Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,320 --> 00:01:40,673
Come here. I'll take him.
2
00:01:40,880 --> 00:01:44,111
I'll take him. Come on.
Goodness, Chad. Don't be sensitive.
3
00:01:44,320 --> 00:01:47,437
Hey, that wasn't worth all that fuss,
was it, Alex, hmm?
4
00:01:47,640 --> 00:01:49,153
Come on now.
5
00:01:49,360 --> 00:01:51,032
- Is he OK?
- He'll be fine.
6
00:01:51,240 --> 00:01:56,997
Well, Paul. Six years, three banks
and $200 million later.
7
00:01:57,200 --> 00:01:59,634
- Congratulations, Nigel.
- You, too.
8
00:02:01,320 --> 00:02:05,108
Uh, Mr Wagner, it's time to rock and roll.
9
00:02:05,320 --> 00:02:08,551
- Time to rock and roll.
- Good luck, darling.
10
00:02:15,360 --> 00:02:20,992
Many centuries ago,
a Chinese poet foresaw a Hong Kong
11
00:02:21,200 --> 00:02:24,670
that glittered like the stars in the heavens.
12
00:02:24,880 --> 00:02:28,350
Today, by providing an underwater tunnel
13
00:02:28,560 --> 00:02:32,838
to connect Hong Kong Island
with the mainland and the New Territories,
14
00:02:33,040 --> 00:02:37,556
we hope that
we have brought that prophecy
15
00:02:37,760 --> 00:02:40,558
one step closer to reality.
16
00:02:42,480 --> 00:02:46,837
And so, ladies and gentlemen, Griffith
Wagner Enterprises proudly present
17
00:02:47,040 --> 00:02:51,113
to the Crown colony of Hong Kong
the Victoria Harbour Tunnel.
18
00:03:13,840 --> 00:03:15,671
Paul. Sure you don't want me
to follow you home?
19
00:03:15,880 --> 00:03:17,916
I can get home without you, Frank.
20
00:03:18,120 --> 00:03:21,556
- I'll believe that when I see it.
- We'll be f�ne.
21
00:03:21,760 --> 00:03:24,194
You take the night off. Hey, thanks.
22
00:03:24,400 --> 00:03:26,755
Without you I could never have done it.
23
00:03:26,960 --> 00:03:29,030
Now, get lost, you bum.
24
00:03:29,240 --> 00:03:34,189
If you say so. Katherine, take a look
under the front seat, would you?
25
00:03:34,400 --> 00:03:36,231
A little token of my appreciation.
26
00:03:36,440 --> 00:03:40,433
I don't know how Paul's initials
got on there, but they're there.
27
00:03:40,640 --> 00:03:45,077
That's nice, Frank. Really nice.
It's cheap and there's no cigars, but...
28
00:03:45,280 --> 00:03:49,273
But it's... really great.
Thanks for everything, pal.
29
00:03:49,840 --> 00:03:53,310
Hey, Frank.
It's lovely. Goodnight.
30
00:04:28,600 --> 00:04:33,594
- Frank? I said take the night off.
- I heard you loud and clear.
31
00:04:33,800 --> 00:04:36,439
Then that's not your car following us?
32
00:04:36,640 --> 00:04:39,552
No, it's...
33
00:04:55,320 --> 00:04:56,992
What's the matter?
34
00:05:12,680 --> 00:05:17,356
Paul, whatever you do, don't get out
of the car. I'll be right there.
35
00:05:20,520 --> 00:05:23,398
Get down! Get the boys down!
36
00:05:23,600 --> 00:05:24,919
Get them down!
37
00:05:27,920 --> 00:05:30,593
My babies! Please, no!
38
00:05:41,680 --> 00:05:43,238
Paul!
39
00:05:54,320 --> 00:05:56,914
Katherine!
40
00:05:57,120 --> 00:05:59,873
Paul! Oh, no!
41
00:06:12,920 --> 00:06:15,354
No! Paul! Oh, my God!
42
00:06:21,680 --> 00:06:22,954
Oh, God!
43
00:06:24,480 --> 00:06:26,789
Oh, my babies!
44
00:06:28,040 --> 00:06:29,917
Oh, babies!
45
00:06:30,120 --> 00:06:33,999
My babies. What'll happen to them?
46
00:06:34,200 --> 00:06:36,760
You'll never know.
47
00:07:26,320 --> 00:07:29,551
Get those kids and get out of there!
48
00:08:14,760 --> 00:08:16,193
Griffith.
49
00:08:30,200 --> 00:08:34,273
# Dormez vous? Dormez vous?
50
00:08:34,480 --> 00:08:38,155
# Sonnez les matines
Sonnez les matines...
51
00:08:40,960 --> 00:08:45,033
- # Din din don #
- Bonjour. Qui est-ce?
52
00:08:47,000 --> 00:08:47,750
Oh!
53
00:09:20,200 --> 00:09:22,794
25 YEARS LATER
54
00:09:32,400 --> 00:09:36,154
- How do you feel now?
- Oh, it still hurts.
55
00:09:36,360 --> 00:09:38,794
Oh, I'm so sorry.
56
00:09:39,000 --> 00:09:39,750
OK.
57
00:09:40,560 --> 00:09:44,155
- Maybe you should relax now, OK?
- OK.
58
00:09:44,360 --> 00:09:47,750
Slowly close your legs.
59
00:09:47,960 --> 00:09:50,155
Beautiful. Doing well.
60
00:09:50,360 --> 00:09:52,828
You know, stretching is so important.
61
00:09:53,040 --> 00:09:57,989
For example,
because of my big legs and karate,
62
00:09:58,200 --> 00:10:01,556
I can do the splits, no problem.
63
00:10:03,280 --> 00:10:06,477
Back and forth. Back and forth.
64
00:10:06,680 --> 00:10:08,796
Feels good.
65
00:10:09,000 --> 00:10:12,515
They're right in here.
I'll be with you in a minute.
66
00:10:12,720 --> 00:10:14,358
- Chad.
- Yeah?
67
00:10:14,560 --> 00:10:16,073
I'm sorry. Don't move.
68
00:10:17,480 --> 00:10:18,959
Take over the karate class.
69
00:10:19,160 --> 00:10:22,709
Look, Frankie.
I'm busy with those girls now.
70
00:10:22,920 --> 00:10:24,239
No, this is business.
71
00:10:24,440 --> 00:10:27,512
- Take over the karate class.
- Like this?
72
00:10:27,720 --> 00:10:28,440
Three!
73
00:10:30,120 --> 00:10:31,473
Class!
74
00:10:34,320 --> 00:10:38,313
We got a little problem. Class!
75
00:10:38,520 --> 00:10:41,796
- Jackie, what's wrong?
- No problem.
76
00:10:42,000 --> 00:10:43,513
It's the new guy.
77
00:10:43,720 --> 00:10:45,551
- How you doin'? All right?
- Yeah.
78
00:10:53,240 --> 00:10:55,959
It's gotta be him.
79
00:10:58,520 --> 00:11:01,637
What are you, the ballet teacher or what?
80
00:11:03,240 --> 00:11:06,073
Yeah, I'm dancing, yeah. Also some karate.
81
00:11:06,280 --> 00:11:08,999
- Karate, huh?
- Can You Show me one of your special kicks.
82
00:11:09,200 --> 00:11:12,795
- You wanna see one of my kicks?
- Yeah. C'mon.
83
00:11:18,080 --> 00:11:19,479
Shit.
84
00:11:21,280 --> 00:11:24,272
Chad. Come up to my office, ASAP.
85
00:11:24,480 --> 00:11:27,950
Hong Kong? Uncle Frankie. Get real, man.
86
00:11:28,160 --> 00:11:32,950
We can't just cut out for two weeks.
We got a business to run.
