Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,492 --> 00:00:09,889
Is this a formal wedding?
2
00:00:09,890 --> 00:00:12,017
Not that it matters,
in that you're not invited.
3
00:00:12,018 --> 00:00:14,285
Well, I might want to break in
and stop the thing.
4
00:00:14,286 --> 00:00:15,724
I don't want to be underdressed.
5
00:00:15,725 --> 00:00:17,322
Are you fucking serious?
6
00:00:17,323 --> 00:00:19,320
Dude, it's a really long drive,
7
00:00:19,321 --> 00:00:21,288
and you know I'm an alcoholic!
8
00:00:21,289 --> 00:00:24,585
Loudermilk abandoned this group
to go to a wedding?!
9
00:00:24,586 --> 00:00:26,023
Hey, Father Mike.
10
00:00:26,024 --> 00:00:27,352
Don't bother coming back here!
11
00:00:29,121 --> 00:00:30,988
I want you to keep an eye
on him, yeah?
12
00:00:30,989 --> 00:00:32,387
Dude, he's a grown-ass man.
13
00:00:32,388 --> 00:00:33,715
Ben!
14
00:00:33,716 --> 00:00:35,953
Ben?
15
00:00:35,954 --> 00:00:37,551
Ben, you got to do me a favor,
though, all right?
16
00:00:37,552 --> 00:00:38,322
I need you to talk to Memphis.
17
00:00:38,323 --> 00:00:40,788
Hello, Ben.
18
00:00:40,789 --> 00:00:42,316
Hello, Memphis.
19
00:00:49,990 --> 00:00:52,916
Can I have
everyone's attention, please?
20
00:00:52,917 --> 00:00:55,024
I'm sorry to report
21
00:00:55,025 --> 00:00:58,190
that Loudermilk is no longer
your group leader.
22
00:00:58,191 --> 00:00:59,449
Is he okay?
23
00:00:59,450 --> 00:01:01,387
Well, define "okay."
24
00:01:01,388 --> 00:01:03,855
Is he alive?
25
00:01:03,856 --> 00:01:07,520
Yes, but once again,
he's put his selfish needs
26
00:01:07,521 --> 00:01:09,120
ahead of this group's.
27
00:01:09,121 --> 00:01:10,917
Well, that's what
he always does.
28
00:01:10,918 --> 00:01:12,456
He says that's how it works.
29
00:01:12,457 --> 00:01:13,785
Him first, then us.
30
00:01:13,786 --> 00:01:16,352
It's like putting on
your oxygen mask
31
00:01:16,353 --> 00:01:18,250
before you're putting on
the kid's in a plane crash.
32
00:01:18,251 --> 00:01:19,289
Well, he should have
been teaching you
33
00:01:19,290 --> 00:01:22,216
to put on your own oxygen masks.
34
00:01:22,217 --> 00:01:24,084
You're not children. You're men.
35
00:01:24,085 --> 00:01:27,351
And as of today,
you will be treated as such.
36
00:01:27,352 --> 00:01:30,547
So please welcome
Garret Mason-Burke.
37
00:01:30,548 --> 00:01:34,284
Great evening, everybrainy!
38
00:01:34,285 --> 00:01:35,722
That's right.
39
00:01:35,723 --> 00:01:37,220
I'm not gonna be talking
to your bodies.
40
00:01:37,221 --> 00:01:38,889
I'm gonna be talking
to your brains.
41
00:01:38,890 --> 00:01:42,255
Garret is
a Sober Friends instructor
42
00:01:42,256 --> 00:01:44,583
and also a, uh,
43
00:01:44,584 --> 00:01:46,651
part-time trainer
for therapy cats.
44
00:01:46,652 --> 00:01:48,589
Okay.
45
00:01:48,590 --> 00:01:50,857
Stop blowing my horn, Father.
46
00:01:50,858 --> 00:01:52,555
You know, despite all my
accomplishments,
47
00:01:52,556 --> 00:01:55,721
I'm still just a guy
who wants to help people.
48
00:01:55,722 --> 00:01:58,049
And we're lucky to have him.
49
00:01:58,050 --> 00:01:59,388
So, take it away, Gary.
50
00:01:59,389 --> 00:02:01,186
Thank you, Father. Thank you.
51
00:02:01,187 --> 00:02:03,354
Wow. Look at you all.
52
00:02:03,355 --> 00:02:05,052
What the hell's a therapy cat?
53
00:02:05,053 --> 00:02:07,180
That's a great question.
54
00:02:07,181 --> 00:02:08,649
It's for people
55
00:02:08,650 --> 00:02:10,587
who need a little more love
in their lives
56
00:02:10,588 --> 00:02:12,784
than their so-called
loved ones are giving them.
57
00:02:12,785 --> 00:02:15,452
I like to call it
"e-meow-tional support."
58
00:02:15,453 --> 00:02:16,980
And I think I have
a friend for you.
59
00:02:16,981 --> 00:02:17,989
So, Garret.
60
00:02:17,990 --> 00:02:18,989
Yes.
61
00:02:18,990 --> 00:02:20,117
What were you addicted to?
62
00:02:20,118 --> 00:02:22,784
Booze? Drugs?
63
00:02:22,785 --> 00:02:24,323
Candy?
64
00:02:24,324 --> 00:02:26,720
Well, I do like a little candy.
65
00:02:28,849 --> 00:02:31,755
No. Uh, I really didn't
touch any of that stuff.
66
00:02:31,756 --> 00:02:33,413
You know, anything that I need
is already in me.
67
00:02:33,414 --> 00:02:34,851
Wait wait wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
68
00:02:34,852 --> 00:02:37,119
What the fuck
is he talking about?
69
00:02:37,120 --> 00:02:38,488
Uh...
70
00:02:38,489 --> 00:02:39,946
How would you know
what we're going through
71
00:02:39,947 --> 00:02:41,186
if you've never experienced it?
72
00:02:41,187 --> 00:02:42,185
Training.
73
00:02:42,186 --> 00:02:43,613
Plus, I have read
74
00:02:43,614 --> 00:02:45,181
everything there is to know
about addiction.
75
00:02:45,182 --> 00:02:47,319
So, you've read "Permanent Midnight"
by Jerry Stahl?
76
00:02:47,320 --> 00:02:50,646
Not the book, no. No.
77
00:02:50,647 --> 00:02:53,583
But you've watched the movie
version with Ben Stiller?
78
00:02:55,421 --> 00:02:58,118
Is that the one that takes
place in a scary museum?
79
00:02:58,119 --> 00:03:00,515
It is if you can imagine
Sacagawea blowing cocaine
80
00:03:00,516 --> 00:03:02,184
up Teddy Roosevelt's asshole.
81
00:03:02,185 --> 00:03:03,613
Oh!
82
00:03:03,614 --> 00:03:05,081
I mean, it's like thinking
83
00:03:05,082 --> 00:03:06,420
some great football player
you're gonna become
84
00:03:06,421 --> 00:03:08,018
just by watching
the game on telly.
85
00:03:08,019 --> 00:03:10,246
Okay, but I have no interest
in playing the game.
