All language subtitles for love e una 45

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:01:55,000 �eviri: Erol �ensoy 2 00:01:55,715 --> 00:01:57,410 ...ger�ek insanlara ya da ger�ek olaylara benzerli�i... 3 00:01:57,450 --> 00:01:59,008 ...tamamen rastlant�sald�r. 4 00:01:59,052 --> 00:02:03,921 Su� Kanal�. T�m su�lar her zaman burada. 5 00:02:14,534 --> 00:02:18,061 Affedersin evlat. Anti Asitleri nereye koyuyorsunuz? 6 00:02:18,104 --> 00:02:22,336 Koridorun sa��nda. Alttan ���nc� rafta. 7 00:02:30,783 --> 00:02:32,307 3.72$ ediyor. 8 00:02:35,622 --> 00:02:38,682 Gece vardiyas�nda �al��mak i�in biraz k���k de�il misin... 9 00:02:38,725 --> 00:02:39,555 ...adam? 10 00:02:40,927 --> 00:02:43,088 Ya��m� yalan s�yledim. 11 00:02:43,129 --> 00:02:46,565 Ka� ya��ndas�n evlat? 12 00:02:46,599 --> 00:02:48,567 On d�rt. 13 00:02:48,601 --> 00:02:50,865 Okul �devini falan yap�yor olman.... 14 00:02:50,904 --> 00:02:52,565 ...gerekmiyor mu? 15 00:02:52,605 --> 00:02:53,936 Gitme. 16 00:02:53,973 --> 00:02:56,066 Oturmu�, "K�zlar ve Silahlar�" okuyarak... 17 00:02:56,109 --> 00:02:58,577 ...ve buzlu�un giri�inde Marihuana i�erek... 18 00:02:58,611 --> 00:03:01,205 ...k�zlar� m� hayal ediyorsun? 19 00:03:01,247 --> 00:03:03,238 Nereden bildin? 20 00:03:03,283 --> 00:03:05,046 Oradayd�m. 21 00:03:07,487 --> 00:03:09,648 Bazen TV seyrederim. 22 00:03:09,689 --> 00:03:12,055 �yle mi? Ne izlersin? 23 00:03:13,927 --> 00:03:17,328 Reality �ovlar�. 24 00:03:17,363 --> 00:03:20,230 �nsanlar�n �ld�r�ld��� �ovlar� falan izlerim. 25 00:03:20,266 --> 00:03:22,461 S�yle bana, evlat... 26 00:03:22,502 --> 00:03:25,266 ...�mr�n�n geri kalan k�sm�nda sigara satmay� planl�yor musun? 27 00:03:29,108 --> 00:03:31,235 Bunu ciddi ciddi d���nmedim. 28 00:03:34,180 --> 00:03:40,642 Umar�m, tezgahta duran 45'li�in fark�na varabildin. 29 00:03:40,687 --> 00:03:45,090 Evet. Ben de bunu merak ediyordum. 30 00:03:45,124 --> 00:03:47,115 Silah� benden daha h�zl� kapabilece�ini... 31 00:03:47,160 --> 00:03:48,320 ...d���n�r m�s�n? 32 00:03:56,369 --> 00:03:57,666 Evet. 33 00:03:59,539 --> 00:04:03,373 Bu �ok iyi, ufakl�k. 34 00:04:03,409 --> 00:04:06,810 Kasadaki b�t�n paray� bana vermeni istiyorum. 35 00:04:09,682 --> 00:04:11,775 Silah�m var ama? 36 00:04:11,818 --> 00:04:13,718 Dolu de�il. 37 00:04:23,396 --> 00:04:25,956 Evet, i�te b�yle. 38 00:04:25,999 --> 00:04:31,335 Paray� �u g�l�mseyen suratl� �antan�n i�ine koyduktan sonra.. 39 00:04:31,371 --> 00:04:34,033 ...�u gece servisine de el at. 40 00:04:34,073 --> 00:04:36,007 Bizim gece servisimiz yok. 41 00:04:36,042 --> 00:04:39,944 G�r�nd���mden daha aptal oldu�umu san�yor olmal�s�n, adam... 42 00:04:39,979 --> 00:04:45,042 ...��nk� biliyorum ki, gece servisi tam olarak 1:35'de d�n�yor... 43 00:04:45,084 --> 00:04:47,780 E�er �u z�rhl� araban�n yak�nda duraca��n� san�yorsan... 44 00:04:47,820 --> 00:04:50,345 ...ve silahl� �at��mada �zel olabilece�ini d���n�yorsan... 45 00:04:50,390 --> 00:04:53,848 ...me�hur bir �iftlik sat�n alabilece�in yerde... 46 00:04:53,893 --> 00:04:55,884 ...yanl��l�kla �lm�� olursun. 47 00:04:55,928 --> 00:04:58,863 ��nk�, �uan bahsetti�imiz arac�n �of�r�... 48 00:04:58,898 --> 00:05:01,196 ...arac�n� yol kenar�na �ekip... 49 00:05:01,234 --> 00:05:03,794 ...g�zel bir kad�na... 50 00:05:03,836 --> 00:05:05,804 ...yoldaki zor durumu y�z�nden yard�m ediyor olacak. 51 00:05:24,257 --> 00:05:25,952 Merhaba. 52 00:05:25,992 --> 00:05:29,189 Aman Allah'�m, beyefendi, durdu�unuza �ok sevindim. 53 00:05:29,228 --> 00:05:33,528 D��ar�da tamamen yaln�z oldu�um i�in biraz korkmaya ba�lam��t�m. 54 00:05:33,566 --> 00:05:37,559 Beni d�� unsurlardan koruyacak hi�bir�ey yoktu. 55 00:05:45,311 --> 00:05:46,710 �u aletlere bak�n. 56 00:05:48,381 --> 00:05:52,681 Bahse var�m her zaman kendini haz�rl�yorsundur. 57 00:05:55,254 --> 00:05:57,085 Kelep�e... 58 00:06:01,060 --> 00:06:05,326 Kelep�eleri severim. 59 00:06:05,365 --> 00:06:08,129 -Ger�ekten mi? 60 00:06:08,167 --> 00:06:09,862 Kelep�elerle oynayabilir miyim? 61 00:06:09,902 --> 00:06:11,267 haydi ama. K�sa bir s�reli�ine. 62 00:06:11,304 --> 00:06:13,169 E�lenceli olabilece�ini d���nm�yor musun? 63 00:06:14,440 --> 00:06:16,374 -Tamam. 64 00:06:16,409 --> 00:06:18,434 Tamam. 65 00:06:18,478 --> 00:06:21,504 Te�ekk�rler. 66 00:06:23,750 --> 00:06:28,551 Vay be, bu �ok sert bir �elik, de�il mi? 67 00:06:33,126 --> 00:06:34,923 ��ylece... 68 00:06:36,796 --> 00:06:38,320 �una bak�n. 69 00:06:39,832 --> 00:06:44,098 B�yle iri yar�, g��l� bir adam. 70 00:06:44,137 --> 00:06:46,037 Yavrum. Gel bakal�m babana. 71 00:06:50,143 --> 00:06:52,202 -Yavrum. -�aplaklar�m, ne istersen yapar�m. 72 00:06:53,813 --> 00:06:56,179 Aman Allah'�m, sen hayatta de�il misin. 73 00:06:57,517 --> 00:06:59,314 haydi bakal�m... 74 00:06:59,352 --> 00:07:01,013 Biliyor musun? 75 00:07:01,053 --> 00:07:03,783 A�k�m, salyan� payla�acak kadar... 76 00:07:03,823 --> 00:07:05,552 ...seni yeterince iyi tan�d���m� sanm�yorum. 77 00:07:15,268 --> 00:07:17,930 B�ylece, pantolonunun fermuar�n� a��yor... 78 00:07:17,970 --> 00:07:20,734 ...ve �u aralar otuz bir �ekiyor olmal�... 79 00:07:20,773 --> 00:07:24,709 ...ve barda arkada�lar�na anlataca��n do�ru, g�zel bir hikayen var... 80 00:07:24,744 --> 00:07:26,678 ...ve ben de polisle u�ra��yor olmayaca��m. 81 00:07:28,347 --> 00:07:30,679 -Tam zaman�nda. 82 00:07:30,716 --> 00:07:33,150 Bu ses, kula��ma saf m�zik gibi gelir. 83 00:07:34,854 --> 00:07:35,786 Hay Allah, bay�m... 84 00:07:35,822 --> 00:07:38,916 ...girece�iniz k���k marketleri tabi ki biliyorsunuz. 85 00:07:38,958 --> 00:07:41,654 Girece�im marketi bilmek benim i�im. 86 00:07:41,694 --> 00:07:43,787 -Evet. -Tamam, �ocuk... 87 00:07:43,830 --> 00:07:46,765 ...�unun geri kalan�n� po�ete doldur ve ben de yola ��kay�m. 88 00:07:50,703 --> 00:07:54,571 Bu po�ette ne kadar para var? 89 00:07:54,607 --> 00:07:57,337 Yakla��k 500$. 90 00:08:00,112 --> 00:08:01,841 Bu da ne? 91 00:08:01,881 --> 00:08:04,008 Paran�n %10'u. 92 00:08:04,050 --> 00:08:06,416 Hepsini esrara harcama. 93 00:08:06,452 --> 00:08:08,716 Eyvallah. 94 00:08:08,754 --> 00:08:10,051 Hey, dostum... 95 00:08:10,089 --> 00:08:11,852 ...silah�n� unuttun. 96 00:08:11,891 --> 00:08:15,292 Senin olsun evlat. Ko�u�turmacadan k���n� kurtar. 97 00:08:16,963 --> 00:08:18,089 Bu do�ru evlat... 98 00:08:18,130 --> 00:08:20,428 ...kendine ger�ek bir meslek buldun. 99 00:08:22,768 --> 00:08:25,601 Dostum, bana bu silah� neden veriyorsun? 100 00:08:25,638 --> 00:08:28,766 Senin ya��ndayken... 101 00:08:28,808 --> 00:08:30,571 ...biri ayn� �eyi benim i�in yapm��t�. 102 00:08:32,278 --> 00:08:34,678 Sana �ok benziyordum, ve... 103 00:08:34,714 --> 00:08:36,648 ...o da bana �ok benziyordu. 104 00:08:36,682 --> 00:08:38,206 Ben sadece iyili�i geri veriyorum. 105 00:08:53,065 --> 00:08:56,626 Sana iki nasihatim var, ufakl�k... 106 00:08:56,669 --> 00:08:58,899 ...kimsenin laf�na kanma... 107 00:08:58,938 --> 00:09:02,135 ...ve dolu bir silahla asla ma�aza soyma. 108 00:09:02,174 --> 00:09:03,698 Asla. 109 00:09:06,946 --> 00:09:08,072 Evet, efendim. 110 00:09:12,084 --> 00:09:14,416 B�ylece kimsenin can� yanmaz. 111 00:09:44,417 --> 00:09:48,148 �nsanlar bana, neden kanun d��� bir hayat� se�ti�imi soruyor. 112 00:09:48,187 --> 00:09:52,021 "Watty Watts, sen zeki bir adams�n. 113 00:09:52,058 --> 00:09:55,255 Neden Dallas ile Tyler aras�ndaki, her be� - paral�k d�kkan�... 114 00:09:55,294 --> 00:09:57,558 ...soyma gere�i hissediyorsun?" diyorlar. 115 00:09:57,597 --> 00:09:59,326 Ben de onlara... 116 00:09:59,365 --> 00:10:02,266 "Hi� d���nd�n�z m� ki, Merle Haggard veya Loretta Lynn... 117 00:10:02,301 --> 00:10:04,098 ...neden memleket t�rk�leri s�yl�yor?" 118 00:10:04,136 --> 00:10:07,537 "Hi� merak ettiniz mi ki, neden Morrison, Rock'c� oldu?" 119 00:10:07,573 --> 00:10:10,804 Tabi ki hay�r. Olaylar sadece oluyor. 120 00:10:10,843 --> 00:10:13,505 G�r�yorsunuz ben bir ustay�m. 121 00:10:13,546 --> 00:10:16,310 Kahvalt� haz�rlasam da, k���k d�kkanlar� soysam da... 122 00:10:16,349 --> 00:10:17,680 Ben bir ustay�m. 123 00:10:17,717 --> 00:10:20,777 Hexagram 29: Disabysmal. 124 00:10:20,820 --> 00:10:25,280 Tekrarlanan tehlikeler y�z�nden, tehlikeye al��k�n hale geliyoruz. 125 00:10:25,324 --> 00:10:28,953 Hexagram 3: Ba�lang��ta zor olur. 126 00:10:28,995 --> 00:10:31,225 Var olman�n s�n�rs�zl���nda, soyacak bir mekan bulmak i�in... 127 00:10:31,263 --> 00:10:34,426 ...her iki ki�i ayr�labilmeli ve birle�ebilmelidir. 128 00:10:34,467 --> 00:10:35,866 G�r�yorsunuz ki, hayatta bir �eyi istiyorsan�z... 129 00:10:35,901 --> 00:10:37,926 ...oraya gidip onu alabilmelisiniz. 130 00:10:37,970 --> 00:10:40,996 �stedi�iniz �eyi, kimse size tabakta kendi elleriyle vermez. 131 00:10:41,040 --> 00:10:42,905 Ben gen� bir �ocukken... 132 00:10:42,942 --> 00:10:45,410 ...profesyonel bir kafa avc�s� olan b�y�k babam... 133 00:10:45,444 --> 00:10:48,413 bana ��yle demi�ti: "Watty, bu gezegende ge�inmek i�in... 134 00:10:48,447 --> 00:10:50,915 ...yaln�zca iki �eye ihtiyac�n var. 135 00:10:50,950 --> 00:10:53,043 A�k ve bir 45'lik. 136 00:11:05,998 --> 00:11:07,522 Merhaba, gen� bayan. 137 00:11:07,566 --> 00:11:10,034 Siz b�yle ne g�zel gen� bir kad�ns�n�z ki... 138 00:11:10,069 --> 00:11:14,301 ...tehlikeli, �ss�z, Teksas yollar�n�n uzak k��elerinde i�iniz var? 139 00:11:14,340 --> 00:11:16,399 Hey, ko�um. 140 00:11:16,442 --> 00:11:18,876 Bize biraz bakkal paras� ald�n m�? 141 00:11:18,911 --> 00:11:21,379 Alm�� olabilirim. 142 00:11:21,414 --> 00:11:24,349 Belki ay �����nda, arabamda k���k bir e�lence i�in... 143 00:11:24,383 --> 00:11:26,749 ...bana kat�lmak istersin? 144 00:11:26,786 --> 00:11:28,515 �sterim belki. 145 00:11:28,554 --> 00:11:32,888 Ad� Starlene Cheatham. Benimki de Watty Watts. 146 00:11:32,925 --> 00:11:35,189 Risk y�netimi konusunda uzman�z. 147 00:12:42,528 --> 00:12:43,790 Kes �unu Watty Watts. 148 00:12:43,829 --> 00:12:46,423 �unu kessen iyi edersin yoksa seni k�rba�layaca��m. 149 00:12:52,571 --> 00:12:54,436 �yiydi bu. 150 00:13:03,482 --> 00:13:06,178 Biliyor musun? 151 00:13:06,218 --> 00:13:07,344 Az �nce bir�ey d���n�yordum. 152 00:13:07,386 --> 00:13:09,411 Evet, ne d���n�yordun? 153 00:13:09,455 --> 00:13:12,481 Bug�n�n nas�l olaca��n� d���n�yordum. 154 00:13:13,459 --> 00:13:15,290 Neymi� o g�n? 155 00:13:15,327 --> 00:13:17,124 Benim sayemde d�r�st bir kad�n kazanaca��n g�n. 156 00:13:17,163 --> 00:13:19,723 Lanet olas� y�z�k nerede? 157 00:13:19,765 --> 00:13:24,725 Haydi, Star. 15 ya��ndan beri bunu her g�n s�yl�yorsun. 158 00:13:24,770 --> 00:13:26,601 Bug�n y�z�k olmayacak. 159 00:13:26,639 --> 00:13:30,131 Bug�n�n olaca��n� biliyorum. 160 00:13:30,176 --> 00:13:31,074 Evet. 161 00:13:33,846 --> 00:13:34,778 San�r�m, bana o �nemli soruyu sorana kadar... 162 00:13:34,814 --> 00:13:38,147 ...seni g�d�klamak zorunda kalaca��m. 163 00:13:39,785 --> 00:13:41,116 Ve bu i�e yaramazsa... 164 00:13:41,153 --> 00:13:43,121 ...neyden ho�land���m� bana sorana kadar... 165 00:13:43,155 --> 00:13:45,885 ...o silah� kafana dayayaca��m. 166 00:13:49,295 --> 00:13:50,785 Dur. 167 00:13:50,830 --> 00:13:52,457 -Duydun mu? 168 00:13:52,498 --> 00:13:54,432 Duymak istemiyorum, yavrum. 169 00:13:54,466 --> 00:13:57,924 Dinle. Dur, kim bu? 170 00:14:00,005 --> 00:14:01,734 Kimmi� git bak. 171 00:14:05,878 --> 00:14:07,436 Lanet olsun. 172 00:14:08,447 --> 00:14:11,177 Tamam. B�ceklerin �st�ne ya�mur ya��yor. 173 00:14:11,217 --> 00:14:13,185 -Haydi, k���k b�cekler. 174 00:14:14,887 --> 00:14:16,787 -Yine mi i�iyorsun? -��in �unu. 175 00:14:19,892 --> 00:14:23,623 E�er bunlar, benim en sevdi�im adam �ld�rmeye yatk�n manyaklar... 176 00:14:23,662 --> 00:14:26,688 ...�rpertici Cody ve Dinozor Bob ise. 177 00:14:26,732 --> 00:14:28,131 Nas�ls�n�z �ocuklar? 178 00:14:28,167 --> 00:14:29,896 Watty Watts. 179 00:14:29,935 --> 00:14:33,837 Umar�m seni bu g�zelim sabah�n k�r�nde uyand�rmam���zd�r. 180 00:14:33,873 --> 00:14:36,569 Evet, b�t�n gece parti verdik. 181 00:14:37,343 --> 00:14:41,473 Evet, beyler bug�n yak���kl� ve resmi giyindi�inizi g�r�yorum. 182 00:14:41,513 --> 00:14:44,004 Dostum, farkl� bir zaman dilimindeyiz. 183 00:14:44,049 --> 00:14:47,246 Bizim i�in saat 16:00. 