All language subtitles for [洋画]Glass[2019.1.18]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,111 --> 00:00:31,774 We keep bringing him sacred food and nothing's happening. 2 00:00:32,491 --> 00:00:35,952 The beast, he's shown himself, twice, 3 00:00:35,953 --> 00:00:38,287 to the masses of the broken and... 4 00:00:38,288 --> 00:00:39,622 And they're not believing. 5 00:00:39,623 --> 00:00:41,749 There's no revolution. 6 00:00:41,750 --> 00:00:42,750 Dennis. 7 00:00:43,377 --> 00:00:44,710 Do not be scared. 8 00:00:44,711 --> 00:00:48,454 You have to trust me. As you always have. 9 00:01:23,875 --> 00:01:25,240 Look at you all. 10 00:01:27,045 --> 00:01:28,501 My name is Patricia. 11 00:01:30,799 --> 00:01:34,917 Now, who'd like a Pb and J sandwich? 12 00:01:37,139 --> 00:01:38,254 You do. 13 00:02:05,751 --> 00:02:07,126 Boom! 14 00:02:07,127 --> 00:02:08,367 Whoo! 15 00:02:08,670 --> 00:02:09,910 Ooh! 16 00:02:10,422 --> 00:02:12,413 Ah! Look at him! 17 00:02:12,549 --> 00:02:14,210 On. 18 00:02:14,843 --> 00:02:16,427 The master, boy. 19 00:02:16,428 --> 00:02:20,216 Superman punch, bitch! Yeah! 20 00:02:22,809 --> 00:02:24,810 Whoo! Hey! 21 00:02:24,811 --> 00:02:26,767 Go, go, go! Get out! 22 00:02:27,022 --> 00:02:28,307 You all right, brother? 23 00:02:56,134 --> 00:02:57,419 Boom! 24 00:02:57,594 --> 00:02:59,585 Ooh. You see his bag fall? 25 00:03:00,389 --> 00:03:03,256 It's what they call "dramatic effect." 26 00:03:03,684 --> 00:03:05,640 This is gonna get so many views. 27 00:03:07,646 --> 00:03:08,931 Is that a raccoon again? 28 00:03:10,399 --> 00:03:12,560 Did you leave the door open, t? I closed it. 29 00:03:12,734 --> 00:03:14,770 Hello? 30 00:03:19,616 --> 00:03:20,947 Yo, who's there? 31 00:03:27,791 --> 00:03:30,032 We about to Salt Bae your ass. 32 00:03:37,300 --> 00:03:39,165 Superman punch him, Ronald. 33 00:03:57,404 --> 00:03:59,736 Oh, shit. It's you! 34 00:04:43,033 --> 00:04:44,773 They bumped into me at the subway. 35 00:04:45,202 --> 00:04:47,113 Can't just let them go, Joseph. 36 00:04:47,579 --> 00:04:49,444 Weren't you on a specified walk? 37 00:04:50,874 --> 00:04:54,241 You can't run this like the store. It's potluck. 38 00:04:55,212 --> 00:04:58,375 All things come second when we're on a specified walk. 39 00:04:58,965 --> 00:05:00,921 Store works because we have rules. 40 00:05:01,468 --> 00:05:03,083 Hey, it was a good follow, though. 41 00:05:03,428 --> 00:05:06,966 "We gonna Salt Bae your ass." What a douche. 42 00:05:07,641 --> 00:05:09,381 It's definitely going into the book. 43 00:05:12,020 --> 00:05:13,556 "Salt bae your ass." 44 00:05:14,147 --> 00:05:15,887 But what is that, anyway? 45 00:05:16,566 --> 00:05:20,809 It's an Internet guy. He's a butcher who salts his meat in an elaborate way. 46 00:05:21,738 --> 00:05:22,978 You got dinged. 47 00:05:26,827 --> 00:05:27,987 And good news. 48 00:05:28,119 --> 00:05:30,679 They're not calling you "the tip-toe man" or "the float" anymore. 49 00:05:31,289 --> 00:05:34,622 They're pretty much settled on "the overseer." 50 00:05:35,252 --> 00:05:36,492 It's cool. 51 00:05:37,045 --> 00:05:40,037 Do not mention "the tip-toe man" ever again. 52 00:05:42,926 --> 00:05:45,167 That's all he does? He seasons meat? 53 00:05:47,514 --> 00:05:48,845 Dad, you look tired. 54 00:05:49,182 --> 00:05:51,798 Why don't we save the next walk for the day after tomorrow? 55 00:05:53,228 --> 00:05:56,595 When we find this horde, I'll take a mental health day. 56 00:05:57,524 --> 00:05:59,310 Okay. Fine. 57 00:06:00,360 --> 00:06:01,975 I have a new tenuous theory. 58 00:06:02,487 --> 00:06:04,648 Let's call it "tenuous theory number two." 59 00:06:05,240 --> 00:06:07,241 The first set of girls that were found mutilated 60 00:06:07,242 --> 00:06:09,493 at the zoo three weeks ago happened here. 61 00:06:09,494 --> 00:06:10,786 The second set here. 62 00:06:10,787 --> 00:06:14,371 Now, these new girls that went missing create kind of a messy triangle. 63 00:06:14,583 --> 00:06:16,542 And where you were waiting today at the subway 64 00:06:16,543 --> 00:06:18,249 was in the middle of this triangle. 65 00:06:18,628 --> 00:06:21,916 In tenuous theory number two, he isn't in this triangle. 66 00:06:22,048 --> 00:06:26,385 He's coming from a place that has easy access to this triangular feeding zone. 67 00:06:26,386 --> 00:06:29,378 I think he's somewhere here, dad. In the factory area. 68 00:06:29,639 --> 00:06:30,639 Okay. 69 00:06:31,016 --> 00:06:32,756 I'll walk around there tomorrow. 70 00:06:33,852 --> 00:06:34,932 Hey, dad. 71 00:06:35,353 --> 00:06:37,139 I'm checking the police scanners. 72 00:06:37,689 --> 00:06:39,850 They're looking for you pretty aggressively. 73 00:06:40,483 --> 00:06:41,768 Be real careful. 74 00:06:42,110 --> 00:06:43,190 All right. 75 00:07:07,719 --> 00:07:09,887 Philadelphia has a new tallest building. 76 00:07:09,888 --> 00:07:12,723 The Osaka tower is taking over the city skyline. 77 00:07:12,724 --> 00:07:15,643 The architecture makes it an amazing sight to see. 78 00:07:15,644 --> 00:07:18,896 And on top of that, it's the ultimate in sustainability. 79 00:07:18,897 --> 00:07:22,230 It gets its power from solar panels. Developers say it will... 80 00:07:43,838 --> 00:07:45,703 Audrey, I have to tell you something. 81 00:07:48,259 --> 00:07:49,715 Audrey. 82 00:08:16,079 --> 00:08:17,830 Miss Patricia said that I'm not allowed 83 00:08:17,831 --> 00:08:20,447 to play with you guys, so don't even ask. 84 00:08:21,001 --> 00:08:22,457 I had a girlfriend once. 85 00:08:22,794 --> 00:08:24,079 You don't know her. 86 00:08:24,504 --> 00:08:25,619 We kissed. 87 00:08:26,339 --> 00:08:27,579 It's no big deal. 88 00:08:27,757 --> 00:08:30,551 Stop messing with us. What do you want? 89 00:08:30,552 --> 00:08:32,845 Vera! Don't get him angry. He's sick. 90 00:08:32,846 --> 00:08:34,086 Don't tell me names. 91 00:08:35,223 --> 00:08:37,599 They said not to ask you your names 92 00:08:37,600 --> 00:08:39,932 because I might get sad, you know? 93 00:08:40,729 --> 00:08:41,889 After tonight. 94 00:08:42,230 --> 00:08:43,766 Why did you pick us, Hedwig? 95 00:08:44,149 --> 00:08:48,483 Oh, because you're impure and you haven't done any suffering. 96 00:08:54,034 --> 00:08:55,534 You know that boy band stuff? 97 00:08:55,535 --> 00:08:57,241 Some of it's okay, but Drake? 98 00:08:57,871 --> 00:08:59,407 Drake's my new main man. 99 00:09:00,874 --> 00:09:05,459 The beast is gonna come for you guys any minute now. 100 00:09:08,673 --> 00:09:10,083 And I get to greet him. 101 00:09:11,092 --> 00:09:14,960 It's my big reward for keeping the horde in the light. 102 00:09:19,934 --> 00:09:21,845 I better go. 103 00:09:22,145 --> 00:09:25,353 He can come at any second. 104 00:09:25,899 --> 00:09:29,016 And I don't want him coming and finding roller skates on his feet. 105 00:09:29,652 --> 00:09:32,314 Miss Patricia would find out and she'd get angry, 106 00:09:32,822 --> 00:09:34,028 etcetera. 107 00:09:39,245 --> 00:09:40,496 Thank you for coming in. Yep, thanks. 108 00:09:40,497 --> 00:09:42,581 I can get you set up. They're really easy to install. 109 00:09:42,582 --> 00:09:44,288 This is an outdoor dome infrared. 110 00:09:44,709 --> 00:09:47,211 We can use as many as you want in the apartment building. 111 00:09:47,212 --> 00:09:50,045 You use a 16-channel HD DVR in your security office. 112 00:09:51,424 --> 00:09:54,962 One of the tenants got murdered off-site and people are on edge. 113 00:09:55,386 --> 00:09:57,387 They just wanna feel safe. Totally get it. 114 00:09:57,388 --> 00:09:58,753 I'm gonna take a walk. 115 00:09:59,015 --> 00:10:01,848 Yeah, I don't think that you need to take a walk today, dad. 116 00:10:02,060 --> 00:10:03,846 Maybe tomorrow or the next day. 117 00:10:04,395 --> 00:10:06,396 No, I think I'm gonna take a walk now. 118 00:10:08,441 --> 00:10:10,306 You don't wanna take a lot of walks. 119 00:10:10,819 --> 00:10:12,059 You might get tired. 120 00:10:13,822 --> 00:10:15,687 Let your dad take a walk. Jesus. 121 00:10:16,157 --> 00:10:17,317 Yeah. 122 00:10:18,618 --> 00:10:20,028 Hey, do I know you? 123 00:10:20,620 --> 00:10:22,861 Did you use to work at the football stadium? 124 00:10:24,165 --> 00:10:25,405 Fifteen years. 125 00:10:27,043 --> 00:10:30,587 I used to hang out with some shady types down at the stadium in my youth. 126 00:10:30,588 --> 00:10:32,499 Turned it around with positive thinking. 127 00:10:37,846 --> 00:10:40,264 Should I ring this up? We're gonna have to close early. 128 00:10:40,265 --> 00:10:41,425 Yeah. 129 00:11:46,456 --> 00:11:48,538 Peak transit time's over. I missed them. 130 00:11:50,210 --> 00:11:52,792 Come back tomorrow when the factories are let out. 131 00:11:55,215 --> 00:11:58,173 Can come back to the store and we could do some inventory. 132 00:11:58,468 --> 00:12:00,754 Okay. I'll see you back at the store. 133 00:12:09,354 --> 00:12:10,935 You guys like cartoons? 134 00:12:11,689 --> 00:12:13,020 So babyish. 135 00:12:13,316 --> 00:12:14,476 I don't. 136 00:12:14,817 --> 00:12:17,433 I Ike documentaries. You watch documentaries? 137 00:12:18,112 --> 00:12:21,479 I watched a documentary about, um, space. 138 00:12:22,200 --> 00:12:23,440 It's real big. 139 00:12:24,118 --> 00:12:25,324 Sorry, bro. 140 00:12:33,544 --> 00:12:35,254 It's him. I saw a room. 141 00:12:35,255 --> 00:12:37,291 It had red Clay. Piles of it. 142 00:12:37,674 --> 00:12:40,040 It's some kind of factory. They're all in there. 143 00:12:40,802 --> 00:12:43,168 All right. Stand by. I'll search the area. 144 00:12:44,681 --> 00:12:46,637 Boom! 145 00:12:48,768 --> 00:12:50,258 Dad, I found a brick factory. 146 00:12:50,436 --> 00:12:52,104 Uh, I's old. Abandoned. 147 00:12:52,105 --> 00:12:53,272 Which direction? 148 00:12:53,273 --> 00:12:54,604 To the south. 149 00:12:56,776 --> 00:12:57,891 Dad? 150 00:12:59,904 --> 00:13:00,984 Dad? 151 00:13:15,211 --> 00:13:16,872 You said I could have those. 