All language subtitles for Chilling.Adventures.of.Sabrina.S03E07.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 [intro theme music plays] 2 00:01:50,485 --> 00:01:52,529 [gunshot echoes] 3 00:01:52,612 --> 00:01:54,114 Aunt Zelda? Ambrose? 4 00:01:54,531 --> 00:01:57,283 Cousin, what was that? It sounded like... 5 00:01:57,367 --> 00:01:58,451 Aunt Zee? 6 00:02:01,955 --> 00:02:02,997 Aunt Zelda! 7 00:02:03,081 --> 00:02:05,166 - Ambrose! - Oh, sweet Satan. 8 00:02:05,750 --> 00:02:08,211 Aunt Zelda! Aunt Zelda! Can you hear me? 9 00:02:09,295 --> 00:02:10,672 Aunt Zelda? 10 00:02:11,172 --> 00:02:12,172 Aunt Zelda? 11 00:02:13,424 --> 00:02:16,553 - Ambrose, she barely has a pulse. - Stay with her. We need help. 12 00:02:19,139 --> 00:02:21,766 Aunt Zelda? Can you hear me? Stay with me, okay? 13 00:02:21,850 --> 00:02:25,812 I'm not done driving you crazy yet. Just... just hold on, okay? 14 00:02:25,895 --> 00:02:28,106 Just hold on. Help is coming. 15 00:02:28,189 --> 00:02:30,316 Cousin! I've brought reinforcements. 16 00:02:32,360 --> 00:02:35,071 The bleeding won't stop, and her heartbeat's so faint. 17 00:02:35,155 --> 00:02:37,157 It'll be all right. Mambo Marie said she can help. 18 00:02:37,240 --> 00:02:38,408 I will try, chéries. 19 00:02:40,160 --> 00:02:41,786 Where in this house can we operate? 20 00:02:41,870 --> 00:02:42,954 [Ambrose stammers] 21 00:02:43,037 --> 00:02:44,330 Downstairs. 22 00:02:51,004 --> 00:02:52,130 Here it is. 23 00:02:53,882 --> 00:02:56,926 Is there something more that we could be doing, Mambo? 24 00:02:57,010 --> 00:02:58,845 I am afraid not. 25 00:03:00,180 --> 00:03:03,016 If we are going to save Zelda's life, she will need great strength. 26 00:03:03,099 --> 00:03:06,352 You three, you have no strength to give. 27 00:03:12,317 --> 00:03:13,776 [Mambo Marie] There is life here, 28 00:03:13,860 --> 00:03:17,572 but she is lost between the land of the dead and the living. 29 00:03:18,406 --> 00:03:23,745 Her esprit has wandered deep into the "in-between," 30 00:03:24,704 --> 00:03:26,497 the Nether Realm of the Gede Lwa. 31 00:03:26,581 --> 00:03:27,916 So what, she's in Limbo? 32 00:03:27,999 --> 00:03:29,918 Different words for the same place. 33 00:03:31,252 --> 00:03:33,046 Now we wait. 34 00:03:33,713 --> 00:03:35,757 And we burn the violet candles. 35 00:03:35,840 --> 00:03:38,885 For that is the best way to lead Zelda back to us, 36 00:03:39,552 --> 00:03:41,804 here, in this life. 37 00:03:41,888 --> 00:03:42,888 [wailing] 38 00:03:43,848 --> 00:03:46,392 Oh, no! What is that? 39 00:03:46,476 --> 00:03:47,685 Go. See. 40 00:03:47,769 --> 00:03:48,978 You three. 41 00:03:49,062 --> 00:03:50,396 I can take care of Zelda here. 42 00:03:50,480 --> 00:03:54,525 But whatever it is, do not let it enter this house. 43 00:03:55,318 --> 00:03:56,318 Go! 44 00:03:56,569 --> 00:03:58,571 [wailing continuing] 45 00:04:04,285 --> 00:04:05,495 [Ambrose] That is a banshee. 46 00:04:05,578 --> 00:04:07,413 Also known as a wailing woman. 47 00:04:08,122 --> 00:04:09,165 Why is she here? 48 00:04:09,249 --> 00:04:10,833 It's an omen, Sabrina. 49 00:04:11,751 --> 00:04:13,878 I'm sorry, but a member of the Spellman Family 50 00:04:13,962 --> 00:04:15,380 is going to die soon. 51 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 Maybe more than one. 52 00:04:19,050 --> 00:04:20,802 No, Prudence. 53 00:04:22,095 --> 00:04:25,556 I don't care what she is. No one in this house is dying. 54 00:04:46,077 --> 00:04:47,120 Yes. 55 00:04:47,662 --> 00:04:48,746 Much better. 56 00:04:50,331 --> 00:04:51,958 And now, Lilith, 57 00:04:53,042 --> 00:04:54,168 your reward. 58 00:04:58,506 --> 00:05:01,801 You separated me from that buffoon, Blackwood. 59 00:05:03,219 --> 00:05:05,471 As you requested, my liege. 60 00:05:05,888 --> 00:05:08,182 You know what comes next, don't you? 61 00:05:08,266 --> 00:05:10,727 That's why you haven't even bothered to run. 62 00:05:14,272 --> 00:05:17,358 You kill me for the part I played in overthrowing you. 63 00:05:17,442 --> 00:05:18,484 Yes, except... 64 00:05:19,777 --> 00:05:23,156 a lot has changed since your little nap in the tub. 65 00:05:23,948 --> 00:05:24,948 Blackwood's gone. 66 00:05:25,992 --> 00:05:29,120 I gave him the Mark of Cain, which means no one can hurt him, 67 00:05:30,121 --> 00:05:31,122 not even you. 68 00:05:31,706 --> 00:05:33,207 And, in exchange, 69 00:05:35,626 --> 00:05:37,003 he gave me your seed. 70 00:05:37,086 --> 00:05:40,089 - What? - And Satanic miracle of miracles, 71 00:05:41,549 --> 00:05:42,592 I am with child. 72 00:05:43,176 --> 00:05:44,844 No. Your child! 73 00:05:44,927 --> 00:05:46,220 Your child. 74 00:05:51,726 --> 00:05:53,186 What you say is true. 75 00:05:54,729 --> 00:05:57,607 But I already have an heir. 76 00:05:58,358 --> 00:06:00,026 - Sabrina. - You wouldn't... 77 00:06:01,861 --> 00:06:05,990 kill your own son, now would you? 78 00:06:10,620 --> 00:06:11,620 Son? 79 00:06:12,789 --> 00:06:13,789 Oh, yes, 80 00:06:14,749 --> 00:06:15,917 it's a boy. 81 00:06:18,002 --> 00:06:19,879 A mother knows these things. 82 00:06:22,256 --> 00:06:26,427 This is not a pardon, Lilith, it's merely a stay of execution. 83 00:06:27,261 --> 00:06:28,179 In the meantime, 84 00:06:28,262 --> 00:06:32,725 perhaps you could sort out the mess your daughter's made in Hell, 85 00:06:35,353 --> 00:06:37,313 if only for our child's sake. 86 00:06:37,855 --> 00:06:39,440 Very well. 87 00:06:41,651 --> 00:06:43,361 Summon the Infernal Court. 88 00:06:43,444 --> 00:06:44,445 [Lilith gasps] 89 00:06:46,656 --> 00:06:49,033 Tell them Daddy's back, 90 00:06:50,576 --> 00:06:54,122 and he's very, very angry. 91 00:06:56,582 --> 00:06:57,917 [Carcosa] They were here! 92 00:06:58,000 --> 00:06:59,627 The witches. 93 00:06:59,710 --> 00:07:01,295 They killed four of our tribe. 94 00:07:03,047 --> 00:07:05,383 The Great Flowering of the Green Man is almost upon us. 95 00:07:05,466 --> 00:07:06,843 Calm yourself, lover. 96 00:07:07,510 --> 00:07:10,638 And the blood of our dearly departed 97 00:07:11,806 --> 00:07:13,933 nourishes the Green Man. 98 00:07:14,016 --> 00:07:15,393 Have faith, my love. 99 00:07:16,310 --> 00:07:18,020 It is our time. 100 00:07:23,109 --> 00:07:24,110 What is this? 101 00:07:24,861 --> 00:07:27,613 We found him hiding in the shadows. 102 00:07:29,365 --> 00:07:31,742 My name is Faustus Blackwood, 103 00:07:35,705 --> 00:07:37,165 and you cannot kill me, 104 00:07:38,291 --> 00:07:40,126 for I bear the Mark of Cain. 105 00:07:41,961 --> 00:07:43,296 Why have you come here? 106 00:07:43,379 --> 00:07:44,630 I seek an alliance with you. 107 00:07:45,256 --> 00:07:46,466 Your enemy is my enemy. 108 00:07:46,549 --> 00:07:49,010 The Church of Night betrayed me, and I wish them dead. 109 00:07:50,052 --> 00:07:51,179 Go on. 110 00:07:52,889 --> 00:07:56,100 You can kill the witches in their beds while they sleep. 