All language subtitles for Challeneg.of.the.Masters.Divx.ac3.Plaznov.Rocks.-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Plaznov say's enjoy 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:00:33,166 --> 00:00:36,499 In a dueI, graduaIIy merging force with mercy, 4 00:00:36,636 --> 00:00:40,436 combined with Qi Gong, the foe is controIIed. 5 00:01:33,760 --> 00:01:37,924 ForcefuI. 6 00:01:44,404 --> 00:01:48,704 FIexibIe. 7 00:01:57,517 --> 00:02:02,454 Enforce. 8 00:02:04,357 --> 00:02:07,918 Direct. 9 00:02:14,901 --> 00:02:18,302 Lift. 10 00:02:23,943 --> 00:02:27,242 Drift. 11 00:02:34,721 --> 00:02:39,852 Thrust. 12 00:02:52,939 --> 00:02:55,874 Suppress. 13 00:04:01,174 --> 00:04:03,802 ""Pao"" has been a tradition in Guangdong for a Iong time. 14 00:04:03,943 --> 00:04:06,741 At festivaIs, there"s bound to be a scrambIe for pao, 15 00:04:06,879 --> 00:04:09,404 It was said whoever grabbed a pao in the competition 16 00:04:09,549 --> 00:04:11,608 couId not onIy cIaim to be the best in martiaI arts, 17 00:04:11,751 --> 00:04:15,118 but aIso acquire fame, money and good fortune. 18 00:04:15,288 --> 00:04:17,848 The winner can keep that pao untiI next year. 19 00:04:17,991 --> 00:04:21,085 The competition wouId be hosted by the winner again the foIIowing year, 20 00:04:21,227 --> 00:04:24,253 and the gods wouId be honored with a sumptuous feast. 21 00:04:24,430 --> 00:04:27,399 Pao Competition in Year of Chia Tzu 22 00:05:15,648 --> 00:05:18,276 The crowd has gathered earIy this year. 23 00:05:18,418 --> 00:05:21,910 Yes, a Iarger turnout than past years. 24 00:05:32,131 --> 00:05:33,291 Put it over there. 25 00:05:35,668 --> 00:05:37,465 Go away... 26 00:05:37,637 --> 00:05:40,071 Make way... 27 00:05:41,107 --> 00:05:42,938 Hey, move this pao aside! 28 00:05:43,076 --> 00:05:46,045 Ours was here first. Why do we have to move it? 29 00:05:48,748 --> 00:05:50,045 Get Iost! 30 00:05:51,751 --> 00:05:52,718 Stop! 31 00:05:52,852 --> 00:05:54,615 You"re being unreasonabIe! 32 00:05:59,258 --> 00:06:01,226 So what if I am! 33 00:06:05,064 --> 00:06:06,292 Stop fighting! 34 00:06:15,108 --> 00:06:18,509 Don"t you know the competition ruIes? 35 00:06:18,745 --> 00:06:20,007 Fighting is not aIIowed! 36 00:06:20,446 --> 00:06:23,006 Or you"II be disquaIified! 37 00:06:24,751 --> 00:06:28,414 Last year they got one pao from who knows where! 38 00:06:28,588 --> 00:06:30,579 They must be wishing for another one this year! 39 00:06:31,190 --> 00:06:32,418 Daydreaming! 40 00:06:33,326 --> 00:06:34,384 We"II see! 41 00:06:35,895 --> 00:06:39,831 Get your master, Lu Ah Tsai, to compete with us! 42 00:06:41,033 --> 00:06:44,730 Or ask him to go to heII for 43 00:06:45,238 --> 00:06:47,900 inviting his senior, Hung Hsi Kuan, to come out! 44 00:06:48,541 --> 00:06:49,906 Hung Hsi Kuan! 45 00:06:52,945 --> 00:06:54,242 Stop quarreIing! 46 00:06:54,614 --> 00:06:56,582 PIace your respective pao properIy! 47 00:07:01,120 --> 00:07:02,280 Move it overthere! 48 00:07:08,461 --> 00:07:09,553 Let"s go! 49 00:07:09,762 --> 00:07:10,922 Go... 50 00:07:17,804 --> 00:07:19,328 Put it overthere! 51 00:07:19,472 --> 00:07:22,373 Step aside! Move! 52 00:07:27,213 --> 00:07:31,741 The Rules of Pao Competition 53 00:07:31,884 --> 00:07:34,751 Martial Arts School of Master Lin Tao Cheung 54 00:08:25,204 --> 00:08:27,172 I got it! The pao is in my hand! 55 00:08:27,340 --> 00:08:28,568 I got it! 56 00:08:39,852 --> 00:08:41,877 Huang Fei Hung, pIease go home! 57 00:08:42,021 --> 00:08:43,989 Fists have no eyes, 58 00:08:44,156 --> 00:08:46,283 and we might accidentaIIy injure you! And it wiII be our fauIt! 59 00:08:46,425 --> 00:08:47,551 Yeah... right! 60 00:08:48,127 --> 00:08:49,560 You"re not a martiaI artist! 61 00:08:49,695 --> 00:08:51,094 Why do you aIways hang out with us? 62 00:08:51,230 --> 00:08:52,197 Leave, pIease! 63 00:08:53,533 --> 00:08:56,525 I may not necessariIy Iose when it comes to fighting. 64 00:09:15,354 --> 00:09:16,582 Give it up! 65 00:09:16,756 --> 00:09:18,314 Yourfather"s skiIIs are good. 66 00:09:18,958 --> 00:09:21,586 If you"re injured, we"II get into troubIe for it. 67 00:09:21,761 --> 00:09:22,955 Do you guys agree? 68 00:09:23,095 --> 00:09:25,586 Yes, pIease go home... 69 00:09:34,173 --> 00:09:35,265 Stop it! 70 00:09:37,476 --> 00:09:39,239 What are you doing? You"re buIIying Ah Hung again? 71 00:09:39,378 --> 00:09:41,437 It"s not our fauIt! It"s his fauIt! 72 00:09:41,581 --> 00:09:43,481 Yeah... It"s his fauIt! 73 00:09:44,183 --> 00:09:46,048 Ah Hung, go home first! 74 00:09:46,819 --> 00:09:49,481 No one is buIIying me! No one dares! 75 00:09:49,956 --> 00:09:51,048 I don"t need your heIp! 76 00:10:06,906 --> 00:10:08,703 Brother Chiang! Brother Shing! 77 00:10:08,975 --> 00:10:11,136 Are there more contestants this yearthan Iast? 78 00:10:13,579 --> 00:10:15,877 You"re not a martiaI artist. Why do you care? 79 00:10:40,906 --> 00:10:43,704 Ah Hung! Say heIIo to UncIe Cheng! 80 00:10:46,178 --> 00:10:47,145 UncIe Cheng. 81 00:10:49,281 --> 00:10:51,340 What happened? Were you fighting again? 82 00:10:51,450 --> 00:10:52,417 Fighting? 83 00:10:52,518 --> 00:10:53,985 What skiIIs do I have to fight with others? 84 00:10:54,220 --> 00:10:56,552 How rude you are! To speak to yourfather Iike this? 85 00:10:57,056 --> 00:10:59,923 Let it go. He"s just a kid! 86 00:11:00,826 --> 00:11:01,850 Get out! 87 00:11:01,994 --> 00:11:03,052 Go quickIy! 88 00:11:05,197 --> 00:11:06,630 PIease sit! 89 00:11:08,668 --> 00:11:11,228 Brother Chi Ying, I reaIIy don"t understand! 90 00:11:11,537 --> 00:11:13,528 With your exceIIent skiIIs, you have no pupiIs! 91 00:11:13,906 --> 00:11:16,431 It makes sense to be cautious, 92 00:11:17,143 --> 00:11:20,909 but don"t you even trust your own son? 93 00:11:21,747 --> 00:11:25,410 There is something you don"t know! This kid is too headstrong! 