184 00:14:47,286 --> 00:14:51,450 Benim i�in saat 16:00 de�il, �ocuklar. 185 00:14:51,490 --> 00:14:53,458 Biz �yle d���nm�yorduk, Watty. 186 00:14:53,492 --> 00:14:55,323 Domateslerime ne yap�yorsun. 187 00:14:55,361 --> 00:15:00,958 -Onlar� suluyor. -Ben o domatesleri yiyorum, yav�aklar. 188 00:15:01,000 --> 00:15:06,666 Bug�n�n �deme g�n� oldu�unu hat�rlatmak i�in u�rad�k. 189 00:15:07,973 --> 00:15:09,565 Neden siz iki serseri �abuk kaybolmuyorsunuz? 190 00:15:09,608 --> 00:15:12,008 Daha kahvalt�m� etmedim. 191 00:15:12,044 --> 00:15:14,979 Bilirsin, ben kahvalt�dan nefret ederim. Kahvalt� edince can�m kusmak istiyor. 192 00:15:15,014 --> 00:15:17,847 Siz... 193 00:15:17,883 --> 00:15:20,044 ...geri... 194 00:15:20,085 --> 00:15:21,814 ...i�inize d�n�n. 195 00:15:23,255 --> 00:15:24,654 Oh... 196 00:15:26,258 --> 00:15:28,055 �u kanc�k nas�l? 197 00:15:36,702 --> 00:15:40,160 San�r�m demek istedi�ini anlad�m, Bob. 198 00:15:44,543 --> 00:15:47,569 �yili�iniz i�in anlamad���m� �mit ediyorum. 199 00:15:59,258 --> 00:16:01,783 Watty... 200 00:16:01,827 --> 00:16:03,852 Sana bug�n bunu hat�rlatmak i�in u�rad�k... 201 00:16:03,896 --> 00:16:06,729 Pecro, lanet paras�n� istiyor. 202 00:16:06,765 --> 00:16:07,857 Pecro'nun paray� nas�l alabilece�ini bilirsin. 203 00:16:07,900 --> 00:16:10,835 -2.000$'� getir. -Paray� getir, pislik. 204 00:16:13,339 --> 00:16:14,931 Paran�z bende �ocuklar. 205 00:16:14,974 --> 00:16:17,204 Paray� toparlamam gerek. 206 00:16:17,242 --> 00:16:20,541 G�zel. Er yada ge� seninle g�r��ece�iz. 207 00:16:21,847 --> 00:16:23,576 Ge� olmayacak. 208 00:16:30,689 --> 00:16:32,384 Watt, kimdi o? 209 00:16:32,424 --> 00:16:34,824 �ki tane yav�ak �ncil sat�c�s�. 210 00:16:36,395 --> 00:16:37,259 Ne istiyorlard�? 211 00:16:39,198 --> 00:16:41,496 Ruhumu kurtarmak. 212 00:16:44,536 --> 00:16:45,798 Hey... 213 00:16:49,475 --> 00:16:51,636 Buraya gel ve sar�l bana. 214 00:16:51,677 --> 00:16:53,042 Uh-huh. 215 00:17:04,757 --> 00:17:07,191 Beni seviyor musun Watt? 216 00:17:07,226 --> 00:17:08,955 Her �eyden daha �ok. 217 00:17:08,994 --> 00:17:12,122 Araban�n ya��n� sevmesinden daha m� �ok? 218 00:17:12,164 --> 00:17:13,597 Arabam�n ya�� sevmesinden daha �ok. 219 00:17:13,632 --> 00:17:16,658 Vaiz'in Allah'� sevmesinden daha m� �ok? 220 00:17:16,702 --> 00:17:19,762 Jimmy Swaggart'�n terlemeyi sevmesinden daha �ok. 221 00:17:19,805 --> 00:17:22,399 O zaman, san�r�m beni �psen iyi edersin, ha? 222 00:17:43,629 --> 00:17:45,358 Bu d���nd���m ki�i mi? 223 00:17:46,799 --> 00:17:48,426 Evet. 224 00:17:48,467 --> 00:17:50,230 Bana s�z vermi�tin, onunla... 225 00:17:50,269 --> 00:17:52,999 ...i�in olmayacakt�, Watt. 226 00:17:53,038 --> 00:17:54,699 Dostum, bana s�z vermi�tin. 227 00:17:54,740 --> 00:17:57,402 Araban�n taksitini denkle�tirmeliydim, de�il mi? 228 00:17:57,443 --> 00:17:59,035 Sana dedim, bir daha lanet olas� hapishane arkada�lar�n�... 229 00:17:59,078 --> 00:18:01,069 ...evimin civar�nda istemiyorum demi�tim. 230 00:18:01,113 --> 00:18:02,637 �zellikle de onu. 231 00:18:02,681 --> 00:18:04,911 Neden bilardo salonunda falan bulu�am�yorsunuz? 232 00:18:04,950 --> 00:18:06,713 Ona s�yledim, bir�ey bulursan beni ara dedim. 233 00:18:06,752 --> 00:18:08,447 Neden lanet olas� telefonunu kullanm�yor? 234 00:18:08,487 --> 00:18:10,455 ��nk� b�t�n hatlar�n dinlenildi�ini san�yor. 235 00:18:10,489 --> 00:18:12,514 Bak, ondan ho�lanm�yorum, tamam m�? 236 00:18:12,558 --> 00:18:14,287 O bir uyu�turucu ba��ml�s� ve pisli�in teki. 237 00:18:14,326 --> 00:18:15,657 Ve anti-feminist biri. 238 00:18:15,694 --> 00:18:18,527 -Watty. -Sesini al�alt. 239 00:18:18,564 --> 00:18:19,963 -Star, dinle. 240 00:18:19,998 --> 00:18:21,761 Tek istedi�im birazc�k finansal �deme g�c�. 241 00:18:21,800 --> 00:18:24,098 Billy'e dedim ki, e�er bir�ey pi�irirsen bana da u�ra dedim. 242 00:18:24,136 --> 00:18:27,697 Hayat�m, senin anlamayaca��n baz� �eyler var. 243 00:18:27,739 --> 00:18:29,604 Sen bunu anl�yorsun, pekala. 244 00:18:29,641 --> 00:18:31,768 O pisli�in bu eve girmesine izin vermeyeceksin. 245 00:18:31,810 --> 00:18:34,677 - Watty! - Ciddiyim. 246 00:18:34,713 --> 00:18:36,544 Watt! 247 00:18:36,582 --> 00:18:38,914 -Kahretsin. -Nihayet, Hoss. 248 00:18:40,119 --> 00:18:42,383 -Nas�ls�n Watty? -Pekala, Billy. 249 00:18:42,421 --> 00:18:44,389 -Lanet olsun. -Birazdan geliyorum. 250 00:18:45,757 --> 00:18:48,954 Starlene. Nas�ls�n? 251 00:18:48,994 --> 00:18:51,394 Mmm. 252 00:18:54,133 --> 00:18:57,159 Biliyor musun, bug�n m�thi� derecede g�zel g�r�n�yorsun. 253 00:18:57,202 --> 00:18:59,329 Beni incitiyorsun. 254 00:19:11,917 --> 00:19:13,851 Ama biliyor musun, sen her zaman benim i�in ger�ekten g�zel g�r�nd�n. 255 00:19:13,886 --> 00:19:17,117 -Bunu biliyorsun de�il mi? -Sen ayn� g�r�n�yorsun, Billy... 256 00:19:17,156 --> 00:19:19,522 ...ama bundan �ok ho�land���m� s�yleyemem. 257 00:19:22,027 --> 00:19:23,961 Hey, Star... 258 00:19:23,996 --> 00:19:26,760 -�zninle sana bir soru soray�m. -Muhtemelen sorman� engelleyemem. 259 00:19:28,700 --> 00:19:31,396 Nas�l oluyor da benden bu kadar �ok nefret ediyorsun? 260 00:19:33,438 --> 00:19:37,306 ��nk� sen pisliksin. Yaln�zca. 261 00:19:37,342 --> 00:19:39,367 Watty bunu anlamayabilir ama ben anl�yorum. 262 00:19:39,411 --> 00:19:41,174 Sen beyaz bir ��p par�as�s�n. 263 00:19:41,213 --> 00:19:44,944 Ve seni kald�r�p atabilmem kadar�yla sana g�venmiyorum. 264 00:19:45,651 --> 00:19:47,448 Lanet olsun, benimle seks yapmak istedi�ini biliyorum. 265 00:19:47,486 --> 00:19:48,919 Evet, �ununla seks yap. 266 00:19:48,954 --> 00:19:51,582 Kahrolas�. 267 00:19:51,623 --> 00:19:53,181 Ars�z de�ilsin. 268 00:19:53,225 --> 00:19:56,160 -Hey, Watty, nas�ls�n? 269 00:19:56,195 --> 00:19:57,822 Neler oluyor, Billy? 270 00:19:57,863 --> 00:20:02,664 Hi�bir�ey. Bilirsin i�te, her zamanki gibi �aka yap�yor. 271 00:20:02,701 --> 00:20:05,602 Dostum. Bug�n kendi kendime iyi bir g�n ya�ataca��m. 272 00:20:05,637 --> 00:20:06,968 Y�l�n en iyi say�s�n� yapmay� d���n�r m�s�n? 273 00:20:09,208 --> 00:20:12,268 -Arabada anlat�rs�n. 274 00:20:12,311 --> 00:20:14,336 Tamam. 275 00:20:15,647 --> 00:20:16,875 Sonra g�r���r�z tatl�m. 276 00:20:24,990 --> 00:20:27,424 Gidiyorum tamam m�? 277 00:20:29,695 --> 00:20:31,162 Hey... 278 00:20:32,197 --> 00:20:34,722 Aptalca bir�eyler yapma olur mu? 279 00:20:37,836 --> 00:20:39,770 �una bir baksana. 280 00:20:46,044 --> 00:20:49,377 -Bu bana de�il, de�il mi? -Hay�r sana de�il salak. 281 00:20:49,414 --> 00:20:51,279 Bu bir d���n y�z���. 282 00:20:51,717 --> 00:20:53,810 Sen... 283 00:20:53,852 --> 00:20:56,013 Watty salak�a bir ila� falan m� i�tin? 284 00:20:56,054 --> 00:20:57,112 Ne demek istiyorsun dostum? 285 00:20:57,155 --> 00:21:00,522 -Az �nce s�yledim. -Ne diyorsun sen? 286 00:21:00,559 --> 00:21:02,220 -Sen ne yap�yorsun... -Siktir git lan. 287 00:21:02,261 --> 00:21:03,592 Sa�mal�klar�n i�in zaman�m yok benim. 288 00:21:03,629 --> 00:21:05,460 Sorunlu bir durum ya��yorum. 289 00:21:08,934 --> 00:21:10,526 O y�z��� almak i�in... 290 00:21:10,569 --> 00:21:12,161 ...peder Pecro'dan 2000$ bor� ald�m. 291 00:21:12,204 --> 00:21:15,264 ��te sen salak bir yav�aks�n. 292 00:21:15,307 --> 00:21:17,468 Yard�mc� olamad�m dostum, y�z�k sat�l�kt�. 293 00:21:17,509 --> 00:21:18,999 Ka� paran var? 294 00:21:20,646 --> 00:21:22,580 450$. 295 00:21:23,682 --> 00:21:26,116 Sen kam��lanm�� bir orospusun dostum. Sen kodu�um kam��lanm�� bir orospusun. 296 00:21:26,151 --> 00:21:27,880 E�er o paray� Pecro'ya g�t�rmezsem... 297 00:21:27,919 --> 00:21:29,887 ...kendi kendimi temizliyor olaca��m� biliyor musun? 298 00:21:31,723 --> 00:21:35,682 D�nya kadar boka batm��a benziyorsun ortak. 299 00:21:35,727 --> 00:21:39,219 Ama bug�n senin �ansl� g�n�n olacak. 300 00:21:39,264 --> 00:21:41,494 Evet skor ne, lan Billy? 301 00:21:41,533 --> 00:21:44,525 Bize bir se�enek buldum, kodu�umun bir yeri dostum. 302 00:21:44,569 --> 00:21:46,867 Creedmore'da kutu fabrikas�n�n yan�nda. 303 00:21:46,905 --> 00:21:50,102 Yani �u Orange Knee-Hi i�areti olan yem d�kkan�n� m� diyorsun? 304 00:21:50,142 --> 00:21:51,632 O kodu�umun yerinden bahsetmiyorum. 305 00:21:51,677 --> 00:21:53,702 90 metre ilerdeki bir yerden bahsediyorum. 306 00:21:53,745 --> 00:21:55,906 Yani cidden s�cak golf sahalar� olan yerden mi bahsediyorsun? 307 00:21:55,947 --> 00:21:58,108 Kocaman k�rm�z� bir ilan tahtas� var. 308 00:21:58,150 --> 00:22:00,175 Peki ya �u yer? Sa�mal�k. 309 00:22:00,218 --> 00:22:02,413 At�na s�k� tutun Watty, tamam m�? 310 00:22:02,454 --> 00:22:04,354 Bana g�veniyor musun? 311 00:22:04,389 --> 00:22:06,857 G�nd�z vardiyas�nda �al��an k�zla �ok tatl� vakit ge�irdik. 312 00:22:06,892 --> 00:22:08,587 K�z bana dedi ki... 313 00:22:08,627 --> 00:22:12,893 ...oran�n sahibi kendine yepyeni bir levrek teknesi al�yormu�. 314 00:22:14,933 --> 00:22:18,061 Bu �ok k�t� Billy. Onun ad�na �ok mutluyum. 315 00:22:18,103 --> 00:22:19,627 Buralarda iyi bal�k avlayacak... 316 00:22:19,671 --> 00:22:21,639 Ama levrek teknesi neyime gerek? 317 00:22:21,673 --> 00:22:23,732 Adam tekneyi nakit parayla al�yor Watty. 318 00:22:23,775 --> 00:22:24,969 Adam paray� g�venli bir yere koymu�... 319 00:22:25,010 --> 00:22:26,875 ...��nk� kar�s�n�n paray� al�p... 320 00:22:26,912 --> 00:22:27,970 ...ma�aza ma�aza dola��p paray� harcayaca��n� d���n�yormu�. 321 00:22:28,013 --> 00:22:30,106 O orospular�n nas�l olduklar�n� bilirsin. Adam tamamen paranoyak. 322 00:22:30,148 --> 00:22:32,207 Para orada g�vende. 323 00:22:32,250 --> 00:22:34,514 Orada adam�n ne kadar paras� oldu�unu san�yorsun? 324 00:22:34,553 --> 00:22:37,420 Benim d���ncem, 10.000$ dostum. 325 00:22:38,924 --> 00:22:40,050 10.000$ m�? 326 00:22:57,075 --> 00:22:59,635 Nereden ald�n bunlar�? 327 00:22:59,678 --> 00:23:01,373 Bunlar� indirim yapan bir ma�azadan ald�m dostum. 328 00:23:01,413 --> 00:23:02,607 �ndirimliydi bunlar. 329 00:23:02,647 --> 00:23:06,208 Of Billy. Silah�m� ver bana. 330 00:23:06,251 --> 00:23:09,812 Pekala Billy, bu yavrular�n dolu olmad���na emin olmak i�in kontrol edelim. 331 00:23:10,689 --> 00:23:12,953 -Kontrol edildi. -Kontrol edildi. 332 00:23:18,230 --> 00:23:21,859 Dostum bunlardan istemedi�ine emin misin? 333 00:23:21,900 --> 00:23:23,231 ��e ba�lamadan evvel bu boku �ekmenin... 334 00:23:23,268 --> 00:23:25,998 ...senin i�in iyi olaca��n� sanm�yorum. 335 00:23:26,037 --> 00:23:28,471 Beynimi temizliyor. 336 00:23:28,507 --> 00:23:31,032 Beynini sak�za odakla. 337 00:23:31,076 --> 00:23:33,476 -�yiyim ben. -�yi olsan iyi edersin. 338 00:23:33,512 --> 00:23:35,707 -Haz�r m�s�n? -Ben ye�il ���kta do�mu�um, babal�k. 339 00:23:35,747 --> 00:23:37,078 Gidelim. 340 00:23:44,122 --> 00:23:45,453 Pekala tatl�m sakin ol. 341 00:23:45,490 --> 00:23:47,685 Buray� soymak i�in geldim ve bu i�i do�ru yapmak niyetindeyim. 342 00:23:47,726 --> 00:23:49,921 B�t�n paran� ver. 343 00:23:56,234 --> 00:23:58,225 �u komik adama bak�n. 344 00:24:04,776 --> 00:24:06,505 Bunun bir soygun oldu�unu mu s�yl�yorsunuz? 345 00:24:10,449 --> 00:24:15,216 Para oldu�unu mu s�yl�yorsunuz? 346 00:24:17,756 --> 00:24:19,781 Hi� para yok. 347 00:24:21,059 --> 00:24:24,586 Bu y�zden neden siz iki �akac� kaybolmuyorsunuz? 348 00:24:24,629 --> 00:24:26,460 Dostum k�z u�urtma gibi u�uyor. 349 00:24:26,498 --> 00:24:28,193 Neler oluyor ha? 350 00:24:31,570 --> 00:24:33,367 Tamam bayan... 351 00:24:33,405 --> 00:24:36,499 ...�imdi bize paran�n nerede oldu�unu s�yleyeceksin... 352 00:24:36,541 --> 00:24:39,442 ...ve biz de gidip paray� kendimiz alaca��z, tamam m�? 353 00:24:39,478 --> 00:24:42,276 Hey... 354 00:24:42,314 --> 00:24:45,750 ...tatl� birisin. 355 00:24:55,227 --> 00:24:57,286 Benimle u�mak ister misin? 356 00:24:57,329 --> 00:25:00,560 Benimle oyna�mak istemezsin bayan. 357 00:25:00,599 --> 00:25:02,999 Bana paran�n nerede oldu�unu s�yle. Levrek teknesi paras�n�. 358 00:25:03,034 --> 00:25:05,400 -Nerede? -Sana s�yledim... 359 00:25:05,437 --> 00:25:08,065 B�t�n paray� ana hatt�ma koydum. 360 00:25:12,277 --> 00:25:14,609 Bizimle oyalanmay� b�rak, seni salak orospu. 361 00:25:14,646 --> 00:25:16,273 Kodu�umun paras�n�n burada oldu�unu biliyorum... 362 00:25:16,314 --> 00:25:17,838 ...Allah'�n belas� levrek teknesi paras�. 