All language subtitles for Criminal.Minds.S15E05.HDTV.x264-SVA - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:03,562 ♪ I've never seen a hot girl shake it like this ♪ 2 00:00:03,719 --> 00:00:06,109 ♪ Chicks Don't know when I'm liking them hips ♪ 3 00:00:06,197 --> 00:00:07,563 ♪ Booty everywhere, yeah, I like it like this ♪ 4 00:00:07,650 --> 00:00:08,937 Yeah! 5 00:00:09,025 --> 00:00:10,311 You know, you're just lucky, that's it. 6 00:00:10,398 --> 00:00:11,335 Oh, lucky? 7 00:00:11,406 --> 00:00:12,880 I just sunk two 3s in your face. 8 00:00:12,968 --> 00:00:14,216 That's skills. 9 00:00:14,304 --> 00:00:15,552 Whoa! Ha! 10 00:00:15,640 --> 00:00:17,217 - Ball in. - Ok, my man, you ready? 11 00:00:17,313 --> 00:00:18,321 - Ready. - You really ready? 12 00:00:18,408 --> 00:00:19,617 - I'm waiting. - Ah, here it comes. 13 00:00:19,704 --> 00:00:20,454 Which way I'm going? 14 00:00:20,542 --> 00:00:22,052 - I'm gonna go this way? - No, I'm gonna go this way. 15 00:00:22,139 --> 00:00:23,209 Oh, yeah! 16 00:00:25,909 --> 00:00:27,765 Yeah, right, but no foul. Nice try. 17 00:00:28,476 --> 00:00:30,265 Come on, man, get your ass up. 18 00:00:32,425 --> 00:00:34,514 Jeez, man. What the hell? 19 00:00:43,471 --> 00:00:44,957 Come on, let's see what you've got. 20 00:00:45,083 --> 00:00:46,011 Play some 'd.' 21 00:00:46,099 --> 00:00:47,528 Come on, let's go. 22 00:00:50,584 --> 00:00:52,567 Come on, you gonna shoot or what? 23 00:00:54,483 --> 00:00:56,398 Ready for this, old man? 24 00:00:57,928 --> 00:00:59,364 You had your doughnuts? 25 00:01:02,654 --> 00:01:04,489 Ooh! 26 00:01:05,639 --> 00:01:06,685 Good dig. 27 00:01:06,805 --> 00:01:08,490 Yeah. Yeah. 28 00:01:09,009 --> 00:01:10,239 That was impressive, 29 00:01:10,358 --> 00:01:11,826 that you can still get that much air. 30 00:01:11,914 --> 00:01:14,364 I did play a little college hoop not too long ago. 31 00:01:14,505 --> 00:01:16,315 Yeah, that was before you had 5 kids. 32 00:01:16,403 --> 00:01:17,615 Yeah. 33 00:01:17,972 --> 00:01:19,669 In some ways the kids, 34 00:01:20,084 --> 00:01:21,238 their energy keeps me young. 35 00:01:21,396 --> 00:01:22,576 Hmm. 36 00:01:22,671 --> 00:01:24,959 Yeah, well, with all the running around, 37 00:01:25,112 --> 00:01:27,381 how do you and kristy find the time for each other? 38 00:01:27,469 --> 00:01:28,717 It takes effort. 39 00:01:29,238 --> 00:01:31,857 But, you know, it makes the times we do carve out 40 00:01:31,945 --> 00:01:33,251 for each other that much more special. 41 00:01:33,338 --> 00:01:34,842 I Don't know if I could do it. 42 00:01:35,381 --> 00:01:37,828 But I do know that I want a rematch. Oh? 43 00:01:37,916 --> 00:01:39,582 Yeah. In a boxing ring. 44 00:01:39,670 --> 00:01:40,912 - Boxing ring? - Yeah. 45 00:01:41,442 --> 00:01:42,659 Ok. 46 00:01:46,180 --> 00:01:48,873 So alvez, I heard you got smoked. 47 00:01:49,045 --> 00:01:52,227 Ha ha ha! I did not get smoked. 48 00:01:52,315 --> 00:01:55,188 Yeah, well, we've taken to calling Simmons the bus driver 49 00:01:55,276 --> 00:01:57,447 because he took you to school. 50 00:01:59,256 --> 00:02:00,568 He kind of did. 51 00:02:00,897 --> 00:02:02,795 He's also been off for the past month. 52 00:02:02,883 --> 00:02:04,334 He's slept in. 53 00:02:04,422 --> 00:02:06,254 - He's working out. - Whoa, he's got a 54 00:02:06,342 --> 00:02:07,459 newborn baby 55 00:02:07,547 --> 00:02:09,043 and 4 kids to corral. 56 00:02:09,131 --> 00:02:10,331 I Don't think so, buddy. 57 00:02:10,418 --> 00:02:12,496 Seriously, you got more sleep last night 58 00:02:12,584 --> 00:02:13,998 than Matt's had in a month. 59 00:02:14,107 --> 00:02:15,608 That's actually not an exaggeration. 60 00:02:15,696 --> 00:02:16,998 Research studies have shown 61 00:02:17,086 --> 00:02:18,654 that in the first 12 months of a child's life, 62 00:02:18,741 --> 00:02:20,656 parents sleep less than 59% 63 00:02:20,744 --> 00:02:22,224 of the recommended 8 hours a night, 64 00:02:22,312 --> 00:02:23,530 hence losing the equivalent 65 00:02:23,618 --> 00:02:25,664 of on average, 50 nights of sleep. 66 00:02:25,830 --> 00:02:28,889 Do you have any stats that might be able to help me? 67 00:02:29,912 --> 00:02:30,981 Nope. 68 00:02:31,069 --> 00:02:32,570 It's happening again. 69 00:02:33,266 --> 00:02:34,659 We got a... 70 00:02:36,615 --> 00:02:40,311 These was a double homicide this morning in des plaines, Illinois. 71 00:02:40,448 --> 00:02:43,581 It appears our victims, Marko Salazar and Benjamin Blake, 72 00:02:43,668 --> 00:02:46,106 were shot by a sniper while playing basketball 73 00:02:46,193 --> 00:02:47,324 on a neighborhood court. 74 00:02:47,411 --> 00:02:48,311 Des plaines, Illinois? 75 00:02:48,399 --> 00:02:49,350 I know what's in your noggin, 76 00:02:49,438 --> 00:02:51,026 and what is in your noggin is correct to be in your noggin 77 00:02:51,113 --> 00:02:53,790 because two days ago a gentleman named Brian Nikolay 78 00:02:53,878 --> 00:02:56,881 was shot in a parking lot by a sniper. 79 00:02:56,969 --> 00:02:58,535 Just like the Phillip Dowd case 80 00:02:58,646 --> 00:03:00,339 we worked in des plaines 15 years ago. 81 00:03:00,427 --> 00:03:02,503 It is. All single shots to the victims' torsos, 82 00:03:02,591 --> 00:03:04,346 all in public places, and no one's seen the shooter. 83 00:03:04,433 --> 00:03:05,407 He's a ghost. 84 00:03:05,495 --> 00:03:07,198 There's no way it's the same 85 00:03:07,344 --> 00:03:09,129 long-distance serial killer because... 86 00:03:09,216 --> 00:03:10,826 Because I killed Phillip Dowd. 87 00:03:12,822 --> 00:03:15,566 So you think it's a Copycat LDSK? 88 00:03:15,654 --> 00:03:19,441 Typically, LDSK are skilled marksmen with a god complex. 89 00:03:19,529 --> 00:03:21,685 And they pretty much revel in taking people's lives 90 00:03:21,773 --> 00:03:23,286 from above and afar. 91 00:03:23,715 --> 00:03:26,275 But Copycats are out to prove their superiority 92 00:03:26,363 --> 00:03:27,997 by making a bigger bang. 93 00:03:28,409 --> 00:03:30,927 Or to ride the wave of infamy created by the original killer. 94 00:03:31,015 --> 00:03:32,615 But in this case, the original killer, 95 00:03:32,703 --> 00:03:34,388 Phillip Dowd, is a distant memory. 96 00:03:34,476 --> 00:03:36,075 There's not much of a wave to ride. 97 00:03:36,163 --> 00:03:37,873 Dowd's original M.O. was to shoot his victims, 98 00:03:37,960 --> 00:03:40,146 then race back to the emergency room where he worked 99 00:03:40,247 --> 00:03:41,558 'cause he thrived on trying to save them. 100 00:03:41,645 --> 00:03:43,505 Yeah, typical hero homicides. 101 00:03:43,593 --> 00:03:45,421 But we're not seeing that here. 102 00:03:45,509 --> 00:03:46,825 No, we're not, 103 00:03:46,913 --> 00:03:48,997 but this unsub's victimology 104 00:03:49,085 --> 00:03:50,343 is remaining consistent enough 105 00:03:50,454 --> 00:03:52,606 to suggest that his next victims 106 00:03:52,694 --> 00:03:55,597 will most likely be 3 visitors to one of the local parks. 