111 00:07:56,184 --> 00:08:00,480 There are tunnels and a secret door known only to myself. 112 00:08:01,481 --> 00:08:03,774 I lead you in. You kill them. 113 00:08:04,859 --> 00:08:07,153 Nagaina and I have business, 114 00:08:08,404 --> 00:08:10,698 but if we lent you some of our men, 115 00:08:12,158 --> 00:08:15,161 what do you get, Faustus Blackwood? 116 00:08:15,244 --> 00:08:17,038 They stole something from me, 117 00:08:18,956 --> 00:08:20,374 and I want it back. 118 00:08:22,126 --> 00:08:26,130 ♪ Missing out Yet you're growing older ♪ 119 00:08:29,133 --> 00:08:30,218 Are you scared? 120 00:08:31,302 --> 00:08:32,553 A little. 121 00:08:33,846 --> 00:08:35,306 Okay, maybe a lot. 122 00:08:36,849 --> 00:08:38,267 But I'm also happy. 123 00:08:39,810 --> 00:08:43,189 I never thought I'd meet anyone who would accept me as I am. 124 00:08:44,524 --> 00:08:45,608 Not until you. 125 00:08:47,485 --> 00:08:49,904 - I feel the same way. - What do you mean? 126 00:09:04,752 --> 00:09:05,836 [Theo chuckles] 127 00:09:10,591 --> 00:09:11,717 I'm a hobgoblin. 128 00:09:11,801 --> 00:09:12,718 Cool! 129 00:09:12,802 --> 00:09:13,844 Um... 130 00:09:13,928 --> 00:09:15,429 What does that mean, exactly? 131 00:09:15,513 --> 00:09:16,681 I can run... 132 00:09:17,557 --> 00:09:18,557 fast. 133 00:09:22,144 --> 00:09:25,398 Theo, are you sure you wanna do this tonight? 134 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 I do. 135 00:09:29,735 --> 00:09:34,657 I mean, only virgins can be sacrificed to the, uh... the Green Man, right? 136 00:09:35,533 --> 00:09:36,617 Great. 137 00:09:37,118 --> 00:09:39,996 I really like you, Robin, 138 00:09:40,079 --> 00:09:42,999 and I really, really want to be with you. 139 00:09:58,431 --> 00:10:00,933 ♪ I'm losing my mind for you ♪ 140 00:10:02,643 --> 00:10:05,271 ♪ All the wicked things you do ♪ 141 00:10:09,191 --> 00:10:10,191 Everything okay? 142 00:10:12,612 --> 00:10:13,654 Yeah. 143 00:10:14,655 --> 00:10:15,655 Yeah. 144 00:10:29,045 --> 00:10:30,045 What? 145 00:10:30,671 --> 00:10:32,632 What is it? Talk to me. 146 00:10:34,383 --> 00:10:36,218 I really don't wanna ask this, 147 00:10:37,887 --> 00:10:39,680 especially not right now. 148 00:10:40,640 --> 00:10:42,099 Do you still love Sabrina? 149 00:10:42,183 --> 00:10:43,183 What? 150 00:10:44,602 --> 00:10:45,602 No. 151 00:10:46,479 --> 00:10:47,980 No, Rosalind. 152 00:10:48,981 --> 00:10:49,981 I love you. 153 00:10:53,402 --> 00:10:55,946 What are you seeing when you kiss me? 154 00:10:56,739 --> 00:10:58,157 You and Sabrina, 155 00:10:59,241 --> 00:11:00,241 together. 156 00:11:02,161 --> 00:11:03,161 God! 157 00:11:03,788 --> 00:11:07,583 I've never hated the cunning more than I do at this moment. 158 00:11:07,667 --> 00:11:08,667 Rosalind. 159 00:11:12,755 --> 00:11:14,590 Sabrina was my first girlfriend. 160 00:11:15,591 --> 00:11:17,385 You've had other boyfriends before me. 161 00:11:17,885 --> 00:11:20,137 But I am all in with you. 162 00:11:20,221 --> 00:11:21,639 You have no idea. 163 00:11:21,722 --> 00:11:23,974 I don't care if that stupid Pythagoras spell didn't work. 164 00:11:24,058 --> 00:11:26,018 I know what's in my heart. 165 00:11:26,519 --> 00:11:27,645 I love you. 166 00:11:27,728 --> 00:11:29,105 Oh, wait... 167 00:11:30,147 --> 00:11:32,191 what spell, Harvey? 168 00:11:35,528 --> 00:11:40,282 My lords and ladies of Disrule, rejoice. 169 00:11:40,866 --> 00:11:42,326 For I am returned. 170 00:11:42,785 --> 00:11:44,286 Kneel before me, 171 00:11:44,370 --> 00:11:45,955 and let's get back to business. 172 00:11:46,038 --> 00:11:47,331 [Purson] Kneel before you? 173 00:11:47,748 --> 00:11:50,876 Weren't you dethroned and imprisoned by your own witches? 174 00:11:52,503 --> 00:11:54,714 [demons gasping, murmuring] 175 00:11:54,797 --> 00:11:56,215 Any more questions? 176 00:11:56,924 --> 00:11:58,259 [Caliban] Lord Morningstar? 177 00:11:59,927 --> 00:12:02,221 - Oh, this should be good. - Yes, and you are? 178 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 Caliban, Prince of Hell. 179 00:12:04,432 --> 00:12:08,269 How can you be Prince of Hell when I, who am Hell itself, 180 00:12:08,352 --> 00:12:09,645 know nothing of you? 181 00:12:09,729 --> 00:12:12,398 Respectfully, my lord Lucifer, 182 00:12:12,857 --> 00:12:14,275 we are in the middle of a quest 183 00:12:14,358 --> 00:12:17,153 for the three objects of the Unholy Regalia. 184 00:12:17,236 --> 00:12:19,280 Yes, I'm quite aware, Beelzebub. 185 00:12:19,363 --> 00:12:21,907 Infernal protocol must be followed. 186 00:12:21,991 --> 00:12:25,077 The contest must be seen to the end. 187 00:12:25,161 --> 00:12:29,665 Caliban and Sabrina have each found one item. 188 00:12:29,749 --> 00:12:34,462 Whoever finds the third, Judas Iscariot's 30 pieces of silver, 189 00:12:34,545 --> 00:12:36,922 will sit upon the throne of Hell. 190 00:12:37,423 --> 00:12:41,469 And not even you can interfere with that quest. 191 00:12:41,552 --> 00:12:42,762 Where, then, is my daughter? 192 00:12:42,845 --> 00:12:44,054 She'll turn up. 193 00:12:45,473 --> 00:12:46,849 She usually does. 194 00:12:47,558 --> 00:12:48,851 [Sabrina] This is insane. 195 00:12:48,934 --> 00:12:52,521 Aunt Hilda was turned into a spider and buried in the Cain Pit. 196 00:12:52,605 --> 00:12:55,232 Aunt Zee is downstairs, hovering between life and death. 197 00:12:55,316 --> 00:12:57,359 Pagans are trying to take over Greendale. 198 00:12:57,443 --> 00:13:00,404 My father is who knows where, and despite all our efforts, 199 00:13:00,488 --> 00:13:01,488 we are still powerless. 200 00:13:02,114 --> 00:13:03,324 We need energy. 201 00:13:03,407 --> 00:13:07,536 That is the crux, and I think I know of a way we can get it, 202 00:13:07,620 --> 00:13:09,622 but it is quite cutthroat. 203 00:13:09,705 --> 00:13:13,626 Ambrose, as things stand right now, Aunt Hilda may not resurrect. 204 00:13:14,210 --> 00:13:16,712 Aunt Zee might not wake up, ever. 205 00:13:17,463 --> 00:13:22,551 Using the hedge witches to imbue you with power gave me the idea. 206 00:13:23,344 --> 00:13:25,471 And I found a spell, a siphoning spell. 207 00:13:25,554 --> 00:13:28,307 If we can get them into the center of our stone circle, 208 00:13:28,390 --> 00:13:31,060 we can take their energy, replenish our coven, 209 00:13:31,143 --> 00:13:33,938 and most importantly, our aunties. 210 00:13:34,021 --> 00:13:36,607 Okay, then why aren't we already doing the siphoning spell? 211 00:13:36,690 --> 00:13:37,525 Right. 212 00:13:37,608 --> 00:13:41,028 Because the hedge witches are older, and there are only a few of them. 213 00:13:41,821 --> 00:13:44,541 - Siphoning would likely kill them. - Then they would die with honor. 214 00:13:44,573 --> 00:13:47,159 No, we didn't invite these witches here to slaughter them. 215 00:13:47,243 --> 00:13:49,036 That's what the pagans would do. We... 216 00:13:49,495 --> 00:13:51,015 We have to figure out a different way. 217 00:13:51,080 --> 00:13:54,333 Huh. Unless you know of a younger, fitter, 218 00:13:54,416 --> 00:13:56,627 more nubile coven to bring into the circle... 