363 00:25:17,883 --> 00:25:19,976 Paray� saklad���n yerden hemen ��kar. 364 00:25:20,018 --> 00:25:21,645 Billy Mack? 365 00:25:22,721 --> 00:25:24,211 Sen misin hayat�m? 366 00:25:24,256 --> 00:25:27,953 Tatl�m. 367 00:25:27,993 --> 00:25:29,893 Dostum. Bu harika. 368 00:25:29,928 --> 00:25:31,919 Bu �ok g�zel dostum. Y�z�n� g�rd�. 369 00:25:31,963 --> 00:25:33,954 Billy, seni salak g�tveren. 370 00:25:36,334 --> 00:25:38,097 Watty... 371 00:25:38,136 --> 00:25:40,001 ...kodu�umun sirenlerini duyuyor musun? 372 00:25:44,075 --> 00:25:46,100 Ne s*kim yapt�n? 373 00:25:46,144 --> 00:25:47,839 Beni tuza�a m� d���rd�n, kodu�umun alarm�na m� bast�n? 374 00:25:47,879 --> 00:25:50,279 Sen boku yemi� salak bir orospusun. 375 00:25:50,315 --> 00:25:52,180 Beni d�n gece becerdi�in gibi yine becer. 376 00:25:52,217 --> 00:25:55,084 Polisi mi arad�n seni boku yemi� kodu�umun orospusu. 377 00:25:55,120 --> 00:25:57,054 Billy ne yap�yorsun? 378 00:25:57,088 --> 00:25:59,648 Lanet olas� y�z�m� g�rd� Watt. Neler oluyor. 379 00:25:59,691 --> 00:26:00,953 Polisler yolda. 380 00:26:00,959 --> 00:26:03,450 Lanet y�z�m� g�rd�n kaltak. 381 00:26:03,495 --> 00:26:05,122 Lanet y�z�m� g�rd� Watty. 382 00:26:05,163 --> 00:26:07,597 Lanet y�z�m� g�rd�. 383 00:26:07,632 --> 00:26:10,226 Sakin ol Billy. Sakin ol. 384 00:26:10,268 --> 00:26:13,362 �imdi boku yedin sen. Lanet y�z�m� g�rd�n. 385 00:26:13,405 --> 00:26:15,771 -Sen boku yedin. 386 00:26:34,993 --> 00:26:36,688 San�r�m onu vurdum. 387 00:26:37,095 --> 00:26:39,996 �sa a�k�na Billy. Ne yapt�n sen? 388 00:26:40,031 --> 00:26:41,999 Lanet. 389 00:26:42,033 --> 00:26:44,160 San�r�m onu vurdum. 390 00:26:44,202 --> 00:26:46,136 �u sesi duyuyor musun? Bunlar kodu�umun polisleri... 391 00:26:46,171 --> 00:26:49,334 ...ve sen az �nce k�z arkada��n�n beynini her tarafa sa�t�n. 392 00:26:49,374 --> 00:26:51,808 -Y�z�m� g�rm��t� dostum. -Kapa �eneni. 393 00:26:51,843 --> 00:26:53,174 �imdi para olmadan buradan gitmiyorum... 394 00:26:53,211 --> 00:26:55,111 ...o y�zden paray� hemen bulmal�s�n. 395 00:26:55,880 --> 00:26:58,212 Kodu�umun paras�n� bul. 396 00:27:05,090 --> 00:27:06,921 Haydi dostum. Haydi. 397 00:27:06,958 --> 00:27:09,688 B�rak beni. 398 00:27:09,728 --> 00:27:11,286 Watty, k�z iyi g�r�nm�yor. 399 00:27:14,366 --> 00:27:16,596 Acele et Billy. Acele et dostum. 400 00:27:16,635 --> 00:27:18,728 Buldum. 401 00:27:35,320 --> 00:27:37,811 Lanet olas�ca kodu�umun domuzlar�. 402 00:27:45,363 --> 00:27:48,423 Polis anayolda h�z yapan birini koval�yor. 403 00:27:48,466 --> 00:27:50,525 -B�rak beni. 404 00:27:55,507 --> 00:27:57,873 Haydi dostum. Buradan hemen gidelim. 405 00:28:03,114 --> 00:28:04,638 Salak kodu�umun orospusu. 406 00:28:04,683 --> 00:28:07,174 Salak kodu�umun orospusu. 407 00:28:07,218 --> 00:28:09,448 Orospu. Orospu. 408 00:28:09,487 --> 00:28:11,352 Neden... 409 00:28:12,724 --> 00:28:14,055 �ld�rd�m onu. 410 00:28:14,092 --> 00:28:15,582 Lanet. 411 00:28:21,166 --> 00:28:23,191 Kahretsin. 412 00:28:24,569 --> 00:28:26,332 Watty... 413 00:28:26,371 --> 00:28:27,895 Watty. 414 00:28:27,939 --> 00:28:31,568 Watty k�t� bir�ey yapt�m. Watty. 415 00:28:31,609 --> 00:28:35,739 �u ana kadar hep mutlu oldu�umu d���n�rd�m. 416 00:28:35,780 --> 00:28:37,680 G�zel bir k�z arkada��m... 417 00:28:37,716 --> 00:28:40,617 ...bir arabam ve bir de r�mork evim vard�. 418 00:28:40,652 --> 00:28:45,282 Ama �u an biliyorum ki hayat�m ho� olmayan bir d�n��e girmi�ti. 419 00:28:45,323 --> 00:28:48,781 25 y�ld�r doland�r�c�l�k ve h�rs�zl�k yap�yordum... 420 00:28:48,827 --> 00:28:51,421 ...ama hi� kimseyi incitmemi�tim. 421 00:28:51,463 --> 00:28:56,332 Billy kurallar� �i�nemi�ti, dolu bir silah haz�rlam��t�. 422 00:29:06,277 --> 00:29:08,677 Ruh hastas� yan�mda oturmu� h�zla esrar �ekerek... 423 00:29:08,713 --> 00:29:12,149 ...devam eden mutlulu�umu kesmi�ti. 424 00:29:12,183 --> 00:29:15,277 G�z�m�n �n�nde birini �ld�rm��t�... 425 00:29:15,320 --> 00:29:19,450 ...ve t�m olas�l�klar i�inde hayat�m mahvolmu�tu. 426 00:29:19,924 --> 00:29:21,687 Hey... 427 00:29:23,061 --> 00:29:25,655 Ben a��m dostum. San�r�m yemek yemem laz�m. 428 00:29:25,697 --> 00:29:26,925 Kahvalt� etmem laz�m. 429 00:29:26,965 --> 00:29:29,957 Billy sen delisin. 430 00:29:30,001 --> 00:29:32,094 Beni kodu�umun kahvalt�s�na g�t�receksin... 431 00:29:32,137 --> 00:29:34,105 ...ve hemen paras�n� �deyeceksin. 432 00:29:34,139 --> 00:29:35,629 Anlad�n m�? 433 00:29:36,641 --> 00:29:37,835 Hemen. 434 00:29:54,492 --> 00:29:56,289 Cidden boku yedim. 435 00:29:56,327 --> 00:29:59,091 Lanet yumurtan� ye. 436 00:30:00,031 --> 00:30:02,693 Beni bulacaklar. 437 00:30:04,602 --> 00:30:06,832 Beni elektrikli sandalyeye oturtacaklar�n� biliyorsun. 438 00:30:08,339 --> 00:30:10,364 Beni elektrikli sandalyeye oturtacaklar. 439 00:30:12,911 --> 00:30:14,879 Huntsville'ye gitti�imiz zaman� hat�rl�yor musun? 440 00:30:14,913 --> 00:30:16,574 Clarence'� elektrikli sandalyede idam etmi�lerdi. 441 00:30:16,614 --> 00:30:18,104 O kodu�umun kokusunu unutmad���n� biliyorum. 442 00:30:20,318 --> 00:30:23,219 Onun ���l���n� hapishane koridorunda tamamen duyabilirdin. 443 00:30:24,088 --> 00:30:26,113 G�zleri kafas�ndan d��ar� f�rl�yordu. 444 00:30:26,157 --> 00:30:28,148 Kapa �u �eneni dostum. 445 00:30:28,193 --> 00:30:29,820 Bir bok yapmayacaklar. 446 00:30:29,861 --> 00:30:33,297 Yapacaklar�n� biliyorsun. Lanet kasan�n her taraf�na parmak izlerimi b�rakt�m. 447 00:30:34,799 --> 00:30:37,029 Sen bir bok yapmad�n dostum. 448 00:30:37,068 --> 00:30:38,365 Pratik olarak sen temizsin. 449 00:30:38,403 --> 00:30:40,303 Muhtemelen seni g�z alt�nda tutup b�rak�rlar. 450 00:30:40,338 --> 00:30:42,863 Kapa �eneni dostum. 451 00:30:50,782 --> 00:30:52,079 Biri polisi aramadan... 452 00:30:52,116 --> 00:30:53,981 ...buradan hemen gidelim. 453 00:30:54,018 --> 00:30:54,814 Haydi gidelim. 454 00:30:54,853 --> 00:30:57,447 Lanet kahvalt�m� bitirene kadar hi�bir yere gitmiyoruz. 455 00:30:59,891 --> 00:31:03,486 �sa a�k�na Billy o lanet �eyi �ek dostum. 456 00:31:06,631 --> 00:31:10,397 Tamam. 457 00:31:10,435 --> 00:31:11,902 Senden... 458 00:31:11,936 --> 00:31:13,426 Senden araban�n anahtarlar�n� alman�... 459 00:31:13,471 --> 00:31:16,167 ...ve onlar� taba��ma b�rakman� istiyorum. 460 00:31:16,207 --> 00:31:18,368 Yol kertenkelesinden daha delisin Billy. 461 00:31:18,409 --> 00:31:21,037 �yle olabilirim ama oraya geri d�nmeyece�im. 462 00:31:23,748 --> 00:31:25,443 Ve o kodu�umun elektrikli sandalyesine gitmeyece�im. 463 00:31:27,018 --> 00:31:29,578 Paray� al�p g�neye gidece�im... 464 00:31:29,621 --> 00:31:33,057 ...gidip Meksika'da kendime Margarita alaca��m. 465 00:31:35,426 --> 00:31:37,485 ��nk� senin ne yapaca��n� biliyordum.... 466 00:31:37,528 --> 00:31:39,792 Sen ve salak k�z arkada��n paray� alacakt�n�z... 467 00:31:39,831 --> 00:31:42,265 ...ve beni polise teslim edecektiniz de�il mi? 468 00:31:42,300 --> 00:31:45,428 B�yle yapacaks�n. Ben salak de�ilim dostum. 469 00:31:45,470 --> 00:31:47,233 �imdi cebinden anahtarlar� ��kar... 470 00:31:47,272 --> 00:31:48,796 ...ve onlar� taba��ma b�rak. 471 00:31:48,840 --> 00:31:51,809 Kafan�n arka taraf�yla kodu�umun duvar�n� boyamadan evvel. 472 00:31:53,978 --> 00:31:55,070 �imdi. 473 00:32:08,927 --> 00:32:10,792 Siktir git Billy. 474 00:32:15,400 --> 00:32:17,391 �yi g�nler. 475 00:32:18,102 --> 00:32:19,433 ��kar�n �unu. 476 00:32:19,470 --> 00:32:21,665 �u kodu�umun �atal�n� boynumdan ��kar�n. 477 00:32:29,647 --> 00:32:31,706 Ka� Watty Watt. 478 00:32:44,595 --> 00:32:46,119 Arkan� kollasan iyi edersin. 479 00:33:01,813 --> 00:33:04,646 Billy Mack'in muhtemelen yoldaki bir dinlenme tesisinde... 480 00:33:04,682 --> 00:33:07,344 ...kan kayb�ndan �ld���n� d���n�yorum. 481 00:33:07,385 --> 00:33:09,751 Boynuna �atal� saplamak zorunda kald���ma pi�man oldum... 482 00:33:09,787 --> 00:33:13,086 ...ama yemin ederim ki e�er ben bunu yapmasayd�m beni vururdu. 483 00:33:13,124 --> 00:33:16,821 Billy'den �o�u zaman ho�lan�rd�m ama deliydi... 484 00:33:16,861 --> 00:33:18,522 Ve umar�m �ld�r�lm��t�r. 485 00:33:53,264 --> 00:33:55,630 Benim Fal kitab�m vard� nerede? 486 00:33:55,666 --> 00:33:57,133 Bilmiyorum. 487 00:34:02,440 --> 00:34:03,998 Ne oldu? 488 00:34:04,042 --> 00:34:05,134 �� bok oldu. 489 00:34:05,176 --> 00:34:07,041 Lanet Billy, kasiyer k�z� vurdu. 490 00:34:07,078 --> 00:34:08,511 Sonra da kendini kahvalt�ya g�t�rtt�... 491 00:34:08,546 --> 00:34:10,741 ...sonra da beni �ld�rmeye �al��t� bu y�zden boynuna �atal saplad�m. 492 00:34:10,782 --> 00:34:12,306 �l�p �lmedi�inden emin de�ilim. 493 00:34:12,350 --> 00:34:14,944 Yine de paray� ald�m ama k���k bir tatile ��kmam�z gerekiyor. 494 00:34:16,754 --> 00:34:19,222 Az �nce birini �ld�rd���n�z� sand���n� s�yledi�ini mi duydum? 495 00:34:19,257 --> 00:34:21,054 Ben kimseyi �ld�rmedim. O kasiyer k�z� Billy �ld�rd�... 496 00:34:21,092 --> 00:34:22,616 ...benim Billy'i �ld�rm�� olabilmem haricinde. Emin de�ilim. 497 00:34:22,660 --> 00:34:24,423 Olabilmen mi? Ne diyorsun sen? 498 00:34:24,462 --> 00:34:26,293 Sana s�yledim onun boynuna �atal saplad�m ve bana sanki... 499 00:34:26,330 --> 00:34:29,766 ...yak�n zamanda kan kayb�ndan �lmeye haz�rlan�yor gibi geliyordu. 500 00:34:29,801 --> 00:34:31,735 -Bunu ne i�in yapt�n? -Sana s�yledim. 501 00:34:31,769 --> 00:34:36,297 O k�z� �ld�rd� ve beni de �ld�rmeye haz�rlan�yor gibiydi. 502 00:34:36,340 --> 00:34:40,071 O g�tverenin ger�ekten birini �ld�rd���ne inanam�yorum. 503 00:34:40,111 --> 00:34:41,976 Tabi ki �ld�rd�. Ve tabi ki hemen... 504 00:34:42,013 --> 00:34:44,675 ...olaylar biraz sakinle�ene kadar Dodge'den gitmeliyiz. 505 00:34:44,715 --> 00:34:46,740 -Paray� ald�n m�? -Para arabada. 506 00:34:46,784 --> 00:34:48,115 Nereye gidece�iz? 507 00:34:48,152 --> 00:34:50,450 Meksika'n�n olduk�a iyi olaca��n� d���n�yordum. 508 00:34:50,488 --> 00:34:53,218 -Sence? -Meksika m�? 509 00:34:53,257 --> 00:34:56,715 Watty benimle dalga m� ge�iyorsun? Beni Meksika'ya m� g�t�receksin? 510 00:34:56,761 --> 00:34:58,490 Aman Allah'�m. �ok e�lenceli olacak. 511 00:34:58,529 --> 00:35:01,828 -�spanyolca�m�z� geli�tirebiliriz. -Tabi ki geli�tirebiliriz. 512 00:35:01,866 --> 00:35:05,097 Yan�mda ne g�t�rmeliyim? Hava nas�ld�r orada? 513 00:35:05,136 --> 00:35:08,833 -S�cakt�r. -�ok �ey g�t�rmeme gerek yok de�il mi? 514 00:35:09,740 --> 00:35:12,675 -Hey. -Ne? 515 00:35:12,710 --> 00:35:15,406 Benimle gelmek zorunda olmad���n� biliyorsun Star. 516 00:35:15,446 --> 00:35:17,880 A�k�m seni Oklahoma'ya kadar takip ederim. 517 00:35:17,915 --> 00:35:21,407 -Bunu yapabilir misin a�k�m? -Tabi yapar�m. 518 00:35:21,452 --> 00:35:23,215 Pekala. 519 00:35:23,254 --> 00:35:24,915 -Dur, dur. -Ne? 520 00:35:24,956 --> 00:35:28,187 -Haydi Star. -Bir foto�raf�n� �ekmek istiyorum. 521 00:35:28,226 --> 00:35:29,955 Y�z�n� hat�rlamak istiyorum. Haydi. 522 00:35:34,632 --> 00:35:37,192 -Ne yap�yorsun? -Ne yapt���m� bilirsin a�k�m. 523 00:35:42,573 --> 00:35:47,033 Beni �ok rahatlat�yorsun. 524 00:35:47,078 --> 00:35:50,741 Y�ce Mevla'm�n beni bu d�nyaya g�ndermesinin biricik nedeni bu. 525 00:35:54,352 --> 00:35:57,048 Kaba rahats�zl���m�z i�in �z�r dilerim bayan. 526 00:35:57,088 --> 00:36:01,548 Bu h�rs�z nevi beyaz ��pl�kle tak�lmaman�z gerekiyor. 527 00:36:01,592 --> 00:36:02,854 Aman efendim. 528 00:36:02,894 --> 00:36:05,988 E�er bu benim en sevdi�im eski mahkum Watty Watts de�il ise. 529 00:36:06,030 --> 00:36:08,692 Neden memur Rex, ne ho� bir s�rpriz. 530 00:36:08,733 --> 00:36:10,462 U�rad���n�za memnun oldum... 531 00:36:10,501 --> 00:36:13,163 ...ama yetkinizin olmad���n� g�rd���me g�re... 532 00:36:13,204 --> 00:36:16,173 Korkar�m ki ziyaretimizi biraz k�sa kesmek zorunda kalaca��m. 533 00:36:16,207 --> 00:36:18,869 Ne kadar d���ncesizim Watts. 534 00:36:18,910 --> 00:36:20,844 Yetkimi unuttu�umu anlamaya �al���yorum. 535 00:36:22,713 --> 00:36:24,772 Al sana mahrem yerlerini senin i�in yeniden havaya sokay�m. 536 00:36:24,815 --> 00:36:26,407 Seni onun, bunun �ocu�u. 537 00:36:26,450 --> 00:36:28,315 Yava� olun bayan. 538 00:36:28,352 --> 00:36:30,820 Sala��n biri az �nce 4 fincan �talyan kahvesi �smarlad�. 539 00:36:30,855 --> 00:36:32,049 Biraz kopart�las�. 540 00:36:32,089 --> 00:36:33,989 Siktirin gidin. 