.
319
00:19:41,014 --> 00:19:42,146
We damn sure ain't afraid of you
320
00:19:42,148 --> 00:19:43,548
and your fucking skin condition
321
00:19:43,550 --> 00:19:45,416
and whatever shit
you got yourself into.
322
00:19:45,418 --> 00:19:47,151
I heard I could get 300 bucks
323
00:19:47,153 --> 00:19:50,221
for a picture of his retarded
baby brother.
324
00:19:50,223 --> 00:19:51,556
We're done talking. Do it.
325
00:20:36,069 --> 00:20:37,001
Hmm.
326
00:20:37,003 --> 00:20:39,870
Well, he's dead. He's dead.
327
00:20:41,040 --> 00:20:42,740
That's enough, you got him.
You got him.
328
00:20:45,245 --> 00:20:47,211
- There's more of them, Apple.
- Hmm?
329
00:20:47,213 --> 00:20:48,879
Oh, my God.
330
00:21:05,265 --> 00:21:06,597
No! Don't kill me.
331
00:21:06,599 --> 00:21:09,567
Thank you, Abby.
You may sit down.
332
00:21:11,204 --> 00:21:12,770
Rocks and Roots.
333
00:21:12,772 --> 00:21:15,606
- Still team building, Craig?
- Hey, Rico.
334
00:21:15,608 --> 00:21:17,742
How you doin'?
Yeah, we're heading up
335
00:21:17,744 --> 00:21:19,110
to Whiskey Flats.
336
00:21:19,112 --> 00:21:20,645
Whiskey Flats?
337
00:21:20,647 --> 00:21:22,847
You know
that's private property now,
338
00:21:22,849 --> 00:21:24,449
not national forest.
339
00:21:24,450 --> 00:21:26,170
We're going wherever
those ghoul babies are.
340
00:21:27,253 --> 00:21:28,853
All right, Craig,
you're not taking these people
341
00:21:28,855 --> 00:21:30,521
out to the Maxwells, are you?
342
00:21:30,523 --> 00:21:32,290
Yeah, yes, we're gonna find him
and film.
343
00:21:32,292 --> 00:21:33,958
It's gonna be awesome.
344
00:21:33,960 --> 00:21:37,628
No, Rico, we're... we're not.
345
00:21:37,630 --> 00:21:39,230
All right, good.
346
00:21:39,231 --> 00:21:40,831
'Cause I'm getting
a lot of shit from the drillers.
347
00:21:40,833 --> 00:21:42,933
Don't want any shit
from the Maxwells.
348
00:21:42,935 --> 00:21:44,769
Who are the Maxwells?
349
00:21:44,771 --> 00:21:47,538
Oh, he was a ranger,
long time ago.
350
00:21:47,540 --> 00:21:50,608
He got fired and decided
to stay on the land.
351
00:21:50,610 --> 00:21:53,044
He met his wife one night
when she was lost.
352
00:21:53,046 --> 00:21:54,979
And I guess they fell in love.
353
00:21:54,981 --> 00:21:56,847
And she decided to stay behind.
354
00:21:56,849 --> 00:21:58,149
See, the problem is,
355
00:21:58,151 --> 00:22:00,318
all the oil drilling
and fracking
356
00:22:00,320 --> 00:22:02,620
poisoned the water supply
in that area.
357
00:22:02,622 --> 00:22:04,855
That's what the Maxwells drank.
358
00:22:04,857 --> 00:22:09,126
So, now, their kids, they have
this skin pigment problem
359
00:22:09,128 --> 00:22:11,062
and sensitive eyes.
360
00:22:11,064 --> 00:22:12,730
Just strange looking, is all.
361
00:22:12,732 --> 00:22:14,932
So, so the rumors
are true, though.
362
00:22:14,934 --> 00:22:17,268
They're like albino people.
363
00:22:17,270 --> 00:22:19,537
- No, no, they're just people.
- You guys aren't serious, are you?
364
00:22:19,539 --> 00:22:21,706
No... Everybody, stop, listen.
365
00:22:21,708 --> 00:22:23,708
Just leave them alone,
all right?
366
00:22:23,710 --> 00:22:27,044
There's enough rumors going
around about the Maxwells.
367
00:22:27,046 --> 00:22:29,613
Don't bother them.
368
00:22:29,615 --> 00:22:33,651
Don't worry, Rico.
We'll mind our own business.
369
00:22:33,653 --> 00:22:34,653
All right.
370
00:22:35,521 --> 00:22:37,455
Y'all be safe, all right?
371
00:22:37,457 --> 00:22:39,557
I'll be patrolling
the area later on.
372
00:22:39,559 --> 00:22:41,659
Y'all need anything,
wave me down.
373
00:22:44,897 --> 00:22:48,099
So, they are real.
374
00:22:48,101 --> 00:22:49,166
Yeah.
375
00:22:49,168 --> 00:22:50,634
Al right, all right, all right.
376
00:22:50,636 --> 00:22:53,537
We're not going on any
privately owned land, right?
377
00:22:53,539 --> 00:22:55,373
- No, no, no.
- Right?
378
00:22:55,375 --> 00:22:57,742
We're gonna be fine.
Don't worry about Rico.
379
00:22:57,744 --> 00:22:59,810
We're gonna see some
deformed ghoul babies,
380
00:22:59,812 --> 00:23:01,579
and I'm gonna tackle one of
them, and it's...
381
00:23:01,581 --> 00:23:03,398
Hey!
382
00:23:03,399 --> 00:23:05,216
If you had some deformed
brother or sister,
383
00:23:05,218 --> 00:23:06,951
would you want some asshole
384
00:23:06,953 --> 00:23:08,219
talking about them like that,
385
00:23:08,221 --> 00:23:10,187
trying to take their picture?
386
00:23:10,189 --> 00:23:12,490
No. You wouldn't.
387
00:23:14,193 --> 00:23:15,693
Did he just call me an asshole?
388
00:23:15,695 --> 00:23:16,927
Okay!
389
00:23:16,929 --> 00:23:19,130
The van is outside.
390
00:23:19,899 --> 00:23:21,298
Let's get up,
391
00:23:21,300 --> 00:23:22,733
grab your gear,
392
00:23:22,735 --> 00:23:24,735
and make your way to the van.
393
00:23:34,180 --> 00:23:35,180
Kill me!
394
00:24:15,288 --> 00:24:17,755
♪ There's a knock at the door
395
00:24:19,926 --> 00:24:23,994
♪ The Devil's on the other side
396
00:24:24,864 --> 00:24:28,466
♪ The desperate vultures Waiting
397
00:24:28,468 --> 00:24:32,036
♪ To feed on your dying hearts
398
00:24:33,306 --> 00:24:37,107
♪ The serpent is depending
399
00:24:37,710 --> 00:24:41,679
♪ On you to fall apart
400
00:24:42,682 --> 00:24:44,482
♪ She left out the back door ♪
401
00:24:44,484 --> 00:24:45,850
Holy shit!
402
00:24:45,852 --> 00:24:46,984
What the hell?
403
00:24:46,986 --> 00:24:48,419
What was that?
404
00:24:48,421 --> 00:24:49,753
There was someone in the woods.
405
00:24:49,755 --> 00:24:51,222
Someone was just standing
in the woods.
406
00:24:51,224 --> 00:24:53,824
- See anything?
- It was a guy. He was just standing there.
407
00:24:54,627 --> 00:24:55,960
Stop messing with us.
408
00:24:55,962 --> 00:24:57,094
I'm not, I swear.
409
00:24:57,096 --> 00:24:58,562
Was it a ghoul baby?
410
00:24:58,564 --> 00:25:00,564
Shut up, Kyle!
411
00:25:12,345 --> 00:25:14,144
How you doing over there?
412
00:25:15,348 --> 00:25:16,814
Mr. Apple?
413
00:25:18,718 --> 00:25:20,217
How you doing over there?
414
00:25:20,820 --> 00:25:22,019
Whoop!
415
00:25:22,588 --> 00:25:23,921
There you go.
416
00:25:25,358 --> 00:25:28,492
I've got some of
your favorite cookies.
417
00:25:28,494 --> 00:25:30,594
Are you ready? Are you ready?
418
00:25:30,897 --> 00:25:31,897
Yeah.
419
00:25:33,032 --> 00:25:34,832
Cookies.
420
00:25:34,834 --> 00:25:36,367
There's cookies.
421
00:25:36,369 --> 00:25:37,701
No.
422
00:25:40,072 --> 00:25:41,872
Ooh, there's...
423
00:25:41,874 --> 00:25:45,175
- One, two, three.
- He said we go!
424
00:25:45,177 --> 00:25:49,213
One... Come on, one cookie.
425
00:25:49,215 --> 00:25:51,015
Those got your vitamins in 'em.