219 00:13:56,710 --> 00:13:57,710 Hold on. 220 00:13:59,922 --> 00:14:02,925 It's the very definition of an unholy Magdalene, but... 221 00:14:04,176 --> 00:14:07,471 Ambrose, I think I already belong to one. 222 00:14:09,598 --> 00:14:12,726 Baron-yo, leaders of the Gede, 223 00:14:13,727 --> 00:14:16,605 have mercy on this here precious soul 224 00:14:16,689 --> 00:14:18,482 and leave her be, 225 00:14:19,692 --> 00:14:22,778 for it is not yet her time. 226 00:14:24,613 --> 00:14:25,823 [sighs] 227 00:14:38,127 --> 00:14:39,127 Sabrina? 228 00:14:40,504 --> 00:14:41,547 Ambrose? 229 00:14:44,174 --> 00:14:47,928 [gunshots echoing] 230 00:15:00,399 --> 00:15:02,401 - [dishes clattering] - [distant humming] 231 00:15:04,069 --> 00:15:06,071 [humming continues] 232 00:15:08,991 --> 00:15:09,991 Hilda? 233 00:15:11,410 --> 00:15:12,453 You're here? 234 00:15:14,788 --> 00:15:15,789 Zelds! 235 00:15:15,873 --> 00:15:17,583 You're just in time for breakfast! 236 00:15:17,666 --> 00:15:20,711 Sit yourself down, Dr. Cee will be down in a minute. 237 00:15:23,464 --> 00:15:25,132 - Sister? - Yes! 238 00:15:25,674 --> 00:15:27,343 I don't believe he's coming. 239 00:15:28,093 --> 00:15:29,803 Don't you recall what happened? 240 00:15:30,512 --> 00:15:31,722 What do you mean? 241 00:15:32,389 --> 00:15:34,767 You transformed into a giant spider. 242 00:15:36,477 --> 00:15:37,478 You killed him. 243 00:15:37,561 --> 00:15:39,229 Then I killed you. 244 00:15:39,730 --> 00:15:43,817 You're in the Cain Pit, and Ms. Wardwell, I believe, shot me. 245 00:15:44,944 --> 00:15:46,528 We must be in the Nether Realm. 246 00:15:47,821 --> 00:15:50,491 Even in death, you have to ruin things, don't you? 247 00:15:50,574 --> 00:15:54,662 Yes, well, we must divine a way back so that we can stop the pagans, 248 00:15:54,745 --> 00:15:57,331 and before we find ourselves permanently dead. 249 00:15:57,623 --> 00:15:58,457 [door opens] 250 00:15:58,540 --> 00:15:59,625 [male voice] Hello? 251 00:15:59,708 --> 00:16:00,709 [door closes] 252 00:16:00,793 --> 00:16:01,793 Sisters? 253 00:16:02,086 --> 00:16:03,086 I'm home. 254 00:16:07,633 --> 00:16:09,259 - Edward! - Edward! 255 00:16:09,677 --> 00:16:11,804 [bell ringing] 256 00:16:13,514 --> 00:16:14,556 [Sabrina] Roz! 257 00:16:14,640 --> 00:16:16,100 Can I talk to you for a sec? 258 00:16:16,183 --> 00:16:19,979 Sure. I kinda wanna talk to you too. 259 00:16:20,062 --> 00:16:21,730 But you go first. 260 00:16:21,814 --> 00:16:22,898 Oh, okay. 261 00:16:23,440 --> 00:16:25,609 Well, I find myself in need of a young, 262 00:16:25,693 --> 00:16:29,530 energetic group of women who often chant and move in unison. 263 00:16:30,239 --> 00:16:31,532 The Ravenettes? 264 00:16:31,615 --> 00:16:32,615 Exactly. 265 00:16:32,866 --> 00:16:36,495 I mean, what are cheerleaders if not a kind of coven? 266 00:16:37,579 --> 00:16:40,419 Any chance you'd be willing to help me with an extra special performance 267 00:16:40,499 --> 00:16:41,699 at the Academy this afternoon? 268 00:16:42,710 --> 00:16:45,254 Ambrose has a plan to re-energize the Church of Night's members. 269 00:16:45,337 --> 00:16:50,259 It's literally a matter of life and death, but I can't do it without your help. 270 00:16:52,219 --> 00:16:54,930 How can I say no to that? 271 00:16:55,014 --> 00:16:56,473 Thanks, Roz. You're the best. 272 00:16:58,225 --> 00:16:59,727 What did you wanna talk to me about? 273 00:16:59,810 --> 00:17:00,810 Oh... 274 00:17:02,062 --> 00:17:03,062 it can wait. 275 00:17:04,023 --> 00:17:07,735 So how exactly are we supposed to get the Baxter High Ravenettes 276 00:17:07,818 --> 00:17:09,445 to perform at your witch school? 277 00:17:09,528 --> 00:17:12,573 I might be able to pull off a tiny spell of persuasion. 278 00:17:13,032 --> 00:17:15,284 Hey, girls! What are you two talking about? 279 00:17:19,121 --> 00:17:22,041 So, what is this place again? 280 00:17:22,124 --> 00:17:26,879 And, uh, not be mean, but who are all these weird people? 281 00:17:28,130 --> 00:17:29,298 Just like we told you. 282 00:17:29,381 --> 00:17:32,134 It's... sort of a multi-use space for performance art. 283 00:17:32,217 --> 00:17:34,762 Perfect place for a flash mob, right? 284 00:17:34,845 --> 00:17:36,722 - Mm-hmm! - Totes! 285 00:17:37,222 --> 00:17:39,975 Has either of you seen Dorcas? Why is she never where we need her? 286 00:17:40,559 --> 00:17:42,102 She said she was coming. 287 00:17:42,728 --> 00:17:45,898 Prudence, we really must start. Dorcas can join in when she arrives. 288 00:17:51,528 --> 00:17:53,405 ["Hey Mickey" plays] 289 00:17:54,740 --> 00:17:57,576 ♪ Oh, Mickey, you're so fine You're so fine you blow my mind ♪ 290 00:17:57,659 --> 00:18:00,162 ♪ Hey, Mickey Hey, Mickey ♪ 291 00:18:00,245 --> 00:18:02,289 [chanting in Latin] 292 00:18:02,372 --> 00:18:04,041 [chanting in Latin] 293 00:18:04,124 --> 00:18:05,124 ♪ Hey, Mickey ♪ 294 00:18:05,584 --> 00:18:06,585 ♪ Hey, Mickey ♪ 295 00:18:08,337 --> 00:18:09,338 ♪ Hey, Mickey ♪ 296 00:18:10,255 --> 00:18:13,550 ♪ You've been around all night And that's a little long ♪ 297 00:18:13,634 --> 00:18:16,720 ♪ You think you've got the right But I think you've got it wrong ♪ 298 00:18:16,804 --> 00:18:20,432 ♪ Why can't you say goodnight So you can take me home, Mickey ♪ 299 00:18:23,352 --> 00:18:24,728 ♪ Oh, Mickey, what a pity ♪ 300 00:18:24,812 --> 00:18:27,564 ♪ You don't understand You take me by the heart... ♪ 301 00:18:27,648 --> 00:18:29,733 Goddess Terpsichore, Mother of Dance. 302 00:18:29,817 --> 00:18:32,945 We offer you muses, enchant them with trance. 303 00:18:33,028 --> 00:18:35,864 Let body and movement and spirit romance. 304 00:18:35,948 --> 00:18:38,992 Your powers to our coven, dark magicks enhance. 305 00:18:41,370 --> 00:18:43,122 [chanting in Latin] 306 00:18:43,205 --> 00:18:45,415 [chanting in Latin] 307 00:18:45,499 --> 00:18:49,044 [chanting in Latin] 308 00:18:49,128 --> 00:18:52,172 [chanting in Latin] 309 00:18:52,256 --> 00:18:55,384 [chanting in Latin] 310 00:18:55,467 --> 00:18:59,263 [chanting in Latin] 311 00:19:03,433 --> 00:19:04,726 Roz. 312 00:19:05,310 --> 00:19:06,310 Roz... 313 00:19:07,146 --> 00:19:08,772 thank you so, so much. 314 00:19:08,856 --> 00:19:11,176 Lizzie, you have no idea how incredibly important that was. 315 00:19:12,776 --> 00:19:14,069 How are you guys feeling? 316 00:19:14,153 --> 00:19:16,238 Uh... a little woozy. 317 00:19:16,321 --> 00:19:18,240 Like that time Billy gave me mono. 318 00:19:18,323 --> 00:19:20,868 Yeah, just sleep for 16 to 18 hours, and you should be fine. 319 00:19:21,785 --> 00:19:22,911 [Faustus] Well, well. 320 00:19:23,996 --> 00:19:26,790 I see the Academy's changed in my absence. 321 00:19:26,874 --> 00:19:28,375 - Lucifer? - Guess again. 322 00:19:28,458 --> 00:19:29,501 Father! 