87
00:11:33,160 --> 00:11:36,118
You have another business to run
in Hong Kong.
88
00:11:36,320 --> 00:11:39,118
Make this thing look
like a fucking dog pound.
89
00:11:39,320 --> 00:11:42,437
Another business in Hong Kong.
Uncle Frankie...
90
00:11:42,640 --> 00:11:44,915
Ah! I'm not your uncle.
91
00:11:45,880 --> 00:11:48,633
- You're not my uncle?
- Uh-uh.
92
00:11:48,840 --> 00:11:53,994
Suddenly, after 25 years,
you're telling me you're not my uncle.
93
00:11:54,200 --> 00:11:58,352
Uh-uh. And you weren't born in France.
I just raised you there.
94
00:12:00,040 --> 00:12:04,750
Any more surprises? Like maybe
I own a grocery store in Zimbabwe?
95
00:12:04,960 --> 00:12:06,951
Chad.
96
00:12:09,600 --> 00:12:14,879
Now, listen to me. I raised you
ever since you were six months old.
97
00:12:15,080 --> 00:12:18,914
I brought you up like you were my own kid.
98
00:12:19,880 --> 00:12:24,431
Have I ever given you any reason
not to trust me?
99
00:12:27,520 --> 00:12:30,239
- No.
- Then trust me.
100
00:12:30,440 --> 00:12:32,317
We're going to Hong Kong.
101
00:12:39,840 --> 00:12:43,594
Chad. C'mon, put on your seat belt.
102
00:12:48,240 --> 00:12:51,232
Wow! Look at this, Frankie.
103
00:12:52,440 --> 00:12:54,396
Let's go shopping.
104
00:13:05,800 --> 00:13:08,189
Frankie, check it out.
105
00:13:10,280 --> 00:13:12,748
Driver. How long?
106
00:13:12,960 --> 00:13:16,236
- Hotel. How long?
- We're not going to the hotel.
107
00:13:16,440 --> 00:13:18,908
We're gonna go to this joint first.
108
00:13:19,120 --> 00:13:23,079
Nice little joint. It's highly
recommended in the tour books.
109
00:13:24,560 --> 00:13:26,039
Out. Out.
110
00:13:26,240 --> 00:13:28,549
Thank you. Keep it close.
111
00:13:38,520 --> 00:13:41,512
Hey, Frankie. What is this?
112
00:13:41,720 --> 00:13:45,554
It's a mah-jong parlour. It's a cross
between dominoes and five-card stud.
113
00:13:45,760 --> 00:13:47,955
Try a hand. I'm going to talk to this guy.
114
00:13:48,160 --> 00:13:50,674
Frank. Frank. Frank. Frank.
115
00:13:50,880 --> 00:13:53,235
This is you.
You wanna stay here? Beautiful.
116
00:13:53,440 --> 00:13:56,796
I'll be waiting at the hotel.
I'll take a shower and shave and a sauna.
117
00:13:57,000 --> 00:14:00,151
- It's going to be great,No, No, Trust me.
- we'll go together. Come here.
118
00:14:00,360 --> 00:14:02,715
I want you to see something in here.
C'mon.
119
00:14:02,920 --> 00:14:05,798
- Chad, trust me. C'mon.
- This place sucks.
120
00:14:06,000 --> 00:14:09,629
Hey, boss. Just the way you like it.
Very hot.
121
00:14:09,840 --> 00:14:12,115
For your friend, too?
122
00:14:19,280 --> 00:14:21,874
What's wrong?
123
00:14:36,320 --> 00:14:38,675
- What's wrong with him?
- I dunno.
124
00:14:38,880 --> 00:14:42,475
- What'd he give you?
- Cash, money. I love Hong Kong.
125
00:15:07,360 --> 00:15:09,112
Very nice.
126
00:15:09,320 --> 00:15:10,719
Thank you.
127
00:15:10,920 --> 00:15:12,273
Hey...
128
00:15:15,440 --> 00:15:16,190
Me?
129
00:15:17,560 --> 00:15:21,519
Go on. Go see what she wants.
I think she wants to talk to you.
130
00:15:23,120 --> 00:15:26,317
Go on. I'll be right here.
131
00:15:44,080 --> 00:15:46,310
Did you pick these out yourself?
132
00:15:46,520 --> 00:15:49,318
I am impressed. Haircut, too.
133
00:15:52,160 --> 00:15:54,993
You know,
this really is a lovely colour on you.
134
00:15:55,200 --> 00:15:58,351
- What else do you have in here?
- Huh?
135
00:15:58,560 --> 00:16:01,120
Silk underwear.
136
00:16:04,800 --> 00:16:08,395
- Keep going.
- More surprises?
137
00:16:08,600 --> 00:16:13,071
Oh, yeah. Big surprise. Huge surprise.
138
00:16:21,480 --> 00:16:24,711
- Look at him. The way he walks.
- He looks like you.
139
00:16:24,920 --> 00:16:29,869
- The way he touched you?
- I'm sorry. He looks exactly like you.
140
00:16:30,080 --> 00:16:32,071
Look like me?
141
00:16:32,280 --> 00:16:36,273
You, of all people, should know
I'd never in my life wear black silk underwear.
142
00:16:36,480 --> 00:16:38,755
- Wait, wait, wait.
- Look at him. A faggot.I am Looking.
143
00:16:38,960 --> 00:16:42,794
Frank. Frankie. What's going on here?
144
00:16:44,360 --> 00:16:46,271
Chad. He's your brother.
145
00:16:46,480 --> 00:16:49,870
Look at him. For Christ's sake. Look at him.
146
00:16:50,080 --> 00:16:53,675
Just take a look at him.
He's your twin brother.
147
00:17:03,640 --> 00:17:06,916
I don't believe this. My brother.
148
00:17:07,120 --> 00:17:11,511
See that door? You've got both of you
10 seconds to get the fuck out.
149
00:17:11,720 --> 00:17:13,756
Or the fish tank may be better.
Hear at least what they've got to say.
150
00:17:13,960 --> 00:17:16,394
- Five seconds!
- Damn it, Alex.
151
00:17:16,600 --> 00:17:19,910
You stay here.
Don't even think about it, pal.
152
00:17:20,120 --> 00:17:23,032
Don't even think about it.
153
00:17:23,240 --> 00:17:24,514
Sit down.
154
00:17:30,640 --> 00:17:32,596
Sit down.
155
00:17:41,280 --> 00:17:44,317
OK, let's talk.
156
00:17:46,640 --> 00:17:49,154
You ever hear of a guy
named Nigel Griffith?
157
00:17:49,360 --> 00:17:51,920
Like asking a New Yorker
if he's ever heard of donald Trump.
158
00:17:51,920 --> 00:17:55,032
- What about Raymond Zhang?
- Yeah.
159
00:17:55,240 --> 00:17:58,118
- What about him?
- What's this got to do with Alex?
160
00:17:58,320 --> 00:18:00,914
It's simple.
The Victoria Harbour Tunnel
161
00:18:01,120 --> 00:18:05,477
was built by a man I used to work for
after my tour of Nam.
162
00:18:05,680 --> 00:18:09,036
Halfway through construction
he ran into money problems.
163
00:18:09,240 --> 00:18:12,277
They pulled in Griffith
as an equity partner.
164
00:18:12,480 --> 00:18:17,315
Griffith got his cash from a secret loan
165
00:18:17,520 --> 00:18:20,114
courtesy of the Zhang family.
166
00:18:20,320 --> 00:18:24,836
When the tunnel was completed, and
my employer's construction expertise
167
00:18:25,040 --> 00:18:31,513
was no longer needed, they had him
and his wife exxed out by a Triad hit team.
168
00:18:31,720 --> 00:18:33,915
Only, the Triads fucked up
169
00:18:34,120 --> 00:18:38,193
because they had two sons, babies,
who they were gonna wipe out, too.
