All language subtitles for stitchers.s03e07.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,178 --> 00:00:01,184 Previously, on Stitchers... 2 00:00:01,209 --> 00:00:04,240 This is gonna be her first real relationship. 3 00:00:04,265 --> 00:00:05,331 Right. I got it. 4 00:00:05,356 --> 00:00:06,638 Go slow, if you can. 5 00:00:06,663 --> 00:00:08,240 Okay, hold on. 6 00:00:08,265 --> 00:00:09,988 Ayo: Her oxytocin levels are rising in response 7 00:00:10,013 --> 00:00:11,780 to what she's seeing in the stitch. 8 00:00:11,805 --> 00:00:13,271 Things are heating up. 9 00:00:13,296 --> 00:00:15,758 The more physically intimate you guys are, 10 00:00:15,783 --> 00:00:18,116 the more it's gonna mess with your ability to stitch. 11 00:00:18,141 --> 00:00:19,678 Wait, you're handling this stitch? 12 00:00:19,703 --> 00:00:22,529 He's got the yips. He's worried about you. 13 00:00:22,554 --> 00:00:24,969 I have a history of watching people I care about 14 00:00:24,994 --> 00:00:26,709 get into bad situations or worse. 15 00:00:26,734 --> 00:00:27,756 Then maybe we shouldn't be together. 16 00:00:27,781 --> 00:00:28,969 Do you know how hard it is for Kirsten 17 00:00:28,994 --> 00:00:30,155 to keep seeing her mother like that? 18 00:00:30,180 --> 00:00:32,047 And where exactly 19 00:00:32,072 --> 00:00:35,256 does Kirsten see Jacqueline Stinger cooped up? 20 00:00:35,428 --> 00:00:36,821 How could you betray me? 21 00:00:36,846 --> 00:00:39,576 Kirsten, I didn't mean to, I just... Can we please talk? 22 00:00:39,601 --> 00:00:41,170 Listen to me! Just... 23 00:00:41,195 --> 00:00:42,227 (door slams) 24 00:00:42,252 --> 00:00:44,185 I don't wanna lose you, 25 00:00:44,210 --> 00:00:46,662 but I don't know how to fix this. 26 00:00:46,687 --> 00:00:49,093 Me neither. 27 00:00:50,661 --> 00:00:52,954 (power humming) 28 00:00:52,979 --> 00:00:54,615 (beeping) 29 00:00:54,640 --> 00:00:56,607 (whirring down) 30 00:00:56,632 --> 00:00:58,479 (pants) 31 00:00:58,504 --> 00:01:01,993 (moans) Oh, Cameron. 32 00:01:02,018 --> 00:01:03,884 I feel so... 33 00:01:07,457 --> 00:01:09,390 Cameron? 34 00:01:09,415 --> 00:01:11,046 Camille? 35 00:01:19,328 --> 00:01:21,528 Aah, is that gas? 36 00:01:21,553 --> 00:01:23,320 Can anyone hear me? 37 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 38 00:01:35,270 --> 00:01:37,489 Where the hell is everybody? 39 00:01:39,115 --> 00:01:40,903 Cameron. 40 00:01:42,406 --> 00:01:43,972 Cameron? 41 00:01:43,997 --> 00:01:45,196 Cameron? 42 00:01:45,221 --> 00:01:46,427 Cameron? 43 00:01:46,452 --> 00:01:48,152 Cameron! 44 00:01:48,177 --> 00:01:49,343 Cameron? 45 00:01:49,555 --> 00:01:51,689 Cameron. Oh, God. 46 00:01:51,714 --> 00:01:54,047 Somebody, please help! 47 00:01:56,325 --> 00:02:00,393 (theme music playing) 48 00:02:01,654 --> 00:02:04,822 ♪ Take me inside ♪ 49 00:02:07,197 --> 00:02:10,341 ♪ Take me inside ♪ 50 00:02:10,366 --> 00:02:17,085 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 51 00:02:19,053 --> 00:02:21,053 Cameron! Cameron! 52 00:02:21,078 --> 00:02:23,981 (panting): Oh, God. 53 00:02:24,755 --> 00:02:26,369 Cameron? 54 00:02:26,394 --> 00:02:28,740 Cameron, wake up. 55 00:02:29,326 --> 00:02:32,169 Okay, this is only a little bit personal. 56 00:02:32,487 --> 00:02:34,921 - Cameron: Oh! - (whispers): Oh, good. 57 00:02:36,340 --> 00:02:39,375 Kirsten. What? 58 00:02:40,900 --> 00:02:43,166 Where is everyone? 59 00:02:43,507 --> 00:02:46,266 I don't know. I bounced from the stitch and everyone was gone. 60 00:02:46,291 --> 00:02:49,926 (sniffs) What is that smell? 61 00:02:49,951 --> 00:02:52,218 - Were we gassed? - Yeah, I think, maybe. 62 00:02:52,243 --> 00:02:54,703 What's the last thing you remember? 63 00:02:55,083 --> 00:03:00,186 I don't... I was prepping for a stitch and then... 64 00:03:00,222 --> 00:03:01,888 Yeah, I... 65 00:03:01,923 --> 00:03:05,661 I said "Ow" and... Oh my God, my face. Did... 66 00:03:06,361 --> 00:03:08,895 I feel like someone slugged me. Is my cheek red? 67 00:03:08,930 --> 00:03:10,897 Oh, no, no, no. It's fine. 68 00:03:10,932 --> 00:03:12,065 Okay. 69 00:03:12,100 --> 00:03:13,607 All right, we need to search the lab. 70 00:03:13,632 --> 00:03:14,267 Yep. 71 00:03:14,302 --> 00:03:16,903 Yeah, it was like this when I bounced. 72 00:03:16,938 --> 00:03:20,519 I'ts like everyone but the two of us vanished into thin air. 73 00:03:20,544 --> 00:03:21,810 What's with the monitors? 74 00:03:21,846 --> 00:03:23,598 I don't know, but they're static in the lab, too. 75 00:03:23,623 --> 00:03:26,208 You weren't kiddin', this place is a ghost town. 76 00:03:26,233 --> 00:03:28,200 Look. 77 00:03:28,225 --> 00:03:29,567 (gasps) Ow! 78 00:03:29,592 --> 00:03:31,169 That's really hot. 79 00:03:31,194 --> 00:03:34,023 - Whatever happened... - We just missed it. 80 00:03:34,860 --> 00:03:37,460 Oh, great, even our corpse is missing. 81 00:03:37,496 --> 00:03:39,729 Do you remember who he or she was? 82 00:03:39,764 --> 00:03:41,779 Yeah, he was, uh... 83 00:03:41,804 --> 00:03:43,137 She was... 84 00:03:43,162 --> 00:03:45,783 Oh, I can't remember. 85 00:03:46,375 --> 00:03:48,801 Is this a side effect of being gassed? 86 00:03:48,826 --> 00:03:50,859 I don't know, but it's got organized attack written all over it. 87 00:03:50,895 --> 00:03:52,761 We got to call this in. 88 00:03:53,831 --> 00:03:55,931 (line beeping) 89 00:03:55,967 --> 00:03:57,166 Line's dead. 90 00:03:57,191 --> 00:03:59,215 Okay, let me have your phone. 91 00:03:59,837 --> 00:04:02,134 (keypad beeping) 92 00:04:02,948 --> 00:04:05,135 (voicemail): You've reached Camille. Leave me a message. 93 00:04:05,160 --> 00:04:07,996 Or, you know, send a text like a normal person. 94 00:04:08,021 --> 00:04:09,700 - Okay, bye! - (beeps) 95 00:04:09,725 --> 00:04:11,491 Camille, this is Kirsten and Cameron. 96 00:04:11,516 --> 00:04:14,234 Call us as soon as you get this. We're worried about you. 97 00:04:15,404 --> 00:04:16,982 Who would wanna do something like this, 98 00:04:17,007 --> 00:04:18,621 and who would actually be able to do it? 99 00:04:18,646 --> 00:04:22,515 Off the top of my head, Stinger, Blair. 100 00:04:22,550 --> 00:04:24,341 Ivy might even be involved. 101 00:04:24,366 --> 00:04:26,013 I'm sorry, you asked. 102 00:04:26,038 --> 00:04:29,317 - Oh God. - Okay, okay. Just... just chill. 103 00:04:29,342 --> 00:04:31,868 All right, we just got to stay calm and work out this problem. 