All language subtitles for Vampire Diaries Season 3 Episode 3 - The End of the Affair-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:01,467 Previously on "the Vampire Diaries"... 2 00:00:01,777 --> 00:00:03,778 Mrs. Lockwood! Leaving so soon? 3 00:00:04,656 --> 00:00:07,141 I've gotten myself into a vampire situation. 4 00:00:07,340 --> 00:00:08,852 Hello?! 5 00:00:10,669 --> 00:00:12,471 - Daddy? - Where's Stefan? 6 00:00:12,492 --> 00:00:13,963 He gave himself over to Klaus. 7 00:00:14,018 --> 00:00:16,648 You can embrace what you truly are... 8 00:00:16,690 --> 00:00:17,947 A ripper. 9 00:00:17,978 --> 00:00:20,847 Stefan can be saved. I'll help you bring him back. 10 00:00:21,329 --> 00:00:22,963 So is this your master plan? 11 00:00:23,048 --> 00:00:25,182 To build an army of hybrid slaves? 12 00:00:25,250 --> 00:00:27,168 Not slaves... soldiers. 13 00:00:27,235 --> 00:00:29,720 Something's wrong. They're all dead. 14 00:00:29,771 --> 00:00:31,105 I should be able to turn them. 15 00:00:31,189 --> 00:00:32,473 I killed the doppelganger. 16 00:00:32,557 --> 00:00:35,507 I did everything I was told! 17 00:00:46,936 --> 00:00:49,440 You're interrupting my drink. 18 00:00:49,796 --> 00:00:51,242 Miss me? 19 00:00:52,007 --> 00:00:54,495 Katherine. Where are you? 20 00:00:54,579 --> 00:00:57,948 Lurking outside your window, pining away. 21 00:00:57,999 --> 00:00:59,250 What do you want? 22 00:00:59,301 --> 00:01:01,335 I'm homesick. What have I missed? 23 00:01:01,420 --> 00:01:03,587 Well, Stefan's still Klaus' little prisoner 24 00:01:03,638 --> 00:01:05,389 and Elena still thinks she can save him 25 00:01:05,457 --> 00:01:07,758 and no one's thought about you since you left. 26 00:01:07,809 --> 00:01:10,928 And what about you? I'm sure now that you've given up on your brother, 27 00:01:10,979 --> 00:01:13,397 you're plotting some sort of way 28 00:01:13,465 --> 00:01:14,734 of moving in on his girlfriend. 29 00:01:14,735 --> 00:01:17,187 I didn't give up on him. I just don't know where he is. 30 00:01:17,540 --> 00:01:18,968 Hmm. 31 00:01:21,139 --> 00:01:22,857 But you do. 32 00:01:22,941 --> 00:01:24,808 Are you trailing them? 33 00:01:24,860 --> 00:01:26,643 A hybrid who wants me dead 34 00:01:26,695 --> 00:01:28,446 and his sidekick who's off the rails? 35 00:01:28,497 --> 00:01:30,082 I couldn't be further away. 36 00:01:30,110 --> 00:01:31,610 Which means you know exactly where they are. 37 00:01:31,653 --> 00:01:33,470 All I know is that Klaus pitched a fit 38 00:01:33,498 --> 00:01:35,132 once his hybrids didn't work. 39 00:01:35,420 --> 00:01:37,004 Now he's looking for some answers. 40 00:01:37,088 --> 00:01:39,540 - How do you know that? - Spend 500 years running, 41 00:01:39,624 --> 00:01:42,151 and there will be a few people along the way that are looking out for you. 42 00:01:42,206 --> 00:01:43,598 Is that what you're doing? 43 00:01:43,707 --> 00:01:45,329 Looking out for my brother? 44 00:01:45,380 --> 00:01:46,814 Maybe, maybe not. 45 00:01:47,342 --> 00:01:49,282 I'm conflicted. 46 00:01:50,030 --> 00:01:51,281 Where are they? 47 00:01:52,637 --> 00:01:55,169 Welcome back to Chicago, Stefan. 48 00:02:00,931 --> 00:02:02,391 What are we doing here? 49 00:02:02,403 --> 00:02:04,456 I know how much you loved it here. 50 00:02:05,517 --> 00:02:07,998 Bringing back memories of the good old ripper days. 51 00:02:08,693 --> 00:02:10,477 Blocked out most of them. 52 00:02:10,514 --> 00:02:12,325 A lot of blood, a lot of partying. 53 00:02:12,407 --> 00:02:13,914 The details are all a blur. 54 00:02:13,943 --> 00:02:16,036 Well, that is a crying shame. 55 00:02:16,496 --> 00:02:19,296 The details are what makes it legend. 56 00:02:21,519 --> 00:02:23,867 Word was the ripper of Monterrey got lonely, 57 00:02:23,919 --> 00:02:26,122 so he escaped to the city for comfort. 58 00:02:26,544 --> 00:02:29,223 It was prohibition. Everything was off limits then, 59 00:02:29,307 --> 00:02:31,542 which made everything so much fun. 60 00:02:54,585 --> 00:02:58,085 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 61 00:03:33,297 --> 00:03:36,364 Guess who my eyes have just spied, ladies? 62 00:03:36,521 --> 00:03:38,471 Looking for a good time, Mr. Salvatore? 63 00:03:38,541 --> 00:03:40,794 Save me a dance, Gloria. 64 00:03:44,691 --> 00:03:47,219 Ooh. Please, help yourself. 65 00:03:47,239 --> 00:03:49,623 - Oh, I always do. - Hmm. 66 00:03:50,753 --> 00:03:53,340 Careful, Mr. Salvatore. 67 00:03:59,077 --> 00:04:01,565 You're still wearing your date. 68 00:04:01,633 --> 00:04:03,635 She's lovely. 69 00:04:04,319 --> 00:04:06,654 No, no, no. 70 00:04:06,738 --> 00:04:09,189 Who are you? 71 00:04:20,502 --> 00:04:23,454 Chicago was magical. 72 00:04:23,902 --> 00:04:26,490 Yeah, well, I'll take your word for it. 73 00:04:26,909 --> 00:04:28,709 Like I said, I don't remember most of it. 74 00:04:28,793 --> 00:04:30,160 Ready to get down to business, then? 75 00:04:30,211 --> 00:04:32,996 Why am I still with you? We had our fun, 76 00:04:33,048 --> 00:04:35,933 your hybrids failed. I mean, don't you want to move on? 77 00:04:36,000 --> 00:04:37,601 We're going to see my favorite witch. 