Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:05,552
(exciting music)
(distant barking)
2
00:00:06,507 --> 00:00:10,808
(wolves howling)
3
00:00:19,770 --> 00:00:23,024
(quiet folk music playing)
4
00:01:20,789 --> 00:01:25,545
(suspenseful music)
(snarling)
5
00:02:09,338 --> 00:02:10,681
Okay...
6
00:02:12,341 --> 00:02:14,514
Word balloon for you.
7
00:02:15,135 --> 00:02:16,136
What's that?
8
00:02:27,147 --> 00:02:29,445
(ominous music)
Let's see.
9
00:02:29,650 --> 00:02:32,494
"He who has wisdom
wonders not of the Beast,
10
00:02:32,694 --> 00:02:35,823
"for nothing in Hell lives
without man's consent."
11
00:02:40,285 --> 00:02:45,086
"Woe unto you that
gives the Beast form.
12
00:02:45,290 --> 00:02:50,968
"To contemplate evil
is to ask evil home."
13
00:02:54,883 --> 00:02:56,510
"Contemplate."
14
00:02:56,718 --> 00:03:04,523
To contemplate is to ask...
evil... home.
15
00:03:04,726 --> 00:03:07,229
(low growling)
16
00:03:11,108 --> 00:03:13,202
(growling intensifies)
17
00:03:13,402 --> 00:03:14,369
(chuckling)
18
00:03:14,569 --> 00:03:17,493
(screaming)
(frightening music)
19
00:03:17,698 --> 00:03:23,205
(roaring)
(screaming continues)
20
00:03:23,620 --> 00:03:25,122
Good God!
21
00:03:44,683 --> 00:03:47,983
(screaming and roaring)
22
00:03:49,813 --> 00:03:53,113
(glass shattering)
(screaming continues)
23
00:03:56,987 --> 00:04:01,083
(loud crashes)
(grunting)
24
00:04:12,627 --> 00:04:16,382
(suspenseful music)
25
00:05:43,134 --> 00:05:46,229
(wind howling)
26
00:05:58,817 --> 00:06:00,285
(low growl)
27
00:06:07,909 --> 00:06:10,287
(heavy breathing)
28
00:06:23,383 --> 00:06:25,010
(low growl)
29
00:06:28,972 --> 00:06:31,566
(growling intensifies)
30
00:06:31,766 --> 00:06:33,063
(electrical crackle)
(man gasps)
31
00:06:33,727 --> 00:06:36,230
(roaring)
32
00:06:37,188 --> 00:06:41,113
(frantic music)
33
00:06:57,626 --> 00:07:01,426
(pained grunting)
34
00:07:07,594 --> 00:07:10,564
(rasping and choking)
35
00:07:10,764 --> 00:07:14,485
(inhuman scream)
36
00:07:14,726 --> 00:07:16,478
(triumphant music)
(screaming continues)
37
00:07:23,652 --> 00:07:27,782
(gagging and wheezing)
38
00:07:36,790 --> 00:07:40,636
(frightening music)
39
00:07:49,678 --> 00:07:54,935
(screaming)
40
00:07:55,308 --> 00:07:58,357
(distorted laughter)
41
00:08:00,605 --> 00:08:05,406
(ominous music)
42
00:11:02,871 --> 00:11:06,296
(birds chirping)
(soft rock music)
43
00:11:20,471 --> 00:11:24,977
(wind howling)
(thunderclaps)
44
00:11:30,023 --> 00:11:30,945
This is it, lady.
45
00:11:31,149 --> 00:11:32,651
Can I help you
with your things?
46
00:11:32,859 --> 00:11:33,826
No thanks.
I've got it.
47
00:11:34,027 --> 00:11:36,746
You know, there's a lot of
talk in town about this place.
48
00:11:36,946 --> 00:11:38,072
Kind of creepy talk.
49
00:11:38,281 --> 00:11:40,249
A lot of weirdoes, well,
they come and go.
50
00:11:40,450 --> 00:11:41,542
- Know what I mean?
- Yeah.
51
00:11:41,743 --> 00:11:43,871
A couple of people were
murdered here back in '55.
52
00:11:44,078 --> 00:11:45,876
I was a kid then,
but I remember
53
00:11:46,080 --> 00:11:46,922
like it was yesterday.
54
00:11:47,123 --> 00:11:48,591
My mother,
she would just say,
55
00:11:48,791 --> 00:11:51,340
"Stewart, you steer
clear from that place.
56
00:11:51,544 --> 00:11:53,171
"Understand?
It's a bad place."
57
00:11:53,379 --> 00:11:54,096
- The meter's-
- In fact, uh,
58
00:11:54,297 --> 00:11:57,096
just a month ago I picked
a fellow up from here.
59
00:11:57,675 --> 00:11:59,769
Well, he told me a hell of
a lot of bizarre stories.
60
00:12:00,887 --> 00:12:04,517
Oh, hey, thanks.
Are you an artist?
61
00:12:04,724 --> 00:12:06,977
Yes, yes, here you go.
I'm a cartoonist.
62
00:12:07,185 --> 00:12:08,232
Ah, I see.
63
00:12:08,436 --> 00:12:10,313
Well, listen, you just watch
out for yourself in there, lady.
64
00:12:10,521 --> 00:12:12,068
This place attracts
all kinds of trouble.
65
00:12:12,273 --> 00:12:13,570
- Thank you.
- You're welcome.
66
00:12:13,858 --> 00:12:14,780
Sure you don't want
any help with that?
67
00:12:14,984 --> 00:12:16,577
' NO. no, I got it.
- Okay.
68
00:12:17,362 --> 00:12:19,490
Boy, those broads'll
chew your ear off.
69
00:12:26,788 --> 00:12:29,837
(thunder crashing)
70
00:12:30,041 --> 00:12:32,885
(eerie music)
71
00:12:56,150 --> 00:13:00,371
(thunder rolling)
72
00:13:10,540 --> 00:13:11,837
Hello?
73
00:13:13,710 --> 00:13:14,802
Hello?
74
00:13:19,382 --> 00:13:20,508
"WING! here?
75
00:13:27,724 --> 00:13:28,725
Hello?
76
00:13:36,649 --> 00:13:37,616
Hello?
77
00:13:41,446 --> 00:13:43,665
Oh, I'm sorry.
Did I frighten you?
78
00:13:43,865 --> 00:13:45,742
Yes, you scared me
half to death.
79
00:13:46,367 --> 00:13:48,995
- You must be Mrs. Briggs.
- That's right.
80
00:13:49,203 --> 00:13:50,455
Hi, I'm Whitney Taylor.
81
00:13:50,663 --> 00:13:53,337
We met two years ago at the
Rhode Island School of Design.
82
00:13:53,708 --> 00:13:56,086
You lectured on Classicism
and the decline of
83
00:13:56,294 --> 00:13:57,637
pop art in America.
84
00:13:57,837 --> 00:13:58,759
Oh, I remember.
85
00:13:58,963 --> 00:14:01,091
You were the heckler
in the first row.
86
00:14:02,300 --> 00:14:03,927
Well, actually
I was just offering you
87
00:14:04,135 --> 00:14:05,512
a different point of view.
88
00:14:05,720 --> 00:14:06,721
So to speak.
89
00:14:07,555 --> 00:14:09,307
Well, shall we get on with it?
90
00:14:10,016 --> 00:14:10,892
I'm sorry?
91
00:14:11,100 --> 00:14:12,522
The interview.
92
00:14:20,526 --> 00:14:22,494
Would you shut
the door, please?
93
00:14:28,034 --> 00:14:30,002
I love to be frightened.
94
00:14:30,203 --> 00:14:33,503
As a child I collected every
issue of Cellar Dweller
95
00:14:33,706 --> 00:14:36,630
no matter how hard they
were to track down.
96
00:14:36,834 --> 00:14:38,677
I'm not surprised.
97
00:14:38,878 --> 00:14:40,880
Well, my parents disapproved,
98
00:14:41,089 --> 00:14:43,433
so I had to hide the comic
books under my bed and...
99
00:14:43,633 --> 00:14:46,011
I'd read them only late
at night by flashlight.
100
00:14:46,469 --> 00:14:49,518
I'd read about towns
besieged by vampires and
101
00:14:49,722 --> 00:14:51,520
men transformed
into hideous beasts
102
00:14:51,724 --> 00:14:53,271
by the waxing
of the full moon.
103
00:14:53,476 --> 00:14:54,898
How inspiring.
104
00:14:55,103 --> 00:14:57,606
Exactly, well, that's how
I got into drawing.
105
00:14:58,606 --> 00:15:00,984
So now you've taken it
upon yourself to
106
00:15:01,192 --> 00:15:03,866
follow in the footsteps
of your idol, hm?