323 00:19:29,585 --> 00:19:31,253 [speaking in Latin] 324 00:19:31,336 --> 00:19:34,047 [doors slamming] 325 00:19:34,131 --> 00:19:35,132 Ravenettes! 326 00:19:35,215 --> 00:19:36,341 Huddle up! 327 00:19:36,425 --> 00:19:37,718 Everybody grab hands. 328 00:19:40,512 --> 00:19:43,473 [chanting in Latin] 329 00:19:43,557 --> 00:19:46,393 [chanting in Latin] 330 00:19:56,236 --> 00:19:57,404 Roz? 331 00:19:58,530 --> 00:20:00,407 What... what happened? 332 00:20:02,993 --> 00:20:06,622 We were all gonna go check out a new space for practice. 333 00:20:07,206 --> 00:20:10,375 But you thought it would be better if we stayed at Baxter High. 334 00:20:11,168 --> 00:20:13,212 Right, okay. 335 00:20:15,422 --> 00:20:17,090 [Prudence] Sabrina? 336 00:20:17,174 --> 00:20:18,884 Where did you bring us? 337 00:20:18,967 --> 00:20:20,093 Pandemonium. 338 00:20:20,177 --> 00:20:21,553 Everyone will be safe here. 339 00:20:21,637 --> 00:20:22,804 Safe? 340 00:20:22,888 --> 00:20:25,766 Sabrina, you just sent what remains of our coven to Hell. 341 00:20:25,849 --> 00:20:27,893 Oh, praise be heaven! We left the effigies behind! 342 00:20:27,976 --> 00:20:30,038 - I'll go get them! - No! It's too dangerous, cousin. 343 00:20:30,062 --> 00:20:32,397 Those effigies are full of energies our aunties need. 344 00:20:32,481 --> 00:20:33,690 - Be right back. - Be careful. 345 00:20:33,774 --> 00:20:34,942 [chanting in Latin] 346 00:20:37,402 --> 00:20:38,528 Ms. Spellman! 347 00:20:40,530 --> 00:20:43,408 Blackwood! So you're with the pagans now. 348 00:20:43,992 --> 00:20:45,661 Strange bedfellows, I admit. 349 00:20:46,453 --> 00:20:48,497 But these are extraordinary times. 350 00:20:48,580 --> 00:20:51,124 Tell me, the hedge witches in the Desecrated Church, 351 00:20:51,917 --> 00:20:53,377 they're yours, aren't they? 352 00:20:54,002 --> 00:20:56,004 - What did you do to them? - Those withered crones? 353 00:20:56,088 --> 00:20:57,714 They're not even worth killing. 354 00:20:58,298 --> 00:20:59,633 Unlike you and your family. 355 00:20:59,716 --> 00:21:01,176 [chanting in Latin] 356 00:21:05,639 --> 00:21:06,890 This one is ours! 357 00:21:07,933 --> 00:21:10,477 We found this witch in one of the cells in the dungeon. 358 00:21:11,645 --> 00:21:12,896 She was already dead. 359 00:21:13,605 --> 00:21:14,690 Dorcas? 360 00:21:15,274 --> 00:21:16,942 But who did this to you, child? 361 00:21:17,734 --> 00:21:18,734 I did. 362 00:21:19,820 --> 00:21:20,820 [Faustus] Agatha? 363 00:21:21,780 --> 00:21:23,448 Will you take care of me, Father? 364 00:21:25,659 --> 00:21:27,244 I'm good at killing things now. 365 00:21:27,327 --> 00:21:29,413 Why, yes, my dear child. 366 00:21:29,663 --> 00:21:31,373 You may be of use to me. 367 00:21:34,084 --> 00:21:38,505 I want... every... last... Spellman... 368 00:21:39,715 --> 00:21:40,715 dead. 369 00:21:41,174 --> 00:21:42,843 The rest of your coven is gone. 370 00:21:42,926 --> 00:21:46,430 My former coven was your quarry, pagan, not mine. 371 00:21:47,556 --> 00:21:49,891 My prize is something else. 372 00:21:50,726 --> 00:21:52,936 Likely hidden within these walls. 373 00:21:54,938 --> 00:21:57,691 But do keep looking, those witches can't have gone far. 374 00:21:58,859 --> 00:22:01,945 I bumped into Father Blackwood. He's no longer bonded with the Dark Lord, 375 00:22:02,029 --> 00:22:03,905 which means we've got my father to worry about. 376 00:22:03,989 --> 00:22:06,074 Yes, you do, daughter! 377 00:22:08,285 --> 00:22:11,455 Lucifer and Lilith, the Dream Team, back together again. 378 00:22:11,538 --> 00:22:15,208 Don't mistake survival or co-dependency for love. 379 00:22:15,292 --> 00:22:17,753 We are very much not together. 380 00:22:17,836 --> 00:22:20,297 Playtime is over, Sabrina. The Kings have called 381 00:22:20,380 --> 00:22:23,091 for the third challenge of the Unholy Regalia. 382 00:22:23,175 --> 00:22:26,178 You must retrieve Judas's 30 pieces of silver 383 00:22:26,261 --> 00:22:29,222 and secure the infernal throne for the House of Morningstar. 384 00:22:29,306 --> 00:22:31,391 Unfortunately, my family needs me back on Earth. 385 00:22:31,475 --> 00:22:34,311 I am your family, Sabrina. And though you have betrayed me, 386 00:22:34,394 --> 00:22:37,022 I will see you upon the throne ruling by my side. 387 00:22:37,105 --> 00:22:38,690 My aunties are on death's door. 388 00:22:38,774 --> 00:22:41,443 I can deliver the effigies to them, cousin, 389 00:22:41,526 --> 00:22:43,526 and protect them from Blackwood until they recover. 390 00:22:43,570 --> 00:22:45,170 - You can't go alone! - I'll go with him. 391 00:22:46,323 --> 00:22:49,284 - My sisters are still unaccounted for. - What are you two saying? 392 00:22:49,368 --> 00:22:51,036 That you want me to go on this quest? 393 00:22:51,119 --> 00:22:52,788 The power siphoning might have worked, 394 00:22:52,871 --> 00:22:55,351 but perhaps temporarily, and there may be a battle to be fought 395 00:22:55,415 --> 00:22:58,126 with Blackwood tonight, yes, but there is a much bigger war brewing. 396 00:22:58,210 --> 00:23:00,212 The pagans are coming for all of us, 397 00:23:00,712 --> 00:23:04,383 and the Unholy Regalia would give you the infernal power to defeat them. 398 00:23:06,051 --> 00:23:09,388 Well, it's decided then. 399 00:23:10,514 --> 00:23:16,019 You shall win the final challenge and take your place as Queen of Hell, 400 00:23:16,895 --> 00:23:20,774 keeping the throne warm for your little brother. 401 00:23:23,735 --> 00:23:28,031 Right, and all I have to do is betray our aunties. 402 00:23:28,115 --> 00:23:30,200 Well, this is the Judas challenge. 403 00:23:30,283 --> 00:23:32,619 Betrayal was kind of his thing. 404 00:23:34,996 --> 00:23:36,248 Ambrose, Prudence, 405 00:23:36,331 --> 00:23:38,792 protect the Spellman house and our aunties at all costs. 406 00:23:38,875 --> 00:23:42,170 The rest of the coven stay here. No more of us can die. 407 00:23:45,632 --> 00:23:46,716 Let's finish this. 408 00:23:47,968 --> 00:23:50,303 [Zelda] Edward, we have so many questions. 409 00:23:50,387 --> 00:23:52,055 [Edward] I'll answer those I can, sister. 410 00:23:52,139 --> 00:23:56,977 Well, to begin with, did you know the truth about Sabrina's lineage? 411 00:23:57,060 --> 00:23:58,940 - That the Dark Lord was her father? - Oh, yeah. 412 00:24:00,897 --> 00:24:01,897 Yes. 413 00:24:02,232 --> 00:24:06,695 Diana and I made an appeal to the Dark Lord, begged for a child. 414 00:24:07,529 --> 00:24:10,657 Well, Sabrina's been quite the handful. You could've warned us. 415 00:24:10,740 --> 00:24:13,076 No, Sabrina needed to find her own path. 416 00:24:13,577 --> 00:24:15,662 As you, Zelda, must find yours now. 417 00:24:16,413 --> 00:24:20,709 I will guide you and follow you as I always have. 418 00:24:21,334 --> 00:24:23,920 Aww. Like a little angel on your little shoulder, isn't he? 419 00:24:24,004 --> 00:24:25,046 [Zelda] No! 420 00:24:26,047 --> 00:24:27,132 Like my mèt-tèt! 421 00:24:28,258 --> 00:24:29,134 My what? 422 00:24:29,217 --> 00:24:33,513 That comely Vodou priestess Marie said that each of us has a mèt-tèt. 423 00:24:33,597 --> 00:24:36,975 A spirit, a guide that's been with us all our life. 424 00:24:38,059 --> 00:24:39,644 - Perhaps that's why I'm here. - Hello? 