86
00:03:10,247 --> 00:03:12,054
I just want to coach it.
87
00:03:12,055 --> 00:03:13,912
Does it matter
88
00:03:13,913 --> 00:03:15,681
whether Bill Belichick
ever played the game?
89
00:03:15,682 --> 00:03:18,817
Yeah, it does.
And he did, at Wesleyan.
90
00:03:18,818 --> 00:03:20,186
Oh, he did? Wesleyan?
91
00:03:20,187 --> 00:03:21,387
Wow. Okay. I didn't know that.
92
00:03:22,415 --> 00:03:23,912
Okay, let me put it to you
another way.
93
00:03:23,913 --> 00:03:25,650
A doctor doesn't have to have cancer
94
00:03:25,651 --> 00:03:27,648
in order to be a cancer doctor.
95
00:03:27,649 --> 00:03:29,886
Furthermore, why would you want
a cancer doctor who had cancer?
96
00:03:29,887 --> 00:03:32,583
He'd be riddled with...
with stuff from the chemo.
97
00:03:32,584 --> 00:03:34,680
He'd be all beat up.
98
00:03:34,681 --> 00:03:39,715
Guys, think of me as your
healthy addiction counselor,
99
00:03:39,716 --> 00:03:41,913
one who had enough integrity
not to mess up his life
100
00:03:41,914 --> 00:03:43,114
and screw everyone around him.
101
00:03:53,153 --> 00:03:54,481
Hello.
102
00:03:54,482 --> 00:03:57,218
This is Ben.
103
00:03:57,219 --> 00:03:59,516
Leave a message, and I'll
get back to you, okay?
104
00:04:01,755 --> 00:04:04,520
I thought you changed your
fucking stupid-ass message.
105
00:04:04,521 --> 00:04:05,849
All right?
Where the hell are you?
106
00:04:05,850 --> 00:04:07,587
You were supposed
to be here an hour ago
107
00:04:07,588 --> 00:04:09,588
'cause I need to know
what's going on with Memphis.
108
00:04:10,316 --> 00:04:12,482
Could you, uh, you know,
109
00:04:12,483 --> 00:04:14,450
if you get a second
and you're not too busy,
110
00:04:14,451 --> 00:04:16,548
could you fucking call me back?!
111
00:04:18,447 --> 00:04:19,945
It's Loudermilk.
112
00:04:21,384 --> 00:04:22,881
Hey.
113
00:04:22,882 --> 00:04:25,080
Yeah.
Where the hell have you been?
114
00:04:25,081 --> 00:04:26,578
Um, getting ice.
115
00:04:26,579 --> 00:04:27,987
Oh, yeah. Likely story, huh?
116
00:04:30,215 --> 00:04:32,282
Dude, what the hell? Chill out.
117
00:04:32,283 --> 00:04:33,981
You're acting like a psycho.
118
00:04:33,982 --> 00:04:35,779
How am I supposed to act, okay?
119
00:04:35,780 --> 00:04:37,377
My ex-wife is somewhere
getting married.
120
00:04:37,378 --> 00:04:39,215
My best friend and sponsor
121
00:04:39,216 --> 00:04:41,114
is fucking off the wagon
and missing.
122
00:04:41,115 --> 00:04:43,111
Well, go out and find him.
Well, I would!
123
00:04:43,112 --> 00:04:44,320
But what happens if I go
124
00:04:44,321 --> 00:04:46,248
and he comes back and I'm gone
125
00:04:46,249 --> 00:04:47,647
and then I come back
and he's gone?
126
00:04:47,648 --> 00:04:50,044
And now it's fucking
Abbott and Costello up here!
127
00:04:50,045 --> 00:04:52,382
You're afraid.
128
00:04:52,383 --> 00:04:53,580
- What?
- Yeah.
129
00:04:53,581 --> 00:04:55,418
You're afraid to go out there
130
00:04:55,419 --> 00:04:56,747
because you don't think
you could do it and stay sober.
131
00:04:56,748 --> 00:04:58,815
Bullshit.
132
00:04:58,816 --> 00:05:00,783
See that? You see the four?
133
00:05:00,784 --> 00:05:04,080
That's a four-year chip.
I'm sober four years.
134
00:05:04,081 --> 00:05:05,418
Why would I be afraid?
135
00:05:05,419 --> 00:05:08,046
Because we're in New Orleans...
136
00:05:08,047 --> 00:05:09,784
and it's Mardi Gras.
137
00:05:16,218 --> 00:05:19,144
Oh, my God.
I can't go out there.
138
00:05:19,145 --> 00:05:22,810
Okay, fine.
I'll go out and get him.
139
00:05:22,811 --> 00:05:24,679
No. No. Unh... unh.
You're even more raw than I am.
140
00:05:24,680 --> 00:05:26,177
No, I'm not.
141
00:05:26,178 --> 00:05:28,885
This whole ex-wife thing
has set you back to day one.
142
00:05:28,886 --> 00:05:30,443
You don't have
to do this for me.
143
00:05:30,444 --> 00:05:32,810
I'm not doing this for you.
144
00:05:32,811 --> 00:05:35,718
I'm doing this to get
the fuck away from you.
145
00:05:35,719 --> 00:05:37,446
Okay. I can live with that.
146
00:05:41,452 --> 00:05:44,778
♪ I only want you for the money
147
00:05:44,779 --> 00:05:46,446
So treat me
like I'm solid gold ♪
148
00:05:46,447 --> 00:05:48,944
Hey.
149
00:05:48,945 --> 00:05:50,213
Where do you get these?
150
00:05:50,214 --> 00:05:52,381
Just flash your titties!
151
00:05:52,382 --> 00:05:55,717
Like this? Whoo!
152
00:05:55,718 --> 00:05:58,444
Or you can just buy them
over there.
153
00:06:04,010 --> 00:06:05,177
What?!
154
00:06:05,178 --> 00:06:06,845
- You promised me...
- No.
155
00:06:06,846 --> 00:06:07,915
...that you were gonna tell him!
156
00:06:07,916 --> 00:06:08,914
No, I did not promise you, okay?
157
00:06:08,915 --> 00:06:10,512
You promised me!
158
00:06:10,513 --> 00:06:12,750
No, sweetie, I didn't promise
you that I would tell him.
159
00:06:12,751 --> 00:06:14,008
I said that I should.
160
00:06:14,009 --> 00:06:15,078
Then I thought to myself,
"Why now?"
161
00:06:15,079 --> 00:06:16,516
You know what I mean?
162
00:06:16,517 --> 00:06:17,715
I mean, he's gonna find out
eventually, Memphis.
163
00:06:17,716 --> 00:06:19,283
And what about me?
164
00:06:19,284 --> 00:06:21,111
I don't need that kind of stress
right before my wedding.
165
00:06:21,112 --> 00:06:23,449
Damn it, Ben! This is exactly
what I didn't want to happen.
166
00:06:23,450 --> 00:06:26,070
So, who the fuck does he think
that I'm marrying?
167
00:06:26,777 --> 00:06:27,784
Emeril.
168
00:06:27,785 --> 00:06:29,183
Emeril Lagasse?!