107
00:15:04,070 --> 00:15:06,949
- Colin Childress.
- That's my dream.
108
00:15:07,573 --> 00:15:09,826
As you can see the first
few sketches are just copies
109
00:15:10,034 --> 00:15:11,035
of Childress' work.
110
00:15:11,244 --> 00:15:13,246
I was just really
learning how to draw,
111
00:15:13,454 --> 00:15:15,206
and the rest, of course,
are my own.
112
00:15:17,208 --> 00:15:21,054
Mrs. Briggs, I want to create
a whole new comic book
113
00:15:21,254 --> 00:15:23,803
in the tradition
of Cellar Dweller.
114
00:15:24,632 --> 00:15:27,636
Well, what better place to
be inspired than here in the...
115
00:15:27,844 --> 00:15:30,768
house that Colin Childress
lived and worked in?
116
00:15:31,806 --> 00:15:34,650
And went crazy in
and killed himself in.
117
00:15:35,351 --> 00:15:37,103
Let's not forget that.
118
00:15:37,937 --> 00:15:43,285
Ms. Taylor, all of this
is very spine-tingling.
119
00:15:43,693 --> 00:15:45,866
But what does it
have to do with art?
120
00:15:47,155 --> 00:15:48,156
I'm sorry?
121
00:15:48,364 --> 00:15:49,786
Let me be frank:
122
00:15:49,991 --> 00:15:52,335
This facility's
admissions committee
123
00:15:52,535 --> 00:15:54,788
has advised me to
find a place for you.
124
00:15:55,288 --> 00:15:58,508
I suspect, however,
that in accepting you
125
00:15:58,708 --> 00:16:00,710
my superiors are, well,
126
00:16:00,918 --> 00:16:03,717
acting on some perverse
sense of nostalgia.
127
00:16:03,921 --> 00:16:07,346
Colin Childress
was a cartoonist.
128
00:16:07,550 --> 00:16:08,472
So are you.
129
00:16:08,926 --> 00:16:10,473
That's the only
reason you're here.
130
00:16:10,678 --> 00:16:13,648
If it were up to me,
you wouldn't be.
131
00:16:14,974 --> 00:16:16,772
No need to mince words,
Mrs. Briggs.
132
00:16:16,976 --> 00:16:18,569
Just tell me exactly
how you feel.
133
00:16:18,769 --> 00:16:21,318
Well, please don't
misunderstand.
134
00:16:21,522 --> 00:16:24,275
There's nothing
personal in all this.
135
00:16:24,775 --> 00:16:28,075
It's just that my only
concern is for the colony.
136
00:16:32,200 --> 00:16:33,543
(Mrs. Briggs): See,
we have no telephones,
137
00:16:33,743 --> 00:16:36,997
no television, no outside
ties to the world.
138
00:16:37,288 --> 00:16:40,883
- It's a unique situation.
- What's all this?
139
00:16:42,210 --> 00:16:44,212
Our most promising
resident does some
140
00:16:44,420 --> 00:16:46,764
highly innovative
work with video.
141
00:16:47,006 --> 00:16:50,761
This is her
Video Verité project.
142
00:16:51,010 --> 00:16:53,388
It's an effort to
reflect our world...
143
00:16:54,180 --> 00:16:56,478
as precisely as possible.
144
00:16:57,183 --> 00:16:59,277
You could learn
something from her.
145
00:16:59,477 --> 00:17:02,321
(eerie music)
146
00:17:02,730 --> 00:17:06,451
Oh, by the way,
that is where your idol
147
00:17:06,651 --> 00:17:09,996
concocted his last and
most notorious work.
148
00:17:10,196 --> 00:17:13,575
The murder of an
innocent young woman.
149
00:17:13,783 --> 00:17:17,504
A promising musician with
her entire career ahead of her.
150
00:17:18,704 --> 00:17:21,082
Oh, and don't even think
about going down there.
151
00:17:21,290 --> 00:17:24,294
That door is off-limits.
152
00:17:24,502 --> 00:17:29,759
(mysterious music)
153
00:18:28,733 --> 00:18:33,034
(heavy breathing)
154
00:18:34,071 --> 00:18:35,994
(frightening music)
155
00:18:40,244 --> 00:18:45,546
(screaming)
156
00:19:03,017 --> 00:19:05,315
As you can see,
this is our kitchen.
157
00:19:05,519 --> 00:19:09,399
We all take turns
preparing the meals.
158
00:19:09,815 --> 00:19:12,819
This is Whitney Taylor,
our newest resident.
159
00:19:13,361 --> 00:19:15,534
Lisa is a performance artist.
160
00:19:16,197 --> 00:19:18,950
And Phillip
paints abstracts.
161
00:19:19,450 --> 00:19:20,372
I would think that you would
162
00:19:20,576 --> 00:19:22,544
discourage this kind
of work, Mrs. Briggs.
163
00:19:23,996 --> 00:19:29,048
Not all contemporary art
is populist tripe, Ms. Taylor.
164
00:19:29,251 --> 00:19:30,673
Come along.
165
00:19:42,431 --> 00:19:45,184
(thunder rolling)
166
00:19:55,027 --> 00:19:55,994
(Whitney): Yep?
167
00:19:56,320 --> 00:19:57,242
(Phillip:) Hey.
168
00:19:57,446 --> 00:19:58,413
Hi.
169
00:19:59,240 --> 00:20:00,457
What do you think?
170
00:20:01,158 --> 00:20:04,162
(Whitney): It's...
It's very nice, that's...
171
00:20:04,578 --> 00:20:06,797
That's a cow in there,
huh?
172
00:20:07,623 --> 00:20:08,875
It's very nice.
173
00:20:11,168 --> 00:20:12,340
It's angst.
174
00:20:13,379 --> 00:20:14,426
Sorry.
175
00:20:16,340 --> 00:20:19,139
- Phillip Lemley.
- Whitney Taylor.
176
00:20:19,343 --> 00:20:20,640
Enchanted.
177
00:20:21,053 --> 00:20:22,350
Likewise.
178
00:20:24,014 --> 00:20:26,187
Aren't you a little old
for comics, Whitney?
179
00:20:27,893 --> 00:20:29,895
Aren't you a little young
to be a critic, Phillip?
180
00:20:31,063 --> 00:20:32,565
You're right.
I'm sorry.
181
00:20:34,817 --> 00:20:37,070
So I guess we have
something in common, huh?
182
00:20:37,278 --> 00:20:38,200
Really?
What's that?
183
00:20:38,404 --> 00:20:42,034
A great big thorn
in our side: Mrs. Briggs.
184
00:20:42,992 --> 00:20:44,335
She doesn't think
much of me, either.
185
00:20:45,077 --> 00:20:46,078
Why not?
186
00:20:46,662 --> 00:20:48,380
Because I'm brilliant.
187
00:20:49,206 --> 00:20:50,924
But alas, my lady,:
188
00:20:51,083 --> 00:20:53,336
I am just a mere
child and a
189
00:20:53,544 --> 00:20:56,889
pawn of the cruel trappings
of our Mrs. Briggs.
190
00:20:57,423 --> 00:20:59,846
- Come on.
- Where?
191
00:21:01,427 --> 00:21:02,974
To my opening.
192
00:21:03,179 --> 00:21:04,806
- Your opening?
- Yes.
193
00:21:05,681 --> 00:21:07,308
Every evening
a group of us gather
194
00:21:07,516 --> 00:21:09,063
to critique each
other's work.
195
00:21:09,268 --> 00:21:11,691
It's the one time we're supposed
to share what we're doing.
196
00:21:12,772 --> 00:21:15,901
And I'm sure you'll find the
comments most enlightening.
197
00:21:19,195 --> 00:21:22,620
(Mrs. Briggs): The excess
of flamboyance of the
198
00:21:22,823 --> 00:21:26,544
coloration of your
painting detracts
199
00:21:26,744 --> 00:21:28,462
from the power
of the narrative
200
00:21:28,662 --> 00:21:30,960
and the true glory
of the painting.
201
00:21:32,166 --> 00:21:33,543
Could you repeat
that in English?
202
00:21:33,751 --> 00:21:36,300
It's elegant.
Powerful.
203
00:21:37,004 --> 00:21:38,881
And deceptively simple.
204
00:21:39,799 --> 00:21:43,053
It has this
amazing otherness.
205
00:21:44,887 --> 00:21:47,106
Alright, give me the paintings
or the broad gets it.
206
00:21:47,598 --> 00:21:50,192
I'm flattered; you really think
they're that valuable?
207
00:21:50,851 --> 00:21:52,603
(gunshot)
(screams)
208
00:21:57,233 --> 00:21:58,450
What on earth
are you doing?!