426
00:25:51,017 --> 00:25:52,516
One, two...
427
00:25:52,518 --> 00:25:53,817
That's got another
vitamin in it.
428
00:25:53,819 --> 00:25:56,387
Here you go. Here you go.
429
00:25:56,389 --> 00:25:58,322
Oh, what a good boy.
430
00:25:58,324 --> 00:26:00,124
Go on, go on, chew it up.
431
00:26:00,126 --> 00:26:01,792
Oh, good boy.
432
00:26:01,794 --> 00:26:03,727
My God, I love you so much.
433
00:26:04,630 --> 00:26:07,164
I love you. I love you.
434
00:26:09,368 --> 00:26:10,568
I love you so much.
435
00:26:10,570 --> 00:26:12,169
They're never going to get us.
436
00:26:12,171 --> 00:26:13,170
No, no, Ma.
437
00:26:13,172 --> 00:26:14,838
So, you show it to them.
438
00:26:18,811 --> 00:26:20,978
Go away!
439
00:26:26,986 --> 00:26:28,619
Sit down in your mama's lap.
440
00:26:30,222 --> 00:26:32,523
What a big boy!
441
00:26:32,525 --> 00:26:34,725
Oh, what a big boy!
442
00:26:36,862 --> 00:26:37,895
I love you.
443
00:26:54,246 --> 00:26:56,146
Welcome to paradise.
444
00:26:56,148 --> 00:26:58,015
Now, get the fuck out.
445
00:26:58,985 --> 00:27:02,720
Why are you always
so charming, Hank?
446
00:27:02,722 --> 00:27:06,056
All right, we're here a
little bit later than planned,
447
00:27:06,058 --> 00:27:07,891
but it's not a big deal.
448
00:27:07,893 --> 00:27:09,793
We still have a ways to go.
449
00:27:24,543 --> 00:27:26,210
I really don't wanna
go out there
450
00:27:26,212 --> 00:27:27,911
I swear I saw someone.
451
00:27:27,913 --> 00:27:29,179
Listen.
452
00:27:29,181 --> 00:27:32,950
There's absolutely nothing
to worry about. Nothing.
453
00:27:32,952 --> 00:27:36,720
People camp and hike
and fish and hunt
454
00:27:36,722 --> 00:27:39,323
all around these mountains.
455
00:27:39,325 --> 00:27:41,058
We may see more people.
456
00:27:41,060 --> 00:27:44,328
It is a wilderness area.
It's no big deal.
457
00:27:45,164 --> 00:27:47,364
He didn't look right.
458
00:27:47,366 --> 00:27:51,201
Maybe you didn't
look right to him.
459
00:27:51,203 --> 00:27:54,705
The stupid stories you guys are
talking about got me all creeped out.
460
00:27:54,707 --> 00:27:58,342
Come on. There's six of us.
461
00:27:58,344 --> 00:28:00,344
We're safe as kittens.
462
00:28:01,914 --> 00:28:04,248
All right, hang on
one minute, Hank.
463
00:28:04,250 --> 00:28:07,851
All right, everyone.
All cell phones in the bag.
464
00:28:08,354 --> 00:28:10,054
Oh, fuck that.
465
00:28:10,056 --> 00:28:11,288
Yeah, what?
466
00:28:11,290 --> 00:28:13,190
No way.
467
00:28:13,192 --> 00:28:14,925
Yes, way.
468
00:28:14,927 --> 00:28:18,529
Look, you guys
are here to connect,
469
00:28:18,531 --> 00:28:21,398
and learn self-reliance.
470
00:28:21,400 --> 00:28:23,233
That benefits the team.
471
00:28:23,235 --> 00:28:24,935
Um, nope.
472
00:28:24,937 --> 00:28:26,804
I came here to chase
mythic albinos.
473
00:28:26,806 --> 00:28:29,306
This whole team-building shit,
that's being forced on us.
474
00:28:29,308 --> 00:28:31,508
Careful, man, that's gonna get you
in trouble with the sticker police.
475
00:28:31,510 --> 00:28:32,576
Phones!
476
00:28:32,578 --> 00:28:35,145
Grant, you wanna
help me out here?
477
00:28:36,415 --> 00:28:38,182
Guys, just do it.
478
00:28:39,185 --> 00:28:41,285
Babe, come on. It's fine.
479
00:28:41,887 --> 00:28:43,353
No, it's not fine.
480
00:28:43,355 --> 00:28:47,624
Look, I've got this.
In case of emergencies.
481
00:28:47,626 --> 00:28:49,193
What are you doing
with our phones, then?
482
00:28:49,195 --> 00:28:53,063
They will be right here
in this waterproof bag.
483
00:28:56,268 --> 00:29:01,071
All right. Let me pay Hank,
and then we'll be on our way.
484
00:29:01,073 --> 00:29:03,540
All right, everybody sure
they got everything?
485
00:29:03,542 --> 00:29:05,142
I'm missing my phone.
486
00:29:05,144 --> 00:29:07,745
I'll see you back here
Sunday afternoon.
487
00:29:07,747 --> 00:29:09,379
I don't think I like him.
488
00:29:10,282 --> 00:29:11,648
I hate him.
489
00:29:11,650 --> 00:29:13,150
All righty, then.
490
00:29:14,053 --> 00:29:15,053
Here we go.
491
00:29:20,159 --> 00:29:23,060
You left our phones
on that van, didn't you?
492
00:29:23,062 --> 00:29:24,928
Yup.
493
00:29:24,930 --> 00:29:27,631
Hey, Craig, are you a dick?
494
00:29:27,633 --> 00:29:29,199
Hey... Did he?
495
00:29:29,201 --> 00:29:32,636
I did. But we're covered.
496
00:29:32,638 --> 00:29:35,939
It's three days, people! Jesus!
497
00:29:35,941 --> 00:29:38,142
- Two, really.
- It's just, I can't.
498
00:30:26,392 --> 00:30:27,392
Please don't hurt me.
499
00:30:39,405 --> 00:30:41,205
Where's Tommy?
500
00:30:41,207 --> 00:30:42,873
You know, uh,
501
00:30:42,875 --> 00:30:46,009
my brother and I used to
play in here, these parts.
502
00:30:50,832 --> 00:30:54,384
Can you, can you believe that stuff
like this used to give my brother and I
503
00:30:55,855 --> 00:30:59,122
such a comfort,
make us feel normal?
504
00:30:59,124 --> 00:31:00,190
Because...
505
00:31:01,694 --> 00:31:03,894
you know, it's a human defect.
506
00:31:06,699 --> 00:31:08,365
Our problems lay
a few centimeters deep,
507
00:31:08,367 --> 00:31:12,169
but, you know, they had no
souls, as people saw it.
508
00:31:12,171 --> 00:31:15,973
Don't kill 'em,
they're harmless.
509
00:31:19,545 --> 00:31:21,411
Please don't hurt me.
510
00:31:22,514 --> 00:31:24,581
Where's Tommy?
511
00:31:25,517 --> 00:31:27,217
My friends, they're coming.
512
00:31:28,654 --> 00:31:30,053
They'll find me.
513
00:31:30,689 --> 00:31:32,022
They'll find me.
514
00:31:32,958 --> 00:31:34,224
No, they won't.
515
00:31:35,261 --> 00:31:36,526
They will.
516
00:31:36,528 --> 00:31:38,795
No, they won't.
517
00:31:38,797 --> 00:31:41,298
No, no. No, no, no.
518
00:31:42,368 --> 00:31:45,969
No. No, please! Please!
519
00:31:46,705 --> 00:31:48,038
Please.
520
00:31:49,275 --> 00:31:50,908
Please!
521
00:32:07,693 --> 00:32:10,794
See? I'm not all that bad.
522
00:32:10,796 --> 00:32:12,729
Thank you for the wine, Craig.
523
00:32:12,731 --> 00:32:15,399
Nothing says class
like cardboard vino.
524
00:32:15,401 --> 00:32:18,235
Yeah, well, it's easier
to pack out than glass.
525
00:32:18,237 --> 00:32:20,437
Truth.
526
00:32:20,438 --> 00:32:22,638
Here's to a successful
exercise tomorrow.
527
00:32:23,809 --> 00:32:24,942
Yo!
528
00:32:26,345 --> 00:32:28,512
So, uh, you heard anything
from your friends?
529
00:32:28,514 --> 00:32:32,182
Well, you took our phones,
so we wouldn't know, would we?
530
00:32:34,053 --> 00:32:35,485
Their car's here.
531
00:32:35,487 --> 00:32:37,421
I'm sure they found
a good place to camp,
532
00:32:37,423 --> 00:32:39,056
and we'll catch up
to them tomorrow.
533
00:32:39,725 --> 00:32:41,024
And on that note,
534
00:32:41,026 --> 00:32:43,694
we are going to bed.
