Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,965 --> 00:00:10,943
So then the von Trapp family
makes it out of the theater
2
00:00:10,967 --> 00:00:13,709
and crosses the Alps
together to freedom.
3
00:00:13,752 --> 00:00:16,494
That's what The Sound of Music
is about?
4
00:00:16,538 --> 00:00:17,843
DANIEL:
That's crazy.
5
00:00:17,887 --> 00:00:19,299
The main girl is
in love with a Nazi,
6
00:00:19,323 --> 00:00:21,064
and you're supposed
to root for her?
7
00:00:21,108 --> 00:00:24,937
No, no, no. The main character
is Maria, the nun.
8
00:00:24,981 --> 00:00:26,069
I don't get it.
9
00:00:26,113 --> 00:00:28,332
This is why no one likes
your generation.
10
00:00:30,030 --> 00:00:32,597
I'm not staying there
if there's a gas leak.
11
00:00:32,641 --> 00:00:36,297
What do you mean, it might
help me sleep? Just fix it.
12
00:00:36,340 --> 00:00:38,081
Ugh, I hate my landlord.
13
00:00:38,125 --> 00:00:40,040
Do you hate hairbrushes, too?
14
00:00:40,083 --> 00:00:41,258
CALEB:
Yeah.
15
00:00:41,302 --> 00:00:43,086
You look like a bird
flew into your hair.
16
00:00:43,130 --> 00:00:45,045
No shade. That's how
I ended up with this cut.
17
00:00:46,133 --> 00:00:48,091
I had to flee my apartment.
18
00:00:48,135 --> 00:00:50,267
I didn't have time
to grab my hairbrush.
19
00:00:50,311 --> 00:00:52,487
Now I have to find
another place to stay tonight.
20
00:00:52,530 --> 00:00:56,491
Maybe I'll find an Airbnb,
or call me crazy, a regular B&B?
21
00:00:56,534 --> 00:00:59,972
A B&B? Don't stay at some
weird old person's house.
22
00:01:00,016 --> 00:01:01,061
Stay with me.
23
00:01:03,324 --> 00:01:04,847
You'll have a bed, breakfast,
24
00:01:04,890 --> 00:01:08,111
and nonstop access to
fresh fruit and friendship.
25
00:01:08,155 --> 00:01:09,504
Really? That would be amazing.
26
00:01:09,547 --> 00:01:11,158
You can sleep
in Jenny's old room.
27
00:01:11,201 --> 00:01:13,116
I promised her
I wouldn't read her diaries.
28
00:01:13,160 --> 00:01:15,118
But you didn't.Mm.
29
00:01:15,162 --> 00:01:17,512
If I find out how old she was
when she lost her virginity,
30
00:01:17,555 --> 00:01:19,209
should I tell you?
31
00:01:19,253 --> 00:01:22,212
[scoffs] Lexie, she already
told me. She was 26.
32
00:01:25,128 --> 00:01:28,218
♪
33
00:01:28,262 --> 00:01:29,263
[beep]
34
00:01:34,268 --> 00:01:35,791
Having you stay over
will be so fun.
35
00:01:35,834 --> 00:01:37,445
I used to love
slumber parties as a kid.
36
00:01:37,488 --> 00:01:39,640
Oh, I was great at sleepovers.
I always stayed up the latest
37
00:01:39,664 --> 00:01:42,319
and put everyone's
undies in the freezer.
38
00:01:42,363 --> 00:01:44,626
Uh-oh.
It's the party people.
39
00:01:44,669 --> 00:01:47,455
You have permission
to stay in my room,
40
00:01:47,498 --> 00:01:50,458
and you also have permission
to read my diaries.
41
00:01:50,501 --> 00:01:53,852
Aw, you guys give
the same permissions.
42
00:01:53,896 --> 00:01:55,854
I wish I could join,
first for the fun,
43
00:01:55,898 --> 00:01:58,422
and second, I have to borrow
all your pots and pans again.
44
00:01:58,466 --> 00:02:00,250
What happened
to your birthday pans?
45
00:02:00,294 --> 00:02:01,686
I took them back to the store
46
00:02:01,730 --> 00:02:03,186
and turned them into
birthday earrings.
47
00:02:03,210 --> 00:02:04,428
Have fun tonight, you guys.
48
00:02:05,473 --> 00:02:08,563
You know, it's rude
to talk about an event
49
00:02:08,606 --> 00:02:11,261
in front of someone
who hasn't been invited.
50
00:02:11,305 --> 00:02:14,046
Oh, Dennis, are you jealous?
51
00:02:14,090 --> 00:02:15,396
Course not.
52
00:02:15,439 --> 00:02:17,354
But I swear to God,
if you choreograph
53
00:02:17,398 --> 00:02:19,922
any dances without me,
there will be hell to pay.
54
00:02:21,576 --> 00:02:23,534
This patient was admitted
with cardiogenic shock.
55
00:02:23,578 --> 00:02:25,884
We need to take his blood
pressure in real time.
56
00:02:25,928 --> 00:02:29,540
He's sedated, so we can insert
the a-line. Observe.
57
00:02:29,584 --> 00:02:32,543
Ah, yes.
58
00:02:32,587 --> 00:02:36,591
The iPhone generation loves
using the ultrasound
59
00:02:36,634 --> 00:02:38,593
to detect an artery.
[grunts]
60
00:02:41,248 --> 00:02:43,250
Nothing's coming up.
61
00:02:45,295 --> 00:02:46,514
Well,
62
00:02:46,557 --> 00:02:49,212
looks like it's broken again.