209
00:21:58,651 --> 00:21:59,743
Can it, lad?!
210
00:22:00,194 --> 00:22:02,413
Now hand them over.
I really mean business.
211
00:22:02,613 --> 00:22:05,366
Jesus, Phillip,
give him the paintings!
212
00:22:05,741 --> 00:22:08,335
Nu.
No, he's bluffing.
213
00:22:08,786 --> 00:22:09,912
Don't count on it, lady.
214
00:22:10,120 --> 00:22:11,497
You're not going
to shoot her.
215
00:22:11,705 --> 00:22:12,957
You want to take that chance?
216
00:22:13,207 --> 00:22:17,883
That gun you're so proud
of is a .357 Magnum.
217
00:22:18,838 --> 00:22:20,385
Give the lady a cigar.
218
00:22:20,965 --> 00:22:22,342
- Sn whit?
-...
219
00:22:23,008 --> 00:22:24,726
The cylinder
holds six bullets.
220
00:22:24,927 --> 00:22:25,769
You just fired one.
221
00:22:25,970 --> 00:22:27,267
The rest of the
cells are empty.
222
00:22:27,805 --> 00:22:29,148
That gun isn't even loaded.
223
00:22:29,348 --> 00:22:32,602
You are very observant.
Very.
224
00:22:33,310 --> 00:22:35,278
I want to thank
you all very much.
225
00:22:35,479 --> 00:22:36,901
I can continue with
my scene now.
226
00:22:37,106 --> 00:22:38,949
You've been very,
very helpful.
227
00:22:40,401 --> 00:22:42,995
- Thank you.
- Oh, Norman, you fool!
228
00:22:43,612 --> 00:22:44,579
(Mrs. Briggs): You've
destroyed a work of...
229
00:22:44,780 --> 00:22:47,408
- Lisa, what is that-
- That's Norman Michelsky.
230
00:22:47,700 --> 00:22:50,624
Ex-private eye and
tomorrow's Raymond Chandler.
231
00:22:50,828 --> 00:22:51,499
(laughter)
232
00:22:51,704 --> 00:22:53,126
Sometimes he gets
blocked and he says
233
00:22:53,330 --> 00:22:55,753
it helps to act things out
so we humor him.
234
00:22:56,125 --> 00:22:59,379
(giggling)
I just treat it as an exercise.
235
00:22:59,795 --> 00:23:00,967
(whirring)
236
00:23:01,171 --> 00:23:04,516
Well, Whitney Taylor,
it's been a long time.
237
00:23:05,718 --> 00:23:08,267
Not nearly long enough,
Amanda.
238
00:23:09,263 --> 00:23:10,765
Still drawing the funnies?
239
00:23:10,973 --> 00:23:13,317
Some people never
outgrow certain things.
240
00:23:13,517 --> 00:23:15,565
Some things get
better with age, Amanda.
241
00:23:15,769 --> 00:23:16,941
I've stuck with the drawing.
242
00:23:17,146 --> 00:23:19,820
Of course you have.
I always knew you would.
243
00:23:20,149 --> 00:23:22,618
You had such
a knack for kitsch.
244
00:23:23,068 --> 00:23:24,661
I see you've changed
directions again.
245
00:23:24,862 --> 00:23:26,114
When our paths
first crossed
246
00:23:26,322 --> 00:23:28,450
you were, what, the reigning
queen of the sculpture world?
247
00:23:28,657 --> 00:23:30,580
Then it was action
drawing, and, oh,
248
00:23:30,784 --> 00:23:33,037
we can't forget your
stint as actress, can we?
249
00:23:33,245 --> 00:23:35,418
You are a real Renaissance
woman, Amanda.
250
00:23:35,623 --> 00:23:37,671
Well, careers are
organic, Whitney.
251
00:23:39,418 --> 00:23:43,844
(ominous music)
252
00:23:47,551 --> 00:23:49,349
What the hell is
she doing here?
253
00:23:50,596 --> 00:23:53,395
The board of directors
fell in love with her.
254
00:23:55,601 --> 00:23:58,070
We'll have to do something
about that, won't we?
255
00:23:58,270 --> 00:23:59,692
You bet.
256
00:24:10,741 --> 00:24:13,745
(thunder crashing)
257
00:24:19,500 --> 00:24:23,755
(footsteps and snarling)
258
00:24:26,590 --> 00:24:31,061
(frightening music)
259
00:24:31,261 --> 00:24:33,605
(screaming)
260
00:24:39,436 --> 00:24:42,656
(distant screaming)
261
00:24:47,361 --> 00:24:50,615
(screaming intensifies)
262
00:24:50,823 --> 00:24:52,746
(suspenseful music)
263
00:24:58,163 --> 00:25:01,542
(screaming continues)
264
00:25:16,181 --> 00:25:20,561
(screaming continues)
265
00:25:42,708 --> 00:25:44,927
I'm sorry.
Did I wake you?
266
00:25:46,295 --> 00:25:48,468
It's a great way to try
and cleanse out all the...
267
00:25:49,131 --> 00:25:50,383
tension in my body.
268
00:25:50,591 --> 00:25:51,638
I guess the others
are just used to it
269
00:25:51,842 --> 00:25:53,560
and I'll have to he a little
bit more quiet for you.
270
00:25:54,011 --> 00:25:56,480
(thunder rolls)
271
00:25:56,680 --> 00:26:00,480
So what do you think
of our cosy college?
272
00:26:01,143 --> 00:26:03,441
Well, the atmosphere
is nice, but, uh,
273
00:26:03,645 --> 00:26:05,773
it's a bit stuffy
for my taste.
274
00:26:05,981 --> 00:26:07,153
- You mean Amanda?
- Mm-hm.
275
00:26:07,357 --> 00:26:08,859
I take it you two
are old friends.
276
00:26:09,068 --> 00:26:10,035
Hardly.
277
00:26:10,235 --> 00:26:12,203
I think that if I ever
had an enemy
278
00:26:12,404 --> 00:26:14,532
in this whole world,
it would be Amanda.
279
00:26:15,074 --> 00:26:16,291
We knew each other
in art school,
280
00:26:16,492 --> 00:26:19,211
and she made every minute
of my first year miserable.
281
00:26:19,411 --> 00:26:20,333
What do you mean?
282
00:26:21,205 --> 00:26:24,129
Well, Amanda was the
hot thing on campus
283
00:26:24,333 --> 00:26:25,585
when I first entered
the school.
284
00:26:25,793 --> 00:26:27,966
Not that she was
very talented.
285
00:26:28,170 --> 00:26:30,468
She was just great
at dazzling people
286
00:26:30,672 --> 00:26:31,468
with all the bullshit.
287
00:26:31,673 --> 00:26:32,799
(laughter)
288
00:26:33,509 --> 00:26:35,603
Even though I was only
a first-year student,
289
00:26:35,803 --> 00:26:37,305
my work ended up in
the same gallery show
290
00:26:37,513 --> 00:26:40,266
as Amanda's and
I guess you could say
291
00:26:40,474 --> 00:26:42,693
I garnered a bit more
attention than she did.
292
00:26:43,560 --> 00:26:45,654
Amanda always
wanted everything,
293
00:26:45,854 --> 00:26:48,027
even if it wasn't hers,
and, um...
294
00:26:48,232 --> 00:26:49,609
she had a way
of taking things
295
00:26:49,817 --> 00:26:50,943
that didn't belong to her,
296
00:26:51,151 --> 00:26:54,655
and getting things that
she really did not deserve.
297
00:26:56,156 --> 00:26:58,329
Mrs. Briggs has sure
warmed up to her.
298
00:26:58,742 --> 00:27:00,790
Yeah, well like they say,
birds of a feather.
299
00:27:01,703 --> 00:27:03,501
Anyway we're
not all that bad.
300
00:27:03,831 --> 00:27:05,504
You get a chance to
talk to Phillip yet?
301
00:27:06,208 --> 00:27:09,087
Yeah, he's a sweet kid.
(thunder crashes)
302
00:27:10,129 --> 00:27:12,882
(giggling)
303
00:27:14,341 --> 00:27:18,346
Oh, don't worry
about Mrs. Briggs.
304
00:27:18,554 --> 00:27:20,056
Don't worry about Amanda.
305
00:27:21,181 --> 00:27:25,186
Just keep busy and your
work will speak for itself.
306
00:27:25,477 --> 00:27:26,399
Thank you, Lisa.
307
00:27:26,603 --> 00:27:29,857
(eerie screech)
What is that?
308
00:27:30,065 --> 00:27:33,160
That's the ghost
of Colin Childress.
309
00:27:34,236 --> 00:27:37,285
Seriously, that's why the
cellar door is off limits,
310
00:27:37,489 --> 00:27:41,665
is because he haunts the
scene of his gruesome crime.