152 00:13:17,588 --> 00:13:18,748 I know. 153 00:13:18,923 --> 00:13:20,959 Taking everything for yourself. 154 00:13:21,884 --> 00:13:22,999 Take them. 155 00:13:27,640 --> 00:13:28,675 Hey. 156 00:13:32,186 --> 00:13:33,596 Oh, my god. 157 00:13:35,732 --> 00:13:37,222 You said I could have those. 158 00:13:38,776 --> 00:13:39,891 I know. 159 00:13:43,781 --> 00:13:44,987 Take them. 160 00:13:46,784 --> 00:13:47,864 What? 161 00:13:49,662 --> 00:13:50,822 Huh? 162 00:13:53,207 --> 00:13:55,198 Taking everything for yourself. 163 00:13:57,378 --> 00:13:59,619 I don't know. 164 00:14:17,190 --> 00:14:18,475 Who are you? 165 00:14:20,610 --> 00:14:25,775 I am you. 166 00:15:11,369 --> 00:15:12,484 Come on! 167 00:15:17,333 --> 00:15:18,573 Come on! 168 00:16:21,022 --> 00:16:22,512 Where did it go? 169 00:16:46,297 --> 00:16:48,128 Leave! 170 00:18:39,035 --> 00:18:41,911 Don't. Don't! Don't shoot! 171 00:18:43,873 --> 00:18:47,417 We can work through this! Just put the guns away! 172 00:18:48,711 --> 00:18:50,121 What's happening? 173 00:18:50,296 --> 00:18:54,255 I didn't do anything! My name is Barry! All right? 174 00:18:55,009 --> 00:18:59,423 We have to get Kevin to stay in the light. Just don't shoot us! 175 00:19:00,473 --> 00:19:01,758 Don't shoot! 176 00:19:02,099 --> 00:19:04,055 He won't hurt anyone now. 177 00:19:06,979 --> 00:19:08,688 You may find a way out of here, 178 00:19:08,689 --> 00:19:11,066 but you will have to hurt a lot of officers. 179 00:19:11,067 --> 00:19:12,648 A lot of people. 180 00:19:13,027 --> 00:19:16,064 No one needs to get hurt anymore, David. 181 00:19:28,167 --> 00:19:29,998 It's gonna be okay, Joseph. 182 00:19:31,337 --> 00:19:33,713 Take them straight to raven hill memorial. 183 00:19:33,714 --> 00:19:36,456 The west wing of raven hill memorial. 184 00:19:56,821 --> 00:19:57,821 No problem. 185 00:20:12,545 --> 00:20:13,751 Keep moving. 186 00:20:15,464 --> 00:20:16,544 Keep moving. 187 00:20:17,425 --> 00:20:18,800 Please, don't. Don't. 188 00:20:18,801 --> 00:20:20,086 Don't. No. Easy. 189 00:20:20,469 --> 00:20:21,594 Hey! Hey! 190 00:20:21,595 --> 00:20:23,515 We're cool, we're cool. Totally cool. 191 00:20:23,639 --> 00:20:27,131 All right? He doesn't like to be touched. I can walk. I'll just walk. 192 00:20:27,727 --> 00:20:28,727 Keep walking. 193 00:20:58,924 --> 00:21:02,587 My name is Dr. Ellie staple and I'm a psychiatrist. 194 00:21:04,722 --> 00:21:06,678 This room must look nefarious. 195 00:21:07,224 --> 00:21:10,727 The walls are equipped with 46 high-pressured nozzles 196 00:21:10,728 --> 00:21:14,220 all connected to a 15,000-gallon water tank outside. 197 00:21:15,024 --> 00:21:18,733 It will only be triggered if you are threatening or trying to escape. 198 00:21:19,195 --> 00:21:20,981 This is a hypnosis light... 199 00:21:23,866 --> 00:21:24,901 Dennis. 200 00:21:25,576 --> 00:21:27,567 My pleasure, Dennis. Mmm-hmm. 201 00:21:28,704 --> 00:21:30,319 You are being monitored. 202 00:21:30,664 --> 00:21:33,416 If, for some reason, there's a threatening identity in the room, 203 00:21:33,417 --> 00:21:35,001 the light will automatically strobe 204 00:21:35,002 --> 00:21:37,368 and force a different identity to take over. 205 00:21:37,546 --> 00:21:38,706 Who was the man? 206 00:21:39,799 --> 00:21:41,710 He was as strong as the beast. 207 00:21:42,092 --> 00:21:44,674 The man people in this city have been talking about. 208 00:21:45,054 --> 00:21:48,967 The only person to survive that train wreck all those years ago. 209 00:21:49,850 --> 00:21:54,093 I saw a video of you fighting near a fire hydrant that erupted. 210 00:21:54,355 --> 00:21:55,561 Saw you choke. 211 00:21:55,731 --> 00:21:58,733 I think you believe water is your weakness. 212 00:21:58,734 --> 00:22:00,109 Where are you keeping him? 213 00:22:13,040 --> 00:22:15,406 Everyone is safe, David. 214 00:22:16,544 --> 00:22:20,253 Maybe this will all make sense if I explain who I am. 215 00:22:21,465 --> 00:22:25,754 I specialize in a particular type of delusion of grandeur. 216 00:22:26,136 --> 00:22:31,096 I specialize in those individuals who believe they are superheroes. 217 00:22:32,518 --> 00:22:36,102 I've been given three days to treat you by whatever means necessary. 218 00:22:39,191 --> 00:22:41,523 I came here for you both. 219 00:23:08,762 --> 00:23:11,890 Yo, this doctor comes in here, takes over our wing, 220 00:23:11,891 --> 00:23:14,553 tells us all new rules. Rules of conduct. 221 00:23:15,436 --> 00:23:17,729 How to treat people with kindness. 222 00:23:19,064 --> 00:23:21,646 My whole life, all I do is take care of people. 223 00:23:21,817 --> 00:23:24,058 Come on, come on, come on. There you go. 224 00:23:24,987 --> 00:23:28,070 We got along just fine without her, didn't we? Me and you? 225 00:23:30,534 --> 00:23:31,993 Anyway... 226 00:23:33,412 --> 00:23:35,277 You won't be lonely anymore. 227 00:23:36,415 --> 00:23:38,030 You have two new friends. 228 00:23:58,729 --> 00:24:01,391 Casey, could I see you for a second? 229 00:24:09,615 --> 00:24:11,697 I received a call from your foster family. 230 00:24:12,284 --> 00:24:14,775 Apparently, it's on the news. 231 00:24:15,579 --> 00:24:20,494 They caught the guy who abducted you and murdered all those girls. 232 00:24:20,793 --> 00:24:22,203 They caught the bastard. 233 00:24:22,628 --> 00:24:24,584 Your foster family is thrilled. 234 00:24:25,381 --> 00:24:28,123 I can imagine how much relief this causes you. 235 00:24:29,468 --> 00:24:31,504 I'm sure you've been thinking about him. 236 00:24:34,431 --> 00:24:37,719 I have been thinking about him. 237 00:24:55,828 --> 00:24:58,740 They, uh, told me to bring lots of options. 238 00:25:01,875 --> 00:25:03,115 Hey, cutie. 239 00:25:05,796 --> 00:25:07,081 Think you could help me? 240 00:25:08,007 --> 00:25:09,213 I'm Jade. 241 00:25:09,717 --> 00:25:12,885 They gave me a syringe for my diabetes, but I dropped it. 242 00:25:12,886 --> 00:25:15,719 My hands get shaky when I get low blood sugar. 243 00:25:16,181 --> 00:25:19,924 It's a little too close to the light. Do you think you could pick it up for me? 244 00:25:34,450 --> 00:25:35,450 Wow. 245 00:25:37,578 --> 00:25:38,784 Stand up. 246 00:25:39,121 --> 00:25:42,158 Let me get a good look at you. 247 00:25:48,088 --> 00:25:50,500 You are so tall. 248 00:25:50,883 --> 00:25:55,136 Orwell and Barry are so angry with me that I flipped. 249 00:25:55,137 --> 00:25:56,798 But the truth is, 250 00:25:57,806 --> 00:26:00,673 we really can do things that you can't do. 251 00:26:01,727 --> 00:26:03,183 I don't understand. 252 00:26:17,201 --> 00:26:18,941 Hey. Hey, hey! 253 00:26:21,955 --> 00:26:23,286 I'm LAN. 254 00:26:24,416 --> 00:26:26,657 All right? I'm LAN. 255 00:26:27,711 --> 00:26:30,623 And I'm Mary Reynolds. We're twins. 256 00:26:30,798 --> 00:26:32,465 Do you know what would have happened 257 00:26:32,466 --> 00:26:34,801 if she'd have gotten to that key, you Gobshite? 258 00:26:34,802 --> 00:26:36,758 The horde would have killed ya. 259 00:26:36,970 --> 00:26:40,848 What've you got? You get a little hard-on? Daryl. 260 00:26:40,849 --> 00:26:42,430 Just calm down, okay? 261 00:26:45,020 --> 00:26:49,730 I'm sorry for being with the horde. It's just... it's just... 262 00:26:50,359 --> 00:26:52,395 Oh, do you know, I am tired of being sorry. 263 00:26:52,694 --> 00:26:54,059 You can call me Norma. 264 00:26:54,530 --> 00:26:56,906 I am sorry about the whole lying thing. 265 00:26:56,907 --> 00:26:59,148 Though, I'm not lying. Bro, just stop talking! 266 00:27:00,244 --> 00:27:02,155 I was so amped! 267 00:27:02,538 --> 00:27:05,075 We almost got you, bro! 268 00:27:05,207 --> 00:27:07,125 Trying to keep him here with this light thing? 269 00:27:07,126 --> 00:27:08,876 That's some buttery shit. 270 00:27:08,877 --> 00:27:09,992 Stop talking. 271 00:27:12,297 --> 00:27:14,137 I'm not supposed to be in the light. 272 00:27:14,466 --> 00:27:16,331 Oh, we need more time. 273 00:27:16,552 --> 00:27:18,177 Barry is speaking to Kevin. 274 00:27:18,178 --> 00:27:21,136 Trying to get him nearer the light. Is he close enough yet? 275 00:27:23,559 --> 00:27:27,518 The only one who can defend us is him. 276 00:27:27,896 --> 00:27:28,896 Him! 277 00:27:43,745 --> 00:27:45,736 Where is the man in the rain poncho? 278 00:27:46,748 --> 00:27:48,033 Who is he? 279 00:27:50,043 --> 00:27:52,876 Is he just a regular man? I need to know. 280 00:27:56,049 --> 00:27:58,665 All right, step away from the controls now, little duck. 281 00:27:59,303 --> 00:28:01,669 That's fine. Now just walk away. 282 00:28:10,772 --> 00:28:14,435 That's it. Just tip-toe away. 283 00:28:17,529 --> 00:28:19,770 I try to come once every week. 284 00:28:19,948 --> 00:28:23,907 Sometimes, I admit, I have neglected a week here and there. 285 00:28:24,161 --> 00:28:27,449 He's changed over the years. 286 00:28:28,624 --> 00:28:30,285 I can tell he's given up. 287 00:28:31,877 --> 00:28:33,117 It's hard to see. 288 00:28:34,630 --> 00:28:36,461 He thinks he was a mistake. 289 00:28:37,716 --> 00:28:39,923 I'm not saying he did good things. 290 00:28:40,177 --> 00:28:41,337 He didn't. 291 00:28:41,803 --> 00:28:44,590 Those poor people didn't deserve to die like that. 292 00:28:46,934 --> 00:28:49,721 But he's trying to make sense of who he is. 293 00:28:51,355 --> 00:28:52,970 Ain't we all doing that? 294 00:28:54,691 --> 00:28:56,431 Yes, ma'am, we are. 295 00:28:59,488 --> 00:29:01,649 They keep him heavily sedated. 296 00:29:02,115 --> 00:29:04,481 This is an enormous amount of sedation. 297 00:29:04,743 --> 00:29:06,483 He's too smart for 'em. 298 00:29:07,204 --> 00:29:08,829 When they first brought him here, 299 00:29:08,830 --> 00:29:11,916 he memorized a blueprint left out from an electrician 300 00:29:11,917 --> 00:29:15,910 and short-circuited the power to the whole hospital. 301 00:29:17,798 --> 00:29:19,914 He's good thinking through things. 