535
00:32:43,696 --> 00:32:45,362
You guys try and get some rest.
536
00:32:45,364 --> 00:32:48,265
And seriously, all joking aside,
537
00:32:48,267 --> 00:32:50,901
you guys are a great team.
I'm proud as hell to be your leader.
538
00:32:50,903 --> 00:32:52,169
Oh, jeez!
539
00:32:52,171 --> 00:32:53,804
All right, all right.
540
00:32:53,806 --> 00:32:56,540
You're a bunch of sarcastic
assholes, is what you really are.
541
00:32:56,542 --> 00:32:58,742
But it's fun doing
these exercises with you.
542
00:32:59,278 --> 00:33:00,377
So, cheers.
543
00:33:00,379 --> 00:33:01,111
Cheers.
544
00:33:01,113 --> 00:33:02,113
Don't mention it.
545
00:33:05,784 --> 00:33:07,551
What time are we
taking off tomorrow?
546
00:33:07,553 --> 00:33:09,353
I think about 8:30.
547
00:33:09,355 --> 00:33:11,288
Should give everybody
enough time
548
00:33:11,290 --> 00:33:15,025
to rise and shine
and do your "business."
549
00:33:15,027 --> 00:33:16,760
At 8:30 in the morning?
550
00:33:16,762 --> 00:33:17,995
You know tomorrow's Saturday?
551
00:33:17,997 --> 00:33:20,097
And you're getting paid.
Suck it up.
552
00:33:25,170 --> 00:33:28,171
So, Abbs, what do you
think you saw?
553
00:33:28,173 --> 00:33:30,474
Dude, seriously,
stop messing with her.
554
00:33:30,476 --> 00:33:32,676
I'm not screwing with her.
I'm just kind of wondering.
555
00:33:34,480 --> 00:33:36,013
So, Ab-master?
556
00:33:36,882 --> 00:33:39,016
It was probably just
a hunter or something.
557
00:33:39,018 --> 00:33:41,451
That's all it was, Abbey.
558
00:33:41,453 --> 00:33:44,721
Maybe a fisherman
going back to camp,
559
00:33:44,723 --> 00:33:47,190
another hiker. Anyone, really.
560
00:33:47,826 --> 00:33:49,092
Okay.
561
00:33:49,094 --> 00:33:51,561
I am going to call it a night.
562
00:33:51,563 --> 00:33:52,662
Big day tomorrow.
563
00:33:52,664 --> 00:33:55,399
I suggest you guys do the same.
564
00:33:56,435 --> 00:33:57,834
Night, Craig.
565
00:33:57,836 --> 00:33:59,403
See you bright and squirrely.
566
00:34:01,040 --> 00:34:02,806
Dream happy thoughts.
567
00:34:08,380 --> 00:34:09,613
Fuck it.
568
00:34:09,615 --> 00:34:11,782
Might as well crash, not really
anything else to do.
569
00:34:15,554 --> 00:34:16,554
Well?
570
00:34:17,723 --> 00:34:21,224
I'll pass. I'm probably
paranoid enough already.
571
00:34:21,927 --> 00:34:23,727
- Night, guys.
- Night.
572
00:34:24,763 --> 00:34:27,097
- You want a smoke?
- You want a smoke?
573
00:34:27,833 --> 00:34:29,433
Yeah.
574
00:34:35,140 --> 00:34:37,741
So, what do you think
about all that?
575
00:34:40,512 --> 00:34:41,578
Well...
576
00:34:43,515 --> 00:34:44,748
The YouTube thing said
577
00:34:44,750 --> 00:34:47,617
there was a cell phone found,
and it had one of these
578
00:34:47,619 --> 00:34:50,253
albino people on it,
or whatever you wanna call 'em.
579
00:34:50,255 --> 00:34:52,456
Like, internet rumors
and bullshit.
580
00:34:52,858 --> 00:34:53,858
Yeah, pretty much.
581
00:34:55,828 --> 00:34:57,594
The story goes that, like,
582
00:34:58,464 --> 00:35:00,163
some asshole and his girlfriend
583
00:35:00,165 --> 00:35:01,565
found them by accident
one night,
584
00:35:01,567 --> 00:35:03,600
and tried to film them.
585
00:35:03,602 --> 00:35:05,335
And, I guess...
586
00:35:06,939 --> 00:35:08,505
one of them falls in the river,
587
00:35:08,507 --> 00:35:10,207
and the other one
was never found.
588
00:35:10,209 --> 00:35:12,809
So, instead of just saying
that they got lost,
589
00:35:12,811 --> 00:35:16,513
these rumors spread that these
mountain folk killed them.
590
00:35:18,884 --> 00:35:22,686
So, if they died
or vanished or whatever,
591
00:35:22,688 --> 00:35:24,721
how the hell did the video
get posted online?
592
00:35:26,325 --> 00:35:28,725
Exactly! It's bullshit.
593
00:35:28,727 --> 00:35:29,727
It's bullshit.
594
00:35:37,102 --> 00:35:38,435
Fuck off!
595
00:35:40,172 --> 00:35:42,806
Kyle! Stop throwing rocks
at my tent!
596
00:35:42,808 --> 00:35:44,307
I'm over here with Peppy.
597
00:35:46,979 --> 00:35:48,945
It's not cool, guys. Seriously.
598
00:35:48,947 --> 00:35:51,815
Guys, come on!
We're tired. Stop.
599
00:35:51,817 --> 00:35:53,416
Daddy's pissed.
600
00:35:57,523 --> 00:35:59,256
Hey, Abbey.
You want some company?
601
00:36:00,692 --> 00:36:03,193
I'm fine. Just stop.
602
00:36:04,163 --> 00:36:06,329
I'm gonna go check on her.
603
00:36:06,932 --> 00:36:08,331
Good luck,
604
00:36:08,333 --> 00:36:10,467
I'm snoozing here. It's comfy.
605
00:36:10,469 --> 00:36:12,636
Except my little piggies
are cold as fuck.
606
00:36:16,108 --> 00:36:17,407
Hey.
607
00:36:19,711 --> 00:36:20,711
Hey.
608
00:36:21,113 --> 00:36:22,779
Wear a rubber.
609
00:36:22,781 --> 00:36:25,782
Dude, I would be an orphan with a
baby still if I can make that happen.
610
00:36:44,703 --> 00:36:47,971
This really isn't so bad.
611
00:36:47,973 --> 00:36:51,474
Really not bad at all.
612
00:36:59,384 --> 00:37:02,152
It's kinda like that Four
Seasons in Bali, isn't it?
613
00:37:02,154 --> 00:37:04,354
You're such a jerk.
614
00:37:04,356 --> 00:37:06,590
Just with some extra bugs and...
615
00:37:08,894 --> 00:37:11,461
Remember you said we'd be glamping?
This is not glamping.
616
00:37:11,463 --> 00:37:12,929
- This is glamping.
- No, it's not.
617
00:37:12,931 --> 00:37:14,130
With three minions.
618
00:37:19,371 --> 00:37:21,238
You think is Abbey
gonna make it?
619
00:37:21,240 --> 00:37:23,006
She's so scared.
620
00:37:23,008 --> 00:37:24,841
Scotty's looking
a little frisky.
621
00:37:31,717 --> 00:37:32,816
Oh.
622
00:37:33,952 --> 00:37:35,986
What?
623
00:37:35,988 --> 00:37:39,022
Uh, I don't think that
protein bar agreed with me.
624
00:37:39,024 --> 00:37:41,891
Oh, God! So romantic.
625
00:37:41,893 --> 00:37:43,393
Yeah, I gotta take a shit.
626
00:37:43,395 --> 00:37:45,562
- Okay. Just...
- Yeah.
627
00:37:45,564 --> 00:37:46,796
Go away from our tent, then.
628
00:37:47,132 --> 00:37:48,298
Okay.
629
00:37:48,300 --> 00:37:50,233
I'll be right back.
630
00:37:50,235 --> 00:37:52,869
What? You like it!
631
00:37:53,405 --> 00:37:54,671
No!
632
00:38:33,278 --> 00:38:35,512
Goddamnit, Kyle!
633
00:38:35,881 --> 00:38:37,480
Knock it off!
634
00:38:46,758 --> 00:38:47,758
You all right?
635
00:38:48,627 --> 00:38:49,627
I'm fine.
636
00:38:53,098 --> 00:38:54,597
Do you want some company?
637
00:38:55,033 --> 00:38:56,232
Scott.
638
00:38:56,234 --> 00:38:58,368
What? I'm just asking.
639
00:38:59,971 --> 00:39:01,471
Just trying to look out for you.
640
00:39:01,473 --> 00:39:03,807
I don't need anybody
looking out for me.
641
00:39:04,276 --> 00:39:06,643
I'm just saying, if...