78 00:04:37,669 --> 00:04:40,804 If anyone can help us with our hybrid problem, 79 00:04:42,446 --> 00:04:44,558 it's her. 80 00:04:52,993 --> 00:04:54,046 Mmm. 81 00:04:54,102 --> 00:04:56,320 Rise and shine, sleepy head. 82 00:04:57,664 --> 00:04:59,748 Aah! 83 00:05:01,588 --> 00:05:03,258 What are you doing?! Get out! 84 00:05:03,292 --> 00:05:06,215 You know you were dreaming about me. Explains the drool. 85 00:05:06,331 --> 00:05:09,246 Ugh. Oh, my God. 86 00:05:11,069 --> 00:05:13,287 6:00 A.M. seriously? 87 00:05:13,415 --> 00:05:16,037 Do you really have nothing better to do at 6:00 A.M.? 88 00:05:16,107 --> 00:05:18,208 Fine, don't come with me to bring Stefan home. 89 00:05:18,869 --> 00:05:19,760 See ya. 90 00:05:19,844 --> 00:05:22,450 Wait. Wait, wait, wait. What? 91 00:05:22,512 --> 00:05:24,263 What are you talking about? Where is he? 92 00:05:24,372 --> 00:05:25,265 Windy city. 93 00:05:25,786 --> 00:05:28,724 He's in Chicago? Well, how do you know? 94 00:05:28,718 --> 00:05:31,271 It came to me in a dream. I was naked. You would have loved it. 95 00:05:31,356 --> 00:05:34,441 - Start packing. - Is he ok? 96 00:05:34,526 --> 00:05:37,828 Well, let's just say he's not there to meet Oprah. 97 00:05:38,150 --> 00:05:39,462 Ooh. 98 00:05:40,031 --> 00:05:42,483 Put these in the "yes" pile. 99 00:05:56,569 --> 00:05:58,444 Daddy, are you there? 100 00:05:59,965 --> 00:06:01,499 Why won't you talk to me? 101 00:06:01,583 --> 00:06:04,051 Dad! 102 00:06:14,446 --> 00:06:15,580 Shhh. 103 00:06:15,647 --> 00:06:18,391 I'm so sorry this happened to you. 104 00:06:18,725 --> 00:06:19,936 Dad... 105 00:06:20,014 --> 00:06:21,614 I need an answer. 106 00:06:21,682 --> 00:06:24,401 How do you walk in the sunlight? 107 00:06:24,485 --> 00:06:26,319 Just let me go. 108 00:06:26,370 --> 00:06:28,538 Sweetheart, please, just answer me. 109 00:06:29,297 --> 00:06:30,940 Then we'll get on with it. 110 00:06:31,008 --> 00:06:33,092 Is that all you want to know? 111 00:06:33,193 --> 00:06:35,342 That's all I want to know. 112 00:06:43,747 --> 00:06:45,813 Interesting. 113 00:06:46,633 --> 00:06:48,943 No, dad, no! What are you... 114 00:06:49,365 --> 00:06:51,828 What are you doing? What are you doing? 115 00:06:51,896 --> 00:06:53,463 Your ancestors built this place. 116 00:06:53,541 --> 00:06:55,977 People figured it was for unruly prisoners at the jailhouse, 117 00:06:56,407 --> 00:06:57,427 but... 118 00:06:57,495 --> 00:06:59,098 They had something else in mind. 119 00:06:59,129 --> 00:07:01,231 Vervain in the ventilation system 120 00:07:01,298 --> 00:07:02,748 to keep their subject weak. 121 00:07:03,528 --> 00:07:06,703 Reinforced steel containment chair. 122 00:07:07,198 --> 00:07:08,771 And that. 123 00:07:09,891 --> 00:07:11,774 What? 124 00:07:13,119 --> 00:07:16,379 What are you doing? Dad? 125 00:07:26,982 --> 00:07:28,933 Blood controls you, sweetheart. 126 00:07:30,723 --> 00:07:32,701 This is how I'm going to fix you. 127 00:07:32,759 --> 00:07:34,144 What? 128 00:07:42,222 --> 00:07:44,757 I sure Hope we find him, 'cause it would suck 129 00:07:44,808 --> 00:07:48,011 if the last momento of Stefan was that crappy old necklace. 130 00:07:48,095 --> 00:07:49,646 It's an antique, Damon. 131 00:07:49,730 --> 00:07:51,743 Like you. 132 00:07:52,149 --> 00:07:53,766 Hmm. 133 00:07:56,158 --> 00:07:57,604 Read this. 134 00:07:57,655 --> 00:07:59,322 Paints a pretty little picture 135 00:07:59,406 --> 00:08:01,140 of Stefan's first experience in Chicago. 136 00:08:01,191 --> 00:08:02,609 It's Stefan's diary. 137 00:08:02,660 --> 00:08:04,950 I'm not going to invade his private thoughts. 138 00:08:05,001 --> 00:08:07,502 You need to be prepared for what you're about to see. 139 00:08:07,522 --> 00:08:09,490 I've seen Stefan in his darkest periods. 140 00:08:09,830 --> 00:08:11,373 I can handle it. 141 00:08:13,242 --> 00:08:15,988 Here's one. March 12th, 1922. 142 00:08:16,508 --> 00:08:18,008 "I've blacked out days. 143 00:08:18,143 --> 00:08:19,714 "I wake up in strangers' blood, 144 00:08:19,831 --> 00:08:22,629 in places I don't recognize with women I don't remember." 145 00:08:22,680 --> 00:08:24,841 Ahh! I'm shocked! 146 00:08:25,560 --> 00:08:26,766 Stefan's not a virgin? 147 00:08:27,940 --> 00:08:29,296 Eyes on the road, grandma. 148 00:08:29,650 --> 00:08:30,386 Fine. 149 00:08:30,504 --> 00:08:33,723 Back to my game. Tell me if you see a Florida plate. 150 00:08:50,696 --> 00:08:52,492 Sorry to crash the fun, boys, 151 00:08:52,543 --> 00:08:55,628 but some of us actually came here to hear the music. Not you. 152 00:08:56,733 --> 00:08:58,624 Oof. I am so sorry, sweetheart. 153 00:08:58,655 --> 00:08:59,832 Are we offending you? 154 00:09:03,497 --> 00:09:06,923 It would take a lot more than a baby face like this to offend me. 155 00:09:07,007 --> 00:09:08,959 Ooh! 156 00:09:09,972 --> 00:09:11,739 Ahem. Hey, hey. 157 00:09:12,768 --> 00:09:15,003 You ever going to tell me your name? 158 00:09:15,051 --> 00:09:17,407 Sure. When you earn it. 159 00:09:18,516 --> 00:09:22,062 Now do Gloria a favor and stick a sock in it. 160 00:09:35,188 --> 00:09:36,989 Looks familiar, doesn't it? 161 00:09:37,016 --> 00:09:39,350 I can't believe this place is still here. 162 00:09:40,340 --> 00:09:42,241 You got to be kidding me. 163 00:09:42,292 --> 00:09:45,128 So a hybrid walks into a bar, says to the bartender... 