302 00:29:22,427 --> 00:29:24,220 He has this notion 303 00:29:24,221 --> 00:29:27,930 that superheroes are based on people like him, 304 00:29:28,350 --> 00:29:30,386 and that other gentleman I read is here, 305 00:29:30,978 --> 00:29:32,218 Mr. Dunn. 306 00:29:33,021 --> 00:29:34,605 Would it surprise you to know 307 00:29:34,606 --> 00:29:37,598 there are more and more people who have this delusion? 308 00:29:38,652 --> 00:29:41,314 It is actually the center of my work. 309 00:29:43,031 --> 00:29:44,362 Yes, it would. 310 00:29:49,788 --> 00:29:52,325 You don't let them get you down, Elijah. 311 00:29:54,167 --> 00:29:55,498 You hear me? 312 00:29:57,212 --> 00:29:58,827 Stay proud. 313 00:30:08,181 --> 00:30:10,172 Step back against the wall, please. 314 00:31:12,871 --> 00:31:14,782 You're keeping him here without guards? 315 00:31:15,332 --> 00:31:17,541 I have to get out of here before he gets out. 316 00:31:17,542 --> 00:31:20,830 The individual who came with you is contained. 317 00:31:22,547 --> 00:31:23,832 David. 318 00:31:24,800 --> 00:31:27,712 I would like you to agree to have an MRI. 319 00:31:28,303 --> 00:31:29,845 You were the sole survivor 320 00:31:29,846 --> 00:31:32,390 of a devastating train derailment 19 years ago. 321 00:31:32,391 --> 00:31:33,722 It is possible 322 00:31:34,267 --> 00:31:37,805 that there was damage to the frontal lobe that you are unaware of. 323 00:31:54,413 --> 00:31:55,778 Look at you, David. 324 00:31:55,956 --> 00:31:58,914 You believe you have barely enough strength to stand up. 325 00:31:59,167 --> 00:32:01,579 You can't possibly explain everything away. 326 00:32:08,468 --> 00:32:11,551 Madam, I am Mr. pritchard. 327 00:32:11,888 --> 00:32:13,556 I'm a professor of cinema. 328 00:32:13,557 --> 00:32:16,390 Specifically, Japanese. 1950s through the 1980s. 329 00:32:16,601 --> 00:32:19,013 And I have absolutely no idea what I'm doing here. 330 00:32:19,563 --> 00:32:21,605 I am very much in favor of Kevin's reemergence. 331 00:32:21,606 --> 00:32:24,942 And yet, I find myself in a goddamn prison cell. 332 00:32:24,943 --> 00:32:26,558 And I can assure you I am not... 333 00:32:30,949 --> 00:32:32,064 Okay. 334 00:32:54,431 --> 00:32:55,711 I'm ready. 335 00:32:57,225 --> 00:32:58,465 Young man, wait! 336 00:33:00,937 --> 00:33:03,019 You will not be able to get to the light. 337 00:33:04,649 --> 00:33:08,233 It is set off by distance as well as being monitored by a camera. 338 00:33:09,279 --> 00:33:12,448 I know this seems very unfair to you, 339 00:33:12,449 --> 00:33:14,405 But you are stuck in this room. 340 00:33:15,118 --> 00:33:17,530 The guy the beast fought, he's right there! 341 00:33:18,622 --> 00:33:22,740 He can't beat the beast. He doesn't think he can beat the beast, does he? 342 00:33:22,876 --> 00:33:23,876 Huh? 343 00:33:24,169 --> 00:33:25,169 Beast like... 344 00:33:30,342 --> 00:33:32,674 He doesn't think he can beat the beast, does he? 345 00:33:34,262 --> 00:33:35,422 Beast like... 346 00:33:36,640 --> 00:33:38,551 Your name is Hedwig, right? 347 00:33:40,227 --> 00:33:42,013 You're nine, right? 348 00:33:42,938 --> 00:33:43,938 Yeah. 349 00:33:44,689 --> 00:33:45,929 Forever? 350 00:33:49,361 --> 00:33:52,023 No matter how many experiences you have? 351 00:33:55,742 --> 00:33:57,357 That must be so hard. 352 00:34:00,539 --> 00:34:03,326 You treat people who think they're comic book characters or something? 353 00:34:10,382 --> 00:34:11,667 I got to go. 354 00:34:12,217 --> 00:34:14,128 Miss Patricia says she wants the light. 355 00:34:27,148 --> 00:34:28,558 Hello, Patricia. 356 00:34:29,568 --> 00:34:30,899 I'm Dr. staple. 357 00:34:31,069 --> 00:34:32,189 I've gathered. 358 00:34:33,530 --> 00:34:36,613 As I understand it, you're kind of the high priestess. 359 00:34:37,826 --> 00:34:39,316 This cause isn't about me. 360 00:34:41,079 --> 00:34:42,990 It's about the beast, is it? 361 00:34:43,540 --> 00:34:44,746 Where is he? 362 00:34:45,250 --> 00:34:46,417 Who? 363 00:34:46,418 --> 00:34:47,533 The man. 364 00:34:49,462 --> 00:34:52,499 He is guarded, isn't he? He can't get out? 365 00:35:05,478 --> 00:35:07,313 He's well-intentioned and you would love him. 366 00:35:07,314 --> 00:35:09,475 He's a huge... He's a big trickster. 367 00:35:12,277 --> 00:35:14,609 He's a great guy. He's got a great sense of humor. 368 00:35:15,488 --> 00:35:17,323 So, let me recap what you've told me. 369 00:35:17,324 --> 00:35:18,490 Mmm-hmm. 370 00:35:18,491 --> 00:35:22,453 Your dad is not the green guard or "whatever his name is." 371 00:35:22,454 --> 00:35:23,864 Your dad is a trickster, 372 00:35:24,164 --> 00:35:25,745 and that I would love him. 373 00:35:26,374 --> 00:35:29,293 He thought it would be fun to be a do-gooder for a day. 374 00:35:29,294 --> 00:35:30,669 Pretend he was this guy. 375 00:35:30,670 --> 00:35:32,713 And with regard to how he found the girls, 376 00:35:32,714 --> 00:35:34,298 you retold a humorous story 377 00:35:34,299 --> 00:35:37,301 where your dad thought the killer might be in the factory area 378 00:35:37,302 --> 00:35:38,719 because his friend Lou, 379 00:35:38,720 --> 00:35:41,680 you referred to him as Louie at a different point, 380 00:35:41,681 --> 00:35:42,890 got mugged down there once. 381 00:35:42,891 --> 00:35:45,434 Then your father was walking by a building, 382 00:35:45,435 --> 00:35:47,353 hears girls screaming for help, 383 00:35:47,354 --> 00:35:51,848 at which point you spiritedly reenacted this moment in the story. 384 00:35:52,609 --> 00:35:53,724 Thank you for that. 385 00:35:54,152 --> 00:35:56,570 Then, your father called you on the cell. 386 00:35:56,571 --> 00:35:58,280 You told him to call the police, 387 00:35:58,281 --> 00:36:00,943 but he was, "in it, you know. In it." 388 00:36:01,743 --> 00:36:02,823 Right. 389 00:36:03,203 --> 00:36:04,909 I'll sign that in front of a judge. 390 00:36:09,459 --> 00:36:12,121 How long have you believed your dad was a superhero? 391 00:36:14,422 --> 00:36:16,507 There was a microphone on his poncho. 392 00:36:16,508 --> 00:36:18,544 I assume he was communicating with you. 393 00:36:19,678 --> 00:36:23,262 He talks to you when he's out on searches. Doesn't he, Joseph? 394 00:36:23,682 --> 00:36:25,263 He hasn't hurt anybody. 395 00:36:25,892 --> 00:36:28,554 In the eyes of the authorities, that is not accurate. 396 00:36:29,229 --> 00:36:31,021 He's injured countless individuals 397 00:36:31,022 --> 00:36:33,013 who haven't had their due process in court. 398 00:36:33,274 --> 00:36:35,776 And there was a teenage girl in this latest incident 399 00:36:35,777 --> 00:36:37,611 who broke her arm and ribs. 400 00:36:37,612 --> 00:36:40,280 No. They would all be murder victims if it wasn't for my dad. 401 00:36:40,281 --> 00:36:43,200 It was a vigilante event and a victim was injured. 402 00:36:43,201 --> 00:36:46,078 They will claim, in court, that if they had found the girls, 403 00:36:46,079 --> 00:36:47,535 no one would have been hurt. 404 00:36:49,374 --> 00:36:52,116 Joseph, I only have a few days. 405 00:36:52,669 --> 00:36:54,878 If I don't get him to give up his delusion, 406 00:36:54,879 --> 00:36:58,997 he will remain in institutions like this for the rest of his life. 407 00:36:59,968 --> 00:37:01,799 No, he can't stay here. 408 00:37:01,970 --> 00:37:04,211 Can I ask you about your mother, Joseph? 409 00:37:06,057 --> 00:37:07,558 What does that have to do with this? 410 00:37:07,559 --> 00:37:12,724 She passed away from acute lymphoblastic leukemia five years ago. 411 00:37:15,692 --> 00:37:18,809 That was cataclysmic for you and your dad. 412 00:37:20,280 --> 00:37:21,486 Yeah. 413 00:37:23,032 --> 00:37:27,526 On the surface, Joseph, you can see what I'm going to say, right? 414 00:37:28,663 --> 00:37:30,153 You lost your mother. 415 00:37:30,874 --> 00:37:34,001 You believe your father is a real-life superhero. 416 00:37:34,002 --> 00:37:36,754 You believe he is almost immortal. 417 00:37:36,755 --> 00:37:40,873 You can see how some would say you need this to be true. 418 00:37:42,969 --> 00:37:46,678 You just have to make sure you are not more into this than he is. 419 00:38:08,369 --> 00:38:09,950 I'm not scared. 420 00:38:13,249 --> 00:38:14,489 You know why? 421 00:38:16,961 --> 00:38:18,417 I know now. 422 00:38:19,923 --> 00:38:21,038 Know what? 423 00:38:24,135 --> 00:38:25,966 Your secret identity. 424 00:38:27,347 --> 00:38:28,837 That man was right. 425 00:38:36,022 --> 00:38:37,228 Joseph. 426 00:38:40,068 --> 00:38:43,777 There are big guys in almost every gym that can lift that much. 427 00:38:45,448 --> 00:38:47,234 You could've lifted more. 428 00:38:49,077 --> 00:38:50,317 Don't worry. 429 00:38:51,579 --> 00:38:53,240 I won't tell anyone. 430 00:39:33,371 --> 00:39:36,488 Just because he let you go, doesn't mean he is good. 431 00:39:37,292 --> 00:39:39,283 He's being held here before his trial. 432 00:39:40,587 --> 00:39:42,462 I'm in charge of him for now, 433 00:39:42,463 --> 00:39:46,047 but everyone in this state wants him tried and put away. 434 00:39:48,845 --> 00:39:52,264 I'm trying to get the others to stop thinking of this 435 00:39:52,265 --> 00:39:53,971 as a superhuman being. 436 00:39:54,809 --> 00:39:58,927 If they do, they will do the right thing and keep him from the light. 437 00:40:03,192 --> 00:40:04,602 Can I talk with them? 438 00:40:07,113 --> 00:40:08,273 No. 439 00:40:10,992 --> 00:40:12,152 Why? 440 00:40:12,744 --> 00:40:14,280 Because it's not... 441 00:40:18,499 --> 00:40:19,864 You're the victim. 442 00:40:48,029 --> 00:40:50,862 No way! 443 00:40:52,283 --> 00:40:55,696 You tried so hard to get away from us and now you come back and see us? 444 00:40:56,621 --> 00:40:58,703 You are so weird. 445 00:40:59,248 --> 00:41:02,250 I like Drake now. I liked Nicki for a while, 446 00:41:02,251 --> 00:41:05,084 but then Nicki and Drake broke up, and you can't like both. 447 00:41:05,755 --> 00:41:09,925 This place is for people who think that they're comic book characters. 