Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:12,012
[intro theme music plays]
2
00:01:50,485 --> 00:01:52,529
[gunshot echoes]
3
00:01:52,612 --> 00:01:54,114
Aunt Zelda? Ambrose?
4
00:01:54,531 --> 00:01:57,283
Cousin, what was that?
It sounded like...
5
00:01:57,367 --> 00:01:58,451
Aunt Zee?
6
00:02:01,955 --> 00:02:02,997
Aunt Zelda!
7
00:02:03,081 --> 00:02:05,166
- Ambrose!
- Oh, sweet Satan.
8
00:02:05,750 --> 00:02:08,211
Aunt Zelda! Aunt Zelda! Can you hear me?
9
00:02:09,295 --> 00:02:10,672
Aunt Zelda?
10
00:02:11,172 --> 00:02:12,172
Aunt Zelda?
11
00:02:13,424 --> 00:02:16,553
- Ambrose, she barely has a pulse.
- Stay with her. We need help.
12
00:02:19,139 --> 00:02:21,766
Aunt Zelda? Can you hear me?
Stay with me, okay?
13
00:02:21,850 --> 00:02:25,812
I'm not done driving you crazy yet.
Just... just hold on, okay?
14
00:02:25,895 --> 00:02:28,106
Just hold on. Help is coming.
15
00:02:28,189 --> 00:02:30,316
Cousin! I've brought reinforcements.
16
00:02:32,360 --> 00:02:35,071
The bleeding won't stop,
and her heartbeat's so faint.
17
00:02:35,155 --> 00:02:37,157
It'll be all right.
Mambo Marie said she can help.
18
00:02:37,240 --> 00:02:38,408
I will try, chéries.
19
00:02:40,160 --> 00:02:41,786
Where in this house can we operate?
20
00:02:41,870 --> 00:02:42,954
[Ambrose stammers]
21
00:02:43,037 --> 00:02:44,330
Downstairs.
22
00:02:51,004 --> 00:02:52,130
Here it is.
23
00:02:53,882 --> 00:02:56,926
Is there something more
that we could be doing, Mambo?
24
00:02:57,010 --> 00:02:58,845
I am afraid not.
25
00:03:00,180 --> 00:03:03,016
If we are going to save Zelda's life,
she will need great strength.
26
00:03:03,099 --> 00:03:06,352
You three, you have no strength to give.
27
00:03:12,317 --> 00:03:13,776
[Mambo Marie] There is life here,
28
00:03:13,860 --> 00:03:17,572
but she is lost between the land
of the dead and the living.
29
00:03:18,406 --> 00:03:23,745
Her esprit has wandered deep
into the "in-between,"
30
00:03:24,704 --> 00:03:26,497
the Nether Realm of the Gede Lwa.
31
00:03:26,581 --> 00:03:27,916
So what, she's in Limbo?
32
00:03:27,999 --> 00:03:29,918
Different words for the same place.
33
00:03:31,252 --> 00:03:33,046
Now we wait.
34
00:03:33,713 --> 00:03:35,757
And we burn the violet candles.
35
00:03:35,840 --> 00:03:38,885
For that is the best way
to lead Zelda back to us,
36
00:03:39,552 --> 00:03:41,804
here, in this life.
37
00:03:41,888 --> 00:03:42,888
[wailing]
38
00:03:43,848 --> 00:03:46,392
Oh, no! What is that?
39
00:03:46,476 --> 00:03:47,685
Go. See.
40
00:03:47,769 --> 00:03:48,978
You three.
41
00:03:49,062 --> 00:03:50,396
I can take care of Zelda here.
42
00:03:50,480 --> 00:03:54,525
But whatever it is,
do not let it enter this house.
43
00:03:55,318 --> 00:03:56,318
Go!
44
00:03:56,569 --> 00:03:58,571
[wailing continuing]
45
00:04:04,285 --> 00:04:05,495
[Ambrose] That is a banshee.
46
00:04:05,578 --> 00:04:07,413
Also known as a wailing woman.
47
00:04:08,122 --> 00:04:09,165
Why is she here?
48
00:04:09,249 --> 00:04:10,833
It's an omen, Sabrina.
49
00:04:11,751 --> 00:04:13,878
I'm sorry, but a member
of the Spellman Family
50
00:04:13,962 --> 00:04:15,380
is going to die soon.
51
00:04:16,714 --> 00:04:18,216
Maybe more than one.
52
00:04:19,050 --> 00:04:20,802
No, Prudence.
53
00:04:22,095 --> 00:04:25,556
I don't care what she is.
No one in this house is dying.
54
00:04:46,077 --> 00:04:47,120
Yes.
55
00:04:47,662 --> 00:04:48,746
Much better.
56
00:04:50,331 --> 00:04:51,958
And now, Lilith,
57
00:04:53,042 --> 00:04:54,168
your reward.
58
00:04:58,506 --> 00:05:01,801
You separated me from that buffoon,
Blackwood.
59
00:05:03,219 --> 00:05:05,471
As you requested, my liege.
60
00:05:05,888 --> 00:05:08,182
You know what comes next, don't you?
61
00:05:08,266 --> 00:05:10,727
That's why
you haven't even bothered to run.
62
00:05:14,272 --> 00:05:17,358
You kill me for the part I played
in overthrowing you.
63
00:05:17,442 --> 00:05:18,484
Yes, except...
64
00:05:19,777 --> 00:05:23,156
a lot has changed
since your little nap in the tub.
65
00:05:23,948 --> 00:05:24,948
Blackwood's gone.
66
00:05:25,992 --> 00:05:29,120
I gave him the Mark of Cain,
which means no one can hurt him,
67
00:05:30,121 --> 00:05:31,122
not even you.
68
00:05:31,706 --> 00:05:33,207
And, in exchange,
69
00:05:35,626 --> 00:05:37,003
he gave me your seed.
70
00:05:37,086 --> 00:05:40,089
- What?
- And Satanic miracle of miracles,
71
00:05:41,549 --> 00:05:42,592
I am with child.
72
00:05:43,176 --> 00:05:44,844
No. Your child!
73
00:05:44,927 --> 00:05:46,220
Your child.
74
00:05:51,726 --> 00:05:53,186
What you say is true.
75
00:05:54,729 --> 00:05:57,607
But I already have an heir.
76
00:05:58,358 --> 00:06:00,026
- Sabrina.
- You wouldn't...
77
00:06:01,861 --> 00:06:05,990
kill your own son, now would you?
78
00:06:10,620 --> 00:06:11,620
Son?
79
00:06:12,789 --> 00:06:13,789
Oh, yes,
80
00:06:14,749 --> 00:06:15,917
it's a boy.
81
00:06:18,002 --> 00:06:19,879
A mother knows these things.
82
00:06:22,256 --> 00:06:26,427
This is not a pardon, Lilith,
it's merely a stay of execution.
83
00:06:27,261 --> 00:06:28,179
In the meantime,
84
00:06:28,262 --> 00:06:32,725
perhaps you could sort out the mess
your daughter's made in Hell,
85
00:06:35,353 --> 00:06:37,313
if only for our child's sake.
86
00:06:37,855 --> 00:06:39,440
Very well.
87
00:06:41,651 --> 00:06:43,361
Summon the Infernal Court.
88
00:06:43,444 --> 00:06:44,445
[Lilith gasps]
89
00:06:46,656 --> 00:06:49,033
Tell them Daddy's back,
90
00:06:50,576 --> 00:06:54,122
and he's very, very angry.
91
00:06:56,582 --> 00:06:57,917
[Carcosa] They were here!
92
00:06:58,000 --> 00:06:59,627
The witches.
93
00:06:59,710 --> 00:07:01,295
They killed four of our tribe.
94
00:07:03,047 --> 00:07:05,383
The Great Flowering of the Green Man
is almost upon us.
95
00:07:05,466 --> 00:07:06,843
Calm yourself, lover.
96
00:07:07,510 --> 00:07:10,638
And the blood of our dearly departed
97
00:07:11,806 --> 00:07:13,933
nourishes the Green Man.
98
00:07:14,016 --> 00:07:15,393
Have faith, my love.
99
00:07:16,310 --> 00:07:18,020
It is our time.
100
00:07:23,109 --> 00:07:24,110
What is this?
101
00:07:24,861 --> 00:07:27,613
We found him hiding in the shadows.
102
00:07:29,365 --> 00:07:31,742
My name is Faustus Blackwood,
103
00:07:35,705 --> 00:07:37,165
and you cannot kill me,
104
00:07:38,291 --> 00:07:40,126
for I bear the Mark of Cain.
105
00:07:41,961 --> 00:07:43,296
Why have you come here?
106
00:07:43,379 --> 00:07:44,630
I seek an alliance with you.
107
00:07:45,256 --> 00:07:46,466
Your enemy is my enemy.
108
00:07:46,549 --> 00:07:49,010
The Church of Night betrayed me,
and I wish them dead.
109
00:07:50,052 --> 00:07:51,179
Go on.
110
00:07:52,889 --> 00:07:56,100
You can kill the witches in their beds
while they sleep.
