All language subtitles for stitchers.s03e09.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:01,492 Previously on "Stitchers"... 2 00:00:01,554 --> 00:00:03,843 The more physically intimate you guys are, 3 00:00:03,882 --> 00:00:06,679 the more it's gonna mess with your ability to stitch. 4 00:00:08,358 --> 00:00:09,764 Linus: How long are you gonna keep this up for? 5 00:00:09,820 --> 00:00:12,188 As long as it takes for you to work up a damn oxytocin filter. 6 00:00:12,222 --> 00:00:14,499 We have to do this if we're gonna save my mother. 7 00:00:14,523 --> 00:00:15,436 Oh, I know. 8 00:00:15,468 --> 00:00:16,874 Kirsten: Her chamber! The computers, the monitors. 9 00:00:16,899 --> 00:00:18,796 Everything is just gone! Where's my mother? 10 00:00:18,835 --> 00:00:20,129 The less you know, the better. 11 00:00:20,164 --> 00:00:23,733 Is this, um, too soon? Us doing the whole sister routine? 12 00:00:23,767 --> 00:00:25,635 Maybe, but... I like it. 13 00:00:25,669 --> 00:00:28,371 We know as well as you do that you've been seeing Daniel Stinger. 14 00:00:29,373 --> 00:00:30,640 What is gonna happen to me? 15 00:00:30,674 --> 00:00:32,208 Well, that all depends on you. 16 00:00:34,044 --> 00:00:36,073 I need a friend. 17 00:00:36,324 --> 00:00:38,192 Stinger: How do you think your new friends would feel 18 00:00:38,226 --> 00:00:41,195 if they found out who was really behind the young Cameron anomaly? 19 00:00:41,229 --> 00:00:43,030 Why would I ever leave this memory? 20 00:00:43,064 --> 00:00:44,632 You never have to. 21 00:00:44,666 --> 00:00:46,400 - Come here! Look at this. - (beeping) 22 00:00:46,434 --> 00:00:48,802 Kirsten: Ivy ran the anomaly on us. 23 00:00:48,837 --> 00:00:50,771 She's the one who almost killed me. 24 00:00:52,674 --> 00:00:54,675 (birds chirping) 25 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 26 00:01:03,685 --> 00:01:05,185 I'm really glad you called. 27 00:01:05,220 --> 00:01:06,920 - I could really use some sister time. - Come in. 28 00:01:09,791 --> 00:01:11,225 Linus! What are you doing... 29 00:01:11,259 --> 00:01:12,726 I didn't expect to see you here. 30 00:01:12,761 --> 00:01:14,295 Yeah. That's the whole point. 31 00:01:14,329 --> 00:01:16,964 Okay. What's going on? 32 00:01:16,998 --> 00:01:18,899 That's what we want to know. 33 00:01:18,933 --> 00:01:20,532 What are you talking about? 34 00:01:20,556 --> 00:01:22,201 We're talking about what we found on your computer. 35 00:01:22,203 --> 00:01:23,837 When were you on my laptop? 36 00:01:23,872 --> 00:01:25,739 While you were out. Yoga. 37 00:01:25,774 --> 00:01:26,940 Wait. You broke into my place? 38 00:01:26,975 --> 00:01:29,543 Well, you broke into Kirsten's mind, so... 39 00:01:29,577 --> 00:01:32,146 - Kirsten? - We know you're the anomaly, Ivy. 40 00:01:32,180 --> 00:01:34,448 We found your 3D model of Cameron. 41 00:01:34,482 --> 00:01:36,717 You trapped me in that memory, not Stinger. 42 00:01:38,620 --> 00:01:40,321 - Let me explain. - Cameron: Explain what? 43 00:01:40,355 --> 00:01:42,056 How you locked your sister in a coma for three days? 44 00:01:42,090 --> 00:01:44,291 - How you almost killed her? - I helped wake you up! 45 00:01:44,326 --> 00:01:45,793 That was only after we called you. 46 00:01:45,827 --> 00:01:47,261 What if we hadn't brought you in? 47 00:01:47,295 --> 00:01:48,529 Why did you do it? 48 00:01:53,868 --> 00:01:55,202 Because... 49 00:01:56,338 --> 00:01:58,806 you made our father leave me... 50 00:01:58,840 --> 00:02:00,040 again. 51 00:02:01,476 --> 00:02:05,145 He told me that we were all going to be together. 52 00:02:05,180 --> 00:02:06,814 A family. 53 00:02:06,848 --> 00:02:08,115 So, I believed him. 54 00:02:08,149 --> 00:02:10,617 When you called the NSA on him, and he left, 55 00:02:10,652 --> 00:02:11,852 and I was so upset, 56 00:02:11,886 --> 00:02:15,155 I took over the avatar of young Cameron that he created. 57 00:02:15,190 --> 00:02:17,391 Wait. Hold on. You weren't the anomaly the whole time? 58 00:02:17,425 --> 00:02:20,294 No. Only the time that Kirsten was trapped. 59 00:02:20,328 --> 00:02:23,630 He was using that to make you trust him, 60 00:02:23,665 --> 00:02:24,965 to bring you back to us! 61 00:02:24,999 --> 00:02:26,467 We know you've been in touch with Stinger. 62 00:02:26,501 --> 00:02:29,236 - Are you working for him? - No. 63 00:02:29,270 --> 00:02:32,406 He showed up a few weeks ago, and I kicked him out. 64 00:02:32,440 --> 00:02:35,909 Wow. You just can't stop lying. 65 00:02:35,944 --> 00:02:37,611 You really are your father's daughter. 66 00:02:37,645 --> 00:02:39,346 - Linus. - No. I'm done. 67 00:02:39,381 --> 00:02:40,581 I'm out of here. No way. 68 00:02:43,184 --> 00:02:45,085 (door closes) 69 00:02:45,120 --> 00:02:47,821 You know all Linus ever did was defend you, right? 70 00:02:47,856 --> 00:02:51,492 And the really sad thing is, is that you are... 71 00:02:51,526 --> 00:02:53,193 totally incapable of knowing 72 00:02:53,228 --> 00:02:54,495 how much you just hurt my best friend. 73 00:02:54,529 --> 00:02:56,029 I do know. 74 00:02:57,399 --> 00:02:59,233 One day soon... 75 00:02:59,267 --> 00:03:01,201 this will all make sense. 76 00:03:01,236 --> 00:03:04,238 You literally messed with my head. 77 00:03:04,272 --> 00:03:07,741 I have spent every day since then 78 00:03:07,776 --> 00:03:10,244 trying to make it up to you. 79 00:03:10,278 --> 00:03:12,212 Doesn't that mean something? 80 00:03:12,247 --> 00:03:14,748 No! Not if we can't trust you. 81 00:03:14,783 --> 00:03:16,383 And we can't. 82 00:03:18,753 --> 00:03:21,155 You stabbed me in the back, Ivy. 83 00:03:21,189 --> 00:03:22,623 We're not friends. 84 00:03:22,657 --> 00:03:24,691 We're definitely not sisters. 85 00:03:24,726 --> 00:03:28,228 Just run on back to Stinger, so we can be enemies. 86 00:03:28,263 --> 00:03:29,596 At least be honest about that. 87 00:03:29,631 --> 00:03:31,165 - Kirsten... - No. 88 00:03:31,199 --> 00:03:32,466 Go. 89 00:03:33,601 --> 00:03:34,768 Go! 90 00:03:45,146 --> 00:03:46,447 (sighs) 91 00:03:51,019 --> 00:03:52,686 (theme song playing) 92 00:03:56,691 --> 00:04:01,028 ♪ Take me inside ♪ 93 00:04:02,197 --> 00:04:05,766 ♪ Take me inside ♪ 94 00:04:07,882 --> 00:04:11,977 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 95 00:04:16,978 --> 00:04:18,045 (door opens) 96 00:04:22,784 --> 00:04:24,551 Well, Cameron usually briefs me 97 00:04:24,586 --> 00:04:26,053 on what I've missed while I was gone. 98 00:04:26,087 --> 00:04:27,888 Do you have something to add, Kirsten? 99 00:04:27,922 --> 00:04:29,189 I could tell you something you missed, 100 00:04:29,224 --> 00:04:31,525 but I guess Fisher already told you that we have that proof 101 00:04:31,559 --> 00:04:33,026 that Ivy's been in contact with Stinger. 102 00:04:33,061 --> 00:04:35,295 We're talking about the surveillance photo. 103 00:04:35,330 --> 00:04:36,630 Were you gonna tell us about it? 104 00:04:36,664 --> 00:04:38,332 (sighs) Okay. Sit down, both of you. 105 00:04:44,706 --> 00:04:45,706 I didn't say anything 106 00:04:45,740 --> 00:04:47,207 because I didn't want you taking things 107 00:04:47,242 --> 00:04:48,408 into your own hands. 108 00:04:48,443 --> 00:04:49,743 But I suppose you already have. 109 00:04:49,777 --> 00:04:52,679 - We talked to Ivy. - (sighs) And? 110 00:04:52,714 --> 00:04:53,847 We're not talking anymore. 111 00:04:53,882 --> 00:04:55,449 She claims that she's not working with Stinger, 112 00:04:55,483 --> 00:04:57,451 - but we don't believe her. - Did she say anything else? 113 00:04:57,485 --> 00:04:59,086 About Stinger? No. 114 00:04:59,120 --> 00:05:01,288 Then we will continue to keep an eye on her. 115 00:05:01,322 --> 00:05:03,156 I just hope you haven't scared Stinger away. 116 00:05:03,191 --> 00:05:05,759 You do remember that he is the one that we are after? 117 00:05:07,762 --> 00:05:08,996 We also have proof that Ivy 118 00:05:09,030 --> 00:05:10,631 was the anomaly that almost killed Kirsten. 