107 00:03:55,685 --> 00:03:57,289 I'll make sure chief weigart has his officers 108 00:03:57,376 --> 00:03:58,214 stake out the parks. 109 00:03:58,302 --> 00:03:59,509 Penelope, will you let Matt know 110 00:03:59,596 --> 00:04:00,363 that it's all hands on deck? 111 00:04:00,451 --> 00:04:01,847 We are wheels up in twenty. 112 00:04:09,508 --> 00:04:11,019 Hi, Jordy! 113 00:04:11,107 --> 00:04:12,543 Hey, there, buddy. 114 00:04:15,761 --> 00:04:17,379 That will work. 115 00:04:17,474 --> 00:04:19,222 Hey. Everything good? 116 00:04:19,441 --> 00:04:20,530 Terrific, thanks. 117 00:04:20,618 --> 00:04:22,759 You know, we Don't have honey lavender lattes 118 00:04:22,847 --> 00:04:24,082 like this back home. 119 00:04:24,203 --> 00:04:26,139 Well, then I'll just have to get you two more, won't I? 120 00:04:38,609 --> 00:04:40,220 Are you ok? 121 00:04:41,612 --> 00:04:43,005 Oh, no! 122 00:04:43,092 --> 00:04:45,225 Hello? There's a man here, 123 00:04:45,312 --> 00:04:46,356 and he's bleeding. 124 00:04:46,443 --> 00:04:47,401 Just please get here as soon as you can. 125 00:04:47,489 --> 00:04:48,855 Oh, my god! 126 00:04:49,167 --> 00:04:51,121 *CRIMINAL MINDS* Season 15 Episode 05 127 00:04:51,208 --> 00:04:52,979 *CRIMINAL MINDS* Episode Title: 'Ghost' 128 00:05:14,176 --> 00:05:16,893 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE www.ncicap.org... 129 00:05:16,980 --> 00:05:18,847 Sync & corrections by srjanapala 130 00:05:21,222 --> 00:05:22,878 'Now I know what a ghost is. 131 00:05:22,996 --> 00:05:25,738 Unfinished business, that's what.' 132 00:05:25,966 --> 00:05:27,573 Salman rushdie. 133 00:05:29,089 --> 00:05:30,596 Guys, there's been another shooting. 134 00:05:30,683 --> 00:05:34,540 This new LDSK is sticking to the victimology, 135 00:05:34,628 --> 00:05:36,063 but he's moving super fast. 136 00:05:36,150 --> 00:05:38,321 In the last 3 days, there's been 3 shooting incidents, 137 00:05:38,409 --> 00:05:40,329 6 victims so far. 138 00:05:40,416 --> 00:05:42,376 That took Dowd over two weeks. 139 00:05:42,464 --> 00:05:44,938 So for some reason, this unsub feels the need to mimic 140 00:05:45,026 --> 00:05:47,003 the original crimes but at an accelerated pace. 141 00:05:47,105 --> 00:05:49,468 Luckily, local pd was already on the way to the park. 142 00:05:49,555 --> 00:05:51,204 They administered CPR to the victims. 143 00:05:51,292 --> 00:05:53,501 They managed to save two of the three, 144 00:05:53,589 --> 00:05:55,337 but both of them are in surgery right now 145 00:05:55,425 --> 00:05:56,386 fighting for their lives. 146 00:05:56,474 --> 00:05:58,128 The two surviving victims are Karen wolf, 147 00:05:58,216 --> 00:06:00,174 an orthopedic surgeon, and her husband Craig. 148 00:06:00,262 --> 00:06:02,352 They were having coffee at an outdoor cafe 149 00:06:02,440 --> 00:06:03,759 in McCarty Memorial Park. 150 00:06:03,847 --> 00:06:06,392 The victim who died was Timothy Donovan. 151 00:06:06,480 --> 00:06:07,558 He was a groundskeeper. 152 00:06:07,646 --> 00:06:10,693 So the ages and ethnicities of these current victims 153 00:06:10,781 --> 00:06:13,269 don't exactly match the past victims', 154 00:06:13,361 --> 00:06:15,956 but the genders and location types are the same. 155 00:06:16,073 --> 00:06:18,220 Also, same increasing number of victims 156 00:06:18,308 --> 00:06:19,542 in both cases. 157 00:06:19,629 --> 00:06:21,587 Except it seems like this unsub merged 158 00:06:21,674 --> 00:06:24,204 Phillip Dowd's park and cafeé shootings 159 00:06:24,292 --> 00:06:25,362 into a single event. 160 00:06:25,450 --> 00:06:27,148 Guys, if that's true and this unsub continues 161 00:06:27,235 --> 00:06:28,745 to follow the overall victimology, 162 00:06:28,855 --> 00:06:30,640 the last person that Phillip Dowd shot 163 00:06:30,727 --> 00:06:32,903 in the original series was McCarty, 164 00:06:32,990 --> 00:06:35,427 a local cop that this park was named after. 165 00:06:35,514 --> 00:06:38,347 Garcia, I need you to notify commander Rush at the HRT. 166 00:06:38,470 --> 00:06:41,222 We're gonna need their help setting up counter-sniper operations. 167 00:06:41,425 --> 00:06:44,806 Yeah, local cops are gonna need their own security details. 168 00:06:44,894 --> 00:06:46,970 Dave, take Spencer and Tara with you 169 00:06:47,058 --> 00:06:48,081 to the M.E.'s office. 170 00:06:48,169 --> 00:06:49,275 I'm sure she's got her hands full. 171 00:06:49,362 --> 00:06:50,877 Matt, Luke, JJ, 172 00:06:50,964 --> 00:06:52,749 we'll coordinate with chief Weigart 173 00:06:52,836 --> 00:06:54,275 at the Mobile Command Center that they just set up 174 00:06:54,362 --> 00:06:55,964 at the latest crime scene. 175 00:07:03,020 --> 00:07:04,021 Chief Weigart. 176 00:07:04,108 --> 00:07:05,368 Unit Chief Prentiss. 177 00:07:05,456 --> 00:07:07,198 You remember SSA Jareau. 178 00:07:07,285 --> 00:07:09,784 These are agents Alvez and Simmons. 179 00:07:09,872 --> 00:07:11,784 I see you've already met hrt commander rush. 180 00:07:11,872 --> 00:07:14,347 Yes. We greatly appreciate all the help we can get. 181 00:07:14,451 --> 00:07:16,862 As you can imagine, things around here are pretty tense. 182 00:07:17,034 --> 00:07:19,210 My officers are well aware that they're likely 183 00:07:19,297 --> 00:07:20,565 this guy's next target. 184 00:07:20,653 --> 00:07:23,261 That's why Emily asked us to come back up your units. 185 00:07:23,693 --> 00:07:25,550 Scott was a dedicated officer, 186 00:07:25,638 --> 00:07:27,730 and I can't let this happen to any of my other people. 187 00:07:27,817 --> 00:07:29,775 Chief, that wasn't your fault. 188 00:07:29,863 --> 00:07:31,439 Dowd targeted the investigation 189 00:07:31,527 --> 00:07:32,699 because he knew we were getting close. 190 00:07:32,786 --> 00:07:35,089 But we're in the same damn situation now, aren't we? 191 00:07:35,243 --> 00:07:36,847 The difference is we're here to make sure 192 00:07:36,935 --> 00:07:38,425 that doesn't happen again. 193 00:07:38,513 --> 00:07:40,433 We know he's coming, and we're ready. 194 00:07:40,541 --> 00:07:42,362 HRT's Counter-Sniper operators 195 00:07:42,450 --> 00:07:43,756 will be backing you up all the way. 196 00:07:43,843 --> 00:07:45,035 That's right. We already deployed 197 00:07:45,122 --> 00:07:46,987 my Alpha, bravo, and Charlie teams here 198 00:07:47,075 --> 00:07:48,079 and around town. 199 00:07:48,167 --> 00:07:49,846 Chief, your initial report of the shooting here, 200 00:07:49,933 --> 00:07:51,198 you mentioned witnesses. 201 00:07:51,285 --> 00:07:53,505 Yeah, Diana Lipscombe and Peter Charles. 202 00:07:53,592 --> 00:07:55,479 Neither one of them saw the shooter. 203 00:07:55,567 --> 00:07:58,553 But Diane is right over there, ready to talk. 204 00:07:58,641 --> 00:08:00,290 Ok, she may have seen something 205 00:08:00,378 --> 00:08:01,558 that could be helpful to us. 206 00:08:01,646 --> 00:08:04,128 Matt, Luke, go talk to Diane and assess the scene. 207 00:08:04,297 --> 00:08:07,456 JJ and I will work with Commander Rush on logistics. 208 00:08:07,544 --> 00:08:09,626 We'll also bring in friends and family members 209 00:08:09,714 --> 00:08:11,436 of the victims for interviews. 