63
00:02:49,256 --> 00:02:50,856
I think you just need to... It's broken.
64
00:02:52,476 --> 00:02:56,437
I think you just
need to turn it on. I'll handle this.
65
00:02:56,480 --> 00:02:58,569
No ultrasound? But how are
you gonna find the artery?
66
00:02:58,613 --> 00:02:59,788
What if you miss?
67
00:02:59,831 --> 00:03:01,398
Good thing I don't miss.
68
00:03:01,442 --> 00:03:03,226
That's incredible.
69
00:03:03,270 --> 00:03:05,097
He just inserted
an a-line blind.
70
00:03:05,141 --> 00:03:08,405
That's like putting in contacts
with a foam finger.
71
00:03:10,407 --> 00:03:11,582
The patient is stable.
72
00:03:11,626 --> 00:03:13,367
Let's move.
73
00:03:13,410 --> 00:03:15,717
Technology has become a crutch.
74
00:03:15,760 --> 00:03:19,503
New doctors are not learning the
clinical skills which have been
75
00:03:19,547 --> 00:03:22,289
the foundation of medicine
for hundreds of years.
76
00:03:22,332 --> 00:03:24,900
So I propose, for
the next few days,
77
00:03:24,943 --> 00:03:27,250
we stay away from technology
78
00:03:27,294 --> 00:03:28,947
and we practice
the fundamentals.
79
00:03:28,991 --> 00:03:30,906
Whoa. We're going acoustic.
80
00:03:30,949 --> 00:03:34,257
Dr. Frost Unplugged.
[chuckles]
81
00:03:34,301 --> 00:03:37,391
Excellent repartee, Dr. Sommers.
82
00:03:37,434 --> 00:03:38,957
Great idea, Dr. Frost.
83
00:03:39,001 --> 00:03:41,003
Teach these newbies
a thing or two.
84
00:03:41,046 --> 00:03:42,570
Well, I think you could benefit
85
00:03:42,613 --> 00:03:44,504
from the back-to-basics
experience as well, Dr. Jacobs.
86
00:03:44,528 --> 00:03:47,270
[laughs]
87
00:03:47,314 --> 00:03:50,621
I can assure you, my skills
are more than sufficient.
88
00:03:50,665 --> 00:03:52,667
Well, I am excited to see them.
89
00:03:52,710 --> 00:03:53,755
Oh.
90
00:03:56,366 --> 00:03:58,412
Hey! Dr. Jacobs,
91
00:03:58,455 --> 00:04:00,457
you're one of us.
92
00:04:01,589 --> 00:04:03,286
I will never be one of you.
93
00:04:05,332 --> 00:04:07,638
Carol, I love your place.
94
00:04:07,682 --> 00:04:10,467
Not as many tchotchkes
as I expected.Mm-hmm.
95
00:04:10,511 --> 00:04:12,295
But about the right
amount of throw pillows.
96
00:04:12,339 --> 00:04:13,905
Yeah.
97
00:04:13,949 --> 00:04:16,821
Well, after my ex-husband
moved out, I redecorated a bit.
98
00:04:16,865 --> 00:04:18,606
Give me a handful
of throw pillows,
99
00:04:18,649 --> 00:04:20,956
and I'll give you a home.
100
00:04:20,999 --> 00:04:23,828
You really did win Teacher
of the Year every year.
101
00:04:23,872 --> 00:04:26,527
2001, 2002, 2004... wait.
102
00:04:26,570 --> 00:04:28,616
Where's 2003?[sighs]
103
00:04:28,659 --> 00:04:30,792
It's in there.
104
00:04:33,882 --> 00:04:36,319
"Teacher of the Year
First Runner-Up 2003"?
105
00:04:36,363 --> 00:04:39,148
Yeah.
106
00:04:39,191 --> 00:04:41,672
Yeah, another teacher
saved the principal
107
00:04:41,716 --> 00:04:44,762
from choking on a tater tot.
108
00:04:47,765 --> 00:04:49,550
It's all politics.
109
00:04:53,597 --> 00:04:56,296
So, what should we do first?
110
00:04:56,339 --> 00:04:58,341
Binge a TV show,
paint our nails...
111
00:04:58,385 --> 00:05:00,387
Oh, we could prank-call Caleb.
112
00:05:00,430 --> 00:05:02,693
Ooh. I was planning
on taking a shower,
113
00:05:02,737 --> 00:05:04,956
but I haven't prank-called
someone since junior high.
114
00:05:05,000 --> 00:05:06,784
But we would need a landline.
115
00:05:06,828 --> 00:05:10,440
Oh, you mean, like this?
116
00:05:12,573 --> 00:05:14,705
Tell me it has
a super long cord.
117
00:05:14,749 --> 00:05:16,620
Oh, yeah.
118
00:05:16,664 --> 00:05:19,623
The longest. I canceled
my cable from the toilet.
119
00:05:25,325 --> 00:05:26,543
Carol with her hair down?
120
00:05:26,587 --> 00:05:27,979
Mm.
121
00:05:28,023 --> 00:05:30,504
I feel like I'm seeing
James Bond in flip-flops.
122
00:05:30,547 --> 00:05:31,722
[chuckles]
123
00:05:31,766 --> 00:05:33,289
[knock on door]Oh, did you order food?
124
00:05:33,333 --> 00:05:35,073
No, it's probably Jerry.
125
00:05:35,117 --> 00:05:36,336
Who?
126
00:05:36,379 --> 00:05:37,728
Hey, there, Jer.
127
00:05:37,772 --> 00:05:38,599
Hello. Come on in.