541 00:36:35,226 --> 00:36:38,354 Bunun �ok iyi ac�tt���na bahse girerim, ha kovboy? 542 00:36:38,396 --> 00:36:41,456 K���k mi�dendeki yukar�ya do�ru ��kan t�m o mi�de �zleriyle. 543 00:36:42,800 --> 00:36:45,234 Evet, ben ve Simp civarda dola��yorduk... 544 00:36:45,269 --> 00:36:47,169 ...h�rs�zl�k ve �almaya kar�� duygular�n� biliyorduk... 545 00:36:47,205 --> 00:36:50,436 ...biraz sohbet ederiz diye u�rad�k. 546 00:36:50,474 --> 00:36:52,772 Ben do�ru d�r�st ya��yorum... 547 00:36:52,810 --> 00:36:55,540 ...bu y�zden neden k�zarm�� tavu�unu, fa�ist g�t�n�... 548 00:36:55,580 --> 00:37:00,017 ...polis �a��rmadan evimden ��karm�yorsun. 549 00:37:01,786 --> 00:37:03,447 Biz polisiz bok beyinli. 550 00:37:08,159 --> 00:37:11,424 Bir gangsterin kafas�na silah do�rultman�n ne hissettirdi�ini biliyor musun? 551 00:37:12,763 --> 00:37:15,061 Ger�ekten silahlardan ho�lanmam. 552 00:37:15,099 --> 00:37:17,192 Ger�ekten iyi hissettiriyor. 553 00:37:19,637 --> 00:37:22,765 San�r�m Creedmore'daki k���k ma�aza i�iyle ilgili... 554 00:37:22,807 --> 00:37:25,776 ...hi�bir�ey bilmiyorsun? 555 00:37:27,111 --> 00:37:29,204 Anlad���m kadar�yla birka� �akac� �aka yapmak i�in... 556 00:37:29,247 --> 00:37:31,147 ...oraya girmi�... 557 00:37:31,182 --> 00:37:33,480 ..sakinliklerini kaybedip g�zel k���k bir kasiyer k�z�n kafas�n�n arkas�na... 558 00:37:33,517 --> 00:37:37,078 ...2x2 boyutunda delik a�m��lar. 559 00:37:37,121 --> 00:37:39,589 �imdi normal olarak... 560 00:37:41,125 --> 00:37:43,491 ...Teksas'da bu, b�y�k bir gece olurdu. 561 00:37:43,527 --> 00:37:46,928 Ama, bu kasiyer k�za olanlar, yerel �erifin k���k k�z�na olmu�. 562 00:37:46,964 --> 00:37:48,556 Bu ona neye mal oldu biliyor musun Watts? 563 00:37:51,769 --> 00:37:53,168 �ok k�t� bir geziye. 564 00:37:53,204 --> 00:37:55,934 O teti�i �eken her kimse ona �ok k�t� bir geziye mal olacak. 565 00:37:58,242 --> 00:38:01,473 Creedmore �erifinin nas�l karde�im oldu�unu g�r�yorsun... 566 00:38:01,512 --> 00:38:04,276 ...�len k���k k�z�n benim neyim oldu�unu san�yorsun Watts? 567 00:38:04,315 --> 00:38:05,441 Ha? 568 00:38:06,517 --> 00:38:07,916 Kar�n m�? 569 00:38:08,719 --> 00:38:10,687 - Watty. - Tamam... 570 00:38:10,721 --> 00:38:12,689 ...ye�enim oluyor. 571 00:38:12,723 --> 00:38:14,884 Bu ne demektir? 572 00:38:17,261 --> 00:38:21,288 Demek oluyor ki onu �ld�ren ucuz gangsteri duman etmem gerekebilir. 573 00:38:21,332 --> 00:38:23,357 Ve senin hakk�nda g�r��lerim oldu�unu g�r�yorum... 574 00:38:23,401 --> 00:38:27,269 ...�ok ciddi d���nmek isteyebilece�in bir�ey olabilir. 575 00:38:27,305 --> 00:38:30,069 G�r�yorsun ki kanunlar�n do�ru taraf�nday�m. 576 00:38:30,107 --> 00:38:32,132 Bu demektir ki cinayet i�leyerek ka�abilirim. 577 00:38:33,611 --> 00:38:35,738 Tabi sen de yanl�� taraftas�n... 578 00:38:35,780 --> 00:38:39,409 ...bu seni olduk�a k�t� bir s�k�nt�ya sokabilir de�il mi? 579 00:38:39,450 --> 00:38:41,918 Her yerinde o i�in kokusunu alabiliyorum Watts. 580 00:38:41,952 --> 00:38:43,943 T�pk� 6 g�nl�k i� �ama��r� gibi. 581 00:38:43,988 --> 00:38:47,617 Bu boku ben yapmad�m dostum. 582 00:38:49,060 --> 00:38:51,187 �z�r dilerim. 583 00:38:51,228 --> 00:38:54,197 Siktir git seni orospu �ocu�u. 584 00:38:54,231 --> 00:38:56,597 Lanet olas�ca can�n� al�r�m. Yemin ederim ki. 585 00:38:56,634 --> 00:38:58,534 -Seni �ld�rece�im. 586 00:38:58,569 --> 00:39:01,037 Lanet olsun sana orospu �ocu�u. 587 00:39:01,072 --> 00:39:02,835 �u kodu�umun orospusunu al�n �st�mden. 588 00:39:02,873 --> 00:39:05,865 Seni �ld�rece�im. Yemin ederim ki �ld�rece�im. 589 00:39:29,300 --> 00:39:31,495 Simp, vur �u bok par�as�n�. 590 00:39:47,752 --> 00:39:49,481 Lanet. 591 00:39:51,322 --> 00:39:54,780 �ok g�zel. 592 00:39:54,825 --> 00:39:57,225 �ok g�zel. 593 00:40:26,991 --> 00:40:30,757 #Sen yoldaki bir hayaletsin.# 594 00:40:30,795 --> 00:40:33,764 #Ve seni sonsuza kadar sevece�im.# 595 00:40:35,566 --> 00:40:38,899 #Yoldaki hayalet.# 596 00:40:38,936 --> 00:40:42,895 #Ve seni sonsuza kadar sevece�im.# 597 00:40:42,940 --> 00:40:45,101 #Sonsuza kadar ve daima.# 598 00:40:46,710 --> 00:40:49,736 #Daima ve daima...# 599 00:40:49,780 --> 00:40:52,874 Star'�n anne-babas�na ho��a kal�n demek i�in San Antone'yi gidiyorduk... 600 00:40:52,917 --> 00:40:56,978 ...ve akl�mdan Clarence'in g�r�nt�s�n� ��karam�yordum. 601 00:40:57,021 --> 00:40:59,216 Billy hakl�ym��... 602 00:40:59,256 --> 00:41:01,588 Birinin elektrikli sandalyede idam edildi�i kokusunu ald���nda... 603 00:41:01,625 --> 00:41:05,561 ...bir daha a��k bir �ekilde d���nemiyorsun. 604 00:41:05,596 --> 00:41:07,564 T�m bunlar olmadan �nce... 605 00:41:07,598 --> 00:41:11,625 Kar�m olan Star'la Teksas'dan ta��nma fikriyle me�gul oluyordum... 606 00:41:11,669 --> 00:41:14,604 ...ve bu i�i d�zeltmeye �al���yordum. 607 00:41:14,638 --> 00:41:18,005 �ans�n yenilmez bir kaynak oldu�unu... 608 00:41:18,042 --> 00:41:20,977 ve bir su�lu olarak g�nlerimin say�l� oldu�unu d���nmeye ba�lam��t�m. 609 00:41:21,011 --> 00:41:22,638 E�er s�n�r� ge�meyi ba�arsayd�k... 610 00:41:22,680 --> 00:41:24,671 ...kesinlikle araba tamircili�ine ba�lama fikriyle.. 611 00:41:24,715 --> 00:41:26,683 ...me�gul olacakt�m. 612 00:41:26,717 --> 00:41:29,151 Becerebilece�imi bildi�im di�er tek �ey budur. 613 00:41:30,354 --> 00:41:32,788 �ld�rd���m�z polisler i�in �ok bir�ey hissetmiyordum. 614 00:41:35,693 --> 00:41:38,287 Ayn� �eyi onlar bize yapacaklard�... 615 00:41:38,329 --> 00:41:40,763 ...ve g�lerek ayr�lan biz olduk. 616 00:41:47,071 --> 00:41:54,000 #Sa� elimde so�uk bir �i�e var.# 617 00:41:58,649 --> 00:42:07,455 #Sol elimde �eyrek �i�e cin var.# 618 00:42:10,361 --> 00:42:17,426 #Sa� kolum beni tutmas� i�in ona dokunuyor.# 619 00:42:21,972 --> 00:42:29,276 #Ama sol kolum hala g�nahkar bir ya�ama sar�l�yor.# 620 00:42:34,852 --> 00:42:41,621 #En tatl� aile bizimkiydi.# 621 00:42:46,864 --> 00:42:49,424 #G�ld�k ve �ark� s�yledik.# 622 00:42:49,466 --> 00:42:52,902 #...ve �ok e�lendik...# 623 00:42:59,598 --> 00:43:04,000 SAN ANTONIO TEKSAS 624 00:43:22,833 --> 00:43:23,959 Alo? 625 00:43:24,001 --> 00:43:27,300 Alo. Bayan Cheatham. 626 00:43:27,338 --> 00:43:31,570 -Evet. -Merhaba. Ben Woody... 627 00:43:31,609 --> 00:43:33,634 ...Woodpeck. 628 00:43:33,677 --> 00:43:35,235 K�z�n�z�n arkada��y�m. 629 00:43:35,279 --> 00:43:38,077 Starlene'in mi? Sen Starlene'in arkada�� m�s�n? 630 00:43:39,550 --> 00:43:42,178 Uzun s�redir ondan haber alm�yoruz. 631 00:43:43,954 --> 00:43:46,787 Alo? Alo? 632 00:43:48,626 --> 00:43:50,093 Orada m�s�n? 633 00:43:54,398 --> 00:43:55,422 Alo? 634 00:43:55,466 --> 00:44:02,531 #Sa� elimde sakinle�tirici ila� var.# 635 00:44:07,378 --> 00:44:15,513 #Sol elimde dolu bir 38'lik var.# 636 00:44:16,820 --> 00:44:19,015 Star l�tfen �unu biraz k�s. 637 00:44:23,994 --> 00:44:25,552 Sana sormak istedi�im bir�ey var Star. 638 00:44:25,596 --> 00:44:28,724 Sor. 639 00:44:28,766 --> 00:44:30,825 Gelecek neyi g�sterir bilmiyorum... 640 00:44:30,868 --> 00:44:33,598 ...ve e�er dar bir mezarda y�z�st� sonlanmam gerekiyorsa... 641 00:44:33,637 --> 00:44:35,264 Ne yapaca��n� bilmiyorum. 642 00:44:35,305 --> 00:44:36,465 Evet? 643 00:44:37,875 --> 00:44:39,172 Bilmem gereken bir�ey var. 644 00:44:39,209 --> 00:44:41,109 Sana sormam gereken bir�ey var. 645 00:44:41,145 --> 00:44:42,578 Evet? 646 00:44:43,414 --> 00:44:46,542 Starlene biliyorsun seni seviyorum yavrum. 647 00:44:46,583 --> 00:44:49,177 Seni g�l�yor g�rmek i�in cehenneme gider d�nerim. 648 00:44:49,219 --> 00:44:52,450 Senin de ayn� �eyi benim i�in yapaca��n� biliyorum. 649 00:44:52,489 --> 00:44:55,925 �ki Teksas polisinin katilleri te�his edildi... 650 00:44:55,959 --> 00:44:58,257 ...Watty Watts ve Starlene Cheatham. 651 00:44:58,295 --> 00:45:00,695 20'li ya�larda Kafkasyal�... 652 00:45:00,731 --> 00:45:01,823 ...kad�n ve erkek olarak tan�mlan�yorlar... 653 00:45:01,865 --> 00:45:06,495 ...ve mavi bir 1972 model Plymouth Roadrunner kullan�yor olduklar�ndan ��pheleniliyor. 654 00:45:06,537 --> 00:45:09,438 E�er bu hain, duygusuz ve vah�i su�lularla ilgili... 655 00:45:09,473 --> 00:45:11,236 ...herhangi bilginiz olursa... 656 00:45:11,275 --> 00:45:13,869 ...l�tfen su�lular i�in 1-800'� aray�n. 657 00:45:13,911 --> 00:45:16,505 �imdi Amerika'y� b�y�k yapan hit par�alara geri d�nelim. 658 00:45:16,547 --> 00:45:18,742 Starlene... 659 00:45:18,782 --> 00:45:20,443 Evet? 660 00:45:20,484 --> 00:45:22,543 Benimle evlenir misin? 661 00:45:22,586 --> 00:45:24,486 Wattford Reynold Watts... 662 00:45:24,521 --> 00:45:27,422 �u an ve burada seninle evlenmek istedi�ime kesinlikle eminim. 663 00:45:27,458 --> 00:45:30,052 Kahretsin. Pekala. 664 00:45:31,628 --> 00:45:33,391 �nanam�yorum. 665 00:45:33,430 --> 00:45:35,557 Hey, hey, hey... 666 00:45:35,599 --> 00:45:37,931 Tatl�m baksana sana ne ald�m. 667 00:45:39,503 --> 00:45:41,801 Aman Allah'�m. Aman... 668 00:45:42,806 --> 00:45:44,034 Aman Allah'�m. 669 00:45:50,647 --> 00:45:52,581 Bana y�z�k alm��s�n. 670 00:45:52,616 --> 00:45:54,516 -Bu bana m�? -Ha-ha. 671 00:45:57,020 --> 00:45:59,853 �ok g�zel. �una bakar m�s�n? 672 00:45:59,890 --> 00:46:01,551 Ger�ek elmasa benziyor. 673 00:46:01,592 --> 00:46:04,117 �yle zaten. Onu almak i�in Tyler'a gittim. 674 00:46:05,696 --> 00:46:08,927 Hayat�m, bunun paras�n� nereden buldun? 675 00:46:08,966 --> 00:46:11,457 Biriktirdim. 676 00:46:44,968 --> 00:46:49,098 ...t�rene ba�lamaya haz�r m�y�z? 677 00:46:49,139 --> 00:46:51,334 Huzurunuzday�z. 678 00:46:51,375 --> 00:46:53,536 Tamam �ocuklar ba�l�yoruz. 679 00:46:53,577 --> 00:46:56,137 �imdi sen... 680 00:46:56,180 --> 00:46:57,977 Wattford Reynold Watts. 681 00:46:58,015 --> 00:47:00,245 Wattford Reynold Watts... 682 00:47:00,284 --> 00:47:02,149 ...bu kad�n�... 683 00:47:02,186 --> 00:47:05,417 ...me�ru kar�n olarak kabul ediyor musun? 684 00:47:05,455 --> 00:47:06,649 Ediyorum. 685 00:47:06,690 --> 00:47:08,817 Ve sen... 686 00:47:08,859 --> 00:47:10,588 Watty ve Starlene. 687 00:47:10,627 --> 00:47:12,618 G�zel g�r�n�ml� ��lg�n katiller... 688 00:47:12,663 --> 00:47:14,961 ...cinayet, film y�ld�zl��� ya da her ikisi. 689 00:47:14,998 --> 00:47:18,331 -Devam� "Crime Spree"de. 690 00:47:19,703 --> 00:47:22,968 Burada bu silah� size do�rulttu�um i�in �ok �zg�n�m... 691 00:47:23,006 --> 00:47:24,132 ...Yarg�� Thurman ama... 692 00:47:24,174 --> 00:47:27,109 �yle g�r�n�yor ki aran�yoruz ve ben bu k�zla burada ve hemen... 693 00:47:27,144 --> 00:47:28,941 ...evlenmek istiyorum. 694 00:47:28,979 --> 00:47:31,743 Mecburi bir nikah gibi olaca�a benziyor hayat�m. 695 00:47:31,782 --> 00:47:34,842 Peki ya hay�r dersem? 696 00:47:34,885 --> 00:47:36,352 O zaman muhtemelen seni �ld�rmek zorunda kal�r�m. 697 00:47:38,288 --> 00:47:40,950 T�rende nerede kalm��t�k? 698 00:47:40,991 --> 00:47:42,583 "Kabul ediyorum" demi�tim. 699 00:47:42,626 --> 00:47:44,924 Tamam. Sen... 700 00:47:44,962 --> 00:47:46,327 Starlene Cheatham. 701 00:47:46,363 --> 00:47:49,696 Bu adam� me�ru kocan olarak kabul ediyor musun? 702 00:47:49,733 --> 00:47:52,099 Kesinlikle ediyorum. 703 00:47:52,135 --> 00:47:55,070 O halde k�za y�z��� ve evlat. 704 00:47:55,105 --> 00:47:58,233 �ok te�ekk�r ederim yarg�� Thurman. 705 00:47:58,275 --> 00:47:59,970 ...buyur hayat�m. 706 00:48:00,010 --> 00:48:02,638 K�z� �pebilirsin. 707 00:48:04,948 --> 00:48:07,143 Yarg�� Thurman, efendim sak�n bir�ey yapmaya �al��may�n. 708 00:48:17,194 --> 00:48:18,718 Tamam Watt g�l�mse. 709 00:48:21,598 --> 00:48:23,088 Al�n, kollar�n�z� ba�lamadan �abucak bir foto�raf�m�z� �ekmenizin... 710 00:48:23,133 --> 00:48:24,896 ...bir mahzuru olmaz herhalde? 711 00:48:24,935 --> 00:48:26,630 San�r�m mahzuru yok. 712 00:48:30,607 --> 00:48:33,075 Te�ekk�r ederim efendim. Bunun i�in ger�ekten �ok �zg�n�m ama... 713 00:48:33,110 --> 00:48:36,841 Size �unu s�yleyebilirim ki �ok nazik ve soyluca ger�ekle�tirdiniz. 714 00:48:36,880 --> 00:48:40,475 Ve i�birli�ini takdir etmedi�imizi sanmay�n. 715 00:48:40,517 --> 00:48:43,042 Bir kez daha. 716 00:48:43,086 --> 00:48:44,053 Tamam. 717 00:48:45,622 --> 00:48:48,352 Te�ekk�rler. Yani �imdi balay�m�z� gere�i gibi... 718 00:48:48,392 --> 00:48:50,826 ...hapiste ge�iriyor olamay�z de�il mi? 719 00:48:50,861 --> 00:48:53,557 Hay�r hapiste seks yapman�za izin vermezler evlat. 