Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,800 --> 00:00:47,880
Come here.
2
00:00:56,920 --> 00:00:58,760
Tuu.
3
00:01:09,400 --> 00:01:13,600
The sun shouldn't hurt me.
Don't do anything to me.
4
00:01:41,880 --> 00:01:43,800
Kato me.
5
00:02:00,880 --> 00:02:05,800
It does not matter. It does not matter.
That's normal. Does not matter!
6
00:02:05,880 --> 00:02:07,760
-Shut up!
7
00:02:08,520 --> 00:02:10,360
Shut up.
8
00:02:35,240 --> 00:02:39,040
I ask.
Do not do anything.
9
00:02:39,880 --> 00:02:42,040
I'm gonna remove your ties.
10
00:02:53,440 --> 00:02:58,480
I ask,
that you wait five minutes.
11
00:02:59,120 --> 00:03:01,440
Then you can open your eyes.
12
00:03:07,840 --> 00:03:10,560
Five minutes.
13
00:03:13,240 --> 00:03:15,440
Do you have eyes closed?
14
00:04:01,680 --> 00:04:03,840
Is that over?
15
00:04:04,320 --> 00:04:07,320
Pauliina and the doctor could meet her.
16
00:04:56,720 --> 00:05:00,360
An attempt was made to remove the biopsy
that part of the tumor -
17
00:05:00,440 --> 00:05:03,200
which was not inside the brain tissue.
18
00:05:03,720 --> 00:05:09,160
However, the shadow images show
that there is still tumor left -
19
00:05:09,240 --> 00:05:11,680
Around the Wernicken area.
20
00:05:13,280 --> 00:05:17,360
A piece obtained from a biopsy
will be thoroughly investigated,
21
00:05:17,440 --> 00:05:20,760
in order to get
an accurate assessment of the situation.
22
00:05:21,160 --> 00:05:25,320
-It didn't get it out?
-It was not possible.
23
00:05:28,840 --> 00:05:31,480
Will the epileptic symptoms disappear?
24
00:05:32,960 --> 00:05:36,120
More accurate results
will be available later.
25
00:05:36,200 --> 00:05:39,720
Let's continue with cortisone
and analgesics.
26
00:05:41,040 --> 00:05:45,480
This has been the case in recent months
gone in the worse direction.
27
00:05:45,560 --> 00:05:50,000
After last night with a colleague
we looked at the shadows,
28
00:05:50,080 --> 00:05:53,920
the situation is worse now
than a week ago.
29
00:06:03,640 --> 00:06:06,960
So we have to be prepared ...?
30
00:06:09,480 --> 00:06:14,880
You should be prepared for
that treatments no longer work -
31
00:06:14,960 --> 00:06:19,000
and that Paulina's status
can collapse even quickly.
32
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
So we have to prepare for the departure.
33
00:06:45,120 --> 00:06:48,720
You would go home and get me -
34
00:06:49,760 --> 00:06:52,720
clean clothes and detergents?
35
00:06:52,800 --> 00:06:55,280
Why don't you honey?
36
00:06:56,160 --> 00:07:00,800
I don't want to leave here.
-You can't be here all the time.
37
00:07:02,040 --> 00:07:03,920
Janina ...
38
00:07:05,200 --> 00:07:09,480
Nothing happens today.
-Janina, would you get them for me?
39
00:08:18,360 --> 00:08:21,720
Good. Leave enough of him there.
40
00:08:24,240 --> 00:08:28,520
Remember the atraumatic technique.
Not too tight.
41
00:08:28,600 --> 00:08:32,480
The patient does not see under the skin,
it only sees the scar.
42
00:08:36,320 --> 00:08:40,400
-It was on the way home from ingots.
-How did you feel it?
43
00:08:40,480 --> 00:08:44,720
-I don't know it.
It sometimes went to the same school.
44
00:08:44,800 --> 00:08:48,320
-How long has it been missing?
Months?
45
00:09:10,120 --> 00:09:13,760
For personal reasons
Sorjoset will not attend today.
46
00:09:13,840 --> 00:09:18,680
There is no Lena Jaakkola for the time being
reached. - How not?
47
00:09:20,120 --> 00:09:21,960
-Niko?
48
00:09:26,320 --> 00:09:31,520
Niko Uusitalo, Superintendent,
Specialized Serious Crime Unit.
49
00:09:32,560 --> 00:09:37,600
Lena Jaakkola left the post
Russia in the case -
50
00:09:37,680 --> 00:09:41,000
and his whereabouts
not sure.
51
00:09:41,280 --> 00:09:46,760
An attempt is being made to reach Jaakkola for the FSB
through a solicited request for assistance.
52
00:09:47,040 --> 00:09:50,880
A hearing will be held
separately later.
53
00:09:52,200 --> 00:09:56,760
I have shared all parties
written prosecution.