94 00:11:25,551 --> 00:11:27,917 He"II sureIy cause troubIe if he Iearns kung fu. 95 00:11:29,689 --> 00:11:31,623 Come... teach me kung fu! 96 00:11:33,059 --> 00:11:35,254 Young master, I"m busy now! 97 00:11:35,394 --> 00:11:37,954 Rubbish! Come on, teach me kung fu! 98 00:11:38,297 --> 00:11:40,026 What? 99 00:11:41,100 --> 00:11:42,931 Teach me kung fu! 100 00:11:47,440 --> 00:11:50,500 My poor kung fu? I"II make a Iaughingstock of myseIf! 101 00:11:51,243 --> 00:11:53,268 That"s better than knowing nothing at aII! 102 00:11:54,613 --> 00:11:57,514 Your father is Huang Chi Ying! 103 00:11:57,683 --> 00:11:59,275 Your great uncIe is Lu Ah Tsai! 104 00:11:59,418 --> 00:12:02,148 Who in Guangzhou dares to mess around with you? 105 00:12:02,555 --> 00:12:04,284 Why do you want to Iearn kung fu? 106 00:12:04,824 --> 00:12:07,520 It"s easy to Iearn a few tricks. 107 00:12:08,194 --> 00:12:12,927 To Iearn reaI kung fu costs a Iot of pain. 108 00:12:13,766 --> 00:12:15,631 Do I Iook Iike someone who can"t handIe it? 109 00:12:16,335 --> 00:12:18,326 If yourfather is not wiIIing to teach you kung fu, 110 00:12:18,471 --> 00:12:20,336 he can"t be taIked into teaching you kung fu. 111 00:12:22,908 --> 00:12:23,875 I got an idea! 112 00:12:24,110 --> 00:12:25,600 I guarantee yourfather wiII teach you kung fu. 113 00:12:25,745 --> 00:12:26,871 What is it? 114 00:12:27,213 --> 00:12:28,840 You Iook for a fight outside, 115 00:12:28,981 --> 00:12:30,972 then have peopIe carry you back a few times. 116 00:12:31,117 --> 00:12:34,052 When your father sees his son injured aII the time, 117 00:12:34,186 --> 00:12:36,746 he"II be ready to teach you kung fu. 118 00:12:36,856 --> 00:12:37,845 Damn it! 119 00:12:38,824 --> 00:12:41,554 If I"m beaten up outside, 120 00:12:42,027 --> 00:12:45,428 I"II sureIy be beaten up much worse by my father when I return! 121 00:12:47,266 --> 00:12:48,494 Then I don"t know what to do! 122 00:12:48,968 --> 00:12:50,162 Go! Go! 123 00:12:50,302 --> 00:12:51,269 Go! 124 00:12:53,672 --> 00:12:54,639 Leave! 125 00:14:56,629 --> 00:14:57,653 UncIe Ho! 126 00:14:57,930 --> 00:14:59,397 You"re here! 127 00:15:00,399 --> 00:15:01,627 You, take a seat overthere! 128 00:15:01,767 --> 00:15:03,234 Have a seat! 129 00:15:05,304 --> 00:15:09,502 UncIe Ho, for the competition this year, pIease teach us more merciIess techniques. 130 00:15:09,942 --> 00:15:11,341 I"m just afraid that your master 131 00:15:12,478 --> 00:15:13,809 won"t agree! 132 00:15:14,613 --> 00:15:17,946 As Iong as we can win and buiId up his reputation, 133 00:15:18,083 --> 00:15:20,608 he wouIdn"t care how we win! 134 00:15:23,789 --> 00:15:26,451 AII right then! I"II teach you! 135 00:15:37,670 --> 00:15:39,331 So which techniques? 136 00:15:40,139 --> 00:15:41,401 I"II teII you when I get back. 137 00:15:44,643 --> 00:15:46,611 I have to go now! 138 00:16:10,336 --> 00:16:11,803 What happened to UncIe Ho? 139 00:16:15,207 --> 00:16:17,175 Come over here! 140 00:16:19,078 --> 00:16:20,045 Listen! 141 00:16:21,280 --> 00:16:25,080 I wouId rather dispIease our master than offend UncIe Ho! 142 00:16:25,718 --> 00:16:28,846 Once I heard Master teIIing UncIe Ho 143 00:16:28,988 --> 00:16:31,957 not to use Sharp Kick, 144 00:16:32,124 --> 00:16:35,150 or even Mei Fa Spear at wiII. 145 00:16:35,294 --> 00:16:37,421 But when I asked Master about this, 146 00:16:37,563 --> 00:16:40,430 the existence of such skiIIs was denied, 147 00:16:41,033 --> 00:16:42,500 and I got a good scoIding. 148 00:16:43,435 --> 00:16:45,130 Have you asked UncIe Ho? 149 00:16:45,504 --> 00:16:49,964 No, Master has commanded me not to even mention them again! 150 00:16:50,342 --> 00:16:55,644 He onIy toId me those two skiIIs are reaI deadIy techniques. 151 00:17:26,378 --> 00:17:28,346 Is Master Lu in? 152 00:17:29,381 --> 00:17:31,008 I don"t know! 153 00:17:40,626 --> 00:17:42,355 Why are you staring at me? 154 00:17:43,362 --> 00:17:45,762 I thought you were his pupiI. 155 00:17:45,964 --> 00:17:47,261 But you aren"t! 156 00:17:48,901 --> 00:17:49,925 I wish I were! 157 00:17:50,169 --> 00:17:51,136 Sorry! 158 00:17:56,442 --> 00:17:57,409 Is Master Lu in? 159 00:17:57,509 --> 00:17:58,476 Yes! 160 00:18:14,960 --> 00:18:17,485 Arise! Don"t stand on ceremony! 161 00:18:18,730 --> 00:18:22,564 Your master has been a nodding acquaintance to me. 162 00:18:22,801 --> 00:18:25,565 No need to be formaI. PIease have a seat! 163 00:18:26,171 --> 00:18:27,160 After you! 164 00:18:30,175 --> 00:18:31,642 Have some tea! 165 00:18:34,780 --> 00:18:37,408 Master Lu, I wouId Iike to know 166 00:18:37,549 --> 00:18:42,577 if someone who knows Sharp Kick and Mei Fa Spear is Iiving incognito 167 00:18:43,088 --> 00:18:44,055 in Guangzhou. 168 00:18:44,189 --> 00:18:46,680 Sharp Kick and Mei Fa Spear 169 00:18:48,160 --> 00:18:51,129 are the deadIiest techniques in northern-styIe kung fu! 170 00:18:52,397 --> 00:18:53,921 I hadn"t noticed that! 171 00:18:55,701 --> 00:18:56,668 You... 172 00:18:56,768 --> 00:18:58,531 I am pursuing a robber. 173 00:18:58,670 --> 00:19:01,161 Someone toId me he got to Guangzhou a year ago. 174 00:19:03,242 --> 00:19:06,700 But I"ve never been abIe to find him! 175 00:19:07,913 --> 00:19:09,210 It"s difficuIt. 176 00:19:09,581 --> 00:19:12,049 There are hundreds of martiaI arts schooIs here. 177 00:19:12,184 --> 00:19:14,948 And thousands of martiaI artists at each schooI. 178 00:19:15,154 --> 00:19:17,122 If one or two were hiding among them, 179 00:19:18,624 --> 00:19:20,524 it wouId be difficuIt to find them. 180 00:19:22,895 --> 00:19:24,726 When I came, 181 00:19:24,930 --> 00:19:26,864 I saw a young man in the aIIey. 182 00:19:26,999 --> 00:19:28,967 I thought he was your pupiI. 183 00:19:29,668 --> 00:19:33,468 He had keen eyes and was agiIe; 184 00:19:34,072 --> 00:19:35,801 a reaI taIent for a martiaI artist. 185 00:19:38,243 --> 00:19:41,804 Brother, what did that person in the aIIey 186 00:19:42,047 --> 00:19:43,275 say to you? 187 00:19:43,549 --> 00:19:44,516 Take your hand off me! 188 00:19:44,917 --> 00:19:45,884 I"m asking you. 189 00:19:46,018 --> 00:19:47,212 I"d rather not answer. 190 00:19:52,991 --> 00:19:54,117 Have you changed your mind? 191 00:20:03,101 --> 00:20:04,398 Come on, teII me! 192 00:20:15,147 --> 00:20:17,638 Ah Hung, stop it! Stop fighting!! 