164 00:09:45,212 --> 00:09:47,964 Stop. You may be invincible, 165 00:09:48,048 --> 00:09:50,083 but that doesn't make you funny. 166 00:09:50,601 --> 00:09:52,769 - I remember you. - Yeah. 167 00:09:52,853 --> 00:09:55,254 - You're Gloria. - Mm-hmm. 168 00:09:55,305 --> 00:09:56,639 Shouldn't you be... 169 00:09:56,724 --> 00:09:57,974 Old and dead? 170 00:09:58,058 --> 00:10:00,143 Now if I die, who's going to run this place, huh? 171 00:10:00,227 --> 00:10:02,061 Gloria's a very powerful witch. 172 00:10:02,112 --> 00:10:03,930 I can slow the aging down some. 173 00:10:03,997 --> 00:10:05,648 Herbs and spells. But don't worry, 174 00:10:05,733 --> 00:10:07,350 it'll catch up to me one day. 175 00:10:08,036 --> 00:10:10,486 Stefan, why don't you go and fix us up 176 00:10:10,571 --> 00:10:13,399 a little something from behind the bar. 177 00:10:14,742 --> 00:10:16,576 Yeah, sure thing. 178 00:10:17,729 --> 00:10:19,462 You look ravishing, by the way. 179 00:10:19,483 --> 00:10:21,000 Don't. 180 00:10:22,044 --> 00:10:23,883 I know why you're here. 181 00:10:23,950 --> 00:10:25,501 A hybrid out to make more hybrids? 182 00:10:25,586 --> 00:10:27,053 That kind of news travels. 183 00:10:27,120 --> 00:10:29,439 So what am I doing wrong? I broke the curse. 184 00:10:30,505 --> 00:10:32,842 Obviously you did something wrong. 185 00:10:33,408 --> 00:10:35,561 Look, every spell has a loophole, 186 00:10:35,629 --> 00:10:37,453 but a curse that old... 187 00:10:37,914 --> 00:10:40,096 We'd have to contact the witch who created it. 188 00:10:40,267 --> 00:10:42,151 Well, that would be the original witch. 189 00:10:42,236 --> 00:10:44,504 - She's very dead. - I know. 190 00:10:44,571 --> 00:10:46,823 And for me to contact her, I'll need help. 191 00:10:51,296 --> 00:10:53,279 Bring me Rebekah. Rebekah. 192 00:10:53,985 --> 00:10:57,366 Rebekah is a bit preoccupied. 193 00:10:57,451 --> 00:11:00,837 She has what I need. Bring her to me. 194 00:11:01,988 --> 00:11:03,840 What is this? 195 00:11:04,689 --> 00:11:06,776 Well, I told you, Stefan. 196 00:11:07,349 --> 00:11:09,328 Chicago's a magical place. 197 00:11:09,379 --> 00:11:11,514 But this is me. 198 00:11:11,949 --> 00:11:14,151 With you. 199 00:11:23,098 --> 00:11:24,765 Caroline! It's mom. 200 00:11:24,816 --> 00:11:27,968 Just coming up for air after a few all-nighters at the station. 201 00:11:28,019 --> 00:11:29,437 I thought we'd have lunch and you could remind me 202 00:11:29,488 --> 00:11:31,355 I promised not to work so hard. 203 00:11:35,827 --> 00:11:39,497 No! Please! Stop! 204 00:11:39,581 --> 00:11:42,115 Please stop! 205 00:11:42,310 --> 00:11:43,501 Please! 206 00:11:48,748 --> 00:11:51,992 I don't hurt anyone, I swear. 207 00:11:52,521 --> 00:11:53,878 Daddy, swear. 208 00:11:54,399 --> 00:11:56,864 I can handle the urges. I can! 209 00:11:56,888 --> 00:12:00,368 If you could handle it, this wouldn't happen. 210 00:12:03,489 --> 00:12:06,434 I'm sorry. I'm sorry. 211 00:12:06,574 --> 00:12:08,000 By conditioning you 212 00:12:08,039 --> 00:12:11,447 to associate vampirism with pain, in time, 213 00:12:11,525 --> 00:12:13,339 the thought of human blood 214 00:12:13,386 --> 00:12:16,753 will make you repress your vampire instincts completely. 215 00:12:18,096 --> 00:12:20,020 That's impossible. 216 00:12:21,959 --> 00:12:24,259 Daddy, you can't change who I am. 217 00:12:24,306 --> 00:12:25,576 Yes, I can. 218 00:12:26,286 --> 00:12:27,861 You remember this feeling? 219 00:12:27,913 --> 00:12:31,165 No...No, no, no, no, no, no, no! 220 00:12:33,742 --> 00:12:36,554 Stefan could live anywhere in Chicago and he chose this? 221 00:12:36,638 --> 00:12:39,362 There used to be an all-girls high school around the corner, 222 00:12:39,424 --> 00:12:42,176 but it shut down for attendance issues. Weird. 223 00:12:42,929 --> 00:12:45,657 If you're trying to scare me into giving up and going back, 224 00:12:45,714 --> 00:12:48,415 - it's not going to work. - Shh. 225 00:12:56,043 --> 00:12:57,441 Here we are. 226 00:12:58,302 --> 00:13:01,352 Stefan's second personality home. 227 00:13:03,216 --> 00:13:05,068 Pretty obvious he hasn't been here. 228 00:13:05,138 --> 00:13:06,903 Tour is not over yet. 229 00:13:23,412 --> 00:13:25,463 Stefan hid his alcohol. 230 00:13:25,514 --> 00:13:27,164 What a monster. 231 00:13:28,133 --> 00:13:29,879 Look harder. 232 00:13:34,323 --> 00:13:35,785 It's a list of names. 233 00:13:36,376 --> 00:13:37,410 Mm-hmm. 234 00:13:39,328 --> 00:13:41,863 These are all of his victims? 235 00:13:41,947 --> 00:13:45,032 Still handling it? 236 00:13:47,894 --> 00:13:50,088 What were you doing in the 1920s? 237 00:13:50,155 --> 00:13:52,158 Paving the way for women's liberation? 238 00:13:52,173 --> 00:13:54,257 I was around. Chicago's a big city. 239 00:13:54,676 --> 00:13:56,994 Stefan was a cocky ripper douche. 