642
00:39:06,645 --> 00:39:09,045
you're scared, I can
sleep right here on the ground.
643
00:39:09,047 --> 00:39:10,146
Completely harmless.
644
00:39:10,148 --> 00:39:11,381
Smooth.
645
00:39:13,618 --> 00:39:14,784
I knew it.
646
00:39:16,054 --> 00:39:17,187
No.
647
00:39:17,189 --> 00:39:18,688
Forget it. I'm out.
648
00:39:19,691 --> 00:39:21,057
Wait, I...
649
00:39:22,094 --> 00:39:25,462
Will you just stay,
but out here?
650
00:39:26,231 --> 00:39:27,697
All right, yeah.
651
00:39:27,699 --> 00:39:29,632
I'll grab my sleeping bag
and be right back.
652
00:39:32,003 --> 00:39:34,003
- Thank you.
- You bet.
653
00:39:43,915 --> 00:39:45,515
Fuck! Jesus.
654
00:39:46,351 --> 00:39:48,618
Lucky I already shit,
or I would have.
655
00:39:49,287 --> 00:39:51,020
Near my tent?
656
00:39:51,022 --> 00:39:52,722
Dude, not cool.
657
00:39:52,724 --> 00:39:54,023
Buried it. Relax.
658
00:39:54,826 --> 00:39:56,326
I fucking smell it, man.
659
00:39:56,328 --> 00:39:57,761
You'll be fine.
660
00:39:58,330 --> 00:40:00,096
Fucking asshole!
661
00:40:08,407 --> 00:40:10,507
I am getting laid tonight.
662
00:40:10,509 --> 00:40:13,977
♪ Laid tonight, laid tonight ♪
663
00:41:21,546 --> 00:41:24,080
Hey, baby, what are you doing
in my sleeping bag?
664
00:41:24,082 --> 00:41:25,381
Oh, my God!
665
00:41:25,383 --> 00:41:26,749
Oh, fuck!
666
00:41:34,459 --> 00:41:35,992
This is it, bud.
667
00:41:37,195 --> 00:41:38,561
Almost over.
668
00:41:41,399 --> 00:41:43,399
What the fuck?
669
00:41:43,401 --> 00:41:46,069
Inconsiderate douche-nozzle.
670
00:41:55,914 --> 00:41:58,915
You get to see the other side
before I do.
671
00:42:24,376 --> 00:42:26,476
Yup.
672
00:42:26,478 --> 00:42:28,211
This is gonna make a good one.
673
00:42:41,026 --> 00:42:42,258
Kyle!
674
00:42:57,008 --> 00:42:58,741
Kyle! Wake up!
675
00:43:02,581 --> 00:43:04,547
Oh, shit! Shit! Shit!
676
00:43:04,549 --> 00:43:06,649
Shit! Shit! Shit!
677
00:43:09,854 --> 00:43:11,321
Hey.
678
00:43:11,323 --> 00:43:13,323
Howdy, Ma'am.
Didn't mean to wake you.
679
00:43:14,326 --> 00:43:15,959
Who are you? Hey.
680
00:43:16,494 --> 00:43:17,760
Hey!
681
00:43:21,333 --> 00:43:22,333
Hey!
682
00:43:25,337 --> 00:43:26,803
Kyle?
683
00:43:31,910 --> 00:43:32,910
Kyle?
684
00:43:33,411 --> 00:43:35,345
Kyle, wake up.
685
00:43:38,650 --> 00:43:40,283
Kyle, please wake up.
686
00:43:41,386 --> 00:43:42,652
I'm only...
687
00:43:50,161 --> 00:43:52,795
I'm really sorry.
688
00:43:54,232 --> 00:43:55,698
Fuck, man.
689
00:43:57,669 --> 00:43:59,268
- Ah.
- Connie.
690
00:43:59,270 --> 00:44:00,670
What the fuck?
691
00:44:04,042 --> 00:44:05,541
No, Apple.
692
00:44:05,543 --> 00:44:06,809
Not the women. Apple!
693
00:44:23,261 --> 00:44:24,360
Oh.
694
00:44:25,664 --> 00:44:27,030
It's really beneath you.
695
00:44:31,503 --> 00:44:32,735
What'd you do?
696
00:45:00,432 --> 00:45:02,465
They're killing everyone.
697
00:45:02,467 --> 00:45:04,267
They, they just,
they just killed them.
698
00:45:05,437 --> 00:45:06,436
Craig, what's going on?
699
00:45:06,438 --> 00:45:08,504
Those guys, the, the family,
700
00:45:08,506 --> 00:45:10,406
the white guys.
701
00:45:10,408 --> 00:45:12,709
They just killed everyone.
702
00:45:12,711 --> 00:45:14,577
They, they're killing everybody.
Who?
703
00:45:14,579 --> 00:45:16,579
- The Maxwells?
- I don't know.
704
00:45:16,581 --> 00:45:18,881
Yeah, yeah.
They just killed my people.
705
00:45:18,883 --> 00:45:20,016
- Carol, come in.
- Come on.
706
00:45:20,018 --> 00:45:21,651
Rico, we gotta get
outta here, man.
707
00:45:21,653 --> 00:45:23,086
Carol, please pick up.
708
00:45:26,157 --> 00:45:27,223
Craig.
709
00:45:28,693 --> 00:45:30,193
Craig, where are they?
710
00:45:30,762 --> 00:45:31,928
They're behind you.
711
00:45:33,865 --> 00:45:36,032
Apple. Patton.
712
00:45:37,068 --> 00:45:38,134
Listen.
713
00:45:40,472 --> 00:45:42,472
I am going to
714
00:45:42,474 --> 00:45:44,040
try and find some cell service.
715
00:45:44,042 --> 00:45:45,108
- Craig.
- You...
716
00:45:45,110 --> 00:45:46,843
Craig, stay there goddamn it.
717
00:45:46,845 --> 00:45:48,377
- I'll go for help.
- Craig!
718
00:45:51,416 --> 00:45:52,882
Get down.
719
00:45:53,985 --> 00:45:55,251
We ain't leavin.'
720
00:45:56,354 --> 00:45:57,820
If you had any sense,
721
00:45:58,456 --> 00:45:59,522
you'd get gone.
722
00:46:00,425 --> 00:46:02,291
This didn't involve you.
723
00:46:02,293 --> 00:46:04,827
Didn't involve
those people you killed, either.
724
00:46:04,829 --> 00:46:06,229
He knows them.
725
00:46:06,798 --> 00:46:09,132
Remember, I know your daddy.
726
00:46:09,134 --> 00:46:10,933
That don't mean you know me.
727
00:46:12,771 --> 00:46:15,037
Get on your knees.
728
00:46:17,041 --> 00:46:18,141
Please.
729
00:46:19,077 --> 00:46:20,077
Please.
730
00:46:20,678 --> 00:46:21,944
Please.
731
00:46:24,616 --> 00:46:26,549
All right.
732
00:46:26,551 --> 00:46:29,118
I guess, since you're so
polite and all.
733
00:46:37,796 --> 00:46:41,297
Leave us alone!
734
00:46:47,605 --> 00:46:49,806
Rico, do you copy?
735
00:46:50,341 --> 00:46:52,208
Rico, come in.
736
00:46:52,210 --> 00:46:53,610
I was in the head.
737
00:46:53,611 --> 00:46:55,011
Is everything all right
out there?
738
00:47:08,760 --> 00:47:11,027
Somebody help.
739
00:47:11,029 --> 00:47:12,195
Help!
740
00:47:12,463 --> 00:47:13,596
Wait.
741
00:47:13,598 --> 00:47:14,730
Can you please...
742
00:47:14,732 --> 00:47:15,932
- Mama.
- Can you please help me?
743
00:47:15,934 --> 00:47:18,267
Please. Please.
744
00:47:18,269 --> 00:47:20,203
Please...
745
00:47:20,205 --> 00:47:21,737
- Are you all right?
- No.
746
00:47:21,739 --> 00:47:23,940
- Come on.
- We need to get inside.
747
00:47:23,942 --> 00:47:25,842
All right, come one.
Come in the house. Now.
748
00:47:25,844 --> 00:47:27,343
Come on.
749
00:47:27,345 --> 00:47:29,245
Someone's been killed, Mama.
750
00:47:30,014 --> 00:47:31,113
I heard.
751
00:47:32,016 --> 00:47:34,083
Well, bring her inside.
752
00:47:34,085 --> 00:47:36,118
- Take her in the house.
- Get her some tea.
753
00:47:36,120 --> 00:47:38,454
- Come on, come on.
- Come on.
754
00:47:38,456 --> 00:47:39,522
You're safe, now.
755
00:47:39,524 --> 00:47:40,556
Go in. Come on.
756
00:47:40,558 --> 00:47:41,691
You're gonna be all right.
757
00:47:41,693 --> 00:47:42,658
There's two men.
