All language subtitles for how-to-train-your-dragon-yify-english [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:34,451 --> 00:00:36,744 This is Berk. 4 00:00:36,912 --> 00:00:41,290 It's twelve days north of hopeless and a few degrees south of freezing to death. 5 00:00:41,458 --> 00:00:45,211 It's located solidly on the meridian of misery. 6 00:00:46,171 --> 00:00:49,799 My village. In a word, sturdy. 7 00:00:49,967 --> 00:00:54,637 It's been here for seven generations, but every single building is new. 8 00:00:54,805 --> 00:00:58,850 We have fishing, hunting and a charming view of the sunsets. 9 00:00:59,017 --> 00:01:02,019 The only problems are the pests. 10 00:01:03,021 --> 00:01:06,441 You see, most places have mice or mosquitoes. 11 00:01:06,608 --> 00:01:08,776 We have... 12 00:01:11,655 --> 00:01:13,072 ...dragons. 13 00:01:14,241 --> 00:01:16,659 Most people would leave. Not us. 14 00:01:16,827 --> 00:01:20,455 We're Vikings. We have stubbornness issues. 15 00:01:22,624 --> 00:01:23,624 My name is Hiccup. 16 00:01:24,543 --> 00:01:27,170 Great name, I know. But it's not the worst. 17 00:01:27,337 --> 00:01:31,007 Parents believe a hideous name will frighten off gnomes and trolls. 18 00:01:31,175 --> 00:01:33,509 Like our charming Viking demeanor wouldn't do that. 19 00:01:34,678 --> 00:01:35,678 Morning! 20 00:01:37,848 --> 00:01:39,682 - What are you doing here?! - Get inside! 21 00:01:39,850 --> 00:01:42,643 - What are you doing out?! - Get back inside! 22 00:01:45,189 --> 00:01:49,734 Hiccup! What is he doing? What are you doing out?! Get inside! 23 00:01:49,902 --> 00:01:53,529 That's Stoick the Vast, chief of the tribe. 24 00:01:53,697 --> 00:01:58,534 When he was a baby, he popped a dragon's head clean off its shoulders. 25 00:01:58,702 --> 00:02:00,787 Do I believe it? Yes, I do. 26 00:02:00,954 --> 00:02:01,954 What have we got? 27 00:02:02,122 --> 00:02:05,917 Gronckles. Nadders. Zipplebacks. Hoark saw a Monstrous Nightmare. 28 00:02:07,377 --> 00:02:09,504 - Any Night Furies? - None so far. 29 00:02:09,671 --> 00:02:10,713 Good. 30 00:02:10,881 --> 00:02:12,715 Hoist the torches! 31 00:02:18,388 --> 00:02:21,557 Nice of you to join the party! I thought you'd been carried off! 32 00:02:21,725 --> 00:02:26,562 Who, me? No, come on, I'm way too muscular for their taste. 33 00:02:26,730 --> 00:02:29,899 They wouldn't know what to do with all this. 34 00:02:30,067 --> 00:02:31,901 They need toothpicks, don't they? 35 00:02:33,028 --> 00:02:36,280 The meathead with attitude and interchangeable hands is Gobber. 36 00:02:36,448 --> 00:02:40,910 I've been his apprentice since I was little. Well, littler. 37 00:02:41,245 --> 00:02:45,081 Move to the lower defenses. We'll counterattack with the catapults. 38 00:02:45,249 --> 00:02:46,374 Hurry! 39 00:02:47,459 --> 00:02:50,753 See? Old village, lots and lots of new houses. 40 00:02:51,213 --> 00:02:52,255 Fire! 41 00:02:52,422 --> 00:02:53,714 Let's go! 42 00:02:54,341 --> 00:02:58,469 That's Fishlegs, Snotlout, the twins: Ruffnut and Tuffnut... 43 00:02:59,012 --> 00:03:00,221 ...and... 44 00:03:01,932 --> 00:03:03,432 ...Astrid. 45 00:03:13,527 --> 00:03:15,820 Their job is so much cooler. 46 00:03:16,947 --> 00:03:20,366 Come on. Let me out, please. I need to make my mark. 47 00:03:20,534 --> 00:03:23,452 You've made plenty of marks, all in the wrong places. 48 00:03:23,620 --> 00:03:25,454 Please, two minutes. I'll kill a dragon. 49 00:03:25,622 --> 00:03:28,791 My life will get infinitely better. I might even get a date. 50 00:03:28,959 --> 00:03:31,627 You can't lift a hammer. You can't swing an axe. 51 00:03:31,795 --> 00:03:33,337 You can't even throw one of these! 52 00:03:35,674 --> 00:03:38,676 OK, fine, but this will throw it for me. 53 00:03:40,304 --> 00:03:43,222 See? Now this right here is what I'm talking about! 54 00:03:43,390 --> 00:03:45,433 - Mild calibration issue... - Hiccup! 55 00:03:45,601 --> 00:03:48,644 If you ever want to get out there to fight dragons... 56 00:03:48,812 --> 00:03:51,814 ...you need to stop all this. 57 00:03:51,982 --> 00:03:54,066 But you just pointed to all of me. 58 00:03:54,234 --> 00:03:57,612 Yes, that's it! Stop being all of you. 59 00:03:58,655 --> 00:03:59,780 Oh, yes. 60 00:03:59,948 --> 00:04:02,658 You, sir, are playing a dangerous game. 61 00:04:02,826 --> 00:04:06,829 Keeping this much raw Vikingness contained? 62 00:04:06,997 --> 00:04:08,664 There will be consequences! 63 00:04:08,832 --> 00:04:12,293 I'll take my chances. Sword. Sharpen. Now. 64 00:04:13,754 --> 00:04:18,007 One day, I'll get out there. Because killing a dragon... 65 00:04:18,175 --> 00:04:20,009 ...is everything around here. 66 00:04:21,261 --> 00:04:24,680 A Nadder head is sure to get me at least noticed. 67 00:04:24,848 --> 00:04:26,265 Gronckles are tough. 68 00:04:26,433 --> 00:04:29,685 Taking down one of those would definitely get me a girlfriend. 69 00:04:30,479 --> 00:04:31,812 A Zippleback? 70 00:04:33,357 --> 00:04:35,775 Exotic. Two heads, twice the status. 71 00:04:35,943 --> 00:04:37,193 They found the sheep! 72 00:04:37,361 --> 00:04:39,528 Concentrate fire over the lower bank. 73 00:04:39,696 --> 00:04:41,364 - Hurry up! - Fire! 74 00:04:42,157 --> 00:04:44,700 And then there's the Monstrous Nightmare. 75 00:04:44,868 --> 00:04:47,745 Only the best Vikings go after those. 76 00:04:47,913 --> 00:04:51,874 They have this nasty habit of setting themselves on fire. 77 00:04:53,794 --> 00:04:56,212 Reload! I'll take care of this. 78 00:04:57,631 --> 00:05:01,717 But the ultimate prize is the dragon no one's ever seen. 79 00:05:01,885 --> 00:05:03,886 - We call it the... - Night Fury! 80 00:05:04,054 --> 00:05:05,388 Get down! 81 00:05:08,392 --> 00:05:09,892 Jump! 82 00:05:10,727 --> 00:05:14,438 This thing never steals food, never shows itself and... 83 00:05:15,899 --> 00:05:17,692 ...never misses. 84 00:05:17,859 --> 00:05:22,613 No one has ever killed a Night Fury. That's why I'm going to be the first. 85 00:05:22,781 --> 00:05:25,908 Man the fort, Hiccup. They need me out there. 86 00:05:27,536 --> 00:05:30,287 Stay. Put. There. 87 00:05:31,748 --> 00:05:33,457 You know what I mean. 88 00:05:34,918 --> 00:05:37,086 - Where are you going? - Yeah, I know! 89 00:05:37,254 --> 00:05:38,629 - Hiccup! - Be right back! 90 00:05:44,386 --> 00:05:45,761 Let's get him! 91 00:05:46,304 --> 00:05:47,763 Mind yourselves! 92 00:05:47,931 --> 00:05:49,932 The devils still have some juice in them! 93 00:05:59,985 --> 00:06:03,279 Come on. Give me something to shoot at. Give me something to shoot at. 94 00:06:25,969 --> 00:06:28,637 I hit it. Yes, I hit it! 95 00:06:28,847 --> 00:06:30,848 Did anybody see that? 96 00:06:32,267 --> 00:06:33,517 Except for you. 97 00:06:39,483 --> 00:06:41,901 - Do not let them escape! - Right! 98 00:07:00,670 --> 00:07:02,338 You're all out. 99 00:07:08,220 --> 00:07:11,013 Oh, and there's one more thing you need to know. 100 00:07:21,483 --> 00:07:23,484 Sorry, Dad. 101 00:07:32,953 --> 00:07:34,703 OK, but I hit a Night Fury. 102 00:07:35,247 --> 00:07:39,291 It's not like the last few times, Dad! I really, actually hit it! 103 00:07:39,459 --> 00:07:41,710 You guys were busy. I had a very clear shot. 104 00:07:41,878 --> 00:07:45,381 It went down off Raven Point. Let's get a search party... 105 00:07:45,549 --> 00:07:46,841 Stop! 106 00:07:47,300 --> 00:07:49,051 Just stop. 107 00:07:49,386 --> 00:07:52,429 Every time you step outside, disaster follows. 