111
00:07:56,184 --> 00:08:00,480
There are tunnels and a secret door
known only to myself.
112
00:08:01,481 --> 00:08:03,774
I lead you in. You kill them.
113
00:08:04,859 --> 00:08:07,153
Nagaina and I have business,
114
00:08:08,404 --> 00:08:10,698
but if we lent you some of our men,
115
00:08:12,158 --> 00:08:15,161
what do you get, Faustus Blackwood?
116
00:08:15,244 --> 00:08:17,038
They stole something from me,
117
00:08:18,956 --> 00:08:20,374
and I want it back.
118
00:08:22,126 --> 00:08:26,130
♪ Missing out
Yet you're growing older ♪
119
00:08:29,133 --> 00:08:30,218
Are you scared?
120
00:08:31,302 --> 00:08:32,553
A little.
121
00:08:33,846 --> 00:08:35,306
Okay, maybe a lot.
122
00:08:36,849 --> 00:08:38,267
But I'm also happy.
123
00:08:39,810 --> 00:08:43,189
I never thought I'd meet anyone
who would accept me as I am.
124
00:08:44,524 --> 00:08:45,608
Not until you.
125
00:08:47,485 --> 00:08:49,904
- I feel the same way.
- What do you mean?
126
00:09:04,752 --> 00:09:05,836
[Theo chuckles]
127
00:09:10,591 --> 00:09:11,717
I'm a hobgoblin.
128
00:09:11,801 --> 00:09:12,718
Cool!
129
00:09:12,802 --> 00:09:13,844
Um...
130
00:09:13,928 --> 00:09:15,429
What does that mean, exactly?
131
00:09:15,513 --> 00:09:16,681
I can run...
132
00:09:17,557 --> 00:09:18,557
fast.
133
00:09:22,144 --> 00:09:25,398
Theo, are you sure
you wanna do this tonight?
134
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
I do.
135
00:09:29,735 --> 00:09:34,657
I mean, only virgins can be sacrificed
to the, uh... the Green Man, right?
136
00:09:35,533 --> 00:09:36,617
Great.
137
00:09:37,118 --> 00:09:39,996
I really like you, Robin,
138
00:09:40,079 --> 00:09:42,999
and I really, really want to be with you.
139
00:09:58,431 --> 00:10:00,933
♪ I'm losing my mind for you ♪
140
00:10:02,643 --> 00:10:05,271
♪ All the wicked things you do ♪
141
00:10:09,191 --> 00:10:10,191
Everything okay?
142
00:10:12,612 --> 00:10:13,654
Yeah.
143
00:10:14,655 --> 00:10:15,655
Yeah.
144
00:10:29,045 --> 00:10:30,045
What?
145
00:10:30,671 --> 00:10:32,632
What is it? Talk to me.
146
00:10:34,383 --> 00:10:36,218
I really don't wanna ask this,
147
00:10:37,887 --> 00:10:39,680
especially not right now.
148
00:10:40,640 --> 00:10:42,099
Do you still love Sabrina?
149
00:10:42,183 --> 00:10:43,183
What?
150
00:10:44,602 --> 00:10:45,602
No.
151
00:10:46,479 --> 00:10:47,980
No, Rosalind.
152
00:10:48,981 --> 00:10:49,981
I love you.
153
00:10:53,402 --> 00:10:55,946
What are you seeing when you kiss me?
154
00:10:56,739 --> 00:10:58,157
You and Sabrina,
155
00:10:59,241 --> 00:11:00,241
together.
156
00:11:02,161 --> 00:11:03,161
God!
157
00:11:03,788 --> 00:11:07,583
I've never hated the cunning
more than I do at this moment.
158
00:11:07,667 --> 00:11:08,667
Rosalind.
159
00:11:12,755 --> 00:11:14,590
Sabrina was my first girlfriend.
160
00:11:15,591 --> 00:11:17,385
You've had other boyfriends before me.
161
00:11:17,885 --> 00:11:20,137
But I am all in with you.
162
00:11:20,221 --> 00:11:21,639
You have no idea.
163
00:11:21,722 --> 00:11:23,974
I don't care if that stupid
Pythagoras spell didn't work.
164
00:11:24,058 --> 00:11:26,018
I know what's in my heart.
165
00:11:26,519 --> 00:11:27,645
I love you.
166
00:11:27,728 --> 00:11:29,105
Oh, wait...
167
00:11:30,147 --> 00:11:32,191
what spell, Harvey?
168
00:11:35,528 --> 00:11:40,282
My lords and ladies of Disrule, rejoice.
169
00:11:40,866 --> 00:11:42,326
For I am returned.
170
00:11:42,785 --> 00:11:44,286
Kneel before me,
171
00:11:44,370 --> 00:11:45,955
and let's get back to business.
172
00:11:46,038 --> 00:11:47,331
[Purson] Kneel before you?
173
00:11:47,748 --> 00:11:50,876
Weren't you dethroned and imprisoned
by your own witches?
174
00:11:52,503 --> 00:11:54,714
[demons gasping, murmuring]
175
00:11:54,797 --> 00:11:56,215
Any more questions?
176
00:11:56,924 --> 00:11:58,259
[Caliban] Lord Morningstar?
177
00:11:59,927 --> 00:12:02,221
- Oh, this should be good.
- Yes, and you are?
178
00:12:02,304 --> 00:12:04,348
Caliban, Prince of Hell.
179
00:12:04,432 --> 00:12:08,269
How can you be Prince of Hell
when I, who am Hell itself,
180
00:12:08,352 --> 00:12:09,645
know nothing of you?
181
00:12:09,729 --> 00:12:12,398
Respectfully, my lord Lucifer,
182
00:12:12,857 --> 00:12:14,275
we are in the middle of a quest
183
00:12:14,358 --> 00:12:17,153
for the three objects
of the Unholy Regalia.
184
00:12:17,236 --> 00:12:19,280
Yes, I'm quite aware, Beelzebub.
185
00:12:19,363 --> 00:12:21,907
Infernal protocol must be followed.
186
00:12:21,991 --> 00:12:25,077
The contest must be seen to the end.
187
00:12:25,161 --> 00:12:29,665
Caliban and Sabrina
have each found one item.
188
00:12:29,749 --> 00:12:34,462
Whoever finds the third,
Judas Iscariot's 30 pieces of silver,
189
00:12:34,545 --> 00:12:36,922
will sit upon the throne of Hell.
190
00:12:37,423 --> 00:12:41,469
And not even you can interfere
with that quest.
191
00:12:41,552 --> 00:12:42,762
Where, then, is my daughter?
192
00:12:42,845 --> 00:12:44,054
She'll turn up.
193
00:12:45,473 --> 00:12:46,849
She usually does.
194
00:12:47,558 --> 00:12:48,851
[Sabrina] This is insane.
195
00:12:48,934 --> 00:12:52,521
Aunt Hilda was turned into a spider
and buried in the Cain Pit.
196
00:12:52,605 --> 00:12:55,232
Aunt Zee is downstairs,
hovering between life and death.
197
00:12:55,316 --> 00:12:57,359
Pagans are trying to take over Greendale.
198
00:12:57,443 --> 00:13:00,404
My father is who knows where,
and despite all our efforts,
199
00:13:00,488 --> 00:13:01,488
we are still powerless.
200
00:13:02,114 --> 00:13:03,324
We need energy.
201
00:13:03,407 --> 00:13:07,536
That is the crux,
and I think I know of a way we can get it,
202
00:13:07,620 --> 00:13:09,622
but it is quite cutthroat.
203
00:13:09,705 --> 00:13:13,626
Ambrose, as things stand right now,
Aunt Hilda may not resurrect.
204
00:13:14,210 --> 00:13:16,712
Aunt Zee might not wake up, ever.
205
00:13:17,463 --> 00:13:22,551
Using the hedge witches to imbue you
with power gave me the idea.
206
00:13:23,344 --> 00:13:25,471
And I found a spell, a siphoning spell.
207
00:13:25,554 --> 00:13:28,307
If we can get them into the center
of our stone circle,
208
00:13:28,390 --> 00:13:31,060
we can take their energy,
replenish our coven,
209
00:13:31,143 --> 00:13:33,938
and most importantly, our aunties.
210
00:13:34,021 --> 00:13:36,607
Okay, then why aren't we already doing
the siphoning spell?
211
00:13:36,690 --> 00:13:37,525
Right.
212
00:13:37,608 --> 00:13:41,028
Because the hedge witches are older,
and there are only a few of them.
213
00:13:41,821 --> 00:13:44,541
- Siphoning would likely kill them.
- Then they would die with honor.
214
00:13:44,573 --> 00:13:47,159
No, we didn't invite these witches here
to slaughter them.
215
00:13:47,243 --> 00:13:49,036
That's what the pagans would do. We...
216
00:13:49,495 --> 00:13:51,015
We have to figure out a different way.
217
00:13:51,080 --> 00:13:54,333
Huh. Unless you know of a younger, fitter,
218
00:13:54,416 --> 00:13:56,627
more nubile coven
to bring into the circle...