170
00:18:38,400 --> 00:18:42,154
So they wouldn't come back
and claim what was rightfully theirs.
171
00:18:49,200 --> 00:18:51,156
You're full of shit.
172
00:19:01,520 --> 00:19:04,478
Paul and Katherine Wagner.
173
00:19:04,680 --> 00:19:09,549
And their two sons, Chad and Alex.
174
00:19:27,120 --> 00:19:31,033
- Those two men, can we find them?
- All right,Let's go after Raymond Zhang.
175
00:19:31,240 --> 00:19:33,674
You've got an army waiting outside, or what?
176
00:19:33,880 --> 00:19:36,394
Did you hear what he just told us?
177
00:19:36,600 --> 00:19:39,160
These were our parents. Look at them.
178
00:19:40,600 --> 00:19:44,149
I hear bullshit every day, pal.
You want some advice?
179
00:19:44,360 --> 00:19:49,514
Take your fancy clothes and your
silk underwear and go back to Disneyland.
180
00:19:51,160 --> 00:19:55,836
That's it. I guess you and I, Frankie.
Like always.
181
00:19:57,560 --> 00:19:58,310
OK.
182
00:19:59,920 --> 00:20:02,309
You want some real action, tough guys?
183
00:20:04,360 --> 00:20:05,839
Let's do it.
184
00:20:17,800 --> 00:20:19,552
This is beautiful.
185
00:20:45,160 --> 00:20:48,118
- What's the piece for?
- Just in case.
186
00:20:48,320 --> 00:20:49,673
In case of what?
187
00:20:53,160 --> 00:20:54,957
There.
188
00:20:59,400 --> 00:21:00,719
Let's say hello.
189
00:21:46,080 --> 00:21:47,832
Whoa!
190
00:21:51,800 --> 00:21:54,360
I don't believe this.
191
00:22:07,320 --> 00:22:09,629
A smooth operator.
192
00:22:12,360 --> 00:22:14,669
- Ah.
- OK.
193
00:22:20,920 --> 00:22:26,392
- They don't get those cars in China.
- The UN should give you a prize.
194
00:22:28,200 --> 00:22:30,156
- Cash.
- Yeah.
195
00:22:34,200 --> 00:22:35,599
Right.
196
00:22:42,400 --> 00:22:45,312
This is the Hong Kong Marine Police!
197
00:22:45,520 --> 00:22:49,274
Prepare to have your vessel
boarded and searched!
198
00:22:49,480 --> 00:22:53,234
You set us up. No Mercedes, no cash.
199
00:22:53,440 --> 00:22:56,238
Drop it. Get your asses off the boat.
200
00:22:58,280 --> 00:23:00,350
Chad! Get down!
201
00:23:41,400 --> 00:23:44,392
This is the Hong Kong Marine Police.
202
00:23:59,360 --> 00:24:01,191
- Nice going.
- Nice going?
203
00:24:01,400 --> 00:24:05,791
Nice going, my ass! I almost got killed.
And the cops are still chasing us.
204
00:24:09,200 --> 00:24:11,509
Trust me.
205
00:24:22,840 --> 00:24:26,116
Hey, can this piece of shit
move any faster?
206
00:24:34,520 --> 00:24:35,873
Frankie, help me.
207
00:24:39,640 --> 00:24:41,835
C'mon, baby. C'mon.
208
00:25:40,120 --> 00:25:42,634
Welcome to Hong Kong.
209
00:26:02,960 --> 00:26:05,997
Chad, take a bite. Be a man.
210
00:26:06,760 --> 00:26:10,196
What's it supposed to do?
Make my dick bigger?
211
00:26:16,360 --> 00:26:21,593
All right, Alex. I think that Chad and I
established our credentials yesterday.
212
00:26:21,800 --> 00:26:24,553
Now, what do we do about your tunnel?
213
00:26:25,600 --> 00:26:30,435
- My tunnel?
- Is there proof? Any legal documentation?
214
00:26:32,080 --> 00:26:34,833
There doesn't have to be, girlie.
I was there.
215
00:26:35,040 --> 00:26:38,157
- I got the scars.
- Those won't carry weight in court.
216
00:26:38,360 --> 00:26:43,229
Let me tell you, the only law that Zhang
knows is the law of a 12-gauge shotgun,
217
00:26:43,440 --> 00:26:48,230
one of which he used to splatter
Mr Wagner all over the Victoria Peak Road!
218
00:26:48,440 --> 00:26:51,352
I don't need to listen to this any longer.
219
00:26:52,640 --> 00:26:55,632
Jeez. What's her problem?
220
00:26:55,840 --> 00:26:59,515
She's working for Griffith
for five years now.
221
00:26:59,720 --> 00:27:03,235
Oh, great. She's gonna tell him everything.
222
00:27:04,640 --> 00:27:08,758
Listen here, big guy. You can spend
the rest of your life smuggling cognac
223
00:27:08,960 --> 00:27:12,635
while some other guy collects
the dividends on your father's blood.
224
00:27:12,840 --> 00:27:17,038
- It's your call.
- It's my call, I know.
225
00:27:18,600 --> 00:27:20,511
That's my woman.
226
00:27:22,760 --> 00:27:25,399
That's fucking great.
227
00:27:28,360 --> 00:27:30,954
Danielle, stay.
228
00:27:31,160 --> 00:27:35,199
Sorry. But if I'd sat there another
second, I would have slapped him.
229
00:27:35,400 --> 00:27:37,994
The guy's old, crazy, you know?
230
00:27:38,200 --> 00:27:39,553
Sorry.
231
00:27:41,360 --> 00:27:44,670
Look, just check on what
he was saying. That's it.
232
00:27:47,480 --> 00:27:49,596
And keep it quiet.
233
00:28:09,440 --> 00:28:10,759
Shit.
234
00:28:17,760 --> 00:28:19,478
Alex.
235
00:28:24,240 --> 00:28:26,595
No, it's my brother.
236
00:28:27,400 --> 00:28:29,038
The wrong guy.
237
00:28:31,560 --> 00:28:33,437
Wrong guy.
238
00:28:56,560 --> 00:28:59,279
Alex, it's so good to see you.
239
00:29:03,040 --> 00:29:04,120
Mr Zhang.
240
00:29:28,240 --> 00:29:32,472
I heard you had quite an adventure
the other day, didn't you, Alex?
241
00:29:38,440 --> 00:29:42,911
Honestly, now. The profit of four tons
of German automobile
242
00:29:43,120 --> 00:29:47,033
versus four tons of white powder.
243
00:29:48,760 --> 00:29:52,594
That is what we have to seriously discuss.
244
00:29:53,600 --> 00:29:55,352
Have a cigar.
245
00:30:00,800 --> 00:30:05,316
You don't seem quite yourself today.
Are you all right?
246
00:30:07,280 --> 00:30:09,111
Yeah.
247
00:30:10,440 --> 00:30:15,195
Alex, because of your
little escapade the other day,
248
00:30:15,400 --> 00:30:18,073
I've got the police
breathing down my neck.
249
00:30:18,280 --> 00:30:20,396
Now, if you were in my team,
250
00:30:20,600 --> 00:30:23,831
we wouldn't be bumping heads
this way, would we?
251
00:30:27,480 --> 00:30:29,630
You like that box?
252
00:30:29,840 --> 00:30:32,274
I picked it up at an estate auction.
253
00:30:32,480 --> 00:30:35,438
Together with this lighter.
254
00:30:35,640 --> 00:30:38,393
It was 25 years ago.
255
00:31:14,480 --> 00:31:16,198
Alex.
256
00:31:19,040 --> 00:31:20,359
Alex.
257
00:31:27,240 --> 00:31:29,196
See some familiar faces, Alex?