448 00:41:09,926 --> 00:41:13,009 And the horde is kinda like a comic book character name, isn't it? 449 00:41:17,433 --> 00:41:19,890 Love comic books. 450 00:41:21,437 --> 00:41:24,895 I'm sorry for trying to feed you to the beast, etcetera. 451 00:41:26,317 --> 00:41:27,682 It's okay. 452 00:41:29,570 --> 00:41:32,072 Can I talk to Dennis or Patricia, please? 453 00:41:32,073 --> 00:41:33,529 She was my girlfriend. 454 00:41:35,535 --> 00:41:37,776 We kissed. 455 00:41:38,037 --> 00:41:40,664 Don't worry. I haven't cheated on you. 456 00:41:47,380 --> 00:41:48,790 What are you doin' here? 457 00:41:51,884 --> 00:41:53,749 Your clothes are not dirty. 458 00:41:54,303 --> 00:41:55,418 That's good. 459 00:41:56,639 --> 00:41:57,970 Hello, Dennis. 460 00:42:00,852 --> 00:42:02,763 A lot of people have died. 461 00:42:04,480 --> 00:42:05,720 Well... 462 00:42:07,150 --> 00:42:09,232 You have to give up the light. 463 00:42:11,029 --> 00:42:12,738 They're never gonna let you out of here. 464 00:42:12,739 --> 00:42:15,606 The horde has to give up the light. 465 00:42:18,119 --> 00:42:19,950 Listen to this doctor. 466 00:42:21,956 --> 00:42:23,912 The doctor tells lies. 467 00:42:25,710 --> 00:42:28,497 We will reveal that the broken are the strongest. 468 00:42:28,963 --> 00:42:31,089 The beast will start a revolution. 469 00:42:31,090 --> 00:42:32,955 Is that what Patricia told you to say? 470 00:42:33,634 --> 00:42:36,636 The beast is the highest form of human evolution. 471 00:42:36,637 --> 00:42:38,680 Dennis. You guys are gonna die. 472 00:42:38,681 --> 00:42:40,217 Casey. 473 00:43:00,369 --> 00:43:01,449 Hey. 474 00:43:05,458 --> 00:43:06,618 Kevin? 475 00:43:07,960 --> 00:43:09,200 It's you. 476 00:43:19,180 --> 00:43:20,465 You look different. 477 00:43:22,183 --> 00:43:23,764 I wanted to tell you something. 478 00:43:25,895 --> 00:43:27,431 My uncle's in jail. 479 00:43:28,773 --> 00:43:29,933 I put him there. 480 00:43:33,069 --> 00:43:34,605 What he did to me was... 481 00:43:36,906 --> 00:43:37,941 Wrong. 482 00:43:38,991 --> 00:43:41,482 Just like what your mom did to you was wrong. 483 00:43:43,454 --> 00:43:44,694 We're the same? 484 00:43:52,964 --> 00:43:54,170 I'm sorry. 485 00:43:56,134 --> 00:43:57,342 I can't. I got... Kevin, wait. 486 00:43:57,343 --> 00:43:59,584 I've got to go. I've got to go. 487 00:44:01,305 --> 00:44:05,308 The horde is never lettin' go of the light and... 488 00:44:10,148 --> 00:44:11,763 Do you like Kevin now? 489 00:44:13,359 --> 00:44:14,439 Casey. 490 00:44:15,111 --> 00:44:16,361 I need you. 491 00:44:16,362 --> 00:44:19,614 The power of true, loving, physical affection, 492 00:44:19,615 --> 00:44:21,321 it's like something supernatural. 493 00:44:21,868 --> 00:44:23,577 It's the lack of it that caused this 494 00:44:23,578 --> 00:44:25,864 and only the true version of it can heal it. 495 00:44:26,622 --> 00:44:27,702 Will you help me? 496 00:44:56,652 --> 00:44:58,984 You are the last person I need to see today. 497 00:45:01,115 --> 00:45:02,525 You see this camera? 498 00:45:03,534 --> 00:45:05,695 There are 100 more of these. 499 00:45:06,704 --> 00:45:09,164 Out of respect for your cognitive abilities, 500 00:45:09,165 --> 00:45:11,201 I have installed cameras on every floor. 501 00:45:11,834 --> 00:45:15,292 Every area, including every direction of the exterior building. 502 00:45:15,546 --> 00:45:17,422 We will see everything. 503 00:45:17,423 --> 00:45:20,586 There is nowhere you can go that won't be documented. 504 00:45:21,969 --> 00:45:23,084 Elijah. 505 00:45:23,930 --> 00:45:27,297 I've come to the conclusion that we should perform a procedure on you. 506 00:45:28,392 --> 00:45:30,310 This is a corrective procedure 507 00:45:30,311 --> 00:45:35,021 that rebalances the part of the frontal lobe that is overstimulated. 508 00:45:35,316 --> 00:45:38,979 It would be an honor to get to know your perspicacious mind. 509 00:45:40,321 --> 00:45:43,028 We're going to conduct the procedure in three days. 510 00:46:10,309 --> 00:46:11,845 Right there, right there! 511 00:46:35,209 --> 00:46:36,574 Hey, my man. 512 00:46:38,587 --> 00:46:40,077 How'd you get out of your room? 513 00:46:40,631 --> 00:46:42,417 You must have left the door ajar. 514 00:46:42,883 --> 00:46:44,498 He rolled out toward the noise. 515 00:46:45,094 --> 00:46:47,130 Wheel him back in before the doctor sees. 516 00:46:48,347 --> 00:46:49,837 Oh, you're too nice, Daryl. 517 00:46:50,182 --> 00:46:51,422 You got to be firm. 518 00:46:51,767 --> 00:46:53,632 They'll walk all over you otherwise. 519 00:46:54,937 --> 00:46:57,098 He didn't touch any of the medicines, did he? 520 00:46:58,024 --> 00:46:59,024 No. 521 00:47:00,443 --> 00:47:01,728 Right amounts. 522 00:47:30,348 --> 00:47:32,339 This will be my final evaluation. 523 00:47:42,234 --> 00:47:43,815 You got to be kiddin' me. 524 00:47:45,571 --> 00:47:49,063 This guy killed everyone on my train. He's a mass murderer. 525 00:48:03,005 --> 00:48:06,543 I understand that the three of you think you are superhuman. 526 00:48:07,385 --> 00:48:09,467 That you don't think you are normal. 527 00:48:10,805 --> 00:48:14,099 You've convinced yourselves you have extraordinary gifts. 528 00:48:14,100 --> 00:48:15,931 Like something out of a comic book. 529 00:48:17,353 --> 00:48:21,687 I am here to discuss the possibility that you are mistaken. 530 00:48:23,859 --> 00:48:25,975 Can you tell me about Kevin's parents? 531 00:48:29,990 --> 00:48:31,526 Kevin's mother 532 00:48:32,993 --> 00:48:34,278 hurt Kevin. 533 00:48:35,746 --> 00:48:41,366 And Kevin's father was gonna get a doctor to try and stop her, 534 00:48:41,794 --> 00:48:42,909 but he left. 535 00:48:48,175 --> 00:48:49,915 I never wanted any of this. 536 00:48:52,304 --> 00:48:53,510 What? 537 00:48:54,223 --> 00:48:55,554 The killings. 538 00:49:14,535 --> 00:49:15,820 Kevin Wendell crumb. 539 00:49:18,539 --> 00:49:20,746 Kevin Wendell crumb. 540 00:49:23,752 --> 00:49:25,583 What did I tell you? 541 00:49:25,796 --> 00:49:30,039 There is no running in the house, Kevin Wendell crumb! 542 00:49:31,302 --> 00:49:32,508 Kevin? 543 00:49:36,098 --> 00:49:37,338 Kevin. 544 00:49:38,476 --> 00:49:40,643 Why do you all keep bringing me back? 545 00:49:40,644 --> 00:49:42,384 I don't wanna be here. 546 00:49:42,688 --> 00:49:45,940 The need for the particular story we tell ourselves 547 00:49:45,941 --> 00:49:47,681 begins somewhere, Kevin. 548 00:49:47,902 --> 00:49:49,187 From a memory. 549 00:49:49,695 --> 00:49:50,810 What? 550 00:49:52,364 --> 00:49:53,490 I don't... 551 00:49:53,491 --> 00:49:55,152 Hey, where's that girl? 552 00:49:56,785 --> 00:49:58,901 Casey? She... 553 00:50:02,124 --> 00:50:04,042 Everybody wants the light now. 554 00:50:04,043 --> 00:50:06,044 They're all fighting, etcetera. 555 00:50:06,045 --> 00:50:09,537 And miss Patricia's yelling at me, sayin' I got to hold on to the light. 556 00:50:09,715 --> 00:50:13,343 She said I have one job to do, keep Kevin out of the light. 557 00:50:13,344 --> 00:50:15,380 So, I'm sorry, you won't see him anymore. 558 00:50:17,097 --> 00:50:20,558 And you have to listen to her, right? 559 00:50:20,559 --> 00:50:22,766 Because she's an adult and you're not. 560 00:50:23,103 --> 00:50:24,343 Duh. Yeah. 561 00:50:26,440 --> 00:50:27,690 Was he cryin'? 562 00:50:27,691 --> 00:50:29,306 Jeez, pussy. 563 00:50:30,027 --> 00:50:32,734 Listen, I don't know about these other guys, 564 00:50:32,947 --> 00:50:34,733 but we are like a superhero. 565 00:50:34,865 --> 00:50:37,151 No? We're like... 566 00:50:37,326 --> 00:50:38,691 We're not crazy! 567 00:50:40,996 --> 00:50:42,076 David... 568 00:50:43,374 --> 00:50:46,207 I don't think this applies just to Kevin 569 00:50:46,544 --> 00:50:47,875 and his disorder. 570 00:50:48,671 --> 00:50:50,036 Is there a memory? 571 00:50:51,215 --> 00:50:54,008 What you're looking for is a moment of weakness 572 00:50:54,009 --> 00:50:58,298 that made you possibly entertain the idea of being super strong. 573 00:51:31,130 --> 00:51:33,371 There is a reason I ask you. 574 00:51:37,428 --> 00:51:39,134 This is your MRI, David. 575 00:51:44,810 --> 00:51:46,846 This is your frontal lobe. 576 00:51:47,396 --> 00:51:50,183 There is a questionable cloud right here. 577 00:51:51,900 --> 00:51:56,485 There is the possibility that that is damage from that train accident. 578 00:51:57,448 --> 00:51:59,780 I'm supposed to believe this means something? 579 00:52:05,205 --> 00:52:08,791 It's just this, plus an anchoring incident 580 00:52:08,792 --> 00:52:11,909 and you would have the pattern for this disorder that I treat. 581 00:52:23,932 --> 00:52:25,763 I hate to see you like this. 582 00:52:26,644 --> 00:52:28,978 This is not how I would've done things. 583 00:52:28,979 --> 00:52:31,345 I don't approve of how they've handled you. 584 00:52:33,150 --> 00:52:35,276 Elijah, because of your condition, 585 00:52:35,277 --> 00:52:37,153 I didn't have to do an MRI on you. 586 00:52:37,154 --> 00:52:39,190 There are a few in your file. 587 00:52:39,573 --> 00:52:43,031 You definitely have one of the markers for this disorder, Elijah. 588 00:52:43,577 --> 00:52:45,283 As do you, Kevin. 589 00:52:47,373 --> 00:52:51,332 These are the medical reasons I'm thinking you have this disorder. 590 00:52:51,877 --> 00:52:54,459 Now let's deal with why you think you don't. 591 00:52:55,297 --> 00:52:59,006 How do you know who's good and who's bad, David? 592 00:53:00,886 --> 00:53:02,092 Convince me. 593 00:53:05,766 --> 00:53:06,881 It's a feeling. 594 00:53:07,893 --> 00:53:09,053 An intuition? 595 00:53:09,978 --> 00:53:11,388 When you see someone? 596 00:53:11,939 --> 00:53:13,270 I have to touch them. 597 00:53:14,316 --> 00:53:16,147 What does the intuition feel like? 598 00:53:19,363 --> 00:53:20,569 A vision. 599 00:53:22,157 --> 00:53:23,237 A moment. 600 00:53:24,368 --> 00:53:25,528 A sin. 601 00:53:26,912 --> 00:53:28,493 You kinda have to interpret it. 602 00:53:30,249 --> 00:53:32,661 Have you ever seen very good magicians, David? 