54
00:09:56,840 --> 00:10:00,800
I'm going to file a prosecution
definition -
55
00:10:00,880 --> 00:10:05,400
both crime and crime
the penalty to be imposed.
56
00:10:07,040 --> 00:10:10,680
-Janina Sorjonen.
- Sorry, I'm late.
57
00:10:12,280 --> 00:10:14,960
-Welcome.
-Thank you.
58
00:10:15,960 --> 00:10:22,080
Katia Jaakkola committed suicide on August 14, 2018
to oppose authority,
59
00:10:22,160 --> 00:10:25,320
firearms illegal
possession, -
60
00:10:25,400 --> 00:10:29,360
firearms crime
and killing the company -
61
00:10:29,440 --> 00:10:33,720
after firing the gun,
the bullet hit Valdek Laakkonen.
62
00:10:33,800 --> 00:10:38,360
The act created a life-threatening danger
both for the victim and bystanders.
63
00:10:38,800 --> 00:10:43,960
Because the accused was a crime
at the time of the incident, a minor,
64
00:10:44,040 --> 00:10:49,280
the prosecutor will file for 14 months
absolute imprisonment.
65
00:10:55,080 --> 00:10:59,120
May I forgive you,
I'm not answering your call?
66
00:10:59,200 --> 00:11:02,000
Call.
-So.
67
00:11:04,200 --> 00:11:06,120
Can you do it?
68
00:11:07,360 --> 00:11:09,200
-How about you?
69
00:11:10,280 --> 00:11:14,600
-Have you heard anything about Lena?
-I would tell you if I was.
70
00:11:14,680 --> 00:11:18,280
-I don't know,
when i don't answer the phone.
71
00:11:21,560 --> 00:11:23,520
- Scared you?
72
00:11:26,640 --> 00:11:32,520
-When I was in the hospital, I read
nothing in the magazine that asked,
73
00:11:32,960 --> 00:11:36,440
that you,
what is the best moment of your life.
74
00:11:36,520 --> 00:11:40,400
I just know what will be
my worst.
75
00:11:40,640 --> 00:11:44,960
-You can't know that yet.
- I believe you can.
76
00:14:16,360 --> 00:14:19,720
How's that in no time?
It would take a minute.
77
00:14:19,800 --> 00:14:22,360
-I can't decide
you get it.
78
00:14:22,440 --> 00:14:24,960
-You can't? I can decide.
79
00:14:29,640 --> 00:14:32,440
That water doesn't matter.
80
00:14:33,280 --> 00:14:37,240
It would have been pretty good for me to bring it.
-It's not important.
81
00:14:41,240 --> 00:14:44,800
Well, just say so.
Say it when you want to.
82
00:14:48,080 --> 00:14:50,800
I'm wondering how powerful ...
83
00:14:53,040 --> 00:14:57,560
... it's a defense,
that we are not giving in to emotions.
84
00:15:02,040 --> 00:15:04,000
I'm just thirsty.
85
00:15:08,880 --> 00:15:11,080
The body is angry.
86
00:15:14,240 --> 00:15:19,440
Anyone trying to explain,
anyone trying to support ...
87
00:15:19,520 --> 00:15:23,160
It feels good to say that now ...
88
00:15:23,520 --> 00:15:26,640
Come on, damn, shut up!
89
00:15:28,320 --> 00:15:32,720
All that talk and action
prevent me from feeling it,
90
00:15:32,800 --> 00:15:35,320
what I'm afraid to feel.
91
00:15:35,560 --> 00:15:39,800
It's much easier to get angry
than to surrender.
92
00:15:39,880 --> 00:15:41,960
Is that why I did, right?
93
00:15:42,040 --> 00:15:46,720
It is not due to constant headache
and dry mouth?
94
00:15:48,800 --> 00:15:52,000
Hate helps us work, right?
95
00:15:54,080 --> 00:15:57,720
It's safe.
We need it -
96
00:15:57,800 --> 00:16:01,120
but have you wondered
What do you want?
97
00:16:02,320 --> 00:16:06,240
You can't assume ...
-Now it's time you say ...
98
00:16:06,320 --> 00:16:11,240
You can't expect me to think
in the middle of it all.
99
00:16:17,240 --> 00:16:19,200
Did not I?
100
00:16:22,440 --> 00:16:24,440
Can I take some time to think?
101
00:16:25,240 --> 00:16:30,800
I needed space to think about it. I will tell
then, when I'm thoughtful. Okay?
102
00:16:33,480 --> 00:16:36,720
I'm going to get it now
that damn water -
103
00:16:38,040 --> 00:16:43,520
and I'm not angry with a couple of nurses,
that I stay in good working order.
104
00:17:15,120 --> 00:17:17,360
Sorjonen.
-Heikkinen.