108 00:07:52,597 --> 00:07:54,640 Can you not see that I have bigger problems? 109 00:07:54,808 --> 00:07:58,394 Winter is almost here and I have an entire village to feed! 110 00:07:59,563 --> 00:08:03,649 Between you and me, the village could do with a little less feeding. 111 00:08:03,817 --> 00:08:05,734 This isn't a joke, Hiccup! 112 00:08:05,902 --> 00:08:09,071 Why can't you follow the simplest orders? 113 00:08:09,239 --> 00:08:13,868 I can't stop myself. I see a dragon and I have to just kill it. 114 00:08:14,035 --> 00:08:16,036 It's who I am, Dad. 115 00:08:16,204 --> 00:08:21,417 You're many things, Hiccup. But a dragon killer is not one of them. 116 00:08:21,751 --> 00:08:23,377 Get back to the house. 117 00:08:23,712 --> 00:08:25,504 Make sure he gets there. 118 00:08:25,922 --> 00:08:28,299 I have his mess to clean up. 119 00:08:29,342 --> 00:08:30,551 Quite the performance. 120 00:08:30,719 --> 00:08:33,512 I've never seen anyone mess up that badly. That helped. 121 00:08:33,680 --> 00:08:36,307 Thank you, thank you. I was trying. 122 00:08:39,769 --> 00:08:41,770 - I really did hit one. - Sure, Hiccup. 123 00:08:41,980 --> 00:08:44,190 - He never listens. - It runs in the family. 124 00:08:44,357 --> 00:08:47,109 When he does, it's with this disappointed scowl, 125 00:08:47,277 --> 00:08:49,695 like someone skimped on meat in his sandwich. 126 00:08:49,863 --> 00:08:53,908 "Excuse me, barmaid. You brought me the wrong offspring. 127 00:08:54,075 --> 00:08:58,829 I ordered an extra-large boy with beefy arms, extra guts and glory on the side. 128 00:08:58,997 --> 00:09:01,749 This here, this is a talking fishbone." 129 00:09:01,917 --> 00:09:03,959 You're thinking about this wrong. 130 00:09:04,127 --> 00:09:08,589 It's not so much what you look like, it's what's inside that he can't stand. 131 00:09:09,674 --> 00:09:11,133 Thank you for summing that up. 132 00:09:11,468 --> 00:09:15,512 Look, the point is, stop trying so hard to be something you're not. 133 00:09:15,680 --> 00:09:18,015 I just want to be one of you guys. 134 00:09:28,109 --> 00:09:31,111 Either we finish them or they'll finish us! 135 00:09:31,655 --> 00:09:33,822 It's the only way we'll be rid of them. 136 00:09:33,990 --> 00:09:35,991 If we find the nest and destroy it, 137 00:09:36,159 --> 00:09:39,328 the dragons will leave. They'll find another home! 138 00:09:39,496 --> 00:09:41,997 One more search before the ice sets in. 139 00:09:42,165 --> 00:09:44,166 Those ships never come back. 140 00:09:44,334 --> 00:09:48,796 We're Vikings. It's an occupational hazard. Now who's with me?! 141 00:09:48,964 --> 00:09:49,964 Count me out. 142 00:09:50,131 --> 00:09:52,216 - Today's no good for me. - I have to do my axe returns. 143 00:09:52,384 --> 00:09:55,511 All right. Those who stay will look after Hiccup. 144 00:09:55,679 --> 00:09:57,263 - To the ships! - I'm with you! 145 00:09:57,430 --> 00:09:58,514 That's more like it. 146 00:10:00,558 --> 00:10:01,850 I'll pack my undies. 147 00:10:02,018 --> 00:10:04,937 No, I need you to stay and train some new recruits. 148 00:10:05,105 --> 00:10:09,525 Perfect. And, while I'm busy, Hiccup can cover the stall. 149 00:10:09,693 --> 00:10:12,861 Molten steel, razor-sharp blades, lots of time to himself. 150 00:10:13,029 --> 00:10:15,030 What could possibly go wrong? 151 00:10:15,198 --> 00:10:17,324 What am I going to do with him, Gobber? 152 00:10:17,492 --> 00:10:18,826 Put him in training. 153 00:10:18,994 --> 00:10:21,203 - No, I'm serious. - So am I. 154 00:10:21,371 --> 00:10:24,206 He'd be killed before the first dragon is out of its cage. 155 00:10:24,374 --> 00:10:25,958 - You don't know that. - I do, actually. 156 00:10:26,126 --> 00:10:27,584 - No, you don't. - No, I do. 157 00:10:27,752 --> 00:10:28,961 No, you don't. 158 00:10:29,129 --> 00:10:30,879 Listen, you know what he's like. 159 00:10:31,047 --> 00:10:35,009 From the time he could crawl, he's been... different. 160 00:10:35,802 --> 00:10:39,680 He doesn't listen. He has the attention span of a sparrow. 161 00:10:40,307 --> 00:10:43,350 I take him fishing and he goes hunting for trolls! 162 00:10:43,518 --> 00:10:46,061 Trolls exist. They steal your socks. 163 00:10:46,229 --> 00:10:49,231 But only the left ones. What's with that? 164 00:10:49,399 --> 00:10:50,649 - When I was a boy... - Here we go. 165 00:10:50,817 --> 00:10:53,694 ...my father told me to bang my head against a rock and I did it. 166 00:10:53,862 --> 00:10:56,655 I thought it was crazy, but I didn't question him. 167 00:10:56,823 --> 00:10:58,991 - And you know what happened? - You got a headache. 168 00:10:59,159 --> 00:11:01,118 That rock split in two. 169 00:11:01,745 --> 00:11:04,371 It taught me what a Viking could do, Gobber. 170 00:11:04,539 --> 00:11:08,542 He could crush mountains, level forests, tame seas! 171 00:11:09,544 --> 00:11:13,756 Even as a boy, I knew what I was, what I had to become. 172 00:11:14,466 --> 00:11:16,425 Hiccup is not that boy. 173 00:11:16,593 --> 00:11:18,886 You can't stop him, Stoick. 174 00:11:19,054 --> 00:11:21,221 You can only prepare him. 175 00:11:21,389 --> 00:11:25,601 I know it seems hopeless, but you won't always be around to protect him. 176 00:11:25,769 --> 00:11:29,855 He's going to get out there again. He's probably out there now. 177 00:11:48,124 --> 00:11:50,292 Oh, the gods hate me. 178 00:11:50,460 --> 00:11:53,629 Some people lose their knife or their mug. Not me. 179 00:11:53,797 --> 00:11:56,799 I manage to lose an entire dragon. 180 00:12:46,015 --> 00:12:48,308 Oh, wow. I did it. 181 00:12:48,768 --> 00:12:52,396 I did it. This fixes everything! Yes! 182 00:12:52,564 --> 00:12:54,898 I have brought down this mighty beast! 183 00:13:23,303 --> 00:13:25,304 I'm going to kill you, dragon. 184 00:13:25,763 --> 00:13:29,725 Then I'll cut out your heart and take it to my father. 185 00:13:30,059 --> 00:13:33,187 I am a Viking. I am a Viking! 186 00:14:07,388 --> 00:14:09,306 I did this. 187 00:15:23,631 --> 00:15:24,631 Hiccup. 188 00:15:25,133 --> 00:15:26,508 Dad... 189 00:15:27,135 --> 00:15:29,177 ...I have to talk to you, Dad. 190 00:15:29,345 --> 00:15:31,513 I need to speak with you, too, son. 191 00:15:33,141 --> 00:15:35,392 - I don't want to fight dragons. - It's time you learn to fight dragons. 192 00:15:35,560 --> 00:15:36,560 - What? - What? 193 00:15:36,728 --> 00:15:39,438 - You go first. - No, you go first. 194 00:15:39,606 --> 00:15:40,689 All right. 195 00:15:41,274 --> 00:15:45,193 You get your wish. Dragon training... you start in the morning. 196 00:15:45,361 --> 00:15:47,362 Oh, man, I should have gone first. 197 00:15:47,530 --> 00:15:49,281 I was thinking, you know, 198 00:15:49,449 --> 00:15:52,451 we have a surplus of dragon-fighting Vikings, 199 00:15:52,619 --> 00:15:57,205 but do we have enough bread-making Vikings or small-home-repair Vikings? 200 00:15:57,373 --> 00:15:58,373 You'll need this. 201 00:15:58,541 --> 00:16:00,751 I don't want to fight dragons. 202 00:16:01,252 --> 00:16:02,336 Come on. Yes, you do. 203 00:16:02,503 --> 00:16:06,381 Rephrase. Dad, I can't kill dragons. 204 00:16:06,549 --> 00:16:08,342 But you will kill dragons. 