104 00:04:31,893 --> 00:04:35,568 - We'll figure it out, okay? - Okay. Right. 105 00:04:36,831 --> 00:04:38,808 Well, whatever happened, it happened during the stitch, 106 00:04:38,833 --> 00:04:41,066 so maybe it has something to do with the case we're working on? 107 00:04:41,091 --> 00:04:42,740 Excellent. The only thing is, 108 00:04:42,765 --> 00:04:44,760 I just can't remember what that case is. 109 00:04:45,441 --> 00:04:47,345 Let's find out. 110 00:04:53,426 --> 00:04:55,393 - This can't be right. - What? 111 00:04:55,418 --> 00:04:57,418 Our records say, our last case was Jake Rowland. 112 00:04:57,443 --> 00:04:59,681 Jake Row... The murdered gamer? 113 00:04:59,706 --> 00:05:01,523 We closed that case, so whoever came in and attacked us 114 00:05:01,548 --> 00:05:02,821 wiped the current case off the system? 115 00:05:02,846 --> 00:05:03,845 Wait. 116 00:05:04,735 --> 00:05:06,573 Listen. 117 00:05:07,441 --> 00:05:10,725 Listen? To what? I don't hear anything. 118 00:05:12,939 --> 00:05:14,956 - I... - Shh! 119 00:05:16,140 --> 00:05:17,218 Who's there? 120 00:05:17,243 --> 00:05:19,561 Kirsten, I didn't... I didn't hear anybody. 121 00:05:19,586 --> 00:05:21,553 - I feel like we're being watched. - Okay, if there's one thing 122 00:05:21,588 --> 00:05:24,422 we do know, it's that we're the only ones here. 123 00:05:26,062 --> 00:05:27,736 Let's go back to my house. 124 00:05:27,761 --> 00:05:29,527 Maybe Camille's there. 125 00:05:32,938 --> 00:05:34,854 Maggie... 126 00:05:37,293 --> 00:05:38,939 Camille? 127 00:05:42,569 --> 00:05:44,763 (gasps) Ow. It's really hot. 128 00:05:44,788 --> 00:05:46,600 Okay, well, maybe she left in a hurry. 129 00:05:46,625 --> 00:05:48,392 Or somebody just grabbed her. 130 00:05:48,417 --> 00:05:50,319 Hey. Hey. Hey, hey, hey. Hey, hey. 131 00:05:50,344 --> 00:05:52,350 We'll figure this out. Okay? 132 00:05:52,890 --> 00:05:55,537 Please don't touch me. Not right now. 133 00:05:55,562 --> 00:05:57,462 Right. Sorry. I just thought, 134 00:05:57,487 --> 00:05:59,241 you know, we could both use some comforting. 135 00:05:59,266 --> 00:06:01,469 Hm. Um, I'm gonna check out Camille's room. 136 00:06:01,494 --> 00:06:03,627 Maybe she left a clue. 137 00:06:03,652 --> 00:06:05,418 Can you try the NSA again? 138 00:06:06,979 --> 00:06:09,006 Camille? 139 00:06:25,288 --> 00:06:27,054 Did you get through to the NSA? 140 00:06:27,079 --> 00:06:29,636 Um, more or less. 141 00:06:29,661 --> 00:06:31,530 In their less than helpful terms, 142 00:06:31,555 --> 00:06:35,358 they are aware of the situation. 143 00:06:35,383 --> 00:06:37,816 - Well, are we in danger? - That's where it gets weird. 144 00:06:37,841 --> 00:06:41,187 They told us not to worry and to stay put 145 00:06:41,212 --> 00:06:47,351 because... "Mother" is looking out for us. 146 00:06:47,376 --> 00:06:51,014 Now, in NSA terms, I have no idea what that means. 147 00:06:51,042 --> 00:06:54,796 It could be code for Maggie or whoever picks our cases or... 148 00:06:54,829 --> 00:06:57,780 - My mother. - There's still no way to be sure. 149 00:06:57,805 --> 00:07:00,194 So, did you find anything in Camille's room? 150 00:07:00,219 --> 00:07:02,534 She has blackout curtains on her window 151 00:07:02,559 --> 00:07:05,115 that I don't remember ever seeing before, 152 00:07:05,140 --> 00:07:07,664 but then again, there's a lot I can't remember today. 153 00:07:07,689 --> 00:07:10,413 Look, I know the NSA told us to stay put, but... 154 00:07:10,438 --> 00:07:12,571 There's stuff between us that we haven't dealt with, 155 00:07:12,596 --> 00:07:15,460 and I'm... I'm not sure I want to right now. 156 00:07:15,485 --> 00:07:18,000 I understand. That's... 157 00:07:19,164 --> 00:07:21,991 But, you know, if we have to stay put, 158 00:07:22,016 --> 00:07:24,083 then it makes sense to stay put together. 159 00:07:24,108 --> 00:07:25,711 You sure? 160 00:07:26,742 --> 00:07:32,772 I have to admit this isn't the most inspired penne I have ever made, 161 00:07:32,797 --> 00:07:36,895 but then again, your pantry is also a foodie's worst nightmare. 162 00:07:36,920 --> 00:07:41,161 I know. It was Camille's night to get groceries. 163 00:07:42,838 --> 00:07:45,645 Has anything come back to you from before you woke up in the lab? 164 00:07:45,670 --> 00:07:49,481 (sighs) Nothing. Whatever gas they used really did a number on me. 165 00:07:49,506 --> 00:07:50,543 Do you remember anything? 166 00:07:50,568 --> 00:07:53,662 No. And without knowing the case, I have no idea 167 00:07:53,687 --> 00:07:55,130 what could be so important 168 00:07:55,155 --> 00:07:57,781 as to make an entire lab full of people disappear. 169 00:07:57,806 --> 00:07:59,843 I keep thinking about what the NSA said. 170 00:07:59,868 --> 00:08:01,543 What if this is about my mother? 171 00:08:01,568 --> 00:08:03,332 Wouldn't we remember that? 172 00:08:03,475 --> 00:08:05,608 Well, but that's that the thing. 173 00:08:05,633 --> 00:08:09,732 I don't remember anything. It's not even just a blur. 174 00:08:09,948 --> 00:08:11,716 It's just not there. 175 00:08:12,041 --> 00:08:16,223 I know, but, you know, it's kind of out of our hands, 176 00:08:16,248 --> 00:08:18,458 until we hear from "Mother." 177 00:08:20,411 --> 00:08:23,179 You don't talk about your mother much. Why is that? 178 00:08:23,214 --> 00:08:24,347 What do you wanna know? 179 00:08:24,382 --> 00:08:26,148 What was she like growing up? 180 00:08:27,418 --> 00:08:32,054 She was, um... She was difficult to read. 181 00:08:32,090 --> 00:08:35,456 I knew she loved me, but I could always sense the, uh, 182 00:08:35,481 --> 00:08:40,250 the pressure my condition gave her, you know, the strain. 183 00:08:40,285 --> 00:08:41,543 I'd always wanna tell her not to worry, 184 00:08:41,568 --> 00:08:42,738 but I just wouldn't know what to say 185 00:08:42,763 --> 00:08:47,265 to make things better, so I was frustrated a lot of the time. 186 00:08:49,263 --> 00:08:51,129 Well, how did you deal with it? 187 00:08:51,165 --> 00:08:54,199 I just worked through those frustrations in other ways. 188 00:08:54,234 --> 00:08:57,336 Puzzles, thought experiments. 189 00:08:59,239 --> 00:09:03,408 Any problem that I could figure out the solution to. 190 00:09:03,444 --> 00:09:05,178 But that didn't last long. 191 00:09:05,203 --> 00:09:07,744 After my dad left, my mom met a man named Bill, 192 00:09:07,769 --> 00:09:10,324 and they were crazy about each other. 