210 00:08:14,206 --> 00:08:15,445 - Ms. Lipscombe? - Yes. 211 00:08:15,658 --> 00:08:16,878 We're with the FBI. 212 00:08:16,966 --> 00:08:18,878 We know you've already given a statement to the police, 213 00:08:18,965 --> 00:08:21,243 but we'd like to ask you a few more questions 214 00:08:21,331 --> 00:08:22,399 if that's all right. 215 00:08:22,487 --> 00:08:23,776 What did you see? 216 00:08:23,864 --> 00:08:25,675 I was reading over there on the bench. 217 00:08:25,854 --> 00:08:28,940 And I heard the man on the lawnmower 218 00:08:29,028 --> 00:08:32,031 yell hello to this young lady who was walking her dog. 219 00:08:34,589 --> 00:08:36,386 And then I don't know. 220 00:08:36,850 --> 00:08:40,071 I looked up and the man was lying on the ground there bleeding. 221 00:08:40,393 --> 00:08:41,745 So I called 911. 222 00:08:41,906 --> 00:08:43,908 Did you hear any shots fired? 223 00:08:44,386 --> 00:08:45,688 Sorry, no. 224 00:08:45,775 --> 00:08:47,603 Is there anything else that stood out to you? 225 00:08:47,800 --> 00:08:48,893 Anything at all? 226 00:08:48,981 --> 00:08:52,479 Um, there was a lot of commotion over here at this kiosk, 227 00:08:52,609 --> 00:08:54,437 but that's about it. 228 00:08:54,925 --> 00:08:56,472 I wish I could help you more. 229 00:08:56,560 --> 00:08:58,511 That's fine. Thank you. 230 00:08:59,372 --> 00:09:02,050 Can you please make sure she gets home safely? 231 00:09:06,378 --> 00:09:07,534 It's interesting. 232 00:09:07,622 --> 00:09:09,493 She was able to hear this victim say hello 233 00:09:09,581 --> 00:09:11,065 over the sound of the mower, 234 00:09:11,153 --> 00:09:12,893 but didn't hear any shots fired. 235 00:09:13,081 --> 00:09:14,167 Yeah. 236 00:09:14,376 --> 00:09:17,683 Exit wound is in the right anterior abdomen. 237 00:09:17,771 --> 00:09:21,104 Entry wound is in the left posterior lower back. 238 00:09:21,192 --> 00:09:24,026 So that means based on the angle of the entry wound 239 00:09:24,114 --> 00:09:26,421 and the direction the mower was traveling, 240 00:09:26,728 --> 00:09:28,686 the unsub fired the shots from over there. 241 00:09:28,774 --> 00:09:31,298 All 3 victims were shot just several yards 242 00:09:31,385 --> 00:09:34,261 off of the road, right here and over at the cafeé. 243 00:09:34,384 --> 00:09:36,907 In the original case, Phillip Dowd concealed himself 244 00:09:36,995 --> 00:09:39,469 in the trunk of his sedan and fired the shots from there. 245 00:09:40,354 --> 00:09:41,964 But those cars and those shrubs 246 00:09:42,052 --> 00:09:44,446 would block the line of fire if the unsub tried that here. 247 00:09:44,789 --> 00:09:46,548 There's no place for a shooter 248 00:09:46,652 --> 00:09:48,850 to have taken a position to completely conceal himself, 249 00:09:48,938 --> 00:09:50,840 not across the street or over on the hill. 250 00:09:51,195 --> 00:09:52,954 Not to mention, the angles would be wrong. 251 00:09:53,042 --> 00:09:54,304 Yeah, they would. 252 00:09:54,392 --> 00:09:55,437 Something's way off. 253 00:09:55,556 --> 00:09:57,166 Yeah, like maybe we're not dealing 254 00:09:57,253 --> 00:09:58,994 with a long-distance serial killer. 255 00:10:08,829 --> 00:10:11,516 All 3 victims were shot with 9 millimeters, 256 00:10:11,704 --> 00:10:12,954 not a rifle. 257 00:10:13,373 --> 00:10:14,531 Then the unsub we're looking at 258 00:10:14,618 --> 00:10:16,118 is actually a short-range killer. 259 00:10:16,206 --> 00:10:18,610 Which is significant deviation from the original case. 260 00:10:18,754 --> 00:10:21,232 I sent the recovered slugs for ballistic analysis. 261 00:10:21,320 --> 00:10:23,173 My assistant should have the results shortly. 262 00:10:23,261 --> 00:10:25,415 Anything special about the rounds? 263 00:10:25,594 --> 00:10:26,829 They were hollow points. 264 00:10:26,917 --> 00:10:28,501 And as I'm sure you're well aware, 265 00:10:28,589 --> 00:10:30,491 those are designed to expand on impact. 266 00:10:30,579 --> 00:10:31,758 That's another deviation. 267 00:10:31,846 --> 00:10:33,561 This unsub has no interest in seeing 268 00:10:33,649 --> 00:10:34,788 if he can save the victims. 269 00:10:34,876 --> 00:10:35,790 He has every intention 270 00:10:35,878 --> 00:10:37,321 of killing them with a single shot. 271 00:10:37,417 --> 00:10:39,990 - Dr. Zambetti, ready? - Here you go. 272 00:10:40,078 --> 00:10:41,977 Here's the ballistics report. 273 00:10:45,039 --> 00:10:48,129 It says two guns were used at the McCarty Park scene... 274 00:10:48,217 --> 00:10:51,298 Two guns outfitted with silencers. 275 00:10:51,386 --> 00:10:54,548 Well, multiple guns could very well mean multiple unsubs. 276 00:10:54,636 --> 00:10:56,333 I'll let Emily know. 277 00:10:57,743 --> 00:11:00,587 I can't think of a single person who had a beef with Marko. 278 00:11:01,795 --> 00:11:05,493 I mean, my brother was just an easy-going kind of guy. 279 00:11:05,755 --> 00:11:07,633 So there wasn't anyone who expressed anger 280 00:11:07,826 --> 00:11:10,952 or jealousy when your brother got his basketball scholarship? 281 00:11:11,040 --> 00:11:12,571 No way. 282 00:11:12,667 --> 00:11:15,017 The whole damn neighborhood showed up for the celebration. 283 00:11:16,133 --> 00:11:17,507 Everybody I know... 284 00:11:19,802 --> 00:11:21,813 was just so proud of Marko. 285 00:11:22,947 --> 00:11:24,579 Sorry. 286 00:11:24,857 --> 00:11:27,647 Peter, do you remember anything Dr. or Mr. Wolf said 287 00:11:27,735 --> 00:11:29,360 that might help us understand 288 00:11:29,448 --> 00:11:31,232 why they were targeted in this attack? 289 00:11:32,094 --> 00:11:33,915 All I know is they said it was a kind of 290 00:11:34,002 --> 00:11:36,219 spur-of-moment trip from out of town, 291 00:11:36,307 --> 00:11:38,962 but they didn't say from where, 292 00:11:39,623 --> 00:11:43,493 just that they didn't know anybody from around here. 293 00:11:46,534 --> 00:11:48,610 I was standing right next to them. 294 00:11:50,539 --> 00:11:53,368 Was there anything else that you noticed? 295 00:11:54,110 --> 00:11:58,180 I heard that woman scream over by the lawnmower 296 00:11:58,751 --> 00:12:00,532 around the same time. 297 00:12:02,337 --> 00:12:03,766 According to our eyewitnesses, 298 00:12:03,854 --> 00:12:05,162 The shootings in McCarty Park 299 00:12:05,250 --> 00:12:06,657 were nearly simultaneous. 300 00:12:06,745 --> 00:12:08,181 Couple that with the ballistics, 301 00:12:08,269 --> 00:12:09,750 and we're looking at at least two shooters. 302 00:12:09,837 --> 00:12:11,142 Close-range shooters, 303 00:12:11,230 --> 00:12:12,668 which would typically mean the unsubs 304 00:12:12,755 --> 00:12:14,259 have some sort of connection with the victims, 305 00:12:14,346 --> 00:12:15,916 but in this case, that doesn't seem to be true. 306 00:12:16,003 --> 00:12:18,832 So who's the real target of the unsubs' rage here? 307 00:12:18,920 --> 00:12:19,949 Well, whoever it is, 308 00:12:20,037 --> 00:12:21,788 combining the last two shootings into one 309 00:12:21,876 --> 00:12:23,233 make it seem like they're in a big rush 310 00:12:23,320 --> 00:12:24,701 to get to their next target... 