205 00:16:08,509 --> 00:16:11,511 No, I'm really very extra-sure that I won't. 206 00:16:11,679 --> 00:16:13,555 - It's time, Hiccup. - Can you not hear me? 207 00:16:13,723 --> 00:16:15,891 This is serious, son. 208 00:16:16,559 --> 00:16:21,313 When you carry this axe, you carry all of us with you. 209 00:16:21,481 --> 00:16:25,150 Which means you walk like us, you talk like us... 210 00:16:25,318 --> 00:16:27,194 ...you think like us. 211 00:16:27,445 --> 00:16:29,529 No more of... this. 212 00:16:29,697 --> 00:16:31,657 You just gestured to all of me. 213 00:16:32,075 --> 00:16:35,118 - Deal? - This conversation is very one-sided. 214 00:16:35,286 --> 00:16:36,578 Deal? 215 00:16:38,456 --> 00:16:39,581 Deal. 216 00:16:41,209 --> 00:16:42,209 Good. 217 00:16:43,586 --> 00:16:45,087 Train hard. 218 00:16:45,463 --> 00:16:47,756 I'll be back. Probably. 219 00:16:48,466 --> 00:16:50,467 And I'll be here. 220 00:16:50,802 --> 00:16:52,260 Maybe. 221 00:16:54,138 --> 00:16:55,764 Welcome to dragon training! 222 00:16:56,683 --> 00:16:58,350 No turning back. 223 00:17:15,743 --> 00:17:17,619 I hope I get some serious burns. 224 00:17:17,787 --> 00:17:21,373 I'm hoping for some mauling, like on my shoulder or back. 225 00:17:21,541 --> 00:17:23,792 Yeah, it's only fun if you get a scar out of it. 226 00:17:23,960 --> 00:17:25,210 Yeah, no kidding, right? 227 00:17:25,628 --> 00:17:27,379 Pain. Love it. 228 00:17:27,547 --> 00:17:29,256 Oh, great. Who let him in? 229 00:17:29,424 --> 00:17:32,134 Let's get started! The recruit who does best 230 00:17:32,301 --> 00:17:34,928 will win the honor of killing his first dragon 231 00:17:35,096 --> 00:17:36,805 in front of the entire village. 232 00:17:36,973 --> 00:17:41,476 Hiccup already killed a Night Fury, so does that disqualify him? 233 00:17:41,644 --> 00:17:44,146 Can I transfer to the class with the cool Vikings? 234 00:17:44,313 --> 00:17:48,316 Don't worry. You're small and weak... that'll make you less of a target. 235 00:17:48,484 --> 00:17:50,235 They'll see you as sick or insane 236 00:17:50,403 --> 00:17:53,572 and go after the more Viking-like teens instead. 237 00:17:53,740 --> 00:17:57,284 Behind these doors are just a few of the many species 238 00:17:57,452 --> 00:17:58,452 you will learn to fight! 239 00:17:58,619 --> 00:18:01,121 - The Deadly Nadder! - Speed 8, armor 16. 240 00:18:01,289 --> 00:18:02,622 The Hideous Zippleback. 241 00:18:02,790 --> 00:18:04,166 Plus 11 stealth. Times 2. 242 00:18:04,333 --> 00:18:06,334 - The Monstrous Nightmare. - Firepower 15. 243 00:18:06,502 --> 00:18:08,503 - The Terrible Terror. - Attack 8, venom 12. 244 00:18:08,671 --> 00:18:10,380 Can you stop that?! 245 00:18:10,548 --> 00:18:13,425 And the Gronckle. 246 00:18:13,593 --> 00:18:15,677 Jaw strength 8. 247 00:18:15,845 --> 00:18:17,345 Wait, aren't you gonna teach us first? 248 00:18:17,513 --> 00:18:20,015 I believe in learning on the job. 249 00:18:21,768 --> 00:18:24,853 Today is about survival. If you get blasted... 250 00:18:25,646 --> 00:18:27,147 ...you're dead! 251 00:18:27,315 --> 00:18:28,940 What's the first thing you'll need? 252 00:18:29,108 --> 00:18:30,859 - A doctor? - Plus 5 speed? 253 00:18:31,194 --> 00:18:33,236 - A shield. - Shields. Go! 254 00:18:33,905 --> 00:18:36,698 Your most important piece of equipment is your shield! 255 00:18:36,866 --> 00:18:40,869 If you must choose between a sword or a shield, take the shield! 256 00:18:41,245 --> 00:18:43,038 - Let go of my shield! - There are a million shields! 257 00:18:43,206 --> 00:18:45,248 Take that one. It has a flower... girls like flowers. 258 00:18:45,958 --> 00:18:47,584 Oops, this one has blood on it. 259 00:18:49,712 --> 00:18:51,671 - Tuffnut, Ruffnut! You're out! - What? 260 00:18:51,839 --> 00:18:53,507 Shields are good for another thing. 261 00:18:53,674 --> 00:18:57,928 Noise! Make lots of it to throw off a dragon's aim! 262 00:18:59,263 --> 00:19:01,723 All dragons have a limited number of shots. 263 00:19:01,891 --> 00:19:04,100 How many does a Gronckle have? 264 00:19:04,268 --> 00:19:05,560 - Five? - No, six! 265 00:19:05,728 --> 00:19:07,896 Correct, six! That's one for each of you! 266 00:19:08,481 --> 00:19:10,398 Fishlegs, out! 267 00:19:10,566 --> 00:19:12,609 Hiccup, get in there! 268 00:19:15,238 --> 00:19:18,907 I moved into my parents' basement. Come by sometime and work out. 269 00:19:19,283 --> 00:19:20,700 You look like you work out. 270 00:19:20,868 --> 00:19:22,744 Snotlout! You're done! 271 00:19:22,912 --> 00:19:24,579 So it's just you and me, huh? 272 00:19:24,747 --> 00:19:26,373 Nope, just you. 273 00:19:27,375 --> 00:19:29,251 One shot left! 274 00:19:30,545 --> 00:19:31,628 Hiccup! 275 00:19:39,762 --> 00:19:41,638 And that's six. 276 00:19:41,931 --> 00:19:44,850 Go back to bed, you overgrown sausage! 277 00:19:46,769 --> 00:19:49,563 You'll get another chance, don't you worry. 278 00:19:49,730 --> 00:19:52,732 Remember, a dragon will always, 279 00:19:52,984 --> 00:19:56,444 always go for the kill. 280 00:20:03,244 --> 00:20:05,662 So... why didn't you? 281 00:20:32,899 --> 00:20:34,691 This was stupid. 282 00:21:17,985 --> 00:21:20,904 Why don't you just fly away? 283 00:21:57,066 --> 00:21:59,734 All right, where did Astrid go wrong in the ring today? 284 00:21:59,902 --> 00:22:02,654 I mistimed my somersault dive. It was sloppy. 285 00:22:02,822 --> 00:22:05,407 - It threw off my reverse tumble. - Yeah, we noticed. 286 00:22:05,574 --> 00:22:07,575 No, no, you were great. That was so "Astrid." 287 00:22:07,743 --> 00:22:10,286 She's right. You have to be tough on yourselves. 288 00:22:10,454 --> 00:22:12,205 Where did Hiccup go wrong? 289 00:22:12,373 --> 00:22:14,874 - He showed up. - He didn't get eaten. 290 00:22:15,042 --> 00:22:16,751 He's never where he should be. 291 00:22:16,919 --> 00:22:18,837 Thank you, Astrid. 292 00:22:19,088 --> 00:22:23,591 You need to live and breathe this stuff. The dragon manual. 293 00:22:24,427 --> 00:22:27,971 Everything we know about every dragon we know of. 294 00:22:30,599 --> 00:22:32,559 No attacks tonight. Study up. 295 00:22:32,727 --> 00:22:34,352 Wait, you mean read? 296 00:22:34,520 --> 00:22:35,770 While we're still alive? 297 00:22:35,938 --> 00:22:37,856 Why read words when you can just kill the stuff 298 00:22:38,024 --> 00:22:39,691 the words tell you stuff about? 299 00:22:39,859 --> 00:22:42,777 I've read it seven times. There's this water dragon 300 00:22:42,945 --> 00:22:46,239 that sprays boiling water at your face. And there's this other one... 301 00:22:46,657 --> 00:22:48,074 Yeah. That sounds great. 302 00:22:48,242 --> 00:22:51,453 - There was a chance I'd read it... - But now... 303 00:22:51,620 --> 00:22:53,204 You guys read. I'll go kill stuff. 304 00:22:53,622 --> 00:22:56,499 Another one has spines like trees. 305 00:22:56,667 --> 00:22:58,835 - So I guess we'll share? - Read it. 306 00:22:59,128 --> 00:23:03,798 All mine, then. Wow. So, OK, I'll see you... 307 00:23:04,133 --> 00:23:05,592 ...tomorrow. 308 00:23:15,686 --> 00:23:17,562 Dragon classifications. 309 00:23:17,730 --> 00:23:20,982 Strike class. Fear class. Mystery class. 310 00:23:21,859 --> 00:23:26,654 Thunderdrum. This reclusive dragon inhabits sea caves and dark tide pools. 311 00:23:26,822 --> 00:23:29,824 When startled, the Thunderdrum produces a concussive sound 312 00:23:29,992 --> 00:23:31,743 that can kill a man at close range. 313 00:23:31,911 --> 00:23:34,829 Extremely dangerous. Kill on sight. 314 00:23:34,997 --> 00:23:38,833 Timberjack. This gigantic creature has razor-sharp wings 315 00:23:39,001 --> 00:23:40,960 that can slice through full-grown trees. 