425 00:24:39,728 --> 00:24:43,607 Why we're here. Perhaps this is where I'm meant to find the solution, 426 00:24:43,690 --> 00:24:47,027 and once I find it, we'll be able to go home, to our real home. 427 00:24:47,110 --> 00:24:48,820 But what solution, specifically? 428 00:24:48,904 --> 00:24:50,489 To everything, Hilda! 429 00:24:50,572 --> 00:24:53,617 To defeat the pagans. To finally replenish our coven's gifts. 430 00:24:56,536 --> 00:25:01,291 Edward, as my mèt-tèt, can you tell us where to go, what to do? 431 00:25:02,459 --> 00:25:04,002 We'll start in the past. 432 00:25:04,085 --> 00:25:05,085 Ooh! 433 00:25:07,047 --> 00:25:07,923 Do we go... 434 00:25:08,006 --> 00:25:09,966 He knows that's the botanical rooms, right? 435 00:25:10,050 --> 00:25:13,053 - Hilda, it's the Nether Realm. - Didn't know I'd have to walk. 436 00:25:13,136 --> 00:25:14,763 Thought there'd be some perks. 437 00:25:18,099 --> 00:25:21,061 [Zelda] That's me, as a girl! 438 00:25:21,728 --> 00:25:23,063 And Faustus! 439 00:25:23,647 --> 00:25:26,274 Oh, when we were students at the Academy! 440 00:25:27,067 --> 00:25:28,276 I remember this. 441 00:25:28,360 --> 00:25:30,904 Time exists simultaneously in the Nether Realm. 442 00:25:30,987 --> 00:25:33,031 - We're simply visiting a memory. - Cool. 443 00:25:33,114 --> 00:25:37,244 Faustus, what is it you're reading that's got you in such a snit? 444 00:25:37,869 --> 00:25:38,869 [Faustus] Rubbish. 445 00:25:42,499 --> 00:25:45,001 Nothing you need to know about, Zelda Spellman. 446 00:25:46,086 --> 00:25:47,587 It's best we get to class. 447 00:25:52,759 --> 00:25:54,177 Come along now, Zelda. 448 00:25:56,721 --> 00:25:58,515 Always a little tyrant, wasn't he? 449 00:25:59,349 --> 00:26:02,269 I never did get to see what he tore out of that book. 450 00:26:02,352 --> 00:26:05,313 Well, there's nothing stopping you now, is there? Go on. 451 00:26:14,489 --> 00:26:15,532 What does it mean? 452 00:26:17,659 --> 00:26:19,411 I dunno. Hmm... 453 00:26:19,995 --> 00:26:22,998 We just celebrated the Hare Moon. Think it's got anything to do with that? 454 00:26:23,081 --> 00:26:26,793 Perhaps, but no, there's something else. 455 00:26:32,674 --> 00:26:35,468 That Prince of Clay will never find Judas's silver. 456 00:26:35,552 --> 00:26:36,845 What makes you so sure? 457 00:26:36,928 --> 00:26:40,015 Because Judas himself was the only person who knows where it is. 458 00:26:40,098 --> 00:26:42,809 And I am the one person who can take you to Judas. 459 00:26:42,892 --> 00:26:44,144 Careful, Dark Lord. 460 00:26:44,227 --> 00:26:46,980 Sabrina must complete the task on her own. 461 00:26:47,063 --> 00:26:49,274 Any help from you in front of the Kings of Hell 462 00:26:49,357 --> 00:26:51,401 and the challenge could be deemed a forfeit. 463 00:26:51,484 --> 00:26:56,448 Let the final challenge for the coins of the great betrayer, 464 00:26:56,531 --> 00:27:00,076 Judas Iscariot, begin! 465 00:27:05,749 --> 00:27:07,876 [Lucifer] Go to the Ninth Circle, the hottest in Hell. 466 00:27:07,959 --> 00:27:10,295 There, in a volcanic cave, embedded in the walls, 467 00:27:10,378 --> 00:27:12,714 you will find the three worst betrayers in history, 468 00:27:12,797 --> 00:27:16,217 Cassius, Brutus, and Judas Iscariot. 469 00:27:18,845 --> 00:27:23,516 Mambo Marie, this effigy is infused with life force. 470 00:27:24,267 --> 00:27:27,270 With any luck, its power will transfer into Auntie Zee 471 00:27:27,812 --> 00:27:29,356 helping to right this ship. 472 00:27:29,439 --> 00:27:31,358 But wait, we have our powers back. 473 00:27:32,275 --> 00:27:33,401 Can't we just heal her? 474 00:27:34,319 --> 00:27:37,947 It is not a matter of her physical body healing now. 475 00:27:38,031 --> 00:27:41,451 It is her soul that must find its way back to us. 476 00:27:43,078 --> 00:27:44,746 - Marie. - Yeah. 477 00:27:44,829 --> 00:27:47,457 Father Blackwood and the pagans have taken over the Academy. 478 00:27:47,540 --> 00:27:48,958 They could be coming here next. 479 00:27:51,127 --> 00:27:54,422 Could you please keep her safe whilst we do what we can to protect the house? 480 00:27:56,091 --> 00:27:57,717 It is my honor. 481 00:27:59,302 --> 00:28:00,303 Thank you. 482 00:28:07,936 --> 00:28:10,522 Prudence, I'll be the first line of defense 483 00:28:10,605 --> 00:28:12,899 holding the perimeter against Blackwood and the banshee. 484 00:28:12,982 --> 00:28:14,776 Will you stay and guard the house? 485 00:28:14,859 --> 00:28:17,070 Okay, Ambrose, but if my father approaches? 486 00:28:17,153 --> 00:28:20,573 You will have the killing blow, I promise you. 487 00:28:50,937 --> 00:28:51,938 Judas Iscariot. 488 00:28:58,570 --> 00:29:01,114 - Who is that? - I'm Sabrina Morningstar, 489 00:29:01,197 --> 00:29:02,657 daughter of Lucifer Morningstar. 490 00:29:02,741 --> 00:29:03,742 [Judas coughs] 491 00:29:06,161 --> 00:29:08,413 He himself put me here. 492 00:29:08,496 --> 00:29:10,790 [Sabrina] I've come to ask you, Judas, 493 00:29:10,874 --> 00:29:14,127 where are the 30 pieces of silver you were paid to betray the Nazarene? 494 00:29:14,210 --> 00:29:15,879 What will you give me 495 00:29:17,380 --> 00:29:19,674 to tell you the secret of their location? 496 00:29:20,258 --> 00:29:21,342 [coughing] 497 00:29:25,930 --> 00:29:30,310 Water. The taste of cold water on your lips. 498 00:29:30,977 --> 00:29:32,604 What say you, Judas? 499 00:29:33,396 --> 00:29:35,607 Tell me how to get the silver, and it's yours. 500 00:29:38,651 --> 00:29:40,695 There is an easy way, 501 00:29:41,529 --> 00:29:44,073 in which the silver simply appears to you. 502 00:29:44,157 --> 00:29:48,578 And a harder way, in which you must seek it out. 503 00:29:48,661 --> 00:29:50,497 For once, let's go with what's easy. 504 00:29:50,580 --> 00:29:56,461 All you need to is betray someone you love with a kiss, 505 00:29:56,544 --> 00:29:58,087 - as I did. - [Sabrina sighs] 506 00:30:01,049 --> 00:30:04,719 Just one kiss and the silver appears to me? 507 00:30:06,179 --> 00:30:07,305 [Judas] Yes. 508 00:30:10,141 --> 00:30:11,142 I'll be right back. 509 00:30:11,559 --> 00:30:12,727 [bell rings] 510 00:30:12,811 --> 00:30:14,062 [Sabrina] Harvey, hey! 511 00:30:15,355 --> 00:30:16,355 Sabrina? 512 00:30:17,023 --> 00:30:20,151 - What are you doing here? - I, uh, wanted to see you. 513 00:30:21,194 --> 00:30:22,737 - Are you okay? - Yeah, fine. 514 00:30:22,821 --> 00:30:25,073 I just need to ask you a favor. 515 00:30:25,156 --> 00:30:27,283 - Did Roz talk to you or something? - No! 516 00:30:27,909 --> 00:30:29,244 Why, did something happen? 