119 00:05:10,665 --> 00:05:12,499 - Not Stinger. - Ivy? 120 00:05:12,534 --> 00:05:13,534 We downloaded everything 121 00:05:13,568 --> 00:05:14,868 on her laptop. It's all there. 122 00:05:16,471 --> 00:05:18,238 I don't suppose you got a warrant 123 00:05:18,273 --> 00:05:19,840 to search her laptop? 124 00:05:20,842 --> 00:05:22,676 No? 125 00:05:22,710 --> 00:05:24,745 This is exactly why 126 00:05:24,779 --> 00:05:26,647 I didn't say anything about the picture. 127 00:05:26,681 --> 00:05:27,681 Kirsten: No, Maggie. 128 00:05:27,715 --> 00:05:30,117 This is exactly why you need to talk to me more. 129 00:05:30,151 --> 00:05:32,686 Ivy, Stinger, my mother... they're my family. 130 00:05:32,720 --> 00:05:34,388 They're not just NSA cases. 131 00:05:34,422 --> 00:05:36,156 Yes, they are NSA cases. 132 00:05:36,190 --> 00:05:37,858 But not only do you work for the NSA, 133 00:05:37,892 --> 00:05:39,026 you work for me. 134 00:05:39,060 --> 00:05:41,795 I tell you what you need to know to do your job. 135 00:05:41,829 --> 00:05:43,597 Yes, Maggie. I do work for you. 136 00:05:44,699 --> 00:05:46,333 Cameron, Camille, Linus, and I, 137 00:05:46,367 --> 00:05:47,434 we put our lives on the line 138 00:05:47,468 --> 00:05:49,636 every single day. 139 00:05:49,671 --> 00:05:51,538 Now, I want something in return. 140 00:05:51,573 --> 00:05:53,874 "Quid pro quo, Clarice." 141 00:05:56,678 --> 00:05:57,978 It's from Silence of the Lambs. 142 00:05:59,881 --> 00:06:01,949 Okay, Kirsten. What do you want? 143 00:06:01,983 --> 00:06:03,750 Tell me where the NSA moved my mother. 144 00:06:03,785 --> 00:06:05,719 - I can't do that. - If you can't tell me, 145 00:06:05,753 --> 00:06:07,154 I won't do another stitch. 146 00:06:07,188 --> 00:06:09,189 Kirsten, the only way to save your mother 147 00:06:09,223 --> 00:06:10,490 is to keep mapping the brain. 148 00:06:10,525 --> 00:06:12,259 To do that, you have to keep stitching. 149 00:06:12,293 --> 00:06:14,361 I need to see for myself that she's still alive. 150 00:06:14,395 --> 00:06:15,796 - Kirsten... - Otherwise, there's no point. 151 00:06:15,830 --> 00:06:17,164 - Kirsten, I... - No. 152 00:06:17,198 --> 00:06:19,733 No mom, no stitch. 153 00:06:22,570 --> 00:06:25,372 Cameron, will you please talk some sense into her? 154 00:06:25,406 --> 00:06:27,441 I'm sorry, Maggie. I can't do that. 155 00:06:27,475 --> 00:06:29,076 Kirsten's my priority, not you. 156 00:06:29,110 --> 00:06:30,510 Not the NSA. 157 00:06:30,545 --> 00:06:32,312 If you know where Jacqueline is, you gotta tell her. 158 00:06:41,956 --> 00:06:43,991 - Kirsten, hey. - No! I have had it with this place. 159 00:06:44,025 --> 00:06:45,692 - I know. - I am so angry. 160 00:06:45,727 --> 00:06:47,327 - I can see that. - Maggie won't talk to me. 161 00:06:47,362 --> 00:06:49,630 My sister betrayed me, and... and you... 162 00:06:49,664 --> 00:06:52,299 - Whoa, whoa. Me what? - I'm so pissed off! 163 00:06:53,434 --> 00:06:54,668 God, we can't be together. 164 00:06:54,702 --> 00:06:56,470 Cameron, this... this isn't a life. 165 00:06:56,504 --> 00:06:57,704 What kinda life is this? 166 00:06:57,739 --> 00:06:59,973 Hey, hey, look, Kirsten. Look at me. 167 00:07:00,008 --> 00:07:01,842 As long as we're together, you are my life. 168 00:07:01,876 --> 00:07:04,444 If you don't want to stitch, then I don't want you stitching. 169 00:07:04,479 --> 00:07:06,413 If you want to leave, then I'm leaving with you, okay? 170 00:07:08,650 --> 00:07:10,417 Okay. Thank you. 171 00:07:10,451 --> 00:07:12,452 Yes. Come here. 172 00:07:12,487 --> 00:07:14,087 Guys, a case just came in. 173 00:07:14,122 --> 00:07:16,289 Maggie, I just told you... 174 00:07:16,324 --> 00:07:17,891 And I heard you. 175 00:07:17,925 --> 00:07:20,260 Help me solve this case, and when we're done... 176 00:07:20,294 --> 00:07:21,695 I'll tell you what you want to know. 177 00:07:26,100 --> 00:07:27,567 Victim is Leslie Addams. 178 00:07:27,602 --> 00:07:30,137 20s, highly competitive pro-volleyball player. 179 00:07:30,171 --> 00:07:32,339 Leslie died last night of a stab wound to the back. 180 00:07:32,373 --> 00:07:33,840 Her body was found this morning on the beach 181 00:07:33,875 --> 00:07:36,343 where she was supposed to play a $75,000 tournament. 182 00:07:36,377 --> 00:07:38,745 Oh, I guess someone did not want her taking that money home. 183 00:07:38,780 --> 00:07:42,115 - How many teams compete? - 32 two-person teams. 184 00:07:42,150 --> 00:07:44,651 Leslie's teammate, Monica Chamberlain. 185 00:07:44,686 --> 00:07:46,453 Also 20s, also highly competitive. 186 00:07:46,487 --> 00:07:48,321 While they were a powerhouse on the court, 187 00:07:48,356 --> 00:07:51,258 off court, Leslie and Monica had some very public disagreements. 188 00:07:51,292 --> 00:07:53,226 They were even charged with creating a public disturbance, 189 00:07:53,261 --> 00:07:55,095 landing them in court, which they settled out of court. 190 00:07:55,129 --> 00:07:57,330 Maggie: The police have cleared Monica as a suspect. 191 00:07:57,365 --> 00:07:59,933 Leslie's death disqualifies her from competing, 192 00:07:59,967 --> 00:08:03,003 so besides clearly not benefiting from Leslie's death, 193 00:08:03,037 --> 00:08:04,805 she also has a solid alibi. 194 00:08:04,839 --> 00:08:07,032 Monica was papped at a pre-tournament party 195 00:08:07,079 --> 00:08:08,141 at the time of Leslie's death. 196 00:08:08,180 --> 00:08:10,210 - So, is there any other suspects? - Not yet. 197 00:08:10,235 --> 00:08:11,945 But hopefully the stitch will get us some answers. 198 00:08:11,979 --> 00:08:14,948 (equipment humming) 199 00:08:19,120 --> 00:08:21,388 (pop music playing) 200 00:08:26,360 --> 00:08:27,527 (crowd cheering) 201 00:08:27,562 --> 00:08:28,729 I'm at the tournament. 202 00:08:28,763 --> 00:08:31,298 Leslie and Monica are playing another team. 203 00:08:31,332 --> 00:08:32,666 The crowd loves them. 204 00:08:32,700 --> 00:08:34,968 Does Leslie see anyone who looks like they might hate her? 205 00:08:35,002 --> 00:08:36,203 Want to hurt her? 206 00:08:36,237 --> 00:08:39,139 Mm, nope. I'd say everyone's totally Team Leslie here. 207 00:08:42,977 --> 00:08:44,711 - Okay, that was weird. - What? 208 00:08:44,746 --> 00:08:46,346 I just got a flash of a woman 209 00:08:46,380 --> 00:08:48,415 in a changing area with a needle. 210 00:08:48,449 --> 00:08:50,550 I couldn't see her face, but she was wearing the same uniform 211 00:08:50,585 --> 00:08:51,852 as Leslie and Monica. 212 00:08:51,886 --> 00:08:53,653 - Drugs? - Steroids? 213 00:08:53,688 --> 00:08:55,655 I'll see if I can find that memory, and we'll focus on it. 214 00:08:55,690 --> 00:08:58,258 Okay. I'm at a press event for the tournament. 215 00:08:58,292 --> 00:08:59,526 Monica's giving an interview. 216 00:08:59,560 --> 00:09:01,361 Uh, both Leslie and I have worked really hard 217 00:09:01,395 --> 00:09:02,963 to hone our own set of skills 218 00:09:02,997 --> 00:09:04,831 that really complement each other. 219 00:09:04,866 --> 00:09:07,501 Uh, but I think it really comes down to teamwork and determination. 220 00:09:07,535 --> 00:09:10,070 That's just really the key for us. 221 00:09:10,104 --> 00:09:13,106 And having your teammate carry you doesn't hurt either. 222 00:09:13,141 --> 00:09:14,741 Monica let a few slip by the baseline, 223 00:09:14,776 --> 00:09:16,076 but I feel like I brought my A-game. 224 00:09:16,110 --> 00:09:17,944 Leslie's kind of a bitch. 225 00:09:17,979 --> 00:09:19,513 She didn't just steal Monica's thunder... 226 00:09:19,547 --> 00:09:21,448 she totally destroyed her. 227 00:09:21,482 --> 00:09:24,551 Textbook 'roid rage. $20 says Leslie's the one shooting up. 228 00:09:24,585 --> 00:09:25,852 I'll take that bet. 229 00:09:25,887 --> 00:09:28,121 Okay, I am locked on to the steroid memory. 230 00:09:28,156 --> 00:09:30,657 All right, moving you back to the steroid memory, baller. 231 00:09:32,426 --> 00:09:34,327 - (seagulls cawing) - Okay, I'm here. 232 00:09:34,362 --> 00:09:36,797 Monica. She's the one using. 