219
00:13:56,710 --> 00:13:57,710
Hold on.
220
00:13:59,922 --> 00:14:02,925
It's the very definition
of an unholy Magdalene, but...
221
00:14:04,176 --> 00:14:07,471
Ambrose, I think I already belong to one.
222
00:14:09,598 --> 00:14:12,726
Baron-yo, leaders of the Gede,
223
00:14:13,727 --> 00:14:16,605
have mercy on this here precious soul
224
00:14:16,689 --> 00:14:18,482
and leave her be,
225
00:14:19,692 --> 00:14:22,778
for it is not yet her time.
226
00:14:24,613 --> 00:14:25,823
[sighs]
227
00:14:38,127 --> 00:14:39,127
Sabrina?
228
00:14:40,504 --> 00:14:41,547
Ambrose?
229
00:14:44,174 --> 00:14:47,928
[gunshots echoing]
230
00:15:00,399 --> 00:15:02,401
- [dishes clattering]
- [distant humming]
231
00:15:04,069 --> 00:15:06,071
[humming continues]
232
00:15:08,991 --> 00:15:09,991
Hilda?
233
00:15:11,410 --> 00:15:12,453
You're here?
234
00:15:14,788 --> 00:15:15,789
Zelds!
235
00:15:15,873 --> 00:15:17,583
You're just in time for breakfast!
236
00:15:17,666 --> 00:15:20,711
Sit yourself down,
Dr. Cee will be down in a minute.
237
00:15:23,464 --> 00:15:25,132
- Sister?
- Yes!
238
00:15:25,674 --> 00:15:27,343
I don't believe he's coming.
239
00:15:28,093 --> 00:15:29,803
Don't you recall what happened?
240
00:15:30,512 --> 00:15:31,722
What do you mean?
241
00:15:32,389 --> 00:15:34,767
You transformed into a giant spider.
242
00:15:36,477 --> 00:15:37,478
You killed him.
243
00:15:37,561 --> 00:15:39,229
Then I killed you.
244
00:15:39,730 --> 00:15:43,817
You're in the Cain Pit,
and Ms. Wardwell, I believe, shot me.
245
00:15:44,944 --> 00:15:46,528
We must be in the Nether Realm.
246
00:15:47,821 --> 00:15:50,491
Even in death,
you have to ruin things, don't you?
247
00:15:50,574 --> 00:15:54,662
Yes, well, we must divine a way back
so that we can stop the pagans,
248
00:15:54,745 --> 00:15:57,331
and before we find ourselves
permanently dead.
249
00:15:57,623 --> 00:15:58,457
[door opens]
250
00:15:58,540 --> 00:15:59,625
[male voice] Hello?
251
00:15:59,708 --> 00:16:00,709
[door closes]
252
00:16:00,793 --> 00:16:01,793
Sisters?
253
00:16:02,086 --> 00:16:03,086
I'm home.
254
00:16:07,633 --> 00:16:09,259
- Edward!
- Edward!
255
00:16:09,677 --> 00:16:11,804
[bell ringing]
256
00:16:13,514 --> 00:16:14,556
[Sabrina] Roz!
257
00:16:14,640 --> 00:16:16,100
Can I talk to you for a sec?
258
00:16:16,183 --> 00:16:19,979
Sure. I kinda wanna talk to you too.
259
00:16:20,062 --> 00:16:21,730
But you go first.
260
00:16:21,814 --> 00:16:22,898
Oh, okay.
261
00:16:23,440 --> 00:16:25,609
Well, I find myself in need of a young,
262
00:16:25,693 --> 00:16:29,530
energetic group of women
who often chant and move in unison.
263
00:16:30,239 --> 00:16:31,532
The Ravenettes?
264
00:16:31,615 --> 00:16:32,615
Exactly.
265
00:16:32,866 --> 00:16:36,495
I mean, what are cheerleaders
if not a kind of coven?
266
00:16:37,579 --> 00:16:40,419
Any chance you'd be willing to help me
with an extra special performance
267
00:16:40,499 --> 00:16:41,699
at the Academy this afternoon?
268
00:16:42,710 --> 00:16:45,254
Ambrose has a plan to re-energize
the Church of Night's members.
269
00:16:45,337 --> 00:16:50,259
It's literally a matter of life and death,
but I can't do it without your help.
270
00:16:52,219 --> 00:16:54,930
How can I say no to that?
271
00:16:55,014 --> 00:16:56,473
Thanks, Roz. You're the best.
272
00:16:58,225 --> 00:16:59,727
What did you wanna talk to me about?
273
00:16:59,810 --> 00:17:00,810
Oh...
274
00:17:02,062 --> 00:17:03,062
it can wait.
275
00:17:04,023 --> 00:17:07,735
So how exactly are we supposed
to get the Baxter High Ravenettes
276
00:17:07,818 --> 00:17:09,445
to perform at your witch school?
277
00:17:09,528 --> 00:17:12,573
I might be able to pull off
a tiny spell of persuasion.
278
00:17:13,032 --> 00:17:15,284
Hey, girls!
What are you two talking about?
279
00:17:19,121 --> 00:17:22,041
So, what is this place again?
280
00:17:22,124 --> 00:17:26,879
And, uh, not be mean,
but who are all these weird people?
281
00:17:28,130 --> 00:17:29,298
Just like we told you.
282
00:17:29,381 --> 00:17:32,134
It's... sort of a multi-use space
for performance art.
283
00:17:32,217 --> 00:17:34,762
Perfect place for a flash mob, right?
284
00:17:34,845 --> 00:17:36,722
- Mm-hmm!
- Totes!
285
00:17:37,222 --> 00:17:39,975
Has either of you seen Dorcas?
Why is she never where we need her?
286
00:17:40,559 --> 00:17:42,102
She said she was coming.
287
00:17:42,728 --> 00:17:45,898
Prudence, we really must start.
Dorcas can join in when she arrives.
288
00:17:51,528 --> 00:17:53,405
["Hey Mickey" plays]
289
00:17:54,740 --> 00:17:57,576
♪ Oh, Mickey, you're so fine
You're so fine you blow my mind ♪
290
00:17:57,659 --> 00:18:00,162
♪ Hey, Mickey
Hey, Mickey ♪
291
00:18:00,245 --> 00:18:02,289
[chanting in Latin]
292
00:18:02,372 --> 00:18:04,041
[chanting in Latin]
293
00:18:04,124 --> 00:18:05,124
♪ Hey, Mickey ♪
294
00:18:05,584 --> 00:18:06,585
♪ Hey, Mickey ♪
295
00:18:08,337 --> 00:18:09,338
♪ Hey, Mickey ♪
296
00:18:10,255 --> 00:18:13,550
♪ You've been around all night
And that's a little long ♪
297
00:18:13,634 --> 00:18:16,720
♪ You think you've got the right
But I think you've got it wrong ♪
298
00:18:16,804 --> 00:18:20,432
♪ Why can't you say goodnight
So you can take me home, Mickey ♪
299
00:18:23,352 --> 00:18:24,728
♪ Oh, Mickey, what a pity ♪
300
00:18:24,812 --> 00:18:27,564
♪ You don't understand
You take me by the heart... ♪
301
00:18:27,648 --> 00:18:29,733
Goddess Terpsichore, Mother of Dance.
302
00:18:29,817 --> 00:18:32,945
We offer you muses,
enchant them with trance.
303
00:18:33,028 --> 00:18:35,864
Let body and movement and spirit romance.
304
00:18:35,948 --> 00:18:38,992
Your powers to our coven,
dark magicks enhance.
305
00:18:41,370 --> 00:18:43,122
[chanting in Latin]
306
00:18:43,205 --> 00:18:45,415
[chanting in Latin]
307
00:18:45,499 --> 00:18:49,044
[chanting in Latin]
308
00:18:49,128 --> 00:18:52,172
[chanting in Latin]
309
00:18:52,256 --> 00:18:55,384
[chanting in Latin]
310
00:18:55,467 --> 00:18:59,263
[chanting in Latin]
311
00:19:03,433 --> 00:19:04,726
Roz.
312
00:19:05,310 --> 00:19:06,310
Roz...
313
00:19:07,146 --> 00:19:08,772
thank you so, so much.
314
00:19:08,856 --> 00:19:11,176
Lizzie, you have no idea
how incredibly important that was.
315
00:19:12,776 --> 00:19:14,069
How are you guys feeling?
316
00:19:14,153 --> 00:19:16,238
Uh... a little woozy.
317
00:19:16,321 --> 00:19:18,240
Like that time Billy gave me mono.
318
00:19:18,323 --> 00:19:20,868
Yeah, just sleep for 16 to 18 hours,
and you should be fine.
319
00:19:21,785 --> 00:19:22,911
[Faustus] Well, well.
320
00:19:23,996 --> 00:19:26,790
I see the Academy's changed in my absence.
321
00:19:26,874 --> 00:19:28,375
- Lucifer?
- Guess again.
322
00:19:28,458 --> 00:19:29,501
Father!