720 00:48:53,597 --> 00:48:54,564 Yarg�� Thurman efendim. 721 00:48:54,598 --> 00:48:57,089 Hemen telefon ba�lant�n�z�... 722 00:48:57,134 --> 00:48:59,227 ...kesmem gerekecek ama telefonunuzu �al�l�klara b�rakaca��m... 723 00:48:59,269 --> 00:49:00,668 ...b�ylece daha sonradan onu geri alabilirsiniz. 724 00:49:00,704 --> 00:49:02,001 Umar�m mant�kl�d�r. 725 00:49:02,039 --> 00:49:04,974 Size kitap falan getirebilirim? 726 00:49:06,276 --> 00:49:08,107 Beni televizyona do�ru d�nd�rebilirseniz... 727 00:49:08,145 --> 00:49:09,442 ...�ok memnun olurum. 728 00:49:09,479 --> 00:49:10,537 Tamam. �� deyince a�k�m. 729 00:49:10,580 --> 00:49:12,241 1, 2, 3. 730 00:49:15,352 --> 00:49:17,843 Bay Thurman, efendim bunu yapmaktan nefret ediyorum... 731 00:49:17,888 --> 00:49:19,549 ...ama korkar�m ki bunu yapmak zorunday�m. 732 00:49:19,589 --> 00:49:22,456 Cidden rahat olup olmad���n� s�yleyin. 733 00:49:22,492 --> 00:49:23,754 �yi mi b�yle. 734 00:49:23,794 --> 00:49:26,456 -A�k�m� ona baksana. -Evet... 735 00:49:26,496 --> 00:49:28,327 Korkar�m harekete ge�memiz gerekiyor... 736 00:49:28,365 --> 00:49:30,060 ...araban�z� �almak zorunda kalaca��m... 737 00:49:30,100 --> 00:49:32,432 ...ama size benimkini b�rakaca��m tamam m�? 738 00:49:32,469 --> 00:49:35,529 1972 model bir Plymouth Roadrunner'd�r... 739 00:49:35,572 --> 00:49:39,008 Bunu adilce bir de�i�imden daha fazla oldu�unu d���nece�iz. 740 00:49:39,042 --> 00:49:42,637 �imdi ona iyi bak, o bir koleksiyon par�as�d�r. 741 00:49:42,679 --> 00:49:45,170 �ok te�ekk�r ederim. 742 00:49:45,215 --> 00:49:47,945 �li�kimizi yasalla�t�rd���n�z i�in sa� olun. 743 00:49:55,525 --> 00:49:57,959 Bu an� sonsuza dek unutmayaca��z. 744 00:50:16,580 --> 00:50:18,377 �abuk ol... 745 00:50:18,415 --> 00:50:21,145 ...ve �unu s�k� yap. 746 00:50:21,184 --> 00:50:23,015 O kanatlar� do�ru yapt���na emin ol tamam m�? 747 00:50:23,053 --> 00:50:24,520 Anlad�n m�. 748 00:50:27,324 --> 00:50:29,155 �imdi �ok radikal oldun. 749 00:50:29,192 --> 00:50:32,127 -Kapa �eneni. -Sen kapa �eneni. 750 00:50:33,130 --> 00:50:35,655 Bak burada konsantre olmam laz�m tamam m�? 751 00:50:37,067 --> 00:50:40,002 Markete gidip biraz K.Y ve sigara alaca��m. 752 00:50:40,037 --> 00:50:41,595 �yi. 753 00:50:42,706 --> 00:50:46,301 Kanatt���m i�in �zg�n�m dostum. Daha �nce hi� kafaya d�vme yapmam��t�m. 754 00:50:46,343 --> 00:50:48,937 Evet kafa �ok kanad�. 755 00:50:52,616 --> 00:50:53,583 Evet her neyse dostum. 756 00:50:59,556 --> 00:51:01,114 Ne yap�yorsun dostum? 757 00:51:01,158 --> 00:51:02,625 �z�r dilerim dostum. 758 00:51:04,461 --> 00:51:07,157 �imdi bana bak, benimle dalga ge�mek istemeyece�ini sana g�steririm. 759 00:51:09,032 --> 00:51:10,465 Do�ru mu bu? 760 00:51:10,500 --> 00:51:12,798 Lanet. Burada ne i�iniz var? 761 00:51:12,836 --> 00:51:15,270 Sana d�vme yap�yoruz ko�um. 762 00:51:15,305 --> 00:51:16,704 �imdi k���n� �u koltu�a geri koy... 763 00:51:16,740 --> 00:51:19,106 ...b�ylece onun ba�latt���n� ben bitirebileyim. 764 00:51:20,077 --> 00:51:21,237 Creepy... 765 00:51:28,452 --> 00:51:29,646 Hey... 766 00:51:29,686 --> 00:51:30,618 ...beyler sizin derdiniz ne? 767 00:51:30,654 --> 00:51:31,916 Benim m�lk�me �ylece girip... 768 00:51:31,955 --> 00:51:34,082 ...m��terilerimi becermeye ba�layabilece�ini mi san�yorsun? 769 00:51:36,359 --> 00:51:38,224 Benim d���ncem de tam olarak bu. 770 00:51:38,261 --> 00:51:40,422 Bir derdin mi var? 771 00:51:40,464 --> 00:51:42,022 Hay�r. Beyler sizler harikas�n�z. 772 00:51:42,065 --> 00:51:43,794 Otur, seninle konu�ulana dek konu�ma. 773 00:51:43,834 --> 00:51:45,165 Tamam. 774 00:51:48,972 --> 00:51:50,269 Billy... 775 00:51:54,578 --> 00:51:55,977 Neredeyse seni tan�yam�yordum Billy. 776 00:51:56,012 --> 00:51:57,877 -G�zel d�vme. -Sa� ol. 777 00:51:57,914 --> 00:52:01,645 �ster inan ister inanma, eskiden i�ne ile sanat�� gibi i� ��kar�rd�m... 778 00:52:01,685 --> 00:52:03,880 Her y�nden. 779 00:52:04,988 --> 00:52:08,515 Elime bir i�ne verin, her zamanki Victor Van Gogh olurum. 780 00:52:08,558 --> 00:52:09,889 Van Gogh kendi kula��n� kesmi�. 781 00:52:09,926 --> 00:52:11,359 Do�ru Creepy. 782 00:52:11,394 --> 00:52:12,554 Bahse var�m bunu bilmiyordun Billy. 783 00:52:12,596 --> 00:52:16,157 -Evet biliyordum. -San�r�m bir noktay� ka��rm���m. 784 00:52:19,035 --> 00:52:21,060 Ba�ka bir tane daha ka��rm���m. 785 00:52:21,104 --> 00:52:23,197 Siktirin gidin. 786 00:52:23,240 --> 00:52:26,903 -H�zl� gidiyorsun Billy. -Evet ger�ekten h�zl�. 787 00:52:26,943 --> 00:52:28,808 Ama i�indeki adama hayran�m. 788 00:52:28,845 --> 00:52:31,609 H�zla dans eden bir adamdan ho�lan�r�m. 789 00:52:31,648 --> 00:52:35,209 Bu kristal sana nas�l geldi? 790 00:52:37,354 --> 00:52:38,548 Bak harika. 791 00:52:38,588 --> 00:52:40,078 Sizin her zaman bana do�ru davrand���n�z� bilirim. 792 00:52:40,123 --> 00:52:42,023 Do�ru. Biz her zaman sana do�ru davran�r�z. 793 00:52:42,058 --> 00:52:44,754 Kapa �eneni Creepy! 794 00:52:44,794 --> 00:52:47,194 Ben olsam bunu yapmazd�m Billy. 795 00:52:47,230 --> 00:52:49,824 �imdi Creepy'nin demek istedi�i �u Billy: 796 00:52:49,866 --> 00:52:51,697 ...biz her zaman seni iyi bir dost olarak d���nd�k. 797 00:52:51,735 --> 00:52:54,533 Sana bir s�r� iyilikte bulunduk. 798 00:52:54,571 --> 00:52:57,540 Tek mant�kl� olan, ayn� �eyi senin de bizim i�in yapman� beklememiz. 799 00:52:57,574 --> 00:52:58,905 Bunun mant�kl� oldu�unu d���nm�yor musun Billy? 800 00:52:58,942 --> 00:53:01,604 Evet. San�r�m bu lanet mant�kl�. 801 00:53:01,645 --> 00:53:06,947 �imdi, neden h�zla San Antone'ye gidiyordun? 802 00:53:06,983 --> 00:53:08,507 Orada ailen mi var? 803 00:53:09,886 --> 00:53:12,787 Kahvalt�l�k m�s�r g�zlemesi almak i�in geldim, size ne oluyor? 804 00:53:12,822 --> 00:53:14,949 Biliyor musun Billy, ses tonundan ho�lanm�yorum. 805 00:53:16,293 --> 00:53:18,921 Bunun Watty Watts'le bir alakas� olmaz m�yd�... 806 00:53:18,962 --> 00:53:21,123 ...ve Creedmore'da yapt���n�z �u k���k i�le alakas�? 807 00:53:21,164 --> 00:53:22,392 Biz Watty'i ar�yoruz. 808 00:53:22,432 --> 00:53:24,559 Ba��m�za gelen bu k���k problemde bize yard�mc� olabilir mi... 809 00:53:24,601 --> 00:53:26,091 ...g�rmek istiyoruz. 810 00:53:26,136 --> 00:53:27,797 Bu �ok k�t�... 811 00:53:27,837 --> 00:53:29,862 ...��nk� o orospu �ocu�unu bir ayd�r g�rm�yorum. 812 00:53:29,906 --> 00:53:31,601 Duymak istedi�im cevap bu de�il. 813 00:53:31,641 --> 00:53:33,575 Duymak istedi�imiz cevap bu de�il pislik. 814 00:53:36,079 --> 00:53:38,775 -Hoppala, yanl�� yere gelmi�im. -Duvara do�ru. 815 00:53:40,750 --> 00:53:42,081 Tatl�m... 816 00:53:42,118 --> 00:53:45,053 ...oradaki D�vmeci Joe'nun yan�na otur... 817 00:53:45,088 --> 00:53:48,057 ...�eklinizi korumak istiyorsan�z sessiz olun. 818 00:53:48,091 --> 00:53:50,116 Sigara i�memin mahzuru var m� beyler? 819 00:53:50,160 --> 00:53:53,220 �� tatl�m. 820 00:53:53,263 --> 00:53:55,322 Whoo-Whoo! 821 00:53:56,499 --> 00:53:58,490 Choo-Choo-Choo. 822 00:54:02,439 --> 00:54:06,842 Creepy kap�y� kilitle ve Neon'u s�nd�r. 823 00:54:10,213 --> 00:54:11,373 Billy... 824 00:54:11,414 --> 00:54:14,474 Billy, Billy, Billy, Billy, Billy. 825 00:54:14,517 --> 00:54:17,315 Sana bir�ey itiraf etmeliyim. 826 00:54:17,354 --> 00:54:19,948 D�vme ustas� oldu�um hakk�nda yalan s�yledim. 827 00:54:19,990 --> 00:54:22,151 Ger�ekten ne yapt���m� bilmiyorum. 828 00:54:23,026 --> 00:54:24,357 Lanet herif. 829 00:54:24,394 --> 00:54:27,090 Biraz sa�l�ks�z oluyor, sence de �yle de�il mi? 830 00:54:27,130 --> 00:54:27,789 Evet. 831 00:54:27,831 --> 00:54:30,095 Ama sanat cazibelerinin daima �zerimde kurallar� olmu�tur.... 832 00:54:30,133 --> 00:54:32,363 ...ve devam edece�ime sevinece�im. 833 00:54:32,402 --> 00:54:35,997 Yani, sorular�ma do�ru cevab� vermek istemezsen. 834 00:54:36,039 --> 00:54:39,531 Do�ru cevaplar� vermek istersin, de�il mi Billy? 835 00:54:39,576 --> 00:54:41,043 Evet, san�r�m. 836 00:54:41,077 --> 00:54:43,443 Oh, Billy. 837 00:54:43,480 --> 00:54:45,380 O aksiyondan bir par�a almama izin vermelisin. 838 00:54:45,415 --> 00:54:47,679 Tek istedi�imiz ne borcumuz oldu�u. 839 00:54:47,717 --> 00:54:49,344 Art�, biraz ilgi. 840 00:54:49,386 --> 00:54:51,547 Evet. Biraz ilgi. 841 00:54:51,588 --> 00:54:52,919 haydi Billy... 842 00:54:52,956 --> 00:54:54,514 ...bu sidik deli�inden ��kal�m. 843 00:54:55,792 --> 00:54:57,054 Dur bir dakika. 844 00:54:58,595 --> 00:55:00,187 Dur bir dakika. 845 00:55:00,230 --> 00:55:02,698 Sana bir�ey vermek istiyorum. Biraz yorgun g�r�n�yorsun. 846 00:55:03,667 --> 00:55:05,897 Bu seni canland�r�r. 847 00:55:05,935 --> 00:55:08,426 Ekstra �zel bir�ey bu. 848 00:55:08,471 --> 00:55:09,961 T�m hafta bunun �st�nde �al��t�k. 849 00:55:10,006 --> 00:55:12,031 Katil i�g�d�n� geli�tirecek. 850 00:55:12,075 --> 00:55:15,442 Bo�a g�z�. ��ini sevgiyle dolduraca��m. 851 00:55:17,681 --> 00:55:20,514 Bir bin, iki bin... 852 00:55:20,550 --> 00:55:24,008 ��! Sallanmaya haz�r m�s�n Billy? 853 00:55:26,056 --> 00:55:28,854 Ben ye�il ���kta do�mu�um! 854 00:56:03,460 --> 00:56:05,860 Hey, Billy! 855 00:56:17,307 --> 00:56:20,504 Ben a�ar�m hayat�m. Sen g�steriyi izlemeye devam et. 856 00:56:22,779 --> 00:56:25,077 Bir dakika, geldim. 857 00:56:29,152 --> 00:56:32,417 -Merhaba anne. 858 00:56:37,227 --> 00:56:39,320 Starlene! Ah bebe�im! 859 00:56:40,797 --> 00:56:42,958 Seni uzun zamand�r g�rm�yordum. 860 00:56:42,999 --> 00:56:45,559 ��te buraday�m. 861 00:56:46,903 --> 00:56:48,666 Anne o silahla ne i�in var? 862 00:56:48,705 --> 00:56:49,467 Hi�bir i�im yok tatl�m. 863 00:56:49,506 --> 00:56:52,373 Ak�amlar� bu olmadan asla kap�ya bakmam. 864 00:56:52,409 --> 00:56:55,606 Neden hemen o silah� bana vermiyorsun, tamam m�? 865 00:56:58,281 --> 00:57:02,047 Seninle orada duran yak���kl� o gen� de kim? 866 00:57:02,085 --> 00:57:03,712 Merhaba , Tahylene. 867 00:57:03,753 --> 00:57:07,416 �imdi hemen buraya gel ve sana biraz �eker vereyim, Watty. 868 00:57:13,296 --> 00:57:14,558 Hapisten ��kt�n m�? 869 00:57:14,597 --> 00:57:16,997 -Evet efendim. -G�zel. 870 00:57:22,205 --> 00:57:24,332 Aman Allah'�m. �u y�z��e bak�n. 871 00:57:25,842 --> 00:57:28,037 Aman Allah'�m. Bu d���nd���m gibi mi? 872 00:57:28,077 --> 00:57:30,705 Watty ve ben evlendik. 873 00:57:32,282 --> 00:57:33,408 �a��rt�c�. Evlendiniz mi? 874 00:57:33,450 --> 00:57:35,975 Bu do�ru, anne. 875 00:57:38,388 --> 00:57:39,320 Ah bebe�im. 876 00:57:40,790 --> 00:57:43,657 -Baban duyana kadar bekleyin. -Evet. 877 00:57:43,693 --> 00:57:45,786 - Vergil! - Baba! 878 00:57:45,829 --> 00:57:47,922 Vergil, buna inanamayacaks�n. 879 00:57:47,964 --> 00:57:50,023 Vergil, 60'lar�n ba�lar�nda anormal �uur durumlar� meydana getiren a��r ila�lardan.. 880 00:57:50,066 --> 00:57:53,866 ...kullan�rken kendi bo�az�n� kesmi�. 881 00:57:55,038 --> 00:57:56,903 Vergil, yoksul do�mu�... 882 00:57:56,940 --> 00:57:58,908 ...ve devletin, anormal �uur durumlar� meydana getiren ila�l� deneylere kat�lanlara... 883 00:57:58,942 --> 00:58:03,276 ...para verece�ini duyunca... 884 00:58:03,313 --> 00:58:04,610 ...g�n�ll� olmu�. 885 00:58:05,849 --> 00:58:09,285 Ona BZ denen bir ila� vermi�ler... 886 00:58:09,319 --> 00:58:10,752 Vergil kendini kaybetmi�. 887 00:58:10,787 --> 00:58:12,618 Mahkemede, kendisini �al��t�rmadan iyi ya�amas�n� sa�layacak... 888 00:58:12,655 --> 00:58:16,557 ...b�y�k bir ev kazanm��. 889 00:58:16,593 --> 00:58:17,525 Daha sonraki ya�am�nda... 890 00:58:17,560 --> 00:58:19,994 Vergil kazand��� Amfetamin al��kanl��� y�z�nden... 891 00:58:20,029 --> 00:58:22,224 ...kilo vermeye �al���rken bacaklar�n�n fonksiyonlar�n� kaybetmi�... 892 00:58:22,265 --> 00:58:25,723 ...b�ylece plandan ka��nabilmi�. 893 00:58:25,768 --> 00:58:29,329 Aptall�k etti ve bacaklar�n� kullanmay� kaybetti. 894 00:58:29,372 --> 00:58:33,274 Ama Star'�n ailesi asla ke� olmad�... 895 00:58:33,309 --> 00:58:37,769 ...onlar sadece �z�rl�, varo� hippilerindendi. 896 00:58:52,752 --> 00:58:56,299 Tek ��k��, i�erisi. 897 00:58:56,299 --> 00:58:57,493 �ok ��k�r. 898 00:58:57,494 --> 00:59:00,004 Ve oraya ula�man�n tek yolu, kendini �zg�r k�lman... 899 00:59:00,005 --> 00:59:08,000 ...kalbindeki kana susam��, �fkeli karanl�kla y�zle�men. 900 00:59:08,000 --> 00:59:15,001 Aynada hi� kendinle y�zle�tin mi ve deli biri gibi el kol hareketleri yapt�n m� , Watty? 