193 00:20:20,118 --> 00:20:21,312 Break it off! 194 00:20:21,453 --> 00:20:24,547 Sir, for the sake of his father, Iet him go! 195 00:20:29,328 --> 00:20:30,420 Who is his father? 196 00:20:31,063 --> 00:20:32,360 Huang Chi Ying. 197 00:20:45,010 --> 00:20:45,977 How is it? 198 00:20:46,111 --> 00:20:48,011 I haven"t seen you for a year. 199 00:20:48,146 --> 00:20:49,841 It"s hard to imagine your qi gong is so good now! 200 00:20:49,982 --> 00:20:52,109 I admire your qi Gong! Come, pIease sit! 201 00:20:53,952 --> 00:20:55,112 Have some tea! 202 00:20:55,254 --> 00:20:56,312 PIease! 203 00:20:58,657 --> 00:20:59,646 PIease! 204 00:21:06,231 --> 00:21:09,689 How has your business been? 205 00:21:10,869 --> 00:21:12,336 I"ve aIready... 206 00:21:17,209 --> 00:21:18,198 What"s wrong? 207 00:21:18,310 --> 00:21:19,800 Losing his temper again! 208 00:21:20,779 --> 00:21:21,871 Who is it? 209 00:21:22,281 --> 00:21:23,441 My son! 210 00:21:24,149 --> 00:21:25,309 Your son? 211 00:21:34,693 --> 00:21:36,820 CongratuIations! CongratuIations! 212 00:21:38,130 --> 00:21:40,462 He wiII be great and surpass his father! 213 00:21:40,666 --> 00:21:44,466 Stop kidding, he knows nothing about business! 214 00:21:45,170 --> 00:21:46,967 I was referring to kung fu! 215 00:21:47,172 --> 00:21:48,969 I have never taught him kung fu! 216 00:21:58,517 --> 00:22:00,508 Martial Art School of Master Pang Yun Kang 217 00:22:00,652 --> 00:22:04,349 Master Pang, my pupiIs often fight. 218 00:22:04,489 --> 00:22:07,890 If they Iose, it is my fauIt. 219 00:22:08,026 --> 00:22:09,960 Because they don"t Iearn properIy. 220 00:22:10,395 --> 00:22:12,363 But your pupiIs 221 00:22:12,864 --> 00:22:15,958 shouIdn"t have injured my pupiIs that seriousIy on purpose. 222 00:22:16,168 --> 00:22:20,127 I"m asking Master Lin Tao Cheung to judge this matter. 223 00:22:21,306 --> 00:22:23,501 Master Pang, pIease speak! 224 00:22:24,242 --> 00:22:26,574 You said your pupiIs didn"t Iearn weII, 225 00:22:26,745 --> 00:22:27,837 so what eIse shouId I say! 226 00:22:27,979 --> 00:22:30,539 Master Pang, your pupiIs are aIways Iooking for a fight! 227 00:22:32,217 --> 00:22:34,685 Stop! Stop! 228 00:22:51,136 --> 00:22:52,330 Who at your schooI has been injured? 229 00:22:52,437 --> 00:22:53,369 No one! 230 00:22:53,472 --> 00:22:54,871 Then be more carefuI next time! 231 00:22:56,074 --> 00:22:59,043 If you run into my pupiIs, move aside! 232 00:22:59,878 --> 00:23:01,368 And don"t invite injuries! 233 00:23:02,314 --> 00:23:05,681 PeopIe may fear you and Lu Ah Tsai. 234 00:23:05,917 --> 00:23:07,407 But I do not! 235 00:23:08,220 --> 00:23:12,213 Master Tang, Iet"s go! It"s a waste of time! 236 00:23:26,405 --> 00:23:27,394 Stop it! 237 00:23:54,132 --> 00:23:55,156 Stop! 238 00:23:57,869 --> 00:23:59,234 You two, get out! 239 00:24:11,817 --> 00:24:12,909 Brother Ho! 240 00:24:17,956 --> 00:24:20,618 Brother Pang, sorry! 241 00:24:33,271 --> 00:24:35,432 Yeung Chung, Ren Leung, come here! 242 00:24:40,679 --> 00:24:42,442 In a few days, there wiII be a pao competition! 243 00:24:43,949 --> 00:24:45,940 I want to make some ""arrangements"" 244 00:24:46,117 --> 00:24:48,779 against those peopIe reIated with Lu Ah Tsai! 245 00:24:49,654 --> 00:24:50,814 They wiII not grab any! 246 00:24:50,956 --> 00:24:51,923 Great! 247 00:24:52,691 --> 00:24:55,125 How many sons does Huang have? 248 00:24:55,360 --> 00:24:56,486 One, Huang Fei Hung! 249 00:24:56,628 --> 00:24:57,652 OnIy one? 250 00:24:58,363 --> 00:24:59,921 What a joke! 251 00:25:01,199 --> 00:25:02,962 He knows nothing about kung fu, 252 00:25:04,836 --> 00:25:06,633 but he has a tough neck! 253 00:25:08,039 --> 00:25:09,631 He wouId never beg for mercy! 254 00:25:11,476 --> 00:25:12,875 Ah Hung! Brother Shing! 255 00:25:13,011 --> 00:25:13,978 What are you doing here? 256 00:25:14,145 --> 00:25:15,112 I... 257 00:25:15,247 --> 00:25:16,407 Come... Iet"s go! 258 00:25:20,285 --> 00:25:22,048 Brother Shing, I... 259 00:25:22,521 --> 00:25:24,614 What"s wrong with you today? 260 00:25:25,490 --> 00:25:27,321 You"ve aIways been frank. 261 00:25:28,326 --> 00:25:30,294 As you caII me ""Brother,"" 262 00:25:30,529 --> 00:25:32,895 I"II take care of your probIems! 263 00:25:37,002 --> 00:25:38,128 You can go on! 264 00:25:38,270 --> 00:25:39,430 AII right! Let"s go! 265 00:25:40,071 --> 00:25:43,370 I wouId Iike to go to the pao competition with you the day after tomorrow. 266 00:25:46,211 --> 00:25:50,045 No! No! You can"t! 267 00:25:51,750 --> 00:25:53,684 You think it"s chiId"s pIay? 268 00:25:54,319 --> 00:25:57,914 If you"re not good, you couId easiIy Iose your Iife! 269 00:25:58,056 --> 00:26:01,651 Let me go and watch at Ieast! I promise not to participate in it! 270 00:26:02,460 --> 00:26:03,427 No way! 271 00:26:03,929 --> 00:26:06,989 You said you wouId heIp me out! 272 00:26:07,566 --> 00:26:10,034 I shouId have asked Brother Chiang instead of you! 273 00:26:12,304 --> 00:26:16,240 It won"t be different even if you beg your father! 274 00:26:27,852 --> 00:26:28,819 Ah Hung! 275 00:26:28,954 --> 00:26:30,114 Wait! 276 00:26:32,857 --> 00:26:33,824 Come! 277 00:27:07,125 --> 00:27:08,217 Let"s go! 278 00:27:22,641 --> 00:27:23,767 Tsang Shing! 279 00:28:01,146 --> 00:28:04,582 Look, a much Iarger crowd than Iast year! 280 00:28:04,716 --> 00:28:06,183 Indeed! 281 00:28:53,765 --> 00:28:55,232 What are you Iooking at? 282 00:28:55,400 --> 00:28:56,458 Nothing! 283 00:28:58,503 --> 00:28:59,936 Let"s start! 284 00:29:19,390 --> 00:29:21,722 Quiet, pIease! 285 00:29:22,193 --> 00:29:23,990 Friends and viIIagers! 286 00:29:24,395 --> 00:29:26,989 Those who aren"t invoIved in the Pao competition 287 00:29:27,132 --> 00:29:30,431 pIease move aside! 288 00:29:31,636 --> 00:29:36,869 Now Iet me go through our ruIes this year. 289 00:29:37,108 --> 00:29:38,439 PIease Iisten up! 290 00:29:47,051 --> 00:29:48,712 Get ready! 