258
00:31:29,400 --> 00:31:33,552
They're making the kind of money
you'll make when you work for me.
259
00:31:33,760 --> 00:31:38,390
On Thursday, a freighter will deliver
some cargo in Tolo Harbour.
260
00:31:38,600 --> 00:31:40,352
All you need to do is pick it up
261
00:31:40,560 --> 00:31:43,313
and deliver it to my boatyard
in Causeway Bay.
262
00:31:43,520 --> 00:31:49,550
It's simple. And the compensation,
I assure you, is most generous.
263
00:31:49,760 --> 00:31:51,557
So, what you say?
264
00:31:52,720 --> 00:31:54,950
You'll do it, right?
265
00:32:07,800 --> 00:32:09,791
So, what's your answer?
266
00:32:11,360 --> 00:32:14,591
- Hmm?
- Go fuck yourself.
267
00:32:22,040 --> 00:32:23,792
I didn't hear you.
268
00:32:26,800 --> 00:32:28,552
You go fuck yourself.
269
00:32:40,480 --> 00:32:42,914
Big mistake.
270
00:34:18,720 --> 00:34:23,077
Alex, so sorry we couldn't do business.
271
00:34:25,480 --> 00:34:31,237
Oh, by the way, if you get any more
of that French cognac,
272
00:34:31,440 --> 00:34:34,671
you know where to find me.
273
00:35:05,480 --> 00:35:09,314
- How many were there?
- At least eight.
274
00:35:10,800 --> 00:35:13,553
I could have taken them.
275
00:35:15,000 --> 00:35:19,039
Except that big
Chinese ugly mother-fucker
276
00:35:19,240 --> 00:35:22,277
with a big scar on his cheek.
277
00:35:25,040 --> 00:35:28,828
All right, gentlemen.
Let's quit flogging the log, here.
278
00:35:29,040 --> 00:35:30,996
What's it gonna be?
279
00:35:31,920 --> 00:35:34,514
I'm in, Frank. All the way.
280
00:35:38,160 --> 00:35:40,390
I don't know about Alex.
281
00:35:55,360 --> 00:35:56,200
I'm in.
282
00:36:10,360 --> 00:36:14,114
Everything under control, Miss Wilde?
283
00:36:17,160 --> 00:36:18,718
Yes. Thank you.
284
00:36:18,920 --> 00:36:23,630
- Does Mr Griffith know you're here?
- Yes, of course.
285
00:36:23,840 --> 00:36:26,070
Pardon me, please.
286
00:36:34,960 --> 00:36:36,234
What happened?
287
00:36:36,440 --> 00:36:40,228
I was going through some files
when this security person came in.
288
00:36:40,440 --> 00:36:42,874
So I wasn't able to find out anything.
289
00:36:43,080 --> 00:36:46,595
Look, just keep looking.
And be careful next time.
290
00:36:46,800 --> 00:36:49,473
I'll try. But if I get caught
I'm out of a job.
291
00:36:49,680 --> 00:36:52,831
- Where are you, by the way?
- Uh...
292
00:36:53,960 --> 00:36:56,679
I'm taking my brother on a fishing trip.
293
00:36:59,320 --> 00:37:02,471
Give him a big kiss for me, all right?
294
00:37:02,680 --> 00:37:07,151
Big kiss? I'll give him a big kick
in the ass. That's what I'll give him.
295
00:37:12,640 --> 00:37:15,074
I love you.
296
00:37:15,280 --> 00:37:16,759
Big kiss.
297
00:37:22,040 --> 00:37:24,759
Hey, guys!
298
00:37:25,800 --> 00:37:28,439
That's the place.
299
00:37:45,360 --> 00:37:47,476
Fantastic.
300
00:37:50,120 --> 00:37:53,476
This place is like a goddamn fort.
301
00:37:53,680 --> 00:37:55,557
Good choice, Alex.
302
00:37:55,760 --> 00:37:58,194
Chad! C'mon.
303
00:38:02,600 --> 00:38:04,716
Great place to hit him from, Alex.
304
00:38:04,920 --> 00:38:07,480
They'll be begging us
to take the tunnel back.
305
00:38:09,880 --> 00:38:13,953
C'mon, Chad. We reserved
the Marco Polo suite for you.
306
00:38:25,480 --> 00:38:27,436
I've slept in worse.
307
00:38:30,560 --> 00:38:32,596
Oh, Frankie...
308
00:38:32,800 --> 00:38:34,950
Come on in, Chad.
309
00:38:39,360 --> 00:38:42,875
Don't wait around for the bellboys.
Put your luggage on the floor.
310
00:38:43,080 --> 00:38:45,674
Show me one spot on the floor
without bird shit.
311
00:38:45,880 --> 00:38:49,395
Oh, sorry. We forgot to call the maid.
312
00:38:52,360 --> 00:38:53,679
Very funny
313
00:39:03,760 --> 00:39:06,558
No. That's very funny.
314
00:39:09,160 --> 00:39:10,434
Shit.
315
00:39:12,160 --> 00:39:15,835
Frankie, I dunno about this guy.
316
00:39:19,080 --> 00:39:23,073
Give him time, Alex. He'll be all right.
317
00:39:23,280 --> 00:39:26,192
You think so?
318
00:39:35,960 --> 00:39:37,951
Boom!
319
00:39:49,800 --> 00:39:51,392
Hey.
320
00:39:58,840 --> 00:40:02,879
- Alex, I think they screwed you.
- Let me see.
321
00:40:03,920 --> 00:40:05,831
Next time, I'll make the deal.
322
00:40:17,800 --> 00:40:19,870
Look good to me.
323
00:40:22,440 --> 00:40:24,829
Chad, tell me again exactly...
324
00:40:25,880 --> 00:40:27,552
Chad.
325
00:40:27,760 --> 00:40:29,876
- Chad.
- Yeah, yeah. I hear you.
326
00:40:30,080 --> 00:40:34,312
Tell me again exactly
what Zhang told you about the drop.
327
00:40:34,520 --> 00:40:37,717
Thursday night, Causeway Bay.
328
00:42:25,520 --> 00:42:27,636
Watch my back.
329
00:42:31,840 --> 00:42:34,274
Don't fuck up.
330
00:44:12,480 --> 00:44:13,879
Psst!
331
00:44:22,680 --> 00:44:24,796
Shit.
332
00:44:29,920 --> 00:44:32,354
Shit, Chad!
333
00:45:16,800 --> 00:45:18,756
The fucker, Chad.
334
00:47:13,720 --> 00:47:16,917
Come on, let's go!
335
00:47:21,080 --> 00:47:22,354
Shit.
336
00:47:49,240 --> 00:47:52,437
Yeah. Yeah! Hey, bro, we did it.
337
00:47:52,640 --> 00:47:56,110
Did what? You fucked up.
338
00:48:02,880 --> 00:48:08,079
We're wasting our time. I've worked
for Mr Griffith for over five years.
339
00:48:08,280 --> 00:48:11,192
He's as honest a businessman
as I've ever met.
340
00:48:11,400 --> 00:48:13,356
Just keep looking, OK?
341
00:48:15,720 --> 00:48:17,790
I'll keep looking.
342
00:48:19,920 --> 00:48:22,388
I miss you.
343
00:48:44,360 --> 00:48:47,079
I've got to go now.
344
00:48:47,280 --> 00:48:49,271
Alex?
345
00:48:49,480 --> 00:48:54,952
Mr Griffith is going to an important
meeting at the Klimax Klub tonight.
346
00:48:55,160 --> 00:48:56,559
Yeah?
347
00:48:56,760 --> 00:49:00,799
You know who owns that club.
Raymond Zhang.
348
00:49:11,840 --> 00:49:15,833
Gentlemen, to our latest acquisition.