316 00:23:41,128 --> 00:23:44,130 Extremely dangerous. Kill on sight. 317 00:23:44,298 --> 00:23:49,135 Scauldron. Sprays scalding water at its victim. Extremely dangerous. 318 00:23:55,059 --> 00:23:59,229 Changewing. Even newly hatched dragons can spray acid. Kill on sight. 319 00:23:59,522 --> 00:24:03,066 Gronckle. Zippleback. The Skrill. 320 00:24:03,526 --> 00:24:06,694 Bone Knapper. Whispering Death. 321 00:24:07,988 --> 00:24:09,864 Burns its victims. Buries its victims. 322 00:24:10,032 --> 00:24:12,992 Chokes its victims. Turns its victims inside out. 323 00:24:13,244 --> 00:24:15,995 Extremely dangerous. Extremely dangerous. 324 00:24:16,247 --> 00:24:19,874 Kill on sight. Kill on sight. Kill on sight. 325 00:24:21,669 --> 00:24:23,044 Night Fury. 326 00:24:23,712 --> 00:24:27,257 Speed unknown. Size unknown. 327 00:24:27,716 --> 00:24:31,886 The unholy offspring of lightning and death itself. 328 00:24:32,054 --> 00:24:33,847 Never engage this dragon. 329 00:24:34,014 --> 00:24:38,184 Your only chance: Hide and pray it does not find you. 330 00:24:52,116 --> 00:24:54,075 I can almost smell them. 331 00:24:54,243 --> 00:24:55,869 They're close. 332 00:24:56,912 --> 00:24:58,329 Steady. 333 00:25:09,091 --> 00:25:10,341 Take us in. 334 00:25:10,509 --> 00:25:13,261 Hard to port. For Helheim's Gate. 335 00:25:13,596 --> 00:25:15,263 Hard to port! 336 00:25:19,101 --> 00:25:20,768 Steady! 337 00:25:33,073 --> 00:25:37,285 Hey, you know, I just happened to notice the book had nothing on Night Furies. 338 00:25:37,578 --> 00:25:42,123 Is there another book, or a sequel? Maybe a Night Fury pamphlet? 339 00:25:43,500 --> 00:25:46,502 Focus, Hiccup! You're not even trying! 340 00:25:48,255 --> 00:25:51,382 Today it's all about attack! 341 00:25:51,842 --> 00:25:54,260 Nadders are quick and light on their feet. 342 00:25:54,428 --> 00:25:57,138 Your job is to be quicker and lighter! 343 00:25:59,433 --> 00:26:02,143 I'm really beginning to question your teaching methods! 344 00:26:02,311 --> 00:26:04,771 Look for its blind spot! Every dragon has one. 345 00:26:04,939 --> 00:26:07,857 Find it, hide in it and strike! 346 00:26:09,401 --> 00:26:10,777 Do you ever bathe? 347 00:26:10,945 --> 00:26:13,529 If you don't like it, then just get your own blind spot. 348 00:26:13,697 --> 00:26:15,657 How about I give you one? 349 00:26:17,326 --> 00:26:20,245 Blind spot, yes. Deaf spot, not so much. 350 00:26:21,247 --> 00:26:24,123 Hey, so, how would one sneak up on a Night Fury? 351 00:26:24,291 --> 00:26:27,794 No one's ever met one and lived to tell the tale. Get in there! 352 00:26:27,962 --> 00:26:30,296 - I know, I know, but hypothetically... - Hiccup! 353 00:26:30,464 --> 00:26:31,798 Get down. 354 00:26:45,938 --> 00:26:47,939 Watch out, babe. I'll take care of this. 355 00:26:49,108 --> 00:26:51,943 The sun was in my eyes, Astrid. 356 00:26:52,236 --> 00:26:54,070 What do you want me to do, block out the sun? 357 00:26:54,238 --> 00:26:56,155 I could do that but I don't have time! 358 00:26:56,323 --> 00:26:58,116 They probably... 359 00:26:58,284 --> 00:27:02,078 ...take the daytime off, right? Like a cat. 360 00:27:02,246 --> 00:27:04,372 Has anyone ever seen one napping? 361 00:27:04,873 --> 00:27:08,710 Hiccup! 362 00:27:11,422 --> 00:27:13,715 Love on the battlefield. 363 00:27:13,882 --> 00:27:14,924 She could do better. 364 00:27:15,092 --> 00:27:16,718 Let me... Why don't you? 365 00:27:26,186 --> 00:27:27,520 Well done, Astrid. 366 00:27:29,523 --> 00:27:32,233 Is this some kind of a joke to you? 367 00:27:32,860 --> 00:27:35,486 Our parents' war is about to become ours. 368 00:27:35,654 --> 00:27:37,864 Figure out which side you're on. 369 00:28:59,321 --> 00:29:01,155 Toothless. 370 00:29:01,323 --> 00:29:03,533 I could have sworn you had... 371 00:29:06,870 --> 00:29:07,870 ...teeth. 372 00:29:12,084 --> 00:29:13,126 No, no, no. 373 00:29:15,045 --> 00:29:16,504 I don't have any more! 374 00:33:13,158 --> 00:33:17,286 And with one twist, he took my hand and swallowed it whole! 375 00:33:17,454 --> 00:33:20,581 I saw the look on his face... I was delicious. 376 00:33:20,749 --> 00:33:22,041 He must have passed the word, 377 00:33:22,209 --> 00:33:25,753 because it wasn't a month before another one of them took my leg. 378 00:33:26,630 --> 00:33:29,590 Isn't it weird to think your hand was inside a dragon? 379 00:33:29,758 --> 00:33:31,967 Like if your mind was still in control of it, 380 00:33:32,135 --> 00:33:35,680 you could have killed the dragon from inside by crushing his heart. 381 00:33:35,847 --> 00:33:40,601 I swear, I'm so angry. I'll avenge your beautiful hand and your beautiful foot. 382 00:33:40,769 --> 00:33:44,772 I'll chop off the legs of every dragon I fight, with my face. 383 00:33:46,274 --> 00:33:48,442 It's the wings and the tails you really want. 384 00:33:48,610 --> 00:33:51,070 If it can't fly, it can't get away. 385 00:33:51,238 --> 00:33:54,532 A downed dragon is a dead dragon. 386 00:33:57,661 --> 00:34:00,371 All right, I'm off to bed. You should be, too. 387 00:34:00,539 --> 00:34:03,791 Tomorrow we get to the big boys, slowly but surely 388 00:34:03,959 --> 00:34:07,169 making our way up to the Monstrous Nightmare. 389 00:34:07,337 --> 00:34:09,839 But who'll win the honor of killing it? 390 00:34:10,006 --> 00:34:13,259 It's gonna be me. It's my destiny. See? 391 00:34:13,427 --> 00:34:15,511 Your mom let you get a tattoo? 392 00:34:15,679 --> 00:34:17,388 It's not a tattoo, it's a birthmark. 393 00:34:17,556 --> 00:34:21,308 OK, I've been stuck with you since birth, and that was never there before. 394 00:34:21,476 --> 00:34:24,311 Yes, it was. You've just never seen me from the left side. 395 00:35:04,811 --> 00:35:07,521 Hey, Toothless. 396 00:35:07,689 --> 00:35:11,525 I brought breakfast. I hope... I hope you're hungry. 397 00:35:12,652 --> 00:35:14,653 OK, that's disgusting. 398 00:35:14,905 --> 00:35:18,574 We've got some salmon, some nice Icelandic cod... 399 00:35:18,742 --> 00:35:20,910 ...and a whole smoked eel. 400 00:35:26,291 --> 00:35:29,251 No, no, no, no, no! No, it's OK. 401 00:35:29,795 --> 00:35:32,004 Yeah, I don't really like eel much, either. 402 00:35:35,634 --> 00:35:36,926 That's it. 403 00:35:37,677 --> 00:35:39,804 That's it. Just stick with the good stuff. 404 00:35:40,263 --> 00:35:43,933 And don't you mind me. I'll just be back here, 405 00:35:44,392 --> 00:35:46,936 minding my own business. 406 00:35:59,407 --> 00:36:00,699 It's OK. 407 00:36:10,836 --> 00:36:12,044 OK. 408 00:36:26,434 --> 00:36:27,768 That's not too bad. It works. 409 00:36:33,316 --> 00:36:35,317 No, no, no, no, no, no, no! 410 00:36:45,871 --> 00:36:47,872 Oh, my! It's working! 411 00:36:54,087 --> 00:36:55,963 Yes, yes! I did it! 412 00:37:08,226 --> 00:37:09,226 Yeah! 413 00:37:09,394 --> 00:37:11,353 Today is about teamwork. 414 00:37:13,940 --> 00:37:17,568 Now, a wet dragon head can't light its fire. 415 00:37:17,819 --> 00:37:21,697 The Hideous Zippleback is extra tricky. 416 00:37:21,990 --> 00:37:25,326 One head breathes gas, the other head lights it. 417 00:37:26,494 --> 00:37:29,288 Your job is to know which is which. 418 00:37:29,456 --> 00:37:32,625 Razor-sharp serrated teeth that inject venom for pre-digestion. 419 00:37:32,792 --> 00:37:35,127 Prefers ambush attack, crushing its victims... 420 00:37:35,295 --> 00:37:36,587 Will you please stop that?! 421 00:37:40,842 --> 00:37:44,678 If that dragon shows either of his faces, I'm gonna... 