128
00:05:38,642 --> 00:05:39,774
Meet my friend Lexie.Oh.
129
00:05:39,817 --> 00:05:41,297
Hey, Lexie. Nice to meet you.
130
00:05:41,341 --> 00:05:42,994
Hey, Carol, I picked these
from my tree.
131
00:05:43,038 --> 00:05:44,605
I wanted to bring them by
because I know
132
00:05:44,648 --> 00:05:45,886
how much you like
making lemon bars.
133
00:05:45,910 --> 00:05:48,348
Oh. You are the sweetest, Jerry.
134
00:05:48,391 --> 00:05:51,699
[chuckles]Wow, you sure are.
135
00:05:52,917 --> 00:05:56,225
Carol, where have you
been hiding this one?
136
00:05:56,268 --> 00:05:58,793
Next door for the past 20 years.
137
00:05:58,836 --> 00:06:01,273
[laughter]
138
00:06:01,317 --> 00:06:03,058
You are so funny, Carol.
139
00:06:03,101 --> 00:06:06,540
Hey, uh, while I was up on my
ladder picking these bad boys,
140
00:06:06,583 --> 00:06:08,411
I noticed your gutters
were a little clogged.
141
00:06:08,455 --> 00:06:10,415
I can clean them out for you
tomorrow if you like.
142
00:06:10,457 --> 00:06:11,936
I will pay you in lemon bars.
143
00:06:11,980 --> 00:06:13,198
Deal! [chuckles]
144
00:06:13,242 --> 00:06:14,939
I'll give you change in smiles.
145
00:06:17,159 --> 00:06:18,789
All right. See you later, Carol.
Always a pleasure.Okay.
146
00:06:18,813 --> 00:06:21,032
Hey, nice meeting you, Lexie.Hmm.
147
00:06:26,690 --> 00:06:28,388
Well, well, well.
148
00:06:28,431 --> 00:06:31,782
Hair-down Carol
has a gentleman admirer.
149
00:06:31,826 --> 00:06:34,132
What are you talking about?
150
00:06:34,176 --> 00:06:37,919
Uh, old Jerry? He wants to get
in your gutters, girl.
151
00:06:37,962 --> 00:06:40,269
He's just a good neighbor.
152
00:06:40,312 --> 00:06:42,073
Carol, you're still wearing
your marriage glasses.
153
00:06:42,097 --> 00:06:44,142
What?
What do you mean by that?
154
00:06:44,186 --> 00:06:45,666
Uh, how long were you married?
155
00:06:45,709 --> 00:06:47,842
22 years. So for 22 years,
156
00:06:47,885 --> 00:06:50,168
you were completely blind to
anyone showing interest in you.
157
00:06:50,192 --> 00:06:52,499
Because what was the point?
You were practically dead.
158
00:06:54,805 --> 00:06:56,285
But I'm not married anymore,
159
00:06:56,328 --> 00:06:58,592
so how can I be
wearing marriage glasses?
160
00:06:58,635 --> 00:07:01,464
Carol, it takes time to
break that long of a habit.
161
00:07:01,508 --> 00:07:04,249
Jer is throwing love
beams in your direction,
162
00:07:04,293 --> 00:07:06,861
and your marriage glasses
are blocking out the rays.
163
00:07:06,904 --> 00:07:09,864
I can't see them
because they're not there.
164
00:07:11,561 --> 00:07:13,694
All I'm saying is
I'm not exchanging night lemons
165
00:07:13,737 --> 00:07:15,913
with my neighbors.
166
00:07:15,957 --> 00:07:19,874
Jerry is a nice friend,
end of story.
167
00:07:19,917 --> 00:07:23,791
No. Jerry is in love
with you, end of story.
168
00:07:24,835 --> 00:07:27,142
Now, let's call Caleb
169
00:07:27,185 --> 00:07:29,449
and pretend we're Jane Goodall
and ask for money.
170
00:07:31,233 --> 00:07:33,844
Dr. Sommers,
nice job identifying
171
00:07:33,888 --> 00:07:36,934
that positive egophony
in a patient's lungs.
172
00:07:36,978 --> 00:07:40,024
And don't worry, you two.
You'll get better with practice.
173
00:07:42,244 --> 00:07:44,812
A significant
amount of practice.
174
00:07:46,466 --> 00:07:47,945
Yeah, you guys.
175
00:07:47,989 --> 00:07:50,165
When someone's lungs are clear,
and they say "A,"
176
00:07:50,208 --> 00:07:51,906
it sounds like, "Eh."
177
00:07:51,949 --> 00:07:53,710
But when they have pneumonia,
it sounds like, "Ee."
178
00:07:53,734 --> 00:07:55,866
Do you hear the difference?
"Eh, ee..."
179
00:07:55,910 --> 00:07:58,347
BOTH [chanting]:
"Eh, ee,
180
00:07:58,390 --> 00:08:00,088
"eh, ee,
181
00:08:00,131 --> 00:08:02,307
eh, ee, eh..."
182
00:08:02,351 --> 00:08:04,571
We got it!
Excellent.
183
00:08:04,614 --> 00:08:05,876
Ooh.
184
00:08:05,920 --> 00:08:08,705
Our next patient has
dilated cardiomyopathy.
185
00:08:08,749 --> 00:08:12,013
Who wants to learn a
cardiac percussion test?
186
00:08:12,056 --> 00:08:13,884
It's a conga beat.
187
00:08:13,928 --> 00:08:15,930
[vocalizing conga music]
188
00:08:17,453 --> 00:08:18,672
CALEB:
Ooh.