349
00:49:16,040 --> 00:49:18,600
The Golden Glory...
350
00:49:20,520 --> 00:49:24,035
which will soon be exporting
our shared bounty
351
00:49:24,240 --> 00:49:26,834
to the United States of America.
352
00:49:27,040 --> 00:49:30,032
Let us thank
their Drug Enforcement Agency
353
00:49:30,240 --> 00:49:34,472
for their efforts to stem the flow
of narcotics from South America.
354
00:49:34,680 --> 00:49:38,309
Demand is up. Street prices are up.
355
00:49:38,520 --> 00:49:44,675
And we, in the Far East, are now
more than ready to fill the vacuum.
356
00:49:44,880 --> 00:49:47,872
Kara, would you like to do the honours?
357
00:49:50,920 --> 00:49:52,512
Thank you.
358
00:50:22,720 --> 00:50:24,472
Excuse me for a moment.
359
00:50:24,680 --> 00:50:29,549
Hey, Alex! Didn't think we'd see you
around here so soon.
360
00:50:29,760 --> 00:50:32,797
Those scars healed pretty good,
didn't they?
361
00:50:33,000 --> 00:50:35,992
Huh? You are looking well.
362
00:50:36,200 --> 00:50:38,873
What's in the box?
363
00:50:39,080 --> 00:50:41,469
This is the cognac Mr Zhang asked for.
364
00:50:41,680 --> 00:50:44,990
Can you give this to him, please?
365
00:50:45,200 --> 00:50:47,031
With my compliments.
366
00:50:49,000 --> 00:50:53,039
Now, turning to a more immediate matter.
367
00:50:55,120 --> 00:50:58,237
Last night, our factory was destroyed.
368
00:50:58,440 --> 00:51:02,513
I know you're all aware
of this temporary setback.
369
00:51:02,720 --> 00:51:08,113
Since the police are not claiming
responsibility, one can only assume
370
00:51:08,320 --> 00:51:11,835
that it was the work of an outside rival.
371
00:51:14,400 --> 00:51:18,234
Or worse yet... an inside rival.
372
00:51:38,080 --> 00:51:42,198
Yes, I know. It's terribly bad
for the morale of all concerned
373
00:51:42,400 --> 00:51:46,109
when someone isn't being a team player.
374
00:51:46,320 --> 00:51:51,075
You see, we've been letting
ourselves get soft, gentlemen.
375
00:51:51,280 --> 00:51:53,236
Lax in our attitudes.
376
00:51:53,440 --> 00:51:56,193
We haven't been paying
sufficient attention
377
00:51:56,400 --> 00:51:58,755
to all the little details.
378
00:51:59,840 --> 00:52:04,356
Have we, now... Mr Ngyuen?
379
00:52:05,440 --> 00:52:07,829
No! No! Not me!
380
00:52:33,080 --> 00:52:35,036
More cake, anyone?
381
00:52:40,560 --> 00:52:42,596
Chad, come on. Move your ass.
382
00:52:55,040 --> 00:52:55,790
Hi.
383
00:52:58,920 --> 00:53:01,718
- Hey, who the hell are you?
- Alex.
384
00:53:01,920 --> 00:53:06,471
- Alex? Alex who?
- This is the cognac for Mr Zhang.
385
00:53:06,680 --> 00:53:10,355
Just arrived from Marseilles. Number one.
386
00:53:12,680 --> 00:53:15,956
- Would you like to dance?
- Yeah, why not?
387
00:53:17,160 --> 00:53:19,799
You are very handsome man.
Like Sean Connery.
388
00:53:20,000 --> 00:53:21,911
Uh-huh. What?
389
00:53:26,840 --> 00:53:29,308
- What's that?
- French cognac, sir.
390
00:53:29,520 --> 00:53:32,318
From our friend Alex.
391
00:53:34,160 --> 00:53:37,277
He knew about last night's shipment.
392
00:53:37,480 --> 00:53:41,359
Invite him in here.
We'd like to have a drink with him.
393
00:53:47,200 --> 00:53:50,476
- Would you like to dance with me?
- Uh...
394
00:53:59,240 --> 00:54:02,437
- Would you excuse me for a minute?
- OK.
395
00:54:06,000 --> 00:54:08,833
More cognac, eh?
396
00:54:09,040 --> 00:54:13,079
Well, guess what? The big boss
would like to thank you personally.
397
00:54:13,280 --> 00:54:17,034
- Hey, that's nice. Um...
- In there.
398
00:54:19,800 --> 00:54:23,429
I've got one more case of cognac in the car.
I'll be right back.
399
00:54:23,640 --> 00:54:25,676
No. You don't seem to understand.
400
00:54:25,880 --> 00:54:29,759
Mr Zhang would like to thank you now.
401
00:54:31,080 --> 00:54:32,593
Are you hearing me?
402
00:55:53,720 --> 00:55:55,676
Let's go.
403
00:56:02,080 --> 00:56:04,719
There's two of them.
404
00:56:05,920 --> 00:56:08,434
It's another bomb. Get the hell out. Move it.
Come On Get out of here.
405
00:56:08,640 --> 00:56:10,358
We're busted. Out. Out!
406
00:56:10,560 --> 00:56:11,879
Get out!
407
00:56:21,280 --> 00:56:23,919
Chad, this way.
408
00:56:38,440 --> 00:56:41,273
What's the big hurry?
409
00:56:41,480 --> 00:56:45,996
Are you, um... hiding something?
410
00:56:46,200 --> 00:56:47,872
- No.
- No?
411
00:56:48,680 --> 00:56:52,832
That's good, because... I have to frisk you.
412
00:56:57,520 --> 00:57:00,239
And if I don't find anything, well...
413
00:57:02,520 --> 00:57:04,988
I can let you go.
414
00:57:11,480 --> 00:57:15,792
And we can just forget
this ever happened. Hmm?
415
00:57:16,000 --> 00:57:17,956
C'mon, now. Turn around.
416
00:57:18,160 --> 00:57:20,515
That's a good girl, yeah.
417
00:57:20,720 --> 00:57:23,439
And now...
418
00:57:25,600 --> 00:57:28,160
you can frisk me.
419
00:57:45,680 --> 00:57:49,036
Arson investigators
are exploring the possibility
420
00:57:49,240 --> 00:57:53,995
that the mysterious f�res plaguing
properties owned by Transworld Exports
421
00:57:54,200 --> 00:57:58,796
are the result of renewed warfare between
rival Triad families based in the colony.
422
00:57:59,000 --> 00:58:02,595
We'll be back with sports and weather...
423
00:58:06,440 --> 00:58:08,351
- Hello?
- Chad.
424
00:58:08,560 --> 00:58:11,518
- Hey, Danielle.
- May I please talk to Alex?
425
00:58:11,720 --> 00:58:15,156
Uh, Alex and Frankie...
They're in the jungle.
426
00:58:16,280 --> 00:58:19,238
Hey, you can talk to me. I'm a nice guy.
427
00:58:19,440 --> 00:58:25,197
Chad, I found something in the files.
An old document.
428
00:58:26,760 --> 00:58:29,228
I... I really shouldn't talk here.
429
00:58:29,440 --> 00:58:30,793
Chad...
430
00:58:32,000 --> 00:58:33,991
I was just searched.
431
00:58:34,200 --> 00:58:38,478
Searched? What do you mean,
"searched"? Who searched you?
432
00:58:39,520 --> 00:58:42,910
It's not something
I care to discuss on the phone.
433
00:58:43,120 --> 00:58:45,429
You're right. Stop talking.
434
00:58:45,640 --> 00:58:50,111
I'm gonna find Alex
and... and... and... Frankie, uh...
435
00:58:50,320 --> 00:58:54,108
We'll pick you up at Alex's place.
You go there now.