105
00:17:17,440 --> 00:17:21,400
We have a weird,
with which we have not progressed.
106
00:17:21,760 --> 00:17:26,920
A few younger ones mentioned
your name as you pondered the sequel.
107
00:17:27,560 --> 00:17:29,720
I'm asking for your help.
108
00:17:30,680 --> 00:17:34,040
Now is not the best time.
109
00:17:34,320 --> 00:17:36,840
Let me tell you what it is.
110
00:17:38,480 --> 00:17:43,320
I've just gotten really bad
news. Now is not a good moment.
111
00:17:43,680 --> 00:17:46,320
Let me tell you briefly.
112
00:18:08,200 --> 00:18:10,240
Is everything OK?
113
00:18:11,400 --> 00:18:15,080
Mites here?
-Niko will meet us with Wolf.
114
00:18:15,160 --> 00:18:20,640
I suppose it wants to discuss who
take that old job. -Really?
115
00:18:20,720 --> 00:18:22,880
Send for lunch?
116
00:18:23,560 --> 00:18:25,480
No thanks.
117
00:18:26,520 --> 00:18:28,760
When is this session?
118
00:18:30,360 --> 00:18:33,120
The day after tomorrow.
- It's two o'clock.
119
00:18:35,560 --> 00:18:37,720
Well, let's go.
120
00:19:19,760 --> 00:19:22,600
But just called KRP.
121
00:19:24,240 --> 00:19:28,400
They have a challenging weirdo,
to which they could not find a solution.
122
00:19:28,480 --> 00:19:32,560
The kidnapper that was in the papers.
- Is that a good thing?
123
00:19:32,640 --> 00:19:35,840
Do I have an alternative?
- Can you stand it?
124
00:19:47,720 --> 00:19:53,280
If it helps me
to withstand everything.
125
00:19:55,480 --> 00:19:58,760
If work helps me endure this.
126
00:19:59,640 --> 00:20:03,040
If it is occupational therapy for me.
127
00:20:48,760 --> 00:20:51,640
The keychain was here?
-There.
128
00:21:12,280 --> 00:21:14,480
Who else has lived here?
129
00:21:14,560 --> 00:21:18,360
The apartment was in Luukkonen's name.
There are no others in the house book.
130
00:21:18,440 --> 00:21:21,920
- And the mail will not get in the way
from anyone else.
131
00:21:22,240 --> 00:21:25,480
In that room
is somebody else living,
132
00:21:25,560 --> 00:21:29,960
and "Helander" in the mailbox.
-Maybe be an old name.
133
00:21:30,040 --> 00:21:34,520
If Luukkonen owned the apartment
and kept the girls in the basement,
134
00:21:34,600 --> 00:21:36,840
who broke into the apartment?
135
00:21:37,040 --> 00:21:41,160
According to the investigation
no trace can be tied to this thing.
136
00:21:44,880 --> 00:21:51,360
So someone has broken the door,
and it can't be added to the story?
137
00:21:52,880 --> 00:21:54,680
Not necessarily.
138
00:21:54,760 --> 00:21:59,840
-We only need a testimony from the victim,
that the culprit has already been caught.
139
00:22:10,880 --> 00:22:14,960
I'm sure I can use those?
-Yeah, on my behalf.
140
00:22:35,640 --> 00:22:41,200
Will we be here long? -Ootko
read Calvino's "Mr. Palomaria"?
141
00:22:42,200 --> 00:22:44,200
I do not.
142
00:22:47,040 --> 00:22:52,000
That's where Palomar is lying in bed,
when you want to learn how to be dead.
143
00:22:55,200 --> 00:22:59,280
You will never try to settle
another perspective?
144
00:22:59,360 --> 00:23:02,240
Yeah, but not in that situation.
145
00:23:04,360 --> 00:23:10,280
Do those pictures show how
the basement was when the cops came in?
146
00:23:11,160 --> 00:23:12,960
Yes.
147
00:23:22,560 --> 00:23:25,040
Now I want to meet the victim.
148
00:24:01,280 --> 00:24:07,240
Naa here said you don't want to
identifies the author as the author.
149
00:24:07,880 --> 00:24:09,720
I do not.
150
00:24:13,520 --> 00:24:16,880
Naa here also said -
151
00:24:19,160 --> 00:24:22,520
that they are trying to get you
to recognize -
152
00:24:25,520 --> 00:24:28,840
guilty of a dead man.
153
00:24:29,560 --> 00:24:31,920
It's not guilty.
154
00:24:34,840 --> 00:24:38,280
Who do you think is
dead man in the basement?
155
00:24:38,360 --> 00:24:40,640
It was trying to help me.
156
00:24:47,640 --> 00:24:50,120
So you suspect -
157
00:24:50,880 --> 00:24:55,840
that this one who broke into the apartment,
was the one who tried to save you.