189
00:08:18,715 --> 00:08:20,064
Muy caliente.
190
00:08:21,109 --> 00:08:22,763
Let's go.
191
00:08:23,764 --> 00:08:25,026
This is ridiculous.
192
00:08:25,069 --> 00:08:26,810
We've seen two
patients in the time
193
00:08:26,854 --> 00:08:28,203
it usually takes us to see ten.
194
00:08:28,246 --> 00:08:29,900
You know how I know
this is pointless?
195
00:08:29,944 --> 00:08:32,860
Because Caleb is good at it.
196
00:08:32,903 --> 00:08:35,645
We are paying the price
for Dr. Frost's technophobia.
197
00:08:35,689 --> 00:08:37,865
Guys, this chest
isn't gonna tap itself.
198
00:08:37,908 --> 00:08:39,170
Let's move.
199
00:08:41,999 --> 00:08:43,914
[chuckles]:
Oh, this has to stop.
200
00:08:45,873 --> 00:08:47,764
Thanks for letting me stay
with you, but don't worry,
201
00:08:47,788 --> 00:08:51,400
I'm going home tonight so you
and Jerry can finally smash.
202
00:08:52,836 --> 00:08:54,597
You know, I don't usually
say things like this
203
00:08:54,621 --> 00:08:56,710
to people who I care about,
but zip it.
204
00:08:56,753 --> 00:08:58,886
Why are you telling
Lexie to zip it?
205
00:08:58,929 --> 00:09:00,148
LEXIE:
I was talking about
206
00:09:00,191 --> 00:09:01,366
Carol's boyfriend.
207
00:09:01,410 --> 00:09:03,586
Mm. How is Jerry? Jenny.
208
00:09:03,630 --> 00:09:06,502
I knew it! Oh, is he still bringing
her love lemons?
209
00:09:06,546 --> 00:09:09,592
Carol's got a man-friend?
Oh, tell me everything.
210
00:09:09,636 --> 00:09:12,160
No. He's not
my man-friend.
211
00:09:12,203 --> 00:09:14,858
He's a man who is my friend.
212
00:09:14,902 --> 00:09:17,557
You know, men can be nice to
women they don't want to date.
213
00:09:18,601 --> 00:09:21,517
[laughter]
214
00:09:21,561 --> 00:09:23,519
Rarely.
215
00:09:23,563 --> 00:09:25,652
But if they like you,
they'll do anything.
216
00:09:25,695 --> 00:09:28,872
I've, uh, never had to
hire a mover in my life.
217
00:09:28,916 --> 00:09:31,832
You know, this seems like a
very outdated point of view,
218
00:09:31,875 --> 00:09:33,094
and that's coming from me.
219
00:09:33,137 --> 00:09:34,748
You've seen my landline.
220
00:09:34,791 --> 00:09:37,054
All right, allow
me to demonstrate.
221
00:09:37,098 --> 00:09:39,491
Hey, uh, can you
grab me some ketchup?
222
00:09:39,535 --> 00:09:41,624
You have legs. I'm busy.
223
00:09:43,844 --> 00:09:46,368
Now, observe this.
224
00:09:46,411 --> 00:09:48,500
Hey, Jake.
225
00:09:48,544 --> 00:09:50,067
Hey, Lexie, what's up?
226
00:09:50,111 --> 00:09:52,176
I need to get my tires rotated,
but I don't feel like it.
227
00:09:52,200 --> 00:09:53,897
Can you drive it to the garage
228
00:09:53,941 --> 00:09:55,614
and have them do it
and then bring it back here?
229
00:09:55,638 --> 00:09:56,746
Yeah, sure, of course.
When? Now?
230
00:09:56,770 --> 00:09:58,249
I could take a sick day.
231
00:09:59,555 --> 00:10:01,731
You know what? Never mind.
232
00:10:01,775 --> 00:10:03,037
Just grab me some ketchup.
233
00:10:05,822 --> 00:10:09,173
Oh, my gosh.
I think you guys might be right.
234
00:10:09,217 --> 00:10:11,306
Have I been wearing
marriage glasses?
235
00:10:11,349 --> 00:10:13,656
Does Jerry really have
feelings for me?
236
00:10:13,700 --> 00:10:15,789
DENNIS/LEXIE/JENNY:
Yes!
237
00:10:15,832 --> 00:10:17,834
Carol, are you gonna
get with Jerry?
238
00:10:17,878 --> 00:10:19,314
Oh, gosh, no.
239
00:10:19,357 --> 00:10:21,751
No, no. Jerry is not my type.
240
00:10:21,795 --> 00:10:23,840
He's too gentle.
241
00:10:23,884 --> 00:10:26,321
You know,
I like a man with an edge,
242
00:10:26,364 --> 00:10:29,063
like Harry Connick Jr.
243
00:10:30,586 --> 00:10:32,240
Ooh, Carol.
244
00:10:32,283 --> 00:10:34,808
Girl, you a freak.
245
00:10:36,636 --> 00:10:38,028
[gasps]
246
00:10:38,072 --> 00:10:39,856
[quietly]:
Oh, my God.
247
00:10:39,900 --> 00:10:43,468
Where do you want to live?
248
00:10:43,512 --> 00:10:44,818
Yes.
249
00:10:47,385 --> 00:10:50,475
Enjoy your new friends.
250
00:10:50,519 --> 00:10:51,912
[knock on door]
251
00:10:51,955 --> 00:10:53,435
[clears throat]
252
00:10:56,264 --> 00:10:57,744
Hey, Jerry.