323
00:19:29,585 --> 00:19:31,253
[speaking in Latin]
324
00:19:31,336 --> 00:19:34,047
[doors slamming]
325
00:19:34,131 --> 00:19:35,132
Ravenettes!
326
00:19:35,215 --> 00:19:36,341
Huddle up!
327
00:19:36,425 --> 00:19:37,718
Everybody grab hands.
328
00:19:40,512 --> 00:19:43,473
[chanting in Latin]
329
00:19:43,557 --> 00:19:46,393
[chanting in Latin]
330
00:19:56,236 --> 00:19:57,404
Roz?
331
00:19:58,530 --> 00:20:00,407
What... what happened?
332
00:20:02,993 --> 00:20:06,622
We were all gonna go check out
a new space for practice.
333
00:20:07,206 --> 00:20:10,375
But you thought it would be better
if we stayed at Baxter High.
334
00:20:11,168 --> 00:20:13,212
Right, okay.
335
00:20:15,422 --> 00:20:17,090
[Prudence] Sabrina?
336
00:20:17,174 --> 00:20:18,884
Where did you bring us?
337
00:20:18,967 --> 00:20:20,093
Pandemonium.
338
00:20:20,177 --> 00:20:21,553
Everyone will be safe here.
339
00:20:21,637 --> 00:20:22,804
Safe?
340
00:20:22,888 --> 00:20:25,766
Sabrina, you just sent what remains
of our coven to Hell.
341
00:20:25,849 --> 00:20:27,893
Oh, praise be heaven!
We left the effigies behind!
342
00:20:27,976 --> 00:20:30,038
- I'll go get them!
- No! It's too dangerous, cousin.
343
00:20:30,062 --> 00:20:32,397
Those effigies are full of energies
our aunties need.
344
00:20:32,481 --> 00:20:33,690
- Be right back.
- Be careful.
345
00:20:33,774 --> 00:20:34,942
[chanting in Latin]
346
00:20:37,402 --> 00:20:38,528
Ms. Spellman!
347
00:20:40,530 --> 00:20:43,408
Blackwood! So you're with the pagans now.
348
00:20:43,992 --> 00:20:45,661
Strange bedfellows, I admit.
349
00:20:46,453 --> 00:20:48,497
But these are extraordinary times.
350
00:20:48,580 --> 00:20:51,124
Tell me, the hedge witches
in the Desecrated Church,
351
00:20:51,917 --> 00:20:53,377
they're yours, aren't they?
352
00:20:54,002 --> 00:20:56,004
- What did you do to them?
- Those withered crones?
353
00:20:56,088 --> 00:20:57,714
They're not even worth killing.
354
00:20:58,298 --> 00:20:59,633
Unlike you and your family.
355
00:20:59,716 --> 00:21:01,176
[chanting in Latin]
356
00:21:05,639 --> 00:21:06,890
This one is ours!
357
00:21:07,933 --> 00:21:10,477
We found this witch
in one of the cells in the dungeon.
358
00:21:11,645 --> 00:21:12,896
She was already dead.
359
00:21:13,605 --> 00:21:14,690
Dorcas?
360
00:21:15,274 --> 00:21:16,942
But who did this to you, child?
361
00:21:17,734 --> 00:21:18,734
I did.
362
00:21:19,820 --> 00:21:20,820
[Faustus] Agatha?
363
00:21:21,780 --> 00:21:23,448
Will you take care of me, Father?
364
00:21:25,659 --> 00:21:27,244
I'm good at killing things now.
365
00:21:27,327 --> 00:21:29,413
Why, yes, my dear child.
366
00:21:29,663 --> 00:21:31,373
You may be of use to me.
367
00:21:34,084 --> 00:21:38,505
I want... every... last... Spellman...
368
00:21:39,715 --> 00:21:40,715
dead.
369
00:21:41,174 --> 00:21:42,843
The rest of your coven is gone.
370
00:21:42,926 --> 00:21:46,430
My former coven was your quarry, pagan,
not mine.
371
00:21:47,556 --> 00:21:49,891
My prize is something else.
372
00:21:50,726 --> 00:21:52,936
Likely hidden within these walls.
373
00:21:54,938 --> 00:21:57,691
But do keep looking,
those witches can't have gone far.
374
00:21:58,859 --> 00:22:01,945
I bumped into Father Blackwood.
He's no longer bonded with the Dark Lord,
375
00:22:02,029 --> 00:22:03,905
which means we've got my father
to worry about.
376
00:22:03,989 --> 00:22:06,074
Yes, you do, daughter!
377
00:22:08,285 --> 00:22:11,455
Lucifer and Lilith,
the Dream Team, back together again.
378
00:22:11,538 --> 00:22:15,208
Don't mistake survival
or co-dependency for love.
379
00:22:15,292 --> 00:22:17,753
We are very much not together.
380
00:22:17,836 --> 00:22:20,297
Playtime is over, Sabrina.
The Kings have called
381
00:22:20,380 --> 00:22:23,091
for the third challenge
of the Unholy Regalia.
382
00:22:23,175 --> 00:22:26,178
You must retrieve
Judas's 30 pieces of silver
383
00:22:26,261 --> 00:22:29,222
and secure the infernal throne
for the House of Morningstar.
384
00:22:29,306 --> 00:22:31,391
Unfortunately,
my family needs me back on Earth.
385
00:22:31,475 --> 00:22:34,311
I am your family, Sabrina.
And though you have betrayed me,
386
00:22:34,394 --> 00:22:37,022
I will see you upon the throne
ruling by my side.
387
00:22:37,105 --> 00:22:38,690
My aunties are on death's door.
388
00:22:38,774 --> 00:22:41,443
I can deliver the effigies to them,
cousin,
389
00:22:41,526 --> 00:22:43,526
and protect them from Blackwood
until they recover.
390
00:22:43,570 --> 00:22:45,170
- You can't go alone!
- I'll go with him.
391
00:22:46,323 --> 00:22:49,284
- My sisters are still unaccounted for.
- What are you two saying?
392
00:22:49,368 --> 00:22:51,036
That you want me to go on this quest?
393
00:22:51,119 --> 00:22:52,788
The power siphoning might have worked,
394
00:22:52,871 --> 00:22:55,351
but perhaps temporarily,
and there may be a battle to be fought
395
00:22:55,415 --> 00:22:58,126
with Blackwood tonight, yes,
but there is a much bigger war brewing.
396
00:22:58,210 --> 00:23:00,212
The pagans are coming for all of us,
397
00:23:00,712 --> 00:23:04,383
and the Unholy Regalia would give you
the infernal power to defeat them.
398
00:23:06,051 --> 00:23:09,388
Well, it's decided then.
399
00:23:10,514 --> 00:23:16,019
You shall win the final challenge
and take your place as Queen of Hell,
400
00:23:16,895 --> 00:23:20,774
keeping the throne warm
for your little brother.
401
00:23:23,735 --> 00:23:28,031
Right, and all I have to do is
betray our aunties.
402
00:23:28,115 --> 00:23:30,200
Well, this is the Judas challenge.
403
00:23:30,283 --> 00:23:32,619
Betrayal was kind of his thing.
404
00:23:34,996 --> 00:23:36,248
Ambrose, Prudence,
405
00:23:36,331 --> 00:23:38,792
protect the Spellman house
and our aunties at all costs.
406
00:23:38,875 --> 00:23:42,170
The rest of the coven stay here.
No more of us can die.
407
00:23:45,632 --> 00:23:46,716
Let's finish this.
408
00:23:47,968 --> 00:23:50,303
[Zelda] Edward, we have so many questions.
409
00:23:50,387 --> 00:23:52,055
[Edward] I'll answer those I can, sister.
410
00:23:52,139 --> 00:23:56,977
Well, to begin with, did you know
the truth about Sabrina's lineage?
411
00:23:57,060 --> 00:23:58,940
- That the Dark Lord was her father?
- Oh, yeah.
412
00:24:00,897 --> 00:24:01,897
Yes.
413
00:24:02,232 --> 00:24:06,695
Diana and I made an appeal
to the Dark Lord, begged for a child.
414
00:24:07,529 --> 00:24:10,657
Well, Sabrina's been quite the handful.
You could've warned us.
415
00:24:10,740 --> 00:24:13,076
No, Sabrina needed to find her own path.
416
00:24:13,577 --> 00:24:15,662
As you, Zelda, must find yours now.
417
00:24:16,413 --> 00:24:20,709
I will guide you and follow you
as I always have.
418
00:24:21,334 --> 00:24:23,920
Aww. Like a little angel
on your little shoulder, isn't he?
419
00:24:24,004 --> 00:24:25,046
[Zelda] No!
420
00:24:26,047 --> 00:24:27,132
Like my mèt-tèt!
421
00:24:28,258 --> 00:24:29,134
My what?
422
00:24:29,217 --> 00:24:33,513
That comely Vodou priestess Marie
said that each of us has a mèt-tèt.
423
00:24:33,597 --> 00:24:36,975
A spirit,
a guide that's been with us all our life.
424
00:24:38,059 --> 00:24:39,644
- Perhaps that's why I'm here.
