All language subtitles for Things You Can Tell Just By Looking At Her_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:00,040 25.000 2 00:00:58,800 --> 00:01:00,720 A manager let her apart. early this morning. 3 00:01:03,600 --> 00:01:05,040 She'd been out all night and lost her keys. 4 00:01:13,000 --> 00:01:14,440 He said she moved in a couple weeks ago. 5 00:03:20,720 --> 00:03:23,800 Hello? Yes, this is Dr. Keener. 6 00:03:27,400 --> 00:03:28,400 Who's this? 7 00:03:33,640 --> 00:03:34,560 Hi. 8 00:03:38,840 --> 00:03:40,840 Yes. Could you come by today? 9 00:03:43,560 --> 00:03:47,400 Anytime's fine. I'll see you at 2:00. 10 00:04:20,040 --> 00:04:23,560 Hi. Is Dr. Rosen in? This is Dr. Keener. 11 00:04:27,200 --> 00:04:31,200 Okay. No, I'll call him back. I'm not in my office today. 12 00:04:32,440 --> 00:04:36,040 Thank you. Actually, would you... give him the message? 13 00:04:38,880 --> 00:04:39,960 Dr. Keener. 14 00:04:42,560 --> 00:04:43,640 He has my number. 15 00:04:46,760 --> 00:04:50,280 Thank you. Would you happen to know what time he'll be back? 16 00:04:54,160 --> 00:04:57,000 No. Okay. Yeah. No, of course. 17 00:04:58,120 --> 00:04:59,520 Of course. I'm sorry. 18 00:05:01,240 --> 00:05:02,520 Thank you. Bye-bye. 19 00:05:37,120 --> 00:05:39,440 Hello. Dr. Rosen, please. This is Dr. Keener. 20 00:05:49,560 --> 00:05:50,560 Hello. 21 00:05:55,080 --> 00:05:57,680 Oh, no. It's okay. I'll call him back later. 22 00:05:59,880 --> 00:06:03,960 Thank you. Yes. Bye-bye. 23 00:07:13,720 --> 00:07:16,200 Hi. I'm Christine Taylor. 24 00:07:21,360 --> 00:07:23,880 We spoke earlier. I'm Debbie's friend. 25 00:07:24,240 --> 00:07:25,480 Yes. come in. 26 00:07:55,760 --> 00:07:58,120 - Have you ever consulted cards before? - No. 27 00:07:58,880 --> 00:08:01,200 Oh, somebody once read my... palm. 28 00:08:02,680 --> 00:08:05,800 - Which one? - Uh, the left. 29 00:08:07,760 --> 00:08:10,160 Both hands are really necessary to do a proper reading. 30 00:08:11,920 --> 00:08:14,120 We were just fooling around. Didn't really- 31 00:08:15,160 --> 00:08:16,720 I think you're gonna like the cards. 32 00:08:17,480 --> 00:08:20,400 Was there anything in particular that you wanna talk about? 33 00:08:23,520 --> 00:08:26,520 Okay, well, I'll just do a general outlook, and... 34 00:08:26,760 --> 00:08:29,680 then if you have any specific questions, you can ask me at the end. 35 00:08:30,480 --> 00:08:31,520 All right. 36 00:08:36,320 --> 00:08:38,200 - You're a Scorpio. - Yes. 37 00:08:41,240 --> 00:08:42,240 Are you ready? 38 00:08:50,480 --> 00:08:53,800 Okay, go ahead and pick 10 cards. 39 00:09:37,840 --> 00:09:38,840 You're not happy. 40 00:09:41,760 --> 00:09:44,560 You're good at pretending that everything in your life is good, 41 00:09:44,960 --> 00:09:49,640 and you give off a great sense of security and self-confidence, but... 42 00:09:51,080 --> 00:09:52,280 you're not satisfied. 43 00:09:53,760 --> 00:09:55,120 You don't know yourself well. 44 00:09:56,840 --> 00:10:00,240 You're... restless and unsettled. 45 00:10:01,760 --> 00:10:02,920 You're a great pretender. 46 00:10:05,680 --> 00:10:09,760 You've been married, but you're presently divorced or separated. 47 00:10:11,360 --> 00:10:14,760 You like to give the impression that you're happy to be by yourself, but in reality, 48 00:10:16,160 --> 00:10:18,040 You're mortified that your marriage failed. 