253
00:10:57,787 --> 00:10:59,136
Thanks for coming.
254
00:10:59,180 --> 00:11:00,268
What's this?
255
00:11:00,311 --> 00:11:01,922
Lemon bars.
256
00:11:01,965 --> 00:11:03,813
I realized today, what with
your busy doctor schedule,
257
00:11:03,837 --> 00:11:05,839
you might not have time
to make them yourself,
258
00:11:05,882 --> 00:11:07,144
so I whipped you up a batch.
259
00:11:07,188 --> 00:11:10,321
Oh, sweet, gentle Jerry.
260
00:11:10,365 --> 00:11:11,932
Come on in.
261
00:11:11,975 --> 00:11:14,978
Now, they are a little
unconventional.
262
00:11:15,022 --> 00:11:17,938
I added just a hint of freshly
grated nutmeg for some spice.
263
00:11:17,981 --> 00:11:20,941
[sighs] Jerry,
264
00:11:20,984 --> 00:11:22,507
we need to talk.
265
00:11:22,551 --> 00:11:24,074
Is it the gutters?
266
00:11:24,118 --> 00:11:25,965
You know, there was a crow
up there giving me the business,
267
00:11:25,989 --> 00:11:28,513
so I didn't clean them out
quite as thoroughly as I wanted.
268
00:11:28,557 --> 00:11:30,733
No. It's not that.
269
00:11:30,777 --> 00:11:32,039
[sighs]
270
00:11:33,344 --> 00:11:34,998
Jerry,
271
00:11:35,042 --> 00:11:38,741
you are such a nice guy
and a great neighbor.
272
00:11:39,655 --> 00:11:41,396
This is hard to say.
273
00:11:41,439 --> 00:11:45,748
But... I can tell you
have feelings for me...
274
00:11:45,792 --> 00:11:47,358
Nope, nope. No, I do not.
275
00:11:49,012 --> 00:11:50,753
What? I-I...
276
00:11:50,797 --> 00:11:52,624
I am sorry for any
misunderstanding.
277
00:11:52,668 --> 00:11:54,714
I mean, you are a-a nifty gal
278
00:11:54,757 --> 00:11:56,039
and-and a nice neighbor,
but, yeah,
279
00:11:56,063 --> 00:11:57,499
that is, [smacks lips]
that's it.
280
00:11:57,542 --> 00:12:00,850
But... you're always
bringing me lemons.
281
00:12:00,894 --> 00:12:02,765
The constant lemons.
282
00:12:02,809 --> 00:12:05,159
My tree makes too many;
if I don't get rid of them,
283
00:12:05,202 --> 00:12:06,856
I wind up with
a real squirrel problem.
284
00:12:06,900 --> 00:12:08,858
But all the chores.
285
00:12:08,902 --> 00:12:11,078
I just wanted to lend a hand.
286
00:12:11,121 --> 00:12:13,273
I mean, ever since your divorce,
you've been all alone.
287
00:12:13,297 --> 00:12:15,125
I guess, I just
felt sorry for you.
288
00:12:16,083 --> 00:12:18,172
I... Oh, I didn't...
289
00:12:18,215 --> 00:12:19,739
I got to go.
290
00:12:24,831 --> 00:12:26,789
I feel like I came
at a bad time.
291
00:12:32,926 --> 00:12:35,406
Oh, there she is. How'd it go
last night with Jerry?
292
00:12:35,450 --> 00:12:36,538
You two bump oldies?
293
00:12:38,540 --> 00:12:39,715
Oh, you didn't tell her?
294
00:12:39,759 --> 00:12:41,804
Yes, I talked to Jerry
295
00:12:41,848 --> 00:12:43,806
and made a complete ass
out of myself.
296
00:12:43,850 --> 00:12:45,808
It was so embarrassing.
297
00:12:45,852 --> 00:12:46,896
What happened?
298
00:12:46,940 --> 00:12:48,202
Jerry told me he didn't have
299
00:12:48,245 --> 00:12:49,594
any romantic feelings toward me
300
00:12:49,638 --> 00:12:51,509
and we were just
neighbors and friends.
301
00:12:51,553 --> 00:12:53,816
Gee, does that sound
familiar to you two?
302
00:12:53,860 --> 00:12:56,253
Yeah, that's exactly
what yousaid. Oh.
303
00:12:57,951 --> 00:13:00,431
I'm sorry, Mom, but all
the signs were there.
304
00:13:00,475 --> 00:13:02,085
It was so awkward.
305
00:13:02,129 --> 00:13:04,914
Plus, he still has my air fryer.
I'm never gonna see that again.
306
00:13:04,958 --> 00:13:06,481
So...
307
00:13:06,524 --> 00:13:08,570
just like that, no more Jerry.
308
00:13:08,613 --> 00:13:11,399
And by the way, why isn't Jerry
interested in me?
309
00:13:11,442 --> 00:13:14,358
The man has prescription
halitosis medication.
310
00:13:14,402 --> 00:13:16,839
I felt bad before.
Now I feel worse.
311
00:13:19,494 --> 00:13:21,713
Man, I was so sure.
312
00:13:21,757 --> 00:13:25,369
Uh, maybe the olds
just communicate differently.
313
00:13:25,413 --> 00:13:27,328
Yeah, I wouldn't show up
to someone's house
314
00:13:27,371 --> 00:13:29,417
unless I was
basically proposing.
315
00:13:30,984 --> 00:13:34,422
Maybe that lemon farmer
was just neighborly.
316
00:13:34,465 --> 00:13:36,554
Maybe he feared that
if he spoke his truth,
317
00:13:36,598 --> 00:13:38,600
his heart would be broken.