517 00:30:29,744 --> 00:30:31,120 Um... [clears throat] 518 00:30:31,913 --> 00:30:32,913 No. 519 00:30:33,873 --> 00:30:35,875 More like what didn't happen. 520 00:30:35,959 --> 00:30:36,959 You guys okay? 521 00:30:37,460 --> 00:30:38,837 To be honest, I'm not sure. 522 00:30:40,713 --> 00:30:42,882 Oh, Harvey. 523 00:30:43,633 --> 00:30:44,717 I know. 524 00:30:48,012 --> 00:30:50,014 I love her so much, 'Brina. 525 00:30:51,015 --> 00:30:52,058 I don't know what's wrong. 526 00:30:54,686 --> 00:30:55,687 I can't do it. 527 00:30:56,145 --> 00:30:58,815 I won't betray you or Roz. No matter what Hell throws at me. 528 00:30:58,898 --> 00:31:00,233 What? What are you talking about? 529 00:31:00,316 --> 00:31:03,152 You and Roz are great together. Forget that stupid spell. 530 00:31:03,236 --> 00:31:05,029 For all we know, Caliban made it up. 531 00:31:05,113 --> 00:31:08,867 She loves you, you love her, don't let anything ruin that, okay? 532 00:31:09,284 --> 00:31:10,410 You guys are endgame. 533 00:31:12,120 --> 00:31:13,120 I believe it. 534 00:31:13,788 --> 00:31:15,456 Stay safe, Harvey. 535 00:31:23,673 --> 00:31:26,092 Well, that didn't work. So tell me, Judas... 536 00:31:27,343 --> 00:31:28,343 what's the hard way? 537 00:31:28,386 --> 00:31:30,513 Are you familiar with the Field of Blood? 538 00:31:31,139 --> 00:31:32,515 Just that it's a burial ground. 539 00:31:32,599 --> 00:31:37,854 My silver is buried in a crypt with the first vampire, 540 00:31:38,479 --> 00:31:40,440 deep beneath the Field of Blood. 541 00:31:40,523 --> 00:31:43,067 Okay, if you tell me I'm about to meet Dracula... 542 00:31:43,151 --> 00:31:46,529 His name is Vlad the Impaler. 543 00:31:46,613 --> 00:31:48,698 Vlad the Impaler? 544 00:31:48,781 --> 00:31:51,534 But he's... he's dead, right? 545 00:31:51,618 --> 00:31:52,785 [Judas] Yes. 546 00:31:52,869 --> 00:31:55,705 The pieces are in a bag at his side. 547 00:31:57,040 --> 00:32:00,168 Count them to be sure they're all there. 548 00:32:00,251 --> 00:32:02,253 Copy. How do I get to his tomb? 549 00:32:02,337 --> 00:32:04,547 [Judas] You open a portal. 550 00:32:04,631 --> 00:32:07,759 I can tell you the words, but first... 551 00:32:09,135 --> 00:32:10,970 give me my water. 552 00:32:14,599 --> 00:32:15,516 - Shh! - [students clamor] 553 00:32:15,600 --> 00:32:16,768 Settle down, children. 554 00:32:18,978 --> 00:32:22,398 Please, I am not in the mood today for your foolish... 555 00:32:23,775 --> 00:32:24,776 chitter-chatter. 556 00:32:24,859 --> 00:32:26,694 Jeez, what's wrong with her? 557 00:32:28,947 --> 00:32:32,909 Attention, students. This is Mrs. Meeks with an exciting announcement. 558 00:32:32,992 --> 00:32:36,579 Baxter High has been invited to the Final Night Festivities 559 00:32:36,663 --> 00:32:38,414 at the town carnival! 560 00:32:38,498 --> 00:32:42,043 Free admission! Free rides! Free caramel apples! 561 00:32:42,126 --> 00:32:43,211 Tonight only! 562 00:32:43,294 --> 00:32:45,505 Final night? That can't be good. 563 00:32:45,588 --> 00:32:49,300 Also, will Ms. Rosalind Walker, Mr. Harvey Kinkle, 564 00:32:49,384 --> 00:32:53,846 and Mr. Theo Putnam please report to the principal's office, 565 00:32:53,930 --> 00:32:56,557 to collect some fun prizes! 566 00:33:10,446 --> 00:33:11,739 Oh, crap! Run! 567 00:33:25,753 --> 00:33:27,255 Theo, where's Robin? 568 00:33:27,714 --> 00:33:29,090 - I don't know. - Guys... 569 00:33:29,173 --> 00:33:30,173 Shh! 570 00:33:31,592 --> 00:33:32,969 [door opens] 571 00:33:43,479 --> 00:33:44,564 [Nagaina] Children... 572 00:33:46,315 --> 00:33:51,029 don't be scared. 573 00:33:52,488 --> 00:33:55,575 [Carcosa, distorted] You're going to be a part of something beautiful. 574 00:33:58,411 --> 00:34:00,288 Greendale will be the New Eden. 575 00:34:01,664 --> 00:34:05,084 The seeds of ruin and rebirth will blossom. 576 00:34:05,168 --> 00:34:06,586 His seeds. 577 00:34:06,669 --> 00:34:11,215 The Green Man, the oldest of the Old Gods, is returning. 578 00:34:13,760 --> 00:34:19,682 Only one last thing is needed for his Great Flowering to begin. 579 00:34:19,766 --> 00:34:22,185 The innocent blood of a young virgin. 580 00:34:23,770 --> 00:34:28,441 One of you still is suitable. 581 00:34:29,108 --> 00:34:30,526 [snake hissing] 582 00:34:35,865 --> 00:34:36,991 [gasps, pants] 583 00:34:50,046 --> 00:34:51,672 [footsteps approaching] 584 00:35:05,937 --> 00:35:07,814 Look upon me, child. 585 00:35:11,734 --> 00:35:14,695 Not these ones. You won't have these ones! 586 00:35:15,113 --> 00:35:16,489 Betrayer! 587 00:35:20,451 --> 00:35:21,661 Hello? 588 00:35:21,744 --> 00:35:23,496 Who turned off the lights? 589 00:35:28,042 --> 00:35:29,877 Yes, can I help you? 590 00:35:29,961 --> 00:35:31,838 No, we were just leaving. 591 00:35:37,593 --> 00:35:38,886 [door opens] 592 00:35:40,805 --> 00:35:42,682 What the hell just happened? Did we just... 593 00:35:42,765 --> 00:35:45,726 - Did we just teleport or... - No, Robin saved us. 594 00:35:46,811 --> 00:35:48,521 - He's a hobgoblin. - We have to go. 595 00:35:49,021 --> 00:35:51,858 All of us. And as many others as we can convince to leave Greendale. 596 00:35:51,941 --> 00:35:52,941 Why? 597 00:35:53,276 --> 00:35:54,735 Well, you heard them, Harvey. 598 00:35:54,819 --> 00:35:59,866 It is time. The Green Man is coming back, and all who are flesh will die. 599 00:35:59,949 --> 00:36:01,367 We can't just leave. 600 00:36:02,326 --> 00:36:04,787 We have to fight. We have to stop that from happening. 601 00:36:04,871 --> 00:36:06,289 - We need... - Sabrina! 602 00:36:06,747 --> 00:36:10,501 We need Sabrina. We do. Except that I think she's still in Hell. 603 00:36:10,585 --> 00:36:12,211 Can we reach her down there? 604 00:36:14,839 --> 00:36:18,134 Wait! Yes. We can! 605 00:36:18,217 --> 00:36:19,927 That magick marker of hers. 606 00:36:20,011 --> 00:36:22,430 The magick marker she uses to IM Nick! 607 00:36:22,513 --> 00:36:25,183 It's in her locker! Maybe we can use it to send her a message. 608 00:36:25,266 --> 00:36:27,727 - Do you know her locker number? - And combination. 609 00:36:29,478 --> 00:36:30,855 She's my best friend. 610 00:36:34,942 --> 00:36:36,360 [Edward] This way, sisters. 611 00:36:36,444 --> 00:36:38,112 - [baby crying] - [Zelda] Is that... 612 00:36:38,821 --> 00:36:41,282 Wait, I recognize that sound. 613 00:36:42,617 --> 00:36:44,869 It's Sabrina! When we got her. 614 00:36:44,952 --> 00:36:46,120 Watch this now. 615 00:36:46,204 --> 00:36:47,997 What is that infernal bleating? 616 00:36:48,080 --> 00:36:50,291 It sounds like a baby! [gasps] 617 00:36:51,167 --> 00:36:52,543 [Sabrina crying] 618 00:36:52,627 --> 00:36:55,296 Father Lucifer, it's Sabrina! 619 00:36:55,379 --> 00:36:58,174 But what does that mean for Edward? 620 00:36:58,674 --> 00:36:59,674 And Diana? 621 00:37:02,261 --> 00:37:03,387 It can't be good news. 622 00:37:03,930 --> 00:37:05,097 [Sabrina crying] 623 00:37:26,077 --> 00:37:27,328 The half-moon. 624 00:37:29,372 --> 00:37:31,290 Curiouser and curiouser. 