603 00:53:33,335 --> 00:53:35,417 I mean, the very best. 604 00:53:36,088 --> 00:53:38,089 They are trained as mentalists, 605 00:53:38,090 --> 00:53:41,002 and they can do seemingly extraordinary feats. 606 00:53:41,343 --> 00:53:44,721 They accomplish these feats by interpreting hundreds of cues 607 00:53:44,722 --> 00:53:47,759 that an individual is giving off in a split second. 608 00:53:48,684 --> 00:53:51,847 I think you are like these professional guessers, David. 609 00:53:53,272 --> 00:53:57,686 You are world-class at it. Simply extraordinary at it. 610 00:53:58,026 --> 00:54:01,028 But it is based on real things 611 00:54:01,029 --> 00:54:03,111 and you are making the picture. 612 00:54:03,615 --> 00:54:06,448 It is not coming to you through mystical means. 613 00:54:14,418 --> 00:54:16,461 These are the clothes that the patient next to you 614 00:54:16,462 --> 00:54:18,373 came in with when he arrived. 615 00:54:19,173 --> 00:54:21,424 There's red Clay staining the pants. 616 00:54:21,425 --> 00:54:22,665 It's very visible. 617 00:54:27,848 --> 00:54:31,056 Is it possible that you saw something on the news... 618 00:54:31,435 --> 00:54:34,268 Sorry, bro... then saw an adult acting like a child? 619 00:54:34,563 --> 00:54:38,566 Someone who fit the bill of someone with this disorder. 620 00:54:38,567 --> 00:54:41,104 Intuited, "this might be the person I'm looking for." 621 00:54:41,653 --> 00:54:43,063 Saw the red Clay, 622 00:54:43,322 --> 00:54:46,485 and thought he might be hiding in a place with red Clay? 623 00:54:48,410 --> 00:54:49,570 No. 624 00:54:50,871 --> 00:54:52,111 You're certain? 625 00:54:54,792 --> 00:54:58,660 You're creating a chain of thoughts that never happened. 626 00:55:07,221 --> 00:55:09,553 You really dissected him, doctor. 627 00:55:10,057 --> 00:55:11,297 Good for you. 628 00:55:12,726 --> 00:55:15,436 As I understand it, there were many videos 629 00:55:15,437 --> 00:55:17,313 of world-class rock climbers 630 00:55:17,314 --> 00:55:19,521 on the computer in your office at the zoo. 631 00:55:19,942 --> 00:55:22,183 It was kind of an obsession. 632 00:55:23,195 --> 00:55:27,609 Some of those climbers could actually scale a literal wall, couldn't they? 633 00:55:29,868 --> 00:55:31,358 What's your point, doctor? 634 00:55:31,578 --> 00:55:33,079 It was a practical observation 635 00:55:33,080 --> 00:55:36,163 that produced a practical skill set in an alter. 636 00:55:36,500 --> 00:55:37,615 Mmm. 637 00:55:39,419 --> 00:55:41,250 Then how did he bend the bars? 638 00:55:42,089 --> 00:55:44,000 The iron bars at the zoo? 639 00:55:44,842 --> 00:55:47,128 You did see those, didn't you? 640 00:55:48,846 --> 00:55:50,211 That's not in our heads. 641 00:55:50,514 --> 00:55:55,429 The cages beneath the zoo were made in 1874 when the zoo first opened. 642 00:55:55,769 --> 00:55:57,311 I was able to bend them 643 00:55:57,312 --> 00:56:00,189 by putting a wrench between them and leaning back. 644 00:56:00,190 --> 00:56:04,193 Difficult, again. But possible. 645 00:56:04,194 --> 00:56:05,194 No! 646 00:56:06,238 --> 00:56:07,523 What about the shotgun? 647 00:56:08,073 --> 00:56:10,408 He was shot. Not once but twice. 648 00:56:10,409 --> 00:56:12,201 What does your sleeping mind think of that? 649 00:56:12,202 --> 00:56:14,662 We've analyzed the shotgun and the cartridges. 650 00:56:14,663 --> 00:56:16,073 They were very old. 651 00:56:16,498 --> 00:56:19,292 There was a lot of moisture from the boiler room 652 00:56:19,293 --> 00:56:21,500 down in the locker area where they were kept. 653 00:56:21,879 --> 00:56:24,416 The cartridges were possibly compromised. 654 00:56:24,715 --> 00:56:28,050 And some of the pellets hit the inside of the bars. 655 00:56:30,512 --> 00:56:32,346 It is at least possible 656 00:56:32,347 --> 00:56:35,089 that there is a practical explanation for this. 657 00:56:36,768 --> 00:56:38,099 Mmm-mmm. 658 00:56:40,814 --> 00:56:43,772 What if I suggested something upsetting, Patricia? 659 00:56:46,278 --> 00:56:50,021 Like the beast isn't as powerful as you think. 660 00:56:50,782 --> 00:56:54,024 He's not much more powerful than a strong man. 661 00:56:55,287 --> 00:56:58,700 The facts you are basing your belief in are wrong. 662 00:57:01,752 --> 00:57:05,836 If superheroes exist, why are there only three of you? 663 00:57:13,972 --> 00:57:15,928 When was the first comic book written? 664 00:57:16,266 --> 00:57:20,645 The first reprints of newspaper strips in tabloid size 665 00:57:20,646 --> 00:57:22,261 happened in 1929. 666 00:57:22,731 --> 00:57:26,895 And then, in 1938, the apotheosis happened. 667 00:57:27,402 --> 00:57:29,609 Action comics number one launched 668 00:57:29,738 --> 00:57:32,480 with the man in the cape and the blue tights on the cover. 669 00:57:33,075 --> 00:57:34,241 Boo-yah! 670 00:57:34,242 --> 00:57:35,448 Here we are. 671 00:57:43,126 --> 00:57:44,126 Thank you. 672 00:57:50,050 --> 00:57:51,506 What are you doing back there? 673 00:57:52,719 --> 00:57:54,835 You're not one of those hello kitty pervs? 674 00:57:55,555 --> 00:57:57,420 I'm just looking for something. 675 00:57:59,476 --> 00:58:01,387 Prove to someone I'm not crazy. 676 00:58:02,229 --> 00:58:03,264 I'm leaving. 677 00:59:12,716 --> 00:59:14,331 Oh, my god! 678 01:00:11,108 --> 01:00:12,644 Catch! You're it! 679 01:00:15,529 --> 01:00:17,565 I'm it. You're it! Oh, no! 680 01:00:22,035 --> 01:00:23,035 You're it! 681 01:00:24,079 --> 01:00:25,239 Let's play hot potato, guys! 682 01:00:25,455 --> 01:00:26,740 Let's play hot potato! 683 01:00:28,125 --> 01:00:31,252 Hot potato hot potato 684 01:00:31,253 --> 01:00:33,915 hot potato hot potato 685 01:00:34,047 --> 01:00:37,585 hot potato, hot potato, hot potato hot potato, hot potato, hot 686 01:00:37,843 --> 01:00:38,968 You're out. You're out. 687 01:00:38,969 --> 01:00:39,969 Come on, ready? 688 01:00:40,137 --> 01:00:41,343 No! No! 689 01:00:43,974 --> 01:00:47,592 Hot potato hot potato 690 01:00:47,811 --> 01:00:50,723 hot potato hot potato 691 01:00:51,022 --> 01:00:52,603 hot potato, hot potato, hot 692 01:00:53,066 --> 01:00:55,401 I'm just asking you to bring in a package if you see one 693 01:00:55,402 --> 01:00:57,734 instead of stepping over it to come in the house. 694 01:01:07,414 --> 01:01:08,654 Hello? 695 01:01:51,208 --> 01:01:53,995 If, by mistake, I drop 696 01:01:55,128 --> 01:01:58,370 this heavy flashlight on your paper legs 697 01:02:01,509 --> 01:02:03,469 no one would come check on you for some time. 698 01:02:03,470 --> 01:02:05,552 Not until Daryl gets here for his shift. 699 01:02:13,688 --> 01:02:15,553 Have you been getting out of your room, Elijah? 700 01:02:43,969 --> 01:02:45,800 I must be losing my mind. 701 01:03:14,082 --> 01:03:15,762 Night, Joe. Have a good night. 702 01:03:21,339 --> 01:03:23,125 Daryl. Hey, my man. 703 01:03:24,301 --> 01:03:25,843 You almost made it. 704 01:03:25,844 --> 01:03:27,505 I think your watch is fast. 705 01:03:29,097 --> 01:03:31,098 Joe, my man! How's it going? 706 01:03:31,099 --> 01:03:32,349 What's going on? What's happening? 707 01:03:32,350 --> 01:03:34,351 Looking tired, man. You still taking that multi-vitamin? 708 01:03:34,352 --> 01:03:35,519 Not like I should. 709 01:03:35,520 --> 01:03:37,385 Yeah, but listen, you got to take the D. 710 01:03:37,605 --> 01:03:38,772 If you don't take vitamin D, 711 01:03:38,773 --> 01:03:40,813 none of that stuff's going to absorb into your body. 712 01:04:56,351 --> 01:04:59,013 Clarence Wendell crumb. 713 01:05:19,749 --> 01:05:21,708 Take a little bit of grape seed extract 714 01:05:21,709 --> 01:05:22,793 and it'll keep it all in there. 715 01:05:22,794 --> 01:05:24,336 You'll absorb it into your body faster. 716 01:05:24,337 --> 01:05:26,088 Let me ask you, how much water you drinking? 717 01:05:26,089 --> 01:05:28,831 Not enough. Yeah. I know. 718 01:05:55,952 --> 01:05:57,286 How? 719 01:05:57,287 --> 01:06:00,871 How did you get here without anyone seeing? 720 01:06:01,916 --> 01:06:03,959 The sound of a car backfiring occurs 721 01:06:03,960 --> 01:06:07,254 when unburned fuel vapor is ignited by a very hot muffler 722 01:06:07,255 --> 01:06:08,995 upon the car being turned off. 723 01:06:09,466 --> 01:06:11,216 Daryl, who takes over at 11:00 P.M., 724 01:06:11,217 --> 01:06:13,378 suffers from this particular vehicular malady. 725 01:06:14,387 --> 01:06:16,305 It happened seven minutes ago. 726 01:06:16,306 --> 01:06:18,640 Couple that with the fact that I've overheard complaints 727 01:06:18,641 --> 01:06:21,018 about how long it takes him to get to his desk. 728 01:06:21,019 --> 01:06:22,850 He's a bit of a talker, you see. 729 01:06:23,062 --> 01:06:24,782 I estimate I have two to three minutes left. 730 01:06:26,566 --> 01:06:29,273 Someone has been pretending. 731 01:06:29,486 --> 01:06:30,692 Pilfered the aspirin bottle. 732 01:06:32,155 --> 01:06:35,282 Replaced the original dose of medicine with the same amount of aspirin. 733 01:06:35,283 --> 01:06:38,116 Did sleight of hand with the pills given to me to take daily. 734 01:06:39,245 --> 01:06:40,860 What do you want? 735 01:06:41,414 --> 01:06:42,574 Ma'am, 736 01:06:43,458 --> 01:06:48,754 I'm here to see if the tales of the extraordinary being are real. 737 01:06:48,755 --> 01:06:50,541 The half-man, half-creature. 738 01:06:50,715 --> 01:06:51,750 Patricia. 739 01:06:52,383 --> 01:06:54,089 But I appreciate your manners. 740 01:06:57,805 --> 01:06:59,341 I don't know anymore. 741 01:06:59,891 --> 01:07:01,677 I'm a comic book expert, Patricia. 742 01:07:02,101 --> 01:07:04,686 I believe comic books are a continuation of documentation 743 01:07:04,687 --> 01:07:08,649 that has gone on for centuries of what humans are capable of. 744 01:07:08,650 --> 01:07:12,643 That they are what someone, somewhere, saw or felt. 745 01:07:13,988 --> 01:07:18,033 Are you aware that spandex, the underwear on the outside, and boots 746 01:07:18,034 --> 01:07:20,953 come from strongmen in the circus in the 1930s? 747 01:07:20,954 --> 01:07:22,079 No. 748 01:07:22,080 --> 01:07:25,072 The freak show men who could do incredible feats of strength. 