311 00:12:24,968 --> 00:12:26,326 One of Chief Weigart's men. 312 00:12:26,533 --> 00:12:27,882 Even with hrt backing them up, 313 00:12:27,970 --> 00:12:29,771 there's no guarantee we can protect them. 314 00:12:29,934 --> 00:12:31,567 Well, it's starting to feel like that was the point 315 00:12:31,654 --> 00:12:32,683 in copying Dowd's M.O., 316 00:12:32,771 --> 00:12:34,046 to force local police to come out 317 00:12:34,133 --> 00:12:35,716 and make themselves vulnerable. 318 00:12:35,804 --> 00:12:37,673 We got an anonymous tip from somebody 319 00:12:37,761 --> 00:12:39,161 who's claiming they saw the shooters 320 00:12:39,261 --> 00:12:41,011 leave McCarty Park in a gray Sedan. 321 00:12:41,099 --> 00:12:42,701 Dowd used a gray Sedan. 322 00:12:43,599 --> 00:12:44,680 You think the call's legit? 323 00:12:44,767 --> 00:12:45,545 We have to check it out. 324 00:12:45,633 --> 00:12:47,026 The caller said he followed a sedan 325 00:12:47,276 --> 00:12:49,713 to an apartment complex near the intersection 326 00:12:49,948 --> 00:12:51,677 of Denton and Oakhurst roads. 327 00:12:51,765 --> 00:12:52,952 Dowd's old apartment is near there. 328 00:12:53,039 --> 00:12:55,464 We need to approach that location with caution. 329 00:12:55,552 --> 00:12:56,545 I agree. 330 00:12:56,633 --> 00:12:58,086 Commander Rush, can you get your men out there 331 00:12:58,173 --> 00:12:59,184 and set up a secure perimeter? 332 00:12:59,271 --> 00:12:59,912 You got it. 333 00:13:00,000 --> 00:13:01,691 Matt, Luke, Tara, I want you to keep 334 00:13:01,779 --> 00:13:03,657 a loose tail on Chief Weigart. 335 00:13:03,744 --> 00:13:05,927 I'm worried since he was part of the original case, 336 00:13:06,162 --> 00:13:07,904 he may be our unsub's ultimate target. 337 00:13:07,992 --> 00:13:09,211 Look, I'd rather take the bullet 338 00:13:09,298 --> 00:13:10,670 than any one of my officers. 339 00:13:10,758 --> 00:13:12,523 We're here to make sure that doesn't happen. 340 00:13:12,740 --> 00:13:14,607 Thanks. Ok. 341 00:13:15,016 --> 00:13:16,412 Let's roll. 342 00:13:23,216 --> 00:13:25,693 Understood. Ready when you are, boss. 343 00:13:25,896 --> 00:13:28,095 All right, everyone, let's load up. 344 00:13:45,310 --> 00:13:48,357 Prentiss, we're currently exiting 14 to northrup. Running 10-40. 345 00:13:48,571 --> 00:13:50,094 Copy. 346 00:14:03,847 --> 00:14:04,761 Grenade! 347 00:14:04,848 --> 00:14:05,893 Cover! 348 00:14:34,233 --> 00:14:36,911 No, no, no, it's me. It's JJ. 349 00:14:38,716 --> 00:14:39,950 It's me. 350 00:14:42,793 --> 00:14:43,626 Luke. 351 00:14:43,721 --> 00:14:45,034 Luke... Luke and Matt. 352 00:14:45,122 --> 00:14:46,145 Take care of Tara. 353 00:14:46,233 --> 00:14:47,245 We'll check the SUV. 354 00:14:48,129 --> 00:14:49,442 Medical! 355 00:14:51,013 --> 00:14:52,493 They took Luke and Matt. 356 00:14:52,581 --> 00:14:53,981 Why not take Tara? 357 00:14:57,570 --> 00:15:00,333 Matt Simmons, why are you stopped on an off ramp 358 00:15:00,421 --> 00:15:02,215 and why aren't you answering your phone? 359 00:15:02,303 --> 00:15:03,784 Pick up. Please, pick up. Please, pick up. 360 00:15:05,629 --> 00:15:07,002 Thank god, Matt. 361 00:15:07,090 --> 00:15:09,746 It's me, Penelope. They were ambushed. 362 00:15:09,911 --> 00:15:11,856 Tara's here. She's ok. 363 00:15:11,972 --> 00:15:13,103 The boys are gone. 364 00:15:13,191 --> 00:15:14,366 No, this isn't happening. 365 00:15:14,454 --> 00:15:15,792 Penelope, we have to get a handle 366 00:15:15,880 --> 00:15:16,942 on what's happening here. 367 00:15:17,030 --> 00:15:18,295 We'll get back to you as soon as we can. 368 00:15:18,382 --> 00:15:19,427 Sir, please find them. 369 00:15:19,546 --> 00:15:21,622 Don't worry, we will. 370 00:15:22,358 --> 00:15:25,013 Whoever did this made sure we couldn't track them using GPS. 371 00:15:35,722 --> 00:15:37,157 No, no, we can't go. 372 00:15:37,278 --> 00:15:38,688 Tara. I have to help. 373 00:15:38,776 --> 00:15:40,098 I have to help Luke and Matt. 374 00:15:40,186 --> 00:15:41,275 Hey, they're gonna be all right. 375 00:15:41,362 --> 00:15:42,745 We're taking you to the hospital. 376 00:15:42,833 --> 00:15:45,856 Please, will you let this man help you? 377 00:15:46,755 --> 00:15:50,028 JJ... JJ, please. 378 00:15:50,544 --> 00:15:52,184 You have to help me focus. 379 00:15:52,434 --> 00:15:54,121 You have to talk me through it. 380 00:15:54,505 --> 00:15:55,706 Are you sure? 381 00:15:56,184 --> 00:15:58,661 Yes. I have to try. 382 00:15:59,217 --> 00:16:01,895 I know I must have seen who did this. 383 00:16:03,757 --> 00:16:05,090 Ok. 384 00:16:05,217 --> 00:16:06,856 These unsubs are sophisticated. 385 00:16:06,944 --> 00:16:08,336 They deployed lachrymatory agents, 386 00:16:08,501 --> 00:16:10,027 as well as phenacyl chloride, 387 00:16:10,348 --> 00:16:13,220 a type of flash grenade filled with on gas and pepper spray. 388 00:16:13,887 --> 00:16:16,340 That anonymous call we got was just a ploy. 389 00:16:16,428 --> 00:16:18,604 When we got out there, there was no sedan, nothing. 390 00:16:18,742 --> 00:16:20,483 Yeah, it was all part of the plan. 391 00:16:20,571 --> 00:16:23,075 A plan that we originally thought was to target you. 392 00:16:23,163 --> 00:16:25,600 But now it looks like they wanted to take a shot at the FBI. 393 00:16:25,798 --> 00:16:27,880 Except they didn't actually take any shots. 394 00:16:27,968 --> 00:16:30,209 I mean, this is a total contradiction of their initial M.O. 395 00:16:30,296 --> 00:16:32,255 They've gone from shooters to abductors. 396 00:16:32,343 --> 00:16:34,063 It doesn't make sense. 397 00:16:36,294 --> 00:16:37,739 Dave, what happened? 398 00:16:37,827 --> 00:16:38,989 The boys are gone. 399 00:16:39,084 --> 00:16:41,364 Tara's pretty banged up and on her way to the hospital. 400 00:16:41,467 --> 00:16:43,911 Commander Rush and I are gonna make our way to you right now. 401 00:16:43,999 --> 00:16:46,349 That crime scene is our new ground zero. 402 00:16:46,456 --> 00:16:47,325 I'm telling you, Emily, 403 00:16:47,467 --> 00:16:49,902 I think all these copycat killings are ruse. 404 00:16:50,282 --> 00:16:53,111 To target the FBI, the BAU? 405 00:16:53,198 --> 00:16:55,200 Looks that way. Maybe even to target the boys. 406 00:16:55,288 --> 00:16:57,465 Think about it. They copied a case we worked on before, 407 00:16:57,553 --> 00:16:58,840 accelerated the time line, 408 00:16:58,928 --> 00:17:00,582 and made sure we were all out in the open. 409 00:17:00,696 --> 00:17:01,926 You're right. 410 00:17:02,124 --> 00:17:03,838 And as relieved as I am 411 00:17:03,926 --> 00:17:05,880 they didn't kill Matt and Luke on the spot, 412 00:17:05,968 --> 00:17:08,981 it means they've got even worse plans for them. 413 00:17:10,863 --> 00:17:13,039 Ok, Tara. Just relax. 414 00:17:13,356 --> 00:17:14,654 Ok. 415 00:17:14,741 --> 00:17:15,981 So close your eyes, 416 00:17:16,069 --> 00:17:17,941 take a deep breath, 417 00:17:18,029 --> 00:17:21,973 and take yourself back to the moments before. 