193 00:09:10,349 --> 00:09:13,767 But, um, Bill and I... we didn't get along. 194 00:09:13,792 --> 00:09:16,970 And it was only a matter of time until Bill wanted me out of there, 195 00:09:16,995 --> 00:09:20,643 so he gave my mom a choice to send me away to school, 196 00:09:20,668 --> 00:09:22,558 or, you know, break up. 197 00:09:23,870 --> 00:09:26,082 God, Cameron, I had no idea. 198 00:09:26,161 --> 00:09:30,030 Honestly, it's totally fine. 199 00:09:30,055 --> 00:09:33,023 Actually, it feels good to get that off my chest. 200 00:09:33,048 --> 00:09:35,015 Thank you for listening. 201 00:09:36,320 --> 00:09:38,385 Thanks for talking to me. 202 00:09:41,604 --> 00:09:42,868 (gasps) 203 00:09:42,903 --> 00:09:44,673 I'm sorry. I didn't mean it. 204 00:09:44,698 --> 00:09:48,533 No, no. I just think with everything going on, 205 00:09:48,569 --> 00:09:50,557 it's probably... the less touching, the better. 206 00:09:50,582 --> 00:09:52,995 Right. I don't want to confuse things. 207 00:09:54,971 --> 00:09:56,838 You know, I should go to sleep. 208 00:09:56,863 --> 00:10:00,151 I'm sure Camille won't mind if you, uh, use her room. 209 00:10:00,220 --> 00:10:01,744 Wherever she is. 210 00:10:01,769 --> 00:10:04,746 Oh, blackout shades, score. 211 00:10:04,972 --> 00:10:06,605 Wake me if she gets home tonight? 212 00:10:06,630 --> 00:10:10,632 Ha. If the sound of Camille kicking my ass out of her own bed 213 00:10:10,657 --> 00:10:13,317 isn't alarm enough, I will. 214 00:10:13,342 --> 00:10:15,023 Good night. 215 00:10:16,418 --> 00:10:17,951 Night. 216 00:10:25,845 --> 00:10:27,311 Cameron! 217 00:10:28,506 --> 00:10:31,063 - What is it? - Someone is watching us. 218 00:10:36,391 --> 00:10:38,313 Ok. I just checked the porch. 219 00:10:38,345 --> 00:10:41,569 Long aside the house, out back... I didn't see anyone. 220 00:10:41,594 --> 00:10:45,229 I swear, I saw a woman standing right outside the window. 221 00:10:45,254 --> 00:10:47,399 She was looking in, and she... 222 00:10:47,424 --> 00:10:50,143 Wait. Do you think the NSA sent someone to watch us? 223 00:10:50,168 --> 00:10:52,134 Was that... "Mother"? 224 00:10:52,159 --> 00:10:53,661 No. Okay, I think this is the latest 225 00:10:53,696 --> 00:10:56,422 in a series of aftereffects from the knockout gas. 226 00:10:56,447 --> 00:10:58,899 You just need some rest. 227 00:10:58,924 --> 00:11:00,891 Our friends are missing, 228 00:11:00,916 --> 00:11:03,232 and I just saw someone peeping on us from outside. 229 00:11:03,257 --> 00:11:05,123 Yes, I know that, but you are very tired, 230 00:11:05,148 --> 00:11:06,584 and we are both very disoriented, 231 00:11:06,609 --> 00:11:09,016 so I think the best option right now is to get some rest, 232 00:11:09,041 --> 00:11:12,656 and come at this with a clear head in the morning. Okay? 233 00:11:14,423 --> 00:11:15,603 Okay. 234 00:11:15,628 --> 00:11:16,694 Okay. 235 00:11:16,719 --> 00:11:18,519 Wait. 236 00:11:18,554 --> 00:11:22,255 If you don't mind, could... could you sleep in my room tonight? 237 00:11:22,280 --> 00:11:24,344 Like on the floor? 238 00:11:30,122 --> 00:11:31,989 - Are you awake? - Hmm? 239 00:11:32,024 --> 00:11:33,485 Barely. 240 00:11:34,388 --> 00:11:35,988 What's up? 241 00:11:41,000 --> 00:11:42,966 I can't stop thinking about us. 242 00:11:43,002 --> 00:11:44,791 We've done so much together, 243 00:11:44,816 --> 00:11:46,601 it seems like we should know everything there is to know 244 00:11:46,626 --> 00:11:50,764 about each other, but after hearing you talk about your mother before, 245 00:11:50,789 --> 00:11:51,946 I'm not so sure about that. 246 00:11:51,971 --> 00:11:54,676 Speak for yourself. I think I know you pretty well. 247 00:11:54,701 --> 00:11:57,914 Oh. Oh, yeah? 248 00:11:57,977 --> 00:11:59,325 What's my favorite movie? 249 00:11:59,350 --> 00:12:02,891 Mmm. (chuckles) Trick question. 250 00:12:02,916 --> 00:12:04,573 You don't have one. 251 00:12:04,598 --> 00:12:06,231 Now, good night. 252 00:12:08,056 --> 00:12:11,694 Well, when I was in middle school, what sport did I play? 253 00:12:11,719 --> 00:12:13,578 And why did I quit? 254 00:12:13,603 --> 00:12:18,844 Basketball. Ed Clark wanted you to try out because he thought 255 00:12:18,869 --> 00:12:20,602 it would help you be a team player, 256 00:12:20,627 --> 00:12:24,188 and even though you never wanted to go, you didn't quit. 257 00:12:24,555 --> 00:12:26,532 Until they kicked you off the team. 258 00:12:26,567 --> 00:12:29,768 Which was ridiculous because I was the best player. 259 00:12:29,803 --> 00:12:33,350 Maybe, but if the best player on the team 260 00:12:33,375 --> 00:12:35,407 suffers from temporal dysplasia 261 00:12:35,442 --> 00:12:37,833 and has no perception of time, 262 00:12:37,858 --> 00:12:40,279 you tend to get a lot of shot clock violations. 263 00:12:40,304 --> 00:12:43,466 Okay, I'm really goin' to sleep now. 264 00:12:47,640 --> 00:12:49,492 Okay, when I was a little girl, 265 00:12:49,517 --> 00:12:51,856 I broke a bone, and I never saw a doctor, 266 00:12:51,881 --> 00:12:54,551 because I was too embarrassed to tell anyone how I did it. 267 00:12:54,576 --> 00:12:56,045 Which bone did I break? 268 00:12:56,070 --> 00:12:58,522 Right foot, please. 269 00:13:00,916 --> 00:13:04,184 Oh, my, gosh. 270 00:13:04,209 --> 00:13:06,887 This little piggy. 271 00:13:07,240 --> 00:13:09,467 You got so excited when you heard 272 00:13:09,492 --> 00:13:11,482 the ice cream truck comin' down the street, 273 00:13:11,507 --> 00:13:14,905 you sprinted towards the door and stubbed it on a chair. 274 00:13:15,187 --> 00:13:17,978 I never told you that. How did you know that? 275 00:13:18,376 --> 00:13:20,316 Cameron? 276 00:13:36,250 --> 00:13:37,850 Cameron? 277 00:13:42,263 --> 00:13:44,163 Cameron? 278 00:13:44,188 --> 00:13:45,733 - Oh! - Ooh! 279 00:13:45,758 --> 00:13:48,351 Ooh. Oh. Ahh, sorry. 280 00:13:48,395 --> 00:13:49,361 You okay? 281 00:13:49,386 --> 00:13:51,826 Yeah. Yeah. No, I'm fine, I just... 282 00:13:51,851 --> 00:13:53,749 I... I woke up, and you weren't in bed, you were gone, 283 00:13:53,774 --> 00:13:57,304 and I... (sighs) I thought maybe... 284 00:13:57,329 --> 00:13:59,262 You miss me? 285 00:13:59,287 --> 00:14:00,854 I take it Camille didn't come home? 286 00:14:00,879 --> 00:14:03,525 No, I haven't been able to get hold of anyone. 