158
00:24:59,440 --> 00:25:01,400
I believe in you.
159
00:25:05,880 --> 00:25:08,200
You can't say that!
160
00:25:20,400 --> 00:25:22,320
You believe me?
161
00:25:27,240 --> 00:25:30,280
This guy won't bite you.
162
00:25:37,760 --> 00:25:39,840
You're still wrong.
163
00:25:40,160 --> 00:25:42,920
The keychain had a belt clip.
164
00:25:47,000 --> 00:25:50,080
The dead man's belt had a fastener.
165
00:25:50,160 --> 00:25:54,040
So someone else broke into the apartment.
166
00:25:54,120 --> 00:25:56,120
Who?
167
00:25:58,240 --> 00:26:00,600
You might remember it,
168
00:26:02,480 --> 00:26:05,800
but we should
dare to take the test.
169
00:26:05,880 --> 00:26:08,360
You think you would dare?
170
00:26:11,400 --> 00:26:13,360
What kind of test?
171
00:26:26,440 --> 00:26:29,120
You want to know what happened -
172
00:26:29,200 --> 00:26:33,680
or did you just ask for verification
what have you already decided?
173
00:26:33,760 --> 00:26:38,160
Of course we want to know.
-Why would it be as you say?
174
00:26:38,240 --> 00:26:41,760
You have everything here,
what you need -
175
00:26:41,840 --> 00:26:46,800
but you refuse to see it,
because it doesn't fit your thoughts.
176
00:26:46,880 --> 00:26:49,040
What's wrong?
177
00:26:51,000 --> 00:26:55,720
Luukkonen owned the apartment,
but did not go there himself.
178
00:26:55,800 --> 00:26:59,680
The interior of the apartment shows
that it was uninhabited,
179
00:26:59,760 --> 00:27:03,640
except one room:
someone lived there, but not Luukkonen.
180
00:27:03,920 --> 00:27:07,200
Someone broke into the house.
181
00:27:07,360 --> 00:27:12,520
Emilia thought
the helper's hand was careful.
182
00:27:13,360 --> 00:27:16,680
And small.
That is, the helper could be a woman.
183
00:27:16,760 --> 00:27:21,160
By hand?
-Someone who knew where to come.
184
00:27:22,040 --> 00:27:24,080
He knew where Emilia was.
185
00:27:24,160 --> 00:27:26,160
So if I had to guess -
186
00:27:26,240 --> 00:27:31,360
the helper was the author's previous victim,
someone who has gone through the same thing.
187
00:27:31,440 --> 00:27:35,040
But a helper
didn't kill the hijacker,
188
00:27:35,120 --> 00:27:40,040
who lived in another room,
but the helper killed Luukkonen.
189
00:27:41,120 --> 00:27:44,840
So the right factor
is still free somewhere.
190
00:27:44,920 --> 00:27:49,240
Kari, what we used to be
are we talking about guesswork?
191
00:27:52,000 --> 00:27:56,480
The crime scene had been cleared,
when the police arrived.
192
00:27:56,880 --> 00:28:02,040
No Emilia cleans up and musters
when he escapes from the basement,
193
00:28:02,120 --> 00:28:05,640
but still the bed was made,
when you came.
194
00:28:05,720 --> 00:28:09,560
That's why you couldn't find anything.
Who was there?
195
00:28:11,080 --> 00:28:13,120
What are we eating?
196
00:28:15,880 --> 00:28:17,960
Helander.
197
00:28:19,920 --> 00:28:25,920
Alkutie 80, wanted
Petri Helander is home.
198
00:28:26,480 --> 00:28:31,000
According to the employer
left there half an hour ago.
199
00:28:34,800 --> 00:28:38,000
Siiri, obey.
-I don't want to.
200
00:28:38,080 --> 00:28:42,200
-Go to my room,
when I command. Don't start again!
201
00:28:42,320 --> 00:28:44,440
-I want to see you.
202
00:28:44,520 --> 00:28:46,920
- Hands behind, thank you.
203
00:28:48,080 --> 00:28:50,200
Get away.
204
00:28:50,480 --> 00:28:53,400
The girl got the care she needed?
205
00:28:53,480 --> 00:28:58,360
-It's doing it to get attention.
Once again nothing was found.
206
00:29:00,520 --> 00:29:05,800
Did I properly understand that your daughter
wants attention from a doctor?
207
00:29:06,200 --> 00:29:09,800
Not when the doctor took it himself
contact us.
208
00:29:11,600 --> 00:29:15,880
How? -I wrote about Sir
health center page.
209
00:29:15,960 --> 00:29:20,800
Helander contacted and
wanted to come and take care of it himself.
210
00:29:21,280 --> 00:29:25,960
I meant why you retouched
I moved out of the room?
211
00:29:26,800 --> 00:29:29,080
With children, this is common.