418 00:17:22,380 --> 00:17:24,356 You're in the SUV. 419 00:17:24,959 --> 00:17:26,917 You're following Chief Weigart. 420 00:17:28,736 --> 00:17:30,434 Yeah, they're ahead of us. 421 00:17:30,583 --> 00:17:32,458 And then he turned at a stop sign. 422 00:17:32,546 --> 00:17:35,953 And... that's when the Van cut in front of us. 423 00:17:36,110 --> 00:17:38,989 Could you see who was driving the Van? 424 00:17:39,402 --> 00:17:40,739 No. 425 00:17:41,042 --> 00:17:43,218 But I can hear something. 426 00:17:43,360 --> 00:17:44,887 I can see a motorcycle. 427 00:17:45,101 --> 00:17:46,340 There was a motorcycle? 428 00:17:46,603 --> 00:17:48,262 There were two motorcycles. 429 00:17:49,872 --> 00:17:51,395 The window shattered. 430 00:17:51,653 --> 00:17:53,568 Can you see the riders? 431 00:17:55,303 --> 00:17:57,349 Black leather, helmets. 432 00:17:57,436 --> 00:17:58,850 Nothing that stands out to me. 433 00:17:58,938 --> 00:18:02,550 But there's smoke, and Luke tried to fight. 434 00:18:03,756 --> 00:18:05,615 They injected him. They drugged him. 435 00:18:05,879 --> 00:18:08,092 Did they ever say anything? 436 00:18:08,362 --> 00:18:11,725 Yes. 'Not her, Alvez and Simmons.' 437 00:18:11,813 --> 00:18:14,033 They're pulling them out of the car. 438 00:18:19,110 --> 00:18:21,412 He has a tattoo on the back of his hand. 439 00:18:22,419 --> 00:18:24,490 Do you have a pen? Get some paper. 440 00:18:24,578 --> 00:18:26,881 Yeah, can I have your pen and paper? 441 00:18:27,975 --> 00:18:30,240 Ok, here you go. 442 00:18:40,341 --> 00:18:42,474 You did great, Tara. 443 00:18:45,701 --> 00:18:47,435 Garcia, we sent you a photo. 444 00:18:47,523 --> 00:18:50,178 It's a sketch of a tattoo, and it's rough, 445 00:18:50,266 --> 00:18:52,928 so we're gonna need you to identify exactly what it is, 446 00:18:53,016 --> 00:18:55,857 and then run it through the tattoo recognition database. 447 00:18:55,955 --> 00:18:59,176 Also, crosscheck it with cases Luke and Matt have worked together. 448 00:18:59,279 --> 00:19:02,178 Running the sketch as is. I can't find any cases 449 00:19:02,266 --> 00:19:05,115 since Matt and Luke have joined the BAU where it pops up. 450 00:19:05,275 --> 00:19:07,389 I mean, actually, there are no cases of them 451 00:19:07,477 --> 00:19:09,850 putting away any nefarious people that have even escaped 452 00:19:09,938 --> 00:19:11,233 or been paroled or anything like that. 453 00:19:11,320 --> 00:19:13,803 Luke used to work on the fugitive task force. Matt was irt. 454 00:19:13,891 --> 00:19:15,414 We should expand the search to before 455 00:19:15,502 --> 00:19:16,822 either one of them joined the BAU. 456 00:19:16,915 --> 00:19:18,821 Ok, I am o-n-i-t. 457 00:19:18,909 --> 00:19:20,388 I will get back to you A-S-A-P. 458 00:19:20,475 --> 00:19:23,957 Ok, with HRT's help, we have a lockdown 459 00:19:24,131 --> 00:19:26,394 On all the roads within a 4-mile radius 460 00:19:26,481 --> 00:19:27,725 of the abduction site. 461 00:19:27,820 --> 00:19:29,996 And we have an APB out on a black Van 462 00:19:30,084 --> 00:19:31,956 and guys in black leather on motorcycles. 463 00:19:32,044 --> 00:19:33,741 I'm not sure what that'll get us. 464 00:19:33,829 --> 00:19:35,552 Since we didn't pick them up on any traffic cams, 465 00:19:35,639 --> 00:19:37,138 they must have gone to ground as fast as they could. 466 00:19:37,225 --> 00:19:38,973 Well, I'm ready to go door to door with my team. 467 00:19:39,060 --> 00:19:40,089 Thank you. 468 00:19:40,177 --> 00:19:42,076 Right now that's basically all we've got. 469 00:19:44,129 --> 00:19:46,049 But I'm not sure our guys have that kind of time. 470 00:19:51,021 --> 00:19:53,982 Hey! What the hell? Get your asses in gear. 471 00:19:55,484 --> 00:19:57,947 Soon as we burn these pigs and make the drop, 472 00:19:58,035 --> 00:19:59,166 we're gone. 473 00:19:59,354 --> 00:20:00,442 Let's go! 474 00:20:02,819 --> 00:20:04,691 Fleabag. 475 00:20:06,116 --> 00:20:07,641 You like giving orders when I'm not around? 476 00:20:07,728 --> 00:20:09,082 They're slackers, boss. 477 00:20:09,170 --> 00:20:11,340 I Don't want to let you down. 478 00:20:18,181 --> 00:20:20,357 Look, I need to make sure everything goes smoothly 479 00:20:20,523 --> 00:20:21,715 for the delivery tonight. 480 00:20:21,803 --> 00:20:23,396 It will. 481 00:20:24,560 --> 00:20:25,990 How are our guests doing? 482 00:20:26,129 --> 00:20:28,443 The etorphine should wear off soon. 483 00:20:43,787 --> 00:20:45,310 Matt? 484 00:20:46,396 --> 00:20:47,467 Matt! 485 00:20:49,764 --> 00:20:51,381 What the hell happened? 486 00:20:51,787 --> 00:20:53,563 I'm not sure. 487 00:20:58,345 --> 00:20:59,904 Where's Tara? 488 00:21:00,412 --> 00:21:01,562 I Don't know. 489 00:21:01,732 --> 00:21:02,940 Not here. 490 00:21:03,176 --> 00:21:05,178 FBI tough guys. 491 00:21:05,514 --> 00:21:07,787 It's been a long time. 492 00:21:08,980 --> 00:21:10,787 Where's Dr. Lewis? 493 00:21:11,348 --> 00:21:13,263 We left that broad behind. 494 00:21:13,445 --> 00:21:14,968 This isn't about her. 495 00:21:19,974 --> 00:21:22,063 Yeah, you Don't remember me, do you? 496 00:21:22,150 --> 00:21:25,675 Maybe I've confused you with the whole homage to Phillip Dowd. 497 00:21:27,475 --> 00:21:28,591 You knew him? 498 00:21:28,678 --> 00:21:30,584 No, I just knew that if I copied 499 00:21:30,672 --> 00:21:32,472 the worst killer this town's ever seen that 500 00:21:32,974 --> 00:21:35,771 you guys... you guys would come running, 501 00:21:35,859 --> 00:21:37,992 right, as soon as bodies started dropping. 502 00:21:38,482 --> 00:21:40,303 So here we are. 503 00:21:41,343 --> 00:21:44,451 You've made a big mistake kidnapping Federal agents. 504 00:21:51,531 --> 00:21:54,334 Hey, you remember me now? 505 00:21:56,879 --> 00:21:58,490 It doesn't ring a bell. 506 00:21:58,578 --> 00:22:01,537 We've put away a lot of dirt bags like you. 507 00:22:12,239 --> 00:22:13,873 Take a good look at me, Matt. 508 00:22:16,425 --> 00:22:18,146 It's the scars, isn't it? 509 00:22:19,963 --> 00:22:22,170 Maybe they're an improvement. 510 00:22:30,044 --> 00:22:32,342 I got an old case that connects Matt and Luke. 511 00:22:32,430 --> 00:22:34,264 The guy's name is Louie Chaycon, 512 00:22:34,352 --> 00:22:38,530 and he was the Go-To enforcer for the Sarnicola family in Chicago. 513 00:22:38,748 --> 00:22:40,855 According to a file that Matt wrote about him, 514 00:22:40,943 --> 00:22:43,231 the guy is described as 'brilliant, lethal, 515 00:22:43,318 --> 00:22:44,560 and criminally sophisticated.' 516 00:22:44,648 --> 00:22:46,803 He likened him to the serial killer Israel keyes. 517 00:22:46,891 --> 00:22:47,968 I remember Matt mentioning him. 518 00:22:48,055 --> 00:22:49,665 Like keyes, after each hit, 519 00:22:49,753 --> 00:22:51,978 he'd leave America until any heat on him cooled down. 520 00:22:52,066 --> 00:22:53,663 Keyes would usually hop on a cruise boat, 521 00:22:53,750 --> 00:22:54,851 Chaycon always went to Europe. 