287 00:14:03,550 --> 00:14:06,195 - Nothing from the NSA? - Nada. 288 00:14:06,556 --> 00:14:08,751 Okay, well, I don't know about you, but 289 00:14:08,776 --> 00:14:10,549 I can't sit on my hands much longer. 290 00:14:12,407 --> 00:14:14,128 Hello? 291 00:14:15,669 --> 00:14:18,387 Okay, well, it doesn't look like anyone's been here since we left. 292 00:14:18,412 --> 00:14:20,178 And whose is that? 293 00:14:20,213 --> 00:14:22,280 Is that the same coffee cup that was here yesterday? 294 00:14:22,315 --> 00:14:24,083 No. It's still hot. 295 00:14:24,108 --> 00:14:25,527 Someone made this recently. 296 00:14:25,552 --> 00:14:27,942 Okay, we're being mucked with and I don't like being mucked. 297 00:14:27,967 --> 00:14:30,700 - This doesn't make any sense. - (cup rattles) 298 00:14:30,725 --> 00:14:31,982 What was that? 299 00:14:32,155 --> 00:14:34,099 Hold on. 300 00:14:36,388 --> 00:14:38,221 (rattling) 301 00:14:41,690 --> 00:14:44,900 What the hell? 302 00:14:46,020 --> 00:14:47,753 What's "Euro"? 303 00:14:47,778 --> 00:14:49,698 I have no idea. 304 00:14:53,668 --> 00:14:55,502 - Wait. - What? 305 00:14:55,537 --> 00:14:56,803 There's something in the static. 306 00:14:57,906 --> 00:15:01,231 - What is that? - It looks like a face? 307 00:15:01,843 --> 00:15:03,576 There's another one. 308 00:15:03,612 --> 00:15:05,987 Is there any way to bring the image out of the static? 309 00:15:06,012 --> 00:15:09,511 Yeah, yeah, yeah. I think I have an idea. I can rig something up. 310 00:15:09,536 --> 00:15:10,879 Great. How long will it take? 311 00:15:10,904 --> 00:15:14,071 It's a 30-minute job, I'll be done in 10. 312 00:15:14,096 --> 00:15:15,635 Okay, I'll look around the lab 313 00:15:15,660 --> 00:15:17,519 and see if there's anything else that's... 314 00:15:17,544 --> 00:15:20,145 been moved around or changed. 315 00:15:39,802 --> 00:15:41,502 Cameron? 316 00:15:41,527 --> 00:15:43,584 I found something! 317 00:15:45,873 --> 00:15:47,588 Cameron? 318 00:16:00,479 --> 00:16:02,369 Cameron? 319 00:16:16,589 --> 00:16:18,192 This is pretty cool, huh? 320 00:16:18,218 --> 00:16:19,691 For a Deadmau5 show. 321 00:16:19,716 --> 00:16:21,616 Deadmau5 wishes he were this cool. 322 00:16:21,651 --> 00:16:23,751 All right, question for you. 323 00:16:23,776 --> 00:16:26,143 Why couldn't we make out those images on the monitor? 324 00:16:27,174 --> 00:16:28,521 They were too faint, 325 00:16:28,546 --> 00:16:31,280 and there was a static blizzard over them? 326 00:16:31,305 --> 00:16:33,372 Well, that's when they were under our boring old white lights. 327 00:16:33,427 --> 00:16:35,527 If we hit them with the right color light 328 00:16:35,552 --> 00:16:38,905 and frequency, we can make all those hidden images pop 329 00:16:38,930 --> 00:16:41,267 and send all that unwanted noise to the background. 330 00:16:41,292 --> 00:16:44,244 - Man of science. - Well... 331 00:16:49,428 --> 00:16:52,766 - I don't see anything. - A moment. 332 00:16:56,874 --> 00:17:01,995 Kirsten: Sad. Happy. Surprised. 333 00:17:02,020 --> 00:17:05,369 - Confused... - These are for people with autism 334 00:17:05,394 --> 00:17:08,095 to understand emotions. I used to have flash cards 335 00:17:08,120 --> 00:17:10,520 just like this when I was a little girl with temporal dysplasia. 336 00:17:10,676 --> 00:17:13,245 Interesting. And they would be on our monitors because...? 337 00:17:13,270 --> 00:17:16,317 Maybe "Mother" is trying to send a message to us. 338 00:17:22,513 --> 00:17:24,051 What are you doing? 339 00:17:24,076 --> 00:17:26,444 I saw something else. It was a shape of some kind, 340 00:17:26,469 --> 00:17:28,268 but it's a different color. 341 00:17:45,373 --> 00:17:47,928 And the mucking continues. 342 00:17:53,899 --> 00:17:55,820 What is that doing in your hand? 343 00:17:55,845 --> 00:17:56,978 What was this doing in your locker? 344 00:17:57,013 --> 00:17:58,579 You think I had something to do with all of this? 345 00:17:58,604 --> 00:17:59,958 At this point, I don't know anything. 346 00:17:59,983 --> 00:18:01,883 What is a key doing in a coffee cup? 347 00:18:01,918 --> 00:18:03,790 What is a face doing hidden in static on these monitors? 348 00:18:03,815 --> 00:18:05,984 Kirsten, I don't understand any of this, either, 349 00:18:06,009 --> 00:18:08,620 but I've been by your side this whole time. 350 00:18:08,645 --> 00:18:10,545 You know me! 351 00:18:12,535 --> 00:18:14,546 Hold this. 352 00:18:15,202 --> 00:18:16,670 Where are you going? 353 00:18:17,755 --> 00:18:19,321 To finish the puzzle? 354 00:18:19,356 --> 00:18:21,132 Should I get your stitch suit? 355 00:18:21,592 --> 00:18:23,802 We're all adults here. 356 00:18:32,636 --> 00:18:34,369 Puzzle piece? 357 00:18:57,528 --> 00:18:59,661 So what does it mean? 358 00:18:59,697 --> 00:19:02,721 - Why you askin' me? - You're the kid that grew up 359 00:19:02,746 --> 00:19:04,713 doing puzzles and thought experiments. 360 00:19:04,738 --> 00:19:05,942 What does it mean? 361 00:19:05,967 --> 00:19:08,615 Challenge accepted. 362 00:19:17,793 --> 00:19:21,081 (laughs) You gotta see this. 363 00:19:21,106 --> 00:19:22,235 Are you 12 years old? 364 00:19:22,260 --> 00:19:24,320 I mean the puzzle, you perv. 365 00:19:24,345 --> 00:19:26,030 Oh. 366 00:19:28,693 --> 00:19:30,262 Good thinking, Goodkin. 367 00:19:30,287 --> 00:19:32,036 I thought so, too. 368 00:19:34,499 --> 00:19:37,566 - 5-9-1-5. - Gelson Street. 369 00:19:37,591 --> 00:19:40,176 Maybe the answer to all of this is there. 370 00:19:40,201 --> 00:19:41,867 But what if it's a trap? 371 00:19:41,892 --> 00:19:45,127 Well, if it's a trap, then that's the answer, too. 372 00:19:49,684 --> 00:19:51,543 There's no cars outside. 373 00:19:51,569 --> 00:19:52,832 No one inside the house. 374 00:19:52,857 --> 00:19:54,766 Okay, what are we supposed to find? 375 00:19:54,791 --> 00:19:56,400 Well, I know that everything today 376 00:19:56,425 --> 00:19:57,968 is a riddle stuffed in an enigma, 377 00:19:57,993 --> 00:20:00,927 wrapped in a mystery, but I really can't see anything in here 378 00:20:00,952 --> 00:20:02,752 worth investigating. 379 00:20:02,777 --> 00:20:04,594 I can think of one thing. 380 00:20:07,009 --> 00:20:11,678 One seriously badass vintage thing. 381 00:20:11,714 --> 00:20:13,621 Oh my gosh. 382 00:20:14,151 --> 00:20:16,433 Okay, it's not a Hot Wheel. 