- Hello?
425
00:24:39,728 --> 00:24:43,607
Why we're here. Perhaps this is
where I'm meant to find the solution,
426
00:24:43,690 --> 00:24:47,027
and once I find it, we'll be able
to go home, to our real home.
427
00:24:47,110 --> 00:24:48,820
But what solution, specifically?
428
00:24:48,904 --> 00:24:50,489
To everything, Hilda!
429
00:24:50,572 --> 00:24:53,617
To defeat the pagans.
To finally replenish our coven's gifts.
430
00:24:56,536 --> 00:25:01,291
Edward, as my mèt-tèt,
can you tell us where to go, what to do?
431
00:25:02,459 --> 00:25:04,002
We'll start in the past.
432
00:25:04,085 --> 00:25:05,085
Ooh!
433
00:25:07,047 --> 00:25:07,923
Do we go...
434
00:25:08,006 --> 00:25:09,966
He knows
that's the botanical rooms, right?
435
00:25:10,050 --> 00:25:13,053
- Hilda, it's the Nether Realm.
- Didn't know I'd have to walk.
436
00:25:13,136 --> 00:25:14,763
Thought there'd be some perks.
437
00:25:18,099 --> 00:25:21,061
[Zelda] That's me, as a girl!
438
00:25:21,728 --> 00:25:23,063
And Faustus!
439
00:25:23,647 --> 00:25:26,274
Oh, when we were students at the Academy!
440
00:25:27,067 --> 00:25:28,276
I remember this.
441
00:25:28,360 --> 00:25:30,904
Time exists simultaneously
in the Nether Realm.
442
00:25:30,987 --> 00:25:33,031
- We're simply visiting a memory.
- Cool.
443
00:25:33,114 --> 00:25:37,244
Faustus, what is it you're reading
that's got you in such a snit?
444
00:25:37,869 --> 00:25:38,869
[Faustus] Rubbish.
445
00:25:42,499 --> 00:25:45,001
Nothing you need to know about,
Zelda Spellman.
446
00:25:46,086 --> 00:25:47,587
It's best we get to class.
447
00:25:52,759 --> 00:25:54,177
Come along now, Zelda.
448
00:25:56,721 --> 00:25:58,515
Always a little tyrant, wasn't he?
449
00:25:59,349 --> 00:26:02,269
I never did get to see
what he tore out of that book.
450
00:26:02,352 --> 00:26:05,313
Well, there's nothing stopping you now,
is there? Go on.
451
00:26:14,489 --> 00:26:15,532
What does it mean?
452
00:26:17,659 --> 00:26:19,411
I dunno. Hmm...
453
00:26:19,995 --> 00:26:22,998
We just celebrated the Hare Moon.
Think it's got anything to do with that?
454
00:26:23,081 --> 00:26:26,793
Perhaps, but no, there's something else.
455
00:26:32,674 --> 00:26:35,468
That Prince of Clay
will never find Judas's silver.
456
00:26:35,552 --> 00:26:36,845
What makes you so sure?
457
00:26:36,928 --> 00:26:40,015
Because Judas himself was the only person
who knows where it is.
458
00:26:40,098 --> 00:26:42,809
And I am the one person
who can take you to Judas.
459
00:26:42,892 --> 00:26:44,144
Careful, Dark Lord.
460
00:26:44,227 --> 00:26:46,980
Sabrina must complete the task on her own.
461
00:26:47,063 --> 00:26:49,274
Any help from you
in front of the Kings of Hell
462
00:26:49,357 --> 00:26:51,401
and the challenge
could be deemed a forfeit.
463
00:26:51,484 --> 00:26:56,448
Let the final challenge for the coins
of the great betrayer,
464
00:26:56,531 --> 00:27:00,076
Judas Iscariot, begin!
465
00:27:05,749 --> 00:27:07,876
[Lucifer] Go to the Ninth Circle,
the hottest in Hell.
466
00:27:07,959 --> 00:27:10,295
There, in a volcanic cave,
embedded in the walls,
467
00:27:10,378 --> 00:27:12,714
you will find the three worst betrayers
in history,
468
00:27:12,797 --> 00:27:16,217
Cassius, Brutus, and Judas Iscariot.
469
00:27:18,845 --> 00:27:23,516
Mambo Marie,
this effigy is infused with life force.
470
00:27:24,267 --> 00:27:27,270
With any luck,
its power will transfer into Auntie Zee
471
00:27:27,812 --> 00:27:29,356
helping to right this ship.
472
00:27:29,439 --> 00:27:31,358
But wait, we have our powers back.
473
00:27:32,275 --> 00:27:33,401
Can't we just heal her?
474
00:27:34,319 --> 00:27:37,947
It is not a matter
of her physical body healing now.
475
00:27:38,031 --> 00:27:41,451
It is her soul
that must find its way back to us.
476
00:27:43,078 --> 00:27:44,746
- Marie.
- Yeah.
477
00:27:44,829 --> 00:27:47,457
Father Blackwood and the pagans
have taken over the Academy.
478
00:27:47,540 --> 00:27:48,958
They could be coming here next.
479
00:27:51,127 --> 00:27:54,422
Could you please keep her safe whilst
we do what we can to protect the house?
480
00:27:56,091 --> 00:27:57,717
It is my honor.
481
00:27:59,302 --> 00:28:00,303
Thank you.
482
00:28:07,936 --> 00:28:10,522
Prudence,
I'll be the first line of defense
483
00:28:10,605 --> 00:28:12,899
holding the perimeter
against Blackwood and the banshee.
484
00:28:12,982 --> 00:28:14,776
Will you stay and guard the house?
485
00:28:14,859 --> 00:28:17,070
Okay, Ambrose,
but if my father approaches?
486
00:28:17,153 --> 00:28:20,573
You will have the killing blow,
I promise you.
487
00:28:50,937 --> 00:28:51,938
Judas Iscariot.
488
00:28:58,570 --> 00:29:01,114
- Who is that?
- I'm Sabrina Morningstar,
489
00:29:01,197 --> 00:29:02,657
daughter of Lucifer Morningstar.
490
00:29:02,741 --> 00:29:03,742
[Judas coughs]
491
00:29:06,161 --> 00:29:08,413
He himself put me here.
492
00:29:08,496 --> 00:29:10,790
[Sabrina] I've come to ask you, Judas,
493
00:29:10,874 --> 00:29:14,127
where are the 30 pieces of silver
you were paid to betray the Nazarene?
494
00:29:14,210 --> 00:29:15,879
What will you give me
495
00:29:17,380 --> 00:29:19,674
to tell you the secret of their location?
496
00:29:20,258 --> 00:29:21,342
[coughing]
497
00:29:25,930 --> 00:29:30,310
Water.
The taste of cold water on your lips.
498
00:29:30,977 --> 00:29:32,604
What say you, Judas?
499
00:29:33,396 --> 00:29:35,607
Tell me how to get the silver,
and it's yours.
500
00:29:38,651 --> 00:29:40,695
There is an easy way,
501
00:29:41,529 --> 00:29:44,073
in which the silver simply appears to you.
502
00:29:44,157 --> 00:29:48,578
And a harder way,
in which you must seek it out.
503
00:29:48,661 --> 00:29:50,497
For once, let's go with what's easy.
504
00:29:50,580 --> 00:29:56,461
All you need to is betray someone you love
with a kiss,
505
00:29:56,544 --> 00:29:58,087
- as I did.
- [Sabrina sighs]
506
00:30:01,049 --> 00:30:04,719
Just one kiss
and the silver appears to me?
507
00:30:06,179 --> 00:30:07,305
[Judas] Yes.
508
00:30:10,141 --> 00:30:11,142
I'll be right back.
509
00:30:11,559 --> 00:30:12,727
[bell rings]
510
00:30:12,811 --> 00:30:14,062
[Sabrina] Harvey, hey!
511
00:30:15,355 --> 00:30:16,355
Sabrina?
512
00:30:17,023 --> 00:30:20,151
- What are you doing here?
- I, uh, wanted to see you.
513
00:30:21,194 --> 00:30:22,737
- Are you okay?
- Yeah, fine.
514
00:30:22,821 --> 00:30:25,073
I just need to ask you a favor.
515
00:30:25,156 --> 00:30:27,283
- Did Roz talk to you or something?
- No!
516
00:30:27,909 --> 00:30:29,244
Why, did something happen?
517
00:30:29,744 --> 00:30:31,120
Um... [clears throat]
518
00:30:31,913 --> 00:30:32,913
No.
519
00:30:33,873 --> 00:30:35,875
More like what didn't happen.
520
00:30:35,959 --> 00:30:36,959
You guys okay?
521
00:30:37,460 --> 00:30:38,837
To be honest, I'm not sure.
522
00:30:40,713 --> 00:30:42,882
Oh, Harvey.
523
00:30:43,633 --> 00:30:44,717
I know.
524
00:30:48,012 --> 00:30:50,014
I love her so much, 'Brina.
525
00:30:51,015 --> 00:30:52,058
I don't know what's wrong.