49 00:10:19,880 --> 00:10:24,120 You believe it's your fault that it failed, and... it may be so. 50 00:10:26,800 --> 00:10:31,560 Regret... in that area has caused you a great deal of pain. 51 00:10:33,240 --> 00:10:35,720 You don't have any lifelong friends. 52 00:10:36,560 --> 00:10:38,520 The friends you have you made while you were married, 53 00:10:39,320 --> 00:10:42,560 and you weren't close to them. They were mostly your husband's friends. 54 00:10:43,920 --> 00:10:47,280 Some of them wanted to be close to you, but they felt that you were inaccessible... 55 00:10:47,760 --> 00:10:50,440 or that you were aloof. 56 00:10:53,440 --> 00:10:55,280 And you're very secretive. 57 00:10:56,840 --> 00:10:58,240 And you don't trust easily. 58 00:11:00,320 --> 00:11:04,200 And when you do let someone in, you later regret it, or resent them. 59 00:11:06,040 --> 00:11:09,360 I think that you feel that sooner or later everyone is a disappointment. 60 00:11:12,520 --> 00:11:15,720 You can be assertive and hands-on, especially in a crisis. 61 00:11:17,720 --> 00:11:22,000 But I think you live... in constant fear of tragedy. 62 00:11:22,800 --> 00:11:25,680 You're very, very afraid of change. 63 00:11:29,520 --> 00:11:30,480 You've met a man? 64 00:11:32,560 --> 00:11:34,600 At work? Or... 65 00:11:36,240 --> 00:11:39,280 related to work that you're very taken with? 66 00:11:40,200 --> 00:11:42,080 Maybe you're even obsessed with him. 67 00:11:44,720 --> 00:11:46,120 But I don't think he's affectionate. 68 00:11:47,360 --> 00:11:49,720 And he's not someone who is easy to get to know intimately. 69 00:11:49,760 --> 00:11:52,560 And you should be careful about misunderstandings because... 70 00:11:52,880 --> 00:11:56,520 you have a tendency to become quickly infatuated, and then... 71 00:11:58,120 --> 00:12:00,560 you get embarrassed or depressed 72 00:12:00,680 --> 00:12:04,120 because things didn't turn out the way you expected them to. 73 00:12:06,840 --> 00:12:07,960 You're a daydreamer. 74 00:12:10,360 --> 00:12:14,640 And you should be careful because you definitely have a tendency... 75 00:12:15,360 --> 00:12:17,200 to set yourself up for falls. 76 00:12:19,760 --> 00:12:22,240 You should let me know if we're moving in the right direction. 77 00:12:22,320 --> 00:12:25,360 It's possible we could take a wrong turn, and... 78 00:12:26,800 --> 00:12:29,800 get lost, especially since it's our first time. 79 00:12:31,520 --> 00:12:32,680 You're- let's go on. 80 00:12:41,840 --> 00:12:42,800 Excuse me. 81 00:12:47,600 --> 00:12:48,600 Hello? 82 00:12:50,080 --> 00:12:52,280 Hi. I'm fine. How are you? Can I call you back? 83 00:12:53,280 --> 00:12:57,760 All right. Bye-bye. Yes. Yes, of course. Good-bye. 84 00:13:10,800 --> 00:13:14,440 Lately I've had the feeling that my life is going to change. 85 00:13:15,640 --> 00:13:16,920 It's a very strong feeling. 86 00:13:19,440 --> 00:13:20,440 Can you see that? 87 00:13:24,440 --> 00:13:28,360 - I've been having... dreams. - What kind of dreams? 88 00:13:42,640 --> 00:13:44,440 If there's bad news, I don't want you to tell me. 89 00:14:17,920 --> 00:14:20,760 I'm sorry. There's usually a nurse, but she had to take the day off. 90 00:14:22,720 --> 00:14:24,480 Just tell me about this year. 91 00:14:29,680 --> 00:14:32,080 You seem to be very concerned with finding a man. 92 00:14:33,360 --> 00:14:35,000 Someone who you can depend on. 93 00:14:35,080 --> 00:14:37,640 Somebody who you can share your life with. 94 00:14:39,400 --> 00:14:42,600 And there is a man who will be interested in you. 95 00:14:44,000 --> 00:14:45,160 The man you mentioned before? 