758
00:47:42,660 --> 00:47:44,160
I know, come on in.
759
00:47:44,162 --> 00:47:45,461
Come on in. Come on in.
760
00:47:45,463 --> 00:47:47,396
We have to...
Can you please call the cops?
761
00:47:47,699 --> 00:47:49,432
Come on in.
762
00:47:49,434 --> 00:47:52,034
Are you coming or are you gonna stay out?
I'm comin', I'm comin'.
763
00:47:54,372 --> 00:47:55,438
I hope to God...
764
00:48:05,149 --> 00:48:07,650
You just sit tight
and you drink your tea.
765
00:48:07,652 --> 00:48:08,818
Careful, it's hot.
766
00:48:08,820 --> 00:48:10,353
Get this around you.
767
00:48:10,855 --> 00:48:12,922
Stay nice and cozy.
768
00:48:12,924 --> 00:48:14,624
- There you go.
- Thank you.
769
00:48:14,626 --> 00:48:15,791
That's a good girl.
770
00:48:17,662 --> 00:48:18,662
It's a landline.
771
00:48:20,965 --> 00:48:22,398
Cells don't work out here.
772
00:48:28,973 --> 00:48:30,573
Yeah, hi.
773
00:48:33,011 --> 00:48:34,277
Don Maxwell here.
774
00:48:35,513 --> 00:48:38,047
Out at the Hawk Boundary.
775
00:48:39,851 --> 00:48:42,952
The old Ranger cabin
and pack station.
776
00:48:45,990 --> 00:48:47,523
No, I'm okay, yeah.
777
00:48:48,459 --> 00:48:50,326
It seems we have someone here
who's lost.
778
00:48:50,328 --> 00:48:51,427
I'm not lost.
779
00:48:52,497 --> 00:48:53,596
Tell 'em about the killers.
780
00:48:55,099 --> 00:48:56,265
How many do you think?
781
00:48:58,770 --> 00:49:01,337
I don't know. Um, Kyle,
maybe Connie.
782
00:49:02,640 --> 00:49:03,973
There were six in our group.
783
00:49:03,975 --> 00:49:06,642
Craig ran. Just please tell 'em
to hurry, it's not safe.
784
00:49:06,644 --> 00:49:07,977
We're safe here.
785
00:49:07,979 --> 00:49:09,779
- We are.
- Oh, yeah.
786
00:49:09,781 --> 00:49:11,681
Uh, she has some friends
with her.
787
00:49:13,217 --> 00:49:15,051
Uh, I don't know
who got out or not.
788
00:49:17,789 --> 00:49:19,255
Okay. Yeah.
789
00:49:21,159 --> 00:49:22,491
All right, thank you.
790
00:49:22,493 --> 00:49:24,260
Oh.
791
00:49:25,029 --> 00:49:26,429
They'll be here soon.
792
00:49:26,431 --> 00:49:28,664
They're on their way.
All's well.
793
00:49:29,834 --> 00:49:31,334
Drink your tea.
794
00:49:31,936 --> 00:49:33,536
I'm, uh...
795
00:49:35,440 --> 00:49:37,473
I'm gonna go outside,
wait for the Sheriff.
796
00:49:38,409 --> 00:49:39,942
Mama,
797
00:49:39,944 --> 00:49:41,610
make the girl
another cup of tea.
798
00:49:42,814 --> 00:49:44,347
Looks like she can use it.
799
00:49:47,785 --> 00:49:49,051
All right.
800
00:49:54,592 --> 00:49:55,691
You like the tea?
801
00:50:01,466 --> 00:50:02,531
You're very pretty.
802
00:50:07,505 --> 00:50:09,105
So...
803
00:50:09,874 --> 00:50:11,273
Where are you from?
804
00:50:14,312 --> 00:50:16,579
- What?
- Where do you live?
805
00:50:21,452 --> 00:50:22,485
Temecula.
806
00:50:23,921 --> 00:50:25,388
No, I've never been there.
807
00:50:26,591 --> 00:50:28,791
I've never been
very many places, really.
808
00:50:31,896 --> 00:50:34,196
It's so beautiful here.
809
00:50:37,435 --> 00:50:41,637
Uh... The cities are
a little bit suffocatin'.
810
00:50:43,107 --> 00:50:46,142
A lot of very hard people.
811
00:50:48,980 --> 00:50:51,347
Mean people.
812
00:50:51,349 --> 00:50:54,517
Mean and I mean mean. You know
what I mean when I say mean.
813
00:50:57,622 --> 00:50:59,455
Did you lock the doors?
814
00:50:59,457 --> 00:51:01,390
Because I feel like you should
lock the doors.
815
00:51:02,860 --> 00:51:05,127
It is so peaceful out here.
816
00:51:07,999 --> 00:51:09,732
Except when
the strangers show up.
817
00:51:13,171 --> 00:51:14,437
I sure wouldn't understand why
818
00:51:14,439 --> 00:51:16,672
they wanna harass my family,
but they do.
819
00:51:20,578 --> 00:51:21,710
Are they on the way?
820
00:51:24,682 --> 00:51:26,082
'Cause,
821
00:51:27,218 --> 00:51:28,651
when I first came up,
822
00:51:29,520 --> 00:51:31,120
he said that...
823
00:51:32,790 --> 00:51:34,523
Damn flies.
824
00:51:34,525 --> 00:51:36,292
I... Goddamn flies.
825
00:51:37,895 --> 00:51:39,095
You know,
826
00:51:39,831 --> 00:51:42,198
once, the boys and me,
827
00:51:42,867 --> 00:51:44,233
we was trapped,
828
00:51:44,235 --> 00:51:48,137
in this very room
and we could not escape
829
00:51:48,773 --> 00:51:50,306
the flies.
830
00:51:50,308 --> 00:51:53,242
We was unable
to escape them flies.
831
00:51:55,446 --> 00:51:59,048
It had to do with a reoccurring
fly problem in our barn.
832
00:51:59,050 --> 00:52:02,651
Apparently, the place was just
filled with all these flies,
833
00:52:02,653 --> 00:52:05,888
and they just, they just
found their way right into here.
834
00:52:08,659 --> 00:52:10,826
Don, he went out there,
835
00:52:10,828 --> 00:52:12,895
and he bug bombed.
836
00:52:13,865 --> 00:52:15,431
To kill the flies.
837
00:52:16,467 --> 00:52:18,868
But they just keep on coming.
They just keep on...
838
00:52:18,870 --> 00:52:21,670
They keep on, they keep on,
they just keep on coming.
839
00:52:27,745 --> 00:52:29,178
So...
840
00:52:33,451 --> 00:52:34,451
Yeah.
841
00:52:36,587 --> 00:52:38,754
You say you come up here
with some of your friends?
842
00:53:18,963 --> 00:53:20,196
Ah, shit.
843
00:53:38,015 --> 00:53:39,315
Carol, come in.
844
00:53:42,553 --> 00:53:43,686
Carol?
845
00:53:52,463 --> 00:53:53,529
Fuck.
846
00:54:04,475 --> 00:54:06,942
Say what?
I can't hear you in here.
847
00:54:09,580 --> 00:54:12,081
♪ The eensy weensy spider
848
00:54:12,083 --> 00:54:14,250
♪ Went up the water spout
849
00:54:14,919 --> 00:54:17,386
♪ Down come the rain
850
00:54:17,388 --> 00:54:19,288
♪ Washed the spider out
851
00:54:20,291 --> 00:54:22,157
♪ Out came the sun
852
00:54:22,159 --> 00:54:24,260
♪ And dried up all the rain
853
00:54:24,262 --> 00:54:27,196
♪ And the eensy weensy spider
854
00:54:27,198 --> 00:54:29,265
♪ Went up the spout again ♪
855
00:54:30,735 --> 00:54:32,334
Look what I brought you.
856
00:54:34,171 --> 00:54:37,406
Little tea. We're gonna take
good care of you.
857
00:54:38,276 --> 00:54:40,776
Ooh, my boy.
858
00:54:41,545 --> 00:54:44,346
He thinks you are so pretty.
859
00:54:44,982 --> 00:54:46,882
You are. Look at you.
860
00:54:50,588 --> 00:54:51,588
One sip?
861
00:54:51,922 --> 00:54:52,922
No.
862
00:54:54,759 --> 00:54:55,759
No.
863
00:55:10,941 --> 00:55:13,008
Ain't you Miss Smarty-pants?
864
00:55:18,316 --> 00:55:19,715
He didn't call anyone.
865
00:55:21,152 --> 00:55:22,152
No.
866
00:55:24,221 --> 00:55:25,454
No one's coming.
867
00:55:30,061 --> 00:55:31,660
Ah, shit.
868
00:55:37,435 --> 00:55:39,668
I think I gave her too much tea.