522 00:22:54,938 --> 00:22:56,943 Yeah, Matt followed him there 523 00:22:57,031 --> 00:22:58,235 when he was a member of the IRT. 524 00:22:58,322 --> 00:23:00,412 Somehow this Chaycon dude gets himself back into the states. 525 00:23:00,499 --> 00:23:03,054 That's when our very own Luke Alvez apprehends him 526 00:23:03,195 --> 00:23:04,234 back in 2012. 527 00:23:04,322 --> 00:23:06,384 He was hiding out at his brother Bobby's house 528 00:23:06,472 --> 00:23:08,082 in Nettleton, Mississippi 529 00:23:08,169 --> 00:23:09,086 when Luke found him. 530 00:23:09,174 --> 00:23:10,958 Yes, and then he was sentenced to 30 years, 531 00:23:11,046 --> 00:23:12,788 and his brother Bobby was sentenced to 10 years 532 00:23:12,875 --> 00:23:14,539 for harboring a dangerous fugitive. 533 00:23:14,627 --> 00:23:16,523 Well, if this Chaycon is behind bars, 534 00:23:16,611 --> 00:23:17,750 he can't be our guy. 535 00:23:17,838 --> 00:23:20,485 Oh, that would be true if Chaycon wasn't extradited 536 00:23:20,573 --> 00:23:23,492 to Italy in 2017, where he also faced murder charges 537 00:23:23,580 --> 00:23:25,234 and where he escaped custody. 538 00:23:25,322 --> 00:23:28,172 So there is a connection between this guy and our boys. 539 00:23:28,268 --> 00:23:29,625 But that doesn't explain why this guy 540 00:23:29,712 --> 00:23:30,882 is going to all this trouble. 541 00:23:30,970 --> 00:23:32,001 Yeah, we've got to figure out 542 00:23:32,088 --> 00:23:33,463 what his personal grudge is with them. 543 00:23:33,550 --> 00:23:36,539 Yeah, not to mention his connection to this particular city. 544 00:23:36,640 --> 00:23:38,455 I've got my crime shovel. I'll keep digging. 545 00:23:38,543 --> 00:23:39,763 Any luck with the tattoo? 546 00:23:39,850 --> 00:23:42,390 Sort of. I managed to tease out the symbols 547 00:23:42,478 --> 00:23:43,922 using a healing algorithm, 548 00:23:44,010 --> 00:23:45,765 and I put that through the National Biometric Center, 549 00:23:45,852 --> 00:23:47,000 but there's nothing. 550 00:23:47,088 --> 00:23:48,655 Actually, there's nothing in any conventional databases. 551 00:23:48,742 --> 00:23:49,821 And it's a good thing for all of us 552 00:23:49,908 --> 00:23:51,539 that I'm fluent in unconventional ones, 553 00:23:51,627 --> 00:23:53,453 which I'm gonna go look at now. Good-bye. 554 00:24:15,152 --> 00:24:17,070 Speaks Italian... 555 00:24:22,078 --> 00:24:23,636 Bobby. 556 00:24:28,096 --> 00:24:29,500 Chaycon. 557 00:24:31,733 --> 00:24:33,474 Uhh! 558 00:24:36,003 --> 00:24:37,265 Son of a bitch. 559 00:24:38,541 --> 00:24:40,673 You two are gonna pay for what you did to my brother. 560 00:24:41,164 --> 00:24:42,726 What we did to Bobby? 561 00:24:43,302 --> 00:24:45,696 You Don't say his name. Ever. 562 00:24:46,946 --> 00:24:48,252 He's dead because of you. 563 00:24:48,867 --> 00:24:51,366 They beat him to death right in front of me. 564 00:24:52,784 --> 00:24:55,101 And then they made sure my face would be a reminder... 565 00:24:55,450 --> 00:24:56,937 For the rest of my life. 566 00:24:57,025 --> 00:24:59,984 Nah, that's all on you, Louie. 567 00:25:00,368 --> 00:25:02,343 You can't be a hitman for the Chicago mob 568 00:25:02,431 --> 00:25:04,712 and not know that you and your family are gonna be marked. 569 00:25:04,836 --> 00:25:08,632 No, you and you allowed them 570 00:25:08,774 --> 00:25:11,081 to put me and Bobby in general population 571 00:25:11,379 --> 00:25:13,023 with los reyes, 572 00:25:13,289 --> 00:25:16,500 because you knew exactly what they were gonna do to us. 573 00:25:16,588 --> 00:25:17,950 Prison's a dangerous place. 574 00:25:18,038 --> 00:25:19,687 Ahh! 575 00:25:19,961 --> 00:25:22,746 I will watch both of you... 576 00:25:22,858 --> 00:25:26,007 Suffer and die... 577 00:25:26,350 --> 00:25:28,172 Just like my brother. 578 00:25:32,524 --> 00:25:33,830 Go ahead, Penelope. 579 00:25:33,917 --> 00:25:36,130 Ok, I just sent you some more intel I found 580 00:25:36,218 --> 00:25:39,185 about Chaycon's prison record before he was extradited to Italy. 581 00:25:39,273 --> 00:25:41,224 It turns out that he and his brother Bobby 582 00:25:41,312 --> 00:25:43,591 were on the very wrong side of a gang fight 583 00:25:43,679 --> 00:25:44,741 while they were still in prison. 584 00:25:44,828 --> 00:25:46,155 His brother Bobby was beaten to death 585 00:25:46,242 --> 00:25:47,365 right in front of him. 586 00:25:47,452 --> 00:25:50,318 Wait a minute. Los Reyes cut out the guy's tongue. 587 00:25:50,406 --> 00:25:51,624 That's definitely a statement. 588 00:25:51,712 --> 00:25:53,641 They must have thought he was cooperating with law enforcement. 589 00:25:53,728 --> 00:25:56,935 If that's the case, Chaycon probably blames Matt and Luke 590 00:25:57,023 --> 00:25:58,245 for his brother's death. 591 00:25:58,332 --> 00:25:59,535 We could be dealing with a classic case 592 00:25:59,622 --> 00:26:01,362 or aggression transference. 593 00:26:01,462 --> 00:26:05,698 Chaycon will want to do to them what the gang did to his brother. 594 00:26:09,735 --> 00:26:10,867 Sorry, I did what I could. 595 00:26:10,954 --> 00:26:12,608 They're not backing down. 596 00:26:14,008 --> 00:26:15,562 Is there a problem? 597 00:26:17,820 --> 00:26:19,435 The bandits want to change the location 598 00:26:19,523 --> 00:26:20,703 and time for the buy. 599 00:26:20,790 --> 00:26:22,234 What? Why? 600 00:26:22,375 --> 00:26:24,109 They say it was one thing when everyone 601 00:26:24,197 --> 00:26:25,702 was running around hiding from a sniper, 602 00:26:25,789 --> 00:26:27,287 but now you got the feds and the cops. 603 00:26:27,375 --> 00:26:28,757 They're all over the place looking for those two. 604 00:26:28,844 --> 00:26:32,086 Ok, look, you tell them that if they screw us, 605 00:26:32,367 --> 00:26:34,451 we know how to put them out of business permanently. 606 00:26:34,733 --> 00:26:35,757 Will do, boss. 607 00:26:35,845 --> 00:26:38,414 You know what, I'll tell them. 608 00:26:47,328 --> 00:26:49,803 Something important is going down tonight, 609 00:26:49,891 --> 00:26:51,782 and they're not gonna keep us around for the main event. 610 00:26:51,869 --> 00:26:54,107 Listen, taking us is only personal for Chaycon. 611 00:26:54,195 --> 00:26:56,014 The other guys got no skin the game. 612 00:26:56,102 --> 00:26:58,062 So we can drive a wedge between them. 613 00:26:58,320 --> 00:26:59,742 All right, I have an idea. 614 00:27:00,125 --> 00:27:01,391 Oh, what's that? 615 00:27:01,828 --> 00:27:03,248 I'm gonna tell them that it was me 616 00:27:03,336 --> 00:27:05,115 that told the warden to put them in gen pop. 617 00:27:05,203 --> 00:27:06,974 No, that's not gonna make a difference, Luke. 618 00:27:07,062 --> 00:27:07,880 Let's... 619 00:27:07,967 --> 00:27:10,702 It'll focus his attention on me, ok? 620 00:27:10,952 --> 00:27:12,537 The guys will have to take their attention 621 00:27:12,624 --> 00:27:14,278 off of what they're interested in. 622 00:27:14,577 --> 00:27:16,410 Now, where were we? 623 00:27:16,585 --> 00:27:18,263 Oh, we're standing now? 624 00:27:18,351 --> 00:27:19,872 You want to know the truth, Louie? 