901 00:59:15,985 --> 00:59:18,715 �ey Vergil, hen�z diyemem. 902 00:59:18,716 --> 00:59:21,000 Y�zle�ene kadar sen bir hi�sin. 903 00:59:21,934 --> 00:59:26,788 Ve var olu�unun sonsuz anlams�zl���n� benimseyene kadar... 904 00:59:26,788 --> 00:59:29,526 ...�zg�r olmayacaks�n. 905 00:59:30,103 --> 00:59:32,101 Demek istedi�imi anl�yor musun? 906 00:59:32,101 --> 00:59:35,662 Evet Vergil, san�r�m anl�yorum... 907 00:59:38,908 --> 00:59:42,173 Hi�bir �ey olana kadar hi�bir �eyim... 908 00:59:42,174 --> 00:59:45,947 Tam isabet. 909 00:59:45,947 --> 00:59:49,000 Bunu d���n hediyesi olarak alman�z� istiyorum. 910 00:59:49,052 --> 00:59:49,984 Te�ekk�rler. Nedir bu? 911 00:59:49,985 --> 00:59:54,542 1000 mics os Sandoz Purpie. 912 00:59:54,542 --> 00:59:56,986 ...bulunabileceklerin en iyisi. 913 00:59:57,514 --> 01:00:00,007 Annen ve ben 1968'den beri... 914 01:00:00,875 --> 01:00:03,008 ...bunu kullanm�yoruz. 915 01:00:03,733 --> 01:00:05,462 Heyecan verici bir seyahat. 916 01:00:05,796 --> 01:00:07,000 Elbette. 917 01:00:07,303 --> 01:00:08,998 Te�ekk�rler baba... 918 01:00:09,038 --> 01:00:11,070 ...belki de sahip olmamal�s�n�z ha? 919 01:00:11,070 --> 01:00:14,384 Beraber alman�z� istiyorum... 920 01:00:14,384 --> 01:00:20,000 Birlikte a�k�n gizemini ke�fetmenizi istiyorum. 921 01:00:20,083 --> 01:00:21,983 Evet, sa�ol �ok naziksin Vergil... 922 01:00:22,018 --> 01:00:26,478 G�rd���n�z gibi, ben ve Star uzun vadeli bir balay� i�in... 923 01:00:26,522 --> 01:00:28,717 ...Meksika'n�n g�neyine gidiyoruz. 924 01:00:30,960 --> 01:00:33,758 Eee, bug�n neler yapabildiniz �ocuklar? 925 01:00:40,269 --> 01:00:43,033 Buraya gelirken yolda iki polis �ld�rd�k... 926 01:00:43,072 --> 01:00:46,701 ...evlendik ve ilk kez kendimizi TV'de g�rd�k. 927 01:00:47,977 --> 01:00:51,845 Aman Allah'�m, dolu bir g�n gibi geliyor. 928 01:00:51,881 --> 01:00:57,217 Starlene, Vallahi roman yazar� olmal�s�n. 929 01:00:57,253 --> 01:01:00,654 Konu�ma tarz�n �ok acayip. 930 01:01:03,259 --> 01:01:05,124 Aceleci olmaktan nefret ederim... 931 01:01:05,161 --> 01:01:08,289 ...ama Star ve ben, �zellikle program yapt�k. 932 01:01:08,290 --> 01:01:10,667 Zamandan haberim var. 933 01:01:10,667 --> 01:01:12,157 K�smen ba�lamam�z gerekiyor. 934 01:01:12,201 --> 01:01:15,261 Bu saatte mi? Daha yeni gelmi�tiniz. 935 01:01:15,304 --> 01:01:18,137 Anne, bu benim d���n gecem. 936 01:01:18,174 --> 01:01:20,665 Biraz seks yapmak i�in haz�r m�s�n�z? 937 01:01:20,710 --> 01:01:22,905 -Anne. -Kahretsin, Thaylene. 938 01:01:24,247 --> 01:01:25,544 Allah'�m. 939 01:01:28,551 --> 01:01:34,456 �ocuklar, ben be baban�z bunu alman�z� istiyoruz... 940 01:01:34,490 --> 01:01:35,787 ...gelecek i�in bir pay olarak. 941 01:01:35,825 --> 01:01:37,156 Nedir bu? 942 01:01:42,398 --> 01:01:45,925 Vay anas�n�, anne burada 30.000$ var. 943 01:01:45,968 --> 01:01:48,766 Baban biriktirdi. 944 01:01:48,805 --> 01:01:50,739 Bu ev bize olduk�a iyi para veriyor, de�il mi? 945 01:01:50,740 --> 01:01:51,974 Elbette. 946 01:01:54,143 --> 01:01:55,371 Baba. 947 01:01:56,112 --> 01:01:58,637 Ald���n�z� bilmek bizi mutlu ediyor. 948 01:02:02,819 --> 01:02:05,811 Size nas�l te�ekk�r edece�imi bilmiyorum... 949 01:02:05,855 --> 01:02:08,517 ...�imdiye kadar bize yap�lan en g�zel �ey. 950 01:02:08,558 --> 01:02:10,048 Evet. 951 01:02:11,360 --> 01:02:14,227 Meksika bizi �a��r�yor. 952 01:02:14,263 --> 01:02:17,528 Yo vivo por Rojo Grande! 953 01:02:22,438 --> 01:02:25,032 Ne demek bu? 954 01:02:25,074 --> 01:02:26,837 B�y�k K�rm�z� i�in ya��yorum. 955 01:02:26,876 --> 01:02:29,208 �spanyolca tek bunu biliyorum. 956 01:02:29,209 --> 01:02:34,209 �a��rt�c�. 957 01:02:35,985 --> 01:02:37,816 Hey... 958 01:02:37,854 --> 01:02:41,654 ..belki de �u k���k kasabalardan birine u�rasak iyi olur. 959 01:02:42,725 --> 01:02:45,489 K���k otellerden birini soyabiliriz... 960 01:02:46,763 --> 01:02:50,255 ...ve ihtiyac�m olan bir�eyi verebilirsin. 961 01:02:50,967 --> 01:02:53,162 Evet? 962 01:02:53,202 --> 01:02:54,794 Neymi� o? 963 01:02:54,837 --> 01:02:56,737 Bence, biliyorsun. 964 01:02:59,041 --> 01:03:01,305 Neden oradaki yol haritas�n� ��karm�yorsun... 965 01:03:01,344 --> 01:03:03,244 ...ve hangi cehennemde oldu�umuzu... 966 01:03:03,279 --> 01:03:05,076 ...ve nerede olmam�z gerekti�ini ��renmiyorsun? 967 01:03:15,758 --> 01:03:18,158 Seninle ka�maktan ho�lan�yorum, Watt. 968 01:03:18,194 --> 01:03:21,789 B�y�k Teksas eyaletini kaplayan kas�rgalar gibi... 969 01:03:21,831 --> 01:03:25,927 ...s�tl��� olmayan ucuz lokantalar�n kahvelerini i�mek.. 970 01:03:25,968 --> 01:03:29,165 ...polislerden ka�mak, Federal'lerden ka�mak. 971 01:03:31,340 --> 01:03:32,967 Bizi bulmaya ve durdurmaya �al��acaklar... 972 01:03:33,009 --> 01:03:35,170 ...Watt ve Starlene'i yakalamaya ve y�kselmelerini �nlemeye �al��acaklar... 973 01:03:35,211 --> 01:03:36,940 ...ama yapamazlar... 974 01:03:36,979 --> 01:03:39,470 ...��nk� biz film y�ld�zlar�y�z. 975 01:03:42,185 --> 01:03:45,450 Tehlikeli su�lular ve haydutlar �zg�rl�k yolundalar. 976 01:03:49,458 --> 01:03:52,757 Vallahi, halimiz bana Faye Dunaway ve Warren Beatty'i hat�rlat�yor. 977 01:03:56,933 --> 01:04:00,027 Film gibi olacak, Watt. 978 01:04:01,103 --> 01:04:03,071 T�pk� film gibi. 979 01:04:06,876 --> 01:04:08,741 �ok ��k�r Polaraid ald�k. 980 01:04:14,283 --> 01:04:16,274 Filmlerde... 981 01:04:16,319 --> 01:04:20,187 ...herkes, yakalan�r ve �ld�r�l�r, Star. 982 01:04:25,294 --> 01:04:27,785 Yaz �zerimizde, ve hepimizin bildi�i gibi... 983 01:04:27,830 --> 01:04:30,526 ...mevsim, s�cak h�rs�zl�k dalgas�n� da beraberinde getiriyor... 984 01:04:30,566 --> 01:04:33,000 ...sald�r�, tecav�z... 985 01:04:33,035 --> 01:04:34,627 ...ve cinayet. 986 01:04:34,670 --> 01:04:35,466 Unutmay�n... 987 01:04:35,504 --> 01:04:40,237 ...siz ve su�lu ha�ereler aras�nda kalan tek �eyin... 988 01:04:40,276 --> 01:04:41,800 ...kap�lar�n�z oldu�unu d���n�n. 989 01:04:41,844 --> 01:04:44,039 Bu y�zden, kap�lar�n�z� en iyi �ekilde g�venli�e al�n. 990 01:04:44,080 --> 01:04:47,982 Titanyum kapl�, patlay�c� etkisiz s�rg�ler. 991 01:04:48,017 --> 01:04:49,245 Hyperlock'dan. 992 01:04:49,285 --> 01:04:51,048 Bunlar olmadan evde kalmay�n. 993 01:04:51,420 --> 01:04:53,081 Devam� "Suburban Minutes" da... 994 01:04:53,122 --> 01:04:55,955 Emekli bir ��retmen bir silah sat�n al�yor ve hakk�ndan geliyor... 995 01:04:58,527 --> 01:04:59,994 Kim olabilir bu? 996 01:05:01,473 --> 01:05:05,995 bir�ey unutmu� olabilirler. 997 01:05:05,001 --> 01:05:06,025 �yi olmaz m�yd�? 998 01:05:06,026 --> 01:05:09,026 Evet. 999 01:05:29,225 --> 01:05:30,954 Merhaba, Bayan Cheatham. 1000 01:05:31,994 --> 01:05:33,518 Ben k�z�n�z�n bir arkada��y�m. 1001 01:05:33,562 --> 01:05:35,655 Beraber yaz kamp� yapm��t�k. 1002 01:05:35,698 --> 01:05:37,598 Bunlar, arkada�lar�m Bob ve Creepy. 1003 01:05:37,633 --> 01:05:39,498 Biraz zaman�n�z� alabilir miyiz? 1004 01:05:45,841 --> 01:05:47,001 Tamam, �imdi de bana m� yapacaks�n? 1005 01:05:47,043 --> 01:05:49,511 H�-h�. 1006 01:06:01,257 --> 01:06:03,657 Kan�m�z�n... 1007 01:06:03,693 --> 01:06:06,025 ...kutsal ayini �zerine yemin ediyoruz ki... 1008 01:06:06,062 --> 01:06:07,757 ...kanunun ellerine d��meden evvel... 1009 01:06:07,797 --> 01:06:11,130 ...�lece�iz. 1010 01:06:11,167 --> 01:06:15,866 ��nk� �zg�r kalmak, hapiste ya�amaktan daha iyidir. 1011 01:06:18,541 --> 01:06:20,532 �imdi yak�yoruz. 1012 01:06:39,462 --> 01:06:41,521 Anlad�n m�? 1013 01:06:41,564 --> 01:06:42,895 Evet. 1014 01:06:44,800 --> 01:06:47,701 �imdi geri d�n�� yok. 1015 01:07:11,794 --> 01:07:13,955 #Bana a�k�m� ver.# 1016 01:07:13,996 --> 01:07:17,090 #Haftan�n 7 g�n�.# 1017 01:07:17,133 --> 01:07:19,966 #A�k�n olurum.# 1018 01:07:20,002 --> 01:07:22,300 #E�er sevimli olursan.# 1019 01:07:24,140 --> 01:07:29,635 #Senin i�in tek oldu�umu bilirim.# 1020 01:07:29,678 --> 01:07:34,274 #Bunun do�ru olmad���n� d���nd���n� biliyorum.# 1021 01:07:36,585 --> 01:07:39,247 #�nsanlar ya�mur ya�d���n� s�yl�yor.# 1022 01:07:39,288 --> 01:07:41,916 #D��ar�da ya�mur ya��yor.# 1023 01:07:41,957 --> 01:07:46,860 #K�sa bir s�re i�inde d��ar� ��kaca��m.# 1024 01:07:49,131 --> 01:07:53,261 #��nk� ya�murun bana seni hat�rlatt���n� d���n�yorsun.# 1025 01:07:54,537 --> 01:07:56,334 #Ve her �ey.# 1026 01:07:56,372 --> 01:08:01,605 #Sana d�n�yor.# 1027 01:08:01,644 --> 01:08:03,669 #G�r�yorsun.# 1028 01:08:03,712 --> 01:08:07,204 #Seni takip ediyorum.# 1029 01:08:07,249 --> 01:08:09,513 #Sen �st katta olacaks�n.# 1030 01:08:09,552 --> 01:08:14,148 #Ben de orada olaca��m.# 1031 01:08:14,190 --> 01:08:19,127 #Nere gidersen git, seni takip edece�im...# 1032 01:08:27,736 --> 01:08:29,829 Kahretsin, iyi bir�ey yok. 1033 01:08:29,872 --> 01:08:31,897 kodu�umun kablolu TV'si kodu�umun k�peklerine gidiyor. 1034 01:08:33,375 --> 01:08:35,468 Unutma Thaylene, bir�ey s�ylemek i�in haz�r oldu�unda... 1035 01:08:35,511 --> 01:08:37,706 ...bu silah� surat�ndan �ekece�im, tamam m�? 1036 01:08:37,746 --> 01:08:40,010 Vergil, bu �eyin nas�l �al��t���n� neden s�yleyemiyorsun? 1037 01:08:40,049 --> 01:08:41,676 �imdiye kadar g�rd���m en harika �ey. 1038 01:08:45,354 --> 01:08:47,254 Hey, y�ksek sesle konu�sana. 1039 01:08:47,289 --> 01:08:47,983 Evet... 1040 01:08:48,391 --> 01:08:49,992 Dedim ki, git �eyini becer... 1041 01:08:49,992 --> 01:08:52,017 Ah, Vergil! 1042 01:08:52,061 --> 01:08:53,995 Ay�p sana. 1043 01:08:54,029 --> 01:08:55,963 Bu �eyi seviyorum. 1044 01:08:55,998 --> 01:08:58,228 Creepy, bunlardan birini sana ayarlasak iyi olur. 1045 01:08:58,267 --> 01:08:59,894 -Em �unu, Bob. -Tamam. 1046 01:09:02,538 --> 01:09:04,096 �imdi, Vergil... 1047 01:09:04,140 --> 01:09:07,303 Seninle hippilere g�re konu�mak istiyorum... 1048 01:09:09,645 --> 01:09:12,375 Biliyorum ki, g�zel, acayip Thaylene'nin beyninin... 1049 01:09:12,414 --> 01:09:15,110 ...her yere da��ld���n� g�rmek istemezsin. 1050 01:09:15,151 --> 01:09:17,711 Ve benim onurlu bir adam oldu�umu bilmeni istiyorum. 1051 01:09:17,753 --> 01:09:21,553 Asla bir orospuyu, �st�me gelmedik�e incitmemi�imdir. 1052 01:09:22,691 --> 01:09:23,783 �imdi... 1053 01:09:23,826 --> 01:09:26,989 Watty Watts'� arad���m�z� biliyor musun? 1054 01:09:27,029 --> 01:09:29,554 Evet, ya�ad���m�z bu ufak soruna el atabilir mi... 1055 01:09:29,598 --> 01:09:31,532 ...g�rmek istiyoruz. 1056 01:09:31,567 --> 01:09:34,001 Do�ru. Yard�mc� bir el. 1057 01:09:34,036 --> 01:09:36,368 Ayr�ca, senden de ayn� duruma... 1058 01:09:36,405 --> 01:09:38,999 ...el atman� umuyordum. 1059 01:09:39,041 --> 01:09:42,033 Daha a��k�as�, bizim i�in parma��n� k�m�ldatman� bekliyordum. 1060 01:09:46,682 --> 01:09:49,014 Onun k���ndaki sesi biri k�sm�� gibi. 1061 01:09:49,051 --> 01:09:51,781 Bana dar�l�yor. 1062 01:09:52,922 --> 01:09:55,720 Belki de onu konu�turmal�y�z. A�lay�p duruyor. 1063 01:09:55,758 --> 01:09:57,589 Siktir git, Billy. 1064 01:09:57,626 --> 01:10:00,527 Daima, kodu�umun k���k yufka y�reklisi oldun. 1065 01:10:02,364 --> 01:10:05,094 Ama san�r�m sen ve Vergil i�in iyi bir�ey, ha? 1066 01:10:07,002 --> 01:10:08,469 Pekala. 1067 01:10:08,504 --> 01:10:10,563 Tabi. 1068 01:10:10,606 --> 01:10:11,595 B�rak konu�sun, Billy. 1069 01:10:16,378 --> 01:10:19,939 Seni lanet bok par�as�. Seni �ld�rece�im. 1070 01:10:19,982 --> 01:10:22,780 Ona dokunursan seni �ld�r�r�m. Ona dokunursan... 1071 01:10:22,818 --> 01:10:24,786 Seni �ld�r�r�m, seni onun, bunun �ocu�u. 1072 01:10:24,820 --> 01:10:28,722 Bana nereye gittiklerini s�yle. 1073 01:10:28,757 --> 01:10:31,055 -Hay�r! Hay�r! -Parma��n� ver, Virgil. 1074 01:10:31,093 --> 01:10:33,857 Hay�r! 1075 01:10:33,896 --> 01:10:36,490 - Thay... - Hay�r! 1076 01:10:36,532 --> 01:10:37,726 Thay... 1077 01:10:37,766 --> 01:10:40,496 Aman Allah'�m. �imdiye kadar muhtemelen Meksika'ya varm��lard�r. 1078 01:10:40,536 --> 01:10:44,233 -Seni lanet bok par�as�. 1079 01:10:46,275 --> 01:10:48,243 Te�ekk�r ederim. 1080 01:10:48,277 --> 01:10:50,837 -Geri �ekil. 1081 01:10:50,879 --> 01:10:53,609 Kapa �eneni! Kapa �eneni! 1082 01:10:56,352 --> 01:10:58,445 Creepy... 