All language subtitles for Anna (2019) English 720p HDRip - x264 - 800MB - ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,099 --> 00:00:53,099 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:58,373 --> 00:01:00,276 (PHONE BUZZING) 4 00:01:02,043 --> 00:01:03,810 - Da? - MAN: Your cover's blown. 5 00:01:03,812 --> 00:01:05,948 - Go to the embassy now. - Okay. 6 00:01:07,015 --> 00:01:08,752 (TIRES SCREECH) 7 00:01:09,818 --> 00:01:10,820 Da. 8 00:01:19,028 --> 00:01:20,297 (SPEAKING RUSSIAN) 9 00:01:19,437 --> 00:01:21,573 What is this? What's going on? 10 00:01:28,070 --> 00:01:29,339 (SPEAKING RUSSIAN) 11 00:01:28,372 --> 00:01:30,193 Miss, come with us. 12 00:01:30,917 --> 00:01:33,930 - Just come with us. Please, no, Wait! 13 00:01:36,372 --> 00:01:38,573 Hello! Where can we find, Robert? 14 00:01:38,847 --> 00:01:39,882 (INAUDIBLE) 15 00:01:44,753 --> 00:01:45,699 Stop! 16 00:01:45,872 --> 00:01:46,973 Grab him! 17 00:01:46,556 --> 00:01:48,458 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 18 00:01:50,425 --> 00:01:52,528 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 19 00:01:54,463 --> 00:01:55,464 (SPEAKING RUSSIAN) 20 00:01:54,872 --> 00:01:55,573 Let's go. 21 00:01:56,000 --> 00:01:58,201 I'm translating. - Stand up! 22 00:01:58,272 --> 00:02:00,405 I'm translating. What's going on? 23 00:02:06,107 --> 00:02:08,042 (SPEAKING RUSSIAN) 24 00:02:06,570 --> 00:02:08,303 Let me see your ID papers. 25 00:02:08,044 --> 00:02:09,146 (IN ENGLISH) I'm an American citizen. 26 00:02:12,480 --> 00:02:13,983 Is there a problem? 27 00:02:15,851 --> 00:02:17,020 (IN RUSSIAN) 28 00:02:16,132 --> 00:02:17,376 Come with me. 29 00:02:25,061 --> 00:02:27,595 - Madame. - (SPEAKING ENGLISH) Call Ambassador Hartman. 30 00:02:27,597 --> 00:02:29,864 - Tell him the code 13. - Sorry? 31 00:02:29,866 --> 00:02:32,166 I'm a diplomat. Call him now! 32 00:02:32,168 --> 00:02:33,236 Stay here. 33 00:02:40,575 --> 00:02:41,577 (SCREAMS) 34 00:02:48,183 --> 00:02:50,186 (BREATHING HEAVILY) 35 00:02:58,159 --> 00:03:01,198 I want you to deliver a message to your people. 36 00:03:04,133 --> 00:03:05,502 Can you do that for me? 37 00:03:09,137 --> 00:03:10,272 Thank you. 38 00:03:26,421 --> 00:03:27,623 Fuck! 39 00:03:30,526 --> 00:03:32,395 (BREATHING HEAVILY) 40 00:04:06,594 --> 00:04:09,196 SAMY: Yeah? Oh no, I only got three. 41 00:04:09,198 --> 00:04:11,398 There's one spot I haven't tried though. The market. 42 00:04:11,400 --> 00:04:14,535 A guy I met last night in the club tipped me off. 43 00:04:14,537 --> 00:04:16,703 Mmm. Sort of a local playboy. 44 00:04:16,705 --> 00:04:18,071 God knows what to expect, 45 00:04:18,073 --> 00:04:19,739 but it's on the way to the airport so... 46 00:04:19,741 --> 00:04:21,208 Yeah. Yeah, of course, yeah. 47 00:04:21,210 --> 00:04:22,212 Bye-bye. 48 00:04:33,054 --> 00:04:35,025 - (FOLK MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 49 00:04:48,671 --> 00:04:50,073 (SPEAKING RUSSIAN) 50 00:04:49,153 --> 00:04:51,012 Look where the hell you're going! 51 00:04:56,277 --> 00:04:57,546 (GIRL LAUGHING) 52 00:05:01,217 --> 00:05:03,320 (SPEAKING INDISTINCTLY IN RUSSIAN) 53 00:05:15,464 --> 00:05:19,400 - (SAMY CLEARS THROAT) - (SPEAKING RUSSIAN) 54 00:05:17,033 --> 00:05:19,230 So sorry. What can I get you? 55 00:05:19,402 --> 00:05:22,535 Uh, sorry. I don't speak Russian. English? 56 00:05:22,537 --> 00:05:26,306 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 57 00:05:26,308 --> 00:05:28,342 Which one are you interested in? 58 00:05:28,344 --> 00:05:30,544 Honestly, I'm interested in you. 59 00:05:30,546 --> 00:05:33,212 I am a scout for a modeling agency in Paris. 60 00:05:33,214 --> 00:05:36,150 I find the stars of tomorrow. So would you be interested 61 00:05:36,152 --> 00:05:38,484 in becoming a model in Paris? 62 00:05:38,486 --> 00:05:40,486 I'm already busy here in Moscow. 63 00:05:40,488 --> 00:05:41,422 By selling dolls? 64 00:05:41,424 --> 00:05:44,825 No. I'm in the university, studying biology. 65 00:05:44,827 --> 00:05:48,227 No need to stop. We have girls at school all the time. 66 00:05:48,229 --> 00:05:49,395 I know nothing about modeling. 67 00:05:49,397 --> 00:05:51,431 I'm sure you're a fast leaner. 68 00:05:51,433 --> 00:05:53,200 And anyway, we take care of everything. 69 00:05:53,202 --> 00:05:56,335 Training, accommodation, visa, documentation. 70 00:05:56,337 --> 00:05:59,739 - What's your name? - Anna. 71 00:05:59,741 --> 00:06:01,741 Anna, please, can you take off 72 00:06:01,743 --> 00:06:03,779 your scarf for me to see your hair? 73 00:06:10,652 --> 00:06:11,818 Aye. 74 00:06:11,820 --> 00:06:13,289 Magnifique. 75 00:06:22,198 --> 00:06:23,599 (LAUGHTER) 76 00:06:27,702 --> 00:06:29,869 Hello, welcome. May I help you? 77 00:06:29,871 --> 00:06:32,172 - Oh, yeah... - Anna! 78 00:06:32,174 --> 00:06:34,508 Welcome to Paris. Welcome to your new home! 79 00:06:34,510 --> 00:06:35,876 - How are you? - Good. 80 00:06:35,878 --> 00:06:39,546 Here. Let me take this. So here is the agency. 81 00:06:39,548 --> 00:06:41,381 - How was the flight? - It was great. 82 00:06:41,383 --> 00:06:42,816 Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it. 83 00:06:42,818 --> 00:06:44,017 So let me introduce you. 84 00:06:44,019 --> 00:06:46,854 This is Dorothee, your booker. Best in the business. 85 00:06:46,856 --> 00:06:49,356 I'll call you later. Hi, how are you? 86 00:06:49,358 --> 00:06:50,691 It's two in France. 87 00:06:50,693 --> 00:06:52,592 I've already put your photo out there. 88 00:06:52,594 --> 00:06:54,660 People are going crazy about you. 89 00:06:54,662 --> 00:06:56,496 The other girls are really jealous. 90 00:06:56,498 --> 00:06:58,265 - Ta-da! There you go. - Thanks. 91 00:06:58,267 --> 00:07:00,700 We do have a number of Annas though. So I added an M. 92 00:07:00,702 --> 00:07:03,203 Anna M. Means love in French. Cheers. 93 00:07:03,205 --> 00:07:05,672 Our new star is in the house and nobody tells me? 94 00:07:05,674 --> 00:07:07,140 John McKee, the big boss. 95 00:07:07,142 --> 00:07:08,042 JOHN: Delighted to have you with us. 96 00:07:08,044 --> 00:07:10,344 I hear Dorothee will be looking after you. 97 00:07:10,346 --> 00:07:11,811 I don't know which one of you got luckier. 98 00:07:11,813 --> 00:07:14,213 - I am! - All right. 99 00:07:14,215 --> 00:07:15,748 Do you want to visit your apartment? 100 00:07:15,750 --> 00:07:17,717 - (CAMERA CLICKING IN DISTANCE) - Sure. 101 00:07:17,719 --> 00:07:19,785 Welcome to your new home. 102 00:07:19,787 --> 00:07:22,688 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 103 00:07:22,690 --> 00:07:23,756 But first, 104 00:07:23,758 --> 00:07:25,559 most important room, the kitchen 105 00:07:25,561 --> 00:07:28,595 - with our famous Inge. Hi! - Yeah. The pissed off Inge. 106 00:07:28,597 --> 00:07:31,532 Thank God for Inge keeping the place habitable. 107 00:07:31,534 --> 00:07:32,866 This is the dining room 108 00:07:32,868 --> 00:07:35,268 and the salon with Petra and Sonia. 109 00:07:35,270 --> 00:07:36,936 - Hi! - (INGE SPEAKS DUTCH) 110 00:07:36,938 --> 00:07:39,338 - (IN ENGLISH) Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 111 00:07:39,340 --> 00:07:40,474 They're so funny. 112 00:07:40,476 --> 00:07:42,876 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 113 00:07:42,878 --> 00:07:46,246 I think your room is over here. 114 00:07:46,248 --> 00:07:47,713 Oopsie. Wrong Anna. 115 00:07:47,715 --> 00:07:48,814 We've so many Anna's 116 00:07:48,816 --> 00:07:49,917 - at the agency. - (CELL PHONE RINGING) 117 00:07:49,919 --> 00:07:53,287 What? I'll call you later. 118 00:07:53,289 --> 00:07:57,191 Closets, closets, closets. And here is Renata. 119 00:07:57,193 --> 00:07:58,659 - Hey. - Hi. 120 00:07:58,661 --> 00:08:01,662 Your room and your bathroom. 121 00:08:01,664 --> 00:08:04,166 (MACHINE WHIRRING) 122 00:08:06,402 --> 00:08:08,805 - And this is Maude. - Hi. 123 00:08:09,404 --> 00:08:10,405 Hi. 124 00:08:11,940 --> 00:08:13,707 Anna. 125 00:08:13,709 --> 00:08:17,376 Well, if you need anything, 126 00:08:17,378 --> 00:08:19,148 you know where to find me. 127 00:08:19,948 --> 00:08:21,314 Thank you. 128 00:08:21,316 --> 00:08:23,852 Okay, uh, let me show you your room. 129 00:08:25,887 --> 00:08:27,688 Ta-da! 130 00:08:27,690 --> 00:08:29,523 It may not be what you were expecting, 131 00:08:29,525 --> 00:08:30,958 but as you start booking jobs, 132 00:08:30,960 --> 00:08:33,460 we'll be able to move you to a place of your own. 133 00:08:33,462 --> 00:08:34,894 The fun really starts when you're on set. 134 00:08:34,896 --> 00:08:36,396 (STAMMERS) The address for tomorrow. 135 00:08:36,398 --> 00:08:37,464 Your first shoot. 136 00:08:37,466 --> 00:08:38,965 But I thought I was gonna learn first. 137 00:08:38,967 --> 00:08:40,600 Yeah, but practice beats theory. 138 00:08:40,602 --> 00:08:42,603 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 139 00:08:42,605 --> 00:08:44,338 You're in great hands. I gotta go. 140 00:08:44,340 --> 00:08:46,342 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 141 00:08:50,846 --> 00:08:52,778 MARIO: Turn that fucking music off! 142 00:08:52,780 --> 00:08:54,349 It's not a nightclub here. 143 00:08:55,284 --> 00:08:56,984 Hey, hey. I never saw 144 00:08:56,986 --> 00:08:57,984 - white so flashy. - (TURNS MUSIC OFF) 145 00:08:57,986 --> 00:09:00,253 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 146 00:09:00,255 --> 00:09:02,022 - ASSISTANT: I'm sorry, sir. - (SCOFFS) 147 00:09:02,024 --> 00:09:03,489 Welcome to middle age. 148 00:09:03,491 --> 00:09:05,292 DOROTHEE: Oh! 149 00:09:05,294 --> 00:09:08,829 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 150 00:09:08,831 --> 00:09:10,998 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 151 00:09:11,000 --> 00:09:12,735 How are you, sweetie? 152 00:09:13,869 --> 00:09:16,570 - Oh, my God! What's this? - ANNA: It's nothing. 153 00:09:16,572 --> 00:09:19,873 I was just young and stupid. 154 00:09:19,875 --> 00:09:21,807 Find me someone who wasn't. 155 00:09:21,809 --> 00:09:24,813 Find something! Hey, Catherine the Great. 156 00:09:25,447 --> 00:09:27,013 Put that on. 157 00:09:27,015 --> 00:09:29,519 And stop lathering that shit all over her face. 158 00:09:32,553 --> 00:09:34,454 - (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) - There you go. 159 00:09:34,456 --> 00:09:37,293 Now that's some actual fucking music! 160 00:09:39,661 --> 00:09:41,595 Get out. Get out of my frame. 161 00:09:41,597 --> 00:09:44,500 Okay. Get out. Now! It's okay? 162 00:09:45,534 --> 00:09:46,999 You done it. 163 00:09:47,001 --> 00:09:48,768 - Okay, look at me. - (CAMERA CLICKING) 164 00:09:48,770 --> 00:09:51,971 And smile. Please, relax and smile. 165 00:09:51,973 --> 00:09:54,641 - Go. Turn. Turn. - (CAMERA CLICKING) 166 00:09:54,643 --> 00:09:57,643 It's so boring. Turn. 167 00:09:57,645 --> 00:10:00,580 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 168 00:10:00,582 --> 00:10:04,020 Push your tits out. Push them out. Okay. 169 00:10:10,326 --> 00:10:12,762 More emotion! That's great. 170 00:10:13,328 --> 00:10:14,496 (MUMBLES) 171 00:10:25,506 --> 00:10:27,876 Yeah. Okay. 172 00:10:29,745 --> 00:10:32,582 - (CAMERA CLICKING) - MARIO: Yeah! 173 00:10:34,982 --> 00:10:37,417 Yeah. Crazy, totally crazy. 174 00:10:37,419 --> 00:10:39,789 (CAMERA CONTINUES CLICKING) 175 00:10:46,728 --> 00:10:47,896 (SIGHS) 176 00:10:49,630 --> 00:10:51,867 (RENATA SPEAKING ITALIAN) 177 00:10:58,841 --> 00:11:00,976 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 178 00:11:03,379 --> 00:11:05,048 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 179 00:11:10,649 --> 00:11:11,518 What the fuck are you doing in my room? 180 00:11:11,520 --> 00:11:12,952 You've the biggest fucking bed. 181 00:11:12,954 --> 00:11:14,687 SONIA: And my bed is too small! 182 00:11:14,689 --> 00:11:17,092 - Come on, join us. - No, thank you. 183 00:11:32,707 --> 00:11:33,940 (SIGHS) 184 00:11:33,942 --> 00:11:35,845 It's just for tonight. 185 00:11:42,583 --> 00:11:45,018 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 186 00:11:45,020 --> 00:11:46,789 Move it! Would you stop it. 187 00:11:53,928 --> 00:11:55,398 Here you go. 188 00:11:58,467 --> 00:12:01,571 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 189 00:12:02,103 --> 00:12:03,570 John. (LAUGHS) 190 00:12:03,572 --> 00:12:04,970 Where have you flown in from this time? 191 00:12:04,972 --> 00:12:07,007 Oh, you know, here and there. 192 00:12:07,009 --> 00:12:09,942 International man of mystery. Come in, come in! 193 00:12:09,944 --> 00:12:12,512 We've gotten some amazing new talent in. 194 00:12:12,514 --> 00:12:15,618 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 195 00:12:16,649 --> 00:12:17,750 A Latin-American gold mine. 196 00:12:17,752 --> 00:12:19,820 OLEG: Who's she, uh, over there? 197 00:12:19,822 --> 00:12:21,187 Anna M. 198 00:12:21,189 --> 00:12:23,123 She arrived from Moscow a short time ago. 199 00:12:23,125 --> 00:12:24,626 Want me to introduce you? 200 00:12:25,593 --> 00:12:27,860 Uh... No. No, I should rest. 201 00:12:27,862 --> 00:12:29,995 - I'm jetlagged. - No, no, no. Come on. Come on. 202 00:12:29,997 --> 00:12:33,200 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 203 00:12:33,202 --> 00:12:34,901 Come meet your newest employee. 204 00:12:34,903 --> 00:12:36,802 - I'll get you something. - Thank you. 205 00:12:36,804 --> 00:12:40,507 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 206 00:12:40,509 --> 00:12:41,907 A compatriot of yours 207 00:12:41,909 --> 00:12:43,609 and one of our partners in the firm. 208 00:12:43,611 --> 00:12:45,579 - Hi. - A minor partner. 209 00:12:45,581 --> 00:12:48,584 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 210 00:12:53,188 --> 00:12:55,792 (SPEAKING RUSSIAN) 211 00:12:58,226 --> 00:12:59,728 (IN ENGLISH) It's a crazy party. 