233 00:09:36,831 --> 00:09:39,366 - That'll be $20. - Put it on my tab. 234 00:09:39,400 --> 00:09:42,166 I know it's hard keeping up, but steroids, Monica? Really? 235 00:09:42,191 --> 00:09:43,197 Just lay off. 236 00:09:43,221 --> 00:09:45,105 If you get caught juicing, we'll both be disqualified. 237 00:09:45,106 --> 00:09:48,542 For once, Leslie, keep your big mouth shut. 238 00:09:48,576 --> 00:09:50,076 - Or I... - Or what? 239 00:09:50,111 --> 00:09:52,145 Kirsten: Pretty sure Monica just threatened Leslie's life. 240 00:09:52,180 --> 00:09:54,514 Sounds like motive to me. Okay, we're running out of time. 241 00:09:54,549 --> 00:09:55,882 Moving you to the death memory. 242 00:09:56,951 --> 00:09:58,985 Okay. Leslie's alone. 243 00:09:59,020 --> 00:10:01,087 She's on the beach. 244 00:10:01,122 --> 00:10:02,289 Wait. Someone's coming. 245 00:10:02,323 --> 00:10:03,790 It's a guy, 20s, beard. 246 00:10:03,825 --> 00:10:05,659 I haven't seen him in any of her other memories. 247 00:10:05,693 --> 00:10:07,394 Oh, hey. 248 00:10:09,163 --> 00:10:10,964 He seems nervous, on edge. 249 00:10:10,998 --> 00:10:13,099 - Stalker. - Crazed fan? 250 00:10:13,134 --> 00:10:15,702 - I don't think she knows him. - Are you Leslie Addams? 251 00:10:15,736 --> 00:10:17,304 Kirsten: He wants a picture. 252 00:10:17,338 --> 00:10:19,573 I called it. That's a fan. I would know. 253 00:10:19,607 --> 00:10:22,375 Wait, not a picture. He's recording video. 254 00:10:22,410 --> 00:10:24,177 The window's open to a browser with a logo on it. 255 00:10:24,212 --> 00:10:25,712 It's a green pepper, I think. 256 00:10:25,746 --> 00:10:27,647 I'm kind of in the middle of mentally preparing 257 00:10:27,682 --> 00:10:29,249 - for tomorrow's tournament, so... - I'm sorry. 258 00:10:32,253 --> 00:10:33,553 Oh my God. 259 00:10:33,588 --> 00:10:34,788 Kirsten: He just pulled a knife. 260 00:10:34,822 --> 00:10:36,990 He's pointing the knife and his phone at her. 261 00:10:38,793 --> 00:10:41,094 (Leslie panting) 262 00:10:41,128 --> 00:10:43,163 Okay, Kirsten, time to make the bounce. 263 00:10:44,699 --> 00:10:47,434 - (beeping rapidly) - (knife thunks) 264 00:10:48,769 --> 00:10:50,303 (humming stops) 265 00:10:57,178 --> 00:11:00,080 Leslie ran, so I didn't see him kill her, but I'm sure he did. 266 00:11:00,114 --> 00:11:01,882 So our suspect is a killer hipster 267 00:11:01,916 --> 00:11:03,984 who literally stabbed a volleyball player in the back? 268 00:11:04,018 --> 00:11:05,719 Linus: He shot a video while he did it. 269 00:11:05,753 --> 00:11:08,154 That takes extreme sports to a whole new extreme. 270 00:11:08,189 --> 00:11:10,056 Kirsten, is this the logo you saw on his phone? 271 00:11:10,091 --> 00:11:11,625 Kirsten: Yeah, that's it. 272 00:11:11,659 --> 00:11:13,927 It signifies a browser configured for TOR. 273 00:11:13,961 --> 00:11:17,230 - That's not good. - The darknet is always bad news. 274 00:11:17,265 --> 00:11:21,434 It's a hub for any and every illegal online activity. 275 00:11:21,469 --> 00:11:24,571 So he wasn't just saving a sick and twisted video for himself... 276 00:11:24,605 --> 00:11:27,040 He used the darknet to livestream her murder. 277 00:11:31,103 --> 00:11:33,031 So it isn't enough to just kill people? 278 00:11:33,056 --> 00:11:34,924 Now you got a live feed? 279 00:11:34,958 --> 00:11:36,826 You would if you had a paying audience... 280 00:11:36,860 --> 00:11:38,661 or you wanted proof of purchase. 281 00:11:38,695 --> 00:11:40,329 Like some kinda thrill-kill club? 282 00:11:40,364 --> 00:11:42,431 "Kill" being the operative word. It is the darknet. 283 00:11:42,466 --> 00:11:44,100 The Silk Road marketplace. 284 00:11:44,134 --> 00:11:46,002 Online flea market of sorts 285 00:11:46,036 --> 00:11:47,937 for drug dealers, dirtbags, you name it. 286 00:11:47,971 --> 00:11:50,172 But I thought they busted that guy, shut the whole thing down. 287 00:11:50,207 --> 00:11:52,008 The Silk Road Marketplace was just one. 288 00:11:52,042 --> 00:11:53,576 There's thousands. It's the same idea, 289 00:11:53,610 --> 00:11:56,012 where everything and anything is sold. 290 00:11:56,046 --> 00:11:58,147 Drugs, people, killers for hire. 291 00:11:58,181 --> 00:11:59,915 Camille: It's Amazon for scumbags. 292 00:11:59,950 --> 00:12:01,317 And it's completely untraceable. 293 00:12:01,351 --> 00:12:03,052 I mean, that's the whole point of the darknet. 294 00:12:03,086 --> 00:12:06,222 Payments are made in cryptocurrency... bitcoins, altcoins... 295 00:12:06,256 --> 00:12:07,590 also untraceable. 296 00:12:07,624 --> 00:12:10,026 Okay, so let's say I want someone dead. 297 00:12:10,060 --> 00:12:13,029 On the darknet, killer and contractor never have to meet? 298 00:12:13,063 --> 00:12:14,330 That's dark. 299 00:12:14,364 --> 00:12:16,565 Yeah, well, that's how it worked when I was in the field. 300 00:12:16,600 --> 00:12:17,800 Now it's all digital. 301 00:12:17,834 --> 00:12:19,602 That so? Go on. 302 00:12:21,405 --> 00:12:24,907 "C'thulu - Former Soldiers of the French Foreign Legion." 303 00:12:24,941 --> 00:12:27,610 "White Wolves Professional"... they're all paramilitary. 304 00:12:27,644 --> 00:12:29,478 All professional contract killers 305 00:12:29,513 --> 00:12:31,080 well-known to the NSA. 306 00:12:31,114 --> 00:12:33,849 So we're thinking somebody paid one of these mercs to kill Leslie? 307 00:12:33,884 --> 00:12:34,950 Kirsten: I don't know. 308 00:12:34,985 --> 00:12:37,920 Hipster Guy was far from paramilitary or professional. 309 00:12:37,954 --> 00:12:39,055 I mean, he was so nervous, 310 00:12:39,089 --> 00:12:40,389 he could hardly hold the knife steady. 311 00:12:41,925 --> 00:12:43,693 - The knife. - What about it? 312 00:12:43,727 --> 00:12:46,062 It had a distinctive look. It was, sort of, um... 313 00:12:46,096 --> 00:12:47,930 round, thin at the base. 314 00:12:47,964 --> 00:12:50,800 Round? Like a pizza slicer? 315 00:12:50,834 --> 00:12:52,435 No. More oval. 316 00:12:52,469 --> 00:12:54,403 Uh, pointed at the end. It was almost... 317 00:12:54,438 --> 00:12:56,972 Weighted, thin base, oval blade. 318 00:12:57,007 --> 00:12:59,141 - (beeps) - Throwing knife. 319 00:12:59,176 --> 00:13:00,509 Kirsten: That's it. 320 00:13:00,544 --> 00:13:02,344 That seems a bit inefficient. 321 00:13:02,379 --> 00:13:04,180 Not if that's what he was told to use. 322 00:13:04,214 --> 00:13:05,281 Try to make a point. 323 00:13:05,315 --> 00:13:07,450 Mm, and if you wanted to make a point... 324 00:13:07,484 --> 00:13:10,086 You'd make sure you saw said point being made. 325 00:13:10,120 --> 00:13:12,421 So, whoever Hipster streamed the video to 326 00:13:12,456 --> 00:13:14,690 could have told him to use that knife. 327 00:13:14,725 --> 00:13:16,225 Well, there's always Option B. 328 00:13:16,259 --> 00:13:18,894 Maybe throwing knives is just, you know, 329 00:13:18,929 --> 00:13:20,262 just his hipster thing. 330 00:13:20,297 --> 00:13:21,864 Like craft beardwax? 331 00:13:21,898 --> 00:13:23,499 Brewing your own kombucha? 332 00:13:23,533 --> 00:13:25,167 Exactly... I think. 333 00:13:25,202 --> 00:13:27,369 Okay. Either way, contract killer's what we got 334 00:13:27,404 --> 00:13:28,771 until we get something better. 335 00:13:28,805 --> 00:13:30,606 Camille, Linus, darknet. Live in it. 336 00:13:30,640 --> 00:13:32,708 Look for video chatter. 337 00:13:32,743 --> 00:13:34,744 Anything that resembles Leslie's death. 338 00:13:34,778 --> 00:13:37,246 You two, talk to Monica. Find out what she knows. 339 00:13:37,280 --> 00:13:39,648 My office. I have something I need you to follow-up on. 340 00:13:52,016 --> 00:13:53,061 What? 341 00:13:53,139 --> 00:13:55,608 Just making sure I'm not standing on plastic. 342 00:13:55,699 --> 00:13:58,834 Just a little "My boss is a former killer for the CIA" humor. 