383 00:20:16,458 --> 00:20:21,674 All right, don't be so naive. Toys come in all shapes, sizes and prices. 384 00:20:21,699 --> 00:20:25,762 - So what kind of toy is this? - This? Oh, this, this is a '65 Falcon, 385 00:20:25,787 --> 00:20:26,990 and I used to be obsessed, 386 00:20:27,015 --> 00:20:29,136 and I mean obsessed with this car when I was a kid. 387 00:20:29,161 --> 00:20:32,295 But my mom always said it was too dangerous. So... 388 00:20:32,320 --> 00:20:35,496 Hmm. You're a car guy. Another Cameron factoid I did not know. 389 00:20:35,521 --> 00:20:37,488 Looks like it's had some work done since its day, 390 00:20:37,513 --> 00:20:40,502 but I bet this thing still purrs like a Manx and roars like a lion. 391 00:20:40,527 --> 00:20:41,855 Oh my gosh, 392 00:20:41,880 --> 00:20:44,449 what I wouldn't give to have a night on the town with her. 393 00:20:44,474 --> 00:20:46,778 Eww, to all of that. 394 00:20:46,803 --> 00:20:48,769 Hey, it's too bad we don't have a key. 395 00:20:48,795 --> 00:20:50,764 Can you imagine just you and me, 396 00:20:50,789 --> 00:20:53,664 rollin' down Mulholland in this thing, wind in our hair, 397 00:20:53,689 --> 00:20:55,794 (sputtering) 398 00:20:57,529 --> 00:20:59,152 Actually, I think we do. 399 00:20:59,177 --> 00:21:00,743 Hmm? 400 00:21:00,807 --> 00:21:03,284 Kirsten: It doesn't say "Euro," it says "Ford." 401 00:21:03,309 --> 00:21:05,421 It's so old the engraving's been rubbed down. 402 00:21:05,463 --> 00:21:08,537 Okay, I'm just gonna ignore how seriously weird this is, 403 00:21:08,562 --> 00:21:12,178 and just keep embracing how seriously awesome this is. 404 00:21:13,939 --> 00:21:15,762 Why, thank you. 405 00:21:25,850 --> 00:21:28,518 - Uh, what are you doing? - Safety first. 406 00:21:28,553 --> 00:21:30,687 We're not taking this car out for a spin. 407 00:21:30,722 --> 00:21:31,550 Huh? 408 00:21:31,575 --> 00:21:34,330 Somebody led us, step by step, from the lab to this car, 409 00:21:34,355 --> 00:21:35,922 there must be a reason why. 410 00:21:35,955 --> 00:21:38,155 We gotta take a look around, and see if we can figure it out. 411 00:21:38,180 --> 00:21:39,946 Okay, okay. 412 00:21:43,714 --> 00:21:45,458 Huh. 413 00:21:46,951 --> 00:21:49,213 Any other day, that would be odd. 414 00:21:49,530 --> 00:21:52,331 There's no registration or insurance. 415 00:21:52,356 --> 00:21:54,894 Maybe it's inoperable. 416 00:21:55,882 --> 00:21:58,516 (car starts) 417 00:21:58,541 --> 00:22:01,862 (chuckles) So much for that theory. 418 00:22:02,644 --> 00:22:05,512 (pop song playing over radio) 419 00:22:15,422 --> 00:22:17,266 Why won't it shut off? 420 00:22:17,291 --> 00:22:18,533 It's just got a faulty ignition switch. 421 00:22:18,558 --> 00:22:19,955 Try again. 422 00:22:24,230 --> 00:22:26,264 We need to get the garage door open. 423 00:22:26,299 --> 00:22:28,125 Okay. 424 00:22:30,417 --> 00:22:32,517 (grunts) 425 00:22:33,300 --> 00:22:34,939 It's locked. 426 00:22:35,039 --> 00:22:37,006 Front door. 427 00:22:37,031 --> 00:22:40,242 - Let's try this one. - (coughing) 428 00:22:41,107 --> 00:22:42,840 Here, let me try. Let me try. 429 00:22:42,865 --> 00:22:44,312 What the hell? 430 00:22:44,337 --> 00:22:46,800 (coughing) -It's locked from the outside. Damn it! 431 00:22:46,825 --> 00:22:49,215 Okay, look for something heavy like a hammer or a hatchet, 432 00:22:49,240 --> 00:22:51,373 something that we can break down this door with! 433 00:22:51,398 --> 00:22:53,164 Right. 434 00:22:53,189 --> 00:22:54,749 (coughs) 435 00:22:56,554 --> 00:22:59,015 God, this box is just full of puzzles. 436 00:23:00,505 --> 00:23:04,108 - Oh, my God, I'm getting nauseous. - (Kirsten coughs) 437 00:23:05,855 --> 00:23:09,351 (Cameron grunting) 438 00:23:11,390 --> 00:23:14,258 (grunts, coughs) 439 00:23:14,283 --> 00:23:15,830 Here, let me try. 440 00:23:15,855 --> 00:23:17,959 - Let me try. - (coughing) 441 00:23:18,941 --> 00:23:21,516 - (coughs) - I got it, I got it, I got it. 442 00:23:21,541 --> 00:23:23,708 (coughing) 443 00:23:26,060 --> 00:23:29,069 (grunts, coughs) 444 00:23:29,094 --> 00:23:30,874 Cameron, I need your help. 445 00:23:30,899 --> 00:23:32,561 (coughing) 446 00:23:32,586 --> 00:23:33,760 (wood splintering) 447 00:23:33,785 --> 00:23:34,818 Cameron? 448 00:23:34,843 --> 00:23:35,875 (coughs) 449 00:23:35,900 --> 00:23:37,783 Cameron, you all right? 450 00:23:39,226 --> 00:23:41,139 Cameron! 451 00:23:43,022 --> 00:23:45,349 - Okay, I just wanna sleep. - No! You can do this. 452 00:23:45,374 --> 00:23:47,866 (coughs) You can do this. 453 00:23:47,891 --> 00:23:49,216 Look at me, you can do this. 454 00:23:49,241 --> 00:23:51,441 I know you. You can do this. 455 00:23:51,476 --> 00:23:52,999 Okay? Come on. 456 00:23:53,024 --> 00:23:54,800 Come on. 457 00:23:55,843 --> 00:23:57,909 (both panting) 458 00:23:57,934 --> 00:23:59,100 Okay, ready? 459 00:23:59,125 --> 00:24:00,124 Go! 460 00:24:00,149 --> 00:24:03,017 (grunting) 461 00:24:03,042 --> 00:24:05,710 Okay, on the count of three, come on. 462 00:24:05,735 --> 00:24:07,768 - One. - Two. 463 00:24:07,793 --> 00:24:10,183 (grunts) 464 00:24:14,338 --> 00:24:17,779 That is not how I thought my first time in a classic car 465 00:24:17,804 --> 00:24:19,328 - would go. - How are you feeling? 466 00:24:19,353 --> 00:24:22,729 I'm a little better now that I've had some fresh air. 467 00:24:22,866 --> 00:24:25,387 - How about you? - Actually, I feel kind of the same way 468 00:24:25,412 --> 00:24:27,124 as I did when I woke up in the lab. 469 00:24:27,149 --> 00:24:28,381 That could be something. 470 00:24:28,406 --> 00:24:30,038 What do you think? 471 00:24:30,063 --> 00:24:33,307 I think that our lungs are full of fumes from a car 472 00:24:33,332 --> 00:24:35,898 that probably hasn't had an oil change in my lifetime, 473 00:24:35,923 --> 00:24:37,554 that we don't know where our friends are, 474 00:24:37,579 --> 00:24:40,678 that we haven't eaten anything beyond simple carbs in over 36 hours, 475 00:24:40,703 --> 00:24:43,053 and it's been even longer since I showered. 476 00:24:43,216 --> 00:24:45,116 - (sniffs) - Mm. 477 00:24:45,141 --> 00:24:48,413 Yeah. Yeah, why don't you go shower. I'll make us some food. 478 00:24:48,446 --> 00:24:49,991 Any requests? 479 00:24:50,016 --> 00:24:52,145 Surprise me! 480 00:25:03,032 --> 00:25:05,054 Oh my gosh! 481 00:25:05,469 --> 00:25:06,500 Kirsten... 