212 00:13:00,696 --> 00:13:01,894 Do you stay in Paris? 213 00:13:01,896 --> 00:13:04,129 No. I have a place in London, 214 00:13:04,131 --> 00:13:06,499 but I mostly live in St. Petersburg. 215 00:13:06,501 --> 00:13:07,767 The winter to Europe. 216 00:13:07,769 --> 00:13:08,835 In the spring time, 217 00:13:08,837 --> 00:13:10,570 there's not a city more beautiful. 218 00:13:10,572 --> 00:13:12,605 I throw a party there every year 219 00:13:12,607 --> 00:13:13,840 to celebrate its arrival. 220 00:13:13,842 --> 00:13:15,178 I'd be honored if you could make it. 221 00:13:16,645 --> 00:13:18,545 But we're in September. 222 00:13:18,547 --> 00:13:20,580 I hear you book up quickly. 223 00:13:20,582 --> 00:13:22,748 - I'm trying to beat the rush. - (LAUGHS) 224 00:13:22,750 --> 00:13:24,783 Yeah. They keep me very busy here. 225 00:13:24,785 --> 00:13:26,253 Everything moves so fast. 226 00:13:26,255 --> 00:13:30,724 And if I invited you to dinner, 227 00:13:30,726 --> 00:13:32,828 would that be considered too fast? 228 00:13:33,861 --> 00:13:35,130 (ANNA MOANING) 229 00:13:41,270 --> 00:13:42,536 No, no, no, no, no. 230 00:13:42,538 --> 00:13:43,869 - No, no, no. - What's wrong? 231 00:13:43,871 --> 00:13:46,639 Nothing. It's just... It still feels so soon. 232 00:13:46,641 --> 00:13:47,873 Can I get more champagne, please? 233 00:13:47,875 --> 00:13:51,744 Of course, but Anna. It's been two months. 234 00:13:51,746 --> 00:13:53,613 Almost every day we've seen each other. 235 00:13:53,615 --> 00:13:55,114 I've loved every minute. 236 00:13:55,116 --> 00:13:57,783 But you kiss me, you leave me. 237 00:13:57,785 --> 00:14:00,553 You kiss me again. Am I a toy? 238 00:14:00,555 --> 00:14:03,590 No, of course you're not. It's just... 239 00:14:03,592 --> 00:14:06,292 I'm sorry to say, but, um... 240 00:14:06,294 --> 00:14:07,927 I don't wanna be one of the girls 241 00:14:07,929 --> 00:14:09,963 you're just gonna throw away. 242 00:14:09,965 --> 00:14:11,697 I invite you to every function. 243 00:14:11,699 --> 00:14:13,066 Every dinner. 244 00:14:13,068 --> 00:14:15,034 Every night I ask you out on my arm, 245 00:14:15,036 --> 00:14:18,772 so I can show you off in front of all of Paris. 246 00:14:18,774 --> 00:14:22,108 What more do I have to say to convince you? 247 00:14:22,110 --> 00:14:24,143 Thanks. I don't know. 248 00:14:24,145 --> 00:14:26,079 Maybe you can tell me something more about yourself. 249 00:14:26,081 --> 00:14:27,180 (CHUCKLES SOFTLY) 250 00:14:27,182 --> 00:14:28,551 What do you mean? 251 00:14:29,750 --> 00:14:33,286 Like, what is your job? What do you do? 252 00:14:33,288 --> 00:14:34,955 I'm afraid you're a spy or something. 253 00:14:34,957 --> 00:14:36,156 (LAUGHS) 254 00:14:36,158 --> 00:14:38,157 Sweetheart, I've told you 255 00:14:38,159 --> 00:14:40,859 I'm in import, export. It's boring. 256 00:14:40,861 --> 00:14:43,765 And once in a while I may step over a legal line or two. 257 00:14:44,732 --> 00:14:45,800 What kind of lines? 258 00:14:46,668 --> 00:14:47,669 (SIGHS) 259 00:14:49,004 --> 00:14:50,869 There are sanctions against countries 260 00:14:50,871 --> 00:14:52,839 all around the world, yes? 261 00:14:52,841 --> 00:14:55,941 Who gets hurt? The leaders? Never. 262 00:14:55,943 --> 00:14:58,711 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 263 00:14:58,713 --> 00:15:01,214 - How? - They need food. 264 00:15:01,216 --> 00:15:03,115 Medication. Oil. Raw materials. 265 00:15:03,117 --> 00:15:04,350 I help provide these things. 266 00:15:04,352 --> 00:15:05,721 Food and medication? 267 00:15:08,689 --> 00:15:10,058 Occasionally some weapons. 268 00:15:14,395 --> 00:15:17,129 And since when are weapons the raw materials? 269 00:15:17,131 --> 00:15:19,068 If they're in the defense of freedom. 270 00:15:22,337 --> 00:15:24,240 And are there many countries you help like that? 271 00:15:26,975 --> 00:15:28,177 Syria. 272 00:15:29,343 --> 00:15:31,911 Libya. Somalia. 273 00:15:31,913 --> 00:15:33,146 Okay, stop. Stop. I don't want to know. 274 00:15:33,148 --> 00:15:34,216 - Chechnya. - Stop! 275 00:15:38,919 --> 00:15:41,854 I shouldn't be having this conversation with anyone. 276 00:15:41,856 --> 00:15:43,922 I take serious risks in doing so. 277 00:15:43,924 --> 00:15:45,827 You want proof, there it is. 278 00:15:47,161 --> 00:15:49,798 My life for your love. 279 00:15:57,838 --> 00:15:58,940 Where is the bathroom? 280 00:16:01,709 --> 00:16:02,844 Give me a minute. 281 00:16:35,177 --> 00:16:36,178 - (SILENCED GUNSHOT) - (GRUNTS) 282 00:16:37,978 --> 00:16:39,180 (BULLET CASING CLATTERS) 283 00:16:45,953 --> 00:16:48,156 (MAN GRUNTING, PANTING) 284 00:16:49,890 --> 00:16:51,426 (MAN MOANING) 285 00:16:54,062 --> 00:16:55,431 (MAN GROANS) 286 00:16:57,499 --> 00:16:59,702 (BREATHING HEAVILY) 287 00:17:02,471 --> 00:17:04,005 (SPEAKING RUSSIAN) 288 00:17:03,046 --> 00:17:04,513 Baby, you're the best. 289 00:17:05,672 --> 00:17:07,251 You liked that, right? 290 00:17:12,234 --> 00:17:13,547 You liked it? 291 00:17:14,800 --> 00:17:16,445 Was it good for you, too? 292 00:17:18,542 --> 00:17:20,081 You bet it was. 293 00:17:25,121 --> 00:17:26,388 We're out of booze. 294 00:17:27,769 --> 00:17:29,269 It's noon. 295 00:17:30,152 --> 00:17:33,019 I'm not allowed a drink at noon now? 296 00:17:42,779 --> 00:17:43,958 You smoked all the weed? 297 00:17:45,221 --> 00:17:46,354 We smoked it all. 298 00:17:51,581 --> 00:17:52,848 What are you doing? 299 00:17:52,988 --> 00:17:53,988 Let's see. 300 00:17:56,190 --> 00:17:57,892 (LAUGHS) 301 00:17:58,955 --> 00:18:00,813 You want to serve in the Navy? 302 00:18:03,040 --> 00:18:04,440 Don't pull that shit. 303 00:18:04,524 --> 00:18:06,457 They'll give you a drug test. 304 00:18:08,701 --> 00:18:09,701 I can go clean. 305 00:18:10,092 --> 00:18:13,888 Don't worry about money and stuff. I'll take care of everything. 306 00:18:14,381 --> 00:18:15,857 Listen up, baby. 307 00:18:16,149 --> 00:18:20,001 I've got something big lined up, so we can live it up together. 308 00:18:20,155 --> 00:18:21,155 You trust me? 309 00:18:22,024 --> 00:18:24,750 You trust me, don't you? You trust me? 310 00:18:24,866 --> 00:18:26,157 I don't know. 311 00:18:26,705 --> 00:18:27,767 What's that mean? 312 00:18:28,202 --> 00:18:29,610 You don't know? 313 00:18:30,009 --> 00:18:32,102 You don't believe in me? 314 00:18:32,891 --> 00:18:35,773 Listen to me when I'm talking to you! 315 00:18:36,297 --> 00:18:40,164 Let's think back, who was it that got you off the streets? 316 00:18:41,000 --> 00:18:44,680 If not for me, you'd be turning tricks for a bite to eat. 317 00:18:44,720 --> 00:18:46,227 Right? I saved you. 318 00:18:46,696 --> 00:18:49,163 I let you into my home, into my life! 319 00:18:49,445 --> 00:18:52,664 I let you get high every day without any worries. 320 00:18:54,887 --> 00:18:56,590 You got me into this. 321 00:18:56,877 --> 00:18:58,744 You ungrateful little bitch! 322 00:18:58,984 --> 00:19:02,117 You think I got it easy like you, little angel? 323 00:19:02,724 --> 00:19:05,927 No! But you're never happy, always wanting more. 324 00:19:06,050 --> 00:19:07,630 More and more! 325 00:19:07,895 --> 00:19:10,121 Look at me when I talk to you. 326 00:19:09,965 --> 00:19:11,231 (SPITS) 327 00:19:11,233 --> 00:19:13,235 (BREATHING HEAVILY) 328 00:19:15,937 --> 00:19:17,173 (GRUNTING) 329 00:19:20,288 --> 00:19:21,519 Bitch... 330 00:19:23,501 --> 00:19:27,285 You'd better apologize. You're gonna crawl. 331 00:19:27,511 --> 00:19:28,644 Down on your knees. 332 00:19:28,048 --> 00:19:29,150 (DISHES CLATTERING) 333 00:19:28,832 --> 00:19:31,003 You can't even do the fucking dishes! 334 00:19:32,067 --> 00:19:35,951 Or buy shit to eat! We're out of everything. 335 00:19:38,481 --> 00:19:39,481 Little bitch... 336 00:19:44,365 --> 00:19:46,032 (DOOR CLOSES) 337 00:19:46,034 --> 00:19:47,303 (SIGHS) 338 00:19:48,602 --> 00:19:49,604 (SNIFFLES) 339 00:19:54,309 --> 00:19:55,978 (TYPING) 340 00:20:07,589 --> 00:20:10,423 (SPEAKING RUSSIAN) 341 00:20:09,593 --> 00:20:11,060 I was looking for you. 342 00:20:10,425 --> 00:20:11,427 (MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 343 00:20:11,859 --> 00:20:12,859 Jump in. 344 00:20:13,421 --> 00:20:14,457 Whose car is it? 345 00:20:14,554 --> 00:20:16,471 Yours, baby! 346 00:20:17,034 --> 00:20:20,408 From this day on, you go by Benz! 347 00:20:20,797 --> 00:20:21,735 It's stolen? 348 00:20:21,774 --> 00:20:25,374 'Course not. I told you I had something big lined up. 349 00:20:25,503 --> 00:20:28,170 Life's gonna be great, like I promised. 350 00:20:28,208 --> 00:20:29,277 (LAUGHS) 351 00:20:29,967 --> 00:20:30,967 C'mon, get in. 352 00:20:31,466 --> 00:20:32,724 What's she doing here? 353 00:20:34,215 --> 00:20:35,951 - (SWITCH CLICKS) - (MUSIC STOPS) 354 00:20:36,467 --> 00:20:38,400 Yeah, you're right, I know... 355 00:20:39,041 --> 00:20:43,392 It looks weird. Let's get home and I'll tell you all about it. 356 00:20:43,779 --> 00:20:45,070 - Okay? See you there. 357 00:20:48,593 --> 00:20:50,734 Come on, it's a 20-minute walk... 358 00:20:50,781 --> 00:20:51,781 Get in the car. 359 00:20:54,953 --> 00:20:55,953 The door. 360 00:20:56,164 --> 00:20:57,164 Please, get in. 361 00:20:58,406 --> 00:20:59,575 Madame. 362 00:21:10,517 --> 00:21:11,986 (JIMMY SPEAKING RUSSIAN) 363 00:21:18,684 --> 00:21:20,456 This isn't the way home. 364 00:21:20,061 --> 00:21:21,297 (LAUGHS) 365 00:21:21,871 --> 00:21:23,935 I gotta stop by an ATM. 366 00:21:25,896 --> 00:21:27,239 We don't have ATM's... 367 00:21:27,325 --> 00:21:29,544 We have one now. The first. 368 00:21:30,146 --> 00:21:31,279 Nika knows where. 369 00:21:35,522 --> 00:21:38,722 - You need a bank card. - We've got it covered. 370 00:21:39,944 --> 00:21:42,467 We're gonna buy you a new dress. 371 00:21:43,202 --> 00:21:46,706 - I want a pretty dress, too. - You'll have one, baby. 372 00:21:46,121 --> 00:21:47,121 (CHUCKLES) 373 00:21:51,545 --> 00:21:53,052 Petya, let me out! 374 00:21:54,197 --> 00:21:55,197 Sure. 375 00:21:55,541 --> 00:21:56,584 There! 376 00:22:03,037 --> 00:22:04,404 (EXHALES) 377 00:22:04,406 --> 00:22:05,741 (PIOTR SPEAKS RUSSIAN) 378 00:22:04,878 --> 00:22:06,478 - Here we are. - Petya! 379 00:22:07,292 --> 00:22:08,862 It'll take fine miutes. 380 00:22:09,432 --> 00:22:10,613 Let's go. 381 00:22:15,717 --> 00:22:16,986 (JIMMY WHISTLES) 382 00:22:19,086 --> 00:22:20,154 (JIMMY SPEAKS RUSSIAN) 383 00:22:19,302 --> 00:22:20,542 Get out! 384 00:22:20,588 --> 00:22:21,590 America. 385 00:22:22,552 --> 00:22:23,748 Shut the fuck up! 386 00:22:23,390 --> 00:22:24,392 Ah! 387 00:22:26,593 --> 00:22:28,463 (INDISTINCT SHOUTING) 388 00:22:37,920 --> 00:22:40,077 Your PIN code! What's the code? 389 00:22:39,107 --> 00:22:40,238 (WHIMPERING) 390 00:22:40,240 --> 00:22:41,409 (IN ENGLISH) Three... 391 00:22:42,444 --> 00:22:43,611 Five... 392 00:22:44,344 --> 00:22:45,346 Nine... 393 00:22:46,346 --> 00:22:47,682 Nine... 394 00:22:50,618 --> 00:22:53,022 - (COUGHS) - (SPEAKING RUSSIAN) 395 00:22:52,172 --> 00:22:53,370 Fuck! 396 00:22:54,188 --> 00:22:55,674 He ain't got 4 grand! 397 00:22:55,743 --> 00:22:56,743 Try 3! 398 00:22:57,258 --> 00:22:58,258 Keep it down. 399 00:22:58,907 --> 00:23:00,373 Are you talking to me? 400 00:22:59,828 --> 00:23:01,030 Huh? 401 00:23:01,481 --> 00:23:02,481 Are you? 402 00:23:02,296 --> 00:23:03,765 (GRUNTING) 403 00:23:12,511 --> 00:23:14,166 Fuck, where's the money? 404 00:23:15,402 --> 00:23:17,202 Tell me where the money is! 405 00:23:17,178 --> 00:23:18,179 (GROANS) 406 00:23:19,346 --> 00:23:20,348 Piotr! 407 00:23:21,639 --> 00:23:22,679 Let's go home. 408 00:23:22,688 --> 00:23:23,821 I'm working here. 409 00:23:27,473 --> 00:23:29,312 Give me this card's code. 410 00:23:36,308 --> 00:23:37,418 Fuck! 411 00:23:38,894 --> 00:23:39,894 It's alright. 412 00:23:42,769 --> 00:23:43,838 (JIMMY GRUNTS) 413 00:23:45,406 --> 00:23:47,406 (ALARM RINGING) 414 00:23:47,408 --> 00:23:49,211 (INDISTINCT SHOUTING) 415 00:23:50,544 --> 00:23:51,779 ANNA: Piotr! Piotr! 416 00:23:53,959 --> 00:23:54,959 Get out! 417 00:23:58,852 --> 00:24:00,218 (SIREN WAILING) 418 00:24:00,220 --> 00:24:02,090 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 419 00:24:03,624 --> 00:24:04,625 Piotr! 420 00:24:05,161 --> 00:24:06,161 It's the police! 421 00:24:06,427 --> 00:24:07,427 I'm not blind! 422 00:24:08,228 --> 00:24:09,297 (TIRES SCREECH) 423 00:24:29,249 --> 00:24:30,284 Ah! Piotr! 424 00:24:53,440 --> 00:24:54,442 (HORN BLARES) 425 00:24:59,846 --> 00:25:01,415 (WHIMPERING) 426 00:25:06,768 --> 00:25:08,471 What are you doing? Get in! 427 00:25:11,268 --> 00:25:12,268 Don't shoot! 428 00:25:17,363 --> 00:25:20,163 - What the fuck are you doing? - Come on! 429 00:25:24,671 --> 00:25:25,908 (LAUGHS) 430 00:25:26,873 --> 00:25:28,442 (HORN BLARING) 431 00:25:28,909 --> 00:25:30,312 (SCREAMING) 432 00:25:42,923 --> 00:25:44,458 (GRUNTING) 433 00:25:48,563 --> 00:25:50,565 (BREATHING HEAVILY) 434 00:25:55,769 --> 00:25:57,939 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY IN RUSSIAN) 435 00:26:01,708 --> 00:26:03,245 (GRUNTS) 436 00:26:03,977 --> 00:26:05,346 - Piotr. - Huh? 437 00:26:07,175 --> 00:26:08,348 Let's go home. 438 00:26:11,160 --> 00:26:12,355 Yeah, let's go home. 439 00:26:12,574 --> 00:26:13,574 Yes. 440 00:26:13,949 --> 00:26:14,847 Home. 441 00:26:18,799 --> 00:26:19,908 Pack a bag. 442 00:26:20,595 --> 00:26:22,572 In five minutes, we're gone. 443 00:26:27,701 --> 00:26:29,237 (DOOR CLOSES) 444 00:26:39,813 --> 00:26:42,450 (DOOR CREAKS, SHUTS) 445 00:26:48,523 --> 00:26:50,826 (IN ENGLISH) I understand you speak English. 446 00:26:53,026 --> 00:26:56,728 You're going to have questions and I'll answer them. 447 00:26:56,730 --> 00:26:58,666 But first, I need you to listen. 