169
00:06:29,184 --> 00:06:30,442
Emeril somebody. I don't know.
170
00:06:30,443 --> 00:06:31,581
I kept it vague.
171
00:06:31,582 --> 00:06:33,349
I can't believe this.
172
00:06:33,350 --> 00:06:35,846
I knew I should have
told him myself.
173
00:06:35,847 --> 00:06:37,045
Well, lucky you.
174
00:06:37,046 --> 00:06:38,244
You're gonna have that chance
175
00:06:38,245 --> 00:06:41,510
'cause, uh, he's... he's here.
176
00:06:41,511 --> 00:06:43,678
What?
177
00:06:43,679 --> 00:06:44,947
He's here. Yeah.
178
00:06:44,948 --> 00:06:46,075
In New Orleans?
179
00:06:46,076 --> 00:06:47,515
Yes, he is here. He's here.
180
00:06:47,516 --> 00:06:48,783
I'm sorry. I couldn't shake him.
181
00:06:48,784 --> 00:06:50,611
He's like a goddamn deer tick.
182
00:06:50,612 --> 00:06:51,880
Oh, my God.
183
00:06:51,881 --> 00:06:53,278
He's not gonna try and pull
184
00:06:53,279 --> 00:06:55,376
some bullshit
out of "The Graduate," is he?
185
00:06:55,377 --> 00:06:57,515
You mean, like fuck your mom?
186
00:06:58,744 --> 00:07:00,041
You know what?
187
00:07:00,042 --> 00:07:01,610
I'm actually glad that he's here
188
00:07:01,611 --> 00:07:03,578
because I can't go through this
without him knowing.
189
00:07:03,579 --> 00:07:05,446
Okay. Sweetheart, look.
Why don't you just calm down?
190
00:07:05,447 --> 00:07:07,614
We can tell him in a little while
when we're far away.
191
00:07:07,615 --> 00:07:09,412
What do you think?
192
00:07:09,413 --> 00:07:13,408
Ben... this is your best friend.
193
00:07:13,409 --> 00:07:15,376
How could you treat him
like this?
194
00:07:19,683 --> 00:07:21,350
Where are you going?
I'm gonna go tell him
195
00:07:21,351 --> 00:07:22,748
because you're too much
of a pussy.
196
00:07:22,749 --> 00:07:24,677
Okay. All right. All right.
197
00:07:24,678 --> 00:07:26,445
You're right.
Okay? You're right.
198
00:07:26,446 --> 00:07:28,313
It's on me.
I said I would tell him.
199
00:07:28,314 --> 00:07:29,841
And as soon as I get really,
really drunk,
200
00:07:29,842 --> 00:07:31,949
I will man up
and tell him, okay?
201
00:07:31,950 --> 00:07:33,308
And maybe we can get
something to eat first.
202
00:07:33,309 --> 00:07:35,346
Okay.
Let's go get you some food.
203
00:07:35,347 --> 00:07:36,814
- And then you have to tell him.
- Mm... hmm.
204
00:07:36,815 --> 00:07:38,083
Definitely. Definitely.
205
00:07:38,084 --> 00:07:39,611
I'm gonna get really,
really drunk.
206
00:07:39,612 --> 00:07:41,979
And then, uh, and then I'll...
and then I'll...
207
00:07:41,980 --> 00:07:43,377
have something to eat.
208
00:07:43,378 --> 00:07:45,076
And then maybe dessert.
209
00:07:45,077 --> 00:07:48,182
And then... then
we'll get some coffee.
210
00:07:48,183 --> 00:07:49,941
And then... And then I'll...
211
00:07:49,942 --> 00:07:51,449
- All right? Okay. And then I'll tell him.
- You better.
212
00:07:51,450 --> 00:07:52,947
You sure you don't want to do it
after the honeymoon?
213
00:07:52,948 --> 00:07:54,476
No. You have to tell him now.
214
00:07:54,477 --> 00:07:55,446
Okay, I'm gonna tell him.
I'm gonna tell him.
215
00:07:55,447 --> 00:07:56,714
Okay. All right.
216
00:08:01,809 --> 00:08:05,575
♪ A fabricated kind of romance
217
00:08:05,576 --> 00:08:09,181
Where sex and love
are bought and sold
218
00:08:09,182 --> 00:08:10,909
I only want you for your money ♪
219
00:08:10,910 --> 00:08:12,878
Uh...
220
00:08:12,879 --> 00:08:14,846
Yeah, I'm... I'm good.
221
00:08:22,308 --> 00:08:24,915
Ben!
222
00:08:24,916 --> 00:08:26,314
Hey, Ben!
223
00:08:26,315 --> 00:08:27,842
Ben!
224
00:08:34,846 --> 00:08:37,512
Holy shit.
225
00:08:37,513 --> 00:08:40,180
I'm sorry.
Could you repeat that?
226
00:08:40,181 --> 00:08:43,806
Uh, I saw Ben and Memphis
talking,
227
00:08:43,807 --> 00:08:45,714
and then he kissed her.
228
00:08:45,715 --> 00:08:47,881
Well, so what?
229
00:08:47,882 --> 00:08:49,380
I mean, you know,
they're... they're friends.
230
00:08:49,381 --> 00:08:50,908
Friends kiss.
231
00:08:50,909 --> 00:08:52,577
On the mouth.
232
00:08:52,578 --> 00:08:54,714
I mean, there was tongue
and teeth and fucking...
233
00:08:54,715 --> 00:08:55,975
You're out of your mind!
234
00:09:05,875 --> 00:09:07,582
Yeah, that's not them.
235
00:09:07,583 --> 00:09:10,309
Yes, it is. Look at her leg.
236
00:09:10,310 --> 00:09:11,547
You know how I know
that's not them?
237
00:09:11,548 --> 00:09:12,946
It's because
she would never, ever
238
00:09:12,947 --> 00:09:14,715
cheat on her fiancé
before the wedding.
239
00:09:14,716 --> 00:09:16,173
Never. That's not her.
240
00:09:16,174 --> 00:09:17,472
Jesus Christ.
241
00:09:17,473 --> 00:09:19,939
Get your head out of your ass!
242
00:09:35,544 --> 00:09:38,081
That's not possible.
243
00:09:38,082 --> 00:09:40,478
Yeah, well, you didn't think
244
00:09:40,479 --> 00:09:43,045
he'd start boozing,
either, did you?
245
00:09:43,046 --> 00:09:46,512
This is different.
246
00:09:46,513 --> 00:09:48,980
A liar's a liar.
247
00:09:48,981 --> 00:09:49,981
You taught me that.
248
00:09:52,207 --> 00:09:54,075
You know, I see
what you're trying to do, here.
249
00:09:54,076 --> 00:09:56,941
You're trying to make me forget
all about this and go back
250
00:09:56,942 --> 00:09:59,182
so I don't make a fool of myself
at the wedding tomorrow.
251
00:10:03,106 --> 00:10:06,371
Please tell me that's what
you're trying to do, here.
252
00:10:08,440 --> 00:10:09,909
I'm sorry.