749 01:07:25,583 --> 01:07:29,326 I urge you to look past the capes and monologuing villains. 750 01:07:29,504 --> 01:07:30,869 Are you with me? 751 01:07:32,048 --> 01:07:33,163 Yes. 752 01:07:33,341 --> 01:07:35,297 I only have a minute left. 753 01:07:35,468 --> 01:07:37,553 I believe the beast may be part of this. 754 01:07:37,554 --> 01:07:40,472 There are references to man/animal characters. 755 01:07:40,473 --> 01:07:43,806 The dual character. The man who has abilities like animals. 756 01:07:43,977 --> 01:07:47,094 I'd like to meet the beast, see if he's real. 757 01:07:47,689 --> 01:07:52,854 If he is, then I'll get us all out of here tomorrow night. 758 01:07:56,906 --> 01:07:58,817 What's upsetting you, Patricia? 759 01:07:59,909 --> 01:08:02,366 What if he can't do these extraordinary things? 760 01:08:05,623 --> 01:08:07,864 What if he is just unwell? 761 01:08:09,127 --> 01:08:10,537 Like you. 762 01:08:12,505 --> 01:08:17,340 Everything extraordinary can be explained away 763 01:08:17,510 --> 01:08:20,172 and yet it is true. 764 01:08:21,347 --> 01:08:23,383 I think deep down you know this. 765 01:08:24,100 --> 01:08:27,513 Everything we will see and do will have a basis in science. 766 01:08:27,729 --> 01:08:29,855 But it will have limits. 767 01:08:29,856 --> 01:08:32,518 This is the real world, not a cartoon. 768 01:08:33,026 --> 01:08:37,520 And yet, some of us don't die from bullets. 769 01:08:37,697 --> 01:08:41,815 Some of us can still bend steel. 770 01:08:42,035 --> 01:08:45,823 That is not a fantasy. 771 01:08:46,164 --> 01:08:47,324 Hmm. 772 01:08:48,916 --> 01:08:51,532 If you really think you can get us all out, 773 01:08:52,211 --> 01:08:54,327 then you may meet the beast. 774 01:08:55,298 --> 01:08:59,007 But for your sake, I hope he likes you. 775 01:09:01,012 --> 01:09:02,422 Tomorrow night. 776 01:09:03,514 --> 01:09:06,301 Call a board meeting or whatever. 777 01:09:12,857 --> 01:09:14,643 What do we call you, sir? 778 01:09:17,737 --> 01:09:19,147 First name, mister. 779 01:09:19,947 --> 01:09:22,188 Last name, glass. 780 01:09:32,001 --> 01:09:33,585 What's going on? 781 01:09:33,586 --> 01:09:35,671 Be careful. Not too much pressure when restraining him. 782 01:09:35,672 --> 01:09:36,963 Dr. staple, what are you doing? 783 01:09:36,964 --> 01:09:38,124 It's a sedative. What? 784 01:09:38,257 --> 01:09:39,675 I'm sorry to do this, Elijah. Ow! 785 01:09:39,676 --> 01:09:41,760 We saw footage of you leaving your room last night. 786 01:09:41,761 --> 01:09:43,428 It seems you have been duping us. No! No. 787 01:09:43,429 --> 01:09:45,097 I've moved up the procedure to this morning. 788 01:09:45,098 --> 01:09:46,133 Wait, I have... 789 01:10:03,658 --> 01:10:05,865 Thank you for being careful, everyone. 790 01:10:06,536 --> 01:10:07,901 Good luck, Elijah. 791 01:10:09,872 --> 01:10:13,330 Nothing essential is going to change about who you are. 792 01:10:13,960 --> 01:10:15,825 I promise, my friend. 793 01:10:50,747 --> 01:10:51,827 Whoo! 794 01:10:58,379 --> 01:10:59,414 Elijah! 795 01:11:01,549 --> 01:11:02,632 Whoo! 796 01:11:02,633 --> 01:11:05,051 So, let's all scream! 797 01:11:19,901 --> 01:11:21,482 Elijah! 798 01:11:21,778 --> 01:11:24,394 Ma'am, get a hold of yourself. 799 01:11:25,573 --> 01:11:26,858 Mama! 800 01:11:32,580 --> 01:11:34,696 MRS. Elijah! 801 01:11:36,042 --> 01:11:37,709 Stop the ride! Ma'am, step down. 802 01:11:37,710 --> 01:11:39,041 Stop the ride! 803 01:12:21,379 --> 01:12:22,619 Dinner, Elijah. 804 01:12:25,258 --> 01:12:26,543 How you doing? 805 01:12:29,095 --> 01:12:30,676 You'll feel better tomorrow. 806 01:12:35,768 --> 01:12:37,224 Pictures are crooked. 807 01:12:49,907 --> 01:12:50,907 Hey. 808 01:12:56,330 --> 01:12:59,663 Took a bitch-ass long time to find the right piece. 809 01:13:19,228 --> 01:13:21,935 First name, mister. 810 01:13:23,107 --> 01:13:26,190 Last name, glass. 811 01:14:20,331 --> 01:14:22,162 You don't know what it's like, Daryl. 812 01:14:22,458 --> 01:14:25,495 To be so different, you don't know where you fit. 813 01:14:26,671 --> 01:14:28,411 It's an awful feeling. 814 01:14:41,268 --> 01:14:43,103 Hey there, buddy. What's up? 815 01:14:43,104 --> 01:14:44,896 Patricia told us you were coming. 816 01:14:44,897 --> 01:14:48,066 My name is Luke, and I am team horde all the way. 817 01:14:48,067 --> 01:14:52,237 Yeah, I can intro you to everybody. I ain't no bad hombre to know. 818 01:14:52,238 --> 01:14:54,656 Everybody's gonna tell you that I got a big mouth, though. 819 01:14:54,657 --> 01:14:56,992 I spoil the end of movies. Ain't true. 820 01:14:56,993 --> 01:15:00,030 Everybody knows the priest dies at the end of the exorcist. 821 01:15:01,998 --> 01:15:07,118 The American sublime. Do you even know what that means? 822 01:15:07,420 --> 01:15:08,545 No. 823 01:15:08,546 --> 01:15:11,381 That is why this world is a lost cause. 824 01:15:11,382 --> 01:15:15,885 That is why the beast is the only thing that is pure and meaningful... 825 01:15:15,886 --> 01:15:17,971 American sublime refers to western paintings 826 01:15:17,972 --> 01:15:21,089 of landscapes and seascapes depicting the immensity of nature. 827 01:15:21,517 --> 01:15:25,009 The use of violent storms in the distance was a common practice. 828 01:15:25,688 --> 01:15:28,020 Painting's of particular interest to me. 829 01:15:31,485 --> 01:15:34,821 Hey, miss Patricia says that your bones can break 830 01:15:34,822 --> 01:15:36,072 if 1, like, Tap them. 831 01:15:36,073 --> 01:15:37,279 Is that true? 832 01:15:37,783 --> 01:15:38,867 Yes. 833 01:15:38,868 --> 01:15:42,702 Uh, so, what's your superpower? Your mind? 834 01:15:45,666 --> 01:15:46,997 What's mine? 835 01:15:49,795 --> 01:15:51,581 You're nine forever, right? 836 01:15:52,965 --> 01:15:53,965 Yeah. 837 01:15:54,800 --> 01:15:56,290 That's incredible. 838 01:15:57,219 --> 01:16:01,212 You can see the world the way it really is. Always. 839 01:16:02,558 --> 01:16:04,139 Kid who can never grow old. 840 01:16:07,521 --> 01:16:08,636 Are you ready? 841 01:16:11,525 --> 01:16:14,562 Are you ready? 842 01:16:15,613 --> 01:16:16,728 Yeah. 843 01:16:19,241 --> 01:16:20,321 Whoa! 844 01:16:23,120 --> 01:16:25,862 This place is so cool, Mr. glass. 845 01:16:26,957 --> 01:16:28,948 I feel like dancing. 846 01:16:29,794 --> 01:16:31,125 Then go ahead and dance. 847 01:16:31,295 --> 01:16:32,956 Yeah! Check it! 848 01:16:39,804 --> 01:16:40,804 Yeah. 849 01:16:48,729 --> 01:16:50,185 Oh, man. 850 01:17:40,823 --> 01:17:43,656 They've been lying to us all. 851 01:17:44,451 --> 01:17:47,909 You believe? 852 01:17:49,623 --> 01:17:50,908 Yes, I do. 853 01:17:53,627 --> 01:17:56,539 It's what I've believed my whole life. 854 01:18:00,092 --> 01:18:03,505 They are losing faith. 855 01:18:03,971 --> 01:18:09,307 My horde is losing faith! 856 01:18:09,727 --> 01:18:11,092 In comics, 857 01:18:12,479 --> 01:18:16,392 you would go to a public place, where all could see you. 858 01:18:17,026 --> 01:18:21,110 A place celebrating man's pedestrian achievements. 859 01:18:22,948 --> 01:18:25,109 But you need David 860 01:18:26,202 --> 01:18:27,282 to convince them. 861 01:18:28,078 --> 01:18:31,570 You should fight him in front of the world. 862 01:18:34,418 --> 01:18:38,582 The tallest building in this city is opening today. 863 01:18:39,840 --> 01:18:44,049 All the cameras in the world will record you. 864 01:18:45,429 --> 01:18:47,347 You can convince the horde 865 01:18:47,348 --> 01:18:50,511 and the world at the same time, 866 01:18:51,602 --> 01:18:53,342 we exist. 867 01:18:58,234 --> 01:19:04,275 Why are you in this chair, child? 868 01:19:05,032 --> 01:19:07,944 My bones break easily. 869 01:19:08,535 --> 01:19:09,991 I was born this way. 870 01:19:10,871 --> 01:19:13,283 I've had 94 breaks in my life. 871 01:19:15,042 --> 01:19:16,782 I've known only pain. 872 01:19:17,378 --> 01:19:19,039 Rejoice. 873 01:19:20,798 --> 01:19:26,088 You have suffered and are now pure. 874 01:19:27,304 --> 01:19:31,422 I assume you were sent here to be an avenging angel. 875 01:19:33,519 --> 01:19:36,431 How much do you want to avenge us? 876 01:19:52,496 --> 01:19:57,286 Well, that sounds like the bad guys teaming up. 877 01:20:02,047 --> 01:20:03,727 How you doing, David? 878 01:20:04,466 --> 01:20:06,252 I always thought of us as friends. 879 01:20:07,052 --> 01:20:08,462 Elijah? 880 01:20:09,513 --> 01:20:12,050 You shouldn't be hiding in the shadows, David. 881 01:20:12,349 --> 01:20:13,509 You're able to hide 882 01:20:13,684 --> 01:20:16,391 because people who steal cars and mug people in alleys 883 01:20:16,562 --> 01:20:18,771 don't need your full potential. 884 01:20:18,772 --> 01:20:20,690 You're only using one percent of your abilities 885 01:20:20,691 --> 01:20:22,056 with these petty criminals. 886 01:20:23,444 --> 01:20:25,981 Maybe there's nothing to hide, Elijah. 887 01:20:26,155 --> 01:20:30,865 I have found someone who will require your full potential FO come out. 888 01:20:31,035 --> 01:20:33,026 A superhuman serial killer. 889 01:20:33,579 --> 01:20:35,035 Don't do this. 890 01:20:37,041 --> 01:20:39,453 How can we be the only ones? 891 01:20:39,626 --> 01:20:42,038 Maybe we believed something that isn't even true. 892 01:20:44,131 --> 01:20:48,343 We are going to the tallest building in the city. 893 01:20:48,344 --> 01:20:50,756 The horde is going to be revealed there. 894 01:20:51,013 --> 01:20:52,430 There are three floors 895 01:20:52,431 --> 01:20:54,513 that house a chemical company in that building. 896 01:20:54,683 --> 01:20:58,517 I am going to blow up that building using their chemicals, David. 897 01:20:58,687 --> 01:21:01,269 You might want to try and stop us. 898 01:21:02,358 --> 01:21:05,026 Today is your coming-out party. 