240 00:13:57,045 --> 00:13:59,026 But I could avoid him and still indulge 241 00:13:59,048 --> 00:14:01,016 in a few Daisy Buchanans of my own. 242 00:14:02,473 --> 00:14:03,890 Ugh. Where are you going? 243 00:14:03,909 --> 00:14:06,227 - His old stomping ground. - I'm coming with you. 244 00:14:06,242 --> 00:14:08,810 No. You stay here and whip up an actual plan. 245 00:14:09,278 --> 00:14:11,259 I'll come back when I find him. 246 00:14:13,845 --> 00:14:16,697 This doesn't make any sense. Why don't I remember you? 247 00:14:16,782 --> 00:14:19,296 You said it yourself, that time had a lot of dark holes. 248 00:14:19,351 --> 00:14:21,260 No, if you knew me, then why haven't you said anything? 249 00:14:21,269 --> 00:14:23,768 I'm a little busy right now. Memory Lane will have to wait. 250 00:14:23,807 --> 00:14:26,535 What the hell is going on? Answer me. 251 00:14:29,745 --> 00:14:32,964 Let's just say we didn't get off to a brilliant start. 252 00:14:33,031 --> 00:14:36,717 To be honest, I hated you. 253 00:14:57,463 --> 00:14:59,181 It's beautiful. 254 00:14:59,228 --> 00:15:00,991 A witch gave it to me. 255 00:15:01,694 --> 00:15:04,308 - Supposedly it's magical. - And is it? 256 00:15:04,456 --> 00:15:06,919 It brought me love, didn't it? 257 00:15:07,461 --> 00:15:09,073 It's late, Rebekah, we're leaving. 258 00:15:09,142 --> 00:15:11,329 - Get off of me! - Who is this guy? 259 00:15:11,353 --> 00:15:13,058 Stefan, don't. He'll kill you. 260 00:15:13,878 --> 00:15:15,915 He's a lot stronger than he looks. 261 00:15:15,988 --> 00:15:18,673 So this is the famous Stefan Salvatore 262 00:15:18,783 --> 00:15:20,582 I've been hearing so much about. 263 00:15:20,633 --> 00:15:22,751 You're right, he does have funny hair. 264 00:15:23,940 --> 00:15:26,241 I'm bored. I want to go. 265 00:15:26,351 --> 00:15:28,541 Then go without me, I'm not your girlfriend. 266 00:15:28,567 --> 00:15:30,002 No, you're my sister, 267 00:15:30,059 --> 00:15:32,943 which means... You have to do 268 00:15:32,998 --> 00:15:34,874 as I say. 269 00:15:37,262 --> 00:15:38,700 Your sister. 270 00:15:40,690 --> 00:15:43,772 So I knew another original vampire. 271 00:15:45,505 --> 00:15:48,710 If you can't handle it, then don't ask. 272 00:16:04,627 --> 00:16:06,244 I don't recognize her. 273 00:16:06,295 --> 00:16:07,745 Well, don't tell her that. 274 00:16:07,797 --> 00:16:10,382 Rebekah's temper is worse than mine. 275 00:16:12,685 --> 00:16:15,377 Time to wake up, little sister. 276 00:16:19,461 --> 00:16:21,120 Any day now, Rebekah. 277 00:16:21,175 --> 00:16:22,375 She's being dramatic. 278 00:16:22,460 --> 00:16:24,461 Look, why don't you just tell me 279 00:16:24,512 --> 00:16:26,300 what the hell is going on? 280 00:16:26,363 --> 00:16:29,415 I mean, you obviously want me here for a reason, right? 281 00:16:29,483 --> 00:16:31,000 - Well, you have many useful talents. - Do I? 282 00:16:31,085 --> 00:16:35,004 In fact, I learned some of my favorite tricks from you. 283 00:16:35,183 --> 00:16:36,589 Hmm. 284 00:16:36,657 --> 00:16:39,709 So Stefan, enlighten me. 285 00:16:39,793 --> 00:16:43,263 What makes you worthy of an original like my sister? 286 00:16:43,801 --> 00:16:47,514 She's pure vampire and you're no more than a diluted bloodline. 287 00:16:47,530 --> 00:16:50,303 Don't listen to him, Stefan. Nik's an elitist. 288 00:16:50,311 --> 00:16:52,844 Hmm. And where's the rest of your family? 289 00:16:52,890 --> 00:16:55,801 Well, let's see. Um... I killed most of them. 290 00:16:55,960 --> 00:16:57,360 Oh! But not all. 291 00:16:57,514 --> 00:16:59,431 And you're ok with that? 292 00:16:59,508 --> 00:17:01,648 Well, we all had the chance to choose a side. 293 00:17:02,444 --> 00:17:04,751 I chose the right one, eventually. 294 00:17:06,833 --> 00:17:08,955 Where the hell's my wife? 295 00:17:09,023 --> 00:17:11,036 I don't know. I give up. 296 00:17:11,099 --> 00:17:13,993 You think you're so tough? Hiding in your bar, drinking your liquor? 297 00:17:14,032 --> 00:17:16,481 A telephone call to Chicago P.D. might set you straight. 298 00:17:17,060 --> 00:17:17,809 Oooh! 299 00:17:20,592 --> 00:17:22,251 Lila? Lila, please. 300 00:17:22,336 --> 00:17:24,203 - Come here for a second. - Oh, thank God. 301 00:17:24,254 --> 00:17:25,421 Come on, we're leaving. 302 00:17:25,506 --> 00:17:27,307 Oh, no, no, no, no. No. 303 00:17:28,028 --> 00:17:29,528 You're sitting. 304 00:17:41,488 --> 00:17:44,225 Stefan, don't be mean. 305 00:17:44,834 --> 00:17:46,909 What the hell are you doing? 306 00:17:49,581 --> 00:17:51,573 Ahhh. 307 00:17:55,944 --> 00:17:58,241 Ahhh. 308 00:17:58,883 --> 00:18:00,458 Thank you so much, Lila. 309 00:18:00,529 --> 00:18:02,724 Why don't you go and bandage that up. 310 00:18:03,552 --> 00:18:06,579 I'd like you to join me for a drink. 311 00:18:07,929 --> 00:18:09,654 What kind of sick freaks are you? 312 00:18:09,726 --> 00:18:12,390 I said, drink! 313 00:18:23,397 --> 00:18:25,516 - I didn't catch your name. - Go to hell. 314 00:18:27,252 --> 00:18:29,565 Do you want another sip? Liam. 315 00:18:29,627 --> 00:18:32,259 Liam Grant. Liam Grant! 