253
00:10:14,375 --> 00:10:16,811
Oh, my God.
254
00:10:16,812 --> 00:10:19,239
That's why he's pushing Allison
on me all the time.
255
00:10:19,240 --> 00:10:20,877
It's 'cause he wants me
out of the picture.
256
00:10:20,878 --> 00:10:22,775
It's probably also why
he's boozing.
257
00:10:22,776 --> 00:10:24,713
I mean, can you imagine how much
guilt he's been living with?
258
00:10:24,714 --> 00:10:25,812
You know what?
259
00:10:25,813 --> 00:10:27,070
I don't want to fucking imagine
260
00:10:27,071 --> 00:10:29,038
about how much guilt
he's feeling!
261
00:10:29,039 --> 00:10:31,546
You know,
that's the problem with you,
262
00:10:31,547 --> 00:10:34,313
is you just jump immediately
to the wrong thing!
263
00:10:34,314 --> 00:10:36,771
He's my friend,
and she was my wife!
264
00:10:36,772 --> 00:10:38,409
Okay?
265
00:10:38,410 --> 00:10:39,938
So I want to worry
about how the fuck
266
00:10:39,939 --> 00:10:42,075
I'm feeling about it,
what I think!
267
00:10:42,076 --> 00:10:43,903
And you know what I think?
268
00:10:43,904 --> 00:10:45,142
I think with that ring
in your nose,
269
00:10:45,143 --> 00:10:48,479
you look like
a skinny hand grenade!
270
00:10:48,480 --> 00:10:50,846
You're being
a real fucking asshole.
271
00:10:50,847 --> 00:10:52,645
Fuck you.
272
00:12:12,504 --> 00:12:13,902
Hey. What can I get you?
273
00:12:13,903 --> 00:12:14,903
Uh...
274
00:12:17,070 --> 00:12:19,505
Hey buddy, you want something?
275
00:12:19,506 --> 00:12:22,543
Yeah.
276
00:12:22,544 --> 00:12:24,101
Bourbon, neat.
277
00:12:55,071 --> 00:12:56,608
Thanks so much
for hearing me out.
278
00:12:56,609 --> 00:12:57,937
Yeah, whatever you want.
279
00:12:57,938 --> 00:12:59,605
Next week,
I'll bring a box for the shoes
280
00:12:59,606 --> 00:13:00,903
in case it rains, okay?
281
00:13:00,904 --> 00:13:02,342
- Don't worry about it.
- I'm not worried.
282
00:13:02,343 --> 00:13:03,671
I just thought
it would be fun and fresh
283
00:13:03,672 --> 00:13:04,710
to put our footwear in bins.
284
00:13:04,711 --> 00:13:06,068
We don't have to do it
285
00:13:06,069 --> 00:13:07,268
unless you think
it's a good idea.
286
00:13:07,269 --> 00:13:08,506
Okay, whatever you want.
287
00:13:08,507 --> 00:13:09,675
Listen,
I really got to go, though,
288
00:13:09,676 --> 00:13:10,843
so just give me a heart hug.
289
00:13:10,844 --> 00:13:12,303
Oh, heart hug. Yeah, okay.
290
00:13:12,304 --> 00:13:14,570
Yes, there it is. So good today.
291
00:13:16,169 --> 00:13:17,607
Oh, hey, gang!
292
00:13:17,608 --> 00:13:18,736
- What was that all about?
- Hey.
293
00:13:18,737 --> 00:13:20,104
- I was just talking.
- Well.
294
00:13:20,105 --> 00:13:21,772
- Talking?
- That was, like, a nice...
295
00:13:21,773 --> 00:13:23,471
- Looked like you were hugging.
- Yeah.
296
00:13:23,472 --> 00:13:25,939
It was a heart hug! Hey, look.
297
00:13:25,940 --> 00:13:27,936
I've been coming to these
meetings for two months,
298
00:13:27,937 --> 00:13:29,904
and Loudermilk has been
a total dick to me.
299
00:13:29,905 --> 00:13:31,742
This guy gets me. He likes me.
300
00:13:31,743 --> 00:13:33,670
He loved my wet-shoe box idea.
301
00:13:33,671 --> 00:13:34,969
You guys laughed at it,
302
00:13:34,970 --> 00:13:36,737
but he thought
it was fucking gold.
303
00:13:36,738 --> 00:13:39,235
Hmm. Loudermilk wasn't nice
to you, but you kept coming.
304
00:13:39,236 --> 00:13:41,672
Well, yeah, but I should want
to come to these meetings.
305
00:13:41,673 --> 00:13:43,141
I shouldn't dread them.
306
00:13:43,142 --> 00:13:45,408
You should want
to stay sober no matter what.
307
00:13:45,409 --> 00:13:47,006
Yeah. Hey, you know what?
308
00:13:47,007 --> 00:13:50,133
Loudermilk talks the talk,
but he walks the walk.
309
00:13:50,134 --> 00:13:52,741
Yeah. That's just a cutesy way
saying he's a fuck-up.
310
00:13:52,742 --> 00:13:56,068
Why don't you go... Fuck you.
311
00:13:56,069 --> 00:13:58,377
Oh, shit.
That's a good one, Oscar Wilde.
312
00:13:59,735 --> 00:14:02,401
- F... Fuck it.
- Way to get him.
313
00:14:09,905 --> 00:14:11,702
Loudermilk?
314
00:14:11,703 --> 00:14:13,640
What?
315
00:14:13,641 --> 00:14:15,168
Have you been...
316
00:14:15,169 --> 00:14:16,966
Hey, asshole!
You didn't pay your tab!
317
00:14:16,967 --> 00:14:19,203
It's cool. I'll get it.
How much?
318
00:14:19,204 --> 00:14:20,902
$14.
319
00:14:20,903 --> 00:14:23,240
What? For one shot?
320
00:14:23,241 --> 00:14:26,306
Yeah. You're in New Orleans,
not Shreveport!
321
00:14:26,307 --> 00:14:28,904
Drinks are cheap in Shreveport?
322
00:14:31,742 --> 00:14:34,908
Why are you puking
from one shot?
323
00:14:34,909 --> 00:14:39,674
I knew it was a bad idea
when I did it, so...
324
00:14:39,675 --> 00:14:42,470
Dude! Get your shit together!
325
00:14:42,471 --> 00:14:44,967
You've been all up in my ass
about staying on the wagon,
326
00:14:44,968 --> 00:14:46,507
and here you are,
puking in an alley!
327
00:14:46,508 --> 00:14:48,304
Hey! What do you not
fucking understand?!
328
00:14:48,305 --> 00:14:49,873
All right?
329
00:14:49,874 --> 00:14:52,500
My best friend is marrying
the love of my life tomorrow!
330
00:14:52,501 --> 00:14:54,968
And my dad blew his brains out!
331
00:14:54,969 --> 00:14:56,835
Get over it!
332
00:14:56,836 --> 00:14:58,504
Shit happens!
333
00:14:58,505 --> 00:15:00,502
Hurting yourself is easy,
and living is hard.
334
00:15:00,503 --> 00:15:02,300
You told me that.