422 00:37:44,846 --> 00:37:46,055 There! 423 00:37:47,015 --> 00:37:49,558 Hey, it's us, idiots! 424 00:37:49,726 --> 00:37:52,478 Your butts are getting bigger. We thought you were a dragon. 425 00:37:52,687 --> 00:37:56,023 Not that there's anything wrong with a dragonesque figure. 426 00:37:59,736 --> 00:38:00,736 Wait. 427 00:38:03,740 --> 00:38:05,991 Oh, I'm hurt! I am very much hurt! 428 00:38:06,159 --> 00:38:09,036 Chances of survival are dwindling to single digits now. 429 00:38:16,628 --> 00:38:18,045 Wrong head. 430 00:38:18,672 --> 00:38:19,672 Fishlegs! 431 00:38:22,884 --> 00:38:23,884 Now, Hiccup! 432 00:38:26,888 --> 00:38:28,764 Oh, come on. 433 00:38:33,436 --> 00:38:34,770 Hiccup! 434 00:38:36,523 --> 00:38:39,066 Back, back, back! 435 00:38:39,693 --> 00:38:43,862 Now, don't you make me tell you again! Yes, that's right. 436 00:38:44,030 --> 00:38:47,866 Back into your cage. Now think about what you've done. 437 00:38:57,877 --> 00:39:02,923 OK, so are we done? 'Cause I've got some things I need to... 438 00:39:03,550 --> 00:39:05,801 Yep, I'll see you tomorrow! 439 00:39:57,937 --> 00:39:59,855 I've never seen a Gronckle do that. 440 00:40:00,023 --> 00:40:04,902 I left my axe back in the ring. You guys go on ahead. I'll catch up with you. 441 00:40:44,692 --> 00:40:47,069 Meet the Terrible Terror. 442 00:40:49,322 --> 00:40:50,531 It's like the size of my... 443 00:40:51,908 --> 00:40:53,075 Get it off! 444 00:40:53,660 --> 00:40:56,578 Oh, I'm hurt! I am very much hurt! 445 00:40:59,374 --> 00:41:01,667 Wow! He's better than you ever were. 446 00:41:46,337 --> 00:41:47,921 Oh, great. 447 00:41:48,965 --> 00:41:50,048 Hiccup. 448 00:42:05,690 --> 00:42:07,524 Hiccup? Are you in there? 449 00:42:09,277 --> 00:42:10,652 Astrid. Hey. 450 00:42:10,820 --> 00:42:13,405 Hi, Astrid. Hi, Astrid. Hi, Astrid. 451 00:42:13,573 --> 00:42:16,491 I normally don't care what people do, but you're acting weird. 452 00:42:18,119 --> 00:42:19,369 Well, weirder. 453 00:42:48,024 --> 00:42:51,735 - I trust you found the nest, at least? - Not even close. 454 00:42:51,903 --> 00:42:52,903 Excellent. 455 00:42:53,071 --> 00:42:55,280 I hope you had more success than me. 456 00:42:55,448 --> 00:42:59,785 Well, if by success, you mean that your parenting troubles are over, yes. 457 00:42:59,994 --> 00:43:03,288 Congratulations, Stoick! Everyone is so relieved! 458 00:43:03,456 --> 00:43:05,582 Out with the old and in with the new, right? 459 00:43:05,750 --> 00:43:09,127 - No one will miss that nuisance! - We're throwing a party to celebrate! 460 00:43:09,671 --> 00:43:10,837 - Come over here. - Hurry! 461 00:43:11,005 --> 00:43:12,005 He's gone? 462 00:43:14,175 --> 00:43:18,095 Most afternoons, but who can blame him? The life of a celebrity's rough. 463 00:43:18,263 --> 00:43:22,015 He can barely walk through the village without being swarmed by his new fans. 464 00:43:22,183 --> 00:43:23,183 Hiccup? 465 00:43:23,351 --> 00:43:27,479 Who would have thought it? He has this way with the beasts. 466 00:43:35,697 --> 00:43:39,324 OK, bud. We're gonna take this nice and slow. 467 00:43:39,492 --> 00:43:41,243 Here we go. Here we go. Position... 468 00:43:41,911 --> 00:43:43,912 ...three... no, four. 469 00:44:03,182 --> 00:44:05,809 All right, it's go time. It's go time. 470 00:44:11,899 --> 00:44:13,817 Come on, buddy! Come on, buddy! 471 00:44:21,826 --> 00:44:23,410 Yes, it worked! 472 00:44:28,082 --> 00:44:29,374 Sorry! 473 00:44:31,836 --> 00:44:33,045 It was my fault. 474 00:44:34,255 --> 00:44:36,381 Yeah, yeah, I'm on it. Position four. 475 00:44:36,883 --> 00:44:37,883 Three. 476 00:44:41,095 --> 00:44:43,096 Yeah! Go, baby! 477 00:44:43,848 --> 00:44:44,848 Yes! 478 00:44:45,016 --> 00:44:49,186 Oh, this is amazing! The wind in my... cheat sheet! 479 00:44:49,354 --> 00:44:50,854 Stop! 480 00:44:53,566 --> 00:44:54,858 No! 481 00:44:57,945 --> 00:45:01,323 Oh, gosh! Oh, gods! Oh, no! 482 00:45:01,741 --> 00:45:04,868 All right, OK, you've gotta kind of angle yourself. 483 00:45:05,036 --> 00:45:07,829 OK, no, no, no. Come back down towards me! Come back down... 484 00:45:49,664 --> 00:45:51,289 Yeah! 485 00:45:53,126 --> 00:45:54,209 Come on. 486 00:46:03,261 --> 00:46:05,178 No, thanks. I'm good. 487 00:46:42,216 --> 00:46:45,343 Not so fireproof on the inside, are you? 488 00:46:45,511 --> 00:46:46,636 Here you go. 489 00:47:03,196 --> 00:47:07,324 Everything we know about you guys is wrong. 490 00:47:17,543 --> 00:47:20,504 Dad! You're back! Gobber's not here so... 491 00:47:20,671 --> 00:47:21,671 I know. 492 00:47:24,258 --> 00:47:27,093 - I came looking for you. - You did? 493 00:47:27,261 --> 00:47:28,762 You've been keeping secrets. 494 00:47:29,096 --> 00:47:30,472 I have? 495 00:47:30,640 --> 00:47:33,266 Just how long did you think you could hide it? 496 00:47:33,434 --> 00:47:36,102 I don't know what you're... 497 00:47:36,270 --> 00:47:40,690 Nothing happens on this island without me hearing about it. 498 00:47:41,484 --> 00:47:42,776 So... 499 00:47:43,486 --> 00:47:45,403 ...let's talk... 500 00:47:45,571 --> 00:47:47,447 ...about that dragon. 501 00:47:47,615 --> 00:47:51,785 Oh, gods. Dad, I'm so sorry. I was going to tell you. 502 00:47:52,119 --> 00:47:54,371 I just didn't know how to... 503 00:47:59,168 --> 00:48:01,294 You're not upset? 504 00:48:01,462 --> 00:48:04,089 What?! I was hoping for this! 505 00:48:04,966 --> 00:48:07,634 - You were? - And believe me, it only gets better! 506 00:48:07,802 --> 00:48:10,554 Wait till you spill a Nadder's guts the first time! 507 00:48:10,721 --> 00:48:13,431 And mount your first Gronckle head on a spear! 508 00:48:13,599 --> 00:48:17,394 What a feeling! You really had me going there, son! 509 00:48:17,562 --> 00:48:21,731 All those years of the worst Viking Berk has ever seen. 510 00:48:21,899 --> 00:48:25,193 Odin, it was rough. I almost gave up on you. 511 00:48:25,361 --> 00:48:27,612 And all the while you were holding out on me! 512 00:48:27,780 --> 00:48:29,656 Oh, Thor Almighty! 513 00:48:31,450 --> 00:48:33,827 With you doing so well in the ring... 514 00:48:35,162 --> 00:48:37,831 ...we finally have something to talk about. 515 00:48:51,554 --> 00:48:55,181 Here, I brought you something, 516 00:48:55,433 --> 00:48:58,143 to keep you safe in the ring. 517 00:48:58,311 --> 00:49:00,395 Wow. Thanks. 518 00:49:00,563 --> 00:49:05,442 Your mother would have wanted you to have it. It's half of her breastplate. 519 00:49:07,028 --> 00:49:10,864 Matching set. It keeps her close, you know. 520 00:49:11,574 --> 00:49:16,578 Wear it proudly. You deserve it. You've held up your end of the deal. 521 00:49:22,209 --> 00:49:26,546 - I should really get to bed. - Yes, good. OK, good talk. 522 00:49:26,714 --> 00:49:29,132 - I'll see you back at the house. Great. - We should do this again. 523 00:49:29,300 --> 00:49:30,508 Thanks for stopping by... 524 00:49:30,676 --> 00:49:33,720 ...and for the breast hat. - I hope you like the hat. 525 00:49:35,723 --> 00:49:37,599 Well... Yep. Good night. 526 00:49:52,573 --> 00:49:55,575 Stay out of my way! I'm winning this thing. 527 00:49:55,743 --> 00:49:58,453 Please, by all means. 528 00:50:10,508 --> 00:50:12,592 This time, this time for sure! 529 00:50:21,435 --> 00:50:24,187 No! No, son of a half-troll, 530 00:50:24,355 --> 00:50:27,357 - rat-eating, munge-bucket! - Wait, wait. 531 00:50:27,525 --> 00:50:29,359 - So, later. - Not so fast. 532 00:50:29,527 --> 00:50:31,486 - I'm kind of late for... - What?! 533 00:50:31,654 --> 00:50:34,197 Late for what, exactly? 