311
00:27:41,869 --> 00:27:43,496
Stop it.
312
00:27:45,080 --> 00:27:47,048
Listen, I'm beat.
I'm gonna go to bed.
313
00:27:47,541 --> 00:27:49,293
- Okay, good night.
- Good night, kiddo.
314
00:27:54,173 --> 00:27:57,393
(eerie moan)
315
00:28:01,346 --> 00:28:04,020
(thunder crashes)
(suspenseful music)
316
00:29:06,954 --> 00:29:11,300
(eerie music)
317
00:30:03,468 --> 00:30:04,594
(Phillip): Boo!
(Whitney screams)
318
00:30:04,803 --> 00:30:07,556
on, God, Phillip,
you little shit!
319
00:30:07,764 --> 00:30:09,391
I heard you love
to be frightened.
320
00:30:09,599 --> 00:30:11,852
What are you
doing down here?
321
00:30:12,477 --> 00:30:13,569
SWINE fin you.
322
00:30:13,937 --> 00:30:16,190
Phillip, isn't it
past your bedtime?
323
00:30:16,398 --> 00:30:17,365
(chuckling)
324
00:30:17,566 --> 00:30:18,863
What are you
doing down here?
325
00:30:19,067 --> 00:30:20,284
What the hell is this?
326
00:30:20,736 --> 00:30:24,661
Phillip, this is the place
where Colin Childress
327
00:30:24,865 --> 00:30:26,458
lived and worked.
328
00:30:26,700 --> 00:30:28,668
Now according to the police,
thirty years ago he
329
00:30:28,869 --> 00:30:30,337
butchered a woman
with an axe,
330
00:30:30,537 --> 00:30:32,130
and then set
himself on fire.
331
00:30:32,748 --> 00:30:34,625
And this guy's your idol?
332
00:30:34,958 --> 00:30:36,676
Well, Phillip, I don't
believe he did that.
333
00:30:37,210 --> 00:30:39,759
Then what happened,
Sherlock?
334
00:30:40,881 --> 00:30:43,384
- They were murdered.
- How do you know that?
335
00:30:44,134 --> 00:30:45,807
It's the only
logical explanation.
336
00:30:46,011 --> 00:30:48,810
(eerie moan)
337
00:30:49,014 --> 00:30:51,267
That must be, the, uh...
338
00:30:52,684 --> 00:30:53,810
Pines, right?
339
00:30:54,019 --> 00:30:56,397
It's the ghost of Colin Childress.
(snarls)
340
00:30:56,605 --> 00:30:57,322
(Phillip chuckles)
341
00:30:57,522 --> 00:30:58,694
Look, let's just
get out of here-
342
00:30:58,899 --> 00:30:59,445
- No.
- okay, really.
343
00:30:59,649 --> 00:31:01,697
No, Phillip, come on,
this place is great.
344
00:31:04,613 --> 00:31:07,162
I think I just found the
ghost of Colin Childress.
345
00:31:08,408 --> 00:31:09,409
What?
346
00:31:09,743 --> 00:31:12,041
(ominous music)
Look at this.
347
00:31:13,246 --> 00:31:14,247
Shoot.
348
00:31:18,251 --> 00:31:19,423
What are you doing?
349
00:31:24,633 --> 00:31:26,135
Don't open it.
350
00:31:33,642 --> 00:31:35,019
(Phillip): You never listen.
351
00:31:35,227 --> 00:31:37,070
(coughing)
So much for this ghost.
352
00:31:37,270 --> 00:31:39,113
This must have been
vacuum packed... Oh.
353
00:31:40,607 --> 00:31:41,608
Oh; m?'
354
00:31:42,567 --> 00:31:44,865
All this must have
belonged to Colin Childress.
355
00:31:45,070 --> 00:31:46,913
Why do I have this feeling
that at any minute
356
00:31:47,114 --> 00:31:48,707
he's going to come
back and claim it?
357
00:31:49,199 --> 00:31:50,200
(Whitney gasps)
358
00:31:55,622 --> 00:31:56,999
(mysterious music)
"Curses...
359
00:31:57,874 --> 00:31:59,968
"of the Ancient Dead."
360
00:32:01,002 --> 00:32:03,721
All the pages
are stuck together.
361
00:32:03,964 --> 00:32:07,764
- Is... Is that...
- It's blood.
362
00:32:08,552 --> 00:32:09,474
Great.
363
00:32:09,678 --> 00:32:11,976
"He who has wisdom
wonders not of the Beast,
364
00:32:12,180 --> 00:32:15,104
"for nothing in Hell lives
without man's consent.
365
00:32:15,600 --> 00:32:17,694
"Woe unto you who
would give the Beast form.
366
00:32:18,687 --> 00:32:22,362
"To contemplate evil
is to ask evil home."
367
00:32:24,526 --> 00:32:25,698
I'm out of here.
368
00:32:26,111 --> 00:32:27,078
That's it.
369
00:32:27,362 --> 00:32:29,205
I don't see how anyone could
spend ten minutes down here,
370
00:32:29,406 --> 00:32:30,623
let alone work down here.
371
00:32:30,824 --> 00:32:31,746
Crazy.
372
00:32:36,288 --> 00:32:38,382
(Mrs. Briggs): No.
Absolutely not.
373
00:32:38,832 --> 00:32:39,799
Why not?
374
00:32:40,542 --> 00:32:41,964
Because I said so.
375
00:32:42,169 --> 00:32:43,466
Well, that's not good enough.
376
00:32:43,670 --> 00:32:46,719
You sneak around here
in the middle of the night
377
00:32:46,923 --> 00:32:49,847
and invade an
off limits area
378
00:32:50,051 --> 00:32:52,679
and you expect me
to grant you favors?
379
00:32:53,513 --> 00:32:57,814
My dear, what you lack in
talent you make up for in nerve.
380
00:32:58,185 --> 00:32:59,687
Mrs. Briggs, be reasonable.
381
00:32:59,895 --> 00:33:01,488
Nobody is using the
cellar right now.
382
00:33:01,688 --> 00:33:03,031
It's just collecting dust.
383
00:33:03,857 --> 00:33:06,326
We can both benefit
if I work down there.
384
00:33:06,693 --> 00:33:08,787
The room I'm using
now will be empty.
385
00:33:08,987 --> 00:33:09,988
Then you can bring
in someone else,
386
00:33:10,197 --> 00:33:11,119
and you won't
have to worry
387
00:33:11,323 --> 00:33:13,792
about my displacing
a real artist.
388
00:33:14,284 --> 00:33:15,911
Alright, Whitney, you win.
389
00:33:17,037 --> 00:33:18,755
But if you don't like it
once you're down there,
390
00:33:18,955 --> 00:33:20,252
you can only
blame yourself.
391
00:33:20,457 --> 00:33:22,084
I won't change my mind.
392
00:33:24,336 --> 00:33:27,636
(Amanda gasps)
Whitney... Hi.
393
00:33:30,050 --> 00:33:31,302
(Mrs. Briggs): Amanda.
394
00:33:31,510 --> 00:33:34,764
I have a little
video project...
395
00:33:35,347 --> 00:33:37,349
I'd like to
commission for you.
396
00:33:39,518 --> 00:33:41,941
(upbeat music)
397
00:34:27,065 --> 00:34:28,362
I've never done a
restoration before.
398
00:34:28,567 --> 00:34:29,489
What do you think?
399
00:34:29,859 --> 00:34:30,951
It's great.
400
00:34:31,570 --> 00:34:33,072
- Yeah?
- It's great, yeah.
401
00:34:33,989 --> 00:34:35,787
It's terrific.
Phillip, listen to this:
402
00:34:36,783 --> 00:34:39,627
"It's part werewolf
and vampire,
403
00:34:39,911 --> 00:34:41,083
"demon and ghost.
404
00:34:41,288 --> 00:34:44,758
"It would tear your throat
open then drink your blond,
405
00:34:45,292 --> 00:34:48,045
"and feast on your
still-warm brains."
406
00:34:48,378 --> 00:34:49,880
- That's sick.
- It's terrifying,
407
00:34:50,088 --> 00:34:51,840
but it's going to make
a terrific comic book.
408
00:34:52,048 --> 00:34:53,425
In fact, I'm certain this is
409
00:34:53,633 --> 00:34:55,476
what Childress was
working on when he died.
410
00:34:55,677 --> 00:34:58,476
The roughs were probably
destroyed in the fire.
411
00:34:58,680 --> 00:35:00,307
Thank God for
small favors, huh?
412
00:35:00,849 --> 00:35:01,941
Now...
413
00:35:02,183 --> 00:35:05,062
With the inspiration
of this ancient curse,
414
00:35:05,270 --> 00:35:09,366
Whitney Taylor is going to
create the ultimate monster.