335
00:15:02,301 --> 00:15:04,808
I said that?
336
00:15:04,809 --> 00:15:06,836
I need better shit.
That's not that helpful.
337
00:15:06,837 --> 00:15:08,104
Come on.
338
00:15:08,105 --> 00:15:09,433
We got to get you some rest
339
00:15:09,434 --> 00:15:11,201
so you can ruin
a wedding tomorrow.
340
00:15:11,202 --> 00:15:14,208
All right. Just let me get
the barf off my pants.
341
00:15:14,209 --> 00:15:16,066
You've got to start chewing more.
342
00:15:16,067 --> 00:15:19,532
There's like...
a whole shrimp in there.
343
00:15:55,866 --> 00:15:58,203
If you're gonna go in,
you better do it now.
344
00:15:58,204 --> 00:15:59,573
It's about to start.
345
00:16:23,838 --> 00:16:25,566
You shouldn't be here, Samuel.
346
00:16:25,567 --> 00:16:27,503
No, it's okay.
347
00:16:27,504 --> 00:16:28,902
It's the groom
who's not supposed to see you
348
00:16:28,903 --> 00:16:30,370
before the wedding.
349
00:16:30,371 --> 00:16:33,167
But then he wasn't supposed
to do a lot of things.
350
00:16:33,168 --> 00:16:35,435
Where's that Humpty-Dumpty
piece of shit?
351
00:16:35,436 --> 00:16:36,704
It's not Ben's fault.
352
00:16:36,705 --> 00:16:38,702
We didn't mean
for this to happen.
353
00:16:38,703 --> 00:16:41,199
Yeah, you know,
that's what people always say
354
00:16:41,200 --> 00:16:43,337
when they're fucking
the wrong person.
355
00:16:43,338 --> 00:16:45,335
But thank you for sparing me
the soul mate speech.
356
00:16:45,336 --> 00:16:47,773
Hey, this a church, asshole.
357
00:16:47,774 --> 00:16:49,431
Well, then don't fucking swear.
358
00:16:49,432 --> 00:16:52,268
Loudermilk, please. Okay?
359
00:16:52,269 --> 00:16:54,206
I just like talking to him.
360
00:16:54,207 --> 00:16:56,434
Every time I called him,
he was in such a good mood,
361
00:16:56,435 --> 00:16:57,973
and I needed that.
362
00:16:57,974 --> 00:17:01,039
Oh, my God! The phone thing?
363
00:17:01,040 --> 00:17:02,468
That's an act!
364
00:17:02,469 --> 00:17:03,996
He's... He's not happy!
365
00:17:03,997 --> 00:17:05,764
He's fucking miserable!
366
00:17:05,765 --> 00:17:07,302
Have you spent
any time with him?
367
00:17:07,303 --> 00:17:09,271
I have!
368
00:17:09,272 --> 00:17:11,868
And Ben is a good man, and
he's terrified of hurting you!
369
00:17:11,869 --> 00:17:14,405
No. I'll... I'll tell you
who Ben is, all right?
370
00:17:14,406 --> 00:17:17,502
Ben's the kind of guy who would
steal his best friend's wife.
371
00:17:17,503 --> 00:17:19,700
I was your ex-wife
when I met him.
372
00:17:19,701 --> 00:17:23,496
Um, there's something else
you should know.
373
00:17:23,497 --> 00:17:25,165
Ben started drinking again.
374
00:17:25,166 --> 00:17:27,702
Yeah? So?
375
00:17:27,703 --> 00:17:30,938
Well, then why would
you want to be with him?
376
00:17:30,939 --> 00:17:33,696
Loudermilk's stone sober.
I mean, sort of.
377
00:17:33,697 --> 00:17:35,064
I mean, he had a shot
the other night,
378
00:17:35,065 --> 00:17:36,403
but it... it's not
a big deal, right?
379
00:17:36,404 --> 00:17:39,201
I mean, he's...
he's a changed man.
380
00:17:39,202 --> 00:17:41,767
I know. That's why we broke up!
381
00:17:41,768 --> 00:17:44,434
I thought you broke up
because of the accident.
382
00:17:44,435 --> 00:17:47,162
No. Things happen.
383
00:17:47,163 --> 00:17:49,300
People make mistakes.
I know that.
384
00:17:49,301 --> 00:17:51,038
But he was drunk.
385
00:17:51,039 --> 00:17:52,537
So was I!
386
00:17:52,538 --> 00:17:54,165
He only drove
because I couldn't.
387
00:17:54,166 --> 00:17:56,003
Look, we broke up
388
00:17:56,004 --> 00:17:58,500
because Loudermilk overreacted
to the accident.
389
00:17:58,501 --> 00:18:01,537
All of a sudden, it was about
sober days and meetings
390
00:18:01,538 --> 00:18:05,233
and apologizing to every,
single person he knew.
391
00:18:05,234 --> 00:18:08,171
Look, that's your choice.
392
00:18:08,172 --> 00:18:10,628
But I don't want to live
the way that you live.
393
00:18:10,629 --> 00:18:11,936
What way?
394
00:18:11,937 --> 00:18:13,396
Hiding from life.
395
00:18:13,397 --> 00:18:14,934
I like to go out.
396
00:18:14,935 --> 00:18:17,061
I like bars.
397
00:18:17,062 --> 00:18:19,999
I'm sorry if that sounds bad,
but it's the truth.
398
00:18:20,000 --> 00:18:22,236
I'm not hiding.
399
00:18:22,237 --> 00:18:25,264
I quit all that for you, for us,
400
00:18:25,265 --> 00:18:27,102
because I thought we needed
a little stability
401
00:18:27,103 --> 00:18:29,829
and a little sanity.
402
00:18:29,830 --> 00:18:31,837
But stability wasn't what I wanted.
403
00:18:31,838 --> 00:18:33,635
I wanted the man that I married.
404
00:18:38,171 --> 00:18:40,468
Loudermilk, I'm sorry,
405
00:18:40,469 --> 00:18:43,165
but I want to live
the way I want to live.
406
00:18:46,962 --> 00:18:49,768
Bye, Memphis.
407
00:18:53,895 --> 00:18:55,762
♪ Last night, dancing slow ♪
408
00:18:55,763 --> 00:18:57,231
Nice dress.
409
00:18:57,232 --> 00:18:59,299
♪ In turning light ♪
410
00:18:59,300 --> 00:19:03,564
♪ With you caught in my eye ♪
411
00:19:03,565 --> 00:19:08,101
♪ Well, twist your ankle,
leave my side ♪
412
00:19:10,168 --> 00:19:11,995
♪ Good night ♪
413
00:19:11,996 --> 00:19:15,862
Somehow, I thought you'd fight
a little harder than that.
414
00:19:15,863 --> 00:19:18,030
♪ Go laugh with all your friends ♪
415
00:19:18,031 --> 00:19:19,369
Yeah. Me, too.
416
00:19:21,667 --> 00:19:23,194
I'll meet you
back at the room, okay?
417
00:19:23,195 --> 00:19:25,233
What are you doing?