343 00:13:58,869 --> 00:14:00,469 - You finished? - I am. 344 00:14:00,504 --> 00:14:01,971 The team. They cut out Ivy. 345 00:14:02,005 --> 00:14:03,973 Apparently, she was behind the anomaly 346 00:14:04,007 --> 00:14:05,741 that trapped Kirsten in that memory loop. 347 00:14:05,776 --> 00:14:07,343 - I thought that was Stinger. - I did too. 348 00:14:07,377 --> 00:14:09,411 Think she's playing us? 349 00:14:09,446 --> 00:14:10,913 Hard to say. 350 00:14:10,947 --> 00:14:13,115 Maybe it's time we bring Kirsten and Cameron up to speed. 351 00:14:13,150 --> 00:14:14,717 I can't do that. 352 00:14:14,751 --> 00:14:16,519 How long you gonna keep them at arm's length? 353 00:14:16,553 --> 00:14:18,354 This may be your best and only shot 354 00:14:18,388 --> 00:14:20,256 at actually stopping Daniel Stinger. 355 00:14:20,290 --> 00:14:21,690 Use all your resources. 356 00:14:21,725 --> 00:14:23,692 - They're not kids, Maggie. - (sighs) 357 00:14:23,727 --> 00:14:25,361 It is too dangerous. 358 00:14:25,395 --> 00:14:27,196 Keeping this team safe is one of the few 359 00:14:27,230 --> 00:14:29,732 really good things that I have done in my life, 360 00:14:29,766 --> 00:14:32,101 and I am not going to compromise it, 361 00:14:32,135 --> 00:14:33,502 not even to get Stinger. 362 00:14:33,537 --> 00:14:34,770 I get it. 363 00:14:34,805 --> 00:14:36,639 And you're not alone in this, okay? 364 00:14:37,707 --> 00:14:38,707 I know. 365 00:14:40,243 --> 00:14:43,045 The truth is I haven't felt alone since you joined the team. 366 00:14:44,147 --> 00:14:46,982 None of this works without you. I mean that. 367 00:14:47,017 --> 00:14:49,118 Come on. 368 00:14:49,152 --> 00:14:51,620 Any LAPD detective could do my job. 369 00:14:51,655 --> 00:14:55,090 Come on, Quincy, you know you're more than just a job. 370 00:14:56,459 --> 00:14:58,294 The team, they look to you. They need you. 371 00:14:59,863 --> 00:15:01,430 They do, do they? 372 00:15:02,499 --> 00:15:03,599 (phone rings) 373 00:15:06,837 --> 00:15:08,838 - I should take this. - Of course. 374 00:15:09,873 --> 00:15:11,407 How's our nation's capitol? 375 00:15:11,441 --> 00:15:13,075 Stephanie: Like LA, just... 376 00:15:13,109 --> 00:15:15,444 cold six months out of the year. 377 00:15:15,478 --> 00:15:18,214 Hopefully, I'll have someone warm next to me soon. 378 00:15:18,248 --> 00:15:19,682 (sighs) 379 00:15:19,716 --> 00:15:21,517 I'll let you know soon. I promise. 380 00:15:21,551 --> 00:15:23,853 Quincy, are we trying to make this work or not? 381 00:15:23,887 --> 00:15:25,020 We are. 382 00:15:25,055 --> 00:15:27,790 I just need some time to figure things out on my end. 383 00:15:27,824 --> 00:15:29,859 - Okay? - Okay. 384 00:15:35,799 --> 00:15:37,733 - I'll call you tomorrow. - Okay. 385 00:15:39,436 --> 00:15:40,436 (beeps) 386 00:15:43,707 --> 00:15:45,574 ♪ You know it feels so good ♪ 387 00:15:45,609 --> 00:15:47,076 Monica: All right. Go ahead, serve it up. 388 00:15:47,110 --> 00:15:49,511 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 389 00:15:49,546 --> 00:15:50,880 ♪ Oh, oh, oh ♪ 390 00:15:50,914 --> 00:15:52,414 Up, up, up, up, up. 391 00:15:52,449 --> 00:15:53,749 ♪ You know it feels so good ♪ 392 00:15:53,783 --> 00:15:55,184 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 393 00:15:55,218 --> 00:15:57,186 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 394 00:15:57,220 --> 00:15:59,188 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 395 00:15:59,222 --> 00:16:01,557 ♪ You know it feels so good ♪ 396 00:16:01,591 --> 00:16:03,125 Monica: All right. Thanks, everybody. 397 00:16:03,159 --> 00:16:04,793 I'll be making my decision soon. 398 00:16:05,962 --> 00:16:06,962 Cameron: Practice? 399 00:16:08,265 --> 00:16:09,431 Try-outs. 400 00:16:09,466 --> 00:16:11,767 For Leslie's replacement? That's kind fast, yeah? 401 00:16:11,801 --> 00:16:13,302 Sorry. Who... who are you? 402 00:16:13,336 --> 00:16:15,604 Agent Clark and Goodkin, NSA. 403 00:16:15,639 --> 00:16:16,972 So, as I was saying, 404 00:16:17,007 --> 00:16:18,207 it's a little bit soon to be looking 405 00:16:18,241 --> 00:16:19,441 for a replacement for Leslie. 406 00:16:19,476 --> 00:16:21,510 If she was my spouse, maybe, 407 00:16:21,544 --> 00:16:23,379 but being a pro-athlete is a business... 408 00:16:23,413 --> 00:16:25,848 a business that doesn't stop even when we lose somebody. 409 00:16:25,882 --> 00:16:28,350 And Leslie was my teammate, not my friend. 410 00:16:28,385 --> 00:16:30,586 All right, so let's talk stalkers and steroids. 411 00:16:30,620 --> 00:16:32,588 If you're asking if I'm doing steroids, no, I'm not. 412 00:16:32,622 --> 00:16:34,757 And as far as a stalker killing Leslie... 413 00:16:34,791 --> 00:16:36,258 your guess is as good as mine. 414 00:16:36,293 --> 00:16:38,127 Recall anyone following her? 415 00:16:38,161 --> 00:16:40,296 Uh, lingering around your matches? 416 00:16:40,330 --> 00:16:41,597 Hipster guy, beard? 417 00:16:41,631 --> 00:16:43,933 You just described like 80% of the guys in LA. 418 00:16:43,967 --> 00:16:45,267 But no. 419 00:16:45,302 --> 00:16:46,835 No one that stands out in my mind. 420 00:16:46,870 --> 00:16:48,671 - Cameron: Mmm. - I know what you guys are thinking. 421 00:16:48,705 --> 00:16:50,272 I should probably be more broken up 422 00:16:50,307 --> 00:16:51,373 about Leslie being dead, 423 00:16:51,408 --> 00:16:53,909 but... I'm not. 424 00:16:53,944 --> 00:16:55,177 And that doesn't mean I killed her. 425 00:16:55,211 --> 00:16:58,247 I just don't... I don't care all that much. 426 00:16:59,482 --> 00:17:01,583 I gotta go. Are we... we're done? 427 00:17:01,618 --> 00:17:04,553 - For now. - Cool. 428 00:17:04,587 --> 00:17:07,389 Guess people deal with grief in different ways. 429 00:17:07,424 --> 00:17:08,657 You think she's innocent? 430 00:17:08,692 --> 00:17:11,093 Of being a nihilistic ass, no. 431 00:17:11,127 --> 00:17:12,895 - (phone ringing) - Being a murderer, not sure. 432 00:17:14,230 --> 00:17:15,698 What's up, Maggie? 433 00:17:17,167 --> 00:17:18,367 Okay, we'll be there. 434 00:17:19,736 --> 00:17:21,437 A second body just came in. 435 00:17:29,089 --> 00:17:30,426 (whirring) 436 00:17:30,451 --> 00:17:32,237 Tim Carson, 30's. 437 00:17:32,311 --> 00:17:34,995 Talent agent found shot to death in a parking lot. 438 00:17:35,029 --> 00:17:36,596 What's the connection to Leslie? 439 00:17:36,631 --> 00:17:38,899 There isn't one. Not a detectable one anyway. 440 00:17:38,933 --> 00:17:41,001 Two separate cases at the same time? 441 00:17:41,035 --> 00:17:44,271 - That's weird. - Ha. Wait'll you see the darknet. 442 00:17:44,305 --> 00:17:45,372 I'll pass. 443 00:17:45,406 --> 00:17:47,073 If we only knew who picked our cases, 444 00:17:47,108 --> 00:17:48,708 we wouldn't have to stand around here wondering. 445 00:17:48,743 --> 00:17:50,477 We could call and find out. 446 00:17:50,511 --> 00:17:53,313 I'm not having that conversation again. Do your job. 447 00:17:53,347 --> 00:17:55,549 Stitch in, and let's see what we can find out. 448 00:17:58,386 --> 00:17:59,819 Remember our deal. 449 00:17:59,854 --> 00:18:02,556 - When this is over... - Yes, your mother. 450 00:18:02,590 --> 00:18:04,224 I haven't forgotten. 451 00:18:04,258 --> 00:18:06,359 (equipment humming) 452 00:18:14,068 --> 00:18:15,201 What are you seeing, K? 453 00:18:15,236 --> 00:18:17,137 Carson's standing in front of me. 454 00:18:17,171 --> 00:18:20,040 (car honks) 455 00:18:20,074 --> 00:18:21,374 He's looking at his phone. 456 00:18:21,409 --> 00:18:23,209 His bank accounts are all in the negative. 457 00:18:24,779 --> 00:18:27,314 He's not alone anymore. 458 00:18:27,348 --> 00:18:28,648 You know I'm good for it. 459 00:18:28,683 --> 00:18:31,284 - I wasn't ducking... - You don't answer my calls for a week. 460 00:18:31,319 --> 00:18:33,486 Then you call me to come here? 461 00:18:33,521 --> 00:18:36,022 You think I got a problem with kicking your ass in public? 462 00:18:36,057 --> 00:18:37,991 This bet was a lock. They should have covered... 