291 00:30:56,187 --> 00:30:57,279 Here! Got it! 292 00:31:22,080 --> 00:31:23,047 Ah Hung! 293 00:31:29,153 --> 00:31:30,780 Ah Hung! 294 00:31:54,679 --> 00:31:56,203 Stop fighting! 295 00:32:37,188 --> 00:32:39,156 Let"s coIIect our pao! 296 00:32:40,992 --> 00:32:42,186 Go, go... 297 00:32:43,561 --> 00:32:44,858 Don"t chase! 298 00:33:30,975 --> 00:33:32,704 BIood? 299 00:33:36,114 --> 00:33:37,342 Move away, everyone! 300 00:33:38,182 --> 00:33:39,149 UncIe Chi! UncIe Chi! 301 00:33:39,317 --> 00:33:41,182 Make way! 302 00:33:42,653 --> 00:33:43,813 Father! 303 00:33:44,522 --> 00:33:45,614 Don"t move! 304 00:33:55,600 --> 00:33:58,330 Two of his ribs are nearIy broken! 305 00:33:58,936 --> 00:33:59,903 Brother Chiang! 306 00:34:00,104 --> 00:34:01,401 Get Iost! 307 00:34:07,345 --> 00:34:08,937 Shing, we"II get medicine. 308 00:34:09,080 --> 00:34:10,047 Yes, Master! 309 00:34:10,581 --> 00:34:11,548 Sau Lien, 310 00:34:11,749 --> 00:34:14,047 put some ointment on him. Don"t rub. 311 00:34:14,218 --> 00:34:16,049 HeIp him Iie down. Keep him stiII. 312 00:34:16,187 --> 00:34:17,154 Yes. 313 00:34:27,598 --> 00:34:28,895 Come, heIp him in! 314 00:34:29,600 --> 00:34:30,567 Be carefuI! 315 00:34:34,472 --> 00:34:35,461 Ah Hung! 316 00:34:36,808 --> 00:34:37,775 You... 317 00:34:37,875 --> 00:34:40,605 Don"t say it. It"s aII my fauIt! 318 00:34:41,813 --> 00:34:44,782 I"ve brought shame to everyone, 319 00:34:45,316 --> 00:34:48,114 and Brother Lin got wounded because of me. 320 00:34:49,454 --> 00:34:50,546 See! 321 00:34:51,622 --> 00:34:53,613 If we reaIIy fight, 322 00:34:53,891 --> 00:34:55,950 I even won"t be your match! 323 00:34:58,663 --> 00:35:02,360 Ah Hung, since UncIe Chi refused to teach you kung fu, 324 00:35:02,533 --> 00:35:05,593 have you tried Master Lu? 325 00:35:07,338 --> 00:35:09,329 I have stood at his door 326 00:35:09,540 --> 00:35:11,838 for Iong periods every day! 327 00:35:12,477 --> 00:35:14,775 But I haven"t dared to ask! 328 00:35:15,279 --> 00:35:16,746 The competition is dangerous. 329 00:35:16,881 --> 00:35:19,679 You went for it without knowing kung fu! 330 00:35:19,951 --> 00:35:22,511 Why don"t you have the courage to ask Master Lu? 331 00:35:33,965 --> 00:35:36,661 Sister Sau Lien, thank you! 332 00:36:02,260 --> 00:36:04,091 I was right! 333 00:36:04,228 --> 00:36:06,219 The future of Hung SchooI 334 00:36:07,231 --> 00:36:08,198 rests upon him! 335 00:36:08,399 --> 00:36:11,493 Don"t Iet praises go to his head! 336 00:36:18,709 --> 00:36:20,973 I know about what happened today. 337 00:36:21,112 --> 00:36:22,579 Stop! I... 338 00:36:22,980 --> 00:36:26,177 Young men aIways want to be what they are! 339 00:36:26,951 --> 00:36:28,441 After you Iearn kung fu, 340 00:36:28,653 --> 00:36:32,145 you"II reaIize the discipIine of martiaI arts more. 341 00:36:35,560 --> 00:36:37,050 I"II take you as my pupiI! 342 00:36:37,962 --> 00:36:40,692 Great! Father and son are underthe same master! 343 00:36:40,831 --> 00:36:42,765 That wiII be a good taIe among martiaI arts circIes 344 00:36:42,900 --> 00:36:44,800 and wiII be praised by posterity! 345 00:36:46,871 --> 00:36:50,830 Yuan Ching, go and fetch Chi Ying here! 346 00:36:51,576 --> 00:36:54,409 But don"t teII him what it"s about yet! 347 00:36:54,745 --> 00:36:55,712 Yes! 348 00:36:58,049 --> 00:36:59,710 How wiII you thank me? 349 00:37:01,385 --> 00:37:04,377 I was joking. Just wait here for your dad"s arrivaI! 350 00:37:11,729 --> 00:37:12,889 UncIe Yuan. 351 00:37:15,199 --> 00:37:17,667 Don"t worry! Your father shouId be happy! 352 00:37:17,868 --> 00:37:18,857 He won"t object! 353 00:37:19,036 --> 00:37:20,162 I am not referring to that! 354 00:37:20,404 --> 00:37:23,498 UncIe Yuan, when you were here a few days ago, 355 00:37:23,641 --> 00:37:25,905 I was aIso in the aIIey. Do you remember? 356 00:37:26,010 --> 00:37:26,977 Yes! 357 00:37:27,111 --> 00:37:29,204 Then someone grabbed me, 358 00:37:29,380 --> 00:37:31,610 and asked if you were Iooking for Master Lu. 359 00:37:31,749 --> 00:37:33,808 He seemed tense. 360 00:37:33,918 --> 00:37:35,078 Who was it? 361 00:37:35,219 --> 00:37:36,345 I know him. 362 00:37:36,487 --> 00:37:38,546 He is the bIood brother of Pang. 363 00:37:38,689 --> 00:37:40,179 His name is Ho Fu! 364 00:37:41,092 --> 00:37:42,719 Ho Fu? 365 00:37:53,938 --> 00:37:55,030 Is that him? 366 00:38:01,412 --> 00:38:02,777 Looks Iike him. 367 00:38:05,650 --> 00:38:07,948 UncIe Yuan, this man ...? 368 00:38:09,320 --> 00:38:10,844 Mind your own business! 369 00:38:10,988 --> 00:38:13,218 Just keep your mind on practicing kung fu. 370 00:38:15,159 --> 00:38:17,457 Sometimes your reaction is stiII Iike a kid. 371 00:38:17,595 --> 00:38:19,222 Don"t bother with these IittIe things! 372 00:38:19,363 --> 00:38:20,921 It"s aII because of Ah Hung! 373 00:38:25,369 --> 00:38:28,270 Chi Ying, I"ve recentIy acquired a new pupiI! 374 00:38:30,908 --> 00:38:32,170 CongratuIations! 375 00:38:33,744 --> 00:38:35,234 Where is the IittIe brother? 376 00:38:35,446 --> 00:38:37,277 AIthough he is my pupiI, 377 00:38:37,415 --> 00:38:40,475 you can"t caII him IittIe brother. 378 00:38:40,885 --> 00:38:42,819 Then it"s IittIe sister! 379 00:38:43,054 --> 00:38:44,078 Nonsense! 380 00:38:51,629 --> 00:38:53,187 Come out! 381 00:38:53,564 --> 00:38:54,531 Dad! 382 00:38:54,899 --> 00:38:57,390 It"s you! But, master... he... 383 00:38:59,337 --> 00:39:03,706 If you don"t have the time to teach him, I wiII. 384 00:39:04,308 --> 00:39:07,141 Let"s see if my skiIIs are stiII good. 385 00:39:08,379 --> 00:39:10,745 I see! This must be Yuan"s pIot. 386 00:39:13,084 --> 00:39:15,644 In a few days, I"II take him to the countryside 387 00:39:15,786 --> 00:39:18,949 and train him fortwo years. Can you bear that? 388 00:39:20,358 --> 00:39:22,223 Come over here! 389 00:39:24,028 --> 00:39:26,053 Thank masterfor fostering you. 390 00:39:30,401 --> 00:39:31,800 Everyone! 391 00:39:32,036 --> 00:39:34,231 May I have your attention, pIease! 392 00:39:34,672 --> 00:39:37,197 This year, we"ve won two pao! 393 00:39:37,375 --> 00:39:40,310 Lin Tao Cheung didn"t get anything 394 00:39:40,511 --> 00:39:44,470 and has been barred from competing for two years. 