534 00:50:34,365 --> 00:50:37,200 Quiet down! The elder has decided. 535 00:50:48,629 --> 00:50:52,882 You've done it, Hiccup! You get to kill the dragon! 536 00:50:56,178 --> 00:50:57,345 That's my boy! 537 00:50:57,513 --> 00:51:01,224 Yeah. Yes. I can't wait. I am so... 538 00:51:01,392 --> 00:51:03,309 ...leaving! We're leaving. 539 00:51:03,477 --> 00:51:07,939 Let's pack up. Looks like you and me are taking a little vacation. 540 00:51:08,399 --> 00:51:09,649 Forever. 541 00:51:12,403 --> 00:51:13,945 Oh, man. 542 00:51:15,906 --> 00:51:18,992 What the?! What are you doing here? 543 00:51:19,827 --> 00:51:22,245 I want to know what's going on. 544 00:51:22,413 --> 00:51:26,499 No one just gets as good as you do. Especially you. 545 00:51:26,667 --> 00:51:29,502 Start talking! Are you training with someone? 546 00:51:29,670 --> 00:51:30,712 Training? 547 00:51:30,880 --> 00:51:32,505 It better not involve this. 548 00:51:32,673 --> 00:51:36,301 I know this looks really bad, but you see... 549 00:51:38,679 --> 00:51:40,680 You're right. You're right. You're right. 550 00:51:40,848 --> 00:51:45,977 I'm through with the lies. I've been making outfits. So you got me. 551 00:51:46,312 --> 00:51:50,273 It's time everyone knew. Drag me back, go ahead. Here we go. 552 00:51:50,858 --> 00:51:52,400 Why would you do that?! 553 00:51:52,568 --> 00:51:56,988 That's for the lies. And that's for everything else. 554 00:51:57,782 --> 00:51:58,782 Oh, man. 555 00:52:00,242 --> 00:52:01,242 Get down! 556 00:52:03,204 --> 00:52:04,579 Run, run! 557 00:52:07,208 --> 00:52:09,000 It's OK! It's OK. 558 00:52:09,335 --> 00:52:10,710 She's a friend. 559 00:52:12,880 --> 00:52:14,214 You just scared him. 560 00:52:14,381 --> 00:52:15,882 I scared him?! 561 00:52:16,884 --> 00:52:18,510 Who is "him"? 562 00:52:19,595 --> 00:52:23,598 Astrid, Toothless. Toothless, Astrid. 563 00:52:29,730 --> 00:52:30,897 We're dead. 564 00:52:31,899 --> 00:52:34,025 Where do you think you're going? 565 00:52:40,157 --> 00:52:43,034 Oh, great Odin's ghost! This is it! 566 00:52:53,921 --> 00:52:56,256 Hiccup, get me down from here! 567 00:52:56,423 --> 00:52:58,591 You have to give me a chance to explain. 568 00:52:58,759 --> 00:53:01,427 I am not listening to anything you have to say! 569 00:53:01,595 --> 00:53:05,056 Then I won't speak. Just let me show you. 570 00:53:06,600 --> 00:53:07,976 Please, Astrid. 571 00:53:23,951 --> 00:53:25,034 Now get me down. 572 00:53:25,202 --> 00:53:27,954 Toothless, down. Gently. 573 00:53:29,748 --> 00:53:32,458 See? Nothing to be afraid of. 574 00:53:35,880 --> 00:53:37,338 Toothless! 575 00:53:38,340 --> 00:53:41,342 What is wrong with you?! Bad dragon! 576 00:53:42,469 --> 00:53:45,346 He's not usually like this. Oh, no. 577 00:53:50,895 --> 00:53:54,022 Toothless, what are you doing? We need her to like us! 578 00:53:57,026 --> 00:53:59,027 And now the spinning. 579 00:53:59,904 --> 00:54:03,072 Thank you for nothing, you useless reptile. 580 00:54:03,824 --> 00:54:06,826 OK, I am sorry! I'm sorry. 581 00:54:07,119 --> 00:54:08,828 Just get me off of this thing. 582 00:55:55,519 --> 00:55:59,230 All right, I admit it. This is pretty cool. 583 00:55:59,565 --> 00:56:02,108 It's amazing. 584 00:56:02,443 --> 00:56:03,985 He's amazing. 585 00:56:06,655 --> 00:56:08,781 So what now? 586 00:56:08,949 --> 00:56:11,784 Hiccup, your final exam is tomorrow. 587 00:56:12,077 --> 00:56:14,078 You know you'll have to kill... 588 00:56:14,663 --> 00:56:15,788 ...kill a dragon. 589 00:56:15,956 --> 00:56:17,665 Don't remind me. 590 00:56:18,792 --> 00:56:20,209 Toothless, what's happening? 591 00:56:22,671 --> 00:56:24,088 What is it? 592 00:56:26,884 --> 00:56:27,967 Get down! 593 00:56:45,235 --> 00:56:46,986 - What's going on? - I don't know. 594 00:56:47,154 --> 00:56:50,156 Toothless, you gotta get us out of here, bud. 595 00:56:52,701 --> 00:56:55,119 It looks like they're hauling in their kill. 596 00:56:56,080 --> 00:56:57,830 What does that make us? 597 00:57:40,749 --> 00:57:43,251 What my dad wouldn't give to find this. 598 00:58:00,185 --> 00:58:03,646 It's satisfying to know that all of our food has been dumped down a hole. 599 00:58:04,314 --> 00:58:06,649 They're not eating any of it. 600 00:58:22,124 --> 00:58:23,749 What is that? 601 00:58:30,883 --> 00:58:33,885 All right, bud, we got to get out of here... now! 602 00:58:43,270 --> 00:58:47,064 It totally makes sense. It's like a giant beehive. 603 00:58:47,232 --> 00:58:49,233 They're the workers and that's their queen. 604 00:58:49,401 --> 00:58:51,944 It controls them. Let's find your dad. 605 00:58:52,112 --> 00:58:53,362 No! No. 606 00:58:53,697 --> 00:58:57,783 No, not yet. They'll kill Toothless. 607 00:58:57,951 --> 00:59:00,661 We have to think this through carefully. 608 00:59:00,829 --> 00:59:03,748 Hiccup, we just discovered the dragons' nest, 609 00:59:03,916 --> 00:59:06,626 the thing we've been after since Vikings first sailed here, 610 00:59:06,793 --> 00:59:09,086 and you want to keep it a secret? 611 00:59:09,254 --> 00:59:12,173 To protect your pet dragon? Are you serious? 612 00:59:14,301 --> 00:59:15,509 Yes. 613 00:59:22,976 --> 00:59:25,478 OK. Then what do we do? 614 00:59:25,646 --> 00:59:29,398 Just give me until tomorrow. I'll figure something out. 615 00:59:30,150 --> 00:59:31,317 OK. 616 00:59:32,861 --> 00:59:34,153 That's for kidnapping me. 617 00:59:41,161 --> 00:59:43,871 That's for everything else. 618 00:59:53,048 --> 00:59:55,049 What are you looking at? 619 00:59:55,801 --> 00:59:59,929 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 620 01:00:02,766 --> 01:00:06,143 I can show my face in public again! 621 01:00:08,480 --> 01:00:11,565 If someone had told me that in a few short weeks 622 01:00:11,733 --> 01:00:16,320 Hiccup would go from, well, being Hiccup 623 01:00:16,488 --> 01:00:20,992 to placing first in dragon training, well, I would have tied him to a mast 624 01:00:21,159 --> 01:00:23,744 and shipped him off for fear he'd gone mad! 625 01:00:24,413 --> 01:00:25,746 And you know it! 626 01:00:28,208 --> 01:00:32,712 But here we are. And no one is more surprised 627 01:00:32,879 --> 01:00:35,881 or more proud than I am. 628 01:00:36,383 --> 01:00:39,802 Today, my boy becomes a Viking. 629 01:00:39,970 --> 01:00:43,180 Today, he becomes one of us! 630 01:00:47,185 --> 01:00:49,061 Be careful with that dragon. 631 01:00:49,229 --> 01:00:52,648 - It's not the dragon I'm worried about. - What are you going to do? 632 01:00:52,816 --> 01:00:55,901 Put an end to this. I have to try. 633 01:00:56,611 --> 01:01:00,031 Astrid, if something goes wrong, 634 01:01:00,198 --> 01:01:02,241 just make sure they don't find Toothless. 635 01:01:02,909 --> 01:01:06,454 I will. Just promise me it won't go wrong. 636 01:01:07,205 --> 01:01:10,458 It's time, Hiccup. Knock 'em dead. 637 01:01:16,006 --> 01:01:18,466 Yeah! Show 'em how it's done. 638 01:01:18,633 --> 01:01:21,886 Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup! 639 01:01:34,399 --> 01:01:35,941 I would have gone for the hammer. 640 01:01:40,072 --> 01:01:41,280 I'm ready. 641 01:02:05,305 --> 01:02:07,932 Go on, Hiccup. Give it to him! 642 01:02:12,354 --> 01:02:13,687 What is he doing? 