526
00:30:54,686 --> 00:30:55,687
I can't do it.
527
00:30:56,145 --> 00:30:58,815
I won't betray you or Roz.
No matter what Hell throws at me.
528
00:30:58,898 --> 00:31:00,233
What? What are you talking about?
529
00:31:00,316 --> 00:31:03,152
You and Roz are great together.
Forget that stupid spell.
530
00:31:03,236 --> 00:31:05,029
For all we know, Caliban made it up.
531
00:31:05,113 --> 00:31:08,867
She loves you, you love her,
don't let anything ruin that, okay?
532
00:31:09,284 --> 00:31:10,410
You guys are endgame.
533
00:31:12,120 --> 00:31:13,120
I believe it.
534
00:31:13,788 --> 00:31:15,456
Stay safe, Harvey.
535
00:31:23,673 --> 00:31:26,092
Well, that didn't work.
So tell me, Judas...
536
00:31:27,343 --> 00:31:28,343
what's the hard way?
537
00:31:28,386 --> 00:31:30,513
Are you familiar with the Field of Blood?
538
00:31:31,139 --> 00:31:32,515
Just that it's a burial ground.
539
00:31:32,599 --> 00:31:37,854
My silver is buried in a crypt
with the first vampire,
540
00:31:38,479 --> 00:31:40,440
deep beneath the Field of Blood.
541
00:31:40,523 --> 00:31:43,067
Okay, if you tell me
I'm about to meet Dracula...
542
00:31:43,151 --> 00:31:46,529
His name is Vlad the Impaler.
543
00:31:46,613 --> 00:31:48,698
Vlad the Impaler?
544
00:31:48,781 --> 00:31:51,534
But he's... he's dead, right?
545
00:31:51,618 --> 00:31:52,785
[Judas] Yes.
546
00:31:52,869 --> 00:31:55,705
The pieces are in a bag at his side.
547
00:31:57,040 --> 00:32:00,168
Count them to be sure they're all there.
548
00:32:00,251 --> 00:32:02,253
Copy. How do I get to his tomb?
549
00:32:02,337 --> 00:32:04,547
[Judas] You open a portal.
550
00:32:04,631 --> 00:32:07,759
I can tell you the words, but first...
551
00:32:09,135 --> 00:32:10,970
give me my water.
552
00:32:14,599 --> 00:32:15,516
- Shh!
- [students clamor]
553
00:32:15,600 --> 00:32:16,768
Settle down, children.
554
00:32:18,978 --> 00:32:22,398
Please, I am not in the mood today
for your foolish...
555
00:32:23,775 --> 00:32:24,776
chitter-chatter.
556
00:32:24,859 --> 00:32:26,694
Jeez, what's wrong with her?
557
00:32:28,947 --> 00:32:32,909
Attention, students. This is Mrs. Meeks
with an exciting announcement.
558
00:32:32,992 --> 00:32:36,579
Baxter High has been invited
to the Final Night Festivities
559
00:32:36,663 --> 00:32:38,414
at the town carnival!
560
00:32:38,498 --> 00:32:42,043
Free admission! Free rides!
Free caramel apples!
561
00:32:42,126 --> 00:32:43,211
Tonight only!
562
00:32:43,294 --> 00:32:45,505
Final night? That can't be good.
563
00:32:45,588 --> 00:32:49,300
Also, will Ms. Rosalind Walker,
Mr. Harvey Kinkle,
564
00:32:49,384 --> 00:32:53,846
and Mr. Theo Putnam
please report to the principal's office,
565
00:32:53,930 --> 00:32:56,557
to collect some fun prizes!
566
00:33:10,446 --> 00:33:11,739
Oh, crap! Run!
567
00:33:25,753 --> 00:33:27,255
Theo, where's Robin?
568
00:33:27,714 --> 00:33:29,090
- I don't know.
- Guys...
569
00:33:29,173 --> 00:33:30,173
Shh!
570
00:33:31,592 --> 00:33:32,969
[door opens]
571
00:33:43,479 --> 00:33:44,564
[Nagaina] Children...
572
00:33:46,315 --> 00:33:51,029
don't be scared.
573
00:33:52,488 --> 00:33:55,575
[Carcosa, distorted] You're going to be
a part of something beautiful.
574
00:33:58,411 --> 00:34:00,288
Greendale will be the New Eden.
575
00:34:01,664 --> 00:34:05,084
The seeds of ruin
and rebirth will blossom.
576
00:34:05,168 --> 00:34:06,586
His seeds.
577
00:34:06,669 --> 00:34:11,215
The Green Man, the oldest of the Old Gods,
is returning.
578
00:34:13,760 --> 00:34:19,682
Only one last thing is needed
for his Great Flowering to begin.
579
00:34:19,766 --> 00:34:22,185
The innocent blood of a young virgin.
580
00:34:23,770 --> 00:34:28,441
One of you still is suitable.
581
00:34:29,108 --> 00:34:30,526
[snake hissing]
582
00:34:35,865 --> 00:34:36,991
[gasps, pants]
583
00:34:50,046 --> 00:34:51,672
[footsteps approaching]
584
00:35:05,937 --> 00:35:07,814
Look upon me, child.
585
00:35:11,734 --> 00:35:14,695
Not these ones. You won't have these ones!
586
00:35:15,113 --> 00:35:16,489
Betrayer!
587
00:35:20,451 --> 00:35:21,661
Hello?
588
00:35:21,744 --> 00:35:23,496
Who turned off the lights?
589
00:35:28,042 --> 00:35:29,877
Yes, can I help you?
590
00:35:29,961 --> 00:35:31,838
No, we were just leaving.
591
00:35:37,593 --> 00:35:38,886
[door opens]
592
00:35:40,805 --> 00:35:42,682
What the hell just happened?
Did we just...
593
00:35:42,765 --> 00:35:45,726
- Did we just teleport or...
- No, Robin saved us.
594
00:35:46,811 --> 00:35:48,521
- He's a hobgoblin.
- We have to go.
595
00:35:49,021 --> 00:35:51,858
All of us. And as many others
as we can convince to leave Greendale.
596
00:35:51,941 --> 00:35:52,941
Why?
597
00:35:53,276 --> 00:35:54,735
Well, you heard them, Harvey.
598
00:35:54,819 --> 00:35:59,866
It is time. The Green Man is coming back,
and all who are flesh will die.
599
00:35:59,949 --> 00:36:01,367
We can't just leave.
600
00:36:02,326 --> 00:36:04,787
We have to fight.
We have to stop that from happening.
601
00:36:04,871 --> 00:36:06,289
- We need...
- Sabrina!
602
00:36:06,747 --> 00:36:10,501
We need Sabrina. We do.
Except that I think she's still in Hell.
603
00:36:10,585 --> 00:36:12,211
Can we reach her down there?
604
00:36:14,839 --> 00:36:18,134
Wait! Yes. We can!
605
00:36:18,217 --> 00:36:19,927
That magick marker of hers.
606
00:36:20,011 --> 00:36:22,430
The magick marker she uses to IM Nick!
607
00:36:22,513 --> 00:36:25,183
It's in her locker!
Maybe we can use it to send her a message.
608
00:36:25,266 --> 00:36:27,727
- Do you know her locker number?
- And combination.
609
00:36:29,478 --> 00:36:30,855
She's my best friend.
610
00:36:34,942 --> 00:36:36,360
[Edward] This way, sisters.
611
00:36:36,444 --> 00:36:38,112
- [baby crying]
- [Zelda] Is that...
612
00:36:38,821 --> 00:36:41,282
Wait, I recognize that sound.
613
00:36:42,617 --> 00:36:44,869
It's Sabrina! When we got her.
614
00:36:44,952 --> 00:36:46,120
Watch this now.
615
00:36:46,204 --> 00:36:47,997
What is that infernal bleating?
616
00:36:48,080 --> 00:36:50,291
It sounds like a baby! [gasps]
617
00:36:51,167 --> 00:36:52,543
[Sabrina crying]
618
00:36:52,627 --> 00:36:55,296
Father Lucifer, it's Sabrina!
619
00:36:55,379 --> 00:36:58,174
But what does that mean for Edward?
620
00:36:58,674 --> 00:36:59,674
And Diana?
621
00:37:02,261 --> 00:37:03,387
It can't be good news.
622
00:37:03,930 --> 00:37:05,097
[Sabrina crying]
623
00:37:26,077 --> 00:37:27,328
The half-moon.
624
00:37:29,372 --> 00:37:31,290
Curiouser and curiouser.
625
00:37:32,041 --> 00:37:33,876
There's one last thing you must see.
626
00:37:38,381 --> 00:37:40,216
Okay, here we go again.
627
00:37:40,299 --> 00:37:41,384
[Nick] Sabrina?
628
00:37:43,094 --> 00:37:44,762
Nicholas? What are you doing here?
629
00:37:44,845 --> 00:37:46,347
Watching the bar for Dorian.
630
00:37:47,515 --> 00:37:49,517
- What's going on?
- Nick, everything.