482 00:25:06,525 --> 00:25:09,040 Cameron! That is not what I meant by "Surprise me"! 483 00:25:09,065 --> 00:25:11,653 Look, I know things have been kind of confusing the last few days, 484 00:25:11,678 --> 00:25:13,475 for a lot of reasons, but, you know, 485 00:25:13,500 --> 00:25:14,767 they haven't changed things between us. 486 00:25:14,815 --> 00:25:16,057 What are you talkin' about? 487 00:25:16,082 --> 00:25:17,716 I'm still not ready for us to be together. 488 00:25:17,741 --> 00:25:19,559 Okay, now that you've gotten that off your chest, 489 00:25:19,584 --> 00:25:21,283 can I tell you what I came here to tell you? 490 00:25:21,308 --> 00:25:23,676 You know how we thought the garage was a dead end? 491 00:25:23,701 --> 00:25:25,362 We were wrong. 492 00:25:28,137 --> 00:25:32,009 I can usually solve one of these things in under a minute, 493 00:25:32,034 --> 00:25:32,900 but not this one. 494 00:25:32,925 --> 00:25:34,825 - So you've lost your touch? - Hardly. 495 00:25:34,850 --> 00:25:36,327 Contrary to popular belief, 496 00:25:36,352 --> 00:25:37,781 these things are actually pretty easy to solve, 497 00:25:37,806 --> 00:25:39,080 if you know what patterns to look for. 498 00:25:39,105 --> 00:25:41,048 You got six sides, nine squares on each. 499 00:25:41,073 --> 00:25:43,238 So the only way to make this truly impossible to solve, 500 00:25:43,263 --> 00:25:45,030 is by deliberately switching one of the squares. 501 00:25:45,055 --> 00:25:46,922 Which is exactly what's been done to this cube. 502 00:25:46,947 --> 00:25:48,280 It's an unsolvable Rubik's cube. 503 00:25:48,338 --> 00:25:50,872 Oh, yet another in a long stream of puzzles. 504 00:25:50,897 --> 00:25:53,298 I really wish someone would just tell us what's going on. 505 00:25:53,323 --> 00:25:55,223 (sighs) 506 00:25:56,212 --> 00:25:59,351 You know, honestly? Working out these clues with you 507 00:25:59,376 --> 00:26:04,646 over the last two days hasn't been the worst time of my life. 508 00:26:05,416 --> 00:26:09,118 Missing friends and near-death experiences aside, of course? 509 00:26:09,143 --> 00:26:10,048 (laughs) Yeah, of course, but... 510 00:26:10,073 --> 00:26:11,595 I don't know, I just feel like it's been a while 511 00:26:11,619 --> 00:26:15,688 since we've gotten to work this closely together, that's all. 512 00:26:15,713 --> 00:26:18,782 Yeah. You're right, it has been. 513 00:26:21,963 --> 00:26:23,629 I've missed it. 514 00:26:29,444 --> 00:26:30,937 Oh my God, that's it. 515 00:26:30,972 --> 00:26:33,599 - What? What's it? - What if somebody's deliberately 516 00:26:33,624 --> 00:26:35,523 pushing us together, just us? 517 00:26:35,560 --> 00:26:37,272 By forcing us to rely on each other, 518 00:26:37,297 --> 00:26:40,335 we'd have to get over our baggage and be a more effective team. 519 00:26:40,360 --> 00:26:44,269 So you think this is some sort of Tony Robbins-meets-Jigsaw operation 520 00:26:44,294 --> 00:26:45,393 put on by the NSA? 521 00:26:45,418 --> 00:26:47,551 No, no, not the NSA. 522 00:26:47,767 --> 00:26:49,800 Can we actually get dinner to go? 523 00:26:49,825 --> 00:26:51,717 Uh... 524 00:26:57,775 --> 00:27:01,329 Looks like we were paid another visit from the Clue Fairy. 525 00:27:01,354 --> 00:27:02,695 Now he's just messing with us. 526 00:27:02,720 --> 00:27:03,642 Or she. 527 00:27:03,667 --> 00:27:06,645 No. He. 528 00:27:06,670 --> 00:27:10,304 Who is the one person that we know whose tactics are this extreme, 529 00:27:10,329 --> 00:27:12,376 and who wants us to keep stitching? 530 00:27:12,401 --> 00:27:13,354 My father. 531 00:27:13,379 --> 00:27:15,775 The NSA told us that "Mother" is looking out for us. 532 00:27:15,799 --> 00:27:16,753 I really think that's our lead. 533 00:27:16,778 --> 00:27:18,484 Oh, was "Mother" looking out for us 534 00:27:18,510 --> 00:27:20,017 when we got trapped and nearly died in the garage? 535 00:27:20,042 --> 00:27:21,761 We don't even know if she exists 536 00:27:21,786 --> 00:27:24,638 or if she's just some NSA stalling technique. 537 00:27:24,663 --> 00:27:28,955 But we do know Stinger, and this has his fingerprints all over it. 538 00:27:28,980 --> 00:27:30,556 Kirsten, this is not about Stinger. 539 00:27:30,581 --> 00:27:32,228 How can you be so sure? 540 00:27:36,032 --> 00:27:38,933 You were the only one left when I bounced. 541 00:27:38,958 --> 00:27:40,492 Why weren't you taken? 542 00:27:40,532 --> 00:27:42,790 What are you talking about? 543 00:27:43,283 --> 00:27:45,017 Are you and Maggie and the NSA doing 544 00:27:45,042 --> 00:27:46,985 this to get me to trust you again? 545 00:27:47,010 --> 00:27:48,395 Work with you? Forgive you? 546 00:27:48,420 --> 00:27:50,186 Listen to yourself, you're being ridiculous! 547 00:27:50,211 --> 00:27:52,314 Why? Because you say so? 548 00:27:52,339 --> 00:27:53,905 Why should I trust you? 549 00:27:53,930 --> 00:27:55,195 Because you know me. 550 00:27:55,220 --> 00:27:57,257 Do I? 551 00:27:57,736 --> 00:27:58,620 This was a mistake. 552 00:27:58,645 --> 00:27:59,363 What? 553 00:27:59,388 --> 00:28:01,619 This. This whole thing with you and me, 554 00:28:01,644 --> 00:28:02,847 it's like my whole life, 555 00:28:02,872 --> 00:28:04,621 no matter how hard I try to make connections with people, 556 00:28:04,646 --> 00:28:07,590 it just... it just never works out. 557 00:28:07,615 --> 00:28:09,883 Cameron, what are you talking about? 558 00:28:10,442 --> 00:28:12,478 You're one of the most outgoing people I know. 559 00:28:12,503 --> 00:28:14,556 You've never had problems connecting with anyone. 560 00:28:14,581 --> 00:28:16,394 - Wait. - Huh? 561 00:28:16,419 --> 00:28:20,143 Hold on, what if... What if these monitors are puzzle pieces, 562 00:28:20,168 --> 00:28:22,305 like... like they're clues or something? 563 00:28:22,330 --> 00:28:25,598 If we... we rearranged these, we can... 564 00:28:27,009 --> 00:28:28,526 Okay, I'll help. 565 00:28:28,551 --> 00:28:33,782 Actually... I just think we'd do better working alone. 566 00:28:34,385 --> 00:28:37,533 Sure. Okay. 567 00:28:45,249 --> 00:28:48,514 Another clue? Great. 568 00:28:49,487 --> 00:28:51,383 Okay. 569 00:28:52,639 --> 00:28:58,350 What is the last case we worked on? 570 00:28:59,420 --> 00:29:03,355 Jake Rowland. Tell me something I don't know. 571 00:29:05,772 --> 00:29:12,655 What is the current case we're working on? 572 00:29:16,240 --> 00:29:19,107 - Tom Dewitt. - Tom De-who? 573 00:29:19,132 --> 00:29:20,256 Tom Dewitt. 