643 01:02:16,483 --> 01:02:19,110 Hey, it's OK. It's OK. 644 01:02:26,993 --> 01:02:28,160 I'm not one of them. 645 01:02:33,333 --> 01:02:34,542 What's he thinking? 646 01:02:35,127 --> 01:02:36,585 - Stop the fight. - No! 647 01:02:37,045 --> 01:02:39,463 I need you all to see this. 648 01:02:40,382 --> 01:02:42,508 They're not what we think they are. 649 01:02:43,260 --> 01:02:44,677 We don't have to kill them. 650 01:02:46,179 --> 01:02:48,389 I said, stop the fight! 651 01:02:55,939 --> 01:02:57,148 Out of my way! 652 01:02:57,399 --> 01:03:20,463 Hiccup! 653 01:03:27,262 --> 01:03:28,554 This way! 654 01:03:48,909 --> 01:03:50,159 Night Fury! 655 01:04:08,762 --> 01:04:10,554 Toothless, go. Get out of here. 656 01:04:12,766 --> 01:04:13,933 Go, go! 657 01:04:14,100 --> 01:04:15,100 Stoick, no! 658 01:04:15,268 --> 01:04:16,644 Dad, he won't hurt you! 659 01:04:17,646 --> 01:04:20,689 No, don't! You're only making it worse! 660 01:04:21,816 --> 01:04:22,816 Toothless, stop! 661 01:04:24,611 --> 01:04:26,445 No! No! 662 01:04:30,075 --> 01:04:31,075 Get him! 663 01:04:34,663 --> 01:04:36,664 No, no! Please just don't hurt him! 664 01:04:37,374 --> 01:04:38,791 Please don't hurt him. 665 01:04:45,757 --> 01:04:47,258 Put it with the others. 666 01:04:50,053 --> 01:04:52,513 I should have known. I should have seen the signs. 667 01:04:52,681 --> 01:04:54,515 - Dad? - We had a deal! 668 01:04:54,683 --> 01:04:58,727 I know we did. That was before... It's all so messed up. 669 01:04:58,895 --> 01:05:02,314 So everything in the ring, a trick? A lie? 670 01:05:02,482 --> 01:05:06,610 I screwed up. I should have told you before now. I just... 671 01:05:06,778 --> 01:05:10,322 Take this out on me, be mad at me, but please, just don't hurt Toothless. 672 01:05:10,490 --> 01:05:13,659 The dragon? That's what you're worried about? 673 01:05:13,827 --> 01:05:15,536 Not the people you almost killed? 674 01:05:15,704 --> 01:05:18,122 He was protecting me! He's not dangerous. 675 01:05:18,290 --> 01:05:20,291 They've killed hundreds of us! 676 01:05:20,458 --> 01:05:22,167 And we've killed thousands of them! 677 01:05:22,335 --> 01:05:27,590 They defend themselves, that's all! They raid us because they have to. 678 01:05:27,757 --> 01:05:31,594 If they don't bring enough food back, they'll be eaten themselves. 679 01:05:31,761 --> 01:05:36,056 There's something else on their island. It's a dragon like... 680 01:05:36,224 --> 01:05:38,976 Their island? So you've been to the nest? 681 01:05:39,144 --> 01:05:40,936 - Did I say nest? - How did you find it? 682 01:05:41,104 --> 01:05:43,647 What? No, I didn't. Toothless did. 683 01:05:43,815 --> 01:05:46,525 Only a dragon can find the island. 684 01:05:47,861 --> 01:05:50,988 No, no, no. No, Dad. No, please, it's not what you think. 685 01:05:51,156 --> 01:05:54,199 You don't know what you're up against. It's like nothing you've ever seen. 686 01:05:54,367 --> 01:05:58,287 Dad, please. I promise you, you can't win this one! 687 01:05:58,455 --> 01:06:00,497 No, Dad. No. 688 01:06:00,665 --> 01:06:03,626 For once in your life, would you please just listen to me?! 689 01:06:07,380 --> 01:06:11,175 You've thrown your lot in with them. You're not a Viking. 690 01:06:13,428 --> 01:06:15,304 You're not my son. 691 01:06:18,516 --> 01:06:19,767 Ready the ships! 692 01:06:31,780 --> 01:06:32,988 This way. 693 01:07:15,323 --> 01:07:16,865 Set sail! 694 01:07:17,242 --> 01:07:19,618 We head for Helheim's Gate. 695 01:07:28,128 --> 01:07:30,462 Lead us home, devil. 696 01:07:51,359 --> 01:07:52,860 It's a mess. 697 01:07:54,195 --> 01:07:57,448 You must feel horrible. You've lost everything: 698 01:07:57,615 --> 01:08:00,492 Your father, your tribe, your best friend. 699 01:08:00,660 --> 01:08:02,828 Thank you for summing that up. 700 01:08:04,664 --> 01:08:08,167 Why couldn't I have killed that dragon when I found him in the woods? 701 01:08:08,334 --> 01:08:12,629 - Would have been better for everyone. - Yep. The rest of us would've done it. 702 01:08:13,506 --> 01:08:15,340 So why didn't you? 703 01:08:18,011 --> 01:08:20,804 - Why didn't you? - I don't know. 704 01:08:21,765 --> 01:08:23,682 - I couldn't. - That's not an answer. 705 01:08:23,850 --> 01:08:26,143 Why is this so important to you all of a sudden? 706 01:08:26,311 --> 01:08:29,521 Because I want to remember what you say right now. 707 01:08:29,689 --> 01:08:34,735 For the love of... I was a coward. I was weak. I wouldn't kill a dragon. 708 01:08:34,903 --> 01:08:36,153 You said "wouldn't". 709 01:08:36,321 --> 01:08:38,489 Whatever! I wouldn't! 710 01:08:38,656 --> 01:08:42,534 Three hundred years and I'm the first Viking who wouldn't kill a dragon. 711 01:08:47,040 --> 01:08:48,957 First one to ride one, though. 712 01:08:51,419 --> 01:08:52,419 So? 713 01:08:55,381 --> 01:08:58,759 I wouldn't kill him because he looked as frightened as I was. 714 01:08:59,844 --> 01:09:03,430 I looked at him and I saw myself. 715 01:09:05,266 --> 01:09:09,937 I bet he's really frightened now. What are you going to do about it? 716 01:09:11,397 --> 01:09:15,901 - Probably something stupid. - Good, but you've already done that. 717 01:09:17,529 --> 01:09:19,530 Then something crazy. 718 01:09:20,406 --> 01:09:22,533 That's more like it. 719 01:09:31,000 --> 01:09:34,253 Sound your positions. Stay within earshot. 720 01:09:34,420 --> 01:09:36,922 - Here! - One length to your stern. 721 01:09:37,340 --> 01:09:42,302 Listen, Stoick, I was overhearing some of the men and, well, some of them 722 01:09:42,470 --> 01:09:46,098 are wondering what it is we're up to here. Not me, of course. 723 01:09:46,266 --> 01:09:48,767 I know you're always the man with the plan. But some, 724 01:09:48,935 --> 01:09:52,437 not me, are wondering if there is in fact a plan at all 725 01:09:52,605 --> 01:09:56,233 - and what it might be. - Find the nest and take it. 726 01:09:56,401 --> 01:09:58,527 Of course. Send them running. 727 01:09:58,695 --> 01:10:01,446 The old Viking fallback. Nice and simple. 728 01:10:10,373 --> 01:10:12,040 Step aside. 729 01:10:25,388 --> 01:10:26,513 Bear to port. 730 01:10:31,477 --> 01:10:35,814 If you're planning on getting eaten, I'd definitely go with the Gronckle. 731 01:10:36,941 --> 01:10:40,986 You were wise to seek help from the world's most deadly weapon. 732 01:10:41,154 --> 01:10:42,154 It's me. 733 01:10:42,322 --> 01:10:44,698 - I love this plan. - I didn't... 734 01:10:44,866 --> 01:10:47,743 You're crazy. I like that. 735 01:10:48,202 --> 01:10:50,579 So, what is the plan? 736 01:11:00,757 --> 01:11:02,507 That's not really encouraging. 737 01:11:04,886 --> 01:11:06,970 I was wondering where that went. 738 01:11:18,942 --> 01:11:22,194 Stay low and ready your weapons. 739 01:11:37,877 --> 01:11:39,169 We're here. 740 01:12:12,120 --> 01:12:14,621 - Wait! What are you? - Relax. 741 01:12:14,789 --> 01:12:16,999 It's OK. It's OK. 742 01:12:28,678 --> 01:12:29,678 Where are you going? 743 01:12:29,846 --> 01:12:32,472 You'll need something to help you hold on. 744 01:12:41,566 --> 01:12:45,736 When we crack this mountain open, all hell is going to break loose. 745 01:12:45,903 --> 01:12:48,864 In my undies. Good thing I brought extras. 746 01:12:49,032 --> 01:12:52,284 No matter how this ends, it ends today. 747 01:13:47,256 --> 01:13:49,007 Is that it? 748 01:13:53,679 --> 01:13:55,013 We've done it! 749 01:14:03,898 --> 01:14:08,068 This isn't over! Form your ranks! Hold together! 750 01:14:21,207 --> 01:14:22,874 Get clear! 