318
00:13:40,167 --> 00:13:42,691
Or whatever. I don't know.
Shut up!
319
00:13:44,649 --> 00:13:46,173
Mrs. Ferguson.
320
00:13:46,216 --> 00:13:47,565
Our next patient
321
00:13:47,609 --> 00:13:49,002
is a 70-year-old female
322
00:13:49,045 --> 00:13:51,439
admitted with chest
pains and dizziness.
323
00:13:51,482 --> 00:13:52,744
Dr. Jacobs,
why don't you take
324
00:13:52,788 --> 00:13:54,572
your stethoscope
and have a listen.
325
00:13:54,616 --> 00:13:56,661
Actually, sir,
we're running very behind.
326
00:13:56,705 --> 00:13:59,490
To speed things up, I grabbed
this portable ultrasound.
327
00:13:59,534 --> 00:14:01,362
It can give us
results in seconds.
328
00:14:01,405 --> 00:14:03,079
Well, that sounds like
the perfect solution
329
00:14:03,103 --> 00:14:06,454
for a doctor on the go.
330
00:14:06,497 --> 00:14:09,022
It connects directly to
your phone through Bluetooth.
331
00:14:09,065 --> 00:14:11,415
Boom! Check out this
picture quality.
332
00:14:11,459 --> 00:14:13,548
That is a clear aortic stenosis.
333
00:14:13,591 --> 00:14:14,549
Guys, I thought
we were trying to...
334
00:14:14,592 --> 00:14:18,292
I'm holding her heart
in my hand.
335
00:14:18,335 --> 00:14:20,468
Well, if everyone's
excited about this,
336
00:14:20,511 --> 00:14:21,904
let me take a look.
337
00:14:21,948 --> 00:14:23,558
Just, uh,
338
00:14:23,601 --> 00:14:24,646
connecting to Bluetooth.
339
00:14:24,689 --> 00:14:25,690
[phone vibrates]
340
00:14:25,734 --> 00:14:27,605
Uh, sir, you just
341
00:14:27,649 --> 00:14:29,999
AirDropped me photos of
a child's birthday party.
342
00:14:31,435 --> 00:14:34,047
Oh. That's my grandson Robbie.
343
00:14:34,090 --> 00:14:36,614
Boy, does he love
licking the ground.
344
00:14:38,399 --> 00:14:40,923
Ah, one of those days, huh?[chuckles]
345
00:14:40,967 --> 00:14:42,620
Little bit.
Something embarrassing
346
00:14:42,664 --> 00:14:43,883
happened in my personal life.
347
00:14:43,926 --> 00:14:45,754
Ah. Toilet paper
stuck to your shoe?
348
00:14:45,797 --> 00:14:47,147
[chuckles]:
Oh, no, worse.
349
00:14:47,190 --> 00:14:49,497
Oh. Well, you also have
toilet paper
350
00:14:49,540 --> 00:14:50,541
stuck to your shoe.
351
00:14:50,585 --> 00:14:52,761
Ah, of course I do.
352
00:14:52,804 --> 00:14:55,764
No, I just thought
someone was romantically
353
00:14:55,807 --> 00:14:58,680
interested in me, and it turns
out he just had too many lemons.
354
00:14:58,723 --> 00:15:00,551
Ah, easy mistake to make.
355
00:15:00,595 --> 00:15:02,771
No, he didn't think so.
356
00:15:02,814 --> 00:15:05,295
He seemed pretty horrified
by the idea.
357
00:15:05,339 --> 00:15:07,384
Oh, that's absurd.
358
00:15:07,428 --> 00:15:09,996
You have the grace
of a long-distance runner
359
00:15:10,039 --> 00:15:12,520
and the passion of
a short-distance runner.
360
00:15:12,563 --> 00:15:14,391
Wow, thank you.
361
00:15:14,435 --> 00:15:16,654
That means... something.
362
00:15:16,698 --> 00:15:18,091
[chuckles]
363
00:15:18,134 --> 00:15:20,789
Dr. Kenney, if I may say so,
that man's a damn fool.
364
00:15:20,832 --> 00:15:22,617
You are a catch and a half.
365
00:15:29,232 --> 00:15:30,581
Here she comes.
366
00:15:30,625 --> 00:15:33,236
Okay, we want to look sorry,
but not unforgivable.
367
00:15:34,498 --> 00:15:36,239
Okay.
368
00:15:36,283 --> 00:15:38,938
I can tell by the look
on your faces that you're sorry.
369
00:15:38,981 --> 00:15:40,330
And I forgive you.
370
00:15:40,374 --> 00:15:41,723
Nailed it.
Uh-uh.
371
00:15:41,766 --> 00:15:43,333
We feel bad that we may have
372
00:15:43,377 --> 00:15:45,422
led you down
the wrong path with Jerry.
373
00:15:45,466 --> 00:15:46,989
So, we brought you these gifts.
374
00:15:47,033 --> 00:15:50,253
It's a bag of lemon-flavored
protein bars from the gift shop.
375
00:15:50,297 --> 00:15:51,254
They're terrible.
376
00:15:51,298 --> 00:15:52,473
Aw.
377
00:15:52,516 --> 00:15:54,344
Thank you.
378
00:15:54,388 --> 00:15:56,956
You two are
manipulative monsters.
379
00:15:56,999 --> 00:15:59,828
But something kind of good
did come out of this.
380
00:15:59,871 --> 00:16:03,136
I realized I have been
wearing marriage glasses.