574 00:29:20,281 --> 00:29:23,739 Severely autistic man in his 20s, found dead in his garage. 575 00:29:23,764 --> 00:29:26,342 Suicide. Car exhaust inhalation. 576 00:29:26,367 --> 00:29:28,334 He was also an empath. 577 00:29:28,359 --> 00:29:29,726 His brain was wired in a way 578 00:29:29,751 --> 00:29:31,638 that meant he could feel the depth of other people's 579 00:29:31,663 --> 00:29:32,553 emotional states. 580 00:29:32,578 --> 00:29:34,700 I'm confused. A new case came in? 581 00:29:34,721 --> 00:29:38,009 No. Not a new case. Tom is our current case. 582 00:29:38,038 --> 00:29:40,397 - I thought that file was deleted. - Well, that's what you said, 583 00:29:40,423 --> 00:29:43,124 but I didn't have a chance to check for myself until now. 584 00:29:43,149 --> 00:29:44,256 Oh, so now you're calling me a liar. 585 00:29:44,281 --> 00:29:47,273 No. I'm saying that... 586 00:29:49,821 --> 00:29:51,903 You're not real. 587 00:29:54,490 --> 00:29:58,037 Okay, Kirsten. It's been a long day, huh, maybe it's time we call it? 588 00:29:58,062 --> 00:29:59,639 No, no, no. You don't understand. 589 00:29:59,664 --> 00:30:02,121 I'm stitched into Tom right now. 590 00:30:02,146 --> 00:30:04,591 You're right. I don't understand 591 00:30:04,616 --> 00:30:08,044 because that is metaphysically impossible. 592 00:30:08,069 --> 00:30:11,416 If we are stitched into Tom right now, 593 00:30:11,441 --> 00:30:13,426 how have we spent the last two days 594 00:30:13,451 --> 00:30:14,889 traveling back and forth across the city? 595 00:30:14,914 --> 00:30:15,914 Have we, though? 596 00:30:15,939 --> 00:30:18,327 Because to me, it feels like we talk about going somewhere 597 00:30:18,351 --> 00:30:20,435 and then all of a sudden, we're just... there. 598 00:30:20,461 --> 00:30:23,129 Like jumping between different memories in a stitch. 599 00:30:23,154 --> 00:30:26,217 Do you remember actually traveling to the places we've been? 600 00:30:26,242 --> 00:30:28,639 - Yeah, of course I do. - Really? 601 00:30:28,664 --> 00:30:33,694 So, what was the traffic like, and what was on the radio in the car? 602 00:30:34,148 --> 00:30:37,396 See? You can't remember, because it didn't actually happen! 603 00:30:37,421 --> 00:30:39,115 How could Tom have this memory? 604 00:30:39,140 --> 00:30:42,677 Just you and me, arguing on the floor, of a secret NSA facility? 605 00:30:42,789 --> 00:30:45,490 That's exactly what I'm getting at. By stitching into Tom, 606 00:30:45,515 --> 00:30:47,782 we must've opened up a pathway into his empath abilities. 607 00:30:47,807 --> 00:30:51,544 So, instead of objectively seeing his memories, 608 00:30:51,569 --> 00:30:58,131 I'm experiencing them through a filter of... my emotional state. 609 00:30:58,156 --> 00:31:00,748 Nothing that's happened in the past two days has been real. 610 00:31:00,773 --> 00:31:02,896 Including me. 611 00:31:03,093 --> 00:31:05,076 Including you. 612 00:31:05,101 --> 00:31:07,842 You're a reflection of my feelings about us. 613 00:31:07,867 --> 00:31:09,841 So I'm your imaginary friend. 614 00:31:09,866 --> 00:31:13,359 No. No, no. You're more like my projected friend. 615 00:31:14,715 --> 00:31:16,561 Wait here. 616 00:31:24,938 --> 00:31:26,738 Cameron? 617 00:31:33,183 --> 00:31:35,883 - Now take this. - What? No! 618 00:31:35,908 --> 00:31:37,341 Take it! 619 00:31:39,343 --> 00:31:41,050 - Cameron. - Now shoot me. 620 00:31:41,075 --> 00:31:42,433 Cameron. Stop it. 621 00:31:42,459 --> 00:31:43,458 What are you so worried about? 622 00:31:43,483 --> 00:31:44,996 If I'm a figment of your imagination... 623 00:31:45,021 --> 00:31:46,566 - Yeah, I know, but... - Do it. Pull the trigger. 624 00:31:46,591 --> 00:31:48,035 - No! - Am I real or not? 625 00:31:48,060 --> 00:31:50,558 - Stop! - Am I real or not? 626 00:31:50,583 --> 00:31:52,315 You're not real! 627 00:31:58,168 --> 00:32:00,268 But that doesn't mean that I could watch something happen 628 00:32:00,293 --> 00:32:03,113 to even my projected version of you. I care about you. 629 00:32:03,138 --> 00:32:04,622 I never stopped caring about you, 630 00:32:04,647 --> 00:32:06,738 and even though I know this isn't real, 631 00:32:06,763 --> 00:32:10,847 I can't stand the thought of losing you and it being my fault. 632 00:32:12,185 --> 00:32:15,058 I guess that means you love me. 633 00:32:21,412 --> 00:32:23,497 (gunshot) 634 00:32:23,522 --> 00:32:25,067 Cameron! 635 00:32:25,092 --> 00:32:27,251 God! 636 00:32:27,921 --> 00:32:30,788 (whimpers) 637 00:32:34,156 --> 00:32:38,203 Cameron? Talk to me. 638 00:32:40,078 --> 00:32:43,748 Oh... God, no! 639 00:32:47,404 --> 00:32:48,711 Oh my God. 640 00:32:49,106 --> 00:32:50,239 Oh. 641 00:32:51,754 --> 00:32:53,918 It's a stitch! I knew it, oh my God! 642 00:32:53,943 --> 00:32:55,453 I knew it, it's a stitch! 643 00:32:55,478 --> 00:32:57,303 I'm in a stitch! 644 00:32:57,327 --> 00:33:00,173 Cameron! I know I'm stitched into Tom Dewitt! 645 00:33:00,198 --> 00:33:01,231 Can you hear me? 646 00:33:01,256 --> 00:33:04,290 I don't know how I've been in here for so long. 647 00:33:04,315 --> 00:33:06,088 But I... I... I think that something about 648 00:33:06,113 --> 00:33:07,889 Tom's autistic brain pattern 649 00:33:07,914 --> 00:33:10,146 has me isolated in this stitch, so... 650 00:33:10,171 --> 00:33:15,467 so, God! I hope you can hear me, because I... I can't hear you. 651 00:33:15,527 --> 00:33:20,117 And I'm... And I'm... all alone in here. 652 00:33:29,681 --> 00:33:31,722 I'm so sorry, Tom. 653 00:33:31,887 --> 00:33:33,429 Cameron... 654 00:33:34,570 --> 00:33:37,093 I'm gonna make the bounce. 655 00:33:44,811 --> 00:33:47,082 Jake. 656 00:33:51,840 --> 00:33:53,694 Coco Soo? 657 00:33:58,298 --> 00:34:00,409 Jamie B? 658 00:34:12,598 --> 00:34:16,317 I wanna speak for Tom, the same way I spoke for you all, 659 00:34:16,342 --> 00:34:18,042 but I... 660 00:34:21,390 --> 00:34:23,390 I can't do it alone. 661 00:34:27,019 --> 00:34:28,919 Yes, you can, Kirsten. 662 00:34:28,944 --> 00:34:30,877 Ed. 663 00:34:31,064 --> 00:34:32,863 Tom needs you. 664 00:34:34,122 --> 00:34:36,905 But I don't understand how his mind works. 665 00:34:36,930 --> 00:34:39,864 His focus, his... empathy. 