899 01:21:05,027 --> 01:21:07,018 At least you know what to wear. 900 01:21:14,578 --> 01:21:17,320 I've turned off the water hoses in your room, David. 901 01:21:17,831 --> 01:21:20,166 There's only the door left. Elijah. 902 01:21:20,167 --> 01:21:21,452 It's metal. 903 01:21:21,710 --> 01:21:24,587 But you can't get through it, because people's bones 904 01:21:24,588 --> 01:21:28,581 break against metal, and you're nothing special. 905 01:21:29,676 --> 01:21:33,294 A lot of people are going to die, overseer, 906 01:21:34,014 --> 01:21:38,601 if you don't get through that door. 907 01:21:45,109 --> 01:21:46,189 Hi. 908 01:22:08,966 --> 01:22:10,331 I'm here. 909 01:22:29,236 --> 01:22:30,442 Daryl? 910 01:23:27,377 --> 01:23:29,242 This is where they would paint you 911 01:23:29,421 --> 01:23:33,960 with big eyes and bubbles of confusion above your head. 912 01:23:44,102 --> 01:23:48,141 You hurt him? 913 01:23:50,901 --> 01:23:55,645 You should kneel before him. 914 01:23:55,822 --> 01:23:58,564 He is the broken. 915 01:23:58,742 --> 01:24:00,858 Step away from me. 916 01:24:01,453 --> 01:24:03,788 Get back in your room! Both of you! 917 01:24:18,303 --> 01:24:20,089 You're fighting for the broken. 918 01:24:21,598 --> 01:24:23,307 You found your purpose. 919 01:24:55,090 --> 01:24:59,003 One of the horde may need to walk us out of here, if that's okay... 920 01:25:00,262 --> 01:25:02,253 Partner. 921 01:26:09,748 --> 01:26:11,579 Go through the basement. 922 01:28:06,990 --> 01:28:08,324 Listen to me, Joseph. 923 01:28:08,325 --> 01:28:10,284 Your father is making great progress. 924 01:28:10,285 --> 01:28:12,241 I'm very hopeful for him. 925 01:28:12,954 --> 01:28:16,196 Did you know the first Superman 926 01:28:17,083 --> 01:28:18,698 couldn't even fly? 927 01:28:20,128 --> 01:28:22,963 And Metropolis is actually New York City. 928 01:28:22,964 --> 01:28:26,050 And what about all the coincidences in what I was reading? 929 01:28:26,051 --> 01:28:28,463 Comic books are an obsession. 930 01:28:30,263 --> 01:28:32,970 Have you ever been to a comic book convention? 931 01:28:34,309 --> 01:28:36,721 They sell teen TV shows there. 932 01:28:37,395 --> 01:28:39,101 They are selling things. 933 01:28:40,398 --> 01:28:44,858 Your friends and family members have lost their perspective. 934 01:28:47,489 --> 01:28:50,731 Your dad is trying to fight her abductor. 935 01:28:51,243 --> 01:28:53,905 Your son is trying to best his dad. 936 01:28:55,205 --> 01:28:58,707 He's the anarchist, he's the brains, he's the reluctant hero. 937 01:28:58,708 --> 01:29:01,916 This all sounds very familiar, doesn't it? 938 01:29:03,004 --> 01:29:05,916 Comic books are not valid history. 939 01:29:16,101 --> 01:29:17,841 Hey, what wing are you with? 940 01:29:20,105 --> 01:29:22,189 Uh, the beast is saying that he'd like you 941 01:29:22,190 --> 01:29:24,021 to roll forward when they come. 942 01:29:28,196 --> 01:29:29,436 I believe. 943 01:29:30,532 --> 01:29:32,147 I believe. 944 01:29:35,078 --> 01:29:36,318 I believe. 945 01:29:42,335 --> 01:29:43,450 I believe. 946 01:30:36,139 --> 01:30:39,975 The new Osaka building opens today with much fanfare. 947 01:30:39,976 --> 01:30:42,645 Thousands are expected to come out for the ceremony. 948 01:30:42,646 --> 01:30:45,137 Many just want to see the spectacular architecture. 949 01:30:45,315 --> 01:30:48,859 Now, this building is expected to be the hub of the business community 950 01:30:48,860 --> 01:30:50,194 creating thousands of jobs... 951 01:30:50,195 --> 01:30:51,810 We have a code three. 952 01:30:52,364 --> 01:30:54,365 All patients locked in their rooms. 953 01:30:54,366 --> 01:30:55,947 Grounds security on alert. 954 01:30:56,159 --> 01:30:57,242 The patients are planning to go 955 01:30:57,243 --> 01:31:00,906 to the public opening of the Osaka tower, the tallest building. 956 01:31:01,081 --> 01:31:04,333 Elijah may be intending FO compromise a chemical facility there. 957 01:31:04,334 --> 01:31:07,252 Please alert the Philadelphia police department. 958 01:31:07,253 --> 01:31:10,214 They made a mistake going through the basement. 959 01:31:10,215 --> 01:31:11,921 It gives us some time. 960 01:31:13,051 --> 01:31:16,595 I remember something about a classic public forum 961 01:31:16,596 --> 01:31:19,554 where the climax of limited editions end. 962 01:31:19,724 --> 01:31:22,340 I think he said it was referred to as the "showdown," 963 01:31:23,186 --> 01:31:27,270 where all the skills are revealed and pitted against each other. 964 01:31:28,358 --> 01:31:29,564 And then? 965 01:31:31,945 --> 01:31:33,481 What happens? 966 01:31:57,303 --> 01:32:00,386 Christ! They're out here! They're out here! 967 01:32:15,363 --> 01:32:16,697 This is Dr. Ellie staple. 968 01:32:16,698 --> 01:32:19,940 We will need assistance at raven hill memorial immediately. 969 01:32:41,681 --> 01:32:42,681 No! 970 01:32:49,314 --> 01:32:51,194 How many people are gonna die today? 971 01:32:51,441 --> 01:32:52,476 Huh? 972 01:32:52,692 --> 01:32:54,148 I don't wanna do this. 973 01:32:54,319 --> 01:32:56,981 I don't care what Patricia says. I'm not... 974 01:32:57,614 --> 01:33:00,071 Hedwig's taking the light. 975 01:33:00,617 --> 01:33:01,823 Hey, what's up? 976 01:33:03,078 --> 01:33:04,203 Don't worry. 977 01:33:05,538 --> 01:33:08,530 We don't need him anyway. There are still 10 of us. 978 01:33:15,924 --> 01:33:18,256 It appears the beast is not done here yet. 979 01:33:42,909 --> 01:33:44,865 We've got eyes on him. Please advise. 980 01:33:47,956 --> 01:33:49,196 Please advise! 981 01:34:07,183 --> 01:34:10,175 The collection of main characters. 982 01:34:52,770 --> 01:34:55,978 Keep patients and staff away from the south-side windows. 983 01:34:56,357 --> 01:34:57,893 Authorities are on their way. 984 01:35:19,505 --> 01:35:21,666 Okay. I got you. 985 01:35:28,348 --> 01:35:33,308 You will learn to kneel before the broken. 986 01:36:21,359 --> 01:36:23,568 I need to explain. He has did. 987 01:36:23,569 --> 01:36:25,487 He believes he's an animal. Keep moving. 988 01:36:25,488 --> 01:36:28,740 No, you don't understand. All he knows is pain. 989 01:36:28,741 --> 01:36:31,232 You're going to get hurt. Somebody, please... 990 01:36:31,869 --> 01:36:33,620 He has did. 991 01:36:33,621 --> 01:36:36,123 We can get the compassionate people inside him to help you. 992 01:36:36,124 --> 01:36:39,662 Stay here. You're the girl the beast let go. 993 01:37:09,949 --> 01:37:11,109 Stay away from him. 994 01:37:12,327 --> 01:37:13,452 Go! 995 01:37:37,769 --> 01:37:39,305 I'm just trying to save you. 996 01:38:15,848 --> 01:38:18,806 Casey, the light won't work out here now. 997 01:38:19,268 --> 01:38:22,145 You have to be the one to get Kevin to come out. 998 01:38:22,146 --> 01:38:25,479 We need to get them inside to safety. Do you hear me? 999 01:38:27,318 --> 01:38:29,986 Dad, there are two tactical teams on the way. 1000 01:38:29,987 --> 01:38:31,352 Get back inside! 1001 01:38:37,537 --> 01:38:40,028 Hurry. Get inside the building. 1002 01:38:51,717 --> 01:38:53,969 The water used for David's room. 1003 01:38:53,970 --> 01:38:55,756 There's water in that tank. 1004 01:38:56,222 --> 01:38:58,429 I know he almost drowned when he was a child. 1005 01:38:58,975 --> 01:39:00,886 Water is his weakness. 1006 01:39:02,687 --> 01:39:04,146 Hey! 1007 01:39:04,147 --> 01:39:05,272 Hey! Joseph! 1008 01:39:05,273 --> 01:39:06,690 He's lying to you. 1009 01:39:06,691 --> 01:39:07,941 In comics, 1010 01:39:07,942 --> 01:39:11,526 the parents of the villains always hold a key to understanding them. 1011 01:39:11,863 --> 01:39:13,613 He's not telling you something. 1012 01:39:13,614 --> 01:39:15,104 Joseph, get back. 1013 01:39:19,537 --> 01:39:21,869 Don't tell him yet. 1014 01:39:24,125 --> 01:39:27,538 Kevin's dad didn't just take any train and not come home. 1015 01:39:44,645 --> 01:39:47,512 Eastrail 177. Next stop, Philadelphia. 1016 01:40:16,802 --> 01:40:19,262 He took the train my dad was on. 1017 01:40:19,263 --> 01:40:22,801 The one that everyone died except my dad. 1018 01:40:29,899 --> 01:40:31,389 That's the key to who you are. 1019 01:40:33,694 --> 01:40:36,527 Mr. glass killed Kevin's dad. 1020 01:40:50,294 --> 01:40:52,250 It's all evidence, you see? 1021 01:40:52,630 --> 01:40:54,916 If that train crash hadn't happened, 1022 01:40:55,091 --> 01:40:57,798 Kevin wouldn't have been left alone with his mother. 1023 01:40:58,219 --> 01:41:00,637 If Kevin's mother wasn't allowed to continue to abuse him, 1024 01:41:00,638 --> 01:41:03,471 then the beast wouldn't have had to be born. 1025 01:41:03,724 --> 01:41:06,261 What are the odds that David Dunn 1026 01:41:06,435 --> 01:41:11,099 and Clarence Wendell crumb would be together that day? 1027 01:41:12,191 --> 01:41:13,772 Amazing. 1028 01:41:14,902 --> 01:41:18,941 I created you as I created David. 1029 01:41:19,782 --> 01:41:22,398 It just took longer. 1030 01:41:23,286 --> 01:41:25,072 Nineteen years. 1031 01:41:25,705 --> 01:41:28,822 They almost convinced me I was crazy. 1032 01:41:29,375 --> 01:41:33,584 I create superheroes. 1033 01:41:34,964 --> 01:41:38,548 I truly am a mastermind. 1034 01:41:40,511 --> 01:41:43,719 I thank you for what you did. 1035 01:41:45,141 --> 01:41:48,349 But I came to protect Kevin. 1036 01:41:50,563 --> 01:41:55,227 And I cannot trust you to keep him safe. 1037 01:41:59,739 --> 01:42:00,979 Hey. 1038 01:42:01,699 --> 01:42:03,815 We still haven't settled that kneeling thing. 1039 01:42:03,951 --> 01:42:06,863 The classic turn. 1040 01:42:07,038 --> 01:42:09,529 The enemy becomes the ally 1041 01:42:09,707 --> 01:42:14,167 because of the hero's unflinching sense of good. 1042 01:43:45,344 --> 01:43:49,723 We will finish this in front of the world. 1043 01:44:06,574 --> 01:44:08,742 Elijah. 1044 01:44:19,211 --> 01:44:20,211 Release me. 1045 01:44:24,759 --> 01:44:27,343 Let me talk to Kevin Wendell crumb. 1046 01:44:28,554 --> 01:44:29,589 No! 1047 01:44:34,769 --> 01:44:35,852 Release me. 1048 01:44:35,853 --> 01:44:38,469 I need to talk to Kevin Wendell crumb. 