631
00:37:50,726 --> 00:37:53,396
My Aunt Zelda was shot.
My Aunt Hilda was also shot.
632
00:37:53,479 --> 00:37:56,274
Blackwood's come back.
He's working with the pagans now.
633
00:37:56,357 --> 00:37:58,359
- What?
- Yes, and I have to find the final piece
634
00:37:58,442 --> 00:38:00,403
of the Unholy Regalia before Caliban does.
635
00:38:02,321 --> 00:38:03,364
Wait, seriously?
636
00:38:05,741 --> 00:38:08,703
The Sabrina Spellman I know
would never leave her family in trouble
637
00:38:08,786 --> 00:38:10,079
to go on some stupid quest.
638
00:38:11,455 --> 00:38:13,624
But I guess you're not a Spellman anymore.
639
00:38:14,292 --> 00:38:15,334
You're a Morningstar.
640
00:38:15,418 --> 00:38:17,295
For your sake, you better hope I'm both.
641
00:38:19,088 --> 00:38:20,172
Good luck, Sabrina.
642
00:38:24,218 --> 00:38:27,138
With these words,
I seek Vlad the immortal.
643
00:38:27,221 --> 00:38:29,015
Open to me this hidden portal.
644
00:39:01,422 --> 00:39:02,882
[sighs] The silver.
645
00:39:28,115 --> 00:39:32,745
[whispering] One, two, three, four...
646
00:39:33,871 --> 00:39:35,414
[coins clinking]
647
00:39:42,088 --> 00:39:43,172
Six.
648
00:39:45,758 --> 00:39:48,094
[Vlad] Listen to my voice.
649
00:39:49,678 --> 00:39:51,722
Hear my words.
650
00:39:51,806 --> 00:39:57,019
Your thoughts and your will belong to me,
651
00:39:57,103 --> 00:39:59,313
and only me, now.
652
00:40:00,398 --> 00:40:02,233
Say you understand.
653
00:40:02,316 --> 00:40:03,818
I understand.
654
00:40:06,278 --> 00:40:08,030
[Vlad] Did my father send you?
655
00:40:09,698 --> 00:40:10,698
No...
656
00:40:11,700 --> 00:40:12,952
Judas did.
657
00:40:14,703 --> 00:40:17,665
[Vlad] Judas is my father.
658
00:40:18,457 --> 00:40:20,084
The father of vampires.
659
00:40:21,460 --> 00:40:23,295
What's your name, girl?
660
00:40:26,215 --> 00:40:27,967
Sabrina.
661
00:40:31,387 --> 00:40:33,556
You're very beautiful, Sabrina.
662
00:40:39,937 --> 00:40:41,147
Say thank you.
663
00:40:44,442 --> 00:40:45,526
Thank you.
664
00:40:48,612 --> 00:40:51,866
You're going to let me drink your blood
665
00:40:51,949 --> 00:40:55,369
and feast on your flesh, aren't you?
666
00:40:56,912 --> 00:40:58,497
Of course.
667
00:41:01,041 --> 00:41:02,918
That's a good girl.
668
00:41:07,756 --> 00:41:09,049
Your neck,
669
00:41:10,885 --> 00:41:14,013
is so very...
670
00:41:16,390 --> 00:41:17,558
very...
671
00:41:20,060 --> 00:41:21,228
[wet squelching]
672
00:41:22,521 --> 00:41:25,149
[Vlad bellows]
673
00:41:29,153 --> 00:41:31,864
Your blood! It burns!
674
00:41:34,033 --> 00:41:35,367
You're a celestial?
675
00:41:35,451 --> 00:41:37,745
My father was an angel. I have his blood.
676
00:41:38,871 --> 00:41:41,457
Also? Consent, it's real.
677
00:41:41,540 --> 00:41:42,958
[Vlad grunts]
678
00:41:43,042 --> 00:41:46,420
[Vlad retching]
679
00:41:47,963 --> 00:41:51,217
- Still no word back from Sabrina.
- [Harvey] What's taking her so long?
680
00:41:51,300 --> 00:41:53,260
Harvey, we don't even know
if she got the message.
681
00:41:53,302 --> 00:41:55,137
She didn't. But I did.
682
00:41:56,597 --> 00:41:57,837
But that was meant for Sabrina.
683
00:41:57,890 --> 00:42:00,351
That's not how the magick marker works.
684
00:42:00,434 --> 00:42:02,228
And I wouldn't expect her back
any time soon.
685
00:42:03,854 --> 00:42:06,106
- Now, who needs help, and why?
- We do.
686
00:42:07,066 --> 00:42:08,066
It's the pagans.
687
00:42:08,108 --> 00:42:09,777
Catch me up, talk fast.
688
00:42:09,860 --> 00:42:11,320
The Great Flowering is upon us.
689
00:42:11,987 --> 00:42:14,387
They've been trying to resurrect
the Green Man for centuries,
690
00:42:14,448 --> 00:42:15,528
and it's finally happening.
691
00:42:17,910 --> 00:42:20,079
All flesh fails when he flowers.
692
00:42:20,162 --> 00:42:21,497
What the hell does that mean?
693
00:42:21,580 --> 00:42:23,916
First, the... the locals are "seeded."
694
00:42:23,999 --> 00:42:27,086
They're implanted with a spore,
695
00:42:27,169 --> 00:42:28,929
something they eat
that can grow inside them.
696
00:42:28,963 --> 00:42:30,643
The caramel apples
they're gonna give away.
697
00:42:31,298 --> 00:42:34,051
And then, when the Green Man is ready,
698
00:42:34,593 --> 00:42:37,513
when he's ripe with the blood
of a local virgin,
699
00:42:39,640 --> 00:42:41,350
that is when he will bloom.
700
00:42:42,768 --> 00:42:44,019
And then what?
701
00:42:46,438 --> 00:42:47,815
It's the pollination.
702
00:42:50,192 --> 00:42:52,278
It'll be the end of everyone in Greendale.
703
00:42:53,654 --> 00:42:54,654
How do we stop it?
704
00:42:55,864 --> 00:42:57,116
[Carcosa] You don't!
705
00:42:59,410 --> 00:43:01,203
It is as Robin Goodfellow says...
706
00:43:02,371 --> 00:43:04,873
all flesh fails!
707
00:43:04,957 --> 00:43:06,500
I told you.
708
00:43:06,584 --> 00:43:10,921
Once I have a virgin's scent,
none can hide from me.
709
00:43:15,801 --> 00:43:17,803
[banshee wailing]
710
00:43:18,429 --> 00:43:21,140
If that banshee comes
anywhere near Aunt Hilda,
711
00:43:21,223 --> 00:43:24,184
you claw her to pieces, Salem, okay?
712
00:43:24,268 --> 00:43:26,270
[Salem snarls]
713
00:43:26,645 --> 00:43:27,645
Good boy.
714
00:43:29,023 --> 00:43:30,023
Settle in.
715
00:43:31,317 --> 00:43:32,776
It's going to be a long day.
716
00:43:35,613 --> 00:43:37,615
[banshee's wailing continues]
717
00:43:39,241 --> 00:43:41,285
Will that banshee shut up already?
718
00:43:43,912 --> 00:43:45,289
[footsteps]
719
00:43:50,711 --> 00:43:51,711
Hello?
720
00:43:53,547 --> 00:43:55,007
[giggling]
721
00:43:58,761 --> 00:44:00,304
Agatha, is that you?
722
00:44:02,640 --> 00:44:03,640
Agatha?
723
00:44:04,391 --> 00:44:05,851
Agatha, is that you?
724
00:44:12,358 --> 00:44:13,484
Agatha?
725
00:44:17,279 --> 00:44:19,281
[footsteps]
726
00:44:26,121 --> 00:44:27,539
I've been looking for you.
727
00:44:28,582 --> 00:44:29,582
Agatha?
728
00:44:31,543 --> 00:44:33,253
Agatha, whose blood is that?
729
00:44:34,380 --> 00:44:36,215
Why, our sister's, of course!
730
00:44:38,467 --> 00:44:42,471
And now she's dead, dead, dead.
731
00:44:43,097 --> 00:44:44,264
Dorcas's?
732
00:44:44,348 --> 00:44:45,849
Don't be sad.
733
00:44:47,601 --> 00:44:49,645
First, I played with Dorcas,
734
00:44:50,896 --> 00:44:52,398
and now I wanna play with you.
735
00:44:52,815 --> 00:44:55,067
No, sister. Stop. Stop, sister.
I don't want to...
736
00:44:55,150 --> 00:44:56,151
[shrieks]
737
00:44:58,070 --> 00:44:59,655
No, sister. No!
738
00:44:59,738 --> 00:45:01,198
- [Agatha gasps]
- No!
739
00:45:02,616 --> 00:45:04,243
Sister, no!
740
00:45:06,203 --> 00:45:07,538
I'm sorry.
741
00:45:08,831 --> 00:45:10,958
Black... wood.
742
00:45:14,878 --> 00:45:16,296
[pained cries]
743
00:45:19,758 --> 00:45:20,759
Tell me, daughter.