418
00:19:25,234 --> 00:19:26,561
Well, the bride's here.
419
00:19:26,562 --> 00:19:29,398
Groom's got to be
around somewhere.
420
00:19:29,399 --> 00:19:30,896
Go on. Go get your stuff together.
421
00:19:30,897 --> 00:19:33,694
Let's... We're gonna go home.
422
00:19:33,695 --> 00:19:36,432
Okay.
423
00:19:39,828 --> 00:19:41,965
Hey, I'm really sorry
about last night.
424
00:19:41,966 --> 00:19:43,993
I...
425
00:19:43,994 --> 00:19:45,563
You've been
a rock for me this week.
426
00:19:49,628 --> 00:19:50,697
So, thanks.
427
00:20:00,497 --> 00:20:02,634
I'd offer to help,
428
00:20:02,635 --> 00:20:04,831
but you probably don't want
my hands around your neck.
429
00:20:04,832 --> 00:20:06,799
Look. Sam.
430
00:20:06,800 --> 00:20:09,297
Don't "Sam" me, asshole.
431
00:20:09,298 --> 00:20:11,894
Did you really think
you're were gonna be able
432
00:20:11,895 --> 00:20:14,062
to run off with my ex-wife
and get married
433
00:20:14,063 --> 00:20:15,143
and never tell me about it?
434
00:20:16,900 --> 00:20:19,867
To be honest,
that was the plan, yes.
435
00:20:19,868 --> 00:20:21,635
I was also thinking
about changing my identity.
436
00:20:21,636 --> 00:20:23,692
I knew it would be tricky,
437
00:20:23,693 --> 00:20:25,830
but I've always been fond
of the name "Rex Blanton."
438
00:20:25,831 --> 00:20:27,528
Rex Blanton?
439
00:20:27,529 --> 00:20:29,297
That's good.
It sounds like a douche.
440
00:20:29,298 --> 00:20:31,565
How could you do this?
441
00:20:31,566 --> 00:20:33,193
No, hold on. Look.
442
00:20:33,194 --> 00:20:35,201
I did it for me.
I didn't do this to you, okay?
443
00:20:35,202 --> 00:20:36,500
No. I mean, literally,
444
00:20:36,501 --> 00:20:38,368
how could you do this
and me not find out?
445
00:20:38,369 --> 00:20:40,725
I'm... I'm... I'm impressed.
446
00:20:40,726 --> 00:20:42,963
Come on, Sam. You're like
the center of your own universe.
447
00:20:42,964 --> 00:20:44,461
There's a lot of things
you don't see.
448
00:20:44,462 --> 00:20:46,359
Fuck you. Don't pin this on me.
449
00:20:46,360 --> 00:20:48,997
No, I... I'm just saying...
450
00:20:48,998 --> 00:20:51,894
you got yourself wrapped up in
a lot of other people's lives.
451
00:20:51,895 --> 00:20:53,532
Sometimes, that makes it harder
452
00:20:53,533 --> 00:20:56,999
for you to see what's going on
in your own life.
453
00:20:57,000 --> 00:20:58,327
God damn it, Ben.
454
00:20:58,328 --> 00:21:01,664
I was counting on you.
You know that?
455
00:21:01,665 --> 00:21:03,292
Did you know that
every morning when I wake up,
456
00:21:03,293 --> 00:21:04,630
I think, "Oh, you know what?"
457
00:21:04,631 --> 00:21:08,567
If Ben can stay clean,
I can stay clean."
458
00:21:08,568 --> 00:21:09,795
And you lied to me about that.
459
00:21:09,796 --> 00:21:11,363
You lied to me about Memphis.
460
00:21:11,364 --> 00:21:12,933
You lied about everything.
461
00:21:12,934 --> 00:21:14,960
No, I did... No, I didn't lie
about it, okay?
462
00:21:14,961 --> 00:21:16,099
No, I didn't lie about it.
463
00:21:16,100 --> 00:21:17,568
I knew it was a shitty thing to do
464
00:21:17,569 --> 00:21:18,696
and it was
morally reprehensible,
465
00:21:18,697 --> 00:21:19,865
but I did not lie.
466
00:21:19,866 --> 00:21:21,234
Yes I did. Actually, I lied.
467
00:21:21,235 --> 00:21:23,461
I'm sorry, okay?
I'm sorry, Loudermilk.
468
00:21:23,462 --> 00:21:28,027
Look, I've never had the sort
of things that you had.
469
00:21:28,028 --> 00:21:30,124
You know, a marriage,
470
00:21:30,125 --> 00:21:36,029
and someone to love me
that I could love...
471
00:21:36,030 --> 00:21:37,767
a soul mate.
472
00:21:37,768 --> 00:21:40,025
Oh! God!
473
00:21:40,026 --> 00:21:42,232
You had to fucking say it,
didn't you?!
474
00:21:42,233 --> 00:21:44,930
Just shut up, okay, please?
475
00:21:44,931 --> 00:21:46,758
Just for a second, let me talk.
476
00:21:46,759 --> 00:21:47,827
Just listen to me.
477
00:21:47,828 --> 00:21:50,594
Look, my whole life,
478
00:21:50,595 --> 00:21:53,931
I've been the guy
that nobody noticed.
479
00:21:53,932 --> 00:21:56,558
I'm 6'3", 275 pounds...
480
00:21:56,559 --> 00:21:57,966
you know, when I'm in shape...
481
00:21:57,967 --> 00:22:00,094
and still,
I'm completely invisible.
482
00:22:00,095 --> 00:22:01,893
Well, I'm fucking tired of it!
483
00:22:05,230 --> 00:22:08,166
I... I needed this.
484
00:22:08,167 --> 00:22:10,964
She make... She makes me feel...
485
00:22:10,965 --> 00:22:12,662
adored.
486
00:22:12,663 --> 00:22:16,028
And I... And I hurt you.
487
00:22:16,029 --> 00:22:18,695
And then... And that...
And that makes me
488
00:22:18,696 --> 00:22:21,592
a piece of shit.
489
00:22:21,593 --> 00:22:24,460
But for the first time
in my life,
490
00:22:24,461 --> 00:22:27,426
I feel like
I actually have a shot
491
00:22:27,427 --> 00:22:29,366
at real happiness.
492
00:22:32,492 --> 00:22:33,831
You know, at least for a while.
493
00:22:37,697 --> 00:22:39,924
So I took it.
494
00:22:43,032 --> 00:22:46,357
You want to hit me?
495
00:22:46,358 --> 00:22:48,794
Why don't you hit me? I mean it.
496
00:22:48,795 --> 00:22:49,894
Why don't you give me
just one shot...
497
00:22:49,895 --> 00:22:51,632
a good, hard one?
498
00:22:51,633 --> 00:22:54,429
- That's fucking childish.
- Is it?
499
00:22:54,430 --> 00:22:56,127
It would make me feel
a whole lot better.
500
00:22:56,128 --> 00:22:56,958
- Would it?
- Yeah.
501
00:22:56,959 --> 00:22:58,025
- Yeah.
- Yeah?
502
00:22:58,026 --> 00:22:58,866
That'd make you feel better?