415
00:35:09,774 --> 00:35:10,650
Good luck.
416
00:35:10,859 --> 00:35:13,157
I'm off to create the
ultimate finger painting.
417
00:36:14,255 --> 00:36:16,633
(faint growling)
418
00:37:12,439 --> 00:37:14,567
(growling)
419
00:37:14,774 --> 00:37:15,900
(thud)
420
00:37:20,864 --> 00:37:25,836
(heavy breathing)
421
00:37:29,622 --> 00:37:33,172
(suspenseful music)
422
00:38:22,425 --> 00:38:26,271
(heavy breathing)
423
00:39:00,964 --> 00:39:02,466
What the hell are you
doing down here?
424
00:39:02,674 --> 00:39:04,051
Whitney...
425
00:39:04,425 --> 00:39:06,553
I just wanted to see
what you were up to.
426
00:39:06,761 --> 00:39:08,308
You've been so
secretive about it.
427
00:39:08,513 --> 00:39:09,184
Bullshit.
428
00:39:09,389 --> 00:39:11,266
Since when have you
been interested in my work?
429
00:39:11,766 --> 00:39:12,608
(Whitney): And you
know the rules.
430
00:39:12,809 --> 00:39:14,436
Ho one is allowed to look
at anyone else's work
431
00:39:14,644 --> 00:39:16,487
without an explicit invitation.
432
00:39:16,688 --> 00:39:18,440
It's your work;
I'm sorry.
433
00:39:18,648 --> 00:39:20,321
I don't know what
you're up to, Amanda,
434
00:39:20,525 --> 00:39:23,699
but if I ever catch you
down here again, I will...
435
00:39:23,903 --> 00:39:25,246
hang you up by
your eyelids and
436
00:39:25,446 --> 00:39:27,574
wrench out your fingernails
one by one, you got it?
437
00:39:27,782 --> 00:39:29,375
Yeah, I do.
I'm really scared.
438
00:39:29,617 --> 00:39:30,539
(Whitney): Amanda...
439
00:39:30,743 --> 00:39:33,622
Haven't you caused me enough
trouble for one lifetime?
440
00:39:33,830 --> 00:39:35,207
I really don't know
what you mean.
441
00:39:35,415 --> 00:39:37,042
You know exactly
what I mean.
442
00:39:37,750 --> 00:39:39,047
I still can't seem
to forget about
443
00:39:39,252 --> 00:39:41,550
a certain fellowship that
was supposed to be mine.
444
00:39:41,754 --> 00:39:43,597
Well, the committee seemed
to have thought otherwise.
445
00:39:43,798 --> 00:39:45,846
Yeah, after a little monetary
persuasion from you.
446
00:39:46,050 --> 00:39:47,802
Whitney, you've always
been such a sore loser.
447
00:39:48,011 --> 00:39:50,434
Get out of here before
I really lose my temper.
448
00:39:50,638 --> 00:39:51,685
Bye.
449
00:39:59,230 --> 00:40:02,700
(wind howling)
(melancholy music)
450
00:40:03,776 --> 00:40:07,826
(thunder crashing)
451
00:40:09,657 --> 00:40:11,751
(ominous music)
452
00:40:58,790 --> 00:41:03,921
(heavy breathing)
453
00:42:51,778 --> 00:42:53,325
Whitney Taylor
is a plagiarist,
454
00:42:53,529 --> 00:42:56,032
as this videotape so
clearly demonstrates.
455
00:42:56,574 --> 00:42:58,622
She cloistered herself
in the cellar and
456
00:42:58,826 --> 00:43:00,874
stole another artist's work.
457
00:43:08,211 --> 00:43:09,463
(low growling)
Now I am certain that the
458
00:43:09,670 --> 00:43:12,093
Throckmorton Institute
for the Arts has no place
459
00:43:12,298 --> 00:43:13,891
(snarling)
for an untalented hack
460
00:43:14,092 --> 00:43:15,093
like Miss Taylor.
461
00:43:26,562 --> 00:43:29,190
It is with true-
(growling intensifies)
462
00:43:35,321 --> 00:43:38,165
(Amanda screams)
463
00:43:47,667 --> 00:43:49,920
(distorted laughter)
(Amanda): Oh my God!
464
00:43:50,920 --> 00:43:52,342
(Amanda): Oh dear...
465
00:43:54,090 --> 00:43:57,970
(Amanda gasping)
466
00:44:02,598 --> 00:44:05,101
(screaming)
467
00:44:08,020 --> 00:44:10,193
(screaming continues)
468
00:44:21,117 --> 00:44:24,121
(loud growling)
469
00:44:28,166 --> 00:44:30,589
Will somebody help me?!
470
00:44:42,972 --> 00:44:44,098
(Amanda shrieks)
471
00:44:47,602 --> 00:44:51,106
(bones crunching)
(grunting and chewing)
472
00:45:04,785 --> 00:45:06,958
(Monster): Who's next'?
473
00:45:12,835 --> 00:45:15,714
(melancholy music)
474
00:45:45,618 --> 00:45:50,840
(growling)
(frightening music)
475
00:46:04,095 --> 00:46:08,066
(growling intensifies)
476
00:46:28,786 --> 00:46:29,787
(Phillip): Wake up.
477
00:46:31,872 --> 00:46:33,499
It's a beautiful day
in the neighborhood.
478
00:46:34,208 --> 00:46:35,835
Morning.
(Whitney groans)
479
00:46:36,335 --> 00:46:38,508
Come on.
Time to go to school.
480
00:46:38,713 --> 00:46:40,340
(Phillip chuckles)
481
00:46:42,049 --> 00:46:44,268
You know, you really
disappoint me.
482
00:46:44,468 --> 00:46:46,345
I've always heard grown
women sleep in the nude.
483
00:46:46,554 --> 00:46:47,897
(Whitney scoffs)
484
00:46:48,097 --> 00:46:49,644
At least that's the way
it is in my dreams.
485
00:46:49,849 --> 00:46:51,317
What time is it?
486
00:46:51,517 --> 00:46:53,360
If we hurry we can
still make breakfast.
487
00:46:56,939 --> 00:46:58,191
(Whitney): What do you think?
488
00:47:01,193 --> 00:47:02,160
(Phillip): Hmm.
489
00:47:02,903 --> 00:47:05,122
I think I'd hate to get
on your had side.
490
00:47:14,582 --> 00:47:17,210
(Mus. Briggs): Amanda?
Amanda.
491
00:47:18,085 --> 00:47:19,632
(knocking)
492
00:47:22,715 --> 00:47:23,967
(ominous music)
Amand...
493
00:47:34,685 --> 00:47:36,938
Well, so this pet care products
company wants to know
494
00:47:37,146 --> 00:47:39,569
the formula of their newest
competitor's flea collar.
495
00:47:39,899 --> 00:47:41,776
So they hired me to
dig out some info.
496
00:47:41,984 --> 00:47:44,237
I find out that the competitor's
top-of-the-line model,
497
00:47:44,445 --> 00:47:46,948
the Peppy Puppy Deluxe, is gonna
put the guy out of business.
498
00:47:47,323 --> 00:47:48,916
I gotta get my hands
on the formula.
499
00:47:49,116 --> 00:47:50,413
But the competitor,
he's shrewd.
500
00:47:50,618 --> 00:47:52,040
He puts the formula in code.
501
00:47:52,244 --> 00:47:53,746
It's no good to my man.
502
00:47:54,455 --> 00:47:55,581
To make a long story short,
503
00:47:55,790 --> 00:47:57,167
I end up tailing
a German Shepherd
504
00:47:57,375 --> 00:47:58,422
halfway across the country.
505
00:47:58,626 --> 00:48:00,048
(laughter)
506
00:48:01,545 --> 00:48:03,263
Has anyone here
seen Amanda?
507
00:48:03,464 --> 00:48:04,886
Well, not since last night.
508
00:48:05,091 --> 00:48:07,093
- Maybe she went out.
- Get real.
509
00:48:07,301 --> 00:48:09,520
We're hundreds of miles from
the nearest shopping mall.
510
00:48:09,970 --> 00:48:10,846
Where's she gonna go?
511
00:48:11,055 --> 00:48:13,399
She's been missing all morning
and I'm really worried.
512
00:48:13,599 --> 00:48:14,475
I'm not.
513
00:48:14,683 --> 00:48:16,526
In fact, I don't care if
I ever see her again.
514
00:48:26,028 --> 00:48:27,371
Hey, kid,
did you ever hear
515
00:48:27,571 --> 00:48:29,198
Amanda and
Whitney arguing?
516
00:48:30,908 --> 00:48:31,830
Who hasn't?