463 00:18:38,025 --> 00:18:40,560 Shut up... or pay up. 464 00:18:40,595 --> 00:18:41,695 What's going on? 465 00:18:41,729 --> 00:18:43,897 Carson's getting worked over by the thug. 466 00:18:43,931 --> 00:18:45,932 He... he owes him money, gambling debt. 467 00:18:45,967 --> 00:18:47,601 Okay, new memory coming in hot. 468 00:18:47,635 --> 00:18:49,169 On the road, K. 469 00:18:53,174 --> 00:18:54,774 You think you can just walk away? 470 00:18:54,809 --> 00:18:57,310 Make yourself disappear like one of your magic tricks? 471 00:18:57,345 --> 00:18:58,778 I own you! 472 00:18:58,813 --> 00:19:00,847 Carson's talking to a client of his, a magician. 473 00:19:00,881 --> 00:19:03,283 No one knew who Heretic was before you came to me. 474 00:19:03,317 --> 00:19:04,784 The magician's name is Heretic. 475 00:19:04,819 --> 00:19:05,952 On it. 476 00:19:08,089 --> 00:19:10,090 He seems nervous, on edge. 477 00:19:11,092 --> 00:19:12,926 Actually, he seems kinda familiar. 478 00:19:12,960 --> 00:19:14,027 Oh my God. 479 00:19:14,061 --> 00:19:16,029 It's him. It's the guy that killed Leslie. 480 00:19:16,063 --> 00:19:17,430 Are you sure? 481 00:19:17,465 --> 00:19:18,898 No one knows who I am now. 482 00:19:19,934 --> 00:19:21,701 Let me out of my contract, or I swear... 483 00:19:21,736 --> 00:19:23,737 Yep. He's got another throwing knife. 484 00:19:23,771 --> 00:19:24,871 He's threatening Carson. 485 00:19:24,905 --> 00:19:26,473 Is this the death memory? 486 00:19:26,507 --> 00:19:27,574 No. 487 00:19:27,608 --> 00:19:29,943 Oh, grow up. 488 00:19:29,977 --> 00:19:31,111 You signed a contract. 489 00:19:31,145 --> 00:19:33,313 Like it or not, I'm your manager. 490 00:19:33,347 --> 00:19:37,083 Threaten me again, I'll make sure your career vanishes... 491 00:19:37,118 --> 00:19:38,585 before your very eyes. 492 00:19:38,619 --> 00:19:40,053 Death memory coming up. 493 00:19:40,087 --> 00:19:41,588 Okay. Here we go, K. 494 00:19:43,457 --> 00:19:45,058 Carson's in a parking lot. 495 00:19:45,092 --> 00:19:46,793 He's walking to his car. 496 00:19:46,827 --> 00:19:47,861 30 seconds. 497 00:19:47,895 --> 00:19:49,295 It's going down, K. 498 00:19:50,564 --> 00:19:52,132 There's no killer here. 499 00:19:53,134 --> 00:19:55,035 - Unless... - Unless what? 500 00:19:55,069 --> 00:19:56,870 Um, there's a suburban average Joe type 501 00:19:56,904 --> 00:19:58,338 getting out of a SUV. 502 00:19:58,372 --> 00:19:59,606 Excuse me. 503 00:20:00,841 --> 00:20:03,910 I'm... I'm... I'm looking for the, uh... 504 00:20:03,944 --> 00:20:06,212 He's talking to Carson, asking for directions. 505 00:20:06,247 --> 00:20:07,647 Carson doesn't know him. 506 00:20:07,682 --> 00:20:09,416 - Ten seconds. - Time to go. 507 00:20:09,450 --> 00:20:10,450 Wait, wait, wait. There's a... 508 00:20:10,484 --> 00:20:12,152 there's a bumper sticker on the SUV. 509 00:20:12,186 --> 00:20:15,422 It says "My kid is an A+ student at Acton Middle School." 510 00:20:17,491 --> 00:20:19,259 (cocks) 511 00:20:19,293 --> 00:20:20,460 (gunshot) 512 00:20:24,832 --> 00:20:26,499 (rapid beeping) 513 00:20:30,571 --> 00:20:31,838 So, what is the connection 514 00:20:31,872 --> 00:20:33,840 between our two unconnected victims? 515 00:20:33,874 --> 00:20:35,475 And the connection between their killers. 516 00:20:35,509 --> 00:20:36,810 Or the connection between all of 'em. 517 00:20:36,844 --> 00:20:38,378 A volleyball player who threatens 518 00:20:38,412 --> 00:20:40,714 to out her teammate for using steroids 519 00:20:40,748 --> 00:20:42,916 and gets stabbed to death by a magician. 520 00:20:42,950 --> 00:20:44,684 That same magician wants to drop his manager 521 00:20:44,719 --> 00:20:46,019 who gets killed by a soccer dad. 522 00:20:46,053 --> 00:20:48,021 In both cases, someone wanted someone dead, 523 00:20:48,055 --> 00:20:49,689 but someone else did the killing. 524 00:20:49,724 --> 00:20:52,125 And they all broadcast it live on their phones. 525 00:20:52,159 --> 00:20:53,788 Could be a kill competition. 526 00:20:53,835 --> 00:20:54,958 Murder for sport? 527 00:20:54,982 --> 00:20:56,730 Maggie: Camille, any luck with our latest killer? 528 00:20:56,731 --> 00:20:58,498 Well, I don't normally speak suburbanite, 529 00:20:58,532 --> 00:21:01,234 but that bumper sticker was unbelievably specific. 530 00:21:01,268 --> 00:21:03,303 I crossed it with Kirsten's description of the SUV 531 00:21:03,337 --> 00:21:05,405 and got a name and address for a Patrick Richmond. 532 00:21:05,439 --> 00:21:07,207 Alright, good work. Okay, Kirsten, Cameron, 533 00:21:07,241 --> 00:21:09,042 come with me to pick up Patrick Richmond. 534 00:21:09,076 --> 00:21:10,944 Fisher, you and Camille get the magician. 535 00:21:10,978 --> 00:21:11,978 We'll work our magic. 536 00:21:13,214 --> 00:21:15,048 Keep digging into the darknet. 537 00:21:15,082 --> 00:21:16,649 Consider it done. 538 00:21:21,655 --> 00:21:23,790 Fisher: Man, I love old theaters. 539 00:21:23,824 --> 00:21:25,525 Heck, I like even magic show. 540 00:21:25,559 --> 00:21:29,229 And the improbable "Fisher Likes" list continues to grow. 541 00:21:29,263 --> 00:21:30,930 You know how they cut a woman in half? 542 00:21:30,965 --> 00:21:32,565 Pair her up with a man. 543 00:21:38,005 --> 00:21:39,405 (exhales) 544 00:21:39,440 --> 00:21:42,842 Ahh. Heretic, I presume. 545 00:21:42,877 --> 00:21:45,078 - Hey. - I'm Detective Fisher, LAPD. 546 00:21:45,112 --> 00:21:47,013 This is Agent Engelson of the NSA. 547 00:21:47,047 --> 00:21:48,581 We'd like to ask you a few questions. 548 00:21:48,616 --> 00:21:50,116 Questions? 549 00:21:50,151 --> 00:21:52,051 Magicians don't give away their secrets. 550 00:21:52,086 --> 00:21:54,120 Maybe for us you can make an exception. 551 00:21:54,155 --> 00:21:56,656 We'd like to talk to you about Tim Carson and Leslie Addams. 552 00:21:56,690 --> 00:21:58,491 Look, I didn't like Carson very much, 553 00:21:58,526 --> 00:21:59,859 but I didn't kill him. 554 00:21:59,894 --> 00:22:01,694 Same goes with Leslie Addams. 555 00:22:01,729 --> 00:22:03,930 Hmm! I guess it would make sense that you would, uh, 556 00:22:03,964 --> 00:22:05,999 know your manager was murdered, 557 00:22:06,033 --> 00:22:07,600 but how'd you know Leslie was too? 558 00:22:07,635 --> 00:22:09,102 I just assumed the way that you... 559 00:22:09,136 --> 00:22:11,070 linked her together with Carson. 560 00:22:11,105 --> 00:22:12,405 (grunts) 561 00:22:13,908 --> 00:22:15,241 Ah! Don't! Don't! 562 00:22:15,276 --> 00:22:16,509 I can throw faster than you can draw, 563 00:22:16,544 --> 00:22:18,077 and this time I will not miss on purpose. 564 00:22:18,112 --> 00:22:19,512 Alright, take it easy. 565 00:22:19,547 --> 00:22:21,581 You know, you're only making things worse for yourself. 566 00:22:21,615 --> 00:22:23,983 You don't know the players in this game, man. 567 00:22:24,018 --> 00:22:26,252 They're worse than anything that you can do to me. 568 00:22:26,287 --> 00:22:27,453 (grunts) 569 00:22:27,488 --> 00:22:28,955 - (grunts) - God! (screams) 570 00:22:30,958 --> 00:22:32,425 Worse than that? 571 00:22:32,459 --> 00:22:35,695 - (moaning) - (applause) 572 00:22:35,729 --> 00:22:37,297 It's all in the reflexes. 573 00:22:49,314 --> 00:22:50,789 The moments we wish 574 00:22:50,814 --> 00:22:53,329 we could disappear from, right, buddy? 575 00:22:53,392 --> 00:22:55,267 He tried to kill us with the same type of throwing knife 576 00:22:55,292 --> 00:22:56,345 he used on Leslie. 577 00:22:56,385 --> 00:22:58,786 Okay. So, we know who killed Leslie and how, 578 00:22:58,820 --> 00:23:00,388 - but... - But we don't know why. 579 00:23:00,422 --> 00:23:01,489 Exactly. 580 00:23:01,523 --> 00:23:03,430 We brought this guy, Patrick Richmond, in. 581 00:23:03,472 --> 00:23:05,439 30s, no police record. 582 00:23:05,474 --> 00:23:06,908 Never even been arrested. 583 00:23:06,942 --> 00:23:08,943 Unlikely contract killer. 584 00:23:08,977 --> 00:23:10,344 Maybe. The guy's been unemployed, 585 00:23:10,379 --> 00:23:12,580 and he's been fighting a long custody battle with his ex-wife 586 00:23:12,614 --> 00:23:14,649 over their two young kids. Maybe that could lead to murder? 