625 00:37:32,041 --> 00:37:33,876 There's one last thing you must see. 626 00:37:38,381 --> 00:37:40,216 Okay, here we go again. 627 00:37:40,299 --> 00:37:41,384 [Nick] Sabrina? 628 00:37:43,094 --> 00:37:44,762 Nicholas? What are you doing here? 629 00:37:44,845 --> 00:37:46,347 Watching the bar for Dorian. 630 00:37:47,515 --> 00:37:49,517 - What's going on? - Nick, everything. 631 00:37:50,726 --> 00:37:53,396 My Aunt Zelda was shot. My Aunt Hilda was also shot. 632 00:37:53,479 --> 00:37:56,274 Blackwood's come back. He's working with the pagans now. 633 00:37:56,357 --> 00:37:58,359 - What? - Yes, and I have to find the final piece 634 00:37:58,442 --> 00:38:00,403 of the Unholy Regalia before Caliban does. 635 00:38:02,321 --> 00:38:03,364 Wait, seriously? 636 00:38:05,741 --> 00:38:08,703 The Sabrina Spellman I know would never leave her family in trouble 637 00:38:08,786 --> 00:38:10,079 to go on some stupid quest. 638 00:38:11,455 --> 00:38:13,624 But I guess you're not a Spellman anymore. 639 00:38:14,292 --> 00:38:15,334 You're a Morningstar. 640 00:38:15,418 --> 00:38:17,295 For your sake, you better hope I'm both. 641 00:38:19,088 --> 00:38:20,172 Good luck, Sabrina. 642 00:38:24,218 --> 00:38:27,138 With these words, I seek Vlad the immortal. 643 00:38:27,221 --> 00:38:29,015 Open to me this hidden portal. 644 00:39:01,422 --> 00:39:02,882 [sighs] The silver. 645 00:39:28,115 --> 00:39:32,745 [whispering] One, two, three, four... 646 00:39:33,871 --> 00:39:35,414 [coins clinking] 647 00:39:42,088 --> 00:39:43,172 Six. 648 00:39:45,758 --> 00:39:48,094 [Vlad] Listen to my voice. 649 00:39:49,678 --> 00:39:51,722 Hear my words. 650 00:39:51,806 --> 00:39:57,019 Your thoughts and your will belong to me, 651 00:39:57,103 --> 00:39:59,313 and only me, now. 652 00:40:00,398 --> 00:40:02,233 Say you understand. 653 00:40:02,316 --> 00:40:03,818 I understand. 654 00:40:06,278 --> 00:40:08,030 [Vlad] Did my father send you? 655 00:40:09,698 --> 00:40:10,698 No... 656 00:40:11,700 --> 00:40:12,952 Judas did. 657 00:40:14,703 --> 00:40:17,665 [Vlad] Judas is my father. 658 00:40:18,457 --> 00:40:20,084 The father of vampires. 659 00:40:21,460 --> 00:40:23,295 What's your name, girl? 660 00:40:26,215 --> 00:40:27,967 Sabrina. 661 00:40:31,387 --> 00:40:33,556 You're very beautiful, Sabrina. 662 00:40:39,937 --> 00:40:41,147 Say thank you. 663 00:40:44,442 --> 00:40:45,526 Thank you. 664 00:40:48,612 --> 00:40:51,866 You're going to let me drink your blood 665 00:40:51,949 --> 00:40:55,369 and feast on your flesh, aren't you? 666 00:40:56,912 --> 00:40:58,497 Of course. 667 00:41:01,041 --> 00:41:02,918 That's a good girl. 668 00:41:07,756 --> 00:41:09,049 Your neck, 669 00:41:10,885 --> 00:41:14,013 is so very... 670 00:41:16,390 --> 00:41:17,558 very... 671 00:41:20,060 --> 00:41:21,228 [wet squelching] 672 00:41:22,521 --> 00:41:25,149 [Vlad bellows] 673 00:41:29,153 --> 00:41:31,864 Your blood! It burns! 674 00:41:34,033 --> 00:41:35,367 You're a celestial? 675 00:41:35,451 --> 00:41:37,745 My father was an angel. I have his blood. 676 00:41:38,871 --> 00:41:41,457 Also? Consent, it's real. 677 00:41:41,540 --> 00:41:42,958 [Vlad grunts] 678 00:41:43,042 --> 00:41:46,420 [Vlad retching] 679 00:41:47,963 --> 00:41:51,217 - Still no word back from Sabrina. - [Harvey] What's taking her so long? 680 00:41:51,300 --> 00:41:53,260 Harvey, we don't even know if she got the message. 681 00:41:53,302 --> 00:41:55,137 She didn't. But I did. 682 00:41:56,597 --> 00:41:57,837 But that was meant for Sabrina. 683 00:41:57,890 --> 00:42:00,351 That's not how the magick marker works. 684 00:42:00,434 --> 00:42:02,228 And I wouldn't expect her back any time soon. 685 00:42:03,854 --> 00:42:06,106 - Now, who needs help, and why? - We do. 686 00:42:07,066 --> 00:42:08,066 It's the pagans. 687 00:42:08,108 --> 00:42:09,777 Catch me up, talk fast. 688 00:42:09,860 --> 00:42:11,320 The Great Flowering is upon us. 689 00:42:11,987 --> 00:42:14,387 They've been trying to resurrect the Green Man for centuries, 690 00:42:14,448 --> 00:42:15,528 and it's finally happening. 691 00:42:17,910 --> 00:42:20,079 All flesh fails when he flowers. 692 00:42:20,162 --> 00:42:21,497 What the hell does that mean? 693 00:42:21,580 --> 00:42:23,916 First, the... the locals are "seeded." 694 00:42:23,999 --> 00:42:27,086 They're implanted with a spore, 695 00:42:27,169 --> 00:42:28,929 something they eat that can grow inside them. 696 00:42:28,963 --> 00:42:30,643 The caramel apples they're gonna give away. 697 00:42:31,298 --> 00:42:34,051 And then, when the Green Man is ready, 698 00:42:34,593 --> 00:42:37,513 when he's ripe with the blood of a local virgin, 699 00:42:39,640 --> 00:42:41,350 that is when he will bloom. 700 00:42:42,768 --> 00:42:44,019 And then what? 701 00:42:46,438 --> 00:42:47,815 It's the pollination. 702 00:42:50,192 --> 00:42:52,278 It'll be the end of everyone in Greendale. 703 00:42:53,654 --> 00:42:54,654 How do we stop it? 704 00:42:55,864 --> 00:42:57,116 [Carcosa] You don't! 705 00:42:59,410 --> 00:43:01,203 It is as Robin Goodfellow says... 706 00:43:02,371 --> 00:43:04,873 all flesh fails! 707 00:43:04,957 --> 00:43:06,500 I told you. 708 00:43:06,584 --> 00:43:10,921 Once I have a virgin's scent, none can hide from me. 709 00:43:15,801 --> 00:43:17,803 [banshee wailing] 710 00:43:18,429 --> 00:43:21,140 If that banshee comes anywhere near Aunt Hilda, 711 00:43:21,223 --> 00:43:24,184 you claw her to pieces, Salem, okay? 712 00:43:24,268 --> 00:43:26,270 [Salem snarls] 713 00:43:26,645 --> 00:43:27,645 Good boy. 714 00:43:29,023 --> 00:43:30,023 Settle in. 715 00:43:31,317 --> 00:43:32,776 It's going to be a long day. 716 00:43:35,613 --> 00:43:37,615 [banshee's wailing continues] 717 00:43:39,241 --> 00:43:41,285 Will that banshee shut up already? 718 00:43:43,912 --> 00:43:45,289 [footsteps] 719 00:43:50,711 --> 00:43:51,711 Hello? 720 00:43:53,547 --> 00:43:55,007 [giggling] 721 00:43:58,761 --> 00:44:00,304 Agatha, is that you? 722 00:44:02,640 --> 00:44:03,640 Agatha? 723 00:44:04,391 --> 00:44:05,851 Agatha, is that you? 724 00:44:12,358 --> 00:44:13,484 Agatha? 725 00:44:17,279 --> 00:44:19,281 [footsteps] 726 00:44:26,121 --> 00:44:27,539 I've been looking for you. 727 00:44:28,582 --> 00:44:29,582 Agatha? 728 00:44:31,543 --> 00:44:33,253 Agatha, whose blood is that? 729 00:44:34,380 --> 00:44:36,215 Why, our sister's, of course! 730 00:44:38,467 --> 00:44:42,471 And now she's dead, dead, dead. 731 00:44:43,097 --> 00:44:44,264 Dorcas's? 732 00:44:44,348 --> 00:44:45,849 Don't be sad. 733 00:44:47,601 --> 00:44:49,645 First, I played with Dorcas, 734 00:44:50,896 --> 00:44:52,398 and now I wanna play with you. 735 00:44:52,815 --> 00:44:55,067 No, sister. Stop. Stop, sister. I don't want to... 736 00:44:55,150 --> 00:44:56,151 [shrieks] 737 00:44:58,070 --> 00:44:59,655 No, sister. No! 738 00:44:59,738 --> 00:45:01,198 - [Agatha gasps] - No! 739 00:45:02,616 --> 00:45:04,243 Sister, no! 740 00:45:06,203 --> 00:45:07,538 I'm sorry. 