517
00:48:32,034 --> 00:48:33,206
They're at each
other's throats.
518
00:48:33,953 --> 00:48:35,125
(Phillip imitates cat yowling)
519
00:48:35,746 --> 00:48:37,874
Whitney really hates
that bitch, doesn't she?
520
00:48:38,541 --> 00:48:39,542
I'll say.
521
00:48:40,000 --> 00:48:42,344
You should see this cartoon
she drew of her last night.
522
00:48:42,586 --> 00:48:43,508
What about it?
523
00:48:43,712 --> 00:48:46,841
- She drew Amanda.
- What?
524
00:48:48,175 --> 00:48:49,472
Sorry, I can't tell you.
525
00:48:49,760 --> 00:48:50,727
Why not?
526
00:48:51,095 --> 00:48:52,187
Because it's Whitney's work,
527
00:48:52,388 --> 00:48:54,390
and if she wants
you to see it...
528
00:48:54,598 --> 00:48:56,100
she'll show it to you herself.
529
00:48:56,809 --> 00:48:57,810
Huh.
530
00:48:58,352 --> 00:49:00,400
I got a funny feeling
we're not gonna...
531
00:49:00,813 --> 00:49:03,407
be graced by Amanda's
presence much longer.
532
00:49:03,607 --> 00:49:07,828
(languid jazz music)
533
00:49:38,142 --> 00:49:39,894
The tension between
the two girls was
534
00:49:40,102 --> 00:49:41,820
thick enough to
cut with a knife.
535
00:49:48,569 --> 00:49:53,166
But was Whitney Taylor...
capable... of murder?
536
00:50:01,457 --> 00:50:03,459
(upbeat music)
537
00:50:25,689 --> 00:50:26,656
(Lisa): Death.
538
00:50:29,735 --> 00:50:30,736
Death.
539
00:51:07,773 --> 00:51:09,366
- What the hell...
- Shh!
540
00:51:26,792 --> 00:51:28,419
Death is sad.
541
00:52:52,169 --> 00:52:53,546
It's a death knell.
542
00:52:54,046 --> 00:52:56,344
A lament to the
brevity of life.
543
00:52:56,548 --> 00:52:57,674
It was interesting.
544
00:52:58,342 --> 00:53:00,015
It was very moving, Lisa.
545
00:53:01,387 --> 00:53:03,515
You must have put
a lot of work into that,
546
00:53:03,722 --> 00:53:05,520
because it was
very hard on me.
547
00:53:07,768 --> 00:53:10,191
(discordant music)
548
00:53:33,460 --> 00:53:36,509
(ominous music)
549
00:54:03,991 --> 00:54:07,211
(chuckling)
I've got you now, Whitney.
550
00:54:07,995 --> 00:54:09,212
I've got you now.
551
00:54:43,947 --> 00:54:45,574
(Amanda): Whitney
Taylor is a plagiarist,
552
00:54:45,783 --> 00:54:48,332
as this videotape
so clearly demonstrates.
553
00:54:48,535 --> 00:54:50,537
She cloistered herself
in the cellar and
554
00:54:50,746 --> 00:54:52,794
stole another artist's work.
555
00:54:52,998 --> 00:54:54,841
Son of a bitch.
556
00:54:55,042 --> 00:54:56,669
She killed her
for revenge.
557
00:54:56,877 --> 00:54:58,595
The motive was revenge.
558
00:54:59,379 --> 00:55:00,676
It is with...
(law growling)
559
00:55:01,089 --> 00:55:03,558
(screaming)
560
00:55:03,759 --> 00:55:06,888
(snarling)
561
00:55:07,513 --> 00:55:09,231
God.
562
00:55:15,145 --> 00:55:18,399
(distorted laughter)
563
00:55:20,359 --> 00:55:22,987
(frightening music)
564
00:55:25,447 --> 00:55:28,166
(screaming)
565
00:55:34,998 --> 00:55:40,425
(ominous music)
(heavy breathing)
566
00:55:47,386 --> 00:55:49,855
(chewing)
(bones crunching)
567
00:55:51,807 --> 00:55:54,276
(Monster): Shop me if you can.
568
00:55:56,311 --> 00:55:57,437
Damn her.
569
00:55:58,272 --> 00:56:01,025
- What's wrong?
- Amanda, who else?
570
00:56:01,233 --> 00:56:02,200
Who else?
571
00:56:02,401 --> 00:56:03,903
(Phillip): What are
you talking about?
572
00:56:07,281 --> 00:56:10,251
(heavy breathing)
(wind howling)
573
00:56:15,581 --> 00:56:17,709
(knocking)
(Whitney): Amanda!
574
00:56:22,504 --> 00:56:24,006
I just knew it!
575
00:56:24,214 --> 00:56:26,262
What the hell
is she up to?
576
00:56:26,466 --> 00:56:27,433
You tell me.
577
00:56:28,176 --> 00:56:29,098
I don't know.
578
00:56:29,303 --> 00:56:30,395
I don't know,
but I swear to God,
579
00:56:30,596 --> 00:56:31,813
I swear to God
I'm gonna kill her.
580
00:56:35,350 --> 00:56:37,023
Amanda stole my work
from the cellar,
581
00:56:37,227 --> 00:56:38,945
but how did she get
a hold of my portfolio?
582
00:56:39,313 --> 00:56:41,031
- I'm sure I don't know.
- Bullshit.
583
00:56:41,231 --> 00:56:42,278
You gave it to her.
584
00:56:42,482 --> 00:56:43,734
Now both of you
had it in for me
585
00:56:43,942 --> 00:56:44,818
from the moment I got here.
586
00:56:45,027 --> 00:56:46,745
Now what the hell is going
on and where is she?
587
00:56:46,945 --> 00:56:50,074
I assure you I don't know
where Amanda is.
588
00:56:51,116 --> 00:56:53,494
Well, maybe she's
playing a joke on you.
589
00:56:53,869 --> 00:56:55,416
(knocking)
Come in.
590
00:56:57,915 --> 00:56:59,588
Another interesting
development.
591
00:56:59,791 --> 00:57:01,293
Michelsky's nowhere
in the house.
592
00:57:01,501 --> 00:57:02,878
- Are you sure?
- Yeah.
593
00:57:03,086 --> 00:57:05,805
Unless he's suddenly developed
a passion for hide-and-seek.
594
00:57:06,006 --> 00:57:07,098
Well, you see?
595
00:57:07,591 --> 00:57:09,218
Norman is probably
working on an
596
00:57:09,426 --> 00:57:13,226
elaborate scenario and he's
stuck on one of his scenes,
597
00:57:13,430 --> 00:57:15,899
and he and Amanda
are testing it out.
598
00:57:16,350 --> 00:57:17,317
Maybe.
599
00:57:17,601 --> 00:57:19,774
If I find out that you're
trying to hurt me,
600
00:57:19,978 --> 00:57:21,946
I'm going straight to
the board of directors,
601
00:57:22,147 --> 00:57:24,241
and that, Mrs. Briggs,
is a promise.
602
00:57:36,036 --> 00:57:37,458
You know, usually
when I'm angry
603
00:57:37,663 --> 00:57:39,131
I can channel it
into my work.
604
00:57:39,915 --> 00:57:41,087
So I've noticed.
605
00:57:41,291 --> 00:57:44,511
I am so upset I feel
like I'm paralyzed.
606
00:57:47,047 --> 00:57:49,175
Come on, let's hag the
work and get out of here.
607
00:57:49,383 --> 00:57:50,430
Go for a walk
or something.
608
00:57:50,717 --> 00:57:52,310
Oh, I can't do that, Phillip.
609
00:57:52,511 --> 00:57:54,388
Come on, you're not getting
anything done here anyway.
610
00:57:55,973 --> 00:57:57,441
I'll tell you my life story.
611
00:57:58,892 --> 00:58:00,394
- Really?
- Uh-huh.
612
00:58:02,145 --> 00:58:03,567
This I've got to hear.
613
00:58:05,983 --> 00:58:08,406
- Your life story, huh?
- Absolutely.
614
00:58:08,610 --> 00:58:09,532
Is it interesting?
615
00:58:09,736 --> 00:58:12,364
It started back in the,
uh, early 1930's...
616
00:58:12,572 --> 00:58:13,915
(Whitney laughs)
617
00:58:14,116 --> 00:58:16,494
(upbeat music)
618
00:58:17,828 --> 00:58:20,172
Have you seen
Norman or Amanda?
619
00:58:20,372 --> 00:58:21,919
For the last time, no.
620
00:58:22,124 --> 00:58:23,341
Well, I am worried about-
621
00:58:23,542 --> 00:58:24,885
Oh, who are you kidding?
622
00:58:25,210 --> 00:58:27,133
Whitney told me that
Amanda stole her things.