96 00:14:49,360 --> 00:14:50,320 The one at work? 97 00:14:50,960 --> 00:14:54,920 No, this is somebody you've never met. A younger man. 98 00:14:56,520 --> 00:14:58,160 Well, the man at work is younger than I am. 99 00:14:58,960 --> 00:14:59,920 A couple of years. 100 00:15:04,120 --> 00:15:07,400 He's... tall. 101 00:15:11,720 --> 00:15:12,720 Fair skin. 102 00:15:15,080 --> 00:15:16,200 Has brown eyes. 103 00:15:19,960 --> 00:15:20,880 No. 104 00:15:22,800 --> 00:15:24,920 You sure it's not somebody I already know? 105 00:15:27,600 --> 00:15:28,840 This is a new man. 106 00:15:38,080 --> 00:15:40,680 You know, Dr. Keener, none of this is written in stone. 107 00:15:41,800 --> 00:15:45,840 I mean, these are your cards today, but... nothing happens without you. 108 00:17:28,080 --> 00:17:31,440 - What time is it? - It's a quarter to 2:00. 109 00:17:33,320 --> 00:17:35,520 I'm gonna leave before I turn into a pumpkin. 110 00:17:59,440 --> 00:18:00,880 - Good morning! - Good morning! 111 00:18:19,440 --> 00:18:22,720 Hi, this is Rebecca Weyman. Can Debbie see me today? 112 00:18:27,600 --> 00:18:30,320 Yeah, okay. I'll be there. Thanks. 113 00:18:37,760 --> 00:18:39,760 - Do you have a cigarette for us? - No. 114 00:19:10,920 --> 00:19:13,640 - Are you waiting for someone? - No. 115 00:19:14,600 --> 00:19:17,680 So what are you doing standing here smoking like a whore? 116 00:19:17,720 --> 00:19:19,720 - You're not a whore, are you? - No. 117 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 So what are you? 118 00:19:24,400 --> 00:19:25,360 I work here. 119 00:19:26,160 --> 00:19:28,600 Are you a teller? Do you handle the money? 120 00:19:29,520 --> 00:19:30,480 I'm the bank manager. 121 00:19:31,240 --> 00:19:34,080 If you're the manager, why can't you smoke inside? 122 00:19:34,480 --> 00:19:35,840 There's no smoking inside. 123 00:19:37,320 --> 00:19:39,360 What good is it, then, to be the boss? 124 00:19:42,480 --> 00:19:43,440 I don't know. 125 00:19:55,960 --> 00:19:57,400 I robbed a bank once. 126 00:19:58,480 --> 00:20:01,600 A long time ago when my husband and I came out here, 127 00:20:01,680 --> 00:20:05,680 we tried to rob a bank in Glendale. It was a joke. 128 00:20:06,640 --> 00:20:08,240 He almost got himself killed. 129 00:20:08,800 --> 00:20:12,680 But we got away. No money, though. We couldn't get our hands on any money. 130 00:20:14,080 --> 00:20:15,520 What does your husband do? 131 00:20:16,720 --> 00:20:19,400 Or doesn't he work? Is he a kept man? 132 00:20:21,320 --> 00:20:22,400 I don't have a husband. 133 00:20:23,840 --> 00:20:25,680 - Of course you do. - I'm not married. 134 00:20:26,040 --> 00:20:27,080 Show me your ring finger. 135 00:20:29,840 --> 00:20:32,520 - Are you a lesbian? - No. 136 00:20:33,720 --> 00:20:36,920 - Are you? - Do I look like a lesbian? 137 00:20:42,640 --> 00:20:44,960 Did you study to become a bank manager? 138 00:20:45,440 --> 00:20:47,720 Or does daddy own the bank? Is that it? 139 00:20:48,440 --> 00:20:51,280 - Daddy owns it? - No, I trained with the bank. 140 00:20:53,520 --> 00:20:56,920 I bet that training... included things you'd be too ashamed to talk about. 141 00:20:57,480 --> 00:20:59,480 - Like what? - You tell me. 142 00:21:00,720 --> 00:21:04,360 I'm sure you had to do all sorts of things... to get to the top. 143 00:21:05,360 --> 00:21:07,080 That's the second time you've called me a whore. 