212
00:29:29,200 --> 00:29:33,800
Siiri wants attention,
and being sore and the doctor offers it.
213
00:29:33,880 --> 00:29:38,200
So if you would give intimacy
and you wouldn't retrieve Shi
214
00:29:38,280 --> 00:29:40,680
maybe it would rarely hurt.
215
00:29:47,000 --> 00:29:50,520
I wish you a good follow up
for the whole family.
216
00:30:27,560 --> 00:30:31,360
Now they would like,
that you recognize the author.
217
00:30:31,880 --> 00:30:36,640
It's a horrible place I know,
but it has been caught.
218
00:30:40,440 --> 00:30:42,240
Thank you.
219
00:30:43,880 --> 00:30:47,240
Many more
did a lot of work here.
220
00:30:48,240 --> 00:30:50,320
Yeah, but ...
221
00:30:53,800 --> 00:30:58,080
I realized you solved it
in a couple of days.
222
00:31:02,120 --> 00:31:06,640
And you got it out of there,
so that it no longer does ...
223
00:31:16,440 --> 00:31:18,360
Thank you.
224
00:31:56,400 --> 00:32:00,080
Nataša!
- Pyotr, good evening.
225
00:32:01,120 --> 00:32:05,520
Nataša!
-I wrote what I found ...
226
00:32:09,480 --> 00:32:13,160
You're welcome.
- Many thanks, Natasha.
227
00:32:13,400 --> 00:32:17,040
I carried trees for you during the day.
-Thank you.
228
00:32:17,920 --> 00:32:20,720
Thank you very much.
Bye then!
229
00:33:45,960 --> 00:33:47,800
Satan!
230
00:33:49,360 --> 00:33:51,200
Oh...
231
00:33:55,280 --> 00:33:59,560
Niko Uusitalo,
Specialized Serious Crime Unit.
232
00:34:00,120 --> 00:34:02,040
Hi Niko.
233
00:34:04,360 --> 00:34:06,200
Lena.
234
00:34:07,200 --> 00:34:09,080
How's it going?
235
00:34:11,800 --> 00:34:13,760
Where would I start?
236
00:34:13,840 --> 00:34:18,640
Taina moved to KRP and ...
- Is there a black rendition request?
237
00:34:20,000 --> 00:34:22,680
Russia had nothing to say.
238
00:34:22,760 --> 00:34:28,080
The rest were asked by the FSB, but they were
said they had no knowledge of it.
239
00:34:28,160 --> 00:34:30,000
Good.
240
00:34:32,400 --> 00:34:34,080
How about...
241
00:34:35,720 --> 00:34:38,800
... Katia?
-You heard anything?
242
00:34:39,560 --> 00:34:41,360
I do not.
243
00:34:44,480 --> 00:34:47,000
Katia went to court.
244
00:34:47,280 --> 00:34:51,640
Shot one of those brothers,
who infiltrated Sorjos.
245
00:34:51,720 --> 00:34:54,000
Valdek from Laakko.
246
00:34:57,240 --> 00:34:59,880
Katia needs some help.
247
00:35:01,680 --> 00:35:04,280
I can't do anything right now.
248
00:35:05,920 --> 00:35:07,920
I can't.
249
00:35:09,240 --> 00:35:11,200
I understand.
250
00:35:27,720 --> 00:35:30,560
It is probably conditional.
251
00:35:31,720 --> 00:35:34,080
Or so they at least doubted.
252
00:35:35,640 --> 00:35:37,680
- So it's not sure?
253
00:35:38,880 --> 00:35:40,680
- Not yet.
254
00:35:44,360 --> 00:35:46,560
That lawyer said so.
255
00:35:50,120 --> 00:35:53,240
The worst thing is where I got the gun.
256
00:35:53,920 --> 00:35:58,400
-Didn't you get it from Lena?
-Yeah, but there's no proof.
257
00:35:59,480 --> 00:36:04,520
I'm trying, but I can't find it
nothing that mom would have missed out on.
258
00:36:10,440 --> 00:36:12,880
- Tell me if I can help.
259
00:36:16,200 --> 00:36:18,920
-It's just good what you're doing now.
260
00:36:37,840 --> 00:36:41,360
Hey, what are you doing?
-I take care of things.
261
00:36:48,080 --> 00:36:50,680
You can't bring that here.
262
00:36:51,640 --> 00:36:53,680
Why not?
263
00:36:54,560 --> 00:36:58,960
However, if you are dying,
how does this make it worse?
264
00:36:59,040 --> 00:37:02,640
It's not worth fighting
with it.
265
00:37:04,400 --> 00:37:08,400
For me, it goes
but we have to tell the manager.
266
00:37:08,480 --> 00:37:11,360
It is worth blessing too.
267
00:37:11,440 --> 00:37:14,680
But I want it now
to chat with my wife.