741 00:45:08,831 --> 00:45:10,958 Black... wood. 742 00:45:14,878 --> 00:45:16,296 [pained cries] 743 00:45:19,758 --> 00:45:20,759 Tell me, daughter. 744 00:45:20,843 --> 00:45:23,095 Where are you keeping Judas and Judith? 745 00:45:24,763 --> 00:45:28,934 I need their help to find something precious to me. 746 00:45:31,687 --> 00:45:32,604 [groans] 747 00:45:32,688 --> 00:45:34,690 [banshee's wailing continues] 748 00:45:44,825 --> 00:45:48,078 [Prudence] Ambrose, come to me, hurry. 749 00:45:48,787 --> 00:45:49,913 Prudence. 750 00:45:53,250 --> 00:45:55,335 No, no, no, no, no! 751 00:46:00,048 --> 00:46:01,550 Blackwood. 752 00:46:02,509 --> 00:46:04,219 Blackwood. He's here. 753 00:46:04,678 --> 00:46:07,222 He's... he's looking for... 754 00:46:10,476 --> 00:46:11,935 Stop him. 755 00:46:13,353 --> 00:46:15,314 I can't. I can't leave you. 756 00:46:15,981 --> 00:46:18,484 - I can't go, no. - You must. 757 00:46:24,990 --> 00:46:26,158 [Ambrose sobs] 758 00:46:36,126 --> 00:46:37,628 [chanting in Latin] 759 00:46:48,597 --> 00:46:51,683 May your mét-tét protect and guide you. 760 00:46:53,060 --> 00:46:55,395 May the light show you the way. 761 00:46:56,980 --> 00:46:58,482 [murmuring quietly] 762 00:47:01,318 --> 00:47:03,654 [Zelda] Edward, what are you trying to show us? 763 00:47:07,741 --> 00:47:09,243 Oh, Hilda. 764 00:47:11,995 --> 00:47:14,706 It seems these witches are standing vigil, 765 00:47:14,790 --> 00:47:17,960 praying for a safe crossing to the afterlife, but for whom? 766 00:47:29,388 --> 00:47:31,682 Zelds, it's you. 767 00:47:36,311 --> 00:47:37,354 [Hilda] Darling... 768 00:47:38,897 --> 00:47:40,649 look who's come to see you. 769 00:47:42,901 --> 00:47:43,902 Auntie, I'm here. 770 00:47:46,196 --> 00:47:48,323 I came to say that I love you. 771 00:47:49,783 --> 00:47:51,910 And I couldn't have asked for a better mother. 772 00:47:55,163 --> 00:47:56,748 And your work is done here. 773 00:47:59,084 --> 00:48:00,335 You can rest now. 774 00:48:03,213 --> 00:48:04,464 You can let go now. 775 00:48:12,806 --> 00:48:15,559 Aunt Hilda, she's gone. 776 00:48:23,400 --> 00:48:25,527 She waited for you, you know. 777 00:48:27,195 --> 00:48:29,573 - To say bye. - [sniffling] 778 00:48:44,421 --> 00:48:49,134 The new moon, the half-moon, the full moon. 779 00:48:51,470 --> 00:48:53,096 Maiden, Mother, Crone. 780 00:48:53,847 --> 00:48:54,848 Of course! 781 00:48:55,515 --> 00:48:58,894 The three phases of the moon. The three phases of a witch's life. 782 00:48:58,977 --> 00:49:00,145 I understand. 783 00:49:02,272 --> 00:49:03,732 I have the answer. 784 00:49:03,815 --> 00:49:06,985 I know how the coven can regain its power and defeat the pagans! 785 00:49:10,405 --> 00:49:12,407 [wailing] 786 00:49:24,586 --> 00:49:25,587 Faustus! 787 00:49:27,214 --> 00:49:28,674 I curse you, Blackwood. 788 00:49:28,757 --> 00:49:30,258 [banshee shrieking] 789 00:49:32,970 --> 00:49:34,972 [banshee stops shrieking] 790 00:49:46,400 --> 00:49:47,776 Did you get them? 791 00:49:47,859 --> 00:49:50,070 I did. Your son nearly killed me. 792 00:49:50,153 --> 00:49:51,947 Let me feel their weight 793 00:49:52,489 --> 00:49:53,615 in my hand 794 00:49:54,533 --> 00:49:55,826 one last time. 795 00:50:09,172 --> 00:50:10,173 Ah. 796 00:50:11,800 --> 00:50:15,095 How I love when you do all the work for me. 797 00:50:15,679 --> 00:50:16,888 What? 798 00:50:18,015 --> 00:50:18,890 Caliban? 799 00:50:18,974 --> 00:50:20,267 Nostra versa loca! 800 00:50:23,854 --> 00:50:24,688 Caliban! 801 00:50:24,771 --> 00:50:26,440 You knew what you had to do. 802 00:50:27,482 --> 00:50:30,652 Betray someone with a kiss, and yet you did not. 803 00:50:30,736 --> 00:50:33,822 - Why is that? - I'm not a betrayer, unlike you! 804 00:50:33,905 --> 00:50:35,073 Aren't you? 805 00:50:35,157 --> 00:50:37,367 Did you not choose this quest over your family? 806 00:50:37,451 --> 00:50:39,161 Your friends? 807 00:50:39,244 --> 00:50:42,289 And while you were dashing off, collecting trinkets, 808 00:50:43,331 --> 00:50:44,541 I was arranging a coup. 809 00:50:44,624 --> 00:50:46,918 My father and Lilith won't let you get away with this! 810 00:50:47,002 --> 00:50:48,503 They don't have much choice! 811 00:50:51,173 --> 00:50:53,175 The House of Morningstar has fallen. 812 00:50:56,136 --> 00:50:59,848 All hail King Caliban. 813 00:50:59,931 --> 00:51:01,224 - No. - Yes. 814 00:51:03,727 --> 00:51:04,770 Now... 815 00:51:05,937 --> 00:51:10,275 I have a mortal realm to conquer and a tenth circle to create. 816 00:51:19,576 --> 00:51:22,954 Awaken, children, and witness his glory! 817 00:51:25,791 --> 00:51:31,713 Sadly, young Robin Goodfellow and your warlock friend had to die. 818 00:51:33,090 --> 00:51:34,508 No! 819 00:51:34,591 --> 00:51:37,094 Robin! Robin! 820 00:51:37,177 --> 00:51:38,428 But not you. 821 00:51:39,679 --> 00:51:41,598 You pose no threat. 822 00:51:42,349 --> 00:51:46,061 You're merely meat, merely flesh, 823 00:51:46,144 --> 00:51:49,773 and I wanted you to see! 824 00:51:50,315 --> 00:51:51,918 - [Harvey] Roz! - [Theo and Roz screaming] 825 00:51:51,942 --> 00:51:53,360 [Harvey] Please, somebody! 826 00:51:53,735 --> 00:51:55,946 Please help! 827 00:51:56,029 --> 00:51:57,197 Somebody! 828 00:51:57,280 --> 00:51:58,323 Somebody help me! 829 00:51:58,949 --> 00:51:59,949 Please! 830 00:52:00,408 --> 00:52:01,576 Behold! 831 00:52:02,077 --> 00:52:05,247 The great and terrible show is upon us! 832 00:52:05,789 --> 00:52:09,209 The Green Man is about to flower! 833 00:52:09,793 --> 00:52:11,211 Oh, don't be scared! 834 00:52:11,294 --> 00:52:12,546 This isn't the end! 835 00:52:13,046 --> 00:52:14,798 This is the beginning! 836 00:52:15,549 --> 00:52:20,554 And your friend, his virgin blood is giving the Green Man life! 837 00:52:20,637 --> 00:52:23,473 - [Theo and Roz screaming] - [Harvey groaning] 838 00:52:23,557 --> 00:52:24,641 Look! 839 00:52:25,934 --> 00:52:26,977 Look! 840 00:52:27,060 --> 00:52:28,395 No! 841 00:52:28,478 --> 00:52:29,479 [Harvey] Please! 842 00:52:31,940 --> 00:52:33,316 [Harvey choking] 843 00:52:37,571 --> 00:52:38,571 [snap] 844 00:52:39,156 --> 00:52:41,616 Sabrina, no! 845 00:52:59,843 --> 00:53:00,927 Ladies and gentlemen! 846 00:53:01,344 --> 00:53:02,846 Boys and girls! 847 00:53:02,929 --> 00:53:07,184 I give you the end of all flesh! 848 00:53:08,059 --> 00:53:09,059 Rejoice! 849 00:53:09,102 --> 00:53:12,147 [crowd moaning] 850 00:53:12,230 --> 00:53:13,315 Rejoice! 851 00:53:14,107 --> 00:53:15,275 Sabrina! 852 00:53:15,358 --> 00:53:16,943 Sabrina! 853 00:53:19,070 --> 00:53:20,488 [Carcosa] Rejoice! 854 00:53:21,781 --> 00:53:23,200 Rejoice! 855 00:53:23,283 --> 00:53:24,701 [Roz] Sabrina! 856 00:53:24,784 --> 00:53:26,328 [Theo] Sabrina! 857 00:53:26,411 --> 00:53:28,413 [Roz's scream echoing] 60612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.