751 01:14:32,385 --> 01:14:34,928 Beard of Thor! What is that?! 752 01:14:39,142 --> 01:14:41,017 Odin help us. 753 01:14:45,815 --> 01:14:46,898 Catapults! 754 01:14:56,576 --> 01:14:58,952 - Get to the ships! - No! No! 755 01:15:11,841 --> 01:15:13,758 - Smart, that one. - I was a fool. 756 01:15:13,926 --> 01:15:16,094 Lead the men to the far side of the island! 757 01:15:16,262 --> 01:15:17,429 Gobber, go with the men! 758 01:15:17,597 --> 01:15:20,557 I think I'll stay, in case your thinking of doing something crazy. 759 01:15:20,725 --> 01:15:23,852 I can buy them a few minutes if I give that thing someone to hunt! 760 01:15:24,020 --> 01:15:25,562 Then I can double that time. 761 01:15:28,274 --> 01:15:31,610 - Here! - Oh, no! Here! 762 01:15:41,746 --> 01:15:44,915 Come on! Fight me! 763 01:15:45,082 --> 01:15:46,958 No, me! 764 01:15:53,549 --> 01:15:55,800 Ruff, Tuff! Watch your backs! 765 01:15:55,968 --> 01:15:58,136 Move, Fishlegs! 766 01:15:58,304 --> 01:16:02,140 Look at us! We're on a dragon. We're on dragons! All of us! 767 01:16:03,809 --> 01:16:06,102 Up! Let's move it! 768 01:16:06,604 --> 01:16:11,024 Every bit the boar-headed stubborn Viking you ever were! 769 01:16:12,818 --> 01:16:14,444 - Fishlegs, break it down! - OK. 770 01:16:14,612 --> 01:16:17,405 Heavily armored skull and tail made for bashing and crushing! 771 01:16:17,573 --> 01:16:21,576 Steer clear of both. Small eyes, large nostrils! Relies on hearing and smell! 772 01:16:21,744 --> 01:16:25,121 OK, Lout, Legs! Hang in its blind spot, make noise, keep it confused! 773 01:16:25,289 --> 01:16:29,000 Ruff, Tuff, find out if it has a shot limit! Make it mad! 774 01:16:29,168 --> 01:16:30,543 That's my specialty! 775 01:16:30,711 --> 01:16:34,005 Since when?! Everyone knows I'm more irritating! See. 776 01:16:34,173 --> 01:16:37,425 Just do what I told you! I'll be back as soon as I can! 777 01:16:37,843 --> 01:16:40,345 - Don't worry! We got it covered! - Yeah! 778 01:16:49,355 --> 01:16:50,397 - Troll! - Butt elf! 779 01:16:50,564 --> 01:16:52,107 Bride of Grendel! 780 01:16:57,905 --> 01:17:00,365 This thing doesn't have a blind spot! 781 01:17:03,160 --> 01:17:04,160 There! 782 01:17:12,628 --> 01:17:13,795 Go help the others! 783 01:17:15,673 --> 01:17:17,048 OK, hold on. Hold on. 784 01:17:21,012 --> 01:17:23,471 - It's working! - Yeah, it's working! 785 01:17:33,107 --> 01:17:36,484 I've lost power on the Gronckle! Snotlout, do something! 786 01:17:39,905 --> 01:17:41,448 I'm OK! 787 01:17:41,907 --> 01:17:43,074 Less OK! 788 01:17:45,745 --> 01:17:49,456 I can't miss! What's wrong, buddy? Something in your eye? 789 01:17:53,502 --> 01:17:55,337 Yeah! You're the Viking! 790 01:18:33,084 --> 01:18:34,209 Dad? 791 01:18:52,978 --> 01:18:54,396 You got it, bud. 792 01:18:57,233 --> 01:18:58,358 Hiccup! 793 01:19:00,861 --> 01:19:04,072 I'm sorry... for everything. 794 01:19:04,490 --> 01:19:05,573 Yeah. Me, too. 795 01:19:05,991 --> 01:19:07,617 You don't have to go up there. 796 01:19:08,327 --> 01:19:11,663 We're Vikings. It's an occupational hazard. 797 01:19:13,040 --> 01:19:16,000 I'm proud to call you my son. 798 01:19:17,420 --> 01:19:18,420 Thanks, Dad. 799 01:19:24,510 --> 01:19:25,802 He's up! 800 01:19:28,681 --> 01:19:30,223 Get Snotlout out of there. 801 01:19:30,391 --> 01:19:31,641 - I'm on it! - I'm on it first! 802 01:19:31,809 --> 01:19:33,351 - Hey, let me drive! - I'm ahead of you. 803 01:19:33,519 --> 01:19:34,978 No, this way. 804 01:19:35,146 --> 01:19:37,355 - Don't push me! - I'll take your teeth out! 805 01:19:41,402 --> 01:19:43,153 I can't believe that worked! 806 01:19:50,369 --> 01:19:51,703 Night Fury! 807 01:19:51,871 --> 01:19:53,621 Get down! 808 01:20:03,507 --> 01:20:04,549 Did you get her? 809 01:20:15,060 --> 01:20:16,060 Go. 810 01:20:16,228 --> 01:20:20,607 That thing has wings. OK, let's see if it can use them! 811 01:20:36,582 --> 01:20:38,583 You think that did it? 812 01:20:43,506 --> 01:20:45,256 Well, he can fly. 813 01:21:06,111 --> 01:21:08,821 OK, Toothless, time to disappear. 814 01:21:08,989 --> 01:21:10,240 Come on, bud! 815 01:21:16,288 --> 01:21:17,956 Here it comes! 816 01:22:10,301 --> 01:22:11,634 Watch out! 817 01:22:13,804 --> 01:22:16,139 OK, time's up! Let's see if this works. 818 01:22:18,934 --> 01:22:20,935 Come on! Is that the best you can do?! 819 01:22:38,829 --> 01:22:41,205 Stay with me, buddy. Just a bit longer. 820 01:22:45,878 --> 01:22:47,503 Hold, Toothless. 821 01:22:48,297 --> 01:22:49,422 Now! 822 01:23:13,530 --> 01:23:14,530 No. 823 01:23:15,032 --> 01:23:16,407 No! 824 01:23:32,132 --> 01:23:36,260 Hiccup! 825 01:23:37,554 --> 01:23:38,805 Son! 826 01:23:41,850 --> 01:23:42,934 Hiccup. 827 01:24:04,707 --> 01:24:06,374 Oh, son. 828 01:24:07,960 --> 01:24:09,419 I did this. 829 01:24:39,199 --> 01:24:42,493 Oh, son, I'm so sorry. 830 01:24:49,168 --> 01:24:50,168 Hiccup! 831 01:24:56,967 --> 01:24:59,969 He's alive. You brought him back alive. 832 01:25:16,987 --> 01:25:19,906 Thank you for saving my son. 833 01:25:20,699 --> 01:25:23,701 Well, you know... most of him. 834 01:25:42,012 --> 01:25:43,596 Hey, Toothless. 835 01:25:44,473 --> 01:25:46,724 I'm happy to see you, too. 836 01:25:49,895 --> 01:25:52,480 I'm in my house. 837 01:25:53,607 --> 01:25:55,483 You're in my house. 838 01:25:55,734 --> 01:25:57,401 Does my dad know you're here? 839 01:25:57,569 --> 01:25:59,737 What? OK, OK. 840 01:26:00,239 --> 01:26:02,323 Toothless, no. No, Toothless. 841 01:26:02,491 --> 01:26:04,617 Toothless! Oh, come on. 842 01:26:43,365 --> 01:26:45,867 OK. Thanks, bud. 843 01:26:56,545 --> 01:27:00,089 - Toothless, stay here. - Come on, guys. Get ready! 844 01:27:00,257 --> 01:27:01,507 Hold on tight! Here we go! 845 01:27:04,761 --> 01:27:05,887 What? 846 01:27:14,146 --> 01:27:16,355 I knew it. I'm dead. 847 01:27:17,482 --> 01:27:21,485 No, but you gave it your best shot. So, what do you think? 848 01:27:21,653 --> 01:27:23,321 Hey, look, it's Hiccup! 849 01:27:24,740 --> 01:27:25,990 It's Hiccup! 850 01:27:27,826 --> 01:27:31,662 Turns out all we needed was a little more of this. 851 01:27:31,830 --> 01:27:33,915 You just gestured to all of me. 852 01:27:35,000 --> 01:27:38,127 Well, most of you. That bit's my handiwork. 853 01:27:38,587 --> 01:27:41,797 With a little Hiccup flair thrown in. You think it'll do? 854 01:27:42,174 --> 01:27:44,258 I might make a few tweaks. 855 01:27:46,136 --> 01:27:47,970 That's for scaring me. 856 01:27:48,138 --> 01:27:50,681 What is it always going to be this way? 'Cause... 857 01:27:53,268 --> 01:27:54,810 ...I could get used to it. 858 01:27:58,023 --> 01:27:59,857 Welcome home. 859 01:28:00,025 --> 01:28:02,318 - Night Fury! - Get down! 860 01:28:13,455 --> 01:28:14,455 You ready? 861 01:28:16,583 --> 01:28:19,085 This is Berk. 862 01:28:19,544 --> 01:28:23,339 It snows nine months of the year and hails the other three. 863 01:28:24,800 --> 01:28:28,636 Any food that grows here is tough and tasteless. 864 01:28:30,180 --> 01:28:33,307 The people that grow here are even more so. 865 01:28:37,187 --> 01:28:39,313 The only upsides are the pets. 866 01:28:42,234 --> 01:28:45,987 While other places have ponies or parrots... 867 01:28:47,322 --> 01:28:48,864 ...we have... 868 01:28:49,908 --> 01:28:51,325 ...dragons. 869 01:28:52,000 --> 01:28:55,101 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 64613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.