869
00:55:39,670 --> 00:55:41,403
Still good tea, Mama.
870
00:55:43,007 --> 00:55:44,406
But don't you worry, honey,
871
00:55:44,408 --> 00:55:47,109
because Patton's gonna
give it to you.
872
00:55:50,014 --> 00:55:51,580
Yeah, he is. He is.
873
00:55:52,383 --> 00:55:53,582
He's the one.
874
00:55:54,251 --> 00:55:55,818
He gonna be all yours.
875
00:55:56,587 --> 00:55:59,321
He is the most beautiful one.
876
00:55:59,323 --> 00:56:01,824
You're gonna be
so happy together.
877
00:56:01,826 --> 00:56:03,992
You're gonna give me
some normal babies.
878
00:56:04,929 --> 00:56:06,261
Ain't ya, Patty?
879
00:56:06,263 --> 00:56:07,563
Plenty of 'em, Mama.
880
00:56:07,565 --> 00:56:09,231
You know how to do it?
881
00:56:09,233 --> 00:56:11,233
Absolutely.
882
00:56:11,235 --> 00:56:13,268
He's going to give you twins.
883
00:56:13,270 --> 00:56:14,670
We're gonna have
a boy and a girl.
884
00:56:14,672 --> 00:56:16,472
Then we'll have another
boy and a girl.
885
00:56:16,474 --> 00:56:18,507
Then we're gonna have
two boys and two girls,
886
00:56:18,509 --> 00:56:20,142
and then we can have
another set,
887
00:56:20,144 --> 00:56:22,378
and they're gonna be triplets.
888
00:56:22,380 --> 00:56:24,480
We're gonna have a big family.
889
00:56:24,482 --> 00:56:26,048
- Whole family.
- Whole family.
890
00:56:26,050 --> 00:56:27,750
A big, beautiful, whole family.
891
00:56:28,853 --> 00:56:29,918
We love you.
892
00:56:31,055 --> 00:56:32,421
We need you.
893
00:56:34,925 --> 00:56:36,392
Sleep tighty night.
894
00:56:48,339 --> 00:56:50,172
- You, sir.
- Thank you, Mama.
895
00:56:51,075 --> 00:56:52,474
Here we come, honey.
896
00:56:52,476 --> 00:56:53,709
Coming through.
897
00:56:58,416 --> 00:57:01,150
No one else just randomly
gonna show up, are they?
898
00:57:01,152 --> 00:57:02,518
Shouldn't.
899
00:57:23,407 --> 00:57:25,307
Here you go.
900
00:57:25,309 --> 00:57:27,443
Put her...
Tuck her in. Tuck her in.
901
00:57:28,479 --> 00:57:30,012
Just like a little baby.
902
00:57:31,182 --> 00:57:32,915
There you go. That's a good boy.
903
00:57:35,052 --> 00:57:36,852
So, where's Apple?
904
00:57:36,854 --> 00:57:37,986
I don't know.
905
00:57:37,988 --> 00:57:39,087
Of course not.
906
00:57:42,026 --> 00:57:44,026
- Son.
- Yeah?
907
00:57:45,196 --> 00:57:46,895
Once you get her settled,
908
00:57:46,897 --> 00:57:49,198
you clean up you and your brother's mess.
You hear me?
909
00:57:49,800 --> 00:57:50,966
I know.
910
00:58:24,802 --> 00:58:26,668
Pretty little thing, ain't she?
911
00:58:27,505 --> 00:58:28,937
I was your bride once.
912
00:58:32,877 --> 00:58:35,310
Prettiest little bride
in the whole county.
913
00:58:35,312 --> 00:58:37,513
You better come to bed, Daddy.
914
00:58:41,385 --> 00:58:42,484
I'll be right in.
915
00:58:42,486 --> 00:58:44,219
I got something for ya.
916
00:58:51,061 --> 00:58:52,094
Don't be long.
917
01:00:19,583 --> 01:00:21,316
Get lost, Pug.
918
01:00:43,807 --> 01:00:46,241
Let go. This one's not yours.
919
01:00:51,715 --> 01:00:53,682
Oh, my God, Abbey?
920
01:00:59,323 --> 01:01:00,656
I'm gonna marry you.
921
01:01:09,400 --> 01:01:10,400
Oh, wake up. Please.
922
01:01:11,402 --> 01:01:12,434
Wake up.
923
01:01:16,640 --> 01:01:17,906
I'm here, Abbs.
924
01:01:17,908 --> 01:01:18,940
Wake up.
925
01:01:20,310 --> 01:01:21,410
You're okay.
926
01:01:23,647 --> 01:01:24,913
We're okay.
927
01:01:52,543 --> 01:01:53,809
Rico.
928
01:01:57,648 --> 01:01:59,528
What are you doing here
this time of night, son?
929
01:02:02,753 --> 01:02:04,786
Little late for gardening,
don't you think?
930
01:02:07,658 --> 01:02:09,758
Don, I'mma need you
to back away from the...
931
01:02:11,328 --> 01:02:13,228
I'm gonna need you to back away
from the door.
932
01:02:17,601 --> 01:02:19,301
You're gonna hit me
with that hoe?
933
01:02:21,438 --> 01:02:23,338
You ain't a law man. Be cool.
934
01:02:24,842 --> 01:02:26,041
You're tresspassin'.
935
01:02:27,244 --> 01:02:28,376
It's not your land, Don.
936
01:02:28,378 --> 01:02:30,479
So, technically you're the one
who's trespassing.
937
01:02:31,381 --> 01:02:32,814
Opinions vary.
938
01:02:35,319 --> 01:02:36,818
I got rights, too. You know?
939
01:02:38,355 --> 01:02:39,521
Where is the girl, Don?
940
01:02:42,059 --> 01:02:43,492
Damn, son.
941
01:02:44,762 --> 01:02:47,395
Looks like you met
the wrong end of an ass beat.
942
01:02:49,266 --> 01:02:50,332
I ran into Patton.
943
01:02:50,734 --> 01:02:51,967
Where is she?
944
01:02:51,969 --> 01:02:53,135
Oh,
945
01:02:54,671 --> 01:02:56,505
we can talk about it
in the house.
946
01:03:00,344 --> 01:03:02,077
I'm going back inside.
947
01:03:02,946 --> 01:03:04,513
Grab me a cold one.
948
01:03:05,315 --> 01:03:07,449
Stop.
949
01:03:07,451 --> 01:03:11,453
God damn it, Don. Stop.
Turn around and answer me right now.
950
01:03:22,766 --> 01:03:24,199
Drillers.
951
01:03:24,568 --> 01:03:25,967
The drillers.
952
01:03:27,805 --> 01:03:29,871
They attacked my boys.
953
01:03:29,873 --> 01:03:31,406
I didn't know anything about it.
954
01:03:35,946 --> 01:03:38,013
Other people are dead, Don.
955
01:03:39,683 --> 01:03:40,982
I know.
956
01:03:41,785 --> 01:03:44,152
Apple...
Apple heard some some people...
957
01:03:44,721 --> 01:03:46,054
coming to move us out.
958
01:03:47,090 --> 01:03:48,523
He thought they was them.
959
01:03:49,927 --> 01:03:51,860
It was an honest mistake.
960
01:03:51,862 --> 01:03:53,328
An honest mistake?
961
01:03:55,299 --> 01:03:56,498
An honest mistake?
962
01:03:58,402 --> 01:03:59,501
Don!
963
01:04:00,571 --> 01:04:01,870
Those were hikers.
964
01:04:03,040 --> 01:04:05,240
They were practically kids.
965
01:04:05,242 --> 01:04:07,275
And now they are dead and you...
966
01:04:07,277 --> 01:04:08,476
You made that happen.
967
01:04:09,680 --> 01:04:11,012
Let it go, Don.
968
01:04:11,715 --> 01:04:13,548
It wasn't up to me, Rico.
969
01:04:16,453 --> 01:04:18,053
If you create a beast,
970
01:04:18,789 --> 01:04:20,589
you best learn how to ride it.
971
01:04:24,094 --> 01:04:26,394
I'm too old and sick
to give a damn, now.
972
01:04:28,632 --> 01:04:29,931
Now...
973
01:04:33,637 --> 01:04:35,871
I just want it all to be over.
974
01:04:41,011 --> 01:04:42,878
It is over - MAMA: Dad...
975
01:04:55,125 --> 01:04:56,892
I knew you were like
the goddamn...
976
01:04:56,894 --> 01:04:59,227
You really don't wanna fuck
with me tonight.
977
01:05:03,500 --> 01:05:04,966
Ms. Maxwell, just back off.
978
01:05:06,336 --> 01:05:09,504
I'm about to cut off more than
that you motherfucker.
979
01:05:34,564 --> 01:05:35,964
Oh, God.