316 00:18:33,378 --> 00:18:34,995 Have another sip, Liam. 317 00:18:37,815 --> 00:18:39,145 Finish it. 318 00:18:42,358 --> 00:18:44,500 I was your number one fan. 319 00:18:45,417 --> 00:18:47,420 Why should I believe any of this? 320 00:18:48,789 --> 00:18:51,474 When she wakes up, tell her to meet us at Gloria's bar. 321 00:18:51,578 --> 00:18:53,793 Then volunteer your carotid artery and let her feed 322 00:18:53,844 --> 00:18:56,262 - until you die. - Where are you going? 323 00:18:56,356 --> 00:18:58,648 You think I'm lying, Stefan. You and I knew each other. 324 00:18:58,732 --> 00:19:00,437 You trusted me with one of your secrets 325 00:19:00,438 --> 00:19:02,057 and now I'm going to prove it to you. 326 00:19:02,058 --> 00:19:02,580 How? 327 00:19:02,682 --> 00:19:04,737 We're going to your old apartment. 328 00:19:16,667 --> 00:19:18,668 All right. 329 00:19:19,056 --> 00:19:20,724 Well, look what the wind blew in. 330 00:19:20,944 --> 00:19:22,659 Last I heard, you hated this place. 331 00:19:22,799 --> 00:19:24,292 Gloria. Damn! 332 00:19:24,370 --> 00:19:26,839 If I knew you were going to age like this, I would have stuck around. 333 00:19:26,879 --> 00:19:28,580 I always did like you better. 334 00:19:28,664 --> 00:19:32,033 But I see your brother is still running in the wrong crowd. 335 00:19:32,084 --> 00:19:33,385 You've seen him? 336 00:19:33,469 --> 00:19:35,957 With Klaus. Bad combo. 337 00:19:35,996 --> 00:19:37,964 You know where they went? 338 00:19:38,015 --> 00:19:39,882 They'll be back here later tonight. 339 00:19:39,967 --> 00:19:42,302 They're out running a little errand for me. 340 00:19:42,353 --> 00:19:43,803 Gloria.. 341 00:19:44,446 --> 00:19:45,888 Don't be a tease. 342 00:19:46,479 --> 00:19:48,251 What kind of errand? 343 00:19:48,296 --> 00:19:51,415 - Mmm. - I don't think so. 344 00:19:51,757 --> 00:19:55,059 You may be cute, but you're still a vampire. 345 00:19:59,859 --> 00:20:02,143 April, 1922. 346 00:20:02,194 --> 00:20:05,730 Lexi found me last night, dragged me off the train tracks. 347 00:20:05,815 --> 00:20:08,281 Thinks she can make me care again. 348 00:20:08,851 --> 00:20:12,670 June, 1924... Lexi's driving me crazy. 349 00:20:12,757 --> 00:20:16,013 More animal blood, more misery. 350 00:20:16,727 --> 00:20:21,231 1935... cravings are there, but it's easier. 351 00:20:21,692 --> 00:20:24,151 Lexi's on to her next project... 352 00:20:24,218 --> 00:20:27,196 Getting me to laugh. 353 00:20:35,780 --> 00:20:38,114 What a charming little homestead. 354 00:20:50,182 --> 00:20:52,315 Do you feel that? 355 00:20:54,084 --> 00:20:56,299 Is anybody here? 356 00:20:59,154 --> 00:21:02,691 It's been vacant for decades. People must break in all the time. 357 00:21:04,679 --> 00:21:05,791 Why'd you bring me here? 358 00:21:05,831 --> 00:21:08,132 Your friend, Liam Grant, the one who drank 359 00:21:08,200 --> 00:21:11,169 his wife's blood... I never could figure out 360 00:21:11,220 --> 00:21:13,338 why you wanted his name. 361 00:21:13,389 --> 00:21:15,139 And then you told me your little secret. 362 00:21:15,717 --> 00:21:19,765 It was all part of your special little ritual. 363 00:21:24,867 --> 00:21:27,218 - To write it down. - And relive the kill... 364 00:21:27,269 --> 00:21:30,341 Over and over again. 365 00:21:37,816 --> 00:21:39,742 You believe me now? 366 00:22:16,511 --> 00:22:18,703 Look what I found. 367 00:22:22,624 --> 00:22:24,459 1918. 368 00:22:24,543 --> 00:22:25,960 Single malt. 369 00:22:26,045 --> 00:22:28,579 - My favorite. - Hmm. 370 00:22:29,739 --> 00:22:33,117 Let's go and find someone to pair it with. 371 00:22:57,071 --> 00:22:59,122 Finally! I called you an hour ago. 372 00:22:59,152 --> 00:23:00,421 Make yourself presentable. 373 00:23:00,440 --> 00:23:02,691 I know where Stefan's going to be tonight. 374 00:23:02,833 --> 00:23:04,936 I told you that I was practically discovered by Klaus 375 00:23:04,937 --> 00:23:06,182 and you're worried about what I'm wearing? 376 00:23:06,213 --> 00:23:08,434 I had an hour to realize what a bad idea it was 377 00:23:08,435 --> 00:23:09,591 to leave you here alone, 378 00:23:09,662 --> 00:23:11,518 process it, and move on. 379 00:23:14,205 --> 00:23:15,722 Are you ok? 380 00:23:16,862 --> 00:23:18,292 - Yeah. - Ok, good. 381 00:23:18,625 --> 00:23:21,328 Get dressed. You're all road-tripy and gross. 382 00:23:21,395 --> 00:23:22,635 So you know where he's going to be? 383 00:23:22,675 --> 00:23:25,781 Yes, with Klaus. So I'll distract Klaus and you deal with Stefan. 384 00:23:26,249 --> 00:23:28,536 Ok. Thank you. 385 00:23:31,211 --> 00:23:33,752 But you're going to have about five minutes tops 386 00:23:33,830 --> 00:23:36,086 before that hybrid freak rips my heart out. 387 00:23:36,138 --> 00:23:39,776 So please, tell me you can do this. 388 00:23:40,425 --> 00:23:41,643 I can do this. 389 00:23:44,509 --> 00:23:46,638 - Where's Rebekah? - She'll be here. 390 00:23:46,767 --> 00:23:49,519 I can't just conjure her on demand. 391 00:23:51,388 --> 00:23:54,636 What's with you? I thought Chicago was your playground. 392 00:23:54,746 --> 00:23:56,580 So this is why you asked me to be your wingman? 393 00:23:56,647 --> 00:23:59,654 Because you liked the way that I tortured innocent people? 