436
00:58:54,320 --> 00:58:56,834
Uh... I'll talk to you soon.
437
00:58:58,200 --> 00:59:02,079
Guys! Guys! Where are you?
438
00:59:03,760 --> 00:59:06,957
Alex! Yo, Frankie!
439
00:59:18,640 --> 00:59:21,074
Honey, we're home!
440
00:59:23,840 --> 00:59:25,319
Chad!
441
00:59:27,920 --> 00:59:31,469
Hell of a time to take a joyride!
442
00:59:49,680 --> 00:59:52,797
- Express service.
- Where's Alex?
443
00:59:54,400 --> 00:59:56,356
Couldn't find him.
444
01:00:03,720 --> 01:00:06,632
I dunno what to tell you, Alex.
445
01:00:08,320 --> 01:00:10,595
I'll be outside.
446
01:00:20,000 --> 01:00:23,515
Frank was right about everything.
About your boss, too.
447
01:00:23,720 --> 01:00:25,472
Yes, I've realised that.
448
01:00:29,360 --> 01:00:31,794
- Oui?
- Is my brother with you?
449
01:00:32,000 --> 01:00:35,072
Sure, boss. He's in the back room.
450
01:00:36,840 --> 01:00:42,312
- By himself?
- Uh... No. Danielle, she's with him.
451
01:00:45,880 --> 01:00:49,919
- Everything is OK, boss?
- Put him on the phone.
452
01:00:50,120 --> 01:00:53,829
- Yes, sure. Let me just go to get him.
- Now!
453
01:01:15,640 --> 01:01:16,914
All�?
454
01:01:17,120 --> 01:01:18,758
Where are they?
455
01:01:20,920 --> 01:01:22,433
- Brothers.
- Brothers?
456
01:01:22,640 --> 01:01:24,710
- Kara.
- What's wrong?
457
01:01:24,920 --> 01:01:28,674
She works for Griffith.
She's the one who searched me.
458
01:01:28,880 --> 01:01:30,438
Don't play stupid with me.
459
01:01:39,200 --> 01:01:40,997
They got guns. We're trapped.
460
01:01:41,200 --> 01:01:45,512
No, we're not. Help me
move this aside. Come, help me.
461
01:01:48,600 --> 01:01:50,033
I love Alex.
462
01:01:50,240 --> 01:01:52,196
I'm gonna kill him!
463
01:01:53,360 --> 01:01:55,351
Hey, this is good.
464
01:01:58,720 --> 01:02:00,312
Excuse me.
465
01:02:08,400 --> 01:02:10,516
Shit.
466
01:02:10,720 --> 01:02:12,153
This way.
467
01:02:36,320 --> 01:02:37,878
C'mon, let's go!
468
01:02:40,840 --> 01:02:42,592
C'mon!
469
01:02:48,280 --> 01:02:49,713
Move!
470
01:02:53,000 --> 01:02:54,433
Move!
471
01:02:59,920 --> 01:03:01,194
Go!
472
01:03:13,960 --> 01:03:16,110
The boat. Let's go!
473
01:03:58,040 --> 01:04:00,873
Jump! C'mon, jump!
474
01:04:29,920 --> 01:04:31,672
Let's move out.
475
01:04:36,960 --> 01:04:38,791
Let's go.
476
01:06:59,440 --> 01:07:02,113
That's it. Let's go back.
477
01:08:15,840 --> 01:08:17,796
Mother-fucker!
478
01:09:39,600 --> 01:09:43,070
- Frankie.
- You've got a lot of explaining to do.
479
01:09:43,280 --> 01:09:46,477
And I got to ditch this boat.
Now get outta there.
480
01:09:46,680 --> 01:09:47,954
What's going on?
481
01:09:48,160 --> 01:09:53,280
There's been a lot of strange-looking
aircraft floating around here...
482
01:09:53,280 --> 01:10:00,158
- What is she doing here?
- She realised Griffith ain't Mr Clean.
483
01:10:01,680 --> 01:10:04,558
We got enough prima donnas here.
484
01:10:04,760 --> 01:10:06,716
Like I say...
485
01:10:06,920 --> 01:10:10,151
You got a lot of explaining to do.
486
01:10:10,360 --> 01:10:12,874
Madame, your suite is ready.
487
01:10:23,480 --> 01:10:27,155
This is it. Home, sweet home.
488
01:10:27,360 --> 01:10:29,112
Well, well, well...
489
01:10:31,160 --> 01:10:33,116
Ain't this a sweet picture?
490
01:10:33,320 --> 01:10:37,518
Alex, I tried to call you.
Somebody searched me at the office.
491
01:10:41,720 --> 01:10:44,393
Don't stop there, bro.
492
01:10:44,600 --> 01:10:46,875
I think she likes it.
493
01:10:47,080 --> 01:10:50,629
- Alex, it's not what it seems.
- You shut up.
494
01:10:50,840 --> 01:10:52,990
Alex... Cool down.
495
01:10:53,200 --> 01:10:55,236
Chill out, pal.
496
01:10:55,440 --> 01:10:57,510
Chill out, OK?
497
01:10:57,720 --> 01:11:00,109
Chill out?
498
01:11:00,320 --> 01:11:02,515
Chill out.
499
01:11:04,920 --> 01:11:07,229
Chill out.
500
01:11:07,440 --> 01:11:09,351
Mr California.
501
01:11:09,560 --> 01:11:12,552
Mr Silk Underwear.
502
01:11:12,760 --> 01:11:14,671
Mr Perfection.
503
01:11:14,880 --> 01:11:17,474
You wanna see
how we chill out in Hong Kong?
504
01:11:17,680 --> 01:11:20,717
You're drunk, Alex. Stop this!
505
01:11:28,720 --> 01:11:31,598
Don't even think about it.
506
01:11:39,440 --> 01:11:42,273
I was waiting for that.
507
01:11:46,920 --> 01:11:48,956
Alex.
508
01:11:49,160 --> 01:11:50,559
C'mon.
509
01:11:50,760 --> 01:11:52,193
C'mon!
510
01:11:52,400 --> 01:11:55,437
- Alex, he's your brother.
- Brother. Why?
511
01:11:55,640 --> 01:11:58,074
Because he looks like me?
512
01:11:58,280 --> 01:12:00,350
I'm gonna change that.
513
01:12:00,560 --> 01:12:03,757
- Because I'm gonna fuck up his face.
- I'm your brother.
514
01:12:03,960 --> 01:12:05,678
Frank! Frank!
515
01:12:08,600 --> 01:12:10,989
You're not bad for a pussy.
516
01:12:21,320 --> 01:12:22,594
Come on!
517
01:12:50,240 --> 01:12:51,878
Hey!
518
01:12:53,480 --> 01:12:57,393
Chad! Alex! Hey!
You guys outta your mind?
519
01:12:59,040 --> 01:13:01,429
Frank! Stop them!
520
01:13:10,560 --> 01:13:14,394
We're supposed to be fighting
the Zhangs, not each other.
521
01:13:14,600 --> 01:13:19,754
Now you, Alex, you need him more now
than you ever have.
522
01:13:22,280 --> 01:13:25,238
- Don't tell me what I need.
- You're drunk.
523
01:13:26,520 --> 01:13:31,878
Maybe I'm drunk. Tomorrow I'll be sober.
But he'll always be a faggot.
524
01:13:34,320 --> 01:13:36,276
That's it, Frank.
525
01:13:36,480 --> 01:13:37,879
I don't need him.
526
01:13:38,080 --> 01:13:41,390
I don't need him.
I don't need the fucking tunnel.
527
01:13:41,600 --> 01:13:44,751
I'm out of here! Fuck him!
528
01:13:46,360 --> 01:13:48,954
I'm out of here.
529
01:13:49,160 --> 01:13:51,879
- Chad. Chad!