587 00:23:14,683 --> 00:23:17,469 Of his wife, maybe, but a stranger? Mm-mm. 588 00:23:17,500 --> 00:23:19,538 Well, she remarried some guy with deep pockets, 589 00:23:19,588 --> 00:23:21,389 and they just filed for full custody out of state. 590 00:23:21,423 --> 00:23:23,024 Patrick's been spending all his time and money 591 00:23:23,058 --> 00:23:24,559 on lawyers fighting to get his kids back. 592 00:23:24,593 --> 00:23:25,826 So, he needs money. 593 00:23:25,861 --> 00:23:27,628 Well, maybe he's willing to kill for it. 594 00:23:27,663 --> 00:23:29,263 All right, we're on our way to the lab. 595 00:23:37,139 --> 00:23:38,940 Linus: Look what you did, Patrick. 596 00:23:38,974 --> 00:23:40,474 You murdered Tim Carson. 597 00:23:40,509 --> 00:23:42,310 I-I didn't do that. 598 00:23:42,344 --> 00:23:43,844 I-I don't even know this guy. 599 00:23:43,879 --> 00:23:44,979 That's what we can't figure out. 600 00:23:45,013 --> 00:23:46,881 Why would you kill a stranger? 601 00:23:46,915 --> 00:23:47,949 I'm no killer. 602 00:23:47,983 --> 00:23:49,450 Your SUV was seen at the crime. 603 00:23:49,484 --> 00:23:51,719 And they swabbed your hands for gunshot residue. 604 00:23:51,753 --> 00:23:53,354 Those test results are coming back real soon. 605 00:23:53,388 --> 00:23:56,390 Kirsten: Look, we know your custody fight has been difficult. 606 00:23:56,425 --> 00:23:59,226 You're a loving father whose daughters are about to be taken away. 607 00:23:59,261 --> 00:24:00,795 I know what that can do to a little girl. 608 00:24:03,799 --> 00:24:05,700 I thought I could do this as long as I didn't know them. 609 00:24:05,734 --> 00:24:08,202 - What do you mean "them"? - Oh, I must be out of my goddamn mind. 610 00:24:08,236 --> 00:24:09,904 What did you do, Patrick? 611 00:24:09,938 --> 00:24:11,639 Ah, I... 612 00:24:11,673 --> 00:24:15,176 signed up for this website... All In. 613 00:24:15,210 --> 00:24:17,612 I mean, you... you hear about sites like this existing, 614 00:24:17,646 --> 00:24:19,947 but you... you don't think it's real until it's... 615 00:24:19,982 --> 00:24:21,182 there it is, 616 00:24:21,216 --> 00:24:22,917 as real as it gets, right there in front of your face. 617 00:24:22,951 --> 00:24:24,852 Okay. Hold on. What's All In? 618 00:24:24,886 --> 00:24:29,123 It's a criss-cross murder business 619 00:24:29,157 --> 00:24:31,993 for people who can't afford a... 620 00:24:32,027 --> 00:24:33,494 Hit man. 621 00:24:37,199 --> 00:24:40,468 You have someone you want killed, so... 622 00:24:40,502 --> 00:24:42,470 you agree to murder a complete stranger 623 00:24:42,504 --> 00:24:44,238 who someone else wants killed, 624 00:24:44,272 --> 00:24:46,707 and... and... and they kill someone else. 625 00:24:46,742 --> 00:24:48,242 It's like a twisted "Pay It Forward." 626 00:24:48,276 --> 00:24:49,777 There's no backing out. 627 00:24:49,811 --> 00:24:51,746 If you don't complete the contract, 628 00:24:51,780 --> 00:24:54,582 All In sends a compliance officer. 629 00:24:54,616 --> 00:24:55,983 The penalty is death. 630 00:24:56,018 --> 00:24:58,052 Look, I like corporate structure as much as the next guy, 631 00:24:58,086 --> 00:24:59,420 but a compliance officer? 632 00:24:59,454 --> 00:25:00,521 That's what he's called. 633 00:25:00,555 --> 00:25:02,490 And that's why you have to livestream it? 634 00:25:02,524 --> 00:25:04,558 Prove that you completed the assignment. 635 00:25:04,593 --> 00:25:06,727 Okay, well, if you kill Carson, 636 00:25:06,762 --> 00:25:08,162 then who did you want... 637 00:25:09,264 --> 00:25:10,464 Your ex-wife. 638 00:25:17,406 --> 00:25:18,606 Cameron: Right. That was Maggie. 639 00:25:18,640 --> 00:25:20,975 They just arrested Monica, the pro-volleyball player, 640 00:25:21,009 --> 00:25:23,244 right before she tried to hit Patrick's wife with her car. 641 00:25:23,278 --> 00:25:25,146 Monica got the contract on her. 642 00:25:25,180 --> 00:25:27,014 Then we've officially come full circle. 643 00:25:27,049 --> 00:25:29,283 That should put a stop to this strange daisy chain anyway. 644 00:25:29,317 --> 00:25:31,819 Although stopping the chain won't stop the problem. 645 00:25:31,853 --> 00:25:34,255 - The problem being All In. - Oh, we know all about it. 646 00:25:34,289 --> 00:25:35,990 Heretic had the All In app on his phone. 647 00:25:36,024 --> 00:25:37,158 - The app? - Camille: Mmm. 648 00:25:37,192 --> 00:25:39,326 And how's this for Web 3.OMG? 649 00:25:42,431 --> 00:25:44,432 I think I know how we stop All In. 650 00:25:45,801 --> 00:25:48,069 - We sign up. - Excuse me? 651 00:25:48,103 --> 00:25:49,303 Well, it's an idea. 652 00:25:49,337 --> 00:25:50,471 Glad you like it. 653 00:25:50,505 --> 00:25:52,239 So to sign up, put in our name, 654 00:25:52,274 --> 00:25:53,708 and then the name and details 655 00:25:53,742 --> 00:25:55,543 of the person that we want killed. 656 00:25:55,577 --> 00:25:56,871 Then I assume in return you're sent 657 00:25:56,895 --> 00:25:58,212 the name and particulars of the person 658 00:25:58,213 --> 00:26:01,048 you're supposed to kill within a specific period of time. 659 00:26:01,083 --> 00:26:03,417 Exactly. So if we go all in on All In, 660 00:26:03,452 --> 00:26:04,785 we should be assigned someone to murder. 661 00:26:04,820 --> 00:26:06,487 But then we refuse to go through with the hit? 662 00:26:06,521 --> 00:26:07,621 And then we sit back and wait 663 00:26:07,656 --> 00:26:09,023 for the compliance officer to come. 664 00:26:09,057 --> 00:26:10,658 Exactly. We capture that scumbag, 665 00:26:10,692 --> 00:26:11,792 bring him in for questioning. 666 00:26:11,827 --> 00:26:12,860 If we can get them to talk, 667 00:26:12,894 --> 00:26:14,628 we could follow that lead all the way up to the top. 668 00:26:14,663 --> 00:26:17,031 - Nope. I don't like it. - Me neither. It's too risky. 669 00:26:17,065 --> 00:26:18,099 - Linus: Oh, come on! - No. 670 00:26:18,133 --> 00:26:20,701 Okay. Yeah. It was just an idea. 671 00:26:20,736 --> 00:26:22,636 - Pretty good one, but... - (beeps) 672 00:26:22,671 --> 00:26:23,904 Uh-oh. 673 00:26:24,906 --> 00:26:26,173 Linus, what'd you do? 674 00:26:26,208 --> 00:26:28,008 You signed up? 675 00:26:28,043 --> 00:26:29,043 No. 676 00:26:30,078 --> 00:26:31,391 I signed Camille up. 677 00:26:36,372 --> 00:26:38,111 _ 678 00:26:46,165 --> 00:26:47,657 I cannot believe 679 00:26:47,658 --> 00:26:49,902 you signed me up to be a hitman. 680 00:26:49,957 --> 00:26:51,284 - Hitwoman. - Whatever. 681 00:26:51,309 --> 00:26:53,470 I was simulating. Not doing. 682 00:26:53,495 --> 00:26:55,514 We were discussing hypothetically signing up. 683 00:26:55,569 --> 00:26:57,577 I filled in your name for demonstration purposes. 684 00:26:57,660 --> 00:26:58,692 Why me? 685 00:26:58,725 --> 00:27:00,851 - I thought you said it was a good idea. - Not that part. 686 00:27:00,876 --> 00:27:02,210 It must have been an automatic registration. 687 00:27:02,235 --> 00:27:03,471 As soon as you enter the last field, 688 00:27:03,507 --> 00:27:05,340 it must have registered you without having to hit a submit button. 689 00:27:05,375 --> 00:27:07,208 Well, that's how they drag people into the program. 690 00:27:07,244 --> 00:27:09,606 Okay, so who is Camille supposed to kill? 691 00:27:11,214 --> 00:27:13,114 Oh, good. An LA County judge. 692 00:27:13,150 --> 00:27:15,216 Fisher: Okay, who did you say you wanted Camille to kill? 693 00:27:15,252 --> 00:27:17,755 Uh, good thing is I put my name down for that. 694 00:27:17,982 --> 00:27:20,255 Oh, well, at this moment, very accurate. 695 00:27:23,493 --> 00:27:25,052 Yes, Maggie. 696 00:27:25,328 --> 00:27:26,995 Seriously, thank you. 697 00:27:27,030 --> 00:27:29,130 Uh, I mean, maybe after this is all over, 698 00:27:29,166 --> 00:27:30,898 I could take you out to dinner, and... 699 00:27:32,502 --> 00:27:33,694 Okay. 700 00:27:34,137 --> 00:27:35,470 She hung up. 701 00:27:35,874 --> 00:27:38,440 She picked up the judge. She's under protective custody. 