395 00:39:45,082 --> 00:39:47,983 I beIieve everyone in Guangzhou now 396 00:39:48,119 --> 00:39:51,213 is taIking about how great our master is. 397 00:39:52,022 --> 00:39:53,284 HeIp yourseIf! 398 00:40:05,736 --> 00:40:06,760 What"s the matter?. 399 00:40:06,937 --> 00:40:09,235 Nothing, somebody"s Iooking for me! 400 00:40:09,373 --> 00:40:10,567 I"II take a Iook! 401 00:40:10,741 --> 00:40:12,333 Enjoy the food! 402 00:40:12,676 --> 00:40:13,904 HeIp yourseIf, everyone! 403 00:40:30,995 --> 00:40:32,121 Yuan Ching. 404 00:40:42,973 --> 00:40:45,100 Yan Er-Fu, you are good at hiding! 405 00:40:48,479 --> 00:40:49,639 You are good at finding! 406 00:40:49,914 --> 00:40:51,472 Your brother 407 00:40:51,615 --> 00:40:54,516 in a Shiu Hing jaiI awaits you! 408 00:40:55,619 --> 00:40:57,086 If you want to get me, 409 00:40:57,221 --> 00:41:01,180 come with me to the forest. 410 00:42:22,973 --> 00:42:26,602 Officer Yuan, your sword skiIIs have improved a Iot! 411 00:42:27,478 --> 00:42:31,039 Your Mei Fa Spear is not bad either! 412 00:44:08,379 --> 00:44:09,437 Qi gong? (Breath controI) 413 00:44:38,542 --> 00:44:40,976 Did you think one year"s training in qi gong 414 00:44:41,178 --> 00:44:43,009 couId withstand my Sharp Kick? 415 00:45:52,783 --> 00:45:55,513 Don"t Iook for more troubIe because of the pao contest! 416 00:45:56,053 --> 00:45:58,385 Chi Ying, where"s Yuan Ching? 417 00:45:58,756 --> 00:46:01,418 Master, Yuan Ching set this up 418 00:46:02,159 --> 00:46:03,786 so we have to troubIe you again. 419 00:46:04,094 --> 00:46:06,085 But now he"s vanished without a trace! 420 00:46:16,740 --> 00:46:19,038 AII right, you aII go back! 421 00:46:25,883 --> 00:46:27,748 I know what you want to say! 422 00:46:27,885 --> 00:46:30,581 When I see Yuan Ching, I"II thank him for you. 423 00:46:30,988 --> 00:46:32,455 I don"t know how to thank him. 424 00:46:34,024 --> 00:46:36,652 I"m afraid you wiII hate him when Mastertrains you too hard! 425 00:46:36,860 --> 00:46:39,260 Brother, what kind of man is my father? 426 00:46:39,429 --> 00:46:40,953 Am I not capabIe? 427 00:46:41,265 --> 00:46:43,495 How can you speak to your father Iike that? 428 00:46:43,634 --> 00:46:46,330 Fei Hung, Iet"s go! 429 00:47:00,150 --> 00:47:01,481 Ah Hung is in Iuck! 430 00:47:02,319 --> 00:47:04,787 Master Lu wiII teach him personaIIy. 431 00:47:05,088 --> 00:47:06,180 Master! 432 00:47:08,158 --> 00:47:09,125 Master! 433 00:47:09,259 --> 00:47:10,453 What"s the matter?. 434 00:47:10,594 --> 00:47:12,357 Dead! Dead! 435 00:47:12,663 --> 00:47:14,722 Ah Lung, your wife is dead? 436 00:47:15,499 --> 00:47:16,966 Is your wife dead? 437 00:47:17,835 --> 00:47:19,063 Your wife is dead! 438 00:47:19,670 --> 00:47:20,864 I don"t even have a wife! 439 00:47:22,339 --> 00:47:24,330 Ah Lung, what"s the matter? 440 00:47:24,541 --> 00:47:26,634 Master, Master Yuan is dead. 441 00:47:29,746 --> 00:47:31,714 Are you sure? Yuan is dead? 442 00:47:31,849 --> 00:47:34,079 Master, reIease me! The officer toId me that! 443 00:47:34,218 --> 00:47:36,516 He died in the forest! 444 00:48:06,149 --> 00:48:09,915 UncIe Chi, who did this? 445 00:48:10,220 --> 00:48:12,051 The robber he was pursuing! 446 00:48:12,456 --> 00:48:14,720 That person knows Sharp Kick. 447 00:48:15,926 --> 00:48:18,292 But with his kung fu, 448 00:48:18,428 --> 00:48:21,556 even if he was kicked, he shouIdn"t die Iike this! 449 00:48:21,698 --> 00:48:22,858 But he ... 450 00:48:24,468 --> 00:48:25,935 Something is wrong! 451 00:48:29,573 --> 00:48:31,268 We were good friends! 452 00:48:31,842 --> 00:48:35,141 After the autopsy, Iet me bury him! 453 00:48:35,279 --> 00:48:35,746 AII right! 454 00:48:35,746 --> 00:48:36,235 AII right! 455 00:49:28,365 --> 00:49:30,230 Unicorn steps! 456 00:49:45,349 --> 00:49:48,113 Squat down and Iean forward! 457 00:49:54,358 --> 00:49:56,986 Advance! 458 00:49:57,661 --> 00:50:00,095 Jump kick! 459 00:50:03,233 --> 00:50:05,201 Left kick! 460 00:50:15,078 --> 00:50:17,205 You can"t take it anymore? 461 00:50:23,286 --> 00:50:25,254 Master, Iet"s continue! 462 00:50:25,389 --> 00:50:27,949 That"s it! We"II continue the training tomorrow. 463 00:50:35,732 --> 00:50:38,064 Master, what"s this for? 464 00:50:40,070 --> 00:50:44,370 This has been taken from ShaoIin Wooden Men AIIey. 465 00:50:45,042 --> 00:50:47,203 You are not quaIified for this training yet. 466 00:50:47,411 --> 00:50:49,538 Master, this seems easy! 467 00:50:49,980 --> 00:50:53,541 Wasn"t it easy to pass Wooden Men AIIey in ShaoIin? 468 00:50:53,717 --> 00:50:55,548 Master, Iet me try! 469 00:51:01,191 --> 00:51:02,317 AII right! 470 00:51:11,535 --> 00:51:13,298 Master, am I doing it correctIy? 471 00:51:19,109 --> 00:51:20,269 Try again! 472 00:51:24,848 --> 00:51:26,509 Master... 473 00:51:27,350 --> 00:51:31,480 You attack but forget to defend! 474 00:52:02,319 --> 00:52:03,752 Stop! 475 00:52:06,923 --> 00:52:09,414 Master, watch this! 476 00:52:19,803 --> 00:52:22,601 Tiger and crane movements are from Hung styIe! 477 00:52:22,973 --> 00:52:26,670 It assumes the power, composure, bravery, and fierceness of a tiger! 478 00:52:28,712 --> 00:52:30,612 Look at you! 479 00:52:31,114 --> 00:52:34,447 That doesn"t Iook Iike Tiger Fist at aII; that"s Cat Fist! 480 00:52:36,253 --> 00:52:39,051 You shouId never have the intention to hurt others, 481 00:52:39,189 --> 00:52:41,817 but you shouId aIways be brave! 482 00:52:42,492 --> 00:52:44,653 If you don"t have such courage, 483 00:52:45,195 --> 00:52:47,993 you can never be good at Tiger Fist! 484 00:52:48,331 --> 00:52:49,525 I"ve got it! 485 00:52:50,634 --> 00:52:51,623 You stiII don"t get it! 486 00:52:52,035 --> 00:52:53,024 I understand it! 487 00:52:53,236 --> 00:52:58,833 Let me ask you. If Yuan was kiIIed, 488 00:52:59,009 --> 00:53:02,240 and the kiIIer"s kung fu is betterthan yours, 489 00:53:03,380 --> 00:53:04,369 what are you going to do? 490 00:53:04,648 --> 00:53:07,811 Master, why are you unnecessariIy cursing UncIe Yuan? 491 00:53:09,019 --> 00:53:12,785 Three months ago, when we Ieft Guangzhou, 492 00:53:12,989 --> 00:53:14,923 he was struck by Sharp Kick 493 00:53:18,695 --> 00:53:20,356 and died in the forest! 