448 00:27:00,735 --> 00:27:03,869 We all have turning points in our lives. 449 00:27:03,871 --> 00:27:05,705 Most of the time, we can't see them 450 00:27:05,707 --> 00:27:08,974 until they're in our rear-view mirror. 451 00:27:08,976 --> 00:27:11,813 But I'm here to tell you this is one of those moments. 452 00:27:13,348 --> 00:27:16,916 Every intersection offers several possibilities. 453 00:27:16,918 --> 00:27:20,352 You just have to pick the right road. 454 00:27:20,354 --> 00:27:23,891 And sometimes, those choices have to be made quickly. 455 00:27:28,095 --> 00:27:29,462 PIOTR: Anna. 456 00:27:29,464 --> 00:27:30,565 (SPEAKS RUSSIAN) 457 00:27:30,129 --> 00:27:31,411 Come on, we gotta go. 458 00:27:31,966 --> 00:27:33,467 - (SILENCED GUNSHOT) - (GRUNTS) 459 00:27:34,802 --> 00:27:35,937 (BULLET CASING CLATTERS) 460 00:27:40,874 --> 00:27:42,678 How do you know I speak English? 461 00:27:44,379 --> 00:27:46,544 A few days ago, you filed an application 462 00:27:46,546 --> 00:27:47,882 to enlist in the Navy. 463 00:27:48,716 --> 00:27:50,448 Why? 464 00:27:50,450 --> 00:27:51,417 I'll enlist in anything 465 00:27:51,419 --> 00:27:53,755 that gets me out of this shitty existence. 466 00:27:54,688 --> 00:27:57,122 Your father was a lieutenant. 467 00:27:57,124 --> 00:28:00,658 But you didn't write that on your application. 468 00:28:00,660 --> 00:28:04,332 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 469 00:28:05,499 --> 00:28:06,934 But you dropped out at 17. 470 00:28:07,901 --> 00:28:10,136 After my parents died. 471 00:28:10,138 --> 00:28:11,570 (LAUGHING) 472 00:28:11,572 --> 00:28:12,974 - (BOTH LAUGHING) - (TRUCK HORN BLARES) 473 00:28:16,744 --> 00:28:18,112 It says here you like chess. 474 00:28:27,889 --> 00:28:28,957 I can play. 475 00:28:31,525 --> 00:28:34,627 Your profile interests us. 476 00:28:34,629 --> 00:28:37,897 You have talents and skills that we can help you develop. 477 00:28:37,899 --> 00:28:40,666 - Like what? - A sharp mind. 478 00:28:40,668 --> 00:28:42,901 Calm under pressure. 479 00:28:42,903 --> 00:28:45,905 And a certain amount of anger can be useful. 480 00:28:45,907 --> 00:28:48,072 Mostly though, you're a blank key, 481 00:28:48,074 --> 00:28:49,608 which means you have the potential 482 00:28:49,610 --> 00:28:50,678 to open many doors. 483 00:28:52,179 --> 00:28:54,013 You're offering me a job? 484 00:28:54,015 --> 00:28:56,115 I'm offering you a fresh start. 485 00:28:56,117 --> 00:28:57,715 One year's military training. 486 00:28:57,717 --> 00:28:59,153 Four years operational in the field. 487 00:29:00,655 --> 00:29:01,690 And when it's done? 488 00:29:04,458 --> 00:29:07,193 Five minutes ago, you had no future. 489 00:29:07,195 --> 00:29:09,928 Now you want to know what it holds? 490 00:29:09,930 --> 00:29:12,133 In five years, you're free to go. 491 00:29:15,203 --> 00:29:16,905 I've seen your face. 492 00:29:18,538 --> 00:29:19,839 It means I either leave with you 493 00:29:19,841 --> 00:29:21,075 or I don't leave at all. 494 00:29:24,178 --> 00:29:25,580 You see? 495 00:29:26,746 --> 00:29:28,784 I told you, you had a sharp mind. 496 00:29:29,150 --> 00:29:31,050 No. 497 00:29:31,052 --> 00:29:33,455 I don't like any of your proposals. 498 00:29:37,525 --> 00:29:39,194 (BREATHING HEAVILY) 499 00:29:42,796 --> 00:29:44,932 I think you've made the wrong decision. 500 00:29:48,002 --> 00:29:52,103 You talk about turning points and choices. 501 00:29:52,105 --> 00:29:54,008 Those are just pretty words. 502 00:29:54,976 --> 00:29:56,742 If it means 503 00:29:56,744 --> 00:29:58,776 it's gonna take me to another shitty town, 504 00:29:58,778 --> 00:30:01,513 in another shitty box. 505 00:30:01,515 --> 00:30:06,651 You have a right to make your own choices in your life. 506 00:30:06,653 --> 00:30:11,055 Go here, go there. Say yes, say no. 507 00:30:11,057 --> 00:30:14,193 But what you can't do is reject life itself. 508 00:30:14,195 --> 00:30:15,931 Your life was a gift. 509 00:30:17,931 --> 00:30:19,133 Who gave it to you? 510 00:30:21,067 --> 00:30:22,470 My parents. 511 00:30:25,005 --> 00:30:27,639 And this is how you honor them? 512 00:30:27,641 --> 00:30:29,643 This is what your father would want for you? 513 00:30:30,611 --> 00:30:31,912 Their lives are over. 514 00:30:32,880 --> 00:30:34,882 But yours isn't. 515 00:30:36,684 --> 00:30:38,216 Have a little faith. 516 00:30:38,218 --> 00:30:39,952 Last time I put my faith in men, 517 00:30:39,954 --> 00:30:41,623 look where it got me. 518 00:30:43,090 --> 00:30:45,861 Never put your faith in men, Anna. 519 00:30:46,893 --> 00:30:48,262 Put faith in yourself. 520 00:31:10,284 --> 00:31:11,652 Good. 521 00:31:31,104 --> 00:31:33,004 (TYPEWRITER KEYS CLACKING) 522 00:31:33,006 --> 00:31:35,744 - How's she doing in there? - Nervous. 523 00:31:36,343 --> 00:31:38,276 She been pacing at all? 524 00:31:38,278 --> 00:31:40,846 Sitting, mostly. About an hour. 525 00:31:40,848 --> 00:31:43,983 - She asked for water? - No. 526 00:31:43,985 --> 00:31:46,017 What about her shoes? She been playing with them? 527 00:31:46,019 --> 00:31:47,922 Slipping them on and off? 528 00:31:48,889 --> 00:31:50,225 I haven't noticed. 529 00:32:02,769 --> 00:32:03,938 (DOOR CLOSES) 530 00:32:06,841 --> 00:32:08,374 Sorry to have kept you waiting. 531 00:32:08,376 --> 00:32:10,341 You want a tea or a coffee? 532 00:32:10,343 --> 00:32:11,377 No, thank you. 533 00:32:11,379 --> 00:32:13,378 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine, myself. 534 00:32:13,380 --> 00:32:15,981 Three o'clock rolls around. 535 00:32:15,983 --> 00:32:18,384 (EXHALES) Sorry I didn't introduce myself. 536 00:32:18,386 --> 00:32:19,885 I'm Agent Leonard Miller. 537 00:32:19,887 --> 00:32:21,820 I'm in Paris on assignment. 538 00:32:21,822 --> 00:32:23,291 Just helping out my French colleagues. 539 00:32:23,923 --> 00:32:25,090 I'm nice that way. 540 00:32:25,092 --> 00:32:29,194 So, it's quite the fairy tale you got going on here, huh? 541 00:32:29,196 --> 00:32:31,929 From a vegetable seller in Moscow 542 00:32:31,931 --> 00:32:35,266 to a top-flight model in what, six months? 543 00:32:35,268 --> 00:32:38,102 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 544 00:32:38,104 --> 00:32:40,272 It's like, um, a little Russian doll. 545 00:32:40,274 --> 00:32:41,976 Oh, okay. 546 00:32:43,177 --> 00:32:45,077 It's like that story, The Little Match Girl. 547 00:32:45,079 --> 00:32:46,244 You know that story? 548 00:32:46,246 --> 00:32:48,813 This girl was selling matches and it's cold and she dies. 549 00:32:48,815 --> 00:32:51,282 I mean, it's depressing as hell. 550 00:32:51,284 --> 00:32:53,017 But you got out. 551 00:32:53,019 --> 00:32:54,320 (MILLER CLEARS THROAT) 552 00:32:54,322 --> 00:32:54,919 (ON SPEAKERS) What was the nature of your relationship 553 00:32:54,921 --> 00:32:57,121 with Oleg Filenkov? 554 00:32:57,123 --> 00:32:58,857 He's a partner in the agency 555 00:32:58,859 --> 00:33:02,127 and, um, I bump into him from time to time. 556 00:33:02,129 --> 00:33:05,400 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 557 00:33:06,199 --> 00:33:07,800 (EXHALES DEEPLY) 558 00:33:07,802 --> 00:33:11,235 He flirted with me, but everybody does. 559 00:33:11,237 --> 00:33:14,807 It must be tedious, fending off men all the time. 560 00:33:14,809 --> 00:33:18,042 - You get used to it. - When did you see him last? 561 00:33:18,044 --> 00:33:21,783 - Uh... Last week, I think. - Mmm-hmm. 562 00:33:24,185 --> 00:33:26,718 Oleg died on Tuesday the 27th 563 00:33:26,720 --> 00:33:28,253 at the Presidential Suite at Le Meurice. 564 00:33:28,255 --> 00:33:30,455 It just so happens that on Tuesday the 27th, 565 00:33:30,457 --> 00:33:33,926 you entered Le Meurice at precisely 1:37 p.m. 566 00:33:33,928 --> 00:33:36,928 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m. 567 00:33:36,930 --> 00:33:38,996 Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m., 568 00:33:38,998 --> 00:33:41,803 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 569 00:33:42,937 --> 00:33:45,803 You left the hotel at 2:23. See? 570 00:33:45,805 --> 00:33:47,207 Can you explain that to me? 571 00:33:48,042 --> 00:33:49,377 (INHALES SHARPLY) 572 00:33:51,178 --> 00:33:52,343 Um... 573 00:33:52,345 --> 00:33:56,215 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, um, 574 00:33:56,217 --> 00:33:58,783 he never came. Um... 575 00:33:58,785 --> 00:34:01,456 He said he wanted to meet me for a drink and... 576 00:34:03,823 --> 00:34:05,124 Yeah, I knew what that meant. 577 00:34:05,126 --> 00:34:07,395 Fucking? I assume it meant fucking? 578 00:34:12,233 --> 00:34:14,235 You're upset. I'm sorry. 579 00:34:17,537 --> 00:34:18,870 ANNA: Thank you. 580 00:34:18,872 --> 00:34:20,972 Did you notice anything suspicious? 581 00:34:20,974 --> 00:34:22,841 Like what? Like a huge guy 582 00:34:22,843 --> 00:34:24,776 strolling through a lobby with a machete? 583 00:34:24,778 --> 00:34:28,282 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 584 00:34:30,950 --> 00:34:32,885 Can't you look at the hotel security cameras? 585 00:34:32,887 --> 00:34:36,254 - Oh, you noticed them? - They're everywhere. 586 00:34:36,256 --> 00:34:37,758 The tapes were erased. 587 00:34:38,492 --> 00:34:39,961 It's like we're dealing with pros. 588 00:34:41,861 --> 00:34:43,262 (SIGHS) 589 00:34:43,264 --> 00:34:47,064 Look, I'm new in town. I'm working. 590 00:34:47,066 --> 00:34:48,800 Making my living. 591 00:34:48,802 --> 00:34:50,803 I don't wanna lose it all over this. 592 00:34:50,805 --> 00:34:54,109 I have a girlfriend. She's very jealous. 593 00:34:55,008 --> 00:34:56,408 (ANNA SIGHS) 594 00:34:56,410 --> 00:34:57,975 And okay, yeah, 595 00:34:57,977 --> 00:35:00,948 maybe I would have slept with him, but I didn't. 596 00:35:02,148 --> 00:35:04,048 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 597 00:35:04,050 --> 00:35:05,383 I've never seen a fashion show. 598 00:35:05,385 --> 00:35:07,119 Must be incredible. 599 00:35:07,121 --> 00:35:09,289 I can get you complimentary tickets, if you want. 600 00:35:10,291 --> 00:35:12,825 Really? I'd appreciate that. 601 00:35:12,827 --> 00:35:14,559 I'm in Paris for a little while. 602 00:35:14,561 --> 00:35:16,964 We should keep in touch. 603 00:35:18,965 --> 00:35:20,899 (MILLER CLEARS THROAT) 604 00:35:20,901 --> 00:35:21,936 I'll see you around. 605 00:35:22,535 --> 00:35:24,872 (DOOR OPENS AND CLOSES) 606 00:35:32,479 --> 00:35:34,849 (WOMAN COUGHING) 607 00:35:37,351 --> 00:35:38,916 I don't see what I can do with her. 608 00:35:38,918 --> 00:35:40,419 She has no higher education. 609 00:35:40,421 --> 00:35:42,954 (COUGHING) 610 00:35:42,956 --> 00:35:44,291 She's a junkie. 611 00:35:46,160 --> 00:35:47,959 Clean for a year. 612 00:35:47,961 --> 00:35:49,160 And her marks are excellent. 613 00:35:49,162 --> 00:35:51,298 Whatever the subject. Look here. 614 00:35:52,867 --> 00:35:54,399 Marksmanship. Acting. 615 00:35:54,401 --> 00:35:57,236 She's beaten everyone at chess. 616 00:35:57,238 --> 00:35:59,437 Like I can give a shit if she plays chess! 617 00:35:59,439 --> 00:36:02,577 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 618 00:36:03,309 --> 00:36:06,046 Knives, 100%. Driving. 619 00:36:06,579 --> 00:36:07,713 OLGA: Hmm. 620 00:36:07,715 --> 00:36:10,985 Oh, but she's not the profile we're looking for. 621 00:36:14,153 --> 00:36:16,387 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 622 00:36:16,389 --> 00:36:19,157 But beyond that, I can't see what I can do with her. 623 00:36:19,159 --> 00:36:22,593 KGB needs smart agents who can size up situations, 624 00:36:22,595 --> 00:36:24,495 react quickly and appropriately. 625 00:36:24,497 --> 00:36:26,932 I thought we made our needs perfectly clear. 626 00:36:26,934 --> 00:36:29,568 She has been trained with that in mind. 627 00:36:29,570 --> 00:36:31,035 Her general knowledge, 628 00:36:31,037 --> 00:36:32,970 her ability to generate options on the spot. 629 00:36:32,972 --> 00:36:34,573 She's highly intelligent. 630 00:36:34,575 --> 00:36:36,307 "It takes more than intelligence 631 00:36:36,309 --> 00:36:37,376 "to act intelligently." 632 00:36:37,378 --> 00:36:40,044 Dostoyevsky. 633 00:36:40,046 --> 00:36:43,314 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well, 634 00:36:43,316 --> 00:36:45,917 "I know not who I am, not what awaits me. 635 00:36:45,919 --> 00:36:47,952 "Yes, it's clear to me that in this cruel 636 00:36:47,954 --> 00:36:50,555 "and obstinate struggle with Satan, 637 00:36:50,557 --> 00:36:52,658 "I'm fated to emerge victorious. 638 00:36:52,660 --> 00:36:56,061 "Then mind and matter shall fuse in perfect harmony. 639 00:36:56,063 --> 00:36:59,867 "And the reign of universal will shall begin." 640 00:37:01,434 --> 00:37:02,436 Hmm. 641 00:37:03,037 --> 00:37:04,038 Chekhov. 642 00:37:04,972 --> 00:37:07,606 Seagull. Act 1. 643 00:37:07,608 --> 00:37:11,211 - The play within the play. - Your favorite play. 644 00:37:13,213 --> 00:37:16,050 - How did you know that? - I work for KGB, baby. 645 00:37:17,450 --> 00:37:19,086 ALEX: She has not been... 646 00:37:22,222 --> 00:37:23,224 I'll take her. 647 00:37:24,624 --> 00:37:26,327 On trial. 648 00:37:28,329 --> 00:37:30,562 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 649 00:37:30,564 --> 00:37:31,566 Deal. 650 00:37:35,568 --> 00:37:37,037 Come. 651 00:37:49,717 --> 00:37:51,619 He'll be at one of the back tables. 652 00:37:52,753 --> 00:37:54,122 ANNA: And the gun? 653 00:37:56,189 --> 00:37:57,555 Any bodyguards with him? 654 00:37:57,557 --> 00:37:58,689 How the hell should I know? 655 00:37:58,691 --> 00:38:00,392 You want me to do the job for you? 656 00:38:00,394 --> 00:38:01,593 No. I can handle it. 657 00:38:01,595 --> 00:38:02,727 When you're done, grab his phone. 