381
00:16:03,179 --> 00:16:04,659
And I think
382
00:16:04,702 --> 00:16:07,879
it might be time for me
to take them off.
383
00:16:07,923 --> 00:16:10,708
[Jenny and Lexie
oohing]Gentlemen, I'm ready.
384
00:16:10,752 --> 00:16:13,624
Welcome to Carol's
grand opening!
385
00:16:15,148 --> 00:16:17,585
Mom, no.
No, don't say that.
386
00:16:17,628 --> 00:16:19,021
Ever to anyone.
Oh.
387
00:16:19,065 --> 00:16:20,980
But I'm really happy
you're ready to date.
388
00:16:21,023 --> 00:16:23,634
I have to admit, it was nice
to think that someone
389
00:16:23,678 --> 00:16:26,507
was interested for a minute,
even if it was just Jerry,
390
00:16:26,550 --> 00:16:30,032
who is the last person on Earth
I would ever want to be with.
391
00:16:30,076 --> 00:16:31,077
Carol!
392
00:16:32,252 --> 00:16:34,645
Jerry.
393
00:16:34,689 --> 00:16:35,603
What are you doing here?
394
00:16:35,646 --> 00:16:36,778
[sighs]
395
00:16:36,821 --> 00:16:38,736
I feel like
I should call security,
396
00:16:38,780 --> 00:16:42,610
but what if we just
let this play out for a minute?
397
00:16:42,653 --> 00:16:44,612
Carol, I'm about to do something
398
00:16:44,655 --> 00:16:46,266
I should've done
a long time ago.
399
00:16:46,309 --> 00:16:49,182
I want to tell the whole
world that I love you.
400
00:16:49,225 --> 00:16:50,444
Oh, no.
401
00:16:50,487 --> 00:16:51,445
Oh, yes!
402
00:16:51,488 --> 00:16:53,490
Oh, boy.
403
00:16:53,534 --> 00:16:56,406
Carol, last night, I
was caught off guard.
404
00:16:56,450 --> 00:16:58,974
I've imagined that moment
between us for so long,
405
00:16:59,018 --> 00:17:00,584
I panicked.
406
00:17:00,628 --> 00:17:02,456
But the truth is...
407
00:17:02,499 --> 00:17:04,066
I love you.
408
00:17:04,110 --> 00:17:06,503
Jerry, you don't mean that. I do.
409
00:17:06,547 --> 00:17:08,897
I planted that lemon tree
just for you.
410
00:17:08,940 --> 00:17:11,639
Okay, that makes me nervous.
411
00:17:11,682 --> 00:17:14,685
[sighs] I have waited patiently
since your divorce,
412
00:17:14,729 --> 00:17:16,470
but our time is now.
413
00:17:16,513 --> 00:17:18,515
I didn't want to let
another minute go by
414
00:17:18,559 --> 00:17:20,126
without telling you how I feel.
415
00:17:20,169 --> 00:17:24,086
Okay, but just FYI, I would've
been home in, like, 45 minutes.
416
00:17:26,828 --> 00:17:29,526
Patient is a 30-year-old female
with shortness of breath,
417
00:17:29,570 --> 00:17:31,920
a slight fever and a cough.
418
00:17:31,963 --> 00:17:33,376
Urgent care gave me
some antibiotics,
419
00:17:33,400 --> 00:17:35,184
but they only
made me feel worse.
420
00:17:35,228 --> 00:17:36,751
I'm so tired.
421
00:17:36,794 --> 00:17:38,753
Honestly, it's hard to walk
more than ten steps.
422
00:17:38,796 --> 00:17:41,538
[coughs] Plus, I can't
get rid of this stupid cough.
423
00:17:41,582 --> 00:17:42,757
It's so annoying.
424
00:17:42,800 --> 00:17:44,715
Interns, what's your diagnosis?
425
00:17:44,759 --> 00:17:46,215
The weakness, fever
and persistent cough
426
00:17:46,239 --> 00:17:48,197
all point to atypical pneumonia.
427
00:17:48,241 --> 00:17:51,592
If you look at
her chest ultrasound...
428
00:17:51,635 --> 00:17:54,986
you can see the fluid in
the lungs, indicating pneumonia.
429
00:17:55,030 --> 00:17:57,400
So, I'll start her on stronger
antibiotics and we can move on.
430
00:17:57,424 --> 00:17:59,817
I'd still like
to take a listen.
Oh.
431
00:17:59,861 --> 00:18:01,056
If you're having trouble
connecting your phone,
432
00:18:01,080 --> 00:18:02,777
you can use mine.
[chuckles]
433
00:18:02,820 --> 00:18:04,300
Well, no need.
434
00:18:04,344 --> 00:18:05,910
[clears throat]
435
00:18:05,954 --> 00:18:08,826
But just a warning,
if you put her on antibiotics
436
00:18:08,870 --> 00:18:11,133
for pneumonia, she'll die.
437
00:18:11,177 --> 00:18:13,135
Maybe don't put me
on the antibiotics.
438
00:18:15,572 --> 00:18:18,706
She doesn't have pneumonia.
She has a pleural effusion.
439
00:18:18,749 --> 00:18:20,925
And it's easy to misdiagnose.
440
00:18:20,969 --> 00:18:23,841
The fluid you saw in the
ultrasound isn't in her lungs.
441
00:18:23,885 --> 00:18:25,495
It's behind her lungs.
442
00:18:25,539 --> 00:18:27,410
And you can tell
by listening to her heart.
443
00:18:27,454 --> 00:18:28,455
Doctor, could you?
444
00:18:30,805 --> 00:18:32,720
You can hear it
struggling to pump.