1083 01:10:58,487 --> 01:11:00,387 ...cebinden �u Eisenhower'� ��kart. 1084 01:11:01,890 --> 01:11:03,357 ��nk�, sizinle bir oyun oynayaca��m. 1085 01:11:03,392 --> 01:11:04,620 E�lenceli g�r�n�yor de�il mi? 1086 01:11:07,096 --> 01:11:09,087 Creepy burada, bu paray� havaya f�rlatacak... 1087 01:11:09,131 --> 01:11:11,361 Billy evlat, sen s�yle... 1088 01:11:11,400 --> 01:11:15,632 ...e�er do�ru bilirse, o zaman hepsi ya�ar. 1089 01:11:15,671 --> 01:11:17,639 Kula�a adilane geliyor de�il mi? Ha? 1090 01:11:19,742 --> 01:11:21,107 Pekala, Creepy... 1091 01:11:21,143 --> 01:11:22,405 F�rlat. 1092 01:11:25,114 --> 01:11:27,412 S�yle, Billy. 1093 01:11:27,449 --> 01:11:28,473 Tura. 1094 01:11:32,254 --> 01:11:33,846 Yaz�. 1095 01:11:35,524 --> 01:11:36,821 Kaybettiniz. 1096 01:11:38,260 --> 01:11:39,386 Lanet! 1097 01:11:39,428 --> 01:11:42,522 �u onun, bunun �ocu�unun k�z arkada�� lanet olas� TV'ye ��km��. 1098 01:11:42,564 --> 01:11:46,330 Canl� yay�na ba�l�yoruz, canl� yay�nda... 1099 01:11:46,368 --> 01:11:48,359 ...Starlene'le r�portaj. 1100 01:11:48,404 --> 01:11:50,167 Starlene, orada m�s�n? 1101 01:11:50,205 --> 01:11:52,833 -Tabi ki buraday�m. -Nas�ls�n? 1102 01:11:52,875 --> 01:11:54,069 Harikay�z. 1103 01:11:54,109 --> 01:11:56,270 Bak�n, ben sadece aray�p t�m hayranlar�m�za haber vermek istedim... 1104 01:11:56,312 --> 01:11:57,711 ...biz a�k i�in yapmam�z gerekeni yapt�k. 1105 01:11:57,746 --> 01:12:00,579 Biz kana susam�� katiller de�iliz, sadece yeni evlileriz. 1106 01:12:00,616 --> 01:12:06,077 �ld�r�len polis ailelerinden �z�r dilemek istiyorum, ama... 1107 01:12:35,017 --> 01:12:36,644 ...birazdan Starlene ile daha �zel... 1108 01:12:36,685 --> 01:12:39,916 ...canl� yay�nda, canl� telefon r�portaj�yla olaca��z. 1109 01:12:39,955 --> 01:12:41,388 Su� Kanal�nda. 1110 01:12:41,423 --> 01:12:43,015 S�k� insanlar. S�k� haberler. 1111 01:12:43,058 --> 01:12:45,549 S�k� habercilik. Birazdan buraday�z. 1112 01:12:45,594 --> 01:12:47,824 Yolculu�a ��k�yorsun, Thaylene. 1113 01:12:53,102 --> 01:12:56,731 Kodu�um! Kodu�umun orospusu. 1114 01:12:57,272 --> 01:13:00,469 Koyay�m! 1115 01:13:04,012 --> 01:13:05,240 Lanet olsun, ba��rsaklar�m. 1116 01:13:05,280 --> 01:13:07,248 Ba��rsaklar�m d��ar� ��k�yor. 1117 01:13:07,282 --> 01:13:09,807 Creepy, birisi... 1118 01:13:09,852 --> 01:13:12,320 ...ba��rsaklar�m� geri i�eri t�ks�n. 1119 01:13:14,323 --> 01:13:16,484 �unu �s�r. Is�r �unu. Is�r �unu. 1120 01:13:16,525 --> 01:13:17,685 Is�r! 1121 01:13:17,726 --> 01:13:19,455 Akl�ndan bile ge�irme, onun, bunun �ocu�u! 1122 01:13:19,495 --> 01:13:21,963 Sak�n akl�ndan ge�ireyim bile deme. 1123 01:13:21,997 --> 01:13:25,091 ��nk�, vallahi seni �ld�r�r�m. 1124 01:13:25,134 --> 01:13:26,658 Hi�bir�ey d���nm�yorum tamam m�? 1125 01:13:29,171 --> 01:13:30,900 O koku da ne? 1126 01:13:30,939 --> 01:13:33,464 Lanet olas� i�ren� koku. 1127 01:13:36,311 --> 01:13:38,973 Ona s�yle Bob. S�yle ona dostum. 1128 01:13:39,014 --> 01:13:41,278 Ba�aracaks�n. Ba�aracaks�n, Bob. 1129 01:13:41,316 --> 01:13:43,477 Ba�aracaks�n, ��nk�... 1130 01:13:43,519 --> 01:13:45,453 ...��nk� ba�armal�s�n. 1131 01:13:45,954 --> 01:13:47,444 Tamam m�? 1132 01:13:48,891 --> 01:13:50,552 Bob? 1133 01:13:55,831 --> 01:13:58,698 Siktir git, Creepy. 1134 01:14:04,573 --> 01:14:06,268 Bob? 1135 01:14:07,843 --> 01:14:10,073 �yi misin, Bob? 1136 01:14:11,513 --> 01:14:13,743 Bob, neler oluyor? 1137 01:14:15,584 --> 01:14:17,415 Lanet! Lanet! 1138 01:14:17,453 --> 01:14:18,579 Lanet! 1139 01:14:19,922 --> 01:14:22,948 Lanet olsun dostum, Bob az �nce �ld�. 1140 01:14:24,593 --> 01:14:28,029 Dostum. Bana neden �yle dedin? 1141 01:14:28,063 --> 01:14:29,963 Bana neden �yle demek zorunda kald�n? 1142 01:14:29,998 --> 01:14:32,523 Ben sadece do�ru �eyi yapmaya �al���yordum, Bob. 1143 01:14:32,568 --> 01:14:35,401 Dostum. Lanet! 1144 01:14:35,437 --> 01:14:38,736 Bob �ld�, Billy. 1145 01:14:38,774 --> 01:14:40,901 Bu �ok k�t�, Creepy. 1146 01:14:42,878 --> 01:14:44,505 Seni... 1147 01:14:47,249 --> 01:14:50,582 ...kodu�umun, onun bunun, �ocu�u seni. 1148 01:14:52,955 --> 01:14:55,788 Bunu neden bana yap�yorsun, dostum? 1149 01:14:56,625 --> 01:14:59,958 ��nk�, senden ho�lanm�yorum. 1150 01:15:12,474 --> 01:15:16,570 Nikel kapl� harika 45'lik, elimde yan�yor. 1151 01:15:16,612 --> 01:15:18,671 �n�allah bununla kimseyi vurmak zorunda kalmam diye dua etmi�tim... 1152 01:15:18,714 --> 01:15:21,114 ...ama Star�'� hapishanenin so�uk, �elik parmakl�klar�yla y�zle�tirmeden �nce... 1153 01:15:21,149 --> 01:15:25,381 ...12 �l� adam� �ld�rece�imi biliyorum. 1154 01:15:25,420 --> 01:15:27,115 Pekala, yavrum, haydi. Gitmeliyiz. 1155 01:15:27,155 --> 01:15:28,452 S�n�r� ge�ince, �eki bozduraca��z... 1156 01:15:28,490 --> 01:15:30,958 G�n bat�m�na kadar, Margarita'lar�m�z� yudumluyor olaca��z. 1157 01:15:33,729 --> 01:15:36,129 - Bir tanem? - Evet? 1158 01:15:36,164 --> 01:15:38,257 R�yamda seni g�r�yordum. 1159 01:15:38,300 --> 01:15:40,234 �yi r�ya m�yd�? 1160 01:15:40,269 --> 01:15:42,134 Film y�ld�z�yd�k. 1161 01:15:42,170 --> 01:15:43,728 Sen zaten film y�ld�z�s�n, hayat�m. 1162 01:15:49,211 --> 01:15:50,701 - Hey, a�k�m... 1163 01:15:50,746 --> 01:15:53,340 Umar�m bunu nas�l kullanaca��na dair iyi fikrin vard�r. 1164 01:15:55,150 --> 01:15:57,118 -San�r�m var. -Evet. 1165 01:15:57,152 --> 01:15:59,245 Bana verdi�in s�z� unutma, tamam m�? 1166 01:15:59,288 --> 01:16:01,017 Unutmam. 1167 01:16:01,056 --> 01:16:02,489 haydi, hayat�m �u tatl� k���k yanaklar� k�m�ldat... 1168 01:16:02,524 --> 01:16:03,718 ...��nk� gitmeliyiz. 1169 01:16:12,734 --> 01:16:14,326 Turistlerin �ek bozdurma belgesini almay� unutma, tamam m�? 1170 01:16:14,369 --> 01:16:15,631 Soyulmak istemezsin. 1171 01:16:15,671 --> 01:16:16,865 Tamam. 1172 01:16:17,372 --> 01:16:19,738 Hey... 1173 01:16:19,775 --> 01:16:21,572 ...so�uk kanl� ol, hayat�m. 1174 01:16:21,610 --> 01:16:23,976 Watt, ben so�uk kanl� olmak i�in do�mu�um. 1175 01:17:08,857 --> 01:17:11,223 Hi�, kafan�z�n arkas�nda g�zleriniz varm��... 1176 01:17:11,259 --> 01:17:14,456 ...hissine kap�ld���n�z oldu mu? 1177 01:17:14,496 --> 01:17:16,293 Ve o g�zler, size bakan bir �eye... 1178 01:17:16,331 --> 01:17:18,492 ...bak�yordu. 1179 01:17:18,533 --> 01:17:21,001 Ve neye bakt�klar�n� bilmiyordunuz... 1180 01:17:21,036 --> 01:17:23,630 ...ama bir�ey oldu�unu biliyordunuz. 1181 01:17:23,672 --> 01:17:26,539 Ben kendime �unu s�yler dururdum... 1182 01:17:26,575 --> 01:17:30,636 ...hayat sadece, onun i�in yaratt���n�z kadar �ok s�k�nt�ya sahiptir. 1183 01:17:30,679 --> 01:17:34,479 Ve ben, bizimkini minimize etmek i�in �ok fazla konsantre oluyordum. 1184 01:17:53,201 --> 01:17:55,692 Watt! 1185 01:17:56,705 --> 01:17:57,797 E�il! E�il! 1186 01:17:57,839 --> 01:17:59,329 Ne yap�yorsun? 1187 01:17:59,374 --> 01:18:00,363 As�l sen ne yap�yorsun? 1188 01:18:00,409 --> 01:18:02,036 Hi�bir�ey, paray� ald�m. Haydi gidelim. 1189 01:18:02,077 --> 01:18:02,907 Neden �yle ko�uyordun? 1190 01:18:02,944 --> 01:18:05,105 -Nas�l? -Cehennemden ��kan bir yarasa gibi. 1191 01:18:05,147 --> 01:18:06,307 -Peki ya, o polisler? -Ne olmu� onlara? 1192 01:18:06,348 --> 01:18:08,316 Para yat�r�yorlard�. 1193 01:18:08,350 --> 01:18:10,250 Oras� bir banka. 1194 01:18:11,586 --> 01:18:12,780 Seni g�rmediler mi? 1195 01:18:12,821 --> 01:18:14,914 Evet, beni �nemsemediler. �ok kolay oldu Watt. 1196 01:18:14,956 --> 01:18:16,685 Kekdi. 1197 01:18:16,725 --> 01:18:19,193 Kodu�umun arabas�na biner misin? 1198 01:18:19,227 --> 01:18:20,990 Neredeyse lanet yerin tamam�n� havaya u�uracakt�m! 1199 01:18:21,029 --> 01:18:24,021 -Lanet olsun, Star. -�z�r dilerim. 1200 01:18:47,789 --> 01:18:49,188 Watty, bak. 1201 01:18:49,224 --> 01:18:51,419 Evet, g�rebiliyorum. 1202 01:18:51,460 --> 01:18:54,486 Cenaze alay�n�n �n�nden ge�mek iyi �ans de�il mi? 1203 01:18:54,529 --> 01:18:56,622 -�yle mi d���n�yorsun? -Evet. �yle d���n�yorum. 1204 01:18:59,034 --> 01:19:00,228 -Kahretsin. -Ne oldu? 1205 01:19:00,268 --> 01:19:01,895 -Pozumuz bitti. -Eee? 1206 01:19:04,706 --> 01:19:05,934 Burada benimle konu�mana izin verdi�ime inanam�yorum. 1207 01:19:05,974 --> 01:19:07,532 Bu k�t� bir fikir. 1208 01:19:08,410 --> 01:19:10,970 Sakinle�. Endi�e, endi�e. 1209 01:19:11,012 --> 01:19:13,776 -Sadece 1 dakika s�rer. -Ben d��ar�da bekleyece�im. 1210 01:19:13,815 --> 01:19:15,282 �yi. 1211 01:19:18,487 --> 01:19:20,785 -Selamlar. -Merhaba. 1212 01:19:20,822 --> 01:19:25,657 Polaroid 600 filmlerden, 3 kutu istiyorum. 1213 01:19:25,694 --> 01:19:28,219 Evet, bayan. Anl�k mutluluk. 1214 01:19:28,263 --> 01:19:30,197 Evet. 1215 01:19:30,232 --> 01:19:31,631 Sadece bir dakika, arkaya gidip getirmem gerekiyor. 1216 01:19:31,666 --> 01:19:32,997 Tamam. 1217 01:19:34,536 --> 01:19:37,528 ...film y�ld�z� m� yoksa her ikiside mi? 1218 01:19:37,572 --> 01:19:39,039 Siz karar verin. 1219 01:19:39,074 --> 01:19:43,841 Bu sevimli h�r�szlar� g�rd�n�z m�? 1220 01:19:43,879 --> 01:19:45,005 Bu... 1221 01:19:45,046 --> 01:19:49,039 Watty ve Starlene anketinin sonu�lar� elimizde. 1222 01:19:51,353 --> 01:19:55,517 Ve %75 diyor ki, yanl�� yola sapm�� muhabbet ku�lar�... 1223 01:19:57,192 --> 01:19:59,786 ...masumdur. 1224 01:19:59,828 --> 01:20:01,227 Ohh! 1225 01:20:02,397 --> 01:20:03,421 Ne yap�yorsun? 1226 01:20:03,465 --> 01:20:06,901 Anketi kazanm�� m�y�z g�rmek istedim, hayat�m. 1227 01:20:06,935 --> 01:20:08,493 Buyurun, bayan. 1228 01:20:08,537 --> 01:20:10,368 Te�ekk�r ederim. 1229 01:20:22,050 --> 01:20:23,540 Hey, bay�m? 1230 01:20:23,585 --> 01:20:24,950 �mzan�z� alabilir miyim? 1231 01:20:24,986 --> 01:20:26,248 Sen neden bahsediyorsun? 1232 01:20:26,288 --> 01:20:28,256 �mzam� ne i�in istiyorsun? 1233 01:20:28,290 --> 01:20:31,020 ��nk� TV'ye ��km��s�n�z bay�m. 1234 01:20:36,498 --> 01:20:39,262 Buyurun bay�m �imdi gitmemiz gerek. 1235 01:20:39,301 --> 01:20:41,292 Derdin ne senin? 1236 01:20:41,336 --> 01:20:43,327 -Derdim bu. 1237 01:20:45,240 --> 01:20:47,174 Para �st�n�z? 1238 01:20:47,209 --> 01:20:50,440 Bunu bir prim olarak d���n. �yi noeller. 1239 01:20:50,478 --> 01:20:51,376 Sa� olun. 1240 01:20:53,014 --> 01:20:55,209 Filmleri d���rtt�rme bana. 1241 01:21:23,044 --> 01:21:26,104 Kodu�umun fikri dahice, Star. Neredeyse orada yakalan�yorduk. 1242 01:21:26,147 --> 01:21:27,671 Biliyorum, tatl�m. Ama filmimiz var. 1243 01:21:27,716 --> 01:21:30,276 Koyar�m filme! 1244 01:21:30,318 --> 01:21:31,910 Kodu�umun filmi bizi neredeyse kal�c� olarak ele veriyordu... 1245 01:21:31,953 --> 01:21:34,945 ...ve bize daha fazla bela a�ma olas�l���n�... 1246 01:21:34,990 --> 01:21:36,514 ...kodu�um akl�ndan ��kar. 1247 01:21:36,558 --> 01:21:38,287 6 defa. 1248 01:21:38,326 --> 01:21:41,193 Az �nce 3 c�mle i�inde, "sokay�m", "koyay�m" kelimelerini 6 defa s�yledin. 1249 01:21:43,598 --> 01:21:46,897 -Harika. -Ne var? 1250 01:21:46,935 --> 01:21:48,903 Harika. Kodu�umun polisi geliyor. 1251 01:21:48,937 --> 01:21:52,373 Pekala, Star. �ok serin kanl� rol yapaca��z. 1252 01:21:52,407 --> 01:21:53,101 Dondurma kadar serin. 1253 01:21:53,141 --> 01:21:54,904 O adam bizim kim oldu�umuzu bile bilmiyor. 1254 01:21:59,614 --> 01:22:03,311 Affedersiniz bay�m, kay�t etiketinizin bu ay sona erece�ini... 1255 01:22:05,387 --> 01:22:07,685 ...fark etti�imi s�ylemek zorunday�m. 1256 01:22:07,722 --> 01:22:09,189 Deme ya. 1257 01:22:09,224 --> 01:22:10,555 Ge�en g�n sana s�ylememi� miydim bu konuyu? 1258 01:22:10,592 --> 01:22:13,857 Tabi ki s�yledim, hayat�m. Ben de, mail'le kay�t oldum. 1259 01:22:13,895 --> 01:22:16,523 G�r�yorsunuz memur bey, her �eyimiz i�liyor. 1260 01:22:16,564 --> 01:22:18,930 Bu araba bir ka� g�n i�erisinde yasalara uygun olmal�. 1261 01:22:18,967 --> 01:22:21,401 Ve emin olabilirsiniz ki, bu �lkeyi harika yapan kurallar� ve y�netmelikleri... 1262 01:22:21,436 --> 01:22:24,405 ...s�rd�rmek i�in �st�m�ze d��eni yapaca��z. 1263 01:22:26,341 --> 01:22:28,241 �imdilik size iyi g�nler. 1264 01:22:28,276 --> 01:22:31,006 -Dikkatli s�r�n. -Ho��a kal�n. 1265 01:22:31,846 --> 01:22:35,543 �ok ��k�r gitti. 1266 01:22:35,583 --> 01:22:37,915 Umar�m bir�ey sormam�n mahzuru yoktur... 1267 01:22:39,554 --> 01:22:41,715 Sizi daha �nce bir yerde falan g�rd�m m�? 1268 01:22:41,756 --> 01:22:43,417 Hi� sanm�yorum. 1269 01:22:44,492 --> 01:22:46,892 Vallahi, �ok tan�d�k geliyorsunuz. 1270 01:22:46,928 --> 01:22:48,793 -Hi� sanm�yorum. -Gitmemiz gerek. 