394 00:24:00,420 --> 00:24:02,286 Well, that's certainly half of it. 395 00:24:02,337 --> 00:24:03,487 What's the other half? 396 00:24:03,538 --> 00:24:05,989 The other half, Stefan, 397 00:24:06,040 --> 00:24:09,504 is that you used to want to be my wingman. 398 00:24:11,212 --> 00:24:13,347 They're jealous. 399 00:24:13,431 --> 00:24:16,266 Your family wants you dead because they can never be what you are. 400 00:24:16,334 --> 00:24:18,090 What? An abomination? 401 00:24:18,137 --> 00:24:20,987 No. A king. 402 00:24:24,025 --> 00:24:25,392 Huh? 403 00:24:26,112 --> 00:24:27,644 Look at us. 404 00:24:28,074 --> 00:24:30,230 - Two sad orphans. - Yeah. 405 00:24:33,201 --> 00:24:35,452 My sister fancies you, you know. 406 00:24:35,520 --> 00:24:37,321 - Hmm. - But... 407 00:24:37,372 --> 00:24:39,022 I should warn you, 408 00:24:39,281 --> 00:24:41,939 Rebekah doesn't do anything half-speed, 409 00:24:41,962 --> 00:24:43,498 and that includes falling in love. 410 00:24:43,513 --> 00:24:44,731 So just be careful. 411 00:24:45,323 --> 00:24:46,783 She's totally mad. 412 00:24:50,579 --> 00:24:52,682 I appreciate the advice. 413 00:24:52,948 --> 00:24:57,057 And when the point comes where she inevitably leaves you... 414 00:24:58,014 --> 00:25:00,844 She can't help it, it's just who she is. 415 00:25:00,895 --> 00:25:03,611 Don't let your heart do anything stupid. 416 00:25:08,795 --> 00:25:11,153 You know what, you're a good friend, Nik. 417 00:25:12,991 --> 00:25:15,359 I'm glad I met you. 418 00:25:20,403 --> 00:25:22,087 To friendship. 419 00:25:28,962 --> 00:25:30,791 I want you to know, 420 00:25:30,875 --> 00:25:33,844 when Carol Lockwood called and told me about you... 421 00:25:35,442 --> 00:25:38,081 I sat down and cried. 422 00:25:41,612 --> 00:25:43,170 Dad, I'm ok. 423 00:25:43,238 --> 00:25:44,705 I've learned to adapt. 424 00:25:44,772 --> 00:25:47,982 I don't need to be fixed. 425 00:25:49,406 --> 00:25:52,196 I can't be fixed. 426 00:25:53,001 --> 00:25:55,816 I've always taught you to try your best. 427 00:25:56,235 --> 00:25:59,403 I need you to try your best now. 428 00:26:03,834 --> 00:26:06,324 There, see? You're doing it. 429 00:26:06,325 --> 00:26:07,364 I can't. 430 00:26:07,403 --> 00:26:08,495 Yes, you can. Fight the urge. 431 00:26:08,580 --> 00:26:10,214 Daddy, I'm starving. 432 00:26:10,281 --> 00:26:11,448 I know you are, car. Try. 433 00:26:11,499 --> 00:26:13,867 Why? You know that this isn't going to work. 434 00:26:13,935 --> 00:26:15,443 It has to work. It's the only option. 435 00:26:15,487 --> 00:26:17,284 Why are you trying to fix me? 436 00:26:17,305 --> 00:26:19,590 So I don't have to kill you! 437 00:26:24,312 --> 00:26:26,063 Daddy, I'm sorry. 438 00:26:28,928 --> 00:26:30,851 The sun's gone down. 439 00:26:32,727 --> 00:26:35,078 We'll try again tomorrow. 440 00:26:56,864 --> 00:26:58,011 Hello, Bill. 441 00:26:59,231 --> 00:27:01,777 Put the gun down, Liz. I know what I'm doing. 442 00:27:01,840 --> 00:27:03,350 That's our daughter in there. 443 00:27:03,434 --> 00:27:06,019 She looks up to you. She loves you. 444 00:27:06,104 --> 00:27:08,021 Then she'll trust me to do the right thing. 445 00:27:08,106 --> 00:27:12,109 Let me do this, Liz. Not because she's a monster. 446 00:27:13,168 --> 00:27:15,105 But because we love her. 447 00:27:17,165 --> 00:27:18,579 Tyler. 448 00:27:26,911 --> 00:27:28,383 You're not going in there. 449 00:27:31,792 --> 00:27:33,292 Go ahead. 450 00:27:40,249 --> 00:27:41,369 Tyler. 451 00:27:43,904 --> 00:27:46,093 It's ok. We're going to get you out of here. 452 00:27:49,492 --> 00:27:51,238 My ring. 453 00:27:58,990 --> 00:28:00,357 Ok. 454 00:28:09,567 --> 00:28:11,401 So I'm confused. 455 00:28:11,402 --> 00:28:13,846 If we were such great friends, 456 00:28:14,088 --> 00:28:16,923 why do I only know you as the hybrid dick 457 00:28:17,601 --> 00:28:20,460 who sacrificed my girlfriend on an altar of fire? 458 00:28:21,126 --> 00:28:22,548 Huh? 459 00:28:23,514 --> 00:28:26,183 All good things must come to an end. 460 00:29:06,858 --> 00:29:09,577 They're using wooden bullets. They know. 461 00:29:09,643 --> 00:29:12,062 - That means he's here. - Who? 462 00:29:12,129 --> 00:29:14,147 Who's here? 463 00:29:14,232 --> 00:29:17,601 Rebekah! Come on, we've got to go, sweetheart. 464 00:29:19,296 --> 00:29:21,321 - What the hell is going on? - Stefan! 465 00:29:21,358 --> 00:29:22,815 Go! 466 00:29:26,005 --> 00:29:27,744 Stefan. 467 00:29:29,376 --> 00:29:31,756 I'm sorry, but the fun has to end here. 468 00:29:32,045 --> 00:29:33,149 What are you talking about? 469 00:29:33,201 --> 00:29:35,100 You must forget Rebekah and me. 470 00:29:35,145 --> 00:29:37,563 Until I say otherwise, you never knew us, Stefan. 471 00:29:38,057 --> 00:29:41,867 Thank you. I had forgotten what it was like to have a brother. 472 00:29:50,501 --> 00:29:53,553 You compelled me to forget. 473 00:29:55,843 --> 00:29:59,059 It was time for Rebekah and I to move on. 474 00:29:59,833 --> 00:30:01,778 Better to have a clean slate. 475 00:30:02,758 --> 00:30:04,064 But why? 476 00:30:05,811 --> 00:30:08,191 You shouldn't have to cover your tracks... 