702 00:27:38,636 --> 00:27:40,627 She's a total trooper. She was grateful for the heads up 703 00:27:40,652 --> 00:27:42,425 that she was on the wrong end of a kill list. 704 00:27:43,380 --> 00:27:45,080 (sighs) 705 00:27:45,115 --> 00:27:47,420 I guess now we just wait for All In to call and... 706 00:27:47,491 --> 00:27:50,591 You signed me up to be a killer. 707 00:27:50,828 --> 00:27:53,796 You signed yourself up to be killed. 708 00:27:53,831 --> 00:27:56,528 The NSA already pulled the plug on the All In site. 709 00:27:56,567 --> 00:27:59,635 Besides, you and I are in a government facility 710 00:27:59,670 --> 00:28:01,112 protected by a SWAT team 711 00:28:01,167 --> 00:28:03,172 20 stories underneath a Chinese restaurant. 712 00:28:04,308 --> 00:28:06,109 We're gonna be fine... 713 00:28:06,143 --> 00:28:08,311 as long as we don't order the moo goo gai pan. 714 00:28:09,747 --> 00:28:11,447 That supposed to make me feel better? 715 00:28:11,497 --> 00:28:13,950 (ringing) 716 00:28:15,452 --> 00:28:17,120 Do you think it's...? 717 00:28:17,154 --> 00:28:18,588 'Bout to find out. 718 00:28:24,094 --> 00:28:25,728 - Ready. - (beeps) 719 00:28:26,930 --> 00:28:28,331 Hello? 720 00:28:28,365 --> 00:28:30,133 (distorted voice) Is this Camille Engelson? 721 00:28:30,167 --> 00:28:31,534 Yes. 722 00:28:31,568 --> 00:28:34,604 This is customer service for All In. 723 00:28:34,638 --> 00:28:36,672 We'd like to thank you for your business. 724 00:28:36,707 --> 00:28:38,007 Oh my God! 725 00:28:38,041 --> 00:28:40,042 You guys! I'm so glad you called. 726 00:28:40,077 --> 00:28:42,812 I totally signed up by mistake. 727 00:28:42,846 --> 00:28:44,647 Thought you were a poker website. 728 00:28:44,681 --> 00:28:45,915 I don't want anyone killed, 729 00:28:45,949 --> 00:28:48,317 and I'm not a killer! (chuckles) So... 730 00:28:48,352 --> 00:28:50,052 (groans) sorry? 731 00:28:50,087 --> 00:28:51,521 That's a problem. 732 00:28:51,555 --> 00:28:53,322 Per the terms of our agreement, 733 00:28:53,357 --> 00:28:56,526 the penalty for reneging on your contract is death. 734 00:28:56,560 --> 00:28:58,394 You know that's a little harsh, right? 735 00:28:58,428 --> 00:29:00,897 Cable just cancels your subscription. 736 00:29:00,931 --> 00:29:02,832 Our terms are very clear. 737 00:29:02,866 --> 00:29:04,233 Well, then, I guess... 738 00:29:04,268 --> 00:29:06,702 you should probably come down and kill me then. 739 00:29:07,738 --> 00:29:10,640 We never said it was your death. 740 00:29:10,674 --> 00:29:12,074 - (phone hangs up) - (disconnected line) 741 00:29:12,109 --> 00:29:14,076 No. Wait, wait, wait, wait. 742 00:29:15,979 --> 00:29:17,079 Did you get a location? 743 00:29:18,182 --> 00:29:19,482 No. 744 00:29:19,516 --> 00:29:21,317 Start calling everyone. 745 00:29:21,351 --> 00:29:23,586 (phones ringing) 746 00:29:27,424 --> 00:29:30,092 - (phone vibrating) - ♪ Working all alone ♪ 747 00:29:30,127 --> 00:29:32,028 Kirsten: How can I lay low 748 00:29:32,062 --> 00:29:33,563 when my friends are in danger? 749 00:29:33,597 --> 00:29:35,064 ♪ Want it over ♪ 750 00:29:35,098 --> 00:29:37,934 They're surrounded by guards on lockdown. They'll be fine. 751 00:29:42,339 --> 00:29:43,806 (knocking) 752 00:29:45,309 --> 00:29:46,843 - I'll get that. - Mm-hmm. 753 00:29:46,877 --> 00:29:50,546 ♪ What do you wanna do? ♪ 754 00:29:50,581 --> 00:29:55,051 ♪ I wanna be together ♪ 755 00:29:55,085 --> 00:29:57,854 ♪ What do you wanna do? ♪ 756 00:29:57,888 --> 00:29:59,722 Yeah, hey, man, we didn't order a pizza. 757 00:29:59,756 --> 00:30:01,557 ♪ I wanna be... ♪ 758 00:30:01,592 --> 00:30:03,292 - (crinkling) - (ominous music plays) 759 00:30:05,529 --> 00:30:07,163 It's the right address! The right address. 760 00:30:07,197 --> 00:30:09,498 Uh, extra cheese, large pepperoni? 761 00:30:09,533 --> 00:30:11,734 - Uh... - I ordered it. 762 00:30:11,768 --> 00:30:13,870 - Thank you. - Thank you! 763 00:30:13,904 --> 00:30:15,905 What? You know I eat when I'm nervous. 764 00:30:16,907 --> 00:30:19,141 - (cars honk) - (ominous music plays) 765 00:30:19,176 --> 00:30:21,244 (clattering) 766 00:30:35,893 --> 00:30:37,260 Thanks, man. 767 00:30:37,294 --> 00:30:38,628 It's gonna be great tonight. 768 00:30:52,943 --> 00:30:54,944 Are you Detective Quincy Fisher? 769 00:30:54,978 --> 00:30:56,812 Who's asking? 770 00:30:58,015 --> 00:31:00,016 I'm Kate Ronan. 771 00:31:00,050 --> 00:31:01,617 The person behind All In. 772 00:31:02,819 --> 00:31:03,986 And I surrender. 773 00:31:16,635 --> 00:31:17,969 (door opens) 774 00:31:24,109 --> 00:31:26,313 Special furniture just for you. 775 00:31:26,360 --> 00:31:28,261 Kate Ronan. 776 00:31:28,295 --> 00:31:30,096 It's been a long time, Maggie. 777 00:31:30,131 --> 00:31:31,531 Twelve years off grid. 778 00:31:32,833 --> 00:31:34,434 And now here you are. 779 00:31:34,468 --> 00:31:36,669 What's the deal with Detective Fisher? 780 00:31:36,704 --> 00:31:37,804 He's dreamy. 781 00:31:37,838 --> 00:31:40,340 He's right outside the door, so don't try anything. 782 00:31:40,374 --> 00:31:42,442 So, how'd you know to turn yourself in to him? 783 00:31:42,476 --> 00:31:46,112 Once I knew NSA was on to me, I did some checking. 784 00:31:46,147 --> 00:31:48,314 I still know people who know people. 785 00:31:48,349 --> 00:31:49,749 Maybe I should warn him 786 00:31:49,784 --> 00:31:51,684 about what happens to people who work with you? 787 00:31:52,686 --> 00:31:54,320 What do you think? 788 00:31:54,355 --> 00:31:56,222 - I think you haven't changed a bit. - Aw. 789 00:31:56,257 --> 00:31:59,392 But you have. From CIA Black Ops 790 00:31:59,427 --> 00:32:01,795 to the NSA power player. 791 00:32:01,829 --> 00:32:04,931 - You've been busy. - And so have you. 792 00:32:04,965 --> 00:32:08,234 Extortion, kidnapping. 793 00:32:08,269 --> 00:32:09,936 Murder. 794 00:32:09,970 --> 00:32:12,405 And now this whole contract-killing business. 795 00:32:13,674 --> 00:32:16,342 Remember how lethal you used to be? 796 00:32:16,377 --> 00:32:18,278 What I did, I did for my country. 797 00:32:18,312 --> 00:32:19,979 Call it what you want. 798 00:32:20,014 --> 00:32:22,215 You were just doing other people's dirty work. 799 00:32:24,285 --> 00:32:26,219 Is that why you started All In? 800 00:32:26,253 --> 00:32:29,355 To tempt broken people into doing each others' dirty work. 801 00:32:29,390 --> 00:32:30,523 Maggie... 802 00:32:30,558 --> 00:32:31,925 we both know that at some point, 803 00:32:31,959 --> 00:32:33,560 everyone wants to get rid of someone. 804 00:32:33,594 --> 00:32:36,196 Problem is, most people don't have the money 805 00:32:36,230 --> 00:32:37,964 or the power to make it happen. 806 00:32:38,999 --> 00:32:41,668 All In just evens the playing field. 807 00:32:41,702 --> 00:32:43,837 Your app was downloaded hundreds of times. 808 00:32:43,871 --> 00:32:45,138 If we hadn't stopped you, 809 00:32:45,172 --> 00:32:47,407 a lot more people would have been killed. 810 00:32:47,441 --> 00:32:50,643 You almost got me killed once... 811 00:32:50,678 --> 00:32:54,180 back when you and I were rising stars in the CIA. 812 00:32:54,215 --> 00:32:55,315 Remember? 813 00:32:55,349 --> 00:32:57,250 Don't live in the past. It's not healthy. 814 00:32:57,284 --> 00:32:58,952 You were team leader. 815 00:33:00,154 --> 00:33:01,688 You planned the mission. 816 00:33:01,722 --> 00:33:03,823 They overtook our safe house. We had to run. 817 00:33:05,192 --> 00:33:07,026 You didn't make it to the pickup point, 818 00:33:07,061 --> 00:33:09,496 so don't blame me, blame yourself. 819 00:33:09,530 --> 00:33:11,397 I made it... 820 00:33:11,432 --> 00:33:13,032 just in time to see you 821 00:33:13,067 --> 00:33:15,301 and the rest of the team get airlifted out. 822 00:33:18,205 --> 00:33:19,405 I'm sorry, Kate. 823 00:33:19,440 --> 00:33:22,008 You know you saw me from the chopper... 