445
00:18:32,763 --> 00:18:35,114
We need to start her
on a diuretic immediately
446
00:18:35,157 --> 00:18:36,811
to relieve pressure
from her lungs.
447
00:18:36,854 --> 00:18:39,030
Okay, I'll write in the order.
448
00:18:39,074 --> 00:18:41,642
Ms. Ocampo,
you're gonna be just fine.
449
00:18:41,685 --> 00:18:43,054
I'd prefer it
if the gray-haired doctor
450
00:18:43,078 --> 00:18:44,819
did everything from now on.
451
00:18:47,865 --> 00:18:50,216
Sir, you got all that
from listening to her heart?
452
00:18:50,259 --> 00:18:51,956
That is...
Badass!
453
00:18:53,567 --> 00:18:55,221
Forgive me, sir.
454
00:18:55,264 --> 00:18:57,179
Technology is great,
455
00:18:57,223 --> 00:18:59,355
and I could stand to
embrace it a bit more,
456
00:18:59,399 --> 00:19:02,097
but it's no substitute
for clinical skill.
457
00:19:02,141 --> 00:19:04,795
We do everything
at such a high speed now
458
00:19:04,839 --> 00:19:07,537
that sometimes we don't take
the extra time to really listen.
459
00:19:07,581 --> 00:19:09,452
You're absolutely right,
Dr. Frost.
460
00:19:09,496 --> 00:19:11,237
Thank you for the reminder.
461
00:19:11,280 --> 00:19:12,586
You're welcome.
462
00:19:12,629 --> 00:19:14,718
Now, I know I look
impressive right now...
463
00:19:14,762 --> 00:19:17,373
[clears throat]
464
00:19:17,417 --> 00:19:19,090
and I hate to admit this,
[clears throat]
465
00:19:19,114 --> 00:19:22,291
but somehow I've managed to
lock myself out of my phone.
466
00:19:23,858 --> 00:19:26,774
Can you believe they only
give you eight guesses?
467
00:19:28,515 --> 00:19:30,821
Hey, how did Jerry take it?
You let him down easy?
468
00:19:30,865 --> 00:19:32,258
I thought so, but then
469
00:19:32,301 --> 00:19:34,216
last night he chopped down
the lemon tree.
470
00:19:34,260 --> 00:19:36,610
So... maybe it's for the best.
471
00:19:36,653 --> 00:19:39,178
Mm, yeah. Hey, Jerry wasn't
the right guy for you.
472
00:19:39,221 --> 00:19:40,744
That just means
someone else will be.
473
00:19:40,788 --> 00:19:42,616
Someone without halitosis.
474
00:19:42,659 --> 00:19:44,661
You're right.
475
00:19:44,705 --> 00:19:47,534
From now on, I'm gonna be open
to seeing romantic possibility
476
00:19:47,577 --> 00:19:50,232
wherever it may present itself.Mm-hmm.
477
00:19:50,276 --> 00:19:51,862
Dr. Kenney, just the person
I wanted to see.
478
00:19:51,886 --> 00:19:53,670
I have a gift for you.
479
00:19:53,714 --> 00:19:54,802
A gift?
480
00:19:54,845 --> 00:19:57,544
Yes, a very special gift,
just for you.
481
00:19:57,587 --> 00:19:58,893
A reflex hammer.[chuckles]
482
00:20:00,677 --> 00:20:03,245
Wow, I don't know what to say.
483
00:20:03,289 --> 00:20:04,681
It's so thoughtful,
Dr. Frost.
484
00:20:04,725 --> 00:20:06,248
I'm-I'm flattered.
485
00:20:06,292 --> 00:20:07,902
And, Dr. Gilani,
I also have something
486
00:20:07,945 --> 00:20:09,730
very special for you.
487
00:20:09,773 --> 00:20:11,601
Oh, sweet! A reflex hammer!
488
00:20:11,645 --> 00:20:13,429
I've always wanted one of these.
489
00:20:15,736 --> 00:20:17,868
It's always just
a minute too late.
490
00:20:23,309 --> 00:20:26,834
All right, drain snaked.
Gross level: high.
491
00:20:26,877 --> 00:20:29,967
I could build you a man with the
hair that was lodged in there.
492
00:20:30,011 --> 00:20:30,968
Ew.
493
00:20:31,012 --> 00:20:32,622
We done now?
No.
494
00:20:32,666 --> 00:20:35,016
Your terrible advice
cost me my handy neighbor,
495
00:20:35,059 --> 00:20:37,366
so you're gonna be making
this up to me for a long time.
496
00:20:37,410 --> 00:20:39,238
Fine. What's next?
497
00:20:39,281 --> 00:20:42,066
Um, the knob
on the bannister is loose.
498
00:20:42,110 --> 00:20:45,113
Oh, and after that, can you go
outside and tackle the gutters?
499
00:20:45,156 --> 00:20:46,506
Mm, you got that, Jake?
500
00:20:46,549 --> 00:20:48,464
Yeah, bannisters, gutters.
501
00:20:48,508 --> 00:20:50,074
Right away.
502
00:20:52,686 --> 00:20:54,296
He's a good man.
503
00:20:54,340 --> 00:20:55,950
You two are terrible.
504
00:20:55,993 --> 00:20:57,038
[both laugh]
505
00:20:57,081 --> 00:20:58,605
But very fun.
506
00:20:58,648 --> 00:21:00,215
Now...
507
00:21:00,259 --> 00:21:02,261
let's prank-call
Caleb again.
Ooh, yeah.
36783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.