658 00:38:02,729 --> 00:38:03,995 Come out the back door. 659 00:38:03,997 --> 00:38:05,229 We'll be waiting with the car. 660 00:38:05,231 --> 00:38:06,400 You have five minutes. 661 00:38:07,501 --> 00:38:08,503 (OLGA COUGHS) 662 00:38:10,204 --> 00:38:11,706 (CAR DRIVES AWAY) 663 00:38:19,313 --> 00:38:20,711 (INDISTINCT CHATTER) 664 00:38:20,713 --> 00:38:22,717 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 665 00:38:26,653 --> 00:38:28,189 (CONVERSING IN RUSSIAN) 666 00:38:27,198 --> 00:38:29,346 - Miss? - I'm looking for my friends. 667 00:38:29,588 --> 00:38:30,759 Please, go ahead. 668 00:38:47,073 --> 00:38:48,305 (LAUGHTER) 669 00:38:48,307 --> 00:38:49,309 (GUN CLICKING) 670 00:38:51,077 --> 00:38:52,412 (MEN GRUNTING) 671 00:38:55,416 --> 00:38:56,417 (GROANS) 672 00:38:58,385 --> 00:39:00,088 (MAN GRUNTING) 673 00:39:01,454 --> 00:39:02,990 (PEOPLE CLAMORING) 674 00:39:06,293 --> 00:39:07,729 (GUNSHOTS CONTINUE) 675 00:39:26,313 --> 00:39:27,648 (PEOPLE CLAMORING) 676 00:39:37,423 --> 00:39:38,425 (MAN GROANS) 677 00:39:40,526 --> 00:39:41,729 (GROANS) 678 00:39:50,803 --> 00:39:52,673 (ANNA GRUNTING) 679 00:40:05,418 --> 00:40:06,420 (GRUNTS) 680 00:40:12,659 --> 00:40:13,660 (GROANS) 681 00:40:26,572 --> 00:40:27,638 (YELLS) 682 00:40:27,640 --> 00:40:29,343 (MEN GRUNTING) 683 00:40:44,925 --> 00:40:46,127 (GROANS) 684 00:40:46,693 --> 00:40:48,361 Three minutes. 685 00:41:02,309 --> 00:41:03,644 (BOTH GRUNTING) 686 00:41:13,486 --> 00:41:14,555 (GUNSHOT) 687 00:41:25,731 --> 00:41:26,932 (GRUNTS) 688 00:41:26,934 --> 00:41:28,136 (MAN YELLS) 689 00:42:05,572 --> 00:42:06,673 (MUTTERS INDISTINCTLY) 690 00:42:17,784 --> 00:42:18,952 (MAN GRUNTS) 691 00:42:20,988 --> 00:42:22,924 (CHOKING) 692 00:42:31,999 --> 00:42:33,935 (BOTH GRUNTING) 693 00:42:41,675 --> 00:42:42,907 (YELLS) 694 00:42:42,909 --> 00:42:44,912 (GRUNTING) 695 00:42:47,881 --> 00:42:50,251 (PANTING) 696 00:42:52,718 --> 00:42:53,887 (CLATTERS) 697 00:42:54,454 --> 00:42:55,957 (YELLS) 698 00:42:57,523 --> 00:42:59,392 (BREATHING HEAVILY) 699 00:43:00,994 --> 00:43:02,794 That's five minutes, let's go. 700 00:43:02,796 --> 00:43:05,329 What about his phone? 701 00:43:05,331 --> 00:43:08,466 - We'll find another way. - What about her? 702 00:43:08,468 --> 00:43:09,934 If she can't complete a mission, 703 00:43:09,936 --> 00:43:11,671 I don't care about her. 704 00:43:12,773 --> 00:43:14,809 We should give her an extra minute. 705 00:43:15,675 --> 00:43:16,841 Why? Why is that? 706 00:43:16,843 --> 00:43:18,642 Because accomplishing this mission 707 00:43:18,644 --> 00:43:20,514 in five minutes is impossible. 708 00:43:21,914 --> 00:43:22,916 (SCOFFS) 709 00:43:23,883 --> 00:43:25,983 Adversity is a good teacher. 710 00:43:25,985 --> 00:43:27,988 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 711 00:43:42,535 --> 00:43:44,736 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 712 00:43:44,738 --> 00:43:46,274 (ALEX SIGHS) 713 00:43:48,374 --> 00:43:50,043 (SIRENS CONTINUE BLARING) 714 00:44:08,494 --> 00:44:09,829 (INDISTINCT CHATTER) 715 00:44:12,032 --> 00:44:13,597 (SHIVERING) 716 00:44:13,599 --> 00:44:14,634 (EXHALES) 717 00:44:18,838 --> 00:44:19,840 Here! 718 00:44:24,077 --> 00:44:25,943 I gave you five minutes. 719 00:44:25,945 --> 00:44:27,847 You took five hours. Well done. 720 00:44:28,849 --> 00:44:29,850 The gun, 721 00:44:31,151 --> 00:44:32,853 it was not even fucking loaded! 722 00:44:34,454 --> 00:44:36,457 You should have checked your equipment. 723 00:44:37,990 --> 00:44:38,992 You set me up. 724 00:44:45,432 --> 00:44:46,834 Do you know why I have a limp? 725 00:44:49,068 --> 00:44:51,938 Come on. You must have read my file by now. 726 00:44:53,039 --> 00:44:56,744 (EXHALES) A minor accident. In Chechnya. 727 00:44:57,778 --> 00:45:00,611 That's the official version. 728 00:45:00,613 --> 00:45:02,146 The truth is that during training, 729 00:45:02,148 --> 00:45:04,649 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 730 00:45:04,651 --> 00:45:06,550 There are wolves in the Karakans. 731 00:45:06,552 --> 00:45:09,720 There are also wolf traps, buried in the snow. 732 00:45:09,722 --> 00:45:13,557 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 733 00:45:13,559 --> 00:45:15,426 When I finally got back to the camp, 734 00:45:15,428 --> 00:45:18,463 my instructor handed me a screwdriver, 735 00:45:18,465 --> 00:45:21,568 and said, "Trouble never sends a warning." 736 00:45:28,207 --> 00:45:29,577 (SCREWDRIVER THUDS) 737 00:45:30,977 --> 00:45:32,646 I'm sorry. 738 00:45:33,579 --> 00:45:34,881 It won't happen again. 739 00:45:35,514 --> 00:45:37,384 No, it won't. 740 00:45:52,064 --> 00:45:53,501 (DOOR CLOSES) 741 00:46:01,575 --> 00:46:04,779 You have 14 days' prep time. Use it wisely. 742 00:46:07,079 --> 00:46:10,784 Building number three, 11th floor, apartment 25. 743 00:46:13,019 --> 00:46:14,755 Welcome to your new home. 744 00:46:15,755 --> 00:46:17,023 Thank you. 745 00:46:37,209 --> 00:46:38,579 (DOOR CLOSES) 746 00:46:41,113 --> 00:46:42,650 (SHOWER RUNNING) 747 00:46:48,688 --> 00:46:50,557 (PHONE RINGING) 748 00:46:54,860 --> 00:46:57,160 - Hello? - Settling in? 749 00:46:57,162 --> 00:47:01,064 Yeah. It's another grey box. 750 00:47:01,066 --> 00:47:02,800 Feels like right back where I started. 751 00:47:02,802 --> 00:47:04,771 Patience. It's your first day. 752 00:47:05,204 --> 00:47:06,739 I know. I know. 753 00:47:09,776 --> 00:47:12,709 So, uh, do you want to get dinner? 754 00:47:12,711 --> 00:47:14,047 I'd love to. 755 00:47:15,682 --> 00:47:16,784 And I would love to see you. 756 00:47:17,883 --> 00:47:18,850 Great. 757 00:47:18,852 --> 00:47:21,155 But Olga dumped a huge pile of work on me. 758 00:47:21,854 --> 00:47:22,856 I have to prep. 759 00:47:23,990 --> 00:47:26,057 Sure. 760 00:47:26,059 --> 00:47:28,559 - Sure, of course. - You know I would love to... 761 00:47:28,561 --> 00:47:31,729 I know. I know. Study up. 762 00:47:31,731 --> 00:47:32,933 That's what's important. 763 00:47:34,166 --> 00:47:35,268 We'll find another time. 764 00:47:36,302 --> 00:47:38,505 Yeah, another time. 765 00:47:48,814 --> 00:47:51,082 PLAYBOY: So, you get paid to look for girls? 766 00:47:51,084 --> 00:47:53,751 (CHUCKLES) That's what I do. Only nobody pays me. 767 00:47:53,753 --> 00:47:55,285 It's not so easy. 768 00:47:55,287 --> 00:47:57,655 I'm expected to find five or six girls each trip, 769 00:47:57,657 --> 00:47:59,189 but now I'm struggling. 770 00:47:59,191 --> 00:48:00,325 You're struggling to find 771 00:48:00,327 --> 00:48:02,593 pretty girls in Moscow? (LAUGHS) 772 00:48:02,595 --> 00:48:03,861 You're doing it wrong, my friend. 773 00:48:03,863 --> 00:48:05,597 No, I mean, it's not just pretty. 774 00:48:05,599 --> 00:48:07,899 We look for something unique. Pearls. Gems. 775 00:48:07,901 --> 00:48:09,166 And six-foot pearls don't grow on trees. 776 00:48:09,168 --> 00:48:10,202 Not even in Moscow. 777 00:48:10,204 --> 00:48:13,236 Have you tried the market in Izmailovsky Park? 778 00:48:13,238 --> 00:48:14,738 Izmail... 779 00:48:14,740 --> 00:48:15,939 - Izmailovsky Park. - Uh-uh. 780 00:48:15,941 --> 00:48:17,341 You want me to write it down maybe? 781 00:48:17,343 --> 00:48:18,878 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 782 00:48:27,086 --> 00:48:28,720 He's entering the market. 783 00:48:28,722 --> 00:48:30,120 He'll be with you in five minutes. 784 00:48:30,122 --> 00:48:31,825 Sure. Copy that. 785 00:48:38,831 --> 00:48:39,997 (MAN SPEAKS RUSSIAN ON RADIO) 786 00:48:39,999 --> 00:48:41,198 (SPEAKING RUSSIAN) 787 00:48:41,200 --> 00:48:42,735 (SPEAKING RUSSIAN) 788 00:48:43,269 --> 00:48:44,805 (SPEAKING RUSSIAN) 789 00:48:50,242 --> 00:48:51,778 (MAN SPEAKS RUSSIAN ON RADIO) 790 00:48:52,311 --> 00:48:54,178 (ANNA SPEAKING RUSSIAN) 791 00:48:54,180 --> 00:48:56,113 (IN ENGLISH) Uh, sorry. I don't speak Russian. 792 00:48:56,115 --> 00:48:57,849 MAN: (ON RADIO IN ENGLISH) She's in contact with him now. 793 00:48:57,851 --> 00:48:59,249 (IN ENGLISH) About time. 794 00:48:59,251 --> 00:49:00,253 Go! 795 00:49:04,323 --> 00:49:06,791 DOROTHEE: Anna M. Means love in French. Cheers! 796 00:49:06,793 --> 00:49:07,892 (CAMERA CLICKING) 797 00:49:07,894 --> 00:49:08,896 (PHONE RINGING) 798 00:49:09,762 --> 00:49:11,195 Da? 799 00:49:11,197 --> 00:49:13,231 - (IN ENGLISH) How is it going? - He's showing her around. 800 00:49:13,233 --> 00:49:14,731 You checked out the agency? 801 00:49:14,733 --> 00:49:16,133 Over the weekend. Fairly typical. 802 00:49:16,135 --> 00:49:18,135 OLGA: And you checked the apartment? 803 00:49:18,137 --> 00:49:20,805 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 804 00:49:20,807 --> 00:49:22,810 Have her call me when she's settled. 805 00:49:30,717 --> 00:49:33,017 - ANNA: It's me. - How's your new life? 806 00:49:33,019 --> 00:49:35,019 If I was living alone, it would be easier. 807 00:49:35,021 --> 00:49:38,021 You're there to infiltrate, not take a vacation. 808 00:49:38,023 --> 00:49:40,925 They gave me a new name. It's Anna M. Now. 809 00:49:40,927 --> 00:49:43,861 - M for Moscow? - What else can it be? 810 00:49:43,863 --> 00:49:48,733 Very original. So how's your roommates? 811 00:49:48,735 --> 00:49:50,300 Nothing I can't handle. 812 00:49:50,302 --> 00:49:52,005 The French girl keeps hitting on me. 813 00:49:52,771 --> 00:49:53,605 How's the sex? 814 00:49:55,307 --> 00:49:59,109 - How do you know? - I work for KGB, baby. 815 00:49:59,111 --> 00:50:02,015 Sex is good. Wanna know some details? 816 00:50:03,450 --> 00:50:05,182 No. No need to stop. 817 00:50:05,184 --> 00:50:06,818 So you know, a girl on your arm 818 00:50:06,820 --> 00:50:08,251 can keep the predators away. 819 00:50:08,253 --> 00:50:11,388 Just don't let it get in the way of your job. 820 00:50:11,390 --> 00:50:15,026 Your target arrives in Paris next month. 821 00:50:15,028 --> 00:50:16,994 - Be ready. - I will. 822 00:50:16,996 --> 00:50:18,999 - (INDISTINCT CHATTER) - (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 823 00:50:20,400 --> 00:50:21,968 (INDISTINCT CONVERSATION) 824 00:50:24,470 --> 00:50:25,537 Um... 825 00:50:25,539 --> 00:50:27,805 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 826 00:50:27,807 --> 00:50:29,743 - I'll get you something. - Thank you. 827 00:50:32,345 --> 00:50:35,780 JOHN: Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, 828 00:50:35,782 --> 00:50:37,013 a compatriot of yours 829 00:50:37,015 --> 00:50:38,483 and one of our partners in the firm. 830 00:50:38,485 --> 00:50:40,283 Hi. 831 00:50:40,285 --> 00:50:41,818 ANNA: It's a crazy party. 832 00:50:41,820 --> 00:50:43,019 OLEG: Yeah. 833 00:50:43,021 --> 00:50:44,789 ANNA: So do you live in Paris? 834 00:50:44,791 --> 00:50:46,289 OLEG: I keep a place in London. 835 00:50:46,291 --> 00:50:48,825 But I mostly live in St. Petersburg. 836 00:50:48,827 --> 00:50:50,260 ANNA: The winter to Europe. 837 00:50:50,262 --> 00:50:52,298 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 838 00:50:57,070 --> 00:51:00,006 ANNA: Yeah, once a long time ago with my aunt. 839 00:51:01,441 --> 00:51:03,207 Don't you have a better angle than this? 840 00:51:03,209 --> 00:51:04,341 We have three cameras. 841 00:51:04,343 --> 00:51:05,943 I'm not asking for more cameras! 842 00:51:05,945 --> 00:51:07,278 I'm asking for a better angle! 843 00:51:07,280 --> 00:51:08,912 The hell with these shit pictures! 844 00:51:08,914 --> 00:51:10,881 Telling me this is the best technology 845 00:51:10,883 --> 00:51:12,483 Moscow has to offer? 846 00:51:12,485 --> 00:51:15,019 I might as well use my fucking telescope! 847 00:51:15,021 --> 00:51:16,356 (ANNA SPEAKING INDISTINCTLY) 848 00:51:20,827 --> 00:51:22,827 OLEG: If I invited you to dinner, 849 00:51:22,829 --> 00:51:24,562 would that be considered too fast? 850 00:51:24,564 --> 00:51:25,766 Bingo. 851 00:52:25,157 --> 00:52:26,325 (MEN GROAN) 852 00:52:43,476 --> 00:52:44,544 Madame. 853 00:52:51,117 --> 00:52:52,820 I'll see you around. 854 00:52:56,588 --> 00:52:57,655 OLGA: What's he like? 855 00:52:57,657 --> 00:52:59,390 ANNA: Smart. Handsome. 856 00:52:59,392 --> 00:53:02,158 - A bit of an ass. - Typical CIA. 857 00:53:02,160 --> 00:53:05,262 - Did he mention the tapes? - Only that they'd been wiped. 858 00:53:05,264 --> 00:53:07,330 They have the security footage from across the street 859 00:53:07,332 --> 00:53:09,300 that shows us going in and out of the hotel. 860 00:53:09,302 --> 00:53:10,934 - And then? - As I said, 861 00:53:10,936 --> 00:53:13,671 he gave me a light grilling. Nothing more. 862 00:53:13,673 --> 00:53:15,542 And then he just let you go? 863 00:53:16,976 --> 00:53:20,378 - I'm a good liar. - Oh, no. No, no. 864 00:53:20,380 --> 00:53:22,946 No, if you'd lied, he would have known. 865 00:53:22,948 --> 00:53:26,517 - Nothing else about him, then? - No. Nothing. 866 00:53:26,519 --> 00:53:28,119 Keep out of trouble 'til next Sunday. 867 00:53:28,121 --> 00:53:29,419 You're coming back to Moscow. 868 00:53:29,421 --> 00:53:30,456 For good? 869 00:53:32,592 --> 00:53:34,961 (EXHALES) I ask the questions. 870 00:53:36,296 --> 00:53:37,364 (LINE DISCONNECTS) 871 00:54:00,619 --> 00:54:02,488 (DOORBELL RINGING) 872 00:54:07,994 --> 00:54:09,162 (KNOCKING ON DOOR) 873 00:54:13,566 --> 00:54:15,569 - Da? - ALEX: It's me. 874 00:54:35,320 --> 00:54:36,656 Pretty nice. 875 00:54:53,139 --> 00:54:54,474 (BOTH GRUNT) 876 00:54:56,409 --> 00:54:58,577 (ALEX BREATHING HEAVILY) 877 00:55:02,782 --> 00:55:04,517 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 878 00:55:24,236 --> 00:55:28,138 - You plan on keeping her? - I wanted your opinion. 879 00:55:28,140 --> 00:55:31,541 No family, no attachment to anybody or anything. 880 00:55:31,543 --> 00:55:33,343 No leverage. 