666 00:34:39,889 --> 00:34:41,866 Well, you can't give up. 667 00:34:41,891 --> 00:34:43,231 Not now. 668 00:34:44,104 --> 00:34:49,499 Tom is the most... silent of us all. 669 00:35:08,024 --> 00:35:09,812 Nine squares. 670 00:35:15,152 --> 00:35:18,279 Nine monitors. 671 00:35:19,556 --> 00:35:22,918 Cameron... I'm not bouncing yet. 672 00:35:22,943 --> 00:35:25,261 I think I've figured it out. 673 00:35:25,286 --> 00:35:30,832 The images on each monitor are all part of one big puzzle. 674 00:35:30,941 --> 00:35:33,876 They were deliberately separated, 675 00:35:33,901 --> 00:35:36,385 but if I arrange them just right, 676 00:35:36,410 --> 00:35:39,175 they might tell me something. 677 00:35:39,200 --> 00:35:41,653 So, Cameron, if this is all a stitch, 678 00:35:41,678 --> 00:35:44,238 then all the conversations we had 679 00:35:44,263 --> 00:35:47,003 weren't really between us. 680 00:35:47,028 --> 00:35:50,897 Tom's memories are clearly mixing with my emotional state. 681 00:35:50,922 --> 00:35:54,398 Anything that felt out of the ordinary coming from you, 682 00:35:54,423 --> 00:35:57,301 must've been coming from Tom. 683 00:35:59,193 --> 00:36:01,287 Which means that the story you told me 684 00:36:01,312 --> 00:36:04,558 about your mom and her boyfriend Bill... 685 00:36:04,583 --> 00:36:07,691 didn't happen to you, it happened to Tom. 686 00:36:07,716 --> 00:36:09,818 The blackout curtains in Camille's room, 687 00:36:09,843 --> 00:36:11,791 the way you didn't wanna be touched 688 00:36:11,816 --> 00:36:14,971 when we were having dinner, how you felt like you had trouble 689 00:36:14,995 --> 00:36:18,379 connecting with people, all of that was a part of the way 690 00:36:18,404 --> 00:36:20,925 that Tom experienced life as an autistic man. 691 00:36:20,950 --> 00:36:22,183 And the puzzles. 692 00:36:22,208 --> 00:36:24,808 He was so overstimulated and... overwhelmed, 693 00:36:24,833 --> 00:36:29,160 he needed them to focus, to feel like he had control. 694 00:36:29,690 --> 00:36:33,863 - (popcorn popping) - (microwave dings) 695 00:36:36,872 --> 00:36:40,443 Oh! Heat sensitivity... 696 00:36:40,468 --> 00:36:41,536 That's Tom, too. 697 00:36:41,561 --> 00:36:44,075 So "Mother" must've been Tom's mother. 698 00:36:44,111 --> 00:36:47,868 He knew that she would always look after him. 699 00:36:48,919 --> 00:36:51,450 But who killed Tom? 700 00:36:59,065 --> 00:37:02,666 Let's see if I'm right. 701 00:37:14,551 --> 00:37:16,688 Maybe I was wrong. 702 00:37:20,561 --> 00:37:22,820 Is that an eye? 703 00:37:24,048 --> 00:37:26,798 Maybe it's a face. 704 00:37:26,823 --> 00:37:28,569 Cameron? 705 00:37:28,594 --> 00:37:31,119 I think it's a face! 706 00:38:43,434 --> 00:38:45,434 I know that face. 707 00:38:45,459 --> 00:38:48,106 I know that face! 708 00:38:58,922 --> 00:39:02,658 (beeping) 709 00:39:05,015 --> 00:39:06,414 Cameron: Kirsten! 710 00:39:06,439 --> 00:39:08,375 Fisher: Is she okay? 711 00:39:08,400 --> 00:39:10,251 Kirsten, what happened? 712 00:39:10,276 --> 00:39:14,555 I solved it! It took days, but I solved it! 713 00:39:14,580 --> 00:39:16,233 Congrats, Linus, you did it. 714 00:39:16,258 --> 00:39:17,172 What did I do? 715 00:39:17,197 --> 00:39:19,812 You finally broke Kirsten. 716 00:39:22,885 --> 00:39:27,727 Okay. Bill Kurland killed Tom Dewitt. 717 00:39:27,752 --> 00:39:31,982 Uh... this Bill Kurland, Tom's mother's boyfriend? 718 00:39:32,007 --> 00:39:32,883 That's the one. 719 00:39:32,908 --> 00:39:34,151 LAPD already questioned Kurland. 720 00:39:34,176 --> 00:39:35,578 He was at work at the time of death. 721 00:39:35,604 --> 00:39:37,921 That's because, before he left for work, 722 00:39:37,946 --> 00:39:40,516 Bill locked Tom in the garage, and... 723 00:39:40,541 --> 00:39:42,218 and started the engine to his old car. 724 00:39:42,243 --> 00:39:44,409 Are you sure Tom didn't start the car himself? 725 00:39:44,445 --> 00:39:48,413 Positive. His mom kept that key in an... in an old coffee cup, 726 00:39:48,449 --> 00:39:51,393 specifically, so that nothing like this would ever happen. 727 00:39:51,418 --> 00:39:53,152 And Tom had a heat sensitivity. 728 00:39:53,177 --> 00:39:55,031 He'd never touch a coffee cup, no matter what. 729 00:39:55,056 --> 00:39:57,267 Why didn't he just leave the car or the garage? 730 00:39:57,292 --> 00:39:59,727 Because he was obsessed with puzzles. 731 00:39:59,752 --> 00:40:01,650 Bill gave him a Rubik's cube 732 00:40:01,675 --> 00:40:03,334 that had been tampered with so that he'd be so focused 733 00:40:03,359 --> 00:40:06,060 on trying to solve it, he'd asphyxiate 734 00:40:06,085 --> 00:40:08,320 without screaming or calling out. 735 00:40:08,345 --> 00:40:11,880 And even if he did come to, Bill locked the door from the outside. 736 00:40:11,905 --> 00:40:13,125 Okay, but why? 737 00:40:13,150 --> 00:40:15,625 Because he was in love with Tom's mom. 738 00:40:15,650 --> 00:40:17,369 But she was so devoted to Tom 739 00:40:17,394 --> 00:40:19,085 that it was destroying their relationship. 740 00:40:19,110 --> 00:40:20,626 By killing Tom, 741 00:40:20,651 --> 00:40:24,141 Bill thought that he was freeing his mother from the burden. 742 00:40:24,166 --> 00:40:27,254 - Fisher, go get Bill Kurland. - Yes, ma'am. 743 00:40:32,691 --> 00:40:34,657 We did it, Tom. 744 00:40:34,682 --> 00:40:37,416 You and I, together. 745 00:40:37,441 --> 00:40:40,269 Thank you for talkin' to me. 746 00:40:42,640 --> 00:40:43,706 Are you okay? 747 00:40:43,731 --> 00:40:45,030 Yeah. 748 00:40:45,068 --> 00:40:46,913 (sighs) 749 00:40:47,314 --> 00:40:49,236 I'm sorry, I... You must've been 750 00:40:49,261 --> 00:40:51,672 so worried about me that whole time. 751 00:40:52,256 --> 00:40:57,163 - Worried about what? - Well, I was in the stitch for days. 752 00:40:57,188 --> 00:40:59,946 You weren't afraid I wasn't gonna bounce? 753 00:40:59,971 --> 00:41:03,831 Kirsten, you were only in there for three seconds. 754 00:41:09,105 --> 00:41:11,089 (sighs) 755 00:41:11,775 --> 00:41:14,342 Well, I guess that was all the time I needed. 756 00:41:14,739 --> 00:41:16,469 For what? 757 00:41:18,523 --> 00:41:20,409 For this. 758 00:41:25,203 --> 00:41:30,663 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 759 00:41:30,687 --> 00:41:33,987 - Resync by ENeMy_DaVe - 759 00:41:34,305 --> 00:41:40,940 Please rate this subtitle at www.osdb.link/sff4 Help other users to choose the best subtitles 55537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.