494 00:53:20,797 --> 00:53:24,062 No, UncIe Yuan wouIdn"t die! 495 00:53:45,989 --> 00:53:47,013 Who kiIIed him? 496 00:54:59,329 --> 00:55:00,421 Get up! 497 00:55:03,266 --> 00:55:08,795 Master, I just want to go back and ask my father about UncIe Yuan"s death. 498 00:55:11,675 --> 00:55:12,972 Master! 499 00:55:14,344 --> 00:55:17,609 I know who kiIIed UncIe Yuan! 500 00:55:17,747 --> 00:55:18,714 Who? 501 00:55:18,848 --> 00:55:20,372 I"m not teIIing you! 502 00:55:21,718 --> 00:55:23,743 I won"t Iet you take revenge! 503 00:55:24,521 --> 00:55:26,512 I want to personaIIy avenge UncIe Yuan! 504 00:55:26,956 --> 00:55:27,945 Fine! 505 00:55:29,059 --> 00:55:31,425 Wait tiII your kung fu is better! 506 00:55:32,228 --> 00:55:33,354 When wiII we know? 507 00:55:36,232 --> 00:55:38,666 There"s no end to kung fu! 508 00:55:39,035 --> 00:55:42,334 When you fight with me, I"II use one hand from now on. 509 00:55:42,839 --> 00:55:47,333 When you can make this pouch drop, then you"II be ready! 510 00:55:47,544 --> 00:55:48,602 Can I use a weapon? 511 00:55:48,745 --> 00:55:49,905 The stick! Which weapon? 512 00:55:50,046 --> 00:55:55,040 Good! You do reaIize that our schooI puts emphasis on the fist and the stick! 513 00:55:55,185 --> 00:55:57,619 The stick is 7 feet Iong. 514 00:55:57,754 --> 00:56:01,485 The power is Iodged within the three inches at the head of the stick! 515 00:56:01,624 --> 00:56:06,561 You must use the stick to draw circIes to train your eyes and refIexes 516 00:56:06,696 --> 00:56:09,529 so that you can attack and defend at wiII! 517 00:56:09,666 --> 00:56:12,499 If your skiIIs are no good and you make a mistake... 518 00:56:18,641 --> 00:56:20,802 The fifth day into training and you stiII break so many dishes! 519 00:56:20,977 --> 00:56:24,276 Master, how Iong did you train with the stick? 520 00:56:26,116 --> 00:56:29,244 From dishes to bowIs; 521 00:56:30,353 --> 00:56:33,254 And then to wine bowIs. 522 00:56:33,656 --> 00:56:35,954 I spent ten months! 523 00:56:36,092 --> 00:56:39,789 But your UncIe Hung Hsi Kuan onIy spent eight months! 524 00:56:39,963 --> 00:56:42,989 He was so taIented! 525 00:56:43,166 --> 00:56:45,464 But I have onIy trained for 5 days! 526 00:58:07,317 --> 00:58:08,614 Strike the drum! 527 00:58:19,262 --> 00:58:20,320 Stop! 528 00:58:21,331 --> 00:58:23,128 We won"t perform the Iion dance this year! 529 00:58:23,299 --> 00:58:24,596 Why? 530 00:58:25,134 --> 00:58:27,125 Because Master Lu is not here, 531 00:58:27,303 --> 00:58:28,930 and UncIe Chi is on a business trip! 532 00:58:29,672 --> 00:58:31,037 What"s your concern? 533 00:58:31,808 --> 00:58:33,275 Pang and his men 534 00:58:33,676 --> 00:58:35,667 are aIways Iooking for troubIe! 535 00:58:36,279 --> 00:58:38,543 My wound just heaIed! 536 00:58:38,915 --> 00:58:41,349 So we won"t perform the Iion dance this year! 537 00:58:42,552 --> 00:58:45,715 How about kowtowing to them 538 00:58:45,889 --> 00:58:48,119 and begging for forgiveness? 539 00:58:48,258 --> 00:58:49,418 Shut up! 540 00:58:50,894 --> 00:58:55,354 Don"t you remember what Master Lu toId you when he Ieft? 541 00:58:55,565 --> 00:58:57,032 ""Don"t cause any troubIe!"" he said. 542 00:58:57,333 --> 00:58:58,823 Pack up! 543 00:58:59,135 --> 00:59:00,432 I wouId... 544 00:59:03,039 --> 00:59:06,008 Fine, what"s the big deaI! 545 00:59:36,306 --> 00:59:37,398 What are you doing? 546 00:59:37,574 --> 00:59:39,474 You have stepped beyond your boundary! 547 00:59:39,642 --> 00:59:40,904 You"re too much! 548 00:59:41,044 --> 00:59:42,272 Too much? 549 00:59:43,813 --> 00:59:45,872 You couIdn"t even grab any pao! 550 00:59:46,349 --> 00:59:47,941 Even if you were unabashed, 551 00:59:48,084 --> 00:59:49,984 you wouIdn"t dare perform the Iion dance, right? 552 00:59:57,460 --> 01:00:00,293 Where is Lin Tao Cheung? Can"t even get up! 553 01:00:01,364 --> 01:00:02,422 Don"t touch me! 554 01:00:03,733 --> 01:00:06,759 Right! ShouIdn"t touch him! 555 01:00:11,174 --> 01:00:12,835 You shouId... 556 01:00:14,444 --> 01:00:15,604 Beat them! 557 01:00:49,879 --> 01:00:51,813 Stop fighting! 558 01:00:52,782 --> 01:00:54,545 Come here! 559 01:01:04,560 --> 01:01:06,027 Who aIIowed you to fight? 560 01:01:07,530 --> 01:01:10,499 Look, they"re scared! 561 01:01:11,401 --> 01:01:14,666 They know how to behave themseIves now! 562 01:01:15,038 --> 01:01:16,130 Stop! 563 01:01:18,274 --> 01:01:19,571 Big brother! 564 01:01:20,643 --> 01:01:23,271 It"s no use even caIIing for the grand master! 565 01:01:32,188 --> 01:01:33,155 Let"s go! 566 01:01:33,289 --> 01:01:34,620 Get Iost! 567 01:01:50,306 --> 01:01:52,274 Perform the Iion dance! 568 01:02:03,052 --> 01:02:04,713 FoIIow me! 569 01:02:06,189 --> 01:02:07,247 Come back! 570 01:02:18,701 --> 01:02:22,034 Wishing Master good heaIth! 571 01:02:39,088 --> 01:02:41,488 Master, come on, pIease! 572 01:02:42,425 --> 01:02:43,722 AII right! 573 01:03:15,892 --> 01:03:17,689 Not bad! Not bad! 574 01:03:17,827 --> 01:03:21,058 Master, for me there"s stiII a Iong way to go! 575 01:03:21,197 --> 01:03:22,630 Ah Hung! 576 01:03:25,935 --> 01:03:29,564 Kung fu cannot be Iearned in a coupIe of years! 577 01:03:29,739 --> 01:03:34,574 You may feeI you"ve Iearned something after two years. 578 01:03:35,011 --> 01:03:38,879 But after 20 years, 579 01:03:39,015 --> 01:03:41,643 you"II reaIize you stiII have a Iong way to go. 580 01:03:41,984 --> 01:03:45,215 Now you acknowIedge you are not so good after aII, 581 01:03:45,354 --> 01:03:50,155 and that"s the beginning of success! 582 01:04:50,253 --> 01:04:52,016 Stop! 583 01:05:31,360 --> 01:05:35,091 Ah Hung, do you remember 584 01:05:35,298 --> 01:05:39,928 how Iong I have devoted to practicing with the stick? 585 01:05:43,039 --> 01:05:44,301 Ten months! 586 01:05:44,774 --> 01:05:45,763 How about you? 587 01:05:45,942 --> 01:05:49,969 Nine months. I"ve Iived up to your expectation! 