477 00:30:09,551 --> 00:30:12,072 Unless you're running from someone. 478 00:30:13,647 --> 00:30:16,102 Storytime's over. 479 00:30:24,991 --> 00:30:27,136 I need another drink. 480 00:30:27,808 --> 00:30:29,706 A real one. 481 00:30:43,070 --> 00:30:44,821 What is wrong with you?! 482 00:30:44,889 --> 00:30:46,273 What is wrong with you? 483 00:30:46,357 --> 00:30:48,536 You kill Andie one day, you save my life the next. 484 00:30:48,583 --> 00:30:50,327 What are you good, bad? Pick one! 485 00:30:50,394 --> 00:30:52,358 Klaus almost saw Elena today. You have to get her out of Chicago. 486 00:30:52,397 --> 00:30:54,165 She's not going anywhere until she's got you 487 00:30:54,189 --> 00:30:56,121 checked into vampire rehab and on the mend. 488 00:30:56,122 --> 00:30:57,087 Trust me. I've tried. 489 00:30:57,152 --> 00:30:58,614 She is the key to everything. 490 00:30:58,615 --> 00:31:00,428 Klaus can't know that she's alive. 491 00:31:00,452 --> 00:31:01,477 What are you talking about? 492 00:31:01,500 --> 00:31:03,512 She was supposed to die in the sacrifice and she didn't. 493 00:31:03,528 --> 00:31:05,387 Now Klaus can't create any new hybrids. 494 00:31:05,419 --> 00:31:08,162 His witch is seconds away from figuring that out. 495 00:31:08,213 --> 00:31:10,965 Tell Elena to go home and forget about me. 496 00:31:14,607 --> 00:31:16,255 Tell her yourself. 497 00:31:21,767 --> 00:31:24,228 - Last call. - Drink 'em up. 498 00:31:26,257 --> 00:31:26,880 Ahh. 499 00:31:28,308 --> 00:31:31,604 I see they've opened the doors to the riff raff now. 500 00:31:33,187 --> 00:31:36,060 Oh, honey, I've been called worse. 501 00:31:44,272 --> 00:31:46,291 You don't give up, do you? 502 00:31:46,378 --> 00:31:48,162 Give me my brother back... 503 00:31:48,213 --> 00:31:50,331 You'll never have to see me again. 504 00:31:50,763 --> 00:31:52,063 Well, I am torn. 505 00:31:52,131 --> 00:31:54,438 You see, I promised Stefan I wouldn't let you die, 506 00:31:54,477 --> 00:31:57,147 but how many freebies did I really sign up for? 507 00:31:57,194 --> 00:31:58,644 And clearly you want to die, 508 00:31:58,729 --> 00:32:01,122 otherwise you wouldn't be here, so... 509 00:32:02,432 --> 00:32:03,983 What can I say? 510 00:32:04,067 --> 00:32:06,066 I'm a thrill seeker. 511 00:32:07,876 --> 00:32:09,210 You shouldn't be here. 512 00:32:09,295 --> 00:32:10,967 Where else would I be? 513 00:32:13,832 --> 00:32:14,999 What do you want? 514 00:32:15,050 --> 00:32:17,919 Damon won't be able to distract Klaus for long. 515 00:32:20,566 --> 00:32:22,340 Come home. 516 00:32:41,777 --> 00:32:43,704 How much clearer can I make it? 517 00:32:44,618 --> 00:32:47,012 I don't want to come home! 518 00:32:50,135 --> 00:32:51,836 Oh, dear, what was that? 519 00:32:51,903 --> 00:32:54,038 I'm a little boozey, 520 00:32:54,412 --> 00:32:57,792 so you'll forgive me if I miss your heart the first few tries. 521 00:32:57,876 --> 00:32:59,544 Ohh! 522 00:32:59,595 --> 00:33:02,130 No, that's not it. Hmm. 523 00:33:02,214 --> 00:33:04,716 Ohh. Almost. 524 00:33:06,635 --> 00:33:08,052 You want a partner in crime? 525 00:33:08,120 --> 00:33:10,004 Forget Stefan. 526 00:33:10,072 --> 00:33:12,682 I'm so much more fun. 527 00:33:17,563 --> 00:33:20,872 You won't be any fun after you're dead. 528 00:33:25,876 --> 00:33:26,927 Really? 529 00:33:26,955 --> 00:33:29,518 Not in my bar. You take it outside. 530 00:33:30,756 --> 00:33:33,494 You don't have to negotiate your brother's freedom. 531 00:33:33,579 --> 00:33:35,279 When I'm done with him, 532 00:33:35,331 --> 00:33:37,332 he won't want to go back. 533 00:33:40,836 --> 00:33:43,108 Klaus is obsessed with siring these hybrids. 534 00:33:43,131 --> 00:33:44,670 The second he knows you're alive, 535 00:33:44,803 --> 00:33:46,238 he'll figure out why it's not working. 536 00:33:46,292 --> 00:33:48,660 Look, I know you're trying to protect me, but I can't let you do it. 537 00:33:49,481 --> 00:33:50,978 Come with me, Stefan, please. 538 00:33:51,063 --> 00:33:53,064 And what do you expect if I do? Huh? 539 00:33:53,131 --> 00:33:54,565 It's never going to be the same, Elena. 540 00:33:54,633 --> 00:33:55,767 I know that. 541 00:33:56,294 --> 00:33:57,672 I don't think you do. 542 00:33:58,085 --> 00:34:00,086 I've left bodies scattered 543 00:34:00,406 --> 00:34:02,523 from Florida to Tennessee. 544 00:34:02,960 --> 00:34:05,243 Innocent people. Humans. 545 00:34:05,310 --> 00:34:07,528 Lexi found you like this before. 546 00:34:07,613 --> 00:34:10,314 In the twenties, and... And she saved you. 547 00:34:10,366 --> 00:34:11,699 And you know what I did after that? 548 00:34:11,784 --> 00:34:15,002 I spent 30 years trying to pull myself together. 549 00:34:15,087 --> 00:34:16,351 To a vampire, that's nothing. 550 00:34:16,382 --> 00:34:18,699 To you? That's half your life. 551 00:34:19,232 --> 00:34:20,964 I can't give up on you, Stefan. 552 00:34:21,011 --> 00:34:24,045 Yes, you can. It's done. 553 00:34:25,759 --> 00:34:27,559 That part of my life is done. 554 00:34:27,973 --> 00:34:29,267 I don't want to see you. 555 00:34:29,334 --> 00:34:31,602 I don't want to be with you. 556 00:34:37,902 --> 00:34:40,203 I just want you to go. 557 00:35:07,549 --> 00:35:08,987 You ok? 558 00:35:11,018 --> 00:35:12,853 Just drive. 