881 00:55:33,345 --> 00:55:35,579 She can turn her back on us at any time. 882 00:55:35,581 --> 00:55:37,180 She has been well trained. 883 00:55:37,182 --> 00:55:39,719 Some of her choices are unnecessary. 884 00:55:41,686 --> 00:55:44,387 "Attackers may sometimes regret bad moves, 885 00:55:44,389 --> 00:55:45,823 "but it is much worse 886 00:55:45,825 --> 00:55:48,158 "to forever regret an opportunity 887 00:55:48,160 --> 00:55:49,325 "you allowed to pass you by." 888 00:55:49,327 --> 00:55:51,297 - Lenin? - Kasparov. 889 00:55:57,102 --> 00:56:00,573 They say you're good at chess. We should play. 890 00:56:02,340 --> 00:56:04,243 Now, you have questions? 891 00:56:06,845 --> 00:56:08,579 I've nearly done two years. 892 00:56:08,581 --> 00:56:10,448 One in training, one on mission. 893 00:56:10,450 --> 00:56:13,149 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 894 00:56:13,151 --> 00:56:14,718 Or I can go anywhere I want? 895 00:56:14,720 --> 00:56:17,320 What's all this about "five years," Olga? 896 00:56:17,322 --> 00:56:18,521 With all due respect, 897 00:56:18,523 --> 00:56:21,291 few have lasted five years in my department. 898 00:56:21,293 --> 00:56:24,160 - Except you. - Except me. 899 00:56:24,162 --> 00:56:26,166 So what does it all mean to me? 900 00:56:27,467 --> 00:56:31,869 You work for the KGB this year, five years, 10. 901 00:56:31,871 --> 00:56:35,171 Be happy and proud to serve your country. 902 00:56:35,173 --> 00:56:38,108 With respect, I am happy and proud to serve my country. 903 00:56:38,110 --> 00:56:40,577 I have eliminated 27 targets in two years. 904 00:56:40,579 --> 00:56:41,814 But I've been told that... 905 00:56:44,816 --> 00:56:47,653 There's only one way to leave the KGB. 906 00:56:48,753 --> 00:56:50,589 Do you want to find out what it is? 907 00:56:52,592 --> 00:56:54,524 (GULPS) No, sir. 908 00:56:54,526 --> 00:56:56,329 So don't play with me. 909 00:57:06,838 --> 00:57:08,441 Except chess. 910 00:57:10,510 --> 00:57:12,079 Would you fancy a game? 911 00:57:13,579 --> 00:57:15,381 Maybe another day. 912 00:57:17,849 --> 00:57:19,151 Good. 913 00:57:21,621 --> 00:57:23,553 (THUNDER RUMBLING) 914 00:57:23,555 --> 00:57:25,157 (KNOCKING ON DOOR) 915 00:57:25,490 --> 00:57:26,756 Ta-da! 916 00:57:26,758 --> 00:57:28,861 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 917 00:57:31,264 --> 00:57:32,695 Hi, baby. 918 00:57:32,697 --> 00:57:34,932 I've been preparing this place for a week now. 919 00:57:34,934 --> 00:57:36,399 This is the kitchen. 920 00:57:36,401 --> 00:57:38,736 Plenty of Russian food for you. 921 00:57:38,738 --> 00:57:41,675 This is the salon. And the most important room... 922 00:57:44,910 --> 00:57:48,345 The bedroom. Come on, come on, come on. 923 00:57:48,347 --> 00:57:52,850 You see, we book the gigs, we make the money, 924 00:57:52,852 --> 00:57:54,617 and now we got our own apartment 925 00:57:54,619 --> 00:57:55,919 just like Dorothee promised. 926 00:57:55,921 --> 00:57:59,657 And it's all ours! We can sleep where we want. 927 00:57:59,659 --> 00:58:03,762 We can eat where we want. And we can... 928 00:58:04,664 --> 00:58:06,696 screw where we want. (GIGGLES) 929 00:58:06,698 --> 00:58:10,834 So what you want to have first? Lunch or sex? 930 00:58:10,836 --> 00:58:12,606 Actually, I wanna go for a walk. 931 00:58:13,305 --> 00:58:14,370 In the rain? 932 00:58:14,372 --> 00:58:16,242 (THUNDER RUMBLING) 933 00:58:16,943 --> 00:58:18,477 It will stop. 934 00:58:19,544 --> 00:58:20,713 (SIGHS) 935 00:58:22,715 --> 00:58:23,749 What's wrong? 936 00:58:24,916 --> 00:58:26,749 Nothing. 937 00:58:26,751 --> 00:58:29,486 Just didn't really have much time 938 00:58:29,488 --> 00:58:32,159 to recharge, to be alone. 939 00:58:33,559 --> 00:58:34,561 (SIGHS) 940 00:58:36,695 --> 00:58:38,430 How was the week with your family? 941 00:58:40,800 --> 00:58:42,369 Intense. 942 00:58:44,869 --> 00:58:46,970 I get it. (CHUCKLES) 943 00:58:46,972 --> 00:58:50,740 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 944 00:58:50,742 --> 00:58:54,345 And, uh, you just come back with some wine. 945 00:58:54,347 --> 00:58:56,946 - How about that? - Sure. 946 00:58:56,948 --> 00:58:58,485 All right, then. (CHUCKLES) 947 00:58:59,651 --> 00:59:00,820 (MAUDE SIGHS) 948 00:59:06,758 --> 00:59:08,762 (INDISTINCT CHATTER) 949 00:59:19,704 --> 00:59:21,407 (PHONE CHIMING) 950 00:59:24,043 --> 00:59:26,246 - Da? - ANNA: Hi. 951 00:59:26,544 --> 00:59:27,910 Hold on. 952 00:59:27,912 --> 00:59:29,282 (SPEAKS FRENCH) 953 00:59:31,383 --> 00:59:34,417 Anna, what is this number? Is it secure? 954 00:59:34,419 --> 00:59:36,689 A nice Japanese lady loaned me her phone. 955 00:59:37,456 --> 00:59:40,823 So, how's the new place? 956 00:59:40,825 --> 00:59:43,295 It's nice. Stylish. 957 00:59:44,597 --> 00:59:45,665 Something's wrong? 958 00:59:46,932 --> 00:59:49,399 Is this my life now, Alex? 959 00:59:49,401 --> 00:59:50,867 Stealing mobile phones, 960 00:59:50,869 --> 00:59:53,970 waiting to catch a bullet between my eyes? 961 00:59:53,972 --> 00:59:57,508 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 962 00:59:57,510 --> 00:59:58,709 There are other ways... 963 00:59:58,711 --> 01:00:02,412 You give me some bullshit speech about choices and path, 964 01:00:02,414 --> 01:00:05,481 and promise me my fucking freedom in five years. 965 01:00:05,483 --> 01:00:06,816 You thought I was gonna be long dead 966 01:00:06,818 --> 01:00:08,919 before that, didn't you? 967 01:00:08,921 --> 01:00:12,488 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 968 01:00:12,490 --> 01:00:15,626 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 969 01:00:15,628 --> 01:00:19,463 Give yourself time, Anna. It plays in your favor. 970 01:00:19,465 --> 01:00:21,365 Let the currents move beneath you. 971 01:00:21,367 --> 01:00:23,367 Powers will shift. Enemies can vanish. 972 01:00:23,369 --> 01:00:26,338 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 973 01:00:27,405 --> 01:00:28,974 Promise me something, Alex. 974 01:00:30,543 --> 01:00:32,443 Anything. 975 01:00:32,445 --> 01:00:34,713 If I find a way to get free one day, 976 01:00:35,847 --> 01:00:37,548 would you be on my side? 977 01:00:37,550 --> 01:00:38,852 I'll do my best. 978 01:00:40,019 --> 01:00:41,553 I'll see you soon. 979 01:00:42,822 --> 01:00:44,823 - (INDISTINCT CHATTER) - (SIGHS) 980 01:01:07,813 --> 01:01:09,579 Listen, I know 981 01:01:09,581 --> 01:01:12,084 that you're going through a very, very rough time. 982 01:01:13,686 --> 01:01:15,388 And I don't know why, 983 01:01:16,122 --> 01:01:17,991 but also don't want to know. 984 01:01:18,957 --> 01:01:20,793 What I want you to know 985 01:01:21,961 --> 01:01:24,794 is that I love you the way you are, 986 01:01:24,796 --> 01:01:25,995 and I'm always gonna be there 987 01:01:25,997 --> 01:01:28,635 for you whenever you need me. 988 01:01:29,802 --> 01:01:31,338 All right? 989 01:01:32,704 --> 01:01:34,039 Thank you. 990 01:01:38,410 --> 01:01:39,546 (MOUTHING) 991 01:01:44,048 --> 01:01:45,148 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 992 01:01:45,150 --> 01:01:47,483 PHOTOGRAPHER: Okay, girls, let's do this. 993 01:01:47,485 --> 01:01:49,852 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - Boom! Okay, lovely. Yes! 994 01:01:49,854 --> 01:01:52,122 Very nice, girls. Very, very nice. 995 01:01:52,124 --> 01:01:54,557 But give me dirty. Give me dirtier. 996 01:01:54,559 --> 01:01:56,959 Yeah, that's nice. That's very nice! 997 01:01:56,961 --> 01:02:00,129 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 998 01:02:00,131 --> 01:02:02,832 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 999 01:02:02,834 --> 01:02:05,035 All right, next. Done. Next! 1000 01:02:05,037 --> 01:02:07,171 Whoo! Next, yeah? Okay. 1001 01:02:07,173 --> 01:02:09,972 Oh, my God, that was bloody lovely! 1002 01:02:09,974 --> 01:02:11,508 We're feeling it. We're feeling good. 1003 01:02:11,510 --> 01:02:12,975 We're feeling good. Hey! Boop, boop! 1004 01:02:12,977 --> 01:02:14,581 Come on, that was really nice. 1005 01:02:15,981 --> 01:02:16,979 It's great. 1006 01:02:16,981 --> 01:02:18,682 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 1007 01:02:18,684 --> 01:02:21,050 No problem. In one hour you are finished, okay? 1008 01:02:21,052 --> 01:02:22,420 Awesome. 1009 01:02:26,492 --> 01:02:28,191 PHOTOGRAPHER: That's nice. Fair enough. 1010 01:02:28,193 --> 01:02:31,662 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 1011 01:02:31,664 --> 01:02:32,597 - (PHONE RINGING) - So I'd like to see 1012 01:02:32,599 --> 01:02:36,633 your feminine energy if I could, please. Ooh. 1013 01:02:36,635 --> 01:02:39,202 Hello? Yes? 1014 01:02:39,204 --> 01:02:42,138 Strike a pose, yeah? 1015 01:02:42,140 --> 01:02:45,077 So, uh, did you recover from last night? 1016 01:02:45,778 --> 01:02:46,843 Ooh. 1017 01:02:46,845 --> 01:02:48,680 Okay, I had enough. 1018 01:02:49,682 --> 01:02:51,215 Maybe. Yeah, I could. 1019 01:02:51,217 --> 01:02:54,184 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 1020 01:02:54,186 --> 01:02:56,622 So can you please just strike that pose, yeah? 1021 01:02:57,590 --> 01:02:58,821 - Fucking idiot. - MODEL: Anna... 1022 01:02:58,823 --> 01:03:00,557 Don't move. 1023 01:03:00,559 --> 01:03:02,528 Please, Anna, we need this job. 1024 01:03:05,097 --> 01:03:07,164 Bring that thing that you brought yesterday. 1025 01:03:07,166 --> 01:03:09,666 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. Ooh, she is not happy. 1026 01:03:09,668 --> 01:03:11,637 - (GROANS) - WOMAN: Oh, my God! 1027 01:03:12,637 --> 01:03:14,271 ANNA: Let's get dirty now. Smile. 1028 01:03:14,273 --> 01:03:15,805 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1029 01:03:15,807 --> 01:03:17,073 Smile. Give me your best smile. 1030 01:03:17,075 --> 01:03:21,010 (WHIMPERING) Why? Fucking hell, there's blood. 1031 01:03:21,012 --> 01:03:22,713 I said give me your best smile! 1032 01:03:22,715 --> 01:03:23,847 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1033 01:03:23,849 --> 01:03:25,849 - Okay. (SOBBING) - That's better. 1034 01:03:25,851 --> 01:03:27,084 - Now be a dog. - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1035 01:03:27,086 --> 01:03:28,718 (IMITATES BARKING) 1036 01:03:28,720 --> 01:03:30,889 Yeah, be a dog. Woof, woof. 1037 01:03:32,057 --> 01:03:33,793 Here's a good bitch, dog. 1038 01:03:34,559 --> 01:03:36,059 Ow! 1039 01:03:36,061 --> 01:03:37,928 Put your hands where they belong. 1040 01:03:37,930 --> 01:03:39,799 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1041 01:03:40,832 --> 01:03:42,501 Okay, that's the good one. 1042 01:03:45,070 --> 01:03:46,303 (CAMERA THUDS) 1043 01:03:46,305 --> 01:03:47,640 That's a wrap. 1044 01:03:50,041 --> 01:03:52,242 PHOTOGRAPHER: Fucking don't touch me. 1045 01:03:52,244 --> 01:03:53,713 - Don't touch me! - (GASPS) 1046 01:04:09,193 --> 01:04:10,561 Over an hour late! 1047 01:04:10,563 --> 01:04:11,495 I came here as soon as I could. 1048 01:04:11,497 --> 01:04:14,030 Olga's called at least 10 times already. 1049 01:04:14,032 --> 01:04:16,902 Give me the fucking file and shut the fuck up! 1050 01:04:20,171 --> 01:04:22,805 OLGA: Wurtenberg, 49, German diplomat, 1051 01:04:22,807 --> 01:04:24,006 with the embassy in Poland. 1052 01:04:24,008 --> 01:04:27,577 All illegal money from the Middle East goes through him. 1053 01:04:27,579 --> 01:04:29,012 He's divorced, no kids. 1054 01:04:29,014 --> 01:04:30,314 We've already made several approaches, 1055 01:04:30,316 --> 01:04:31,615 but it's hopeless. 1056 01:04:31,617 --> 01:04:34,584 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 1057 01:04:34,586 --> 01:04:36,753 He does, however, have one weak spot. 1058 01:04:36,755 --> 01:04:38,088 Let me guess. 1059 01:04:38,090 --> 01:04:39,722 Here in Milan, he uses a service 1060 01:04:39,724 --> 01:04:41,057 run by a man called Stefano. 1061 01:04:41,059 --> 01:04:43,059 We've already sorted things out on that end. 1062 01:04:43,061 --> 01:04:44,861 So Wurtenberg is waiting for you. 1063 01:04:44,863 --> 01:04:45,928 Where is the piece? 1064 01:04:45,930 --> 01:04:47,597 Bathroom. Behind the second sink. 1065 01:04:47,599 --> 01:04:50,334 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 1066 01:04:50,336 --> 01:04:52,234 We have eyes in the hall, 1067 01:04:52,236 --> 01:04:54,303 but no way of getting a wire or camera in. 1068 01:04:54,305 --> 01:04:56,673 There will be no backups. So if there's a hitch... 1069 01:04:56,675 --> 01:04:57,941 There won't be. 1070 01:04:57,943 --> 01:04:59,709 Bring me the attache case, keys, 1071 01:04:59,711 --> 01:05:01,010 documents, and fingerprint. 1072 01:05:01,012 --> 01:05:02,548 Any questions? 1073 01:05:02,947 --> 01:05:04,082 Which room? 1074 01:05:17,896 --> 01:05:20,566 Go any further and you will have to pay. 1075 01:05:34,345 --> 01:05:35,347 (DOOR OPENS) 1076 01:05:37,249 --> 01:05:40,253 - It's about time. - Sorry. Traffic. 1077 01:05:41,787 --> 01:05:43,122 Fashion week. 1078 01:05:44,889 --> 01:05:47,890 - Can I use your bathroom? - Yes, but, uh, hurry. 1079 01:05:47,892 --> 01:05:50,228 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 1080 01:05:51,130 --> 01:05:52,131 Good. 1081 01:06:43,347 --> 01:06:44,349 (DOOR OPENS) 1082 01:06:48,454 --> 01:06:50,320 (KEYS CLATTER) 1083 01:06:50,322 --> 01:06:51,854 You were in there 12 minutes. 1084 01:06:51,856 --> 01:06:53,392 Well, he wasn't very cooperative. 1085 01:06:57,028 --> 01:07:00,329 - So where is his print? - We can lift them off this. 1086 01:07:00,331 --> 01:07:02,298 No, you idiot. Didn't you read the memo? 1087 01:07:02,300 --> 01:07:03,432 Yeah, I've read it. 1088 01:07:03,434 --> 01:07:05,438 So where's his fucking index finger? 