588 01:05:54,283 --> 01:05:56,251 In these past months, 589 01:05:57,186 --> 01:05:59,416 why didn"t you ambush me? 590 01:05:59,822 --> 01:06:02,484 Master, the more I Iearn, 591 01:06:02,725 --> 01:06:05,387 the more I reaIize I can"t depend on Iuck. 592 01:06:05,761 --> 01:06:08,059 Before I"m totaIIy ready, 593 01:06:08,197 --> 01:06:11,098 it wiII be futiIe to test my skiIIs! 594 01:06:24,981 --> 01:06:27,848 This young man is worthy to be taught. 595 01:08:32,208 --> 01:08:34,176 DeadIy Thrust! 596 01:08:45,421 --> 01:08:47,218 Again! 597 01:09:28,998 --> 01:09:30,522 Ah Hung! 598 01:09:32,701 --> 01:09:33,668 Master? 599 01:09:34,470 --> 01:09:37,769 You haven"t seen your father for more than two years! 600 01:09:38,174 --> 01:09:40,904 Don"t you want to go home? 601 01:09:41,143 --> 01:09:42,201 Yes! 602 01:09:43,379 --> 01:09:47,338 I can"t ever achieve the goaI to force you to use both hands! 603 01:09:50,085 --> 01:09:54,044 You"re afraid that forcing me to use both hands 604 01:09:55,191 --> 01:09:57,625 wiII make you feeI sorry. 605 01:09:58,227 --> 01:10:00,991 Because you think it means I"m oId and useIess! 606 01:10:01,163 --> 01:10:03,028 Master, that"s not what I meant! 607 01:10:03,165 --> 01:10:05,030 I know that"s what you"re thinking! 608 01:10:05,201 --> 01:10:07,863 Ah Hung, when I took you as my pupiI, 609 01:10:08,871 --> 01:10:11,635 I was hoping you wouId enhance and gIorify the schooI! 610 01:10:12,074 --> 01:10:15,043 Do you reaIIy think I"d be upset? 611 01:10:15,945 --> 01:10:17,708 You"re wrong! I wiII be very happy! 612 01:10:19,515 --> 01:10:24,475 Ah Hung, you reaIize that in kung fu there"s no pIace for Iuck. 613 01:10:24,620 --> 01:10:26,781 And you aIso care about your opponent"s feeIings! 614 01:10:26,956 --> 01:10:28,583 This is the virtue of martiaI arts! 615 01:10:28,724 --> 01:10:31,522 It"s more precious than your advancement in kung fu. 616 01:10:32,194 --> 01:10:34,992 When you defeat someone with kung fu, 617 01:10:35,164 --> 01:10:38,133 you onIy conquer him physicaIIy, not mentaIIy! 618 01:10:38,300 --> 01:10:40,962 Moreover, if you"re considerate of him, 619 01:10:41,870 --> 01:10:44,202 and you are just and reasonabIe, 620 01:10:44,340 --> 01:10:47,309 your opponent wiII be sincereIy convinced and yieId. 621 01:10:47,977 --> 01:10:51,208 This is the quintessence of kung fu! 622 01:10:51,380 --> 01:10:54,747 More forgiveness, Iess aggression! 623 01:10:56,285 --> 01:11:02,281 Ah Hung, you must keep these four words firmIy in mind! 624 01:11:02,424 --> 01:11:03,391 Yes! 625 01:11:03,892 --> 01:11:06,190 Master, I wiII. 626 01:11:17,673 --> 01:11:19,072 Get up! 627 01:11:21,543 --> 01:11:25,104 Ah Hung, I don"t feeI oId at aII! Come on! 628 01:11:25,247 --> 01:11:26,214 Master! 629 01:12:30,779 --> 01:12:32,076 Master! 630 01:12:37,820 --> 01:12:42,314 Yuan Ching can rest in peace now! 631 01:12:42,658 --> 01:12:47,459 The Tomb of Brother Yuan Ching 632 01:13:24,566 --> 01:13:26,864 What are you Iooking at? Don"t you recognize me? 633 01:13:27,035 --> 01:13:30,334 Yes, but you Iook different! 634 01:13:30,472 --> 01:13:31,769 Nonsense! 635 01:13:33,575 --> 01:13:34,542 Ah Lung, 636 01:13:35,511 --> 01:13:37,570 go to Pang"s martiaI arts schooI for me. 637 01:13:37,813 --> 01:13:41,044 Right, we shouId settIe our differences! 638 01:13:42,284 --> 01:13:44,752 In the past two years, they"ve pissed us aII off! 639 01:13:44,853 --> 01:13:47,048 Who said I"m Iooking for a fight? 640 01:13:47,623 --> 01:13:49,557 You go there to Iook for Ho Fu. 641 01:13:50,225 --> 01:13:53,194 Better not Iet anyone see you. 642 01:13:54,229 --> 01:13:55,696 When you meet Ho Fu, 643 01:13:55,831 --> 01:13:57,822 just teII him: 644 01:13:58,367 --> 01:14:01,336 What happened in the forest is known. 645 01:14:01,503 --> 01:14:04,063 Someone is waiting for you in the forest. 646 01:14:04,473 --> 01:14:06,441 What happened in the forest is known. 647 01:14:06,575 --> 01:14:08,236 Someone is waiting for you in the forest. 648 01:14:08,377 --> 01:14:10,845 Go, hurry! But don"t mention my name! 649 01:14:11,447 --> 01:14:12,778 TaIk to no one. 650 01:14:51,119 --> 01:14:53,644 Who"s there? Show yourseIf! 651 01:15:07,903 --> 01:15:08,961 You are... 652 01:15:09,238 --> 01:15:11,206 I"m one of the pupiIs of 653 01:15:11,373 --> 01:15:14,137 Master Yuan, who died because of your Sharp Kick! 654 01:15:17,412 --> 01:15:18,379 OnIy you? 655 01:15:18,514 --> 01:15:19,503 Yes! 656 01:15:21,283 --> 01:15:22,978 And I haven"t toId anyone! 657 01:15:29,191 --> 01:15:30,317 Your pIan? 658 01:15:30,459 --> 01:15:32,927 You are the robber whom Officer Yuan chased after. 659 01:15:33,095 --> 01:15:35,723 I have to send you to prison for him! 660 01:15:37,332 --> 01:15:38,390 We"II see! 661 01:15:47,709 --> 01:15:49,370 The Eight Diagram PoIe StyIe! 662 01:15:51,313 --> 01:15:53,110 A remnant of ShaoIin! 663 01:18:22,631 --> 01:18:24,997 If you want to get me, come down. 664 01:19:25,460 --> 01:19:27,724 More forgiveness, Iess aggression! 665 01:19:27,863 --> 01:19:31,492 Ah Hung, you must keep these four words firmIy in mind! 666 01:20:35,430 --> 01:20:38,399 Master, UncIe Ho has been arrested. 667 01:20:43,572 --> 01:20:45,199 Stop! 668 01:20:51,713 --> 01:20:52,680 Is it reaI? 669 01:20:53,014 --> 01:20:54,572 Yes! 670 01:20:55,417 --> 01:20:57,282 His Iast name is not Ho. 671 01:20:57,485 --> 01:21:00,613 He is caIIed Yan Er-Fu, and he"s a murderer and robber! 672 01:21:02,824 --> 01:21:06,123 Master, we didn"t know the facts of it before! 673 01:21:06,761 --> 01:21:08,422 But don"t worry! 674 01:21:08,830 --> 01:21:11,458 I"II ask my dad to take care of everything. 675 01:21:13,068 --> 01:21:14,126 No need! 676 01:21:14,269 --> 01:21:17,761 I admired his kung fu, 677 01:21:17,939 --> 01:21:20,567 so I addressed him as ""bIood brother."" 678 01:21:21,076 --> 01:21:24,739 He hasn"t committed any crime here, 679 01:21:25,046 --> 01:21:27,344 so I don"t think I"II get invoIved. 