623
00:58:27,337 --> 00:58:29,010
It's a cinch, the two of
you are in cahoots
624
00:58:29,214 --> 00:58:30,511
plotting something
against Whitney.
625
00:58:30,716 --> 00:58:32,389
- That's absurd.
- Oh, is it?
626
00:58:32,592 --> 00:58:34,594
You just didn't expect
Whitney to find out.
627
00:58:34,803 --> 00:58:36,225
My only concern-
628
00:58:36,430 --> 00:58:39,149
(mockingly) Is for the
reputation of this colony!
629
00:58:39,850 --> 00:58:41,397
Well, Mrs. Briggs,
you just might
630
00:58:41,601 --> 00:58:43,729
have something to be
concerned about now.
631
00:58:48,191 --> 00:58:51,115
(laughter and footsteps)
632
00:58:51,987 --> 00:58:54,365
(Whitney): Now, the
real challenge for me
633
00:58:54,573 --> 00:58:57,201
is to come up with interesting
ways to kill people.
634
00:58:58,035 --> 00:58:59,582
You're an authority
in that area, right?
635
00:58:59,786 --> 00:59:01,083
Yeah, lots of field work.
636
00:59:01,288 --> 00:59:03,507
Plus, I have some great
research material.
637
00:59:05,500 --> 00:59:06,922
I see what you mean
by interesting.
638
00:59:07,127 --> 00:59:07,923
(Whitney): Huh?
639
00:59:08,837 --> 00:59:10,931
You have really outdone
yourself this time.
640
00:59:11,465 --> 00:59:12,762
What are you
talking about?
641
00:59:13,467 --> 00:59:15,140
(Phillip):
Your latest masterpiece.
642
00:59:16,470 --> 00:59:18,222
It's very intense.
643
00:59:20,098 --> 00:59:21,270
(ominous music)
I didn't draw this.
644
00:59:21,475 --> 00:59:23,523
Oh, come on,
don't be embarrassed, Whit.
645
00:59:24,144 --> 00:59:25,987
It's your way of dealing
with aggression, right?
646
00:59:26,438 --> 00:59:28,065
At least it's constructive.
647
00:59:28,273 --> 00:59:29,399
It's okay.
648
00:59:30,942 --> 00:59:33,445
I'm serious, Phillip.
I've never seen this before.
649
00:59:33,695 --> 00:59:36,619
(suspenseful music)
650
00:59:43,455 --> 00:59:45,958
Whitney, it's really not
like you to be modest.
651
00:59:46,166 --> 00:59:48,134
I'm telling you, Phillip,
I did not draw that.
652
00:59:49,002 --> 00:59:50,094
Then who did?
653
00:59:50,295 --> 00:59:51,592
- Childress's ghost?
- Shh. Listen.
654
00:59:52,506 --> 00:59:56,227
Okay... "He who has wisdom
wonders not of the Beast,
655
00:59:56,426 --> 00:59:59,851
"for nothing in Hell lives
without man's consent."
656
01:00:01,348 --> 01:00:04,352
God. "Woe unto you who
would give the Beast form.
657
01:00:04,976 --> 01:00:09,231
"To contemplate evil
is to ask evil home."
658
01:00:12,984 --> 01:00:15,203
(frightening music)
(growling)
659
01:00:15,403 --> 01:00:17,155
Hello?
Is somebody there?
660
01:00:19,783 --> 01:00:21,877
Not again.
Phillip, is that you?
661
01:00:24,913 --> 01:00:27,336
Alright, you little maniac,
I know you're out there.
662
01:00:30,043 --> 01:00:31,841
Come on, kid, game's over.
I need my towel.
663
01:00:32,045 --> 01:00:33,046
My hair is wet.
664
01:00:36,508 --> 01:00:39,307
Okay, Phillip, ready or not,
here I come.
665
01:00:42,305 --> 01:00:44,399
Whitney, come on now.
What are you talking about?
666
01:00:44,599 --> 01:00:46,647
Phillip, the curse is real.
667
01:00:46,852 --> 01:00:48,479
What curse?
What are you saying?
668
01:00:48,687 --> 01:00:50,189
It threatens anybody
669
01:00:50,397 --> 01:00:52,070
who dares to give
the Beast form.
670
01:00:52,274 --> 01:00:53,150
Don't you see?
671
01:00:53,525 --> 01:00:54,617
I drew it.
672
01:00:54,943 --> 01:00:57,037
I gave it life and now...
673
01:00:57,237 --> 01:00:59,615
and now Amanda is gone
and Norman is gone.
674
01:00:59,823 --> 01:01:01,075
Wait.
Wait a minute.
675
01:01:01,283 --> 01:01:02,785
Are you trying
to say to me
676
01:01:02,993 --> 01:01:06,588
that a monster you drew
just stepped off the page
677
01:01:06,788 --> 01:01:08,665
and devoured Amanda
and Norman?
678
01:01:08,874 --> 01:01:10,091
That's right.
679
01:01:10,917 --> 01:01:12,590
God, Phillip,
that's what...
680
01:01:12,794 --> 01:01:14,296
That's what killed
Colin Childress
681
01:01:14,504 --> 01:01:16,381
O years ago,
he probably...
682
01:01:16,590 --> 01:01:18,934
(ominous music)
683
01:01:33,106 --> 01:01:34,198
Oh NY"
684
01:01:34,983 --> 01:01:36,235
Oh my God, Phillip.
685
01:01:39,696 --> 01:01:40,743
(Whitney): It's Lisa.
686
01:01:41,406 --> 01:01:42,498
It's Lisa!
687
01:01:44,284 --> 01:01:45,285
(Phillip): Wait!
688
01:01:45,660 --> 01:01:47,754
(suspenseful music)
689
01:01:47,954 --> 01:01:48,876
Phillip?
690
01:01:50,498 --> 01:01:51,841
Where are you?
691
01:01:55,295 --> 01:01:56,296
(low growling)
692
01:01:56,504 --> 01:01:58,506
(Lisa): Hey, this isn't
funny anymore.
693
01:02:04,221 --> 01:02:08,397
(screaming and snarling)
694
01:02:09,059 --> 01:02:11,482
(screaming)
(bones crunching)
695
01:02:11,686 --> 01:02:13,814
(distorted laughter)
696
01:02:14,022 --> 01:02:15,239
(frantic music)
Lisa!
697
01:02:16,483 --> 01:02:17,359
Lisa!
698
01:02:17,567 --> 01:02:18,534
Wait, wait, wait,
stand back.
699
01:02:18,735 --> 01:02:19,736
(Whitney): Lisa!
700
01:02:23,240 --> 01:02:24,537
Lisa!
701
01:02:24,783 --> 01:02:26,410
(Whitney screams)
702
01:02:26,618 --> 01:02:27,710
Time to go, Whit!
703
01:02:35,001 --> 01:02:36,503
(snarling)
704
01:02:36,711 --> 01:02:37,928
(Whitney screams)
705
01:02:40,840 --> 01:02:42,217
Shit!
Oh, God.
706
01:02:42,425 --> 01:02:45,019
Phillip, it's not gonna
let us out of here.
707
01:02:45,220 --> 01:02:46,642
I hate to tell you this but if
we don't get out of here
708
01:02:46,846 --> 01:02:48,439
- it's over for us!
- I know.
709
01:02:49,724 --> 01:02:50,976
There's only one chance.
710
01:02:51,184 --> 01:02:53,027
There's only one chance.
We have to get rid of it.
711
01:02:53,687 --> 01:02:54,813
What?
712
01:02:55,021 --> 01:02:56,113
(Whitney): Shit.
713
01:02:56,606 --> 01:02:58,734
(thunder crashing)
714
01:02:58,984 --> 01:03:01,237
on, God, Phillip,
Phillip, it makes sense.
715
01:03:01,444 --> 01:03:03,367
Childress made the same
mistake.
716
01:03:03,780 --> 01:03:06,454
If I... By giving that monster
a physical presence,
717
01:03:06,658 --> 01:03:07,534
even a two-dimensional one,
718
01:03:07,742 --> 01:03:09,710
we offered it a vessel
that it could occupy
719
01:03:09,911 --> 01:03:11,208
in the real world.
720
01:03:11,413 --> 01:03:13,336
- That's great.
- Oh, God. Okay.
721
01:03:13,540 --> 01:03:15,417
According to the curse...
722
01:03:15,625 --> 01:03:18,128
the Beast is spawned
by man's imagination.
723
01:03:18,920 --> 01:03:21,469
Oh, God, it's literally been
ingesting creative energy
724
01:03:21,673 --> 01:03:22,925
to keep itself alive.
725
01:03:23,383 --> 01:03:25,431
Michelsky's, Lisa's,
and Amanda's.