559 00:35:21,405 --> 00:35:23,230 Thank you. 560 00:35:27,836 --> 00:35:29,336 Honey, your dad... 561 00:35:30,136 --> 00:35:31,627 All our families, 562 00:35:31,674 --> 00:35:34,944 we have beliefs that have been passed on through generations. 563 00:35:35,561 --> 00:35:37,778 And we were taught never to stray from them. 564 00:35:37,807 --> 00:35:38,514 You did. 565 00:35:38,534 --> 00:35:41,239 You taught me to look at things in a different way. 566 00:35:41,606 --> 00:35:45,003 I just thought that he was the one who got me. 567 00:35:45,402 --> 00:35:47,605 He did. He will again. 568 00:35:59,192 --> 00:36:01,104 Hey, mom? 569 00:36:01,777 --> 00:36:04,040 Thanks for believing in me. 570 00:36:09,115 --> 00:36:12,133 Would now be a bad time 571 00:36:12,185 --> 00:36:14,487 to give you crap about sneaking out on me? 572 00:36:30,071 --> 00:36:32,519 He hates me. 573 00:36:33,957 --> 00:36:35,925 My dad hates me. 574 00:36:35,992 --> 00:36:37,843 Hey. 575 00:36:56,002 --> 00:36:58,024 Rebekah... 576 00:36:58,149 --> 00:37:00,664 It's your big brother. 577 00:37:00,946 --> 00:37:02,864 Come out, come out, wherever you are. 578 00:37:04,833 --> 00:37:06,233 Go to hell, Nik! 579 00:37:06,636 --> 00:37:08,505 Hurry up, Rebekah. 580 00:37:10,568 --> 00:37:11,580 Let's go. 581 00:37:11,702 --> 00:37:13,236 He'll be here any second. 582 00:37:15,076 --> 00:37:16,188 Do you want to die? 583 00:37:16,190 --> 00:37:18,296 We've been found. We need to move. 584 00:37:18,380 --> 00:37:20,448 - Not without Stefan. - Stefan's not coming. 585 00:37:21,138 --> 00:37:23,601 We have to disappear. He'll draw too much attention. 586 00:37:23,615 --> 00:37:24,785 Let him go. 587 00:37:25,019 --> 00:37:26,371 What did you do? 588 00:37:26,417 --> 00:37:28,246 Come on. We don't have time for one of your tantrums. 589 00:37:28,262 --> 00:37:31,359 I don't want to run anymore, Nik! All we do is run. 590 00:37:32,172 --> 00:37:34,393 I want to be with Stefan. 591 00:37:35,511 --> 00:37:36,931 Fine. 592 00:37:36,999 --> 00:37:38,733 Then choose. 593 00:37:38,784 --> 00:37:40,331 Him or me. 594 00:37:42,541 --> 00:37:43,975 That's what I thought. 595 00:37:44,122 --> 00:37:46,324 Get in the truck. Let's go. 596 00:37:46,799 --> 00:37:48,309 Good-bye, Nik. 597 00:38:17,448 --> 00:38:19,698 Don't pout. You knew it wouldn't kill me. 598 00:38:19,730 --> 00:38:22,169 Yeah, but I was hoping it would hurt more. 599 00:38:22,497 --> 00:38:26,402 I understand that you're upset with me, Rebekah... 600 00:38:27,684 --> 00:38:29,623 So I'm going to let that go. 601 00:38:29,865 --> 00:38:30,940 Just this once. 602 00:38:31,453 --> 00:38:33,788 Brought you a little peace offering. 603 00:38:35,299 --> 00:38:36,907 You can come in. 604 00:38:41,582 --> 00:38:43,550 Stefan? 605 00:38:48,714 --> 00:38:51,630 Now you remember. 606 00:39:04,218 --> 00:39:05,819 Rebekah. 607 00:39:13,261 --> 00:39:14,809 Stefan... 608 00:39:19,483 --> 00:39:22,608 Hey, buddy, take a picture of my brother and me. 609 00:39:25,335 --> 00:39:27,086 I remember you. 610 00:39:28,781 --> 00:39:30,599 We were friends. 611 00:39:30,751 --> 00:39:33,253 We are friends. 612 00:39:36,212 --> 00:39:38,347 And now the reason you're here. 613 00:39:38,818 --> 00:39:40,560 Gloria tells me 614 00:39:41,175 --> 00:39:43,487 you know how to contact the original witch. 615 00:39:43,534 --> 00:39:44,659 The original witch. 616 00:39:44,674 --> 00:39:47,175 What do you have that Gloria needs? 617 00:39:51,628 --> 00:39:52,569 Where's my necklace? 618 00:39:52,843 --> 00:39:54,656 What did you do with it? I never take it off! 619 00:39:54,735 --> 00:39:56,025 I don't know. I didn't touch it. 620 00:39:56,109 --> 00:39:59,148 We need to find it, Nik. Now, I want it back! 621 00:39:59,312 --> 00:40:02,915 Tell me that's not what she needs, Rebekah! 622 00:40:14,154 --> 00:40:16,146 Ok. You were right. 623 00:40:16,482 --> 00:40:18,340 - He was there. - I'm always right. 624 00:40:18,395 --> 00:40:20,902 Let me guess... it ended in tears and heartbreak. 625 00:40:20,957 --> 00:40:22,850 - Where are you? - Why? 626 00:40:22,892 --> 00:40:24,715 Do you want to come rub sunscreen on my back? 627 00:40:24,793 --> 00:40:27,056 I'm thinking Europe. Italy, maybe. 628 00:40:28,173 --> 00:40:31,441 Or Spain. You were always a sucker for those lazy afternoons. 629 00:40:32,145 --> 00:40:34,847 Keep guessing, Damon. Bye-bye. 630 00:41:14,962 --> 00:41:16,452 Hey, kid. 631 00:41:16,835 --> 00:41:19,453 Chicago P.D. 632 00:41:20,642 --> 00:41:21,851 I'm not afraid of you. 633 00:41:21,906 --> 00:41:23,574 Oh, I'm not here for you. 634 00:41:25,267 --> 00:41:26,813 Have you seen these two? 635 00:41:27,047 --> 00:41:30,414 I've never seen those people before in my life. 636 00:41:31,984 --> 00:41:35,170 Wrap it up, boys. We're through here. 637 00:41:38,449 --> 00:41:43,449 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 44868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.