625 00:27:19,960 --> 00:27:21,093 Luke, stop it. 626 00:27:21,181 --> 00:27:23,726 You two. You're like brothers. 627 00:27:24,741 --> 00:27:27,390 Yeah, I wish I could say the same about you and your own brother. 628 00:27:27,882 --> 00:27:30,030 You're talking crap about my brother. 629 00:27:30,444 --> 00:27:32,913 It wasn't gen pop that got Bobby killed. 630 00:27:35,062 --> 00:27:37,388 Your brother's dead because he was talking to me. 631 00:27:38,554 --> 00:27:41,163 Bobby couldn't stand spending one more day in prison, 632 00:27:41,741 --> 00:27:43,538 so he reached out to me, 633 00:27:43,834 --> 00:27:47,141 and he said that he'd tell me everything 634 00:27:47,354 --> 00:27:50,216 he knew about you and your work, 635 00:27:50,304 --> 00:27:52,255 the sarnicola family, everything... 636 00:27:52,343 --> 00:27:54,035 The drugs, the hits. 637 00:27:54,295 --> 00:27:55,621 Somebody found out. 638 00:27:55,865 --> 00:27:57,364 They ratted him out. 639 00:27:58,513 --> 00:28:00,488 Somebody from inside your crew, Louie. 640 00:28:00,576 --> 00:28:01,673 That's bull. 641 00:28:01,760 --> 00:28:03,254 I didn't know his name. 642 00:28:03,342 --> 00:28:05,155 But Bobby was real worried 643 00:28:05,654 --> 00:28:09,072 about somebody they called Flea. 644 00:28:09,717 --> 00:28:10,949 What? 645 00:28:11,037 --> 00:28:14,129 Oh, that struck a nerve. 646 00:28:14,217 --> 00:28:16,006 Hey, shut up. 647 00:28:16,731 --> 00:28:18,326 They're lying. 648 00:28:18,690 --> 00:28:20,387 They'll say anything to save their asses. 649 00:28:20,474 --> 00:28:23,782 Don't you ever wonder why you only took a beating 650 00:28:24,076 --> 00:28:26,740 and Bobby was killed? 651 00:28:26,843 --> 00:28:29,352 You know we'd have to make it look like a rival gang 652 00:28:29,440 --> 00:28:31,474 so you wouldn't suspect one of your own guys. 653 00:28:31,615 --> 00:28:33,357 Come on, boss. You know me. 654 00:28:33,444 --> 00:28:35,176 I would never hurt Bobby. 655 00:28:35,264 --> 00:28:39,412 You hear that? 'I would never hurt Bobby.' 656 00:28:39,662 --> 00:28:41,452 That's what we call a protest. 657 00:28:41,539 --> 00:28:43,976 That's a non-denial denial. 658 00:28:44,063 --> 00:28:46,413 Liars protest. 659 00:28:46,677 --> 00:28:51,896 Innocent people forcefully deny till the end. 660 00:28:54,330 --> 00:28:57,021 If I'm lying, Fleabag, 661 00:28:58,279 --> 00:28:59,905 how do I know your name? 662 00:29:00,083 --> 00:29:01,818 Yeah, Fleabag, 663 00:29:02,386 --> 00:29:03,537 how do they know your name? 664 00:29:03,630 --> 00:29:05,339 I Don't know, boss. 665 00:29:05,427 --> 00:29:08,392 You know, he must have heard someone say it. 666 00:29:09,965 --> 00:29:10,989 Yeah. 667 00:29:11,077 --> 00:29:12,122 Yeah. I mean, come on. 668 00:29:12,210 --> 00:29:13,690 Can't trust a fed, right? 669 00:29:14,777 --> 00:29:16,824 Flea, go get Carson. 670 00:29:16,933 --> 00:29:18,785 Come on. Come on. 671 00:29:32,097 --> 00:29:36,288 Oh, dark web, thank you for helping me see the light. 672 00:29:36,376 --> 00:29:37,728 Go ahead, Garcia. 673 00:29:37,816 --> 00:29:40,525 Emily, my sweet, I have a confirmation 674 00:29:40,613 --> 00:29:42,818 from a tattoo artist in Chi-Town 675 00:29:42,905 --> 00:29:44,728 that that tattoo was specifically designed 676 00:29:44,816 --> 00:29:47,298 for a biker group that is loosely associated 677 00:29:47,386 --> 00:29:50,870 with an outlaw biker club known as the Rolling Devils. 678 00:29:50,988 --> 00:29:52,923 The Devils operate throughout 679 00:29:53,011 --> 00:29:54,355 the midwestern United States. 680 00:29:54,443 --> 00:29:55,878 Garcia, within our search area, 681 00:29:55,966 --> 00:29:57,332 do you know of any specific location 682 00:29:57,419 --> 00:29:58,790 controlled by the Rolling Devils? 683 00:29:58,877 --> 00:30:01,026 No, but we're not looking for the Devils 684 00:30:01,114 --> 00:30:02,472 as in the outlaw biker group. 685 00:30:02,560 --> 00:30:04,056 We are looking for a group of bikers 686 00:30:04,143 --> 00:30:05,666 that broke off with them because they were interested 687 00:30:05,753 --> 00:30:08,550 in devilier behavior, like slinging drugs 688 00:30:08,638 --> 00:30:10,276 as opposed to easy riding. 689 00:30:10,364 --> 00:30:11,629 Thank you. 690 00:30:11,950 --> 00:30:14,153 I know a guy in the gang task force. 691 00:30:14,364 --> 00:30:16,396 He's got people embedded in that world. 692 00:30:16,544 --> 00:30:18,505 Let me see if he can give me something. 693 00:30:20,116 --> 00:30:21,944 You wanted to see me, boss? 694 00:30:22,208 --> 00:30:24,341 Yeah. Uh... 695 00:30:25,122 --> 00:30:28,776 Carson, listen very carefully. 696 00:30:31,605 --> 00:30:32,685 Damn. 697 00:30:32,773 --> 00:30:34,213 I'm gonna need you to start taking on 698 00:30:34,302 --> 00:30:35,753 more responsibility around here. 699 00:30:35,841 --> 00:30:37,034 No problem. 700 00:30:37,122 --> 00:30:39,333 Starting with taking out the trash. 701 00:30:40,005 --> 00:30:41,424 Oh, and when you're done with that, 702 00:30:41,512 --> 00:30:43,666 send Cyrus and gunner in here to help me clean up. 703 00:30:43,754 --> 00:30:45,262 Will do, boss. 704 00:31:00,385 --> 00:31:02,735 My contact with the gang task force was right. 705 00:31:02,823 --> 00:31:05,739 It looks like some local bike enthusiasts hang out here. 706 00:31:05,857 --> 00:31:08,033 Chief, you and I will take the front. 707 00:31:08,120 --> 00:31:10,644 Rossi and your guy can cover the back. 708 00:31:10,731 --> 00:31:12,291 Ranglin, cover the back with Rossi. 709 00:31:12,379 --> 00:31:13,734 Yes, sir. 710 00:31:20,002 --> 00:31:22,874 ♪ I think I met you before 711 00:31:22,961 --> 00:31:24,942 ♪ I think you answered the door ♪ 712 00:31:26,442 --> 00:31:27,778 Listen up. 713 00:31:27,866 --> 00:31:29,967 We need some information and we need it fast. 714 00:31:30,055 --> 00:31:32,268 So we will be asking you some questions, 715 00:31:32,356 --> 00:31:34,496 and we are looking for your cooperation. 716 00:31:34,584 --> 00:31:36,804 Everybody keep your hands where we can see them. 717 00:31:47,638 --> 00:31:51,033 Look, I don't mean to compromise any op you've got going here. 718 00:31:51,120 --> 00:31:53,203 But I've got two members of my team that are being held 719 00:31:53,290 --> 00:31:55,037 by a group of Rolling Devils. 720 00:31:55,204 --> 00:31:57,509 The Rolling Devils aren't allowed anywhere near here. 721 00:31:57,597 --> 00:31:59,686 This is strictly Righteous Bandits territory. 722 00:31:59,774 --> 00:32:02,391 I get it. But you hear things. 723 00:32:04,861 --> 00:32:06,626 I'd like to help. 724 00:32:07,136 --> 00:32:09,251 But I've been undercover for 3 years. 725 00:32:09,798 --> 00:32:11,274 And I'm getting close to taking down 726 00:32:11,362 --> 00:32:13,843 the largest opiate distribution network in the midwest, 727 00:32:13,931 --> 00:32:15,118 and I can't help you. 728 00:32:15,206 --> 00:32:17,556 Listen to me, Luca. I've got two agents 729 00:32:17,764 --> 00:32:20,743 that are like my sons, and they're in trouble. 