824 00:33:23,177 --> 00:33:24,511 and you still left. 825 00:33:24,545 --> 00:33:26,446 If I had waited and we were shot down, 826 00:33:26,480 --> 00:33:28,481 it would have started an international incident. 827 00:33:28,516 --> 00:33:30,049 I knew you could take care of yourself. 828 00:33:30,084 --> 00:33:32,685 You broke the cardinal rule, Maggie. 829 00:33:32,720 --> 00:33:34,554 Never leave a team member behind. 830 00:33:34,588 --> 00:33:36,322 I can't change the past. 831 00:33:36,357 --> 00:33:38,992 Then at least have the decency to be haunted by it. 832 00:33:40,361 --> 00:33:41,594 Every day. 833 00:33:45,232 --> 00:33:47,467 I always knew we'd meet again someday. 834 00:33:51,172 --> 00:33:53,006 Well, welcome to someday. 835 00:34:05,419 --> 00:34:06,753 What's up? 836 00:34:08,923 --> 00:34:10,657 We worked together. 837 00:34:10,691 --> 00:34:12,859 CIA. There was a mission... 838 00:34:12,893 --> 00:34:14,961 Fisher: I don't need to know. 839 00:34:14,995 --> 00:34:16,796 Look, you may have worked with that woman in the past, 840 00:34:16,830 --> 00:34:18,565 but you are nothing like her, Maggie. 841 00:34:18,599 --> 00:34:19,799 I don't know, Quincy. 842 00:34:19,833 --> 00:34:22,635 What... if we can't escape our past? 843 00:34:22,670 --> 00:34:25,572 What if we are doomed to repeating the same mistakes? 844 00:34:25,606 --> 00:34:27,240 I don't believe that. 845 00:34:27,274 --> 00:34:28,608 Our fate is our own. 846 00:34:28,642 --> 00:34:30,510 Can mess up however we want. 847 00:34:30,544 --> 00:34:31,945 (glass shatters) 848 00:34:31,979 --> 00:34:33,079 Kate! 849 00:34:42,890 --> 00:34:43,990 She has his gun. 850 00:34:49,830 --> 00:34:51,798 - (glass shatters) - (klaxon blaring) 851 00:34:51,832 --> 00:34:53,166 She can't get out. 852 00:34:55,336 --> 00:34:57,303 (power dies) 853 00:34:57,338 --> 00:34:59,172 How was she in the lab long enough to cut the power? 854 00:34:59,206 --> 00:35:01,341 She is exactly as smart as she looks. 855 00:35:01,375 --> 00:35:02,875 (gunfire) 856 00:35:07,948 --> 00:35:09,482 You okay? 857 00:35:09,516 --> 00:35:10,950 Maggie: There's no way out, Kate! 858 00:35:12,853 --> 00:35:14,721 Kate: I knew this was gonna be a suicide mission, 859 00:35:14,755 --> 00:35:16,556 but it'll be worth it when I see you dead. 860 00:35:16,590 --> 00:35:18,124 (whispers) Flank her. 861 00:35:21,829 --> 00:35:23,930 Kate: You never should've left me to die, Maggie. 862 00:35:37,511 --> 00:35:38,811 Kate! 863 00:35:38,846 --> 00:35:40,280 Put the gun down. 864 00:35:57,364 --> 00:35:59,132 Thanks for having my back. 865 00:36:00,734 --> 00:36:01,968 (sighs) 866 00:36:10,644 --> 00:36:11,778 Are you okay? 867 00:36:13,547 --> 00:36:14,914 Recovering. 868 00:36:16,550 --> 00:36:18,718 Kate was willing to sacrifice her own life 869 00:36:18,752 --> 00:36:21,187 out of sheer hatred for you. 870 00:36:25,526 --> 00:36:26,859 Yes. 871 00:36:26,894 --> 00:36:30,163 Because she trusted me and I betrayed her. 872 00:36:30,197 --> 00:36:32,498 I don't want the same thing to happen with us, Kirsten. 873 00:36:32,533 --> 00:36:35,034 Kind of a long shot. I don't really like guns. 874 00:36:35,069 --> 00:36:36,536 (chuckles) 875 00:36:36,570 --> 00:36:38,805 Well, that's good to know. 876 00:36:38,839 --> 00:36:42,975 But, regardless. We had a deal. The case is over. 877 00:36:43,010 --> 00:36:44,711 Your mother is in a secure facility. 878 00:36:44,745 --> 00:36:47,013 I'm going to arrange for you to see her, but... 879 00:36:47,047 --> 00:36:49,215 - I need a few days. - Why a few days? 880 00:36:49,249 --> 00:36:50,817 It's for your mother's own safety. 881 00:36:50,851 --> 00:36:51,951 I don't want to say more 882 00:36:51,985 --> 00:36:54,887 other than to ask that you trust me one last time. 883 00:36:57,925 --> 00:36:59,125 A few days. 884 00:37:09,536 --> 00:37:12,505 (pop music playing) 885 00:37:15,743 --> 00:37:17,577 - (tapping microphone) - (feedback) 886 00:37:17,611 --> 00:37:19,412 Camille on P.A.: Hey, guys, um... 887 00:37:20,614 --> 00:37:21,748 don't throw your drinks at me. 888 00:37:21,782 --> 00:37:24,150 I'm just here to... to sing a song about life and death... 889 00:37:24,184 --> 00:37:26,152 and, uh... 890 00:37:26,186 --> 00:37:28,254 the moments you realize... 891 00:37:28,288 --> 00:37:29,756 who and what really matters. 892 00:37:31,024 --> 00:37:33,793 (mellow guitar music playing) 893 00:37:39,233 --> 00:37:42,835 ♪ I couldn't move, I couldn't run away ♪ 894 00:37:47,174 --> 00:37:51,310 ♪ Standing, staring at a "don't walk" sign ♪ 895 00:37:54,515 --> 00:37:57,984 ♪ These days I tell myself, "Be open" ♪ 896 00:37:58,018 --> 00:38:00,019 Why are you smiling? 897 00:38:00,053 --> 00:38:03,156 Maggie is going to tell me where my mother's been moved to. 898 00:38:03,190 --> 00:38:05,191 - Huh. - Why are you smiling? 899 00:38:06,693 --> 00:38:07,589 What's that? 900 00:38:07,613 --> 00:38:10,268 According to Linus, a working oxytocin filter. 901 00:38:10,631 --> 00:38:12,331 He did it. 902 00:38:12,366 --> 00:38:15,635 ♪ Yeah, I wait, wait ♪ 903 00:38:17,137 --> 00:38:20,039 ♪ I wait, wait ♪ 904 00:38:20,073 --> 00:38:23,376 ♪ Yeah, I wait, wait ♪ 905 00:38:25,112 --> 00:38:26,579 ♪ Till you ♪ 906 00:38:26,613 --> 00:38:30,483 ♪ Until you find me ♪ 907 00:38:32,686 --> 00:38:34,353 ♪ Till you ♪ 908 00:38:34,388 --> 00:38:38,791 ♪ Until you find me, yeah ♪ 909 00:38:38,826 --> 00:38:41,093 ♪ Like a magic cure ♪ 910 00:38:41,128 --> 00:38:44,530 ♪ That's always just an inch away ♪ 911 00:38:44,565 --> 00:38:46,666 ♪ From your fingertips ♪ 912 00:38:46,700 --> 00:38:48,201 ♪ You know ♪ 913 00:38:50,170 --> 00:38:52,638 ♪ Oh, you know ♪ 914 00:38:54,007 --> 00:38:56,375 ♪ Like the answers to questions ♪ 915 00:38:56,410 --> 00:38:57,944 ♪ Afraid to ask ♪ 916 00:38:57,978 --> 00:39:00,179 ♪ Or the moment of courage ♪ 917 00:39:00,214 --> 00:39:02,081 ♪ You can't get back ♪ 918 00:39:02,115 --> 00:39:03,549 ♪ You know ♪ 919 00:39:05,052 --> 00:39:08,788 ♪ Oh, you know ♪ 920 00:39:17,631 --> 00:39:19,932 ♪ Till you ♪ 921 00:39:19,967 --> 00:39:23,236 ♪ Until you find me ♪ 922 00:39:23,270 --> 00:39:25,938 ♪ Oh ♪ 923 00:39:25,973 --> 00:39:27,573 ♪ Till you ♪ 924 00:39:27,608 --> 00:39:31,344 ♪ Until you find me, yeah ♪ 925 00:39:31,378 --> 00:39:33,279 ♪ Yeah ♪ 926 00:39:33,313 --> 00:39:35,214 ♪ Till you ♪ 927 00:39:35,249 --> 00:39:38,251 ♪ Until you find me ♪ 928 00:39:41,288 --> 00:39:42,889 ♪ Till you ♪ 929 00:39:42,923 --> 00:39:46,492 ♪ Until you find me ♪ 930 00:39:46,527 --> 00:39:49,428 - (song ends) - (applause) 931 00:39:53,300 --> 00:39:55,968 (people chattering) 932 00:40:14,354 --> 00:40:16,088 I was surprised you called. 933 00:40:21,395 --> 00:40:23,362 I'm glad you wanted to meet. 934 00:40:23,397 --> 00:40:25,731 I'm afraid I have some bad news. 935 00:40:27,834 --> 00:40:30,403 The NSA is going to terminate Jacqueline. 936 00:40:32,205 --> 00:40:33,472 (sighs) 937 00:40:36,276 --> 00:40:37,276 The last time we spoke, 938 00:40:37,311 --> 00:40:39,011 you didn't want anything to do with me. 939 00:40:40,047 --> 00:40:42,048 What's different now? 940 00:40:42,082 --> 00:40:43,349 Things have changed. 941 00:40:45,786 --> 00:40:49,021 Kirsten and... Linus and... 942 00:40:49,056 --> 00:40:50,723 the whole team. 943 00:40:50,757 --> 00:40:52,124 They all hate me. 944 00:40:54,394 --> 00:40:55,828 You're my only real family. 945 00:40:56,830 --> 00:40:59,832 - I want to believe you. - You can. 946 00:41:01,335 --> 00:41:02,868 Then tell me this. 947 00:41:05,205 --> 00:41:07,206 If they all hate you... 948 00:41:07,240 --> 00:41:10,076 where'd you get your information about Jacqueline? 949 00:41:10,110 --> 00:41:13,846 I used Linus' NSA account to hack into Maggie's emails. 950 00:41:21,755 --> 00:41:23,950 You're the daughter I always wanted. 951 00:41:33,051 --> 00:41:38,051 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 951 00:41:39,305 --> 00:41:45,680 Please rate this subtitle at www.osdb.link/39hhn Help other users to choose the best subtitles 69964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.