744
00:45:20,843 --> 00:45:23,095
Where are you keeping Judas and Judith?
745
00:45:24,763 --> 00:45:28,934
I need their help
to find something precious to me.
746
00:45:31,687 --> 00:45:32,604
[groans]
747
00:45:32,688 --> 00:45:34,690
[banshee's wailing continues]
748
00:45:44,825 --> 00:45:48,078
[Prudence] Ambrose, come to me, hurry.
749
00:45:48,787 --> 00:45:49,913
Prudence.
750
00:45:53,250 --> 00:45:55,335
No, no, no, no, no!
751
00:46:00,048 --> 00:46:01,550
Blackwood.
752
00:46:02,509 --> 00:46:04,219
Blackwood. He's here.
753
00:46:04,678 --> 00:46:07,222
He's... he's looking for...
754
00:46:10,476 --> 00:46:11,935
Stop him.
755
00:46:13,353 --> 00:46:15,314
I can't. I can't leave you.
756
00:46:15,981 --> 00:46:18,484
- I can't go, no.
- You must.
757
00:46:24,990 --> 00:46:26,158
[Ambrose sobs]
758
00:46:36,126 --> 00:46:37,628
[chanting in Latin]
759
00:46:48,597 --> 00:46:51,683
May your mét-tét protect and guide you.
760
00:46:53,060 --> 00:46:55,395
May the light show you the way.
761
00:46:56,980 --> 00:46:58,482
[murmuring quietly]
762
00:47:01,318 --> 00:47:03,654
[Zelda] Edward,
what are you trying to show us?
763
00:47:07,741 --> 00:47:09,243
Oh, Hilda.
764
00:47:11,995 --> 00:47:14,706
It seems these witches are standing vigil,
765
00:47:14,790 --> 00:47:17,960
praying for a safe crossing
to the afterlife, but for whom?
766
00:47:29,388 --> 00:47:31,682
Zelds, it's you.
767
00:47:36,311 --> 00:47:37,354
[Hilda] Darling...
768
00:47:38,897 --> 00:47:40,649
look who's come to see you.
769
00:47:42,901 --> 00:47:43,902
Auntie, I'm here.
770
00:47:46,196 --> 00:47:48,323
I came to say that I love you.
771
00:47:49,783 --> 00:47:51,910
And I couldn't have asked
for a better mother.
772
00:47:55,163 --> 00:47:56,748
And your work is done here.
773
00:47:59,084 --> 00:48:00,335
You can rest now.
774
00:48:03,213 --> 00:48:04,464
You can let go now.
775
00:48:12,806 --> 00:48:15,559
Aunt Hilda, she's gone.
776
00:48:23,400 --> 00:48:25,527
She waited for you, you know.
777
00:48:27,195 --> 00:48:29,573
- To say bye.
- [sniffling]
778
00:48:44,421 --> 00:48:49,134
The new moon,
the half-moon, the full moon.
779
00:48:51,470 --> 00:48:53,096
Maiden, Mother, Crone.
780
00:48:53,847 --> 00:48:54,848
Of course!
781
00:48:55,515 --> 00:48:58,894
The three phases of the moon.
The three phases of a witch's life.
782
00:48:58,977 --> 00:49:00,145
I understand.
783
00:49:02,272 --> 00:49:03,732
I have the answer.
784
00:49:03,815 --> 00:49:06,985
I know how the coven can regain its power
and defeat the pagans!
785
00:49:10,405 --> 00:49:12,407
[wailing]
786
00:49:24,586 --> 00:49:25,587
Faustus!
787
00:49:27,214 --> 00:49:28,674
I curse you, Blackwood.
788
00:49:28,757 --> 00:49:30,258
[banshee shrieking]
789
00:49:32,970 --> 00:49:34,972
[banshee stops shrieking]
790
00:49:46,400 --> 00:49:47,776
Did you get them?
791
00:49:47,859 --> 00:49:50,070
I did. Your son nearly killed me.
792
00:49:50,153 --> 00:49:51,947
Let me feel their weight
793
00:49:52,489 --> 00:49:53,615
in my hand
794
00:49:54,533 --> 00:49:55,826
one last time.
795
00:50:09,172 --> 00:50:10,173
Ah.
796
00:50:11,800 --> 00:50:15,095
How I love when you do
all the work for me.
797
00:50:15,679 --> 00:50:16,888
What?
798
00:50:18,015 --> 00:50:18,890
Caliban?
799
00:50:18,974 --> 00:50:20,267
Nostra versa loca!
800
00:50:23,854 --> 00:50:24,688
Caliban!
801
00:50:24,771 --> 00:50:26,440
You knew what you had to do.
802
00:50:27,482 --> 00:50:30,652
Betray someone with a kiss,
and yet you did not.
803
00:50:30,736 --> 00:50:33,822
- Why is that?
- I'm not a betrayer, unlike you!
804
00:50:33,905 --> 00:50:35,073
Aren't you?
805
00:50:35,157 --> 00:50:37,367
Did you not choose this quest
over your family?
806
00:50:37,451 --> 00:50:39,161
Your friends?
807
00:50:39,244 --> 00:50:42,289
And while you were dashing off,
collecting trinkets,
808
00:50:43,331 --> 00:50:44,541
I was arranging a coup.
809
00:50:44,624 --> 00:50:46,918
My father and Lilith
won't let you get away with this!
810
00:50:47,002 --> 00:50:48,503
They don't have much choice!
811
00:50:51,173 --> 00:50:53,175
The House of Morningstar has fallen.
812
00:50:56,136 --> 00:50:59,848
All hail King Caliban.
813
00:50:59,931 --> 00:51:01,224
- No.
- Yes.
814
00:51:03,727 --> 00:51:04,770
Now...
815
00:51:05,937 --> 00:51:10,275
I have a mortal realm to conquer
and a tenth circle to create.
816
00:51:19,576 --> 00:51:22,954
Awaken, children, and witness his glory!
817
00:51:25,791 --> 00:51:31,713
Sadly, young Robin Goodfellow
and your warlock friend had to die.
818
00:51:33,090 --> 00:51:34,508
No!
819
00:51:34,591 --> 00:51:37,094
Robin! Robin!
820
00:51:37,177 --> 00:51:38,428
But not you.
821
00:51:39,679 --> 00:51:41,598
You pose no threat.
822
00:51:42,349 --> 00:51:46,061
You're merely meat, merely flesh,
823
00:51:46,144 --> 00:51:49,773
and I wanted you to see!
824
00:51:50,315 --> 00:51:51,918
- [Harvey] Roz!
- [Theo and Roz screaming]
825
00:51:51,942 --> 00:51:53,360
[Harvey] Please, somebody!
826
00:51:53,735 --> 00:51:55,946
Please help!
827
00:51:56,029 --> 00:51:57,197
Somebody!
828
00:51:57,280 --> 00:51:58,323
Somebody help me!
829
00:51:58,949 --> 00:51:59,949
Please!
830
00:52:00,408 --> 00:52:01,576
Behold!
831
00:52:02,077 --> 00:52:05,247
The great and terrible show is upon us!
832
00:52:05,789 --> 00:52:09,209
The Green Man is about to flower!
833
00:52:09,793 --> 00:52:11,211
Oh, don't be scared!
834
00:52:11,294 --> 00:52:12,546
This isn't the end!
835
00:52:13,046 --> 00:52:14,798
This is the beginning!
836
00:52:15,549 --> 00:52:20,554
And your friend, his virgin blood
is giving the Green Man life!
837
00:52:20,637 --> 00:52:23,473
- [Theo and Roz screaming]
- [Harvey groaning]
838
00:52:23,557 --> 00:52:24,641
Look!
839
00:52:25,934 --> 00:52:26,977
Look!
840
00:52:27,060 --> 00:52:28,395
No!
841
00:52:28,478 --> 00:52:29,479
[Harvey] Please!
842
00:52:31,940 --> 00:52:33,316
[Harvey choking]
843
00:52:37,571 --> 00:52:38,571
[snap]
844
00:52:39,156 --> 00:52:41,616
Sabrina, no!
845
00:52:59,843 --> 00:53:00,927
Ladies and gentlemen!
846
00:53:01,344 --> 00:53:02,846
Boys and girls!
847
00:53:02,929 --> 00:53:07,184
I give you the end of all flesh!
848
00:53:08,059 --> 00:53:09,059
Rejoice!
849
00:53:09,102 --> 00:53:12,147
[crowd moaning]
850
00:53:12,230 --> 00:53:13,315
Rejoice!
851
00:53:14,107 --> 00:53:15,275
Sabrina!
852
00:53:15,358 --> 00:53:16,943
Sabrina!
853
00:53:19,070 --> 00:53:20,488
[Carcosa] Rejoice!
854
00:53:21,781 --> 00:53:23,200
Rejoice!
855
00:53:23,283 --> 00:53:24,701
[Roz] Sabrina!
856
00:53:24,784 --> 00:53:26,328
[Theo] Sabrina!
857
00:53:26,411 --> 00:53:28,413
[Roz's scream echoing]
60612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.