- Fuck him!
530
01:13:56,600 --> 01:14:00,275
- What do you mean, "out of here"?
- I'm going home!
531
01:14:00,480 --> 01:14:02,118
Los Angeles!
532
01:14:02,320 --> 01:14:06,598
We're on an island on the other side
of the fucking ocean.
533
01:14:06,800 --> 01:14:09,109
I'll swim!
534
01:14:10,480 --> 01:14:13,358
- Hey!
- I'll swim!
535
01:14:16,320 --> 01:14:17,594
Damn.
536
01:14:21,040 --> 01:14:24,316
Alex, he is your brother.
537
01:14:24,520 --> 01:14:28,957
Who was there for me,
when I was on the street alone, huh?
538
01:14:29,160 --> 01:14:31,310
Nobody helped me.
539
01:14:33,400 --> 01:14:35,356
Nobody helped me.
540
01:14:37,520 --> 01:14:40,239
I don't have a brother.
541
01:14:40,440 --> 01:14:42,590
I don't have a brother!
542
01:16:04,920 --> 01:16:06,831
Oh, mother-fucker.
543
01:16:36,120 --> 01:16:38,475
Where are they?
544
01:16:40,120 --> 01:16:43,635
- Where are the twins?
- Fuck you.
545
01:16:43,840 --> 01:16:47,913
Stop! They've gone. They've left the island.
546
01:16:48,120 --> 01:16:52,477
She lies. They could take us
somewhere else.
547
01:16:53,600 --> 01:16:57,070
If you find them,
bring back their bodies.
548
01:16:57,280 --> 01:17:01,831
I think Griffith would love
to speak to this one personally.
549
01:19:28,040 --> 01:19:29,314
Welcome home.
550
01:19:52,960 --> 01:19:55,520
They've got Frank and Danielle.
551
01:19:55,520 --> 01:20:01,158
- Where?
- I was just about to ask him and...
552
01:20:01,360 --> 01:20:03,954
I hope he'll talk.
553
01:20:04,960 --> 01:20:08,714
He'll talk. Trust me.
554
01:20:13,720 --> 01:20:16,473
So we don't have
the entire cabal in custody?
555
01:20:16,680 --> 01:20:18,955
But we will before the day's over.
556
01:20:33,200 --> 01:20:36,875
- Are they cooperating yet?
- No, sir.
557
01:20:46,520 --> 01:20:48,272
Hello, Frank.
558
01:20:55,760 --> 01:21:00,390
Are you ready to talk?
Or are you ready to scream?
559
01:21:00,600 --> 01:21:03,717
Like I said... fuck you!
560
01:21:28,760 --> 01:21:33,390
Hey, where's your brother? Huh?
Where's your brother?
561
01:21:35,600 --> 01:21:37,875
He's late for the party.
562
01:21:42,520 --> 01:21:45,318
My brother hates parties, man.
563
01:22:08,000 --> 01:22:12,198
You don't know what side your bread
is buttered on, do you, you silly bitch!
564
01:22:12,400 --> 01:22:16,188
Think of all the kindness
I wasted on you over the years.
565
01:22:30,520 --> 01:22:31,794
Move.
566
01:22:38,320 --> 01:22:39,070
Go!
567
01:22:40,360 --> 01:22:41,793
Chad.
568
01:22:52,520 --> 01:22:54,590
What's going on up there?
569
01:22:54,800 --> 01:22:59,237
It's painfully obvious, Raymond.
Would you give me the phone?
570
01:23:00,840 --> 01:23:04,833
This is Nigel Griffith speaking.
Good evening, lads.
571
01:23:07,240 --> 01:23:10,312
Not in a conversational mood, are we?
572
01:23:10,520 --> 01:23:11,919
Fuck you.
573
01:23:12,120 --> 01:23:16,671
Perhaps a word or two from a friend
might serve to break the ice.
574
01:23:21,400 --> 01:23:23,868
Kara, make him scream.
575
01:23:24,080 --> 01:23:28,232
- Stop it!
- Chad! In the boiler room!
576
01:23:28,440 --> 01:23:30,556
In the boiler room!
577
01:23:33,160 --> 01:23:35,549
They know where we are now.
That's good.
578
01:23:35,760 --> 01:23:39,309
We can stop wasting time.
Ring the area with your men. Hurry!
579
01:23:43,720 --> 01:23:45,711
We're still waiting for you, lads.
580
01:23:45,920 --> 01:23:49,435
It's not terribly polite
to treat your friends this way.
581
01:23:49,640 --> 01:23:53,269
If you don't hurry, one of them
might have to depart our company.
582
01:23:53,480 --> 01:23:57,951
Which one would you prefer it to be?
The young lady?
583
01:23:59,360 --> 01:24:02,875
Oh, no, no, no, no, no.
584
01:24:04,320 --> 01:24:06,276
Mr Frank Avery...
585
01:24:09,240 --> 01:24:12,949
Don't fall for their trick, Chad!
Don't fall for their trick!
586
01:24:16,000 --> 01:24:16,750
No!
587
01:24:23,400 --> 01:24:27,154
One down, one to go.
Do hurry, lads.
588
01:24:44,320 --> 01:24:45,992
Griffith...
589
01:24:47,680 --> 01:24:49,432
You're dead.
590
01:24:52,080 --> 01:24:53,832
You're dead!
591
01:24:55,880 --> 01:24:57,836
They're on their way.
592
01:24:58,040 --> 01:24:59,758
Good!
593
01:25:03,280 --> 01:25:07,193
Oh, don't worry, Frank.
Next time we'll make it real.
594
01:26:56,120 --> 01:26:57,951
Come on.
595
01:27:00,800 --> 01:27:02,677
Shit.
596
01:27:35,480 --> 01:27:37,038
Come on!
597
01:27:41,080 --> 01:27:42,354
Come on!
598
01:30:06,240 --> 01:30:10,916
Mr Griff�th! Cargo hold number two!
It's gone! And everybody in it!
599
01:30:11,120 --> 01:30:15,159
- The twins. What about the twins?
- Everybody. They're all dead.
600
01:30:15,360 --> 01:30:17,749
Goodbye, Frank.
601
01:30:26,080 --> 01:30:27,832
Get away!
602
01:30:33,920 --> 01:30:36,957
Don't touch me! No!
603
01:30:40,400 --> 01:30:44,188
- Come on. This ain't gonna hurt.
- No!
604
01:30:45,080 --> 01:30:46,718
Oh, shit!
605
01:30:50,080 --> 01:30:51,479
Alex.
606
01:30:57,560 --> 01:30:58,959
Alex!
607
01:31:12,120 --> 01:31:15,237
It's you and I, dickhead. Come on!
608
01:31:49,480 --> 01:31:51,789
Kill him.
609
01:31:54,600 --> 01:31:56,477
Go on, kill him!
610
01:31:57,960 --> 01:31:59,439
Kill him!
611
01:32:01,920 --> 01:32:04,115
Chad!
612
01:32:18,800 --> 01:32:22,793
Chad! Take care of Frank! And Danielle.
613
01:32:23,000 --> 01:32:24,592
Yeah!
614
01:32:52,920 --> 01:32:55,195
He's mine!
615
01:32:58,800 --> 01:33:00,119
Zhang!
616
01:33:01,520 --> 01:33:04,159
C'mon. Stay with me.
617
01:33:05,800 --> 01:33:07,233
Zhang!
618
01:33:32,920 --> 01:33:34,558
Griffith!
619
01:34:12,680 --> 01:34:14,477
C'mon.
620
01:34:23,760 --> 01:34:24,480
Zhang!
621
01:34:31,760 --> 01:34:33,273
C'mon.
622
01:35:42,880 --> 01:35:44,313
Chad!
623
01:37:13,280 --> 01:37:15,430
Come on.