980
01:07:17,401 --> 01:07:19,467
Apple.
981
01:08:30,974 --> 01:08:33,141
You killed my baby.
982
01:08:38,148 --> 01:08:39,981
Yeah, well fuck your baby
983
01:08:39,983 --> 01:08:41,015
and fuck you, too.
984
01:08:41,017 --> 01:08:42,784
You chopped off my fingers.
985
01:08:59,769 --> 01:09:01,736
You ain't gettin' out of here.
986
01:10:20,584 --> 01:10:21,749
Help!
987
01:10:22,986 --> 01:10:25,553
Can anyone hear me?
988
01:10:30,860 --> 01:10:31,926
Abbey.
989
01:10:32,729 --> 01:10:34,295
Oh, my God, Abbey.
990
01:10:34,297 --> 01:10:36,364
Abbey. Hey, look at me.
991
01:10:36,366 --> 01:10:37,732
Hey. Hey. Hey.
992
01:10:37,734 --> 01:10:39,000
Wake up. Look at me.
993
01:10:39,002 --> 01:10:40,468
Look at me. Hi.
994
01:10:40,470 --> 01:10:42,136
Hi. Hi.
995
01:10:42,138 --> 01:10:43,071
Hi.
996
01:10:43,073 --> 01:10:44,973
Abbey. Abbey. Abbey.
997
01:10:44,975 --> 01:10:46,874
Hey. Hey, I got you. Okay.
998
01:10:49,379 --> 01:10:50,878
It's okay. I got you.
999
01:10:50,880 --> 01:10:52,013
I got you.
1000
01:10:52,015 --> 01:10:53,281
It's okay. It's okay.
1001
01:10:55,685 --> 01:10:56,584
I got you.
1002
01:10:56,586 --> 01:10:58,152
I'm here.
1003
01:10:59,789 --> 01:11:00,955
I'm here.
1004
01:11:04,294 --> 01:11:05,426
Rene.
1005
01:11:05,829 --> 01:11:06,829
Yeah.
1006
01:11:07,464 --> 01:11:09,897
Thank God. Thank God.
1007
01:11:13,570 --> 01:11:16,838
Kyle and Scott and Connie...
1008
01:11:18,308 --> 01:11:19,741
Everybody's dead.
1009
01:11:21,845 --> 01:11:22,977
They killed everyone.
1010
01:11:25,015 --> 01:11:26,347
No. No.
1011
01:11:26,349 --> 01:11:27,749
Everybody.
1012
01:11:28,952 --> 01:11:30,385
They got Tommy.
1013
01:11:43,667 --> 01:11:45,050
Can we get out?
1014
01:11:45,051 --> 01:11:46,451
I searched every inch
of this place.
1015
01:11:48,505 --> 01:11:50,938
That psychopath comes
in and out of that door.
1016
01:11:52,108 --> 01:11:53,441
There's no other way.
1017
01:11:55,211 --> 01:11:56,344
Is it safe?
1018
01:11:58,348 --> 01:11:59,714
I don't know, but...
1019
01:12:00,917 --> 01:12:02,016
Abbey, hey.
1020
01:12:02,018 --> 01:12:03,217
Hey, hey, hey, Abbey.
1021
01:12:03,219 --> 01:12:05,119
Look at me. Look at me.
Look at me.
1022
01:12:05,121 --> 01:12:06,587
Look at me.
1023
01:12:06,589 --> 01:12:10,458
If we stay here,
we're going to die, okay?
1024
01:12:11,995 --> 01:12:12,995
Don't wanna die.
1025
01:12:15,231 --> 01:12:16,164
Me either.
1026
01:12:16,166 --> 01:12:18,166
Okay, okay, so, breathe.
1027
01:12:18,168 --> 01:12:19,400
We're gonna breathe.
1028
01:12:21,971 --> 01:12:23,871
We have to go. Okay?
1029
01:12:23,873 --> 01:12:25,940
Let's go. Let's go.
1030
01:12:25,942 --> 01:12:26,974
Let's go.
1031
01:12:28,712 --> 01:12:30,144
Wait. Wait.
1032
01:12:30,146 --> 01:12:31,813
But what if he is out there?
1033
01:12:32,982 --> 01:12:35,016
It doesn't matter.
1034
01:12:35,017 --> 01:12:37,051
He's gonna come back,
either way. Come on, Abbey.
1035
01:12:37,287 --> 01:12:38,553
Come on.
1036
01:12:44,294 --> 01:12:46,427
Don't, don't, don't, don't...
1037
01:12:47,230 --> 01:12:48,863
I can't help it.
1038
01:12:49,366 --> 01:12:50,698
Come on, Abbey.
1039
01:12:51,401 --> 01:12:52,934
Please, be careful.
1040
01:13:42,051 --> 01:13:43,785
Okay. Shh.
1041
01:13:44,287 --> 01:13:45,520
Come here. Come here.
1042
01:13:45,522 --> 01:13:47,889
Okay. Okay. Listen. Listen.
1043
01:13:47,891 --> 01:13:49,924
This is the way
he brought us in, okay.
1044
01:13:50,860 --> 01:13:52,126
It's the only way.
1045
01:13:52,328 --> 01:13:53,528
Okay.
1046
01:13:53,530 --> 01:13:54,962
Okay, let's go.
1047
01:13:54,964 --> 01:13:55,897
Let's go.
1048
01:13:55,899 --> 01:13:58,499
Rene, be careful.
1049
01:13:58,501 --> 01:13:59,500
No, no, come here.
1050
01:13:59,502 --> 01:14:01,135
Stop, stop. Look at me.
1051
01:14:01,137 --> 01:14:03,871
Okay. We have to do this.
1052
01:14:22,759 --> 01:14:23,759
Uh-oh.
1053
01:14:42,912 --> 01:14:43,912
Oh.
1054
01:14:46,983 --> 01:14:48,115
Oh.
1055
01:14:50,887 --> 01:14:51,887
Oh.
1056
01:15:12,408 --> 01:15:13,641
Hello?
1057
01:15:16,479 --> 01:15:17,879
Is anybody there?
1058
01:15:25,555 --> 01:15:27,788
Sound off if you can
hear me, please.
1059
01:15:33,029 --> 01:15:34,061
Hello?
1060
01:15:41,804 --> 01:15:44,071
Come on, girl,
sound off, please.
1061
01:16:57,547 --> 01:17:00,281
Oh, my God. He's here.
1062
01:17:42,191 --> 01:17:43,958
Your ma's dead, son.
1063
01:17:46,462 --> 01:17:48,195
I'm gonna check out the barn.
1064
01:17:49,766 --> 01:17:51,732
You could let Pug loose, now.
1065
01:18:14,457 --> 01:18:16,390
Help me, help me.
1066
01:18:28,938 --> 01:18:30,738
- Open up the door.
- No.
1067
01:18:30,740 --> 01:18:31,972
Open it.
1068
01:18:31,974 --> 01:18:34,775
It's Ranger Rico,
open up the goddamn door.
1069
01:18:40,717 --> 01:18:42,850
Open up the fucking door.
1070
01:18:44,821 --> 01:18:46,153
All right, listen to me.
1071
01:18:46,155 --> 01:18:48,322
If you don't open
the fucking door,
1072
01:18:48,324 --> 01:18:50,991
I'm going to die.
1073
01:19:04,340 --> 01:19:08,275
You, take this
hammer and get ready.
1074
01:19:08,277 --> 01:19:09,427
Okay.
1075
01:19:09,428 --> 01:19:10,578
Is there any other way
out of here?
1076
01:19:10,580 --> 01:19:12,379
No, there is no other way.
1077
01:19:13,649 --> 01:19:15,149
A little help, please.
1078
01:19:17,320 --> 01:19:18,853
Hold tight.
1079
01:19:23,092 --> 01:19:26,060
- Is it gone?
- Fuck no.
1080
01:19:26,796 --> 01:19:29,964
- You ready?
- Yeah.
1081
01:19:31,067 --> 01:19:33,901
He's alone. It's okay.
There's three of us.
1082
01:19:33,903 --> 01:19:35,870
I like your optimism.
1083
01:19:37,106 --> 01:19:40,975
Look, listen to me.
Listen to me.
1084
01:19:40,977 --> 01:19:44,211
Okay, we are
gonna get out of here, okay?
1085
01:19:44,213 --> 01:19:47,281
I promise you,
we are not gonna die.
1086
01:19:47,283 --> 01:19:49,650
- We're gonna die.
- We're not gonna die.
1087
01:19:49,652 --> 01:19:51,519
I promise you,
we're not going to die.
1088
01:19:51,521 --> 01:19:53,721
We are
gonna get out of here, okay?
1089
01:19:53,723 --> 01:19:54,955
Okay? All right,
1090
01:19:54,957 --> 01:19:57,625
There's, um... There's a tunnel.