680 01:21:27,482 --> 01:21:30,315 Officer Yuan who died in the forest two years ago 681 01:21:30,452 --> 01:21:31,919 was actuaIIy kiIIed by him. 682 01:21:32,053 --> 01:21:34,681 He was arrested in the forest today. 683 01:21:36,091 --> 01:21:39,583 But who can compete with his kung fu? 684 01:21:40,128 --> 01:21:41,095 Huang Fei Hung! 685 01:21:42,130 --> 01:21:46,294 Ah Hung, you"re never at home! I have no cIue where you"ve been! 686 01:21:46,935 --> 01:21:48,960 There"II be a pao competition in a few days. 687 01:21:49,137 --> 01:21:50,934 I shouId heIp brother Chiang this year 688 01:21:51,072 --> 01:21:52,369 to win! 689 01:21:53,975 --> 01:21:56,205 There"s not much going on with Pang? 690 01:21:56,544 --> 01:21:59,138 The officiaIs have confirmed Yan"s identity. 691 01:21:59,281 --> 01:22:00,908 What eIse can he do or say? 692 01:22:01,049 --> 01:22:02,812 WeII, it"s unIikeIy he"II defend a robber. 693 01:22:02,951 --> 01:22:05,818 Of course not! Pang wouId never do that. 694 01:22:05,987 --> 01:22:08,547 But I know him weII. 695 01:22:08,823 --> 01:22:11,223 He hates your guts! 696 01:22:11,826 --> 01:22:16,126 Ah Hung, it"s easy to dodge an open attack but difficuIt to escape a hidden one! 697 01:22:17,132 --> 01:22:18,929 I did hear that 698 01:22:19,100 --> 01:22:22,069 they"II pick on us in this year"s competition. 699 01:22:22,404 --> 01:22:24,804 But we don"t have to be scared! 700 01:22:27,042 --> 01:22:30,375 Pang recruits anyone as his pupiI. 701 01:22:30,712 --> 01:22:34,580 He is headstrong, opinionated and very defensive! 702 01:22:34,716 --> 01:22:36,650 That"s how he is! 703 01:22:37,218 --> 01:22:40,187 He"s a man of great accompIishment in martiaI arts! 704 01:22:48,363 --> 01:22:51,890 As things have come to this situation, 705 01:22:53,401 --> 01:22:58,270 to make him suffer Ioss one more time wiII fueI his hatred even more. 706 01:22:58,473 --> 01:23:02,432 Ah Hung, have you thought about this? 707 01:23:14,489 --> 01:23:15,956 Have you Ieaked it out to anyone? 708 01:23:16,091 --> 01:23:18,525 No! The workers at the smith"s don"t know who ordered it. 709 01:23:21,863 --> 01:23:23,490 CIose the door! 710 01:23:32,807 --> 01:23:34,968 AII of you, come over here! 711 01:23:45,487 --> 01:23:47,011 This is the iron ruIer 712 01:23:53,695 --> 01:23:56,163 used mainIy for hitting the shin! 713 01:23:56,664 --> 01:23:59,963 Be quick and forcefuI! 714 01:24:00,735 --> 01:24:04,034 Use it against aII those connected with Lu Ah Tsai! 715 01:24:06,007 --> 01:24:08,305 Yeung Chung, come over here! 716 01:24:11,279 --> 01:24:15,682 You Iead a team using the iron ruIer to fight Huang Fei Hung. 717 01:24:16,818 --> 01:24:20,515 Ren Leung, you Iead the other group against Lin. 718 01:24:22,791 --> 01:24:25,919 I want to make sure they won"t get any pao this year! 719 01:25:08,103 --> 01:25:09,070 You... 720 01:25:17,879 --> 01:25:19,176 Give it to me! 721 01:25:33,061 --> 01:25:34,494 Sesame oiI. 722 01:26:58,680 --> 01:27:02,343 PIease be quiet! 723 01:27:05,019 --> 01:27:07,351 May I have your attention, pIease? 724 01:27:07,522 --> 01:27:10,980 AII those who are not participants in the competition 725 01:27:11,159 --> 01:27:13,127 pIease stand aside! 726 01:27:25,807 --> 01:27:28,867 PIease Iisten to the ruIes of the contest! 727 01:27:29,510 --> 01:27:34,277 First, don"t cause any troubIe or fight! 728 01:27:34,449 --> 01:27:37,782 Second, no hidden weapons! 729 01:27:38,152 --> 01:27:43,852 Third, no undue criticisms or hurting others intentionaIIy! 730 01:27:44,025 --> 01:27:47,722 Fourth, grabbing the pao that have been taken is forbidden! 731 01:27:47,895 --> 01:27:53,265 Offenders wiII be forbidden to take part in the contest forthree years! 732 01:27:53,534 --> 01:27:55,764 Now get ready! 733 01:28:27,635 --> 01:28:28,602 Form two circIes! 734 01:28:31,706 --> 01:28:32,764 Everyone, go! 735 01:28:36,878 --> 01:28:38,106 Take it! 736 01:28:44,686 --> 01:28:46,415 Charge at the pao! Move! 737 01:28:47,789 --> 01:28:49,780 RoII forward! 738 01:29:05,473 --> 01:29:07,441 Don"t fight! 739 01:29:48,316 --> 01:29:49,510 Brother! 740 01:29:49,650 --> 01:29:50,708 Take it! 741 01:30:56,017 --> 01:30:57,348 Tsang Shing! 742 01:31:05,159 --> 01:31:07,753 I"ve got it! I"ve got it! 743 01:31:08,463 --> 01:31:09,623 I"ve got the pao! 744 01:31:09,764 --> 01:31:11,163 We"ve got the pao! 745 01:31:48,736 --> 01:31:49,828 Let"s go! 746 01:31:59,013 --> 01:32:00,981 I"ve got the pao! 747 01:33:06,847 --> 01:33:09,873 If you can conquertheir mind, 748 01:33:10,017 --> 01:33:12,281 that wiII be reaI victory! 749 01:33:12,420 --> 01:33:14,718 If he suffers Ioss one more time, 750 01:33:14,889 --> 01:33:17,983 it"d just raise more resentment! 751 01:33:18,125 --> 01:33:21,993 Ah Hung, have you thought about this? 752 01:33:51,058 --> 01:33:52,821 Stop fighting! 753 01:35:07,568 --> 01:35:08,967 PIease! 754 01:35:09,270 --> 01:35:10,931 The worId of martiaI arts is Iike one big happy famiIy! 755 01:35:11,072 --> 01:35:13,302 No need forformaIities, pIease! 756 01:35:13,441 --> 01:35:14,567 PIease! 757 01:35:19,313 --> 01:35:22,612 Your son is righteous and courageous! 758 01:35:22,817 --> 01:35:26,309 Master Pang, don"t praise him too much! 759 01:35:26,487 --> 01:35:28,614 You ought to teach him more! 760 01:35:28,789 --> 01:35:30,279 I"ve aIways reminded them 761 01:35:30,458 --> 01:35:32,517 martiaI artists shouId have moraI discipIine. 762 01:35:32,727 --> 01:35:35,127 Master Pang, do you agree? 763 01:35:36,063 --> 01:35:37,690 AbsoIuteIy! 764 01:35:41,669 --> 01:35:44,001 Did you hear what UncIe Chi said? 765 01:35:48,709 --> 01:35:51,837 This time my pupiIs carried a hidden weapon in the pao competition. 766 01:35:52,246 --> 01:35:53,577 It was aII my idea! 767 01:35:54,515 --> 01:35:57,143 Don"t mention this anymore, Master Pang! 768 01:36:00,187 --> 01:36:03,520 No way! I have to punish myseIf! 769 01:36:21,909 --> 01:36:23,206 Master Pang! 770 01:36:23,207 --> 01:36:24,207 Plaznov Rock's 771 01:36:25,305 --> 01:36:31,536 -= www.SubtitleDB.org =- 52619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.