1089 01:07:10,242 --> 01:07:11,408 You expected me to... 1090 01:07:11,410 --> 01:07:14,778 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 1091 01:07:14,780 --> 01:07:16,512 How can you expect us to compromise him 1092 01:07:16,514 --> 01:07:18,283 without putting his prints everywhere? 1093 01:07:20,119 --> 01:07:22,088 - (ANNA SIGHS) - You want me to send Mossan? 1094 01:07:23,387 --> 01:07:26,490 No. No. It was my mistake. 1095 01:07:26,492 --> 01:07:28,925 My mistake and I've got to do this. 1096 01:07:28,927 --> 01:07:31,093 While you're there, bring back your watch. 1097 01:07:31,095 --> 01:07:32,197 Never leave anything behind. 1098 01:07:34,365 --> 01:07:36,702 Why are you still here? Go. 1099 01:07:43,441 --> 01:07:44,710 (DOOR CLOSES) 1100 01:07:53,885 --> 01:07:54,887 Here. 1101 01:07:56,287 --> 01:07:57,389 Are we done? 1102 01:08:01,360 --> 01:08:02,925 Yes. 1103 01:08:02,927 --> 01:08:05,195 (SIGHS) Can I go to bed now? 1104 01:08:05,197 --> 01:08:07,963 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 1105 01:08:07,965 --> 01:08:08,967 What's wrong with you? 1106 01:08:12,805 --> 01:08:15,241 I'm just so tired of everything. 1107 01:08:15,941 --> 01:08:17,943 (SIGHS) I can't... 1108 01:08:20,946 --> 01:08:22,014 (INHALES SHARPLY) 1109 01:08:22,981 --> 01:08:25,248 - Take break. - What? 1110 01:08:25,250 --> 01:08:28,485 Take a week in the sun. Wherever you want. Take Maude. 1111 01:08:28,487 --> 01:08:29,985 Rest. Recuperate. 1112 01:08:29,987 --> 01:08:31,990 Get over this. Whatever this is. 1113 01:08:33,357 --> 01:08:36,061 - Thank you. - One week. No more. 1114 01:08:38,863 --> 01:08:40,299 (CALYPSO MUSIC PLAYING) 1115 01:08:49,374 --> 01:08:52,175 MAN: Hey, girls, can I buy you a drink? 1116 01:08:52,177 --> 01:08:54,880 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 1117 01:09:02,554 --> 01:09:04,221 Geez, it's hot out here. 1118 01:09:04,223 --> 01:09:05,454 Do you want to go back to the bungalow, 1119 01:09:05,456 --> 01:09:06,523 and take a shower? 1120 01:09:06,525 --> 01:09:09,061 Go ahead. I'll join you later. 1121 01:09:10,262 --> 01:09:11,264 All right. 1122 01:09:20,004 --> 01:09:21,339 (THUNDER RUMBLING) 1123 01:09:31,049 --> 01:09:32,114 Hi. 1124 01:09:32,116 --> 01:09:34,583 - (PANTING) - Enjoy your vacation? 1125 01:09:34,585 --> 01:09:37,589 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 1126 01:09:39,258 --> 01:09:41,260 Here, it's a postcard. 1127 01:09:46,397 --> 01:09:47,400 OLGA: Hmm. 1128 01:09:48,165 --> 01:09:49,498 Lovely. 1129 01:09:49,500 --> 01:09:51,034 Time to get back to work. 1130 01:09:51,036 --> 01:09:52,972 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1131 01:09:58,576 --> 01:09:59,943 MAN 1: What the fuck? 1132 01:09:59,945 --> 01:10:01,011 MAN 2: Fuck! 1133 01:10:01,013 --> 01:10:03,015 (INAUDIBLE CONVERSATION) 1134 01:10:12,657 --> 01:10:14,626 Number five, can you turn, please. 1135 01:10:33,711 --> 01:10:35,712 MAN: Hey! 1136 01:10:35,714 --> 01:10:39,349 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 1137 01:10:39,351 --> 01:10:42,252 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 1138 01:10:42,254 --> 01:10:45,091 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - Little more Marie-Antoinette. 1139 01:10:46,191 --> 01:10:47,193 Perfect. 1140 01:10:48,160 --> 01:10:49,327 Hey! (GRUNTS) 1141 01:10:50,295 --> 01:10:51,464 (SILENCED GUNSHOT) 1142 01:10:52,630 --> 01:10:56,032 PHOTOGRAPHER: Good, very nice. 1143 01:10:56,034 --> 01:10:58,234 I want fire. Give it all. Come on. Give it all. 1144 01:10:58,236 --> 01:11:00,406 Fire! Fire! That's it. All right! 1145 01:11:01,473 --> 01:11:03,476 (COUGHING) 1146 01:11:05,242 --> 01:11:06,579 (CHOKING) 1147 01:11:22,995 --> 01:11:24,063 (INDISTINCT CHATTER) 1148 01:11:33,104 --> 01:11:35,538 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 1149 01:11:35,540 --> 01:11:37,207 Give me what you got! Give me what you got! 1150 01:11:37,209 --> 01:11:39,109 Come on! Come on! Come on! 1151 01:11:39,111 --> 01:11:40,310 (GRUNTING) 1152 01:11:40,312 --> 01:11:41,613 (PANTING) 1153 01:11:47,652 --> 01:11:49,522 (CHOKING) 1154 01:11:56,661 --> 01:11:58,595 (ANNA BREATHING HEAVILY) 1155 01:11:58,597 --> 01:12:00,967 (HORNS HONKING IN DISTANCE) 1156 01:12:14,679 --> 01:12:16,682 You've done good work this year. 1157 01:12:18,349 --> 01:12:20,315 You're flying back to Moscow next week. 1158 01:12:20,317 --> 01:12:21,720 The boss wants to see you. 1159 01:12:25,089 --> 01:12:26,424 (ALEX GRUNTING) 1160 01:12:33,564 --> 01:12:34,567 (ALEX MOANS) 1161 01:12:35,700 --> 01:12:37,570 (ALEX BREATHING HEAVILY) 1162 01:12:53,250 --> 01:12:54,753 You are crazy. 1163 01:12:55,853 --> 01:12:57,389 I needed it. 1164 01:13:02,294 --> 01:13:03,461 Me too. 1165 01:13:08,400 --> 01:13:10,268 (INDISTINCT CHATTER) 1166 01:13:23,747 --> 01:13:25,284 (INDISTINCT CHATTER) 1167 01:13:32,156 --> 01:13:34,726 VASSILIEV: I confess, I had little faith in you at first. 1168 01:13:35,693 --> 01:13:37,360 Girls who are too beautiful 1169 01:13:37,362 --> 01:13:39,495 become a problem sooner or later. 1170 01:13:39,497 --> 01:13:41,330 That's why we only hire the ugly ones. 1171 01:13:41,332 --> 01:13:42,731 (ALEX CHUCKLES) 1172 01:13:42,733 --> 01:13:45,235 Speaking of Olga, she has asked 1173 01:13:45,237 --> 01:13:48,207 for a medal of distinction to be awarded to you. 1174 01:13:49,640 --> 01:13:51,141 But don't get your hopes up. 1175 01:13:51,143 --> 01:13:52,909 There is no ceremony or anything. 1176 01:13:52,911 --> 01:13:54,476 When your service ends, 1177 01:13:54,478 --> 01:13:57,312 your name will be engraved on the wall at the entrance, 1178 01:13:57,314 --> 01:14:00,883 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 1179 01:14:00,885 --> 01:14:02,620 Now, what do you think? 1180 01:14:03,787 --> 01:14:05,590 Do you deserve such an honor? 1181 01:14:07,625 --> 01:14:08,693 Check. 1182 01:14:14,465 --> 01:14:15,633 ANNA: No. 1183 01:14:19,470 --> 01:14:20,539 Mate. 1184 01:14:35,519 --> 01:14:37,755 AGENT: Grab her! Joseph, come with me. 1185 01:14:44,896 --> 01:14:46,599 (PANTING) 1186 01:14:49,500 --> 01:14:51,301 (EXHALES) 1187 01:14:51,303 --> 01:14:54,503 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 1188 01:14:54,505 --> 01:14:55,571 Now, you're gonna wanna know 1189 01:14:55,573 --> 01:14:56,638 how I knew this was going down, 1190 01:14:56,640 --> 01:14:57,739 and how long I've been watching you, 1191 01:14:57,741 --> 01:14:58,807 all that good stuff. 1192 01:14:58,809 --> 01:15:00,275 And you deserve to know, you do. 1193 01:15:00,277 --> 01:15:02,678 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 1194 01:15:02,680 --> 01:15:04,948 But right now, we're in a bit of a pickle 1195 01:15:04,950 --> 01:15:07,283 because we have five minutes to cut a deal 1196 01:15:07,285 --> 01:15:09,452 before your friends start to wonder where you are. 1197 01:15:09,454 --> 01:15:10,752 So, how about I give you a little recap? 1198 01:15:10,754 --> 01:15:11,820 I understand the situation. 1199 01:15:11,822 --> 01:15:13,355 Yeah, I'll recap anyway, 1200 01:15:13,357 --> 01:15:15,225 just so we're on the same page. 1201 01:15:15,227 --> 01:15:17,894 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 1202 01:15:17,896 --> 01:15:19,895 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 1203 01:15:19,897 --> 01:15:22,565 The attempted murder of Frederick Wurtenberg. 1204 01:15:22,567 --> 01:15:25,368 Not to mention the whole espionage thing. 1205 01:15:25,370 --> 01:15:26,769 Now, I can have you in a French prison 1206 01:15:26,771 --> 01:15:27,703 inside of an hour, 1207 01:15:27,705 --> 01:15:30,273 or I can make a call and have you hauled off 1208 01:15:30,275 --> 01:15:32,574 to one of our black sites in the Czech Republic 1209 01:15:32,576 --> 01:15:34,343 where the fine men and women 1210 01:15:34,345 --> 01:15:36,613 of the United States Intelligence community 1211 01:15:36,615 --> 01:15:39,414 will violate your human rights until they get bored. 1212 01:15:39,416 --> 01:15:41,251 So you see the issue. 1213 01:15:41,253 --> 01:15:42,584 Solution one, we bump you off. 1214 01:15:42,586 --> 01:15:44,354 It solves our problem, but not yours. 1215 01:15:44,356 --> 01:15:46,655 Plus, it ruins our dinner plans. 1216 01:15:46,657 --> 01:15:50,392 Solution two, you work for us. You live. 1217 01:15:50,394 --> 01:15:51,526 Dinner's optional. 1218 01:15:51,528 --> 01:15:53,531 (BREATHING HEAVILY) 1219 01:15:55,900 --> 01:15:57,800 Is that all you have to offer? 1220 01:15:57,802 --> 01:15:59,737 I don't believe you're in a position to negotiate. 1221 01:16:01,272 --> 01:16:03,608 Fine then. Kill me. 1222 01:16:06,678 --> 01:16:08,410 All you're offering is the same shit 1223 01:16:08,412 --> 01:16:09,979 I get from my people. 1224 01:16:09,981 --> 01:16:11,913 Be a slave or die. 1225 01:16:11,915 --> 01:16:13,785 Or don't you consider yourself better than the Russians? 1226 01:16:15,320 --> 01:16:17,886 Ah, historically, sure. 1227 01:16:17,888 --> 01:16:19,521 Then make me a better offer. 1228 01:16:19,523 --> 01:16:22,525 My bandwidth with negotiation is limited. 1229 01:16:22,527 --> 01:16:24,360 I won't be too demanding. 1230 01:16:24,362 --> 01:16:26,565 All right. Tell me what would make you happy. 1231 01:16:27,365 --> 01:16:29,798 Freedom and protection. 1232 01:16:29,800 --> 01:16:31,467 Hmm. (CLICKS TONGUE) 1233 01:16:31,469 --> 01:16:34,404 That's a tall order. All right. Here it goes. 1234 01:16:34,406 --> 01:16:35,738 You work for us for three years, 1235 01:16:35,740 --> 01:16:36,905 then we make you disappear. 1236 01:16:36,907 --> 01:16:39,574 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 1237 01:16:39,576 --> 01:16:40,443 That's what they say. 1238 01:16:40,445 --> 01:16:42,712 I've never actually been in the summer. 1239 01:16:42,714 --> 01:16:44,913 No, I work for one year. 1240 01:16:44,915 --> 01:16:47,917 That's the max before my cover's blown, anyway. 1241 01:16:47,919 --> 01:16:49,851 And I want to live by the sea. 1242 01:16:49,853 --> 01:16:52,023 - Vancouver. - Too cold. 1243 01:16:53,825 --> 01:16:55,527 (SIGHS) Okay, any suggestions? 1244 01:16:58,862 --> 01:17:00,633 - Hawaii. - Hawaii. 1245 01:17:01,433 --> 01:17:03,535 (CLICKS TONGUE) Hawaii. 1246 01:17:04,669 --> 01:17:05,903 All right. Hawaii it is. 1247 01:17:08,505 --> 01:17:10,375 (HANDCUFFS UNLOCKING) 1248 01:17:14,679 --> 01:17:17,549 - How did you catch me? - The way you hold your bag. 1249 01:17:28,625 --> 01:17:31,894 From now on, you're under my protection. 1250 01:17:31,896 --> 01:17:34,300 And the protection of the United States of America. 1251 01:17:40,604 --> 01:17:42,473 (PANTING) 1252 01:17:48,612 --> 01:17:49,781 (EXHALES) 1253 01:17:50,647 --> 01:17:52,517 (BREATHING HEAVILY) 1254 01:17:54,919 --> 01:17:57,055 - (KEYS CLATTER) - (PANTING) 1255 01:17:58,555 --> 01:18:00,489 You were in there 12 minutes. 1256 01:18:00,491 --> 01:18:01,959 Well, he wasn't very cooperative. 1257 01:18:03,762 --> 01:18:05,063 So where's the print? 1258 01:18:09,901 --> 01:18:11,903 Sir! She's coming back. 1259 01:18:12,937 --> 01:18:13,939 Not a word. 1260 01:18:16,073 --> 01:18:17,672 I need his finger. 1261 01:18:17,674 --> 01:18:18,908 What the fuck are you talking about? 1262 01:18:18,910 --> 01:18:21,444 I need his fucking finger! 1263 01:18:21,446 --> 01:18:22,712 No way, he's not leaving this suite. 1264 01:18:22,714 --> 01:18:25,547 Not him! Just his fucking finger! 1265 01:18:25,549 --> 01:18:27,417 Whoa, whoa, wait! This was not part of the deal. 1266 01:18:27,419 --> 01:18:28,484 I mean, I can help you. 1267 01:18:28,486 --> 01:18:30,019 That's okay for me, but no more. 1268 01:18:30,021 --> 01:18:31,686 All right, (SNAPS FINGERS) put him on the table. 1269 01:18:31,688 --> 01:18:33,189 Don't! Don't touch me! 1270 01:18:33,191 --> 01:18:34,957 Don't! 1271 01:18:34,959 --> 01:18:36,829 (MUFFLED SHOUTING) 1272 01:18:38,196 --> 01:18:39,561 All right, proceed. 1273 01:18:39,563 --> 01:18:41,663 No, no, no, no, no. I have to do it. 1274 01:18:41,665 --> 01:18:42,864 There is a specific type of a cut 1275 01:18:42,866 --> 01:18:44,467 the KGB teaches us to make 1276 01:18:44,469 --> 01:18:46,435 just to make sure we are not being forced. 1277 01:18:46,437 --> 01:18:47,636 If it's gonna come out any other way, 1278 01:18:47,638 --> 01:18:49,038 she'll notice something is wrong. 1279 01:18:49,040 --> 01:18:50,506 Oh. How do I know you're not cutting it 1280 01:18:50,508 --> 01:18:51,641 in a way that betrays us? 1281 01:18:51,643 --> 01:18:53,176 Oh, you want me to trust you about Hawaii? 1282 01:18:53,178 --> 01:18:54,709 You better trust me about this. 1283 01:18:54,711 --> 01:18:55,977 Anyway, there was already 10 times... 1284 01:18:55,979 --> 01:18:58,181 All right, okay! I understand! 1285 01:18:58,183 --> 01:18:59,315 All right, shut him up! 1286 01:18:59,317 --> 01:19:02,851 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 1287 01:19:02,853 --> 01:19:04,856 (MUFFLED SHOUTING CONTINUES) 1288 01:19:06,890 --> 01:19:08,059 - (MUFFLED SCREAMING) - (KNIFE SWISHES) 1289 01:19:11,196 --> 01:19:12,564 Are we done? 1290 01:19:13,197 --> 01:19:14,830 Yes, we're done. 1291 01:19:14,832 --> 01:19:16,966 (SIGHS) Can I go to bed now? 1292 01:19:16,968 --> 01:19:19,872 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 1293 01:19:24,476 --> 01:19:25,544 Take a break. 1294 01:20:03,680 --> 01:20:05,580 What are you doing here? 1295 01:20:05,582 --> 01:20:07,182 I came to check on you. 1296 01:20:07,184 --> 01:20:08,284 You could have called. 1297 01:20:08,286 --> 01:20:11,654 At the CIA, we're all about personal service. 1298 01:20:11,656 --> 01:20:12,991 (CLEARS THROAT) Everything okay? 1299 01:20:13,625 --> 01:20:15,257 For now. 1300 01:20:15,259 --> 01:20:18,994 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 1301 01:20:18,996 --> 01:20:20,829 Trouble never sends a warning. 