1091
01:19:57,627 --> 01:19:59,093
There's a tunnel
about 20 meters,
1092
01:19:59,095 --> 01:20:01,061
and it's not too long,
1093
01:20:01,063 --> 01:20:04,231
but it goes through
an up out of the shed.
1094
01:20:04,233 --> 01:20:05,432
Now, if we get there,
1095
01:20:05,434 --> 01:20:08,402
we find that and get there,
we'll be home free.
1096
01:20:08,404 --> 01:20:09,837
Okay?
1097
01:20:09,839 --> 01:20:12,072
- I like your optimism.
- Thanks.
1098
01:20:13,709 --> 01:20:15,910
Oh, God.
1099
01:20:15,912 --> 01:20:17,778
No, no, don't listen to him.
Don't listen to him.
1100
01:20:17,780 --> 01:20:19,213
Look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
1101
01:20:19,215 --> 01:20:20,981
We are going
to get out of here, okay?
1102
01:20:20,983 --> 01:20:22,616
We are going to survive.
1103
01:20:22,618 --> 01:20:24,018
We are going to get out of here.
1104
01:20:24,020 --> 01:20:27,121
Fuck yeah? Fuck yeah.
Say "fuck yeah."
1105
01:20:27,123 --> 01:20:30,424
We are gonna do this, okay?
Say "fuck yeah."
1106
01:20:30,426 --> 01:20:32,793
Come on, say "fuck yeah."
1107
01:20:32,795 --> 01:20:34,261
Fuck yeah.
1108
01:20:36,132 --> 01:20:37,364
Fuck yeah.
1109
01:20:46,709 --> 01:20:48,409
Let's get out of here.
1110
01:21:07,163 --> 01:21:08,996
Come here, I got you.
1111
01:21:19,275 --> 01:21:21,208
All right, listen.
1112
01:21:21,210 --> 01:21:24,011
My truck is about 200 yards
down the road.
1113
01:21:24,013 --> 01:21:27,147
Key's in the ignition.
You have to do this, okay?
1114
01:21:27,149 --> 01:21:29,383
Fight, kick, punch, do whatever
the hell you have to do,
1115
01:21:29,385 --> 01:21:32,286
but do something
and get to that truck.
1116
01:21:32,288 --> 01:21:33,520
Okay.
1117
01:21:33,522 --> 01:21:34,588
I got you.
1118
01:21:37,193 --> 01:21:39,193
Come on, I got you.
1119
01:21:40,529 --> 01:21:42,396
Come on, I got you, I got you.
1120
01:21:56,646 --> 01:21:58,879
Wait, wait we should
go down this...
1121
01:21:58,881 --> 01:22:01,181
No, no, we stick together,
come on.
1122
01:22:10,559 --> 01:22:12,226
I got you.
1123
01:23:03,112 --> 01:23:05,479
We wanted to be left alone.
1124
01:23:05,481 --> 01:23:08,549
- Why are you doing this?
- You should not have run.
1125
01:23:10,152 --> 01:23:11,819
But I didn't do anything.
1126
01:23:11,821 --> 01:23:13,454
Well, you came.
1127
01:23:18,294 --> 01:23:20,260
You came here!
1128
01:23:20,796 --> 01:23:23,163
Now, you're gonna stay!
1129
01:23:28,537 --> 01:23:29,603
Please.
1130
01:23:35,945 --> 01:23:37,578
- I want to go home.
- Let's go. Okay.
1131
01:23:40,449 --> 01:23:41,515
All right.
1132
01:23:42,651 --> 01:23:44,084
Put some pressure on there.
1133
01:23:46,389 --> 01:23:47,654
Where's Rene?
1134
01:23:49,358 --> 01:23:50,358
Rene?
1135
01:23:59,635 --> 01:24:01,568
Fuck this fucking family.
1136
01:24:21,957 --> 01:24:23,857
Leave me alone!
1137
01:24:23,859 --> 01:24:26,326
I need to get you back
in the hole.
1138
01:24:26,996 --> 01:24:28,996
No, I'm not going back there.
1139
01:24:28,998 --> 01:24:31,065
Back in the hole.
1140
01:24:32,635 --> 01:24:34,301
Get back in the hole.
1141
01:24:36,739 --> 01:24:37,739
Ah.
1142
01:24:39,875 --> 01:24:41,842
I'm so sorry.
1143
01:24:43,446 --> 01:24:44,578
Mama.
1144
01:24:45,481 --> 01:24:48,582
- Please, help me.
- I'm so sorry.
1145
01:24:49,318 --> 01:24:51,518
Help. Mama, please help me.
1146
01:24:55,624 --> 01:24:57,891
Mama, Mama.
1147
01:24:57,893 --> 01:25:00,094
Mama, Mama...
1148
01:25:02,765 --> 01:25:04,465
Mama.
1149
01:25:05,000 --> 01:25:06,300
Mama...
1150
01:25:07,937 --> 01:25:09,303
Mama...
1151
01:25:14,176 --> 01:25:16,543
All right, listen,
you stay right here.
1152
01:25:16,545 --> 01:25:17,878
- I'll be right back, all right?
- Okay.
1153
01:25:17,880 --> 01:25:20,180
- I'll be right back.
- No, don't.
1154
01:26:28,250 --> 01:26:33,220
♪ When the wind
Is calm, calm, calm
1155
01:26:33,222 --> 01:26:38,225
♪ Then we got to run,
To run, to run
1156
01:26:38,227 --> 01:26:43,197
♪ When you feel
The calm, calm, calm
1157
01:26:43,199 --> 01:26:48,202
♪ Then we got to run,
To run, to run
1158
01:26:49,572 --> 01:26:51,505
♪ And the wind blows
Everybody knows
1159
01:26:51,507 --> 01:26:54,241
♪ That something coming
For their mama... ♪
1160
01:26:54,243 --> 01:26:57,578
So at Rocks and Roots,
1161
01:26:57,580 --> 01:27:00,714
team building
and weekend outdoor trips.
1162
01:27:00,716 --> 01:27:02,950
Obviously we wander around
the neighborhood
1163
01:27:02,952 --> 01:27:05,085
with my team of cameras
1164
01:27:05,087 --> 01:27:07,020
that come out here to enjoy
1165
01:27:07,022 --> 01:27:10,357
the beautiful
and bucolic scenery
1166
01:27:10,359 --> 01:27:13,227
of gorgeous
Whiskey Flats, Oregon.
1167
01:27:13,229 --> 01:27:16,330
Just had to say that
I know you got a bad reputation
1168
01:27:16,332 --> 01:27:18,599
in light of the recent incidents
that happened.
1169
01:27:18,601 --> 01:27:22,002
But I'm here to assure you
that at Rocks and Roots,
1170
01:27:22,004 --> 01:27:24,538
we are leading the industry
1171
01:27:24,540 --> 01:27:28,542
in death and injury resistant
camping trips.
1172
01:27:28,544 --> 01:27:33,847
We have... well, you know,
at Rocks and Roots,
1173
01:27:33,849 --> 01:27:36,516
we boast one of the
highest survival rates
1174
01:27:36,518 --> 01:27:39,586
in the industry.
So, when it became
1175
01:27:39,588 --> 01:27:41,722
first apparent to me
that my camp site
1176
01:27:41,724 --> 01:27:45,259
was under
some sort of terrorist attack,
1177
01:27:45,261 --> 01:27:47,194
I assured everyone
1178
01:27:47,196 --> 01:27:49,363
that the situation
was under control
1179
01:27:49,365 --> 01:27:54,034
and told them remain calm
as I did myself.
1180
01:27:54,036 --> 01:27:56,470
It's not like it happens often.
1181
01:27:56,472 --> 01:27:59,906
I can't even remember
the last time it happened.
1182
01:28:01,110 --> 01:28:03,143
Yeah, no, I can't remember.
1183
01:28:03,145 --> 01:28:07,447
If, by some act of God...
1184
01:28:07,449 --> 01:28:10,717
Don't let our isolated incidents
1185
01:28:10,719 --> 01:28:14,955
dissuade you from coming
to visit Rocks and Roots.
1186
01:28:14,957 --> 01:28:17,190
♪ Things, things
1187
01:28:17,192 --> 01:28:20,093
♪ That make the world
fall around your feet
1188
01:28:20,095 --> 01:28:23,096
♪ And I know that it's time
1189
01:28:23,098 --> 01:28:28,201
♪ For you to run, run, run... ♪
1190
01:28:28,203 --> 01:28:30,904
We are very proud to say
1191
01:28:30,906 --> 01:28:33,040
that if you don't survive,
1192
01:28:33,042 --> 01:28:34,341
you don't pay.
1193
01:28:34,365 --> 01:28:43,365
Encoded by HD3D
Visit:- Warezbook.org for more
78372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.