268
00:37:28,440 --> 00:37:30,640
Thank you.
-Mm-m.
269
00:37:32,640 --> 00:37:35,000
If I remember correctly,
270
00:37:36,560 --> 00:37:39,880
you were always thirsty the last time you did.
271
00:37:41,120 --> 00:37:45,800
At Meilahti Cancer Hospital.
-It's because of the drugs, yeah.
272
00:37:49,960 --> 00:37:53,320
It was winter, too, and Christmas was waiting.
273
00:37:56,880 --> 00:38:00,240
I figure out what my wish is.
274
00:38:02,520 --> 00:38:06,560
I want...
I want to meet you and Janina.
275
00:38:08,640 --> 00:38:14,120
We do go here. -I want
meet you separately at the weekend.
276
00:38:14,960 --> 00:38:19,280
I want to talk to you separately
once again properly.
277
00:38:23,200 --> 00:38:25,720
Is that it?
-There.
278
00:38:34,240 --> 00:38:38,160
You looked like Katia Jaakkola
fired a gun? -I do not.
279
00:38:39,880 --> 00:38:42,080
Not really.
280
00:38:43,320 --> 00:38:47,760
Then I saw that there was a gun.
I held onto Valdek.
281
00:38:48,960 --> 00:38:51,800
The one that was shot. And it hit.
282
00:38:51,880 --> 00:38:55,040
But Katia Jaakkola fired a gun?
283
00:39:00,760 --> 00:39:05,840
Yes. -Could the shot have been hit
other than the victim?
284
00:39:10,240 --> 00:39:15,360
It was a confusing situation. - So it would be
possible? -In principle.
285
00:39:15,520 --> 00:39:19,840
But I can't know
how bad or good Katia is.
286
00:39:20,520 --> 00:39:25,840
The purpose was not to harm us,
even though he shot us.
287
00:39:30,520 --> 00:39:32,360
Thank you.
288
00:39:59,720 --> 00:40:03,240
Defense,
you can start whenever you want.
289
00:40:03,840 --> 00:40:08,360
-The defense will show,
that the gun was legal.
290
00:40:09,920 --> 00:40:13,920
-The gun is in my name,
but it was purchased for Kathy.
291
00:40:15,320 --> 00:40:18,520
The police have been filled
gun announcement -
292
00:40:18,600 --> 00:40:23,520
but I did not forward it.
You can't blame Katia for that.
293
00:40:23,600 --> 00:40:27,560
Katia can handle the gun,
and it knows the law.
294
00:40:28,000 --> 00:40:32,040
If I had delivered
the announcement ahead, -
295
00:40:32,120 --> 00:40:35,000
Kathy would have the right to carry a gun.
296
00:40:35,080 --> 00:40:39,600
Besides, it's Katia's act
the threat is justified.
297
00:40:39,840 --> 00:40:44,240
It tried to make an armed threat
inoperable.
298
00:40:45,640 --> 00:40:48,680
-Nothing stops us
from leaving.
299
00:40:48,760 --> 00:40:54,040
I can't go to work.
Would you miss something, right?
300
00:40:55,280 --> 00:40:58,360
fleeing
there is never a solution.
301
00:40:58,440 --> 00:41:02,840
It's not an escape,
but it could be a step into a new one.
302
00:41:07,440 --> 00:41:12,240
I just don't like things,
that change.
303
00:41:13,000 --> 00:41:16,240
Home is what it is.
304
00:41:16,320 --> 00:41:20,320
The commute is what it is.
And family is it ...
305
00:41:22,600 --> 00:41:25,720
...what is it.
-Let me even consider it.
306
00:41:26,720 --> 00:41:31,040
Mother's apartment must either be sold
or that we could use it.
307
00:41:31,120 --> 00:41:33,560
- Are we all right?
308
00:41:35,800 --> 00:41:38,440
It's hard for a deer to tell you ...
309
00:41:38,520 --> 00:41:43,320
but we have nothing,
what a decent ion beam could not help.
310
00:41:43,400 --> 00:41:46,120
We'll have it again in 20 minutes.
311
00:42:19,000 --> 00:42:21,720
The operative part states:
312
00:42:22,280 --> 00:42:27,680
against Petri Helander
was nothing more than circumstantial evidence.
313
00:42:29,400 --> 00:42:34,840
And the proof was one weak
on the shoulders of a witness.
314
00:42:35,120 --> 00:42:39,440
We had no DNA,
no clinical evidence.
315
00:42:39,880 --> 00:42:44,360
The court released Helander
of all charges.
316
00:42:50,040 --> 00:42:54,880
I don't want to be that
who tells Emilia Oja this.
317
00:42:56,720 --> 00:42:59,920
Emilia was already informed through justice.
318
00:43:03,560 --> 00:43:05,800
I can be in touch.