503
00:22:58,867 --> 00:23:00,223
- Sure.
- Really?
504
00:23:00,224 --> 00:23:01,493
Yes.
505
00:23:03,831 --> 00:23:07,497
All right. Fire when ready.
506
00:23:13,231 --> 00:23:14,231
How's this make you feel?
507
00:23:16,757 --> 00:23:18,424
Way, way worse.
508
00:23:18,425 --> 00:23:19,425
Good.
509
00:23:22,561 --> 00:23:26,227
Goodbye, Ben.
510
00:23:27,696 --> 00:23:29,892
Hey, you two deserve each other.
511
00:23:29,893 --> 00:23:31,830
Come on.
Don't... Don't be like that.
512
00:23:31,831 --> 00:23:32,990
No, no, no, no.
513
00:23:32,991 --> 00:23:33,991
I meanin a good way.
514
00:23:36,597 --> 00:23:37,696
Thank you.
515
00:23:41,532 --> 00:23:43,828
Oh, by the way,
I set your car on fire.
516
00:23:50,422 --> 00:23:53,159
Aah! No!
517
00:23:53,160 --> 00:23:55,427
Son of a... Fuck!
518
00:24:03,490 --> 00:24:05,796
Knock, knock.
519
00:24:05,797 --> 00:24:07,564
You're back!
520
00:24:07,565 --> 00:24:09,792
Yep.
521
00:24:09,793 --> 00:24:11,060
I was worried about you guys.
522
00:24:11,061 --> 00:24:12,929
How was your trip?
523
00:24:12,930 --> 00:24:16,895
It was a... fucking ball.
524
00:24:16,896 --> 00:24:19,822
How 'bout you?
How... How was your, uh...
525
00:24:19,823 --> 00:24:21,090
How are you?
526
00:24:21,091 --> 00:24:23,928
Oh, pretty good. Where's Ben?
527
00:24:23,929 --> 00:24:28,623
Uh, he stayed in New Orleans.
528
00:24:28,624 --> 00:24:31,490
Is he coming back?
529
00:24:31,491 --> 00:24:32,959
No.
530
00:24:32,960 --> 00:24:35,726
No, he's not.
531
00:24:35,727 --> 00:24:36,727
Is he okay?
532
00:24:39,823 --> 00:24:41,160
Ben's moved on.
533
00:24:41,161 --> 00:24:43,258
And he was kind of
a bullshit friend,
534
00:24:43,259 --> 00:24:46,355
and, uh, I... I don't really
want to talk about him.
535
00:24:46,356 --> 00:24:48,893
I'm mailing him his stuff, so.
536
00:24:51,291 --> 00:24:52,689
Okay.
537
00:24:54,498 --> 00:24:56,495
I, um...
538
00:24:56,496 --> 00:24:59,361
I have some extra moving boxes
if you need them.
539
00:24:59,362 --> 00:25:02,388
Oh.
540
00:25:02,389 --> 00:25:04,756
I found a sublet
closer to Carl's place,
541
00:25:04,757 --> 00:25:08,023
so I'm heading over there
at the end of the month.
542
00:25:08,024 --> 00:25:10,361
What? Why are you telling me?
543
00:25:10,362 --> 00:25:12,458
Because I thought
you'd like to know.
544
00:25:12,459 --> 00:25:15,156
Oh.
545
00:25:15,157 --> 00:25:17,962
Okay.
546
00:25:17,963 --> 00:25:19,023
Yeah.
547
00:25:21,660 --> 00:25:25,125
Here.
548
00:25:25,126 --> 00:25:27,293
- I can't keep your
- No. No, I... I don't... want that back.
549
00:25:27,294 --> 00:25:28,822
- I gave that to you.
- I can't keep your last copy.
550
00:25:28,823 --> 00:25:31,190
That's... That's yours. I gave that to you.
551
00:25:31,191 --> 00:25:32,957
And now I'm returning it.
552
00:25:32,958 --> 00:25:34,357
Circle of life.
553
00:25:42,889 --> 00:25:46,554
I, uh... I wish
you and Dr. Heimlock
554
00:25:46,555 --> 00:25:49,221
have a wonderful life together.
555
00:25:49,222 --> 00:25:51,888
And I hope, someday, you grow up
556
00:25:51,889 --> 00:25:53,626
and stop being a dry drunk.
557
00:25:53,627 --> 00:25:54,995
Okay.
558
00:25:54,996 --> 00:25:56,224
So, is this the part now
where you tell me
559
00:25:56,225 --> 00:25:57,722
that if I was a nicer person,
560
00:25:57,723 --> 00:25:59,060
I'd have a lot of friends
561
00:25:59,061 --> 00:26:00,619
and bad things
wouldn't happen to me?
562
00:26:00,620 --> 00:26:03,288
My life would just be blow jobs
and daffodils?
563
00:26:18,792 --> 00:26:20,189
Goddamn it.
564
00:26:20,190 --> 00:26:22,886
Hey. You want me to be real?
565
00:26:22,887 --> 00:26:25,024
You want me to really, really be real?
566
00:26:25,025 --> 00:26:27,292
I have fake bags of garbage
that I'll take downstairs
567
00:26:27,293 --> 00:26:30,259
hoping to run into you
so that we can talk for
a couple of minutes,
568
00:26:30,260 --> 00:26:32,886
even if it's just you telling me
what an asshole I am.
569
00:26:32,887 --> 00:26:35,094
I sat in that lobby
with that record player
570
00:26:35,095 --> 00:26:38,021
for about two-and-a-half hours
with my key in the mailbox,
571
00:26:38,022 --> 00:26:39,520
waiting for you to get home.
572
00:26:39,521 --> 00:26:41,088
And I have mixed feelings
about it,
573
00:26:41,089 --> 00:26:42,956
because your taste in music
is fucking dreadful
574
00:26:42,957 --> 00:26:46,053
and there's really nothing
to be done about that.
575
00:26:46,054 --> 00:26:47,961
Your boyfriend is a coward.
576
00:26:47,962 --> 00:26:50,418
Not because he froze
when that guy was choking,
577
00:26:50,419 --> 00:26:51,757
which he did,
578
00:26:51,758 --> 00:26:53,555
but because he's got you
moving near him,
579
00:26:53,556 --> 00:26:55,423
but he doesn't have you
moving in with him.
580
00:26:55,424 --> 00:26:57,191
And I think that sucks.
581
00:26:57,192 --> 00:26:59,389
And if you do go,
my stomach is gonna hurt
582
00:26:59,390 --> 00:27:01,257
for a very, very long time.
583
00:27:01,258 --> 00:27:02,556
So my stomach
would appreciate it
584
00:27:02,557 --> 00:27:04,254
if you didn't go.
585
00:27:04,255 --> 00:27:06,592
And I would appreciate it, too.
586
00:27:06,593 --> 00:27:08,859
'Cause you standing here
in this hallway's
587
00:27:08,860 --> 00:27:11,628
about the only real thing
in my life right now.
588
00:27:24,324 --> 00:27:27,421
You're making no fucking sense.