730 00:32:20,899 --> 00:32:22,271 You understand? 731 00:32:22,368 --> 00:32:23,782 I can't. 732 00:32:23,978 --> 00:32:26,545 You give me something or I swear I will 733 00:32:26,633 --> 00:32:29,506 walk out that door right now and blow your cover. 734 00:32:32,235 --> 00:32:33,821 Wait. 735 00:32:33,954 --> 00:32:35,477 Wait. 736 00:32:37,973 --> 00:32:40,516 I've heard they're using an abandoned warehouse 737 00:32:40,604 --> 00:32:42,274 as their stash house. 738 00:32:42,519 --> 00:32:44,695 It's somewhere in the Southeast district. 739 00:32:44,782 --> 00:32:46,852 I don't have the address. 740 00:32:47,094 --> 00:32:48,617 You did the right thing, Luca. 741 00:32:48,705 --> 00:32:51,249 Hey, I still need to go back out there, 742 00:32:51,337 --> 00:32:54,110 so make it look good. 743 00:32:54,328 --> 00:32:55,661 Right. 744 00:32:56,009 --> 00:32:57,186 Where do you want it? 745 00:32:57,399 --> 00:32:59,369 This side. 746 00:33:03,125 --> 00:33:05,365 This loser doesn't know a damn thing. 747 00:33:05,453 --> 00:33:06,802 Let's get out of here. 748 00:33:22,961 --> 00:33:24,727 He's coming. 749 00:33:26,563 --> 00:33:28,130 Luke... 750 00:33:31,160 --> 00:33:32,437 Is there anything you want me to tell your girl 751 00:33:32,524 --> 00:33:34,110 when I see her? 752 00:33:34,477 --> 00:33:35,746 Bastard. 753 00:33:38,707 --> 00:33:40,306 I'll be sure to pass that on. 754 00:33:43,509 --> 00:33:46,587 And you... 755 00:33:47,016 --> 00:33:48,321 Matt. 756 00:33:49,016 --> 00:33:50,811 Anything for the wife? 757 00:33:53,765 --> 00:33:56,384 I swear to god, Louie. 758 00:33:57,426 --> 00:33:59,079 Hey, guys, come on. 759 00:33:59,167 --> 00:34:01,343 Look, I promise 760 00:34:01,798 --> 00:34:04,601 I will take as much care with them 761 00:34:05,064 --> 00:34:08,087 as my boys are about to take with you. 762 00:34:13,829 --> 00:34:15,962 Commander Rush's people have secured the perimeter. 763 00:34:16,050 --> 00:34:17,399 Now we just need to find them. 764 00:34:17,486 --> 00:34:19,880 Garcia, we need you to search the cctv footage 765 00:34:19,967 --> 00:34:21,795 for men on motorcycles coming and going 766 00:34:21,882 --> 00:34:24,688 from a warehouse over the past few days. 767 00:34:25,607 --> 00:34:27,653 Ok, I've got a foreclosed warehouse complex 768 00:34:27,757 --> 00:34:29,497 that fits your description. 769 00:34:29,585 --> 00:34:30,911 It's in your area. I'm sending the coordinates now. 770 00:34:30,998 --> 00:34:32,179 Thanks, Garcia. 771 00:34:32,267 --> 00:34:34,197 JJ, Spence, start searching from the west. 772 00:34:34,285 --> 00:34:35,485 We'll start from the east. 773 00:34:35,573 --> 00:34:37,384 Let's hope we're not too late. 774 00:34:42,276 --> 00:34:44,509 All right, let's get rid of these two. 775 00:34:44,694 --> 00:34:46,368 You got it, boss. 776 00:34:48,200 --> 00:34:49,210 Hey! 777 00:35:13,549 --> 00:35:14,942 Uhh! 778 00:35:49,839 --> 00:35:52,765 Get up! Get up! 779 00:35:53,163 --> 00:35:54,741 Louie... 780 00:35:54,829 --> 00:35:56,845 Tell your boys to lower their weapons 781 00:35:56,933 --> 00:35:58,499 or I'm gonna snap your neck. 782 00:35:58,610 --> 00:36:00,066 Drop your weapons! 783 00:36:00,154 --> 00:36:03,085 No, just shoot him. 784 00:36:06,778 --> 00:36:08,108 Uhh! 785 00:36:43,765 --> 00:36:44,834 Clear! 786 00:36:44,922 --> 00:36:46,576 Get the medics in here. 787 00:36:55,121 --> 00:36:58,167 ♪ You reach out ♪ 788 00:36:58,255 --> 00:37:01,944 ♪ You stand and wait ♪ 789 00:37:02,032 --> 00:37:05,437 ♪ Before you know ♪ 790 00:37:05,575 --> 00:37:09,144 ♪ It's far too late ♪ 791 00:37:09,248 --> 00:37:12,757 ♪ You walk this path ♪ 792 00:37:12,999 --> 00:37:16,663 ♪ This bed you made ♪ 793 00:37:16,793 --> 00:37:20,144 ♪ There's nothing left ♪ 794 00:37:20,457 --> 00:37:23,764 ♪ To say ♪ 795 00:37:23,976 --> 00:37:28,068 ♪ And if ever you fall too far ♪ 796 00:37:28,155 --> 00:37:31,343 ♪ Too fast ♪ 797 00:37:31,431 --> 00:37:35,044 ♪ If ever you feel like time... ♪ 798 00:37:35,132 --> 00:37:39,733 Well, you three seem no worse for wear. 799 00:37:40,233 --> 00:37:42,522 I'm so glad you guys are all right. 800 00:37:42,792 --> 00:37:44,913 I'm glad you're safe and sound. 801 00:37:45,388 --> 00:37:48,304 We're all glad you're ok. 802 00:37:48,731 --> 00:37:51,211 And you are ordered to get better soon. 803 00:37:51,602 --> 00:37:54,593 Here's to the whole family being back together again. 804 00:37:55,007 --> 00:37:56,702 - Cheers. - Cheers. 805 00:37:57,191 --> 00:37:59,319 ♪ You lift your wings ♪ 806 00:38:00,964 --> 00:38:04,460 ♪ Heavier still ♪ 807 00:38:04,548 --> 00:38:07,827 ♪ They broke your back ♪ 808 00:38:08,108 --> 00:38:11,804 ♪ And then your will ♪ 809 00:38:11,953 --> 00:38:15,696 ♪ You turn and run ♪ 810 00:38:15,932 --> 00:38:17,562 ♪ to find a friend... ♪ 811 00:38:17,650 --> 00:38:18,658 Can I get one of those? 812 00:38:18,746 --> 00:38:20,366 Oh, yeah. 813 00:38:20,463 --> 00:38:22,890 ♪ But you can't go back ♪ 814 00:38:22,978 --> 00:38:25,589 Thanks. You saved me, man. 815 00:38:26,632 --> 00:38:28,585 No man left behind. 816 00:38:29,585 --> 00:38:31,498 That's the ranger creed. 817 00:38:31,991 --> 00:38:34,241 'I will never leave a fallen comrade 818 00:38:34,329 --> 00:38:36,331 to fall into the hands of the enemy.' 819 00:38:36,921 --> 00:38:38,851 That's the Navy creed, too. 820 00:38:39,295 --> 00:38:41,341 'I will draw on every remaining ounce of strength 821 00:38:41,429 --> 00:38:44,911 to protect my teammates to accomplish my mission.' 822 00:38:46,730 --> 00:38:48,437 Well, that was a brave move, 823 00:38:48,525 --> 00:38:50,039 turning Chaycon against Flea. 824 00:38:50,132 --> 00:38:51,143 - Ahh. - Yeah. 825 00:38:51,231 --> 00:38:53,555 Gave us the edge we needed. 826 00:38:53,754 --> 00:38:56,765 Now, was Flea really the one that ratted on Bobby? 827 00:38:58,803 --> 00:39:00,288 No. 828 00:39:01,543 --> 00:39:03,194 It was your idea 829 00:39:03,898 --> 00:39:06,827 to drive a wedge between them that got me thinking 830 00:39:06,985 --> 00:39:09,161 if Flea wanted to be boss, 831 00:39:09,444 --> 00:39:10,966 he might have made the move to get rid 832 00:39:11,054 --> 00:39:12,904 of his biggest competition. 833 00:39:13,132 --> 00:39:14,775 Chaycon bought it. 834 00:39:15,022 --> 00:39:17,691 - Yeah, it worked. - Yeah. 835 00:39:17,778 --> 00:39:19,452 And I'm grateful. 836 00:39:19,944 --> 00:39:22,218 Anything for my brother. 837 00:39:22,624 --> 00:39:24,037 Come here. 838 00:39:24,611 --> 00:39:26,265 Ooh. 839 00:39:28,701 --> 00:39:30,232 Simmons, voice-over: 'The only thing that makes battle 840 00:39:30,319 --> 00:39:32,619 'psychologically tolerable is the brotherhood 841 00:39:32,706 --> 00:39:33,796 among soldiers.' 842 00:39:33,890 --> 00:39:35,796 Sebastian junger. 843 00:39:41,617 --> 00:39:43,718 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE www.ncicap.org... 844 00:39:43,805 --> 00:39:45,805 Sync & corrections by srjanapala 61990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.