1302 01:20:20,831 --> 01:20:22,534 Damn straight. (CLEARS THROAT) 1303 01:20:23,800 --> 01:20:25,970 You look rested, you look tan. 1304 01:20:29,307 --> 01:20:30,909 Why are you really here? 1305 01:20:31,776 --> 01:20:33,743 I'm on vacation. 1306 01:20:33,745 --> 01:20:36,177 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 1307 01:20:36,179 --> 01:20:38,980 I started thinking about daiquiris on the beach. 1308 01:20:38,982 --> 01:20:42,584 Feels good. Feels good to kick back. 1309 01:20:42,586 --> 01:20:44,753 Plus, there is that dinner I owe you. 1310 01:20:44,755 --> 01:20:45,954 I thought that was optional. 1311 01:20:45,956 --> 01:20:46,991 Yeah, it is. 1312 01:20:50,795 --> 01:20:52,598 I'm gonna look after you, Anna. 1313 01:20:53,697 --> 01:20:54,931 Keep you safe. 1314 01:20:54,933 --> 01:20:58,704 You're with us now. We protect our assets. 1315 01:21:01,305 --> 01:21:03,306 You'll keep your promise? 1316 01:21:03,308 --> 01:21:05,007 You'll let me go after a year? 1317 01:21:05,009 --> 01:21:06,809 Uh-huh. 1318 01:21:06,811 --> 01:21:09,779 I already have them looking for a house in Hawaii. 1319 01:21:09,781 --> 01:21:12,117 I can't guarantee an island preference. 1320 01:21:14,751 --> 01:21:15,818 Doesn't matter. 1321 01:21:15,820 --> 01:21:17,222 No, but believe me, it does. 1322 01:21:19,189 --> 01:21:20,726 You've never been? 1323 01:21:21,259 --> 01:21:22,628 No. 1324 01:21:23,961 --> 01:21:25,563 Then why Hawaii? 1325 01:21:26,763 --> 01:21:29,931 Postcards on my parents' refrigerator. 1326 01:21:29,933 --> 01:21:32,771 It always looked like a dream. And you? 1327 01:21:33,338 --> 01:21:35,206 Yeah, born and raised. 1328 01:21:36,073 --> 01:21:38,608 A real island native. 1329 01:21:38,610 --> 01:21:41,813 My dad was in the Navy. Like yours. 1330 01:21:44,881 --> 01:21:46,649 You'll love it. You'll surf. 1331 01:21:46,651 --> 01:21:48,720 You'll eat spam. It's paradise. 1332 01:21:51,054 --> 01:21:53,623 Plus, I will personally guarantee 1333 01:21:53,625 --> 01:21:55,627 that your dream becomes a reality. 1334 01:22:04,102 --> 01:22:05,900 You better get some tan 1335 01:22:05,902 --> 01:22:07,772 or you'll look too conspicuous. 1336 01:22:09,040 --> 01:22:10,742 Yeah, good advice. 1337 01:22:12,043 --> 01:22:14,075 Well, if you... If you need me, 1338 01:22:14,077 --> 01:22:15,613 you know where to find me. 1339 01:22:16,848 --> 01:22:18,346 In the closet? 1340 01:22:18,348 --> 01:22:19,782 (CHUCKLES DRYLY) 1341 01:22:19,784 --> 01:22:21,053 And she's funny. 1342 01:22:21,818 --> 01:22:23,220 The total package. 1343 01:22:30,394 --> 01:22:31,929 (MILLER SIGHS) 1344 01:22:35,198 --> 01:22:39,004 So I finally have enough money to start building. 1345 01:22:39,836 --> 01:22:42,238 And it's a beautiful area. 1346 01:22:42,240 --> 01:22:44,239 It's not too far away from Saint-Tropez. 1347 01:22:44,241 --> 01:22:45,940 It's not too far away from the beach. 1348 01:22:45,942 --> 01:22:47,376 They have no tourists. 1349 01:22:47,378 --> 01:22:50,178 Super peaceful, you know? 1350 01:22:50,180 --> 01:22:52,250 I actually did the drawing by myself 1351 01:22:53,116 --> 01:22:55,083 and I was thinking, 1352 01:22:55,085 --> 01:22:58,289 I wanna build the whole house with my own hands. 1353 01:23:05,830 --> 01:23:08,265 Do you actually know my father was a carpenter? 1354 01:23:12,769 --> 01:23:13,938 Anna. 1355 01:23:15,005 --> 01:23:16,307 Did you hear anything I said? 1356 01:23:18,175 --> 01:23:20,476 No. Not a word. 1357 01:23:20,478 --> 01:23:21,913 What's wrong with you? 1358 01:23:22,379 --> 01:23:25,280 (PHONE RINGING) 1359 01:23:25,282 --> 01:23:28,285 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 1360 01:23:30,021 --> 01:23:31,356 (RINGING CONTINUES) 1361 01:23:35,992 --> 01:23:37,059 Yeah? 1362 01:23:37,061 --> 01:23:38,764 (COUGHS, SNIFFLES) 1363 01:23:40,197 --> 01:23:41,365 How's your vacation? 1364 01:23:41,999 --> 01:23:43,035 Pretty good. 1365 01:23:44,501 --> 01:23:46,168 Looks like a nice place. 1366 01:23:46,170 --> 01:23:47,673 You've been here? 1367 01:23:48,004 --> 01:23:49,040 No. 1368 01:23:51,209 --> 01:23:52,744 Are you spying on me? 1369 01:23:53,376 --> 01:23:55,080 I'm doing my job. 1370 01:23:56,280 --> 01:23:57,946 I like it here. 1371 01:23:57,948 --> 01:23:59,451 I already put a down payment on a bungalow. 1372 01:24:00,384 --> 01:24:02,788 Hmm. Not very funny. 1373 01:24:10,862 --> 01:24:12,731 (SHIP HORN BLARES) 1374 01:24:35,152 --> 01:24:36,387 (SIGHS) What's wrong? 1375 01:24:37,187 --> 01:24:38,354 I figure we're probably 1376 01:24:38,356 --> 01:24:39,989 never gonna be able to have that dinner. 1377 01:24:39,991 --> 01:24:42,891 - Yeah, you're probably right. - So let's fuck instead. 1378 01:24:42,893 --> 01:24:44,329 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1379 01:24:53,036 --> 01:24:54,371 (THUNDER RUMBLING) 1380 01:24:58,375 --> 01:24:59,376 Hi. 1381 01:25:00,812 --> 01:25:03,578 - Enjoy your vacation? - Yeah, it was wonderful. 1382 01:25:03,580 --> 01:25:05,182 (MUSIC CONTINUES) 1383 01:25:21,031 --> 01:25:23,833 I gotta be at the embassy in a half hour. 1384 01:25:23,835 --> 01:25:25,003 You're gonna be late. 1385 01:25:27,138 --> 01:25:28,874 (MUSIC CONTINUES) 1386 01:25:51,528 --> 01:25:53,231 MILLER: She making any moves? 1387 01:25:53,930 --> 01:25:54,997 No. 1388 01:25:54,999 --> 01:25:56,334 MILLER: At all? 1389 01:25:56,968 --> 01:25:58,467 Not at all. 1390 01:25:58,469 --> 01:26:00,071 All right, shut it down. 1391 01:26:19,322 --> 01:26:22,093 I have a job for you, when you're back at Moscow. 1392 01:26:23,094 --> 01:26:24,894 What kind of job? 1393 01:26:24,896 --> 01:26:27,096 For the last 20 years, we've had 1394 01:26:27,098 --> 01:26:29,030 a relationship with the KGB. 1395 01:26:29,032 --> 01:26:31,367 It's not been friendly, but it's been respectful. 1396 01:26:31,369 --> 01:26:33,334 We're all in the same business after all. 1397 01:26:33,336 --> 01:26:34,470 That all changed 1398 01:26:34,472 --> 01:26:36,404 when Vassiliev was appointed director. 1399 01:26:36,406 --> 01:26:38,073 We need someone on the inside. 1400 01:26:38,075 --> 01:26:40,575 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 1401 01:26:40,577 --> 01:26:42,110 We know how to get a gun in. 1402 01:26:42,112 --> 01:26:43,444 We know how to get our operative out. 1403 01:26:43,446 --> 01:26:45,480 All you need is the sucker to do the job? 1404 01:26:45,482 --> 01:26:48,117 All we need is a partner to participate in the mission. 1405 01:26:48,119 --> 01:26:50,921 So use one of your American partners in Moscow to do it. 1406 01:26:51,923 --> 01:26:53,090 Five years ago, 1407 01:26:54,325 --> 01:26:57,896 we lost nine agents in one day. 1408 01:26:58,629 --> 01:27:00,131 On my watch. 1409 01:27:03,267 --> 01:27:04,369 (INAUDIBLE) 1410 01:27:05,268 --> 01:27:06,972 Vassiliev gave the order. 1411 01:27:08,539 --> 01:27:11,073 They were just men and women doing their job. 1412 01:27:11,075 --> 01:27:13,342 So you don't have American agents to do it. 1413 01:27:13,344 --> 01:27:15,577 - You have to use a Russian. - We need the best. 1414 01:27:15,579 --> 01:27:17,245 I'm gonna get my head blown off. 1415 01:27:17,247 --> 01:27:20,582 I've been putting this together for three years. 1416 01:27:20,584 --> 01:27:22,351 I've checked every detail a hundred times. 1417 01:27:22,353 --> 01:27:24,653 Nothing's foolproof, but it's damn close. 1418 01:27:24,655 --> 01:27:27,056 We take out Vassiliev, restore a little order. 1419 01:27:27,058 --> 01:27:29,224 I just need to find the right person to make it happen. 1420 01:27:29,226 --> 01:27:30,492 You make everything happen. 1421 01:27:30,494 --> 01:27:32,461 I'm not gonna make you do this. 1422 01:27:32,463 --> 01:27:36,201 Anna, if you say it's a no go, it's a no go. 1423 01:27:38,302 --> 01:27:39,135 But you should know, 1424 01:27:41,138 --> 01:27:43,372 I got them to sign off on early retirement. 1425 01:27:43,374 --> 01:27:44,640 What do you mean? 1426 01:27:44,642 --> 01:27:47,178 You do this job, you're off to Hawaii. 1427 01:27:48,679 --> 01:27:51,079 Total Freedom. Total Protection. 1428 01:27:51,081 --> 01:27:52,213 Everything you wanted. 1429 01:27:52,215 --> 01:27:54,315 And they agreed? Just like that? 1430 01:27:54,317 --> 01:27:56,385 I must have been very persuasive. 1431 01:27:56,387 --> 01:27:58,052 What did you tell them? 1432 01:27:58,054 --> 01:27:59,624 I told them I didn't want to lose you. 1433 01:28:06,563 --> 01:28:07,564 Okay. 1434 01:28:08,598 --> 01:28:09,967 Good. 1435 01:28:22,278 --> 01:28:24,014 Will you be in Moscow? 1436 01:28:25,215 --> 01:28:28,083 I'm gonna personally ex-filtrate you. 1437 01:28:28,085 --> 01:28:29,621 That's the only way I know you'll be safe. 1438 01:28:56,046 --> 01:28:57,048 (COCKS GUN) 1439 01:29:11,661 --> 01:29:12,763 Check. 1440 01:29:28,845 --> 01:29:30,212 Mate. 1441 01:29:30,214 --> 01:29:31,282 (GROANS) 1442 01:29:33,150 --> 01:29:34,382 - I'm sorry, Alex. - ALEX: You're crazy! 1443 01:29:34,384 --> 01:29:36,452 You'll never make it out of here alive. 1444 01:29:36,454 --> 01:29:37,621 Lay down. 1445 01:29:39,790 --> 01:29:41,693 - You're a dead woman. - I love you, too. 1446 01:29:48,264 --> 01:29:50,134 - It's gonna make you sleep. - (GRUNTS) 1447 01:30:02,245 --> 01:30:03,414 (PHONE RINGS) 1448 01:30:05,515 --> 01:30:07,152 (SPEAKS RUSSIAN) 1449 01:30:05,975 --> 01:30:06,787 No. 1450 01:30:06,927 --> 01:30:08,014 He's busy. 1451 01:30:38,448 --> 01:30:39,784 (INDISTINCT CHATTER) 1452 01:30:45,688 --> 01:30:47,157 (CONVERSING IN RUSSIAN) 1453 01:30:46,053 --> 01:30:47,388 You cannot wait here. 1454 01:30:47,615 --> 01:30:49,348 This is a diplomatic car. 1455 01:30:49,479 --> 01:30:51,582 Didn't you see the license plate? 1456 01:30:51,629 --> 01:30:53,722 This is a security zone. 1457 01:30:54,011 --> 01:30:55,675 Stopping is prohibited. 1458 01:30:55,730 --> 01:30:57,511 If you don't want problems. 1459 01:30:57,764 --> 01:30:59,097 Forget about it all. 1460 01:31:03,706 --> 01:31:04,875 (GROANS) 1461 01:31:11,415 --> 01:31:12,484 (GRUNTING) 1462 01:31:16,320 --> 01:31:17,655 (STRAINING) 1463 01:31:20,558 --> 01:31:21,893 (INDISTINCT CHATTER) 1464 01:31:26,763 --> 01:31:28,896 (GRUNTING) 1465 01:31:28,898 --> 01:31:30,798 (PHONE RINGING) 1466 01:31:30,800 --> 01:31:31,934 (SPEAKING RUSSIAN) 1467 01:31:31,203 --> 01:31:32,289 Yes? 1468 01:31:31,936 --> 01:31:33,338 (SIGHS IN EXASPERATION) 1469 01:31:33,853 --> 01:31:34,853 I repeat... 1470 01:31:34,983 --> 01:31:37,204 He's busy. He'll be busy all day. 1471 01:31:38,308 --> 01:31:39,541 (GRUNTING) 1472 01:31:39,543 --> 01:31:41,411 (BREATHING SHAKILY) 1473 01:31:42,679 --> 01:31:44,281 (BUZZING) 1474 01:31:44,825 --> 01:31:45,959 Hold on. 1475 01:31:51,789 --> 01:31:53,454 (GASPS) 1476 01:31:53,456 --> 01:31:55,259 (ALARM BLARING) 1477 01:31:58,329 --> 01:32:00,197 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 1478 01:32:07,972 --> 01:32:09,340 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1479 01:32:13,611 --> 01:32:14,946 (WOMAN SCREAMING) 1480 01:32:17,481 --> 01:32:18,879 (GUNSHOTS) 1481 01:32:18,881 --> 01:32:19,884 - (FIRES GUN) - (GUN CLICKS) 1482 01:32:32,763 --> 01:32:34,299 (GUNSHOTS) 1483 01:32:36,332 --> 01:32:37,335 (GRUNTS) 1484 01:32:44,308 --> 01:32:45,440 (IN ENGLISH) For your own security, 1485 01:32:45,442 --> 01:32:47,342 please back up at least 20 meters. 1486 01:32:47,344 --> 01:32:50,745 Okay, my friend, you see that door? Right there. 1487 01:32:50,747 --> 01:32:52,614 Any second, my counterpart will appear, 1488 01:32:52,616 --> 01:32:55,553 and then your worries will be over, all right? 1489 01:33:07,464 --> 01:33:08,633 - (SCANNER BEEPS) - (DOOR UNLOCKS) 1490 01:33:15,638 --> 01:33:17,441 (GRUNTING) 1491 01:33:35,858 --> 01:33:37,728 - (STEAM HISSING) - (MEN GROANING) 1492 01:33:40,830 --> 01:33:42,699 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 1493 01:33:53,977 --> 01:33:55,513 (ALARM BLARING) 1494 01:34:15,432 --> 01:34:16,768 (ALL GRUNTING) 1495 01:34:37,019 --> 01:34:39,587 (ALARM BLARING) 1496 01:34:39,589 --> 01:34:41,856 - Get out! - Go, go, go! Drive! 1497 01:34:41,858 --> 01:34:43,327 (TIRES SCREECH) 1498 01:34:45,562 --> 01:34:46,731 (EXHALES SHARPLY) 1499 01:34:54,004 --> 01:34:56,006 (CHILDREN CHATTERING IN DISTANCE) 1500 01:34:56,973 --> 01:34:59,076 - (DOOR OPENS) - Anna? 1501 01:35:01,077 --> 01:35:02,513 AGENT: Don't move! 1502 01:35:03,112 --> 01:35:04,648 Don't move! 1503 01:35:14,525 --> 01:35:16,757 (CLEARS THROAT) Um, usually, I do these things 1504 01:35:16,759 --> 01:35:17,958 with a little more civility, 1505 01:35:17,960 --> 01:35:21,562 but it's been a fuckable week and I'm at the end of a rope. 1506 01:35:21,564 --> 01:35:22,963 You're gonna answer yes or no, 1507 01:35:22,965 --> 01:35:24,565 and don't lie because trust me I'll know. 1508 01:35:24,567 --> 01:35:26,735 - Do you know who I am? - (WHISPERS) No. 1509 01:35:26,737 --> 01:35:27,868 Right answer. 1510 01:35:27,870 --> 01:35:29,805 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1511 01:35:29,807 --> 01:35:30,939 No. 1512 01:35:30,941 --> 01:35:33,041 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1513 01:35:33,043 --> 01:35:35,776 - Yes or no? That's the game. - (WHIMPERS) 1514 01:35:35,778 --> 01:35:37,115 No! 1515 01:35:37,680 --> 01:35:39,181 (SOBBING) 1516 01:35:39,183 --> 01:35:41,048 All right. Anna. Have you seen her? 1517 01:35:41,050 --> 01:35:42,551 (EXHALES) 1518 01:35:42,553 --> 01:35:44,019 No. 1519 01:35:44,021 --> 01:35:46,454 I'm gonna tell you exactly what to do. 1520 01:35:46,456 --> 01:35:48,657 If she makes contact. If she calls you, 1521 01:35:48,659 --> 01:35:51,592 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1522 01:35:51,594 --> 01:35:53,994 - Understand? - Yes. 1523 01:35:53,996 --> 01:35:55,732 We've already bugged your apartment. 