1049 01:44:41,275 --> 01:44:43,140 He needs me. 1050 01:44:43,944 --> 01:44:45,184 Kevin Wendell crumb. 1051 01:44:47,406 --> 01:44:48,521 Kevin Wendell crumb. 1052 01:44:51,202 --> 01:44:53,033 Kevin Wendell crumb. 1053 01:45:04,715 --> 01:45:05,795 Hey. 1054 01:45:06,634 --> 01:45:08,215 The beast listened to me. 1055 01:45:09,386 --> 01:45:12,764 He couldn't do what he wanted. You can tell him what to do. 1056 01:45:12,765 --> 01:45:14,432 I'm not in charge of the light. 1057 01:45:14,433 --> 01:45:15,433 Yes! 1058 01:45:16,811 --> 01:45:18,221 Yes, you are. 1059 01:45:22,817 --> 01:45:24,432 It feels good. 1060 01:45:25,945 --> 01:45:27,111 Doesn't it? 1061 01:45:27,112 --> 01:45:28,272 Mmm-hmm. 1062 01:45:29,240 --> 01:45:33,108 Will you stay in the light with me? 1063 01:45:33,494 --> 01:45:34,825 For a little while? 1064 01:45:59,186 --> 01:46:01,472 She was able to turn him. Target down. 1065 01:46:18,205 --> 01:46:19,831 You guys got to help him. 1066 01:46:19,832 --> 01:46:22,458 That's my dad. He's trying to help you guys. 1067 01:46:22,459 --> 01:46:23,918 The guy in the green, that's my dad. 1068 01:46:23,919 --> 01:46:26,296 He's trying to stop the horde. He's really weak. 1069 01:47:04,501 --> 01:47:05,536 David. 1070 01:47:06,253 --> 01:47:09,213 David, take my hand. Take it now! 1071 01:47:34,156 --> 01:47:35,441 It's just us. 1072 01:47:40,621 --> 01:47:42,828 They sent me here for you three. 1073 01:47:44,959 --> 01:47:46,449 Tell me the truth. 1074 01:47:47,336 --> 01:47:50,749 Did I almost convince you you were an ordinary man? 1075 01:47:53,550 --> 01:47:55,506 I would have left you alone, 1076 01:47:56,345 --> 01:47:58,427 but when the horde showed up here, 1077 01:47:59,348 --> 01:48:01,555 then I just had to come. 1078 01:48:17,408 --> 01:48:19,450 Didn't you tell me there was a showdown 1079 01:48:19,451 --> 01:48:21,661 at the end of a limited edition? 1080 01:48:21,662 --> 01:48:23,955 How come you didn't know how it was gonna end? 1081 01:48:23,956 --> 01:48:25,196 No, mama. 1082 01:48:25,749 --> 01:48:30,209 This is not a limited edition. 1083 01:48:31,088 --> 01:48:37,379 This was an origin story The whole time. 1084 01:49:00,826 --> 01:49:02,618 What's happening? 1085 01:49:07,458 --> 01:49:09,574 I like being nine. 1086 01:49:12,254 --> 01:49:15,667 It hurts, Casey. Get it to stop hurting. 1087 01:49:17,468 --> 01:49:21,177 I can't hold on to the light, Casey. 1088 01:49:25,559 --> 01:49:29,268 I should never have listened to her. 1089 01:49:33,609 --> 01:49:37,227 Now these pants got blood on them. They're ruined. 1090 01:49:39,490 --> 01:49:42,323 We got to clean these pants, Casey. 1091 01:49:44,745 --> 01:49:46,871 As his body slowly succumbs 1092 01:49:46,872 --> 01:49:48,362 to the inevitable, 1093 01:49:48,749 --> 01:49:53,493 a sensation of cold water spreads through his body. 1094 01:49:54,171 --> 01:49:57,288 His thoughts are a mixture of fear 1095 01:49:57,466 --> 01:50:00,208 and sweet relief. 1096 01:50:02,930 --> 01:50:04,013 Ladies and gentlemen, 1097 01:50:04,014 --> 01:50:05,556 here's Patricia. 1098 01:50:05,557 --> 01:50:07,923 We should all listen to her. 1099 01:50:09,895 --> 01:50:11,431 Did you see them? 1100 01:50:12,106 --> 01:50:15,098 They are both extraordinary. 1101 01:50:15,275 --> 01:50:16,936 I never doubted... 1102 01:50:17,945 --> 01:50:22,063 Never let them tell you I doubted it. 1103 01:50:25,536 --> 01:50:27,242 They're all so scared. 1104 01:50:29,164 --> 01:50:31,780 But I told them that I'm gonna hold the light now. 1105 01:50:35,212 --> 01:50:37,294 You really my friend? 1106 01:50:39,967 --> 01:50:42,253 Then I'm gonna hold the light till the end. 1107 01:50:42,845 --> 01:50:44,631 Till the very end. 1108 01:50:47,516 --> 01:50:49,928 It's not so bad being in the light. 1109 01:50:59,486 --> 01:51:00,566 Kevin. 1110 01:51:38,483 --> 01:51:41,691 Would you mind stepping away for a moment so I can check him? 1111 01:51:44,907 --> 01:51:46,317 It's okay. 1112 01:52:05,260 --> 01:52:07,046 They got it wrong in the comics. 1113 01:52:09,014 --> 01:52:13,383 They talk about secret evil groups trying to stop the heroes. 1114 01:52:13,560 --> 01:52:15,972 I don't think we are particularly evil 1115 01:52:16,146 --> 01:52:18,102 and we don't choose sides. 1116 01:52:18,982 --> 01:52:20,813 We try to stop both of you. 1117 01:52:21,985 --> 01:52:23,600 If there is one of you, 1118 01:52:24,238 --> 01:52:28,322 the opposite of you appears. It escalates. We step in. 1119 01:52:29,201 --> 01:52:32,409 There just can't be gods amongst us. 1120 01:52:33,538 --> 01:52:34,869 It's not fair. 1121 01:52:35,666 --> 01:52:40,160 It has worked just fine for 10,000 years our way. 1122 01:52:41,129 --> 01:52:44,917 Take consolation in the fact that you were right about your theory. 1123 01:52:47,511 --> 01:52:49,172 Be at peace. 1124 01:53:08,115 --> 01:53:13,326 I wasn't a mistake, mama. 1125 01:53:14,579 --> 01:53:15,694 No. 1126 01:53:17,833 --> 01:53:20,449 You were spectacular. 1127 01:53:20,585 --> 01:53:21,791 On. 1128 01:53:37,728 --> 01:53:40,344 These patients were very disturbed. 1129 01:53:41,023 --> 01:53:42,940 Let me just simply state, 1130 01:53:42,941 --> 01:53:45,735 everything that occurred was related to drugs in their systems 1131 01:53:45,736 --> 01:53:48,487 or their heightened state of mania. 1132 01:53:48,488 --> 01:53:49,780 For the patients' privacy, 1133 01:53:49,781 --> 01:53:53,899 let's keep what happened in this building and this parking lot to ourselves. 1134 01:53:55,620 --> 01:53:56,787 General public alike. 1135 01:53:56,788 --> 01:53:58,289 Opening ceremonies have concluded, 1136 01:53:58,290 --> 01:54:00,656 but from the looks on the faces of the thousands... 1137 01:54:37,204 --> 01:54:38,990 All three were real. 1138 01:54:41,083 --> 01:54:43,119 Quite special, actually. 1139 01:54:45,170 --> 01:54:48,833 If you approve, I will move to the next city. 1140 01:54:49,925 --> 01:54:51,916 Will there be any repercussions? 1141 01:54:52,427 --> 01:54:53,963 No one saw them. 1142 01:54:55,013 --> 01:54:57,220 I know what my charge is. 1143 01:54:58,266 --> 01:54:59,881 Convince them. 1144 01:55:00,060 --> 01:55:03,393 This is the most humane and effective method. 1145 01:55:03,980 --> 01:55:07,438 We're not executioners, and we don't need martyrs. 1146 01:55:07,943 --> 01:55:10,810 If that fails, use the machine. 1147 01:55:11,613 --> 01:55:15,151 And I understand how important what we're doing is. 1148 01:55:16,076 --> 01:55:17,907 Maintaining balance, 1149 01:55:18,787 --> 01:55:20,197 keeping order. 1150 01:55:42,185 --> 01:55:44,705 We're not here to buy umbrellas and you know it. 1151 01:55:44,855 --> 01:55:47,106 Spread your wings, Mr. kg. Bird. 1152 01:55:47,107 --> 01:55:48,813 We're flying you down to headquarters. 1153 01:55:49,276 --> 01:55:51,858 On what charge, boy wonder? 1154 01:55:52,028 --> 01:55:53,063 Illegal umbrellas. 1155 01:55:53,238 --> 01:55:55,274 Assault and battery, disturbing the peace. 1156 01:55:55,449 --> 01:55:58,236 We've got enough to put you back on ice, penguin. 1157 01:56:06,668 --> 01:56:07,908 He's too smart. 1158 01:56:08,253 --> 01:56:10,164 That's why he's the mastermind. 1159 01:56:10,714 --> 01:56:12,875 He'll never tell you his real plan. 1160 01:56:13,300 --> 01:56:16,167 He sets everybody up. Gets them looking in one direction. 1161 01:56:17,345 --> 01:56:18,630 So cool, man. 1162 01:56:19,306 --> 01:56:21,888 There's always a real plan. 1163 01:56:32,319 --> 01:56:33,855 You see this camera? 1164 01:56:34,905 --> 01:56:37,112 There are 100 more of these. 1165 01:56:37,699 --> 01:56:41,066 Everything is being recorded. 1166 01:56:49,669 --> 01:56:52,838 All videos and all back-up videos have been erased, correct? 1167 01:56:52,839 --> 01:56:53,839 Yes. 1168 01:56:54,549 --> 01:56:56,631 Was any of it downloaded before that? 1169 01:57:05,602 --> 01:57:07,888 I don't know how this is possible. 1170 01:57:08,063 --> 01:57:12,682 Someone was streaming the live security feed to a private site. 1171 01:57:37,884 --> 01:57:40,386 He went through the basement tunnels to be seen 1172 01:57:40,387 --> 01:57:42,680 by as many cameras as possible. 1173 01:57:42,681 --> 01:57:45,297 That's why he didn't go out the side entrance. 1174 01:57:46,810 --> 01:57:49,472 He was never planning on going to that building. 1175 01:57:52,315 --> 01:57:54,772 This was a suicide mission. 1176 01:57:56,236 --> 01:57:59,854 I gave him all the cameras he needed right here. 1177 01:58:11,626 --> 01:58:14,493 What have you done, Elijah? 1178 01:59:11,019 --> 01:59:12,645 There are unknown forces 1179 01:59:12,646 --> 01:59:16,434 that don't want us to realize what we are truly capable of. 1180 01:59:19,277 --> 01:59:20,694 They don't want us to know 1181 01:59:20,695 --> 01:59:25,064 the things we suspect are extraordinary about ourselves are real. 1182 01:59:37,003 --> 01:59:39,085 I believe that if everyone sees 1183 01:59:39,422 --> 01:59:44,007 what just a few people become when they wholly embrace their gifts, 1184 01:59:44,511 --> 01:59:46,843 others will awaken. 1185 01:59:50,558 --> 01:59:55,348 Belief in oneself is contagious. 1186 01:59:56,314 --> 02:00:00,307 We give each other permission to be superheroes. 1187 02:00:01,027 --> 02:00:04,738 We will never awaken otherwise. 1188 02:00:11,246 --> 02:00:13,532 Whoever these people are 1189 02:00:13,707 --> 02:00:16,790 who don't want us to know the truth, 1190 02:00:17,794 --> 02:00:20,957 today they lose. 1191 02:00:47,532 --> 02:00:48,647 Thanks. 1192 02:00:57,542 --> 02:01:00,033 How long's it been since we posted it? 1193 02:01:01,087 --> 02:01:02,372 Two hours. 1194 02:01:07,969 --> 02:01:09,470 How long will it be before... 1195 02:02:03,149 --> 02:02:04,935 I know what this is. 1196 02:02:08,822 --> 02:02:12,406 This is the moment we are let in on the universe. 86709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.