319
00:43:20,360 --> 00:43:25,640
Helander is the culprit. -I believe.
There was just not enough evidence.
320
00:43:25,720 --> 00:43:29,880
It's the culprit!
- There is not enough evidence.
321
00:43:30,240 --> 00:43:33,400
It's the culprit.
- Evidence is not enough!
322
00:43:59,080 --> 00:44:02,560
I'm trying to find that evidence.
323
00:44:07,080 --> 00:44:11,560
I think,
that the prosecutor is considering the Court of Appeal.
324
00:44:14,600 --> 00:44:19,000
You remember what you said,
when did i come to recognize it?
325
00:44:20,920 --> 00:44:25,880
I remember. - "It feels awful,
but then we'll catch it. "
326
00:44:35,600 --> 00:44:38,280
I don't know what I could say.
327
00:44:41,640 --> 00:44:43,920
Of course not.
328
00:44:45,240 --> 00:44:47,200
Nothing.
329
00:45:22,720 --> 00:45:25,080
Thank you for what you said.
330
00:45:27,080 --> 00:45:29,280
-I told you what happened.
331
00:45:33,800 --> 00:45:35,800
-You remember to stay?
332
00:45:41,080 --> 00:45:43,680
- I need to figure things out.
333
00:45:45,680 --> 00:45:47,960
-For me, you can stay.
334
00:45:57,080 --> 00:46:00,240
November 7, 2019
335
00:46:00,320 --> 00:46:04,680
The Salpausselkä District Court is
has delivered a judgment in the matter.
336
00:46:04,760 --> 00:46:08,920
Prosecutor's demands for punishment
accusations 1, 2, 3 and 4 -
337
00:46:09,000 --> 00:46:13,680
remain all blameworthy
basis. penalties:
338
00:46:13,760 --> 00:46:18,160
Katia Jaakkola is guilty
serious firearms crime -
339
00:46:18,240 --> 00:46:22,280
and against the authorities.
The act is considered gross.
340
00:46:22,360 --> 00:46:27,480
The court orders Jaakkola
5 months for community service.
341
00:46:27,560 --> 00:46:30,800
The place of service will be announced
Within 2 weeks.
342
00:46:30,880 --> 00:46:35,280
The final result will be announced
in this operative part.
343
00:47:07,720 --> 00:47:10,840
Have you cared for children before?
344
00:47:10,920 --> 00:47:15,920
-No, but I'm studying to be a nurse
and I'm really interested in children.
345
00:47:16,000 --> 00:47:20,680
I saw the announcement in our intranet.
-I have to say frankly,
346
00:47:20,760 --> 00:47:24,200
that I had thoughts
someone more experienced.
347
00:47:24,280 --> 00:47:27,040
Seduction can be difficult.
348
00:47:27,120 --> 00:47:30,840
-I had a kid too
a bit trickier personality.
349
00:47:30,920 --> 00:47:34,680
We probably would understand
I sat with each other.
350
00:48:11,320 --> 00:48:14,200
I wanted to talk to you,
351
00:48:14,520 --> 00:48:18,160
because I want to tell you
a few things.
352
00:48:23,240 --> 00:48:26,160
Sillon, when this disease reoccurred,
353
00:48:27,720 --> 00:48:30,080
I thought ...
354
00:48:33,160 --> 00:48:34,920
I thought -
355
00:48:35,000 --> 00:48:39,760
that there are so many things left in the soil
without doing or experiencing.
356
00:48:41,480 --> 00:48:43,800
But in fact ...
357
00:48:45,840 --> 00:48:48,360
... I'm really happy.
358
00:48:52,520 --> 00:48:57,840
I have had a man who has been
black in all situations and ...
359
00:49:00,040 --> 00:49:02,200
And I have ...
360
00:49:04,640 --> 00:49:06,960
I've had you.
361
00:49:15,920 --> 00:49:19,440
I wanted to talk,
because I hope -
362
00:49:19,520 --> 00:49:22,880
that you could promise
one thing for me.
363
00:49:24,720 --> 00:49:26,960
You've been so kind.
364
00:49:27,840 --> 00:49:30,520
You have always thought of us as others.
365
00:49:31,440 --> 00:49:35,280
Now I want,
that you think about yourself first.
366
00:49:36,720 --> 00:49:40,400
I want you to think,
what do you want to be -
367
00:49:40,920 --> 00:49:43,520
and what you want to do.
368
00:49:44,120 --> 00:49:46,440
Can you promise me?
369
00:49:46,720 --> 00:49:48,680
You promise?
370
00:50:03,080 --> 00:50:05,800
How did it go?
-Now it's your turn.
371
00:50:06,840 --> 00:50:10,960
What were you talking about?
- Do you have a handkerchief?
372
00:50:17,720 --> 00:50:21,240
Did it tell you something?