1271 01:22:48,830 --> 01:22:50,263 Kiliseye ge� kalaca��z. 1272 01:22:50,298 --> 01:22:51,788 Vallahi... 1273 01:22:51,833 --> 01:22:54,301 Sizi TV'de g�rd���me yemin edebilirim. 1274 01:22:59,607 --> 01:23:01,598 Tamam. 1275 01:23:01,643 --> 01:23:03,611 �imdi sizi nerede g�rd���m� biliyorum �ocuklar. 1276 01:23:03,645 --> 01:23:05,806 -Hayat�m, ne yap�yor o? -Ger�ekten �zg�n�m... 1277 01:23:05,847 --> 01:23:07,747 Arabadan ger�ekten yava��a inmenizi istemek zorunda kalaca��m. 1278 01:23:07,782 --> 01:23:09,875 Ellerinizi ba��n�z�n �st�ne koyun... 1279 01:23:13,722 --> 01:23:15,747 O polisi az �nce kim vurdu? 1280 01:23:15,790 --> 01:23:18,452 S�rmeye ba�la yoksa di�er g�t kafa sen olursun. 1281 01:23:18,493 --> 01:23:21,462 �sa a�k�na, Billy Mack. Burada ne i�in var? 1282 01:23:21,496 --> 01:23:24,488 Bug�n hi�te g�zel bir g�n ge�irmiyorum. 1283 01:23:24,532 --> 01:23:26,227 Bu y�zden beni oyalamay�n, tamam m�? 1284 01:23:26,267 --> 01:23:29,395 O d�vmeyle tam lanet bir sala�a benzemi�sin, Billy. 1285 01:23:29,437 --> 01:23:32,270 Ve bahse girerim ki, bu teti�i senden daha h�zl� �ekebilirim... 1286 01:23:32,307 --> 01:23:33,934 Ne dersin? 1287 01:23:33,975 --> 01:23:36,739 Ben �ld�r�lmeden, �u lanet silah� indir, Star. 1288 01:23:36,778 --> 01:23:39,303 Hay�r Watty, sen silah�n� indir. Ben ne yapt���m� biliyorum. 1289 01:23:39,347 --> 01:23:41,747 Ama Billy lanet kafam� havaya u�urduktan sonra... 1290 01:23:41,783 --> 01:23:43,148 �imdi �nemli olmayacak, de�il mi? 1291 01:23:43,184 --> 01:23:45,277 O silah� neden bana do�rultman gerekiyor, ha? 1292 01:23:45,320 --> 01:23:47,015 Bilmiyorum, a�k�m. San�r�m sadece i�g�d�. 1293 01:23:47,055 --> 01:23:50,183 Bilgin olsun, onun beynini yaln�zca senin faydan i�in... 1294 01:23:50,225 --> 01:23:51,089 ...havaya u�uracakt�m. 1295 01:23:51,126 --> 01:23:54,357 �ocuklar, ikinizi de �ld�rmeden �enenizi kapat�n, tamam m�? 1296 01:23:54,396 --> 01:23:57,991 Evet Billy Mack. �kimizi nas�l �ld�receksin? 1297 01:23:58,033 --> 01:24:01,059 Evet, Billy, o seni �ld�rmeden beni �ld�rebilirsin... 1298 01:24:01,102 --> 01:24:04,697 ..ve �ld�remezsin, ama her iki y�nden de �lmeye ba�l�s�n. 1299 01:24:11,880 --> 01:24:14,041 �ocuklar siz ��ld�rm��s�n�z. 1300 01:24:14,082 --> 01:24:17,813 Pekala, herkes hemen sakin olsun, tamam m� Billy? 1301 01:24:17,852 --> 01:24:20,412 Bizi �ld�rmek istemiyorsun, biz de seni �ld�rmek istemiyoruz... 1302 01:24:20,455 --> 01:24:22,685 ...�zellikle de burada yatan bir polisle ve etraftaki insanlarla... 1303 01:24:22,724 --> 01:24:27,821 ...bu y�zden, neden 3 deyince silahlar�m�z� indirmiyoruz, tamam m�? 1304 01:24:28,730 --> 01:24:29,594 Tamam. 1305 01:24:31,566 --> 01:24:32,726 Tamam... 1306 01:24:33,535 --> 01:24:38,063 Tamam. �imdi, hep birlikte... 1307 01:24:39,007 --> 01:24:40,565 1... 1308 01:24:41,910 --> 01:24:43,468 2... 1309 01:24:45,146 --> 01:24:47,512 3. 1310 01:24:56,024 --> 01:24:58,015 Unutmay�n ki di�eriniz beni vurmadan... 1311 01:24:58,059 --> 01:24:59,686 ...birinizi �ld�rebilirim. 1312 01:24:59,727 --> 01:25:02,594 O halde hepimiz ayr�laca��z... 1313 01:25:03,798 --> 01:25:05,356 S�r kodu�umun arabas�n�. 1314 01:26:04,225 --> 01:26:06,819 Starlene, ne yap�yorsun? 1315 01:26:08,029 --> 01:26:09,826 Makyaj yap�yorum. 1316 01:26:10,598 --> 01:26:12,793 �ld�r�lmemiz halinde, kameralara g�zel g�r�nece�ime... 1317 01:26:12,834 --> 01:26:14,426 ...emin olmak istiyorum. 1318 01:26:16,871 --> 01:26:20,068 Unutma, Billy Mack �lmelisin, �lmek g�zeldir. 1319 01:26:40,195 --> 01:26:41,719 Bug�n nas�ls�n�z? 1320 01:26:41,763 --> 01:26:45,665 �yiyiz, "Hombre". 1321 01:26:45,700 --> 01:26:48,134 Do�ru hayat�m. "Hombre" "dostum" demektir. 1322 01:26:48,169 --> 01:26:51,002 Evet, �spanyolca'm�z� geli�tirmek i�in heyecanl�y�z... 1323 01:26:51,039 --> 01:26:53,667 - Se�or! - G�zeldi bu! 1324 01:26:53,708 --> 01:26:56,575 -Pekala, beyler? -Si. 1325 01:26:56,611 --> 01:26:59,136 Meksika'da Acuna'da ne yapacaks�n�z bug�n? 1326 01:27:01,849 --> 01:27:03,146 bir�eyler alaca��z... 1327 01:27:03,184 --> 01:27:06,585 Al�� veri� yap�p, biraz Pinates falan alaca��z... 1328 01:27:11,125 --> 01:27:12,456 Hoppala. 1329 01:27:16,798 --> 01:27:18,231 Bak�n ne yapt�m. 1330 01:27:22,437 --> 01:27:24,337 Ne yapt���m� g�rd�n�z m�? 1331 01:27:26,774 --> 01:27:30,608 Pekala, devam edelim mi Se�or? 1332 01:27:33,881 --> 01:27:35,644 Meksika Acuna'da iyi g�nler. 1333 01:27:36,718 --> 01:27:37,650 Grasyas. 1334 01:28:27,835 --> 01:28:29,894 kodu�umun silah�n� bana ver. 1335 01:28:32,774 --> 01:28:35,265 Onun beynini da��t�r�m. 1336 01:28:35,310 --> 01:28:36,538 Silah� bana ver. B�rak. 1337 01:28:38,813 --> 01:28:41,213 Watty, b�rak �u silah� dostum. 1338 01:28:45,820 --> 01:28:48,983 Yapma Billy. Sak�n yapma dostum. 1339 01:29:10,545 --> 01:29:12,172 Kodu�umun arabas�ndan ��k�n, l�tfen. 1340 01:29:21,389 --> 01:29:24,017 Sizlerle ger�ekten gurur duyuyorum �ocuklar... 1341 01:29:24,058 --> 01:29:25,650 ...orada ger�ekten �ok iyiydiniz. 1342 01:29:25,693 --> 01:29:27,593 Neredeyse kendimizi bir tak�m gibi hissettim. 1343 01:29:30,865 --> 01:29:32,594 Yapmam gereken hakk�nda kendimi �ok k�t� hissediyorum. 1344 01:29:33,735 --> 01:29:35,259 Hi�bir�ey yapman gerekmiyor, Billy. 1345 01:29:36,304 --> 01:29:39,000 Yapmam gereken �eyi yap�yorum, pislik. 1346 01:29:40,074 --> 01:29:42,975 ��nk� kafam�n i�inde sesler var... 1347 01:29:43,010 --> 01:29:44,272 Ne diyorlar sana, Billy? 1348 01:30:00,128 --> 01:30:03,291 K���m� vitesten kurtarmam� s�yl�yorlar. 1349 01:30:05,066 --> 01:30:07,261 -Bu rahat m�, tatl�m? -Can�n cehenneme. 1350 01:30:07,301 --> 01:30:11,101 ��nk�, zaten ereksiyon oldum ve sen de bana saksofon �ekeceksin. 1351 01:30:13,241 --> 01:30:16,335 Parti bitti �ocuklar. kodu�umun paras� nerede? 1352 01:30:16,377 --> 01:30:18,743 Bavulda dostum. 1353 01:30:18,780 --> 01:30:20,907 Onu incitmek istemezsin, istedi�in benim. 1354 01:30:20,948 --> 01:30:24,543 Biliyorum, dostum. Ben salak de�ilim. 1355 01:30:24,585 --> 01:30:26,678 Lanet olsun, Meksika'n�n kral� benim. 1356 01:30:26,721 --> 01:30:28,188 Kodu�umun aleminin kral� benim. 1357 01:30:30,057 --> 01:30:32,753 Konu�abilir miyiz, Billy? 1358 01:30:32,794 --> 01:30:34,523 Sadece sen ve ben, dostum sen ve ben. 1359 01:30:37,265 --> 01:30:40,291 Ne yap�yorsun? 1360 01:30:40,334 --> 01:30:42,632 Onun beynini da��taca��m� bilmiyor musun? Hemen? 1361 01:30:42,670 --> 01:30:45,298 Onu incitmek istemezsin, dostum o senin arkada��n... 1362 01:30:45,339 --> 01:30:48,001 Hepimiz arkada��z, sadece �u an biraz sinirlerimiz gergin... 1363 01:30:48,042 --> 01:30:50,840 ...bu a��r� gergin bir durum, unutma Billy... 1364 01:30:50,878 --> 01:30:53,312 ...hayat�nda yaln�zca yaratabilece�in kadar s�k�nt� var. 1365 01:30:57,618 --> 01:31:00,018 Bana onu vurdurtma, dostum... 1366 01:31:01,088 --> 01:31:03,955 Bug�n bir s�r� insan vurdum. 1367 01:31:04,992 --> 01:31:08,860 Billy, Huntsville'de "D" blo�u hat�rl�yor musun? 1368 01:31:08,896 --> 01:31:11,057 Kafan� tuvalete soktuklar�nda... 1369 01:31:11,098 --> 01:31:13,532 ...�ok k�t� kavga ��karm��t�n. Ne yapt���m� hat�rl�yor musun? 1370 01:31:16,704 --> 01:31:18,831 Tabi hat�rl�yorum, Watty. 1371 01:31:18,873 --> 01:31:21,398 D��ar� ��k�p hepsini d�vm��t�m dostum... 1372 01:31:21,442 --> 01:31:25,003 Onlara g�nlerini g�stermi�tim. Ben. Ben sert biri de�ilim. 1373 01:31:26,881 --> 01:31:29,543 Bu bir�ey ifade etmiyor mu, Billy? 1374 01:31:29,584 --> 01:31:31,643 Bu hi�bir �ey ifade etmiyor mu? 1375 01:31:31,686 --> 01:31:35,645 Ge�mi�e mazi derler, Watty. Biz �uanday�z... 1376 01:31:35,690 --> 01:31:38,124 ...ve konu �u ki, sen beni kaz�klad�n. 1377 01:31:38,159 --> 01:31:40,491 Beni kaz�klayan insanlara deli olurum. 1378 01:31:40,528 --> 01:31:42,519 L�tfen, do�ruyu s�yle, her zaman kendin ediyorsun. 1379 01:31:42,563 --> 01:31:44,724 Onun, bununla bir ilgisi yok dostum. 1380 01:31:44,765 --> 01:31:46,733 Hemen onu yaln�z b�rak, b�rak gitsin... 1381 01:31:46,767 --> 01:31:47,825 Paray� sana verece�im... 1382 01:31:47,869 --> 01:31:50,337 ...ve sen ve ben dostum, bu konuyu halledebiliriz. 1383 01:31:50,371 --> 01:31:52,396 Bilmiyorum, dostum... 1384 01:31:52,440 --> 01:31:54,237 Ge�en iki g�nde a��r�ya gittim... 1385 01:31:54,275 --> 01:31:55,765 ...ve �ok a��k d���nemiyorum. 1386 01:31:57,945 --> 01:31:58,912 Geri �ekil. 1387 01:32:04,252 --> 01:32:07,346 Tamam, git kodu�umun paras�n� arabadan getir... 1388 01:32:07,388 --> 01:32:08,821 ...ve onu buraya getir... 1389 01:32:08,856 --> 01:32:10,847 ...ve belki onun beynini da��tmam. 1390 01:32:10,892 --> 01:32:12,792 Ve bir pislik yapmaya �al��ma. 1391 01:32:15,263 --> 01:32:18,994 Billy, sana bir deney g�sterece�im tamam m�? 1392 01:32:19,033 --> 01:32:20,830 Hay�r, siktir et �unu. 1393 01:32:21,869 --> 01:32:24,531 Cebime elimi sokup 1$'l�k bir banknot ��kartaca��m... 1394 01:32:24,572 --> 01:32:26,233 ...bu y�zden salak�a bir�ey yapma, tamam m�? 1395 01:32:27,375 --> 01:32:29,741 Refleksler hakk�nda bir�ey biliyor musun, Billy? 1396 01:32:30,912 --> 01:32:32,846 Ben bir�eyler biliyorum. 1397 01:32:32,880 --> 01:32:35,644 �nsanlar�n refleksleri, d���nebilece�inden �ok daha yava�t�r. 1398 01:32:35,683 --> 01:32:38,015 �rne�in beni ele alal�m. Elimdeki 1$'l�k banknotu g�r�yor musun? 1399 01:32:38,052 --> 01:32:41,146 Bahse var�m ki, onu d���r�rsem, sol elim yakalamak i�in yeterince h�zl� olmayacak. 1400 01:32:41,188 --> 01:32:42,485 Bakal�m. 1401 01:32:46,360 --> 01:32:47,327 G�r�yor musun? 1402 01:32:47,361 --> 01:32:49,386 Sol elim, sa� elimin yapaca��n� �nceden bilmiyor... 1403 01:32:49,430 --> 01:32:52,058 ...ve bunlar benim ellerim, dostum. 1404 01:32:52,099 --> 01:32:53,896 Ne yap�yorsun? 1405 01:32:53,935 --> 01:32:56,665 �imdi d���n, e�er o refleksler ba�ka birininse... 1406 01:32:58,773 --> 01:33:00,764 ...tepki g�sterecek yeterli vakti yoktur. 1407 01:33:02,109 --> 01:33:06,512 �imdi sol elimi, tetikteki parma��m... 1408 01:33:06,547 --> 01:33:09,345 ...olarak ele alal�m... 1409 01:33:09,383 --> 01:33:11,715 ...ve sa� el benim... 1410 01:33:11,752 --> 01:33:14,778 ...kafan�n �st�ne vurmadan �nce... 1411 01:33:14,822 --> 01:33:16,653 ...o teti�i �ekemeyecek iyi bir �ans�n var... 1412 01:33:16,691 --> 01:33:18,215 Ne demek istedi�imi anl�y�r musun? 1413 01:33:20,895 --> 01:33:21,589 Bir bak. 1414 01:33:36,243 --> 01:33:37,301 Onun, bunun �ocu�u. 1415 01:34:07,608 --> 01:34:11,100 Yakalad�m seni, seni orospu yavrusu. 1416 01:34:12,747 --> 01:34:13,509 Evet. 1417 01:34:18,753 --> 01:34:19,651 Siktir. 1418 01:34:26,494 --> 01:34:29,292 �imdi kodu�umun d�nyas�n�n tepesinde kim oturuyormu�, ha? 1419 01:34:29,330 --> 01:34:30,888 Ha, onun, bunun �ocu�u? 1420 01:34:31,832 --> 01:34:33,299 Sen de�ilsin, Billy. 1421 01:34:36,804 --> 01:34:37,896 Ne yapt�n sen...? 1422 01:34:40,141 --> 01:34:41,631 Az �nce seni �ld�rd�m, pislik. 1423 01:35:38,833 --> 01:35:42,894 Falc�l�k kitab�nda, Hexagram 29, en s�per 6'dad�r... 1424 01:35:42,937 --> 01:35:48,273 Tehlikenin u� noktalar�ndayken, insan imtiyazlar�n� kaybeder... 1425 01:35:48,309 --> 01:35:53,713 ...o, g�nahlar�na dola�t� ve ka�ma �ans� yoktu. 1426 01:36:01,255 --> 01:36:03,120 Yolumuzu kaybetmi�tik... 1427 01:36:03,157 --> 01:36:05,091 Kendimizi Meksika'da bulacakt�k... 1428 01:36:06,327 --> 01:36:10,286 Ben tamirci olarak �al��acakt�m ve Star'da "Meksika Talk �ov"lar�na ��kacakt�... 1429 01:36:10,331 --> 01:36:13,732 ...do�ru d�r�st yeni bir hayat�n s�n�rs�z olanaklar�... 1430 01:36:13,768 --> 01:36:17,864 ...�imdiye kadar geni�leyen kan havuzu �ncesinde geli�ecekti. 1431 01:36:19,940 --> 01:36:21,407 �len insanlar� d���nd�m... 1432 01:36:24,278 --> 01:36:27,679 ...ve beynimde ���l�klar�n� duyabiliyordum. 1433 01:36:29,116 --> 01:36:33,450 ���l�k atmak, ki �l�m... 1434 01:36:33,487 --> 01:36:34,647 ...ho� de�il. 1435 01:36:38,058 --> 01:36:39,582 Nereye gitti�imizi bilmiyordum... 1436 01:36:40,628 --> 01:36:43,188 Nerede oldu�umuzu ger�ekten bilmiyordum. 1437 01:36:43,230 --> 01:36:45,824 Ama beraber gitti�imizi biliyordum... 1438 01:36:47,568 --> 01:36:53,768 ...ve k�sa bir anl���na, kendimizi �zg�r hissettim. 1439 01:36:58,245 --> 01:37:00,805 Ger�ekten �zg�r. 1440 01:37:00,805 --> 01:40:01,806 �eviri: Erol �ensoy 113753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.