589
00:27:27,422 --> 00:27:29,318
Listen to me. This is
a very, very important part.
590
00:27:29,319 --> 00:27:31,956
"When you're up,
you're gonna shimmy-shoo down."
591
00:27:31,957 --> 00:27:35,023
"And that's how you
get over the obstacle of"
592
00:27:35,024 --> 00:27:37,661
"that you want to aaaaahhh,
but you're not gonna."
593
00:27:37,662 --> 00:27:39,419
"You want that warmth.
You want that blanket."
594
00:27:39,420 --> 00:27:41,656
"So you might reach
for that bottle."
595
00:27:41,657 --> 00:27:43,284
"Maybe that glass dick."
596
00:27:43,285 --> 00:27:45,492
Sucking on that glass dick,
right?
597
00:27:45,493 --> 00:27:46,821
I mean, I get it.
598
00:27:46,822 --> 00:27:48,519
But you can't.
You can't go to the dick.
599
00:27:48,520 --> 00:27:49,600
You can't go to the bottle.
600
00:27:50,758 --> 00:27:51,557
"You got to go in the heart."
601
00:27:51,558 --> 00:27:53,784
Samuel.
602
00:27:53,785 --> 00:27:55,622
- Oh, hey, Mike.
- "...and that's when the positivity starts."
603
00:27:55,623 --> 00:27:59,758
I see the new guy
finally got his shoe box.
604
00:27:59,759 --> 00:28:01,586
I trust you're not here
to make a scene.
605
00:28:01,587 --> 00:28:02,955
- M... No.
-" You're never gonna see
the shadow behind you."
606
00:28:02,956 --> 00:28:05,252
- Just eavesdropping.
- "Think about that."
607
00:28:05,253 --> 00:28:08,389
in there running things.
I see you got, uh, someone else
608
00:28:08,390 --> 00:28:10,586
Well, what'd you expect?
609
00:28:10,587 --> 00:28:12,425
The group had to continue.
610
00:28:12,426 --> 00:28:14,223
How's he doing?
611
00:28:17,490 --> 00:28:20,217
He shows up on time.
612
00:28:20,218 --> 00:28:22,684
He doesn't shout at the group.
613
00:28:22,685 --> 00:28:25,552
He never uses the word "cunt."
614
00:28:25,553 --> 00:28:27,090
In point of fact,
615
00:28:27,091 --> 00:28:29,087
he follows all the rules
to a "T."
616
00:28:29,088 --> 00:28:30,387
You shimmy-shoo,
you shimmy-shoo,
617
00:28:30,388 --> 00:28:31,555
you shimmy-shoo.
you shimmy-shoo,
618
00:28:31,556 --> 00:28:32,724
And then you pop out,
619
00:28:32,725 --> 00:28:34,153
you pop out, you pop out.
620
00:28:34,154 --> 00:28:35,392
That's how it works.
621
00:28:35,393 --> 00:28:36,850
What the fuck am I looking at?
622
00:28:36,851 --> 00:28:38,188
Listen to me! Listen to me!
623
00:28:38,189 --> 00:28:40,186
- That's good.
- "...that's how it works."
624
00:28:40,187 --> 00:28:42,584
I just really came here to,
uh, clear up the thing
625
00:28:42,585 --> 00:28:45,191
- about me flaking on you.
- "...shimmy-shoo and a pop-out,"
626
00:28:45,192 --> 00:28:48,018
- You mean, to apologize.
- "and that will help you to overcome..."
627
00:28:48,019 --> 00:28:49,517
However you want to put it.
628
00:28:52,425 --> 00:28:54,052
- Well, I appreciate it.
- " If we die..."
629
00:28:54,053 --> 00:28:56,251
This is a bunch
of fucking bullshit.
630
00:28:56,252 --> 00:28:58,617
- I should, uh...
- "No, Cutter, listen to me! You're gonna shimmy-shoo..."
631
00:28:58,618 --> 00:29:00,356
I should go have a look.
632
00:29:00,357 --> 00:29:01,854
Yeah. I'll see you around, Mike.
633
00:29:01,855 --> 00:29:05,051
God forbid you listen
for two seconds!
634
00:29:05,052 --> 00:29:07,559
We have neighbors. It's
completely unacceptable
635
00:29:07,560 --> 00:29:09,217
to have that kind of noise
in here.
636
00:29:09,218 --> 00:29:10,955
- You understand?
- I do understand, Father. I apologize.
637
00:29:10,956 --> 00:29:12,254
I had broken
into a little ditty,
638
00:29:12,255 --> 00:29:14,082
which was an obvious trigger for...
639
00:29:14,083 --> 00:29:15,290
"He's making all the fucking noise
with his Kumbaya!"
640
00:29:15,291 --> 00:29:16,690
Which was a trigger!
641
00:29:16,691 --> 00:29:18,159
Hey, it's Loudermilk!
642
00:29:19,058 --> 00:29:21,585
Any of you fuck-ups wants
to really get better,
643
00:29:21,586 --> 00:29:22,753
you come find me.
644
00:29:22,754 --> 00:29:24,892
Hey, take your shoes off!
645
00:29:36,420 --> 00:29:38,357
♪ I'm gonna die alone ♪
646
00:29:38,358 --> 00:29:40,485
♪ Really alone ♪
647
00:29:40,486 --> 00:29:42,554
♪ I'm gonna die alone ♪
648
00:29:44,322 --> 00:29:46,589
♪ I'm gonna die alone ♪
649
00:29:46,590 --> 00:29:48,587
♪ Yeah, really alone ♪
650
00:29:48,588 --> 00:29:51,823
♪ I'm gonna die alone ♪
651
00:29:51,824 --> 00:29:55,320
♪ Got away with so much for years ♪
652
00:29:55,321 --> 00:29:57,018
♪ It's bound to catch up ♪
653
00:29:57,019 --> 00:29:59,086
♪ And I'm ready for tears ♪
654
00:29:59,087 --> 00:30:02,653
♪ To fall down, down my face ♪
655
00:30:02,654 --> 00:30:06,089
♪ Down my lips without a trace ♪
656
00:30:06,090 --> 00:30:08,416
♪ Got me feeling like this ♪
657
00:30:08,417 --> 00:30:10,714
♪ And I know that I'ma pray ♪
658
00:30:10,715 --> 00:30:12,422
♪ Pray for the night ♪
659
00:30:12,423 --> 00:30:16,419
♪ I lose my life to the devil inside ♪
660
00:30:16,420 --> 00:30:18,257
♪ I hope that I ride ♪
661
00:30:18,258 --> 00:30:20,284
♪ On a silver tire ♪
662
00:30:20,285 --> 00:30:24,450
♪ That keeps me inside
and safely outta sight ♪
663
00:30:24,451 --> 00:30:26,288
♪ I'm gonna die alone ♪
664
00:30:26,289 --> 00:30:28,386
♪ Yeah, really alone ♪
665
00:30:28,387 --> 00:30:30,416
♪ I'm gonna die alone ♪
666
00:30:39,826 --> 00:30:42,226
.srt Extracted, Synced and Corrected
by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII
47326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.