-Now it's your turn.
373
00:50:23,800 --> 00:50:25,800
Go.
374
00:50:38,120 --> 00:50:41,040
Come on in.
- Is this a must do?
375
00:50:42,800 --> 00:50:45,720
What?
- Is this a must do?
376
00:50:47,320 --> 00:50:49,440
Come on in.
377
00:50:50,000 --> 00:50:52,160
I have a request for you.
378
00:50:53,320 --> 00:50:55,640
Or no, that's a command.
379
00:51:00,760 --> 00:51:06,400
It may sound obvious,
but I know it's not easy.
380
00:51:06,480 --> 00:51:09,920
And you must promise this.
-I promise.
381
00:51:13,480 --> 00:51:16,400
You have to take care of Janina.
382
00:51:18,200 --> 00:51:20,760
And not just practical things,
383
00:51:20,840 --> 00:51:24,680
but you have to take care of it
just like Janina.
384
00:51:29,120 --> 00:51:31,120
You promise?
385
00:51:31,520 --> 00:51:35,440
Of course I bring you to fill
all your wishes.
386
00:52:16,000 --> 00:52:20,760
370. Home cleaner done
notification to the emergency center.
387
00:52:20,920 --> 00:52:25,600
Siiri Markkanen, 8 year old girl,
found dead at home.
388
00:52:25,680 --> 00:52:28,280
Four patrols on the way.
389
00:52:33,280 --> 00:52:37,120
You haven't said yet,
what we eat. -Äitiä.
390
00:52:37,200 --> 00:52:41,360
Dad was reached on a business trip.
Nobody knows where Mom is.
391
00:52:41,440 --> 00:52:43,680
Do you doubt it?
392
00:52:44,960 --> 00:52:47,520
The girl's mother is not a factor.
393
00:52:48,640 --> 00:52:51,160
The girl's mother is dark-haired.
394
00:52:52,360 --> 00:52:56,320
In one drawing
is someone blond.
395
00:53:03,160 --> 00:53:06,240
I have an idea who the author is.
-Well?
396
00:53:23,080 --> 00:53:26,040
You wanna hear one secret?
397
00:53:33,040 --> 00:53:35,200
I've been your mother.
398
00:53:36,120 --> 00:53:41,160
That's why I wanted to come to you.
That's why I came here to work.
399
00:53:43,160 --> 00:53:45,640
That's why you like black.
400
00:53:46,600 --> 00:53:48,680
Reetta is my mother.
401
00:53:49,320 --> 00:53:51,400
-It's not your mom!
402
00:53:52,880 --> 00:53:54,480
Siiri!
403
00:53:56,280 --> 00:54:00,960
-You just said it wasn't mom.
-No mother brought, but ...
404
00:54:02,800 --> 00:54:05,160
Is this a winch?
405
00:54:06,320 --> 00:54:08,720
Are you serious?
406
00:54:12,240 --> 00:54:17,240
The biological mother is here now.
Babysitter, au pair, cleaner.
407
00:54:17,320 --> 00:54:20,160
It's wanted to get close to the girl.
408
00:54:21,920 --> 00:54:23,640
Nothing.
409
00:54:24,560 --> 00:54:26,800
There's nothing here!
410
00:54:27,360 --> 00:54:31,440
Now the girl certainly can't see or hear.
411
00:54:32,360 --> 00:54:34,440
And don't talk.
412
00:54:53,200 --> 00:54:55,360
There's a hiding place.
413
00:54:56,640 --> 00:54:58,760
There's a room!
414
00:55:18,760 --> 00:55:21,080
Goods aside.
415
00:55:41,880 --> 00:55:44,040
I see what you do.
416
00:55:48,720 --> 00:55:51,400
You say nothing, you say nothing.
417
00:55:52,400 --> 00:55:54,680
Shut up. Shut up!
418
00:55:57,760 --> 00:55:59,600
Shut up!
419
00:56:23,360 --> 00:56:28,120
check,
whether it was studied in medicine.
420
00:56:28,200 --> 00:56:32,720
It seemed that
it has sewn the skin before.
421
00:56:45,040 --> 00:56:47,000
Rocks.
422
00:56:48,760 --> 00:56:51,080
Are you okay?
423
00:57:16,000 --> 00:57:19,800
What if you changed?
-Mom's old house.
424
00:57:21,440 --> 00:57:24,520
What do you think Janina would say about it?
425
00:57:28,680 --> 00:57:30,880
I can not say.
426
00:57:33,560 --> 00:57:37,240
Not just because of you
but all of us.
427
00:57:39,200 --> 00:57:41,320
For the whole family.
428
00:57:57,680 --> 00:58:01,400
Hey, now bless should get up.
Nouses up.
429
00:58:06,680 --> 00:58:08,880
Looking for a doctor?
31755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.