624
01:37:15,640 --> 01:37:20,031
Chad or Alex or whichever one you are.
625
01:37:21,320 --> 01:37:27,395
Alex, what's this really about, anyway?
Is it the tunnel?
626
01:37:31,800 --> 01:37:36,032
You know, Alex. Griffith - he's too weak.
627
01:37:37,200 --> 01:37:38,952
Don't worry about Griffith.
628
01:37:39,160 --> 01:37:41,958
My brother. He's taking care of him.
629
01:37:42,920 --> 01:37:44,194
Good.
630
01:37:45,360 --> 01:37:51,390
Alex... if you're in with me,
I'll give you half... of everything.
631
01:37:53,360 --> 01:37:55,316
Everything.
632
01:37:57,440 --> 01:37:59,396
What about my father?
633
01:38:02,040 --> 01:38:05,794
Come on, come on.
You've got to breathe, haven't you?
634
01:38:10,440 --> 01:38:12,510
Griffith!
635
01:38:15,920 --> 01:38:17,512
Yeah.
636
01:38:25,720 --> 01:38:28,473
What about my father?
637
01:38:29,520 --> 01:38:33,149
Alex... It was Griffith. I swear.
638
01:38:36,640 --> 01:38:37,993
Hey!
639
01:38:38,200 --> 01:38:39,872
Help me!
640
01:38:40,520 --> 01:38:42,272
Stop it!
641
01:38:51,880 --> 01:38:53,279
Alex.
642
01:40:03,640 --> 01:40:06,313
# Jump back and get ready
643
01:40:06,520 --> 01:40:08,988
# 'Cause I'm gonna even the score
644
01:40:09,200 --> 01:40:11,111
# You thought I wouldn't be back for more
645
01:40:11,320 --> 01:40:14,232
# But I feel the f�re burning in my soul
646
01:40:14,440 --> 01:40:17,079
# That kept me holding onto my goal
647
01:40:17,280 --> 01:40:19,191
# And I'm sure that now you know
648
01:40:19,400 --> 01:40:21,470
# You're gonna get what's coming to you
from me
649
01:40:21,680 --> 01:40:25,070
# I'll make you see you never
should have done me no wrong
650
01:40:25,280 --> 01:40:27,475
# 'Cause this time I'm twice as strong
651
01:40:27,680 --> 01:40:30,513
# My aim too true for you to overcome
652
01:40:30,720 --> 01:40:33,439
# You don't even know what I hold inside
653
01:40:33,640 --> 01:40:35,358
# Ha! And that's why
654
01:40:35,560 --> 01:40:39,075
# I'm gonna make you feel the impact
of my soul
655
01:40:40,360 --> 01:40:42,669
# Feel the impact
656
01:40:44,360 --> 01:40:47,352
# Feel the impact of my soul
657
01:40:48,600 --> 01:40:50,636
# Feel the impact
658
01:40:52,600 --> 01:40:55,910
# Feel the impact
Feel, feel, feel the impact
659
01:40:56,120 --> 01:40:59,078
# Feel, feel, feel the impact
Feel, feel, feel
660
01:41:00,680 --> 01:41:03,990
# I've been waiting
661
01:41:04,200 --> 01:41:08,398
# For this moment for all my life
662
01:41:08,600 --> 01:41:13,833
# I'm gonna take everything
that I've got in my heart
663
01:41:14,800 --> 01:41:16,074
# And let it all out
664
01:41:16,280 --> 01:41:19,590
# I'm gonna make you feel the impact
of my soul
665
01:41:20,680 --> 01:41:22,875
# Feel the impact
666
01:41:24,440 --> 01:41:28,274
# Gonna feel the impact of my soul
667
01:41:28,480 --> 01:41:31,233
# Gonna feel the impact
668
01:41:32,360 --> 01:41:33,793
# Feel it
669
01:41:49,280 --> 01:41:52,397
# Feel the impact
Feel, feel, feel the impact
670
01:41:52,600 --> 01:41:57,355
# Feel, feel, feel the impact
Feel, feel, feel
671
01:41:57,560 --> 01:42:00,518
# Feel the impact of my soul
672
01:42:00,720 --> 01:42:03,109
# Gonna feel the impact
673
01:42:05,000 --> 01:42:08,231
# Gonna feel the impact of my soul
674
01:42:08,440 --> 01:42:11,238
# You're gonna feel the impact
675
01:42:21,200 --> 01:42:23,873
# Jump back and get ready
676
01:42:24,080 --> 01:42:26,548
# 'Cause I'm gonna even the score
677
01:42:26,760 --> 01:42:28,671
# You thought I wouldn't be back for more
678
01:42:28,880 --> 01:42:31,792
# But I feel the f�re burning in my soul
679
01:42:32,000 --> 01:42:34,639
# That kept me holding onto my goal
680
01:42:34,840 --> 01:42:36,751
# And I'm sure that now you know
681
01:42:36,960 --> 01:42:39,030
# You're gonna get what's coming to you
from me
682
01:42:39,240 --> 01:42:42,630
# I'll make you see you never
should have done me no wrong
683
01:42:42,840 --> 01:42:45,035
# 'Cause this time I'm twice as strong
684
01:42:45,240 --> 01:42:48,073
# My aim too true for you to overcome
685
01:42:48,280 --> 01:42:50,999
# You don't even know what I hold inside
686
01:42:51,200 --> 01:42:52,918
# Ha! And that's why
687
01:42:53,120 --> 01:42:56,635
# I'm gonna make you feel the impact
of my soul
688
01:42:57,920 --> 01:43:00,229
# Feel the impact
689
01:43:01,920 --> 01:43:04,912
# Feel the impact of my soul
690
01:43:06,160 --> 01:43:08,196
# Feel the impact
691
01:43:10,160 --> 01:43:13,470
# Feel the impact
Feel, feel, feel the impact
692
01:43:13,680 --> 01:43:16,638
# Feel, feel, feel the impact
Feel, feel, feel
693
01:43:18,240 --> 01:43:21,550
# I've been waiting
694
01:43:21,760 --> 01:43:25,958
# For this moment for all my life
695
01:43:26,160 --> 01:43:31,393
# I'm gonna take everything
that I've got in my heart
696
01:43:32,360 --> 01:43:33,634
# And let it all out
697
01:43:33,840 --> 01:43:37,150
# I'm gonna make you feel the impact
of my soul
698
01:43:38,240 --> 01:43:40,435
# Feel the impact
699
01:43:42,000 --> 01:43:45,834
# Gonna feel the impact of my soul
700
01:43:46,040 --> 01:43:48,793
# Gonna feel the impact
701
01:43:49,920 --> 01:43:51,353
# Feel it
702
01:44:06,840 --> 01:44:09,957
# Feel the impact
Feel, feel, feel the impact
703
01:44:10,160 --> 01:44:14,915
# Feel, feel, feel the impact
Feel, feel, feel
704
01:44:15,120 --> 01:44:18,078
# Feel the impact of my soul
705
01:44:18,280 --> 01:44:20,669
# Gonna feel the impact
706
01:44:22,560 --> 01:44:25,791
# Gonna feel the impact of my soul
707
01:44:26,000 --> 01:44:28,798
# You're gonna feel the impact
708
01:44:31,040 --> 01:44:34,749
- # Feel the impact of my soul
- # Feel the impact of my soul
709
01:44:34,960 --> 01:44:38,919
- # Feel the impact
- # I can take control
710
01:44:39,120 --> 01:44:41,998
# Feel the impact
711
01:44:42,200 --> 01:44:44,873
# You're gonna feel the impact
712
01:44:47,240 --> 01:44:50,630
# Feel the impact
Feel the impact
713
01:44:50,840 --> 01:44:53,400
- # Feel the impact
- # You better watch it #
51494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.