726
01:03:25,635 --> 01:03:26,477
Amanda?
727
01:03:26,678 --> 01:03:28,351
She's gonna give
that thing diarrhea.
728
01:03:28,555 --> 01:03:30,102
Wait, what are we gonna do?
729
01:03:30,473 --> 01:03:32,191
What are we gonna do, Phillip?
We're gonna...
730
01:03:33,560 --> 01:03:36,905
We're gonna destroy
its physical form.
731
01:03:37,105 --> 01:03:39,073
(frightening music)
732
01:03:39,274 --> 01:03:42,448
(heavy breathing)
733
01:03:48,616 --> 01:03:50,994
(snarling)
(Whitney shrieks)
734
01:04:09,721 --> 01:04:10,722
Phillip?
735
01:04:13,266 --> 01:04:14,267
Phillip!
736
01:04:15,727 --> 01:04:16,694
Oh my God.
737
01:04:20,231 --> 01:04:21,448
Oh, no.
738
01:04:22,067 --> 01:04:24,286
(Mrs. Briggs): Hello?
Anyone down there?
739
01:04:29,282 --> 01:04:32,161
(frightening music)
740
01:04:35,288 --> 01:04:36,881
(Whitney): It was the
creature all along.
741
01:04:37,082 --> 01:04:39,380
It killed Amanda and
Norman and Lisa
742
01:04:39,584 --> 01:04:41,586
and now it's got Phillip.
We've got to do something.
743
01:04:41,795 --> 01:04:42,762
Slow down, Whitney.
744
01:04:42,962 --> 01:04:44,134
You're not
making any sense.
745
01:04:44,339 --> 01:04:48,185
Look, I have searched high
and low for all of them.
746
01:04:48,676 --> 01:04:49,552
But they'll he back.
747
01:04:49,761 --> 01:04:51,058
Haven't you been
listening to me?
748
01:04:51,262 --> 01:04:52,764
I certainly have.
749
01:04:52,972 --> 01:04:56,476
Comic books and
monsters and... oh.
750
01:04:56,684 --> 01:04:58,402
That's a nasty cut.
751
01:04:59,145 --> 01:05:02,194
I have some disinfectant
here somewhere.
752
01:05:02,399 --> 01:05:04,072
I'll look for it.
753
01:05:09,114 --> 01:05:11,162
(Mrs. Briggs): You know,
I changed my mind
754
01:05:11,366 --> 01:05:12,538
about those comic hooks.
755
01:05:16,496 --> 01:05:19,670
I've been going through
a lot of changes lately.
756
01:05:20,083 --> 01:05:22,256
(growling)
(suspenseful music)
757
01:05:23,128 --> 01:05:24,220
(Whitney shrieks)
758
01:05:25,755 --> 01:05:29,305
(grunting)
(bones snapping)
759
01:05:32,429 --> 01:05:33,851
(monster laughs)
760
01:05:37,434 --> 01:05:39,482
(Monster:) You're mine now.
761
01:05:43,440 --> 01:05:46,865
(screaming)
(snarling)
762
01:06:09,924 --> 01:06:10,675
(Whitney): No...
763
01:06:10,884 --> 01:06:13,182
(distorted laughter)
764
01:06:28,318 --> 01:06:30,741
(clattering)
(Whitney shouting)
765
01:06:35,158 --> 01:06:36,034
Nu!
766
01:06:36,242 --> 01:06:39,621
(distorted chuckling)
(Monster): Whitney...
767
01:06:50,507 --> 01:06:51,474
(monster groans)
768
01:06:51,674 --> 01:06:54,143
(ethereal hum)
769
01:06:56,137 --> 01:06:59,767
(panting)
770
01:07:31,130 --> 01:07:32,928
(roaring)
771
01:07:33,132 --> 01:07:35,760
(monster screams)
772
01:07:44,477 --> 01:07:46,400
(melancholy music)
Phillip...
773
01:07:47,939 --> 01:07:49,156
on, Phillip.
774
01:07:58,700 --> 01:08:00,452
Phillip, I'm sorry.
775
01:08:01,786 --> 01:08:03,834
(sobbing)
Oh, Phillip...
776
01:08:32,025 --> 01:08:35,529
(smack)
(chains rattling)
777
01:09:05,141 --> 01:09:07,269
I'm sorry, Phillip.
778
01:09:08,394 --> 01:09:10,522
(weeping)
I'm sorry.
779
01:09:10,730 --> 01:09:12,232
(Phillip):
You call that a kiss?
780
01:09:12,440 --> 01:09:15,694
I'm not talking about some
quick peck on the cheek here.
781
01:09:15,902 --> 01:09:18,405
I'm talking about a real kiss.
782
01:09:18,613 --> 01:09:21,207
Oh!
(triumphant music)
783
01:09:21,616 --> 01:09:23,368
Now that's more like it!
784
01:09:24,160 --> 01:09:25,833
Hey, hey, hey.
Do you mind?
785
01:09:26,663 --> 01:09:29,587
On, Phillip,
thank God you're back.
786
01:09:29,791 --> 01:09:30,292
Thank you.
787
01:09:30,500 --> 01:09:32,343
You're the one that did it.
Now look:
788
01:09:32,543 --> 01:09:33,669
I don't want you to think
789
01:09:33,878 --> 01:09:35,926
this means you own me
or anything, okay?
790
01:09:36,422 --> 01:09:38,390
- I'm still my own man?
- What a guy.
791
01:09:38,591 --> 01:09:40,184
(laughing)
What a guy-
792
01:09:40,385 --> 01:09:41,432
So what's next?
793
01:09:41,886 --> 01:09:43,138
I mean,
what about the others?
794
01:09:43,346 --> 01:09:44,723
Looks like the
hall's in your court.
795
01:09:44,931 --> 01:09:46,774
Or in your case,
the pen's in your hand.
796
01:09:47,684 --> 01:09:48,936
What about that thing?
797
01:09:49,811 --> 01:09:51,859
Alright, one step at a time,
okay?
798
01:09:52,063 --> 01:09:53,280
I've only got two hands.
799
01:09:53,481 --> 01:09:54,198
- Okay,
- Okay?
800
01:09:54,399 --> 01:09:55,195
Hey, hey, hey',
801
01:09:55,400 --> 01:09:56,868
get some mouthwash
or something.
802
01:09:58,820 --> 01:09:59,821
Who first?
803
01:10:00,571 --> 01:10:02,869
Not Amanda.
(laughing)
804
01:10:03,074 --> 01:10:06,829
(happy music)
805
01:10:45,324 --> 01:10:47,702
(exciting music)
806
01:10:48,786 --> 01:10:51,585
If I don't destroy him like
they did 30 years ago,
807
01:10:51,789 --> 01:10:52,665
he's gonna do it again.
808
01:10:52,874 --> 01:10:54,046
Trashcan's right over there.
809
01:10:54,959 --> 01:10:58,088
(snarling)
810
01:11:00,965 --> 01:11:04,845
Oh, I'm gonna burn you,
you bastard.
811
01:11:05,261 --> 01:11:07,730
We're gonna make you burn.
812
01:11:07,930 --> 01:11:10,399
(snarling)
813
01:11:15,605 --> 01:11:20,782
(monster moaning)
814
01:11:24,197 --> 01:11:28,668
(monster screaming)
815
01:11:28,868 --> 01:11:32,463
(triumphant music)
816
01:11:54,310 --> 01:11:57,280
(screaming)
817
01:11:57,480 --> 01:12:01,280
No!
Phillip!
818
01:12:03,402 --> 01:12:06,201
(distorted laughter)
819
01:12:06,405 --> 01:12:09,033
(Lisa whimpering)
820
01:12:09,242 --> 01:12:12,246
(screaming)
821
01:12:14,580 --> 01:12:17,379
(screaming)
822
01:12:18,042 --> 01:12:20,545
(Amanda screaming)
823
01:12:23,714 --> 01:12:28,094
(Mus. Briggs): Mo! No!
(summing)
824
01:12:30,805 --> 01:12:33,524
(Phillip screaming)
(monster snarls)
825
01:12:34,225 --> 01:12:37,695
(screaming)
826
01:12:42,650 --> 01:12:46,746
(sad music)
827
01:13:09,260 --> 01:13:11,979
(distorted chuckle)
828
01:13:13,890 --> 01:13:17,269
(Monster): Wherever
there is imagination,
829
01:13:17,476 --> 01:13:19,695
I will dwell.
830
01:13:25,192 --> 01:13:27,536
(frightening music)
831
01:13:29,238 --> 01:13:34,165
(monster roars)
No!
832
01:13:34,368 --> 01:13:37,918
(chewing)
(bones crunching)
58218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.