1524 01:35:56,467 --> 01:35:57,567 All right, get out. 1525 01:36:15,919 --> 01:36:17,921 I'm sorry for disturbing your day. 1526 01:36:25,629 --> 01:36:26,798 (DOOR CLOSES) 1527 01:36:29,732 --> 01:36:31,067 (SOBBING) 1528 01:36:39,942 --> 01:36:41,945 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 1529 01:36:47,784 --> 01:36:49,719 Man of the hour. Congrats. 1530 01:36:50,720 --> 01:36:53,187 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1531 01:36:53,189 --> 01:36:54,722 Vassiliev was a confirmed kill, 1532 01:36:54,724 --> 01:36:56,690 and the Russians are ready to appoint someone else. 1533 01:36:56,692 --> 01:36:58,159 Yeah. Hopefully someone better. 1534 01:36:58,161 --> 01:36:59,727 Can't be anyone worse. 1535 01:36:59,729 --> 01:37:01,732 Christ, that guy was a prick. 1536 01:37:02,532 --> 01:37:03,998 You made things right. 1537 01:37:04,000 --> 01:37:05,600 It took time, but you got back at 'em. 1538 01:37:05,602 --> 01:37:07,537 Nobody's ever gonna forget that. 1539 01:37:07,970 --> 01:37:09,139 Good. 1540 01:37:10,607 --> 01:37:12,207 And the girl? Any news? 1541 01:37:12,209 --> 01:37:13,975 Dead, probably. If she's lucky. 1542 01:37:13,977 --> 01:37:16,043 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1543 01:37:16,045 --> 01:37:18,012 - How's that gonna go? - Uh-huh. 1544 01:37:18,014 --> 01:37:19,780 Let's grab dinner before you leave town. 1545 01:37:19,782 --> 01:37:21,682 Yeah, sure. 1546 01:37:21,684 --> 01:37:24,722 Great work. Big win for the good guys. Yeah. 1547 01:37:27,924 --> 01:37:29,259 (PAGER CHIMING) 1548 01:37:39,268 --> 01:37:40,804 (CLEARS THROAT) 1549 01:37:44,875 --> 01:37:46,210 (SIGHS) 1550 01:38:03,226 --> 01:38:04,758 MAN: (ON WALKIE-TALKIE) Entering the park. 1551 01:38:04,760 --> 01:38:05,763 Roger. 1552 01:38:19,776 --> 01:38:21,775 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1553 01:38:21,777 --> 01:38:23,243 I can spot them a mile away. 1554 01:38:23,245 --> 01:38:25,782 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. Move back. 1555 01:38:54,210 --> 01:38:56,112 Any idea who that could be? 1556 01:38:57,313 --> 01:38:58,582 We're on it. 1557 01:39:00,317 --> 01:39:02,353 To my right, Alexei Tchenkov. 1558 01:39:04,220 --> 01:39:05,589 (SPEAKING FRENCH) 1559 01:39:06,756 --> 01:39:09,326 - Uh, espresso ristretto. - Tres bien. 1560 01:39:10,259 --> 01:39:12,127 Leonard Miller, CIA. 1561 01:39:12,129 --> 01:39:14,294 He was in Moscow when Vassiliev was killed. 1562 01:39:14,296 --> 01:39:16,267 All agents stand by to intervene. 1563 01:39:30,179 --> 01:39:31,879 Hey, get me the fuck out of here. 1564 01:39:31,881 --> 01:39:33,981 Don't worry, we're coming in. 1565 01:39:33,983 --> 01:39:35,820 - (SNAPS FINGERS) - AGENT: Yes, sir. 1566 01:39:39,955 --> 01:39:41,891 Exfiltration procedure imminent. 1567 01:39:43,360 --> 01:39:44,426 We have movement. 1568 01:39:44,428 --> 01:39:46,761 - (EXHALES) - Sit tight, Alexei. 1569 01:39:46,763 --> 01:39:49,196 Like a duck waiting to get shot. 1570 01:39:49,198 --> 01:39:50,398 Nobody's getting shot. 1571 01:39:50,400 --> 01:39:52,268 Exfiltration in 20 seconds. 1572 01:39:54,071 --> 01:39:57,305 Alexei, don't do anything stupid. 1573 01:39:57,307 --> 01:39:58,309 Fifteen... 1574 01:40:03,345 --> 01:40:04,348 Ten... 1575 01:40:09,251 --> 01:40:10,351 - Five... - Wait. Wait. 1576 01:40:10,353 --> 01:40:12,020 Wait, wait, wait. Hold off. 1577 01:40:12,022 --> 01:40:13,120 Hold off. Hold off. 1578 01:40:13,122 --> 01:40:14,221 Why? What's going on? 1579 01:40:14,223 --> 01:40:15,226 She's here. 1580 01:40:23,133 --> 01:40:24,201 Whoa. 1581 01:40:27,903 --> 01:40:29,270 It's good to see you. 1582 01:40:29,272 --> 01:40:31,038 I'll kill you with my own hands, Anna. 1583 01:40:31,040 --> 01:40:32,106 You know that? 1584 01:40:32,108 --> 01:40:35,045 I know, but we have to talk first. 1585 01:40:55,365 --> 01:40:57,065 Any more lovers you want to tell us about? 1586 01:40:57,067 --> 01:40:59,333 No, just the two of you. 1587 01:40:59,335 --> 01:41:01,004 What the hell's going on? 1588 01:41:01,838 --> 01:41:02,840 I came to say goodbye. 1589 01:41:03,973 --> 01:41:05,141 For good. 1590 01:41:07,410 --> 01:41:09,511 When I was a kid, I used to play with Matryoskha dolls 1591 01:41:09,513 --> 01:41:12,116 way before I pretended to sell them on a street corner. 1592 01:41:13,215 --> 01:41:14,282 I loved opening them up 1593 01:41:14,284 --> 01:41:16,551 and looking at their beautiful faces. 1594 01:41:16,553 --> 01:41:20,187 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1595 01:41:20,189 --> 01:41:22,793 Now there would be a doll made of me, what would she be? 1596 01:41:24,393 --> 01:41:27,194 A daughter? A girlfriend? 1597 01:41:27,196 --> 01:41:29,497 A Russian spy? A model? 1598 01:41:29,499 --> 01:41:31,035 An American spy? 1599 01:41:32,869 --> 01:41:34,302 If you go to the very smallest doll 1600 01:41:34,304 --> 01:41:35,840 buried deep inside, what is she? 1601 01:41:36,473 --> 01:41:38,008 I never knew. 1602 01:41:38,875 --> 01:41:41,309 And I would like to find out. 1603 01:41:41,311 --> 01:41:43,977 Whatever we had, each of us brought me here. 1604 01:41:43,979 --> 01:41:47,148 It gave me the will to live and face to myself. 1605 01:41:47,150 --> 01:41:49,117 Something I will never forget. 1606 01:41:49,119 --> 01:41:51,322 But you forgot the rules, Anna. 1607 01:41:56,293 --> 01:41:59,496 Here. That's what I got from the KGB. 1608 01:42:11,374 --> 01:42:12,977 And that's what I got from the CIA. 1609 01:42:15,579 --> 01:42:17,447 - When? - Your case. 1610 01:42:37,133 --> 01:42:39,170 - Nice work. - Thank you. 1611 01:42:40,536 --> 01:42:41,938 So what happens now? 1612 01:42:42,638 --> 01:42:44,574 You both got what belongs to you. 1613 01:42:46,142 --> 01:42:48,342 Everything goes back to normal. 1614 01:42:48,344 --> 01:42:49,944 And we part as good friends. 1615 01:42:49,946 --> 01:42:51,511 And if anything happens to you, 1616 01:42:51,513 --> 01:42:53,080 there's a copy someplace. 1617 01:42:53,082 --> 01:42:54,515 Goes straight to the press, huh? 1618 01:42:54,517 --> 01:42:57,651 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1619 01:42:57,653 --> 01:43:00,654 You'll make sure this will never happen. 1620 01:43:00,656 --> 01:43:03,024 That's a lot of faith to put in people 1621 01:43:03,026 --> 01:43:04,292 you don't really know, Anna. 1622 01:43:04,294 --> 01:43:08,128 In six months, the information you have will be obsolete. 1623 01:43:08,130 --> 01:43:10,200 They will come after you, wherever you are. 1624 01:43:11,300 --> 01:43:14,004 I never had a single day of freedom. 1625 01:43:17,139 --> 01:43:18,875 Six months is an eternity. 1626 01:43:20,442 --> 01:43:22,245 And I better have it. 1627 01:43:24,080 --> 01:43:25,482 Are we agreed? 1628 01:43:30,487 --> 01:43:32,223 I wish you the very best. 1629 01:43:34,590 --> 01:43:36,392 For at least six months. 1630 01:43:41,598 --> 01:43:42,967 Alex? 1631 01:43:46,402 --> 01:43:48,204 It's a bitter pill to swallow. 1632 01:43:50,040 --> 01:43:52,140 I asked you once, 1633 01:43:52,142 --> 01:43:54,574 if I found a way out, would you be on my side? 1634 01:43:54,576 --> 01:43:57,678 No. No. I said I would do my best. 1635 01:43:57,680 --> 01:43:59,549 That's all I'm asking. 1636 01:44:22,438 --> 01:44:23,606 (SIGHS) 1637 01:44:26,175 --> 01:44:28,376 ALEX: If you ever change your mind, 1638 01:44:28,378 --> 01:44:30,578 come home to your family. 1639 01:44:30,580 --> 01:44:31,948 Understand? 1640 01:44:32,415 --> 01:44:34,047 (SNIFFLES) 1641 01:44:34,049 --> 01:44:36,085 The only family I have is at this table. 1642 01:44:48,031 --> 01:44:51,268 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1643 01:44:57,206 --> 01:45:00,208 Keep recording. Keep recording. 1644 01:45:00,210 --> 01:45:01,946 You, stay here. 1645 01:45:03,679 --> 01:45:05,214 (SNIFFLING) 1646 01:45:14,156 --> 01:45:15,224 You wanna leave first? 1647 01:45:16,659 --> 01:45:18,062 I think I'll stay awhile. 1648 01:45:20,763 --> 01:45:23,633 - Buy you a drink? - Don't push it, comrade. 1649 01:45:33,576 --> 01:45:35,776 - Anna! - Olga? 1650 01:45:35,778 --> 01:45:37,548 No one fucks with KGB! 1651 01:45:38,647 --> 01:45:39,650 (GROANS) 1652 01:45:46,790 --> 01:45:48,422 All agents, move! Move! Move! 1653 01:45:48,424 --> 01:45:50,358 Let's go! Get him out of there! 1654 01:45:50,360 --> 01:45:51,659 (EXHALES) Let me help her, Tchenkov. 1655 01:45:51,661 --> 01:45:53,497 What makes you think she needs your help? 1656 01:45:58,168 --> 01:45:59,133 She's gonna die. 1657 01:45:59,135 --> 01:46:01,504 We're all going to die one day, my friend. 1658 01:46:06,276 --> 01:46:08,275 I think it would be preferable if you left first. 1659 01:46:08,277 --> 01:46:10,046 You have a clear path behind you. 1660 01:46:11,447 --> 01:46:12,782 I insist. 1661 01:46:43,446 --> 01:46:44,615 (HORN HONKS) 1662 01:46:56,625 --> 01:46:59,162 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1663 01:47:02,764 --> 01:47:03,633 (CAR DOOR CLOSES) 1664 01:47:06,236 --> 01:47:08,439 I know the Americans have contacted you. 1665 01:47:09,705 --> 01:47:11,439 What are you talking about? 1666 01:47:11,441 --> 01:47:12,672 When you came back from the suite, 1667 01:47:12,674 --> 01:47:14,410 you had cuff marks on your wrists. 1668 01:47:18,514 --> 01:47:20,217 That's when you lost your watch. 1669 01:47:23,920 --> 01:47:25,456 I know you, Anna. 1670 01:47:26,522 --> 01:47:28,458 I know you like my own daughter. 1671 01:47:30,360 --> 01:47:31,892 For now, 1672 01:47:31,894 --> 01:47:34,598 what I know doesn't leave this limousine. 1673 01:47:36,532 --> 01:47:37,931 But you must report to me 1674 01:47:37,933 --> 01:47:39,735 everything the Americans are planning. 1675 01:47:50,946 --> 01:47:52,812 ANNA: What kind of job? 1676 01:47:52,814 --> 01:47:53,913 MILLER: The last 20 years, 1677 01:47:53,915 --> 01:47:57,217 we've had a relationship with the KGB. 1678 01:47:57,219 --> 01:47:59,953 It's not been friendly, but it's been respectful. 1679 01:47:59,955 --> 01:48:02,523 We're all in the same business, after all. 1680 01:48:02,525 --> 01:48:03,623 That all changed 1681 01:48:03,625 --> 01:48:05,661 when Vassiliev was appointed director. 1682 01:48:06,495 --> 01:48:08,131 They want to kill Vassiliev? 1683 01:48:09,299 --> 01:48:10,634 And they want me to do the job. 1684 01:48:19,808 --> 01:48:22,646 What do you want most in the world, Anna? 1685 01:48:26,281 --> 01:48:27,617 My freedom. 1686 01:48:29,786 --> 01:48:33,320 Do exactly as I say, and I give you my word, 1687 01:48:33,322 --> 01:48:34,490 you will be free. 1688 01:48:39,562 --> 01:48:40,631 (MAN GROANS) 1689 01:48:50,339 --> 01:48:51,607 (ENGINE REVS) 1690 01:48:59,982 --> 01:49:01,384 (PANTING) 1691 01:49:09,692 --> 01:49:11,795 Where is it? Okay. 1692 01:49:13,830 --> 01:49:14,932 Give me another angle. 1693 01:49:20,269 --> 01:49:21,604 (PANTING) 1694 01:49:26,942 --> 01:49:30,310 MILLER: From the left. That one. Zoom in. 1695 01:49:30,312 --> 01:49:32,613 More! More, more, more. 1696 01:49:32,615 --> 01:49:35,686 Let me see the face. On the face! 1697 01:49:54,603 --> 01:49:55,938 Turn it off. 1698 01:50:00,809 --> 01:50:01,812 (GRUNTS) 1699 01:50:07,049 --> 01:50:08,251 (GRUNTS) 1700 01:50:16,759 --> 01:50:18,562 (BREATHING HEAVILY) 1701 01:50:36,579 --> 01:50:38,514 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1702 01:51:43,579 --> 01:51:44,915 (KEYS CLACKING) 1703 01:52:05,802 --> 01:52:06,934 My dear Olga, 1704 01:52:06,936 --> 01:52:07,901 if you receive this message, 1705 01:52:07,903 --> 01:52:08,970 everything must have gone to plan. 1706 01:52:08,972 --> 01:52:11,504 You're in Vassiliev's chair, and I'm... 1707 01:52:11,506 --> 01:52:12,576 Well, I hope I'm alive. 1708 01:52:13,576 --> 01:52:15,141 You taught me how to protect myself 1709 01:52:15,143 --> 01:52:16,877 because no one else can do it for me. 1710 01:52:16,879 --> 01:52:19,145 And I am very grateful for that. 1711 01:52:19,147 --> 01:52:20,181 But the only thing I couldn't do 1712 01:52:20,183 --> 01:52:22,650 is to delete my file from the database. 1713 01:52:22,652 --> 01:52:26,787 'Cause only Vassiliev can do that. Or his successor. 1714 01:52:26,789 --> 01:52:27,821 I know you'll keep your word, 1715 01:52:27,823 --> 01:52:29,123 'cause honor is very important to you, 1716 01:52:29,125 --> 01:52:30,958 and we're nothing without it. 1717 01:52:30,960 --> 01:52:33,726 But just in case you wanna change our deal, 1718 01:52:33,728 --> 01:52:35,895 I've planted another wolf trap in the snow. 1719 01:52:35,897 --> 01:52:38,565 I've recorded our last conversation. 1720 01:52:38,567 --> 01:52:40,668 Vassiliev's shelf life has expired. 1721 01:52:40,670 --> 01:52:43,236 Enough with these men running our lives. 1722 01:52:43,238 --> 01:52:46,207 Use the gun the Americans will hide for you. 1723 01:52:46,209 --> 01:52:50,177 All you have to do is dispatch the son-of-a-bitch. 1724 01:52:50,179 --> 01:52:51,744 ANNA: I've applied everything you taught me 1725 01:52:51,746 --> 01:52:53,881 these long years and now I'm out. 1726 01:52:53,883 --> 01:52:56,516 I hope you'll respect that. 1727 01:52:56,518 --> 01:52:58,187 And I hope you're proud of me. 1728 01:53:04,160 --> 01:53:05,429 Mat! 1729 01:53:07,696 --> 01:53:08,898 (CHUCKLES SOFTLY) 1730 01:53:10,198 --> 01:53:11,802 (CONGRATULATES IN RUSSIAN) 1731 01:53:14,670 --> 01:53:16,006 (CHUCKLES) 1732 01:53:17,540 --> 01:53:18,875 Bitch. 1733 01:53:24,647 --> 01:53:26,515 (BEEPING) 1734 01:53:28,730 --> 01:53:33,730 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1734 01:53:34,305 --> 01:53:40,607 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org119949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.