144 00:21:10,160 --> 00:21:13,840 I wanna walk away with the rest of your cigarettes. 145 00:21:16,040 --> 00:21:19,920 You can send one of your assistants to buy you more. 146 00:21:20,240 --> 00:21:22,760 - You have men working under you? - Yes. 147 00:21:23,040 --> 00:21:26,280 Send them! They'll hate you for it. 148 00:21:28,240 --> 00:21:33,360 But they'll... jack off... just thinkin' about you, anyway. 149 00:21:35,720 --> 00:21:39,000 Thank you for your time. Have a nice day. 150 00:21:40,160 --> 00:21:41,240 You haven't told me your name. 151 00:21:44,200 --> 00:21:45,160 Nancy. 152 00:21:58,800 --> 00:22:00,880 Rebecca. I need you to sign these. 153 00:22:03,360 --> 00:22:05,560 - I'm taking a long lunch. Cover for me? - Sure. 154 00:22:13,040 --> 00:22:15,560 Do you think the men in the bank resent that a woman is in charge? 155 00:22:19,760 --> 00:22:21,800 - I'm okay with it. - And the others? 156 00:22:22,600 --> 00:22:25,160 I haven't heard anything. It's mostly women in here, anyway. 157 00:22:25,520 --> 00:22:26,800 If they weren't okay with it, would it matter? 158 00:22:32,800 --> 00:22:34,640 Do you think they have sexual fantasies about me? 159 00:22:44,400 --> 00:22:45,360 I'm sure they do. 160 00:22:56,880 --> 00:22:57,880 See you later. 161 00:23:07,120 --> 00:23:09,560 Come on, you son of a bitch! 162 00:23:18,000 --> 00:23:19,920 Hey, stranger. How're you doin'? 163 00:23:20,360 --> 00:23:22,360 - Never better. - When was the last time you were here? 164 00:23:22,880 --> 00:23:24,720 I don't know. In the... fall, I think. 165 00:23:25,160 --> 00:23:29,200 March of last year. That's too long. Any problems? 166 00:23:29,800 --> 00:23:32,680 I took a home pregnancy test, and it lit up like a Christmas tree. 167 00:23:33,200 --> 00:23:34,640 Do you remember the date of your last period? 168 00:23:35,760 --> 00:23:38,760 - I haven't had one since april. - I'll have a look. 169 00:23:39,720 --> 00:23:41,200 - Have you been trying to get pregnant? - No. 170 00:23:42,200 --> 00:23:44,680 I use a diaphragm, but I had a couple of encounters without it. 171 00:23:45,720 --> 00:23:46,640 That'll do it. 172 00:23:51,320 --> 00:23:53,920 - I was in a hurry. - I always say to my husband, 173 00:23:54,440 --> 00:23:58,440 "Go slow 'cause I'm in a hurry. " Come on. Scoot down. 174 00:24:09,920 --> 00:24:13,760 6 weeks pregnant. Does 6 weeks sound about right to you? 175 00:24:14,960 --> 00:24:19,280 Well, that means that you are due... around January 7. 176 00:24:20,280 --> 00:24:21,240 I don't wanna be pregnant. 177 00:24:21,880 --> 00:24:22,920 - You don't? - No. 178 00:24:24,120 --> 00:24:25,840 - You wanna have an abortion? - Yes. 179 00:24:27,200 --> 00:24:28,880 Have you ever been pregnant before? 180 00:24:30,000 --> 00:24:31,720 - And you are how old? - 39. 181 00:24:33,040 --> 00:24:35,880 Well, I gotta tell ya, this might be your last call. 182 00:24:36,240 --> 00:24:38,360 I mean, do you wanna take a few days and think about it? 183 00:24:38,440 --> 00:24:39,360 No. 184 00:24:39,720 --> 00:24:41,200 Maybe there's someone you wanna talk it over with? 185 00:24:41,600 --> 00:24:44,400 Nope. I have a hunch of his wife is not gonna like it. 186 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 - Is this an ongoing thing? - Yes. 187 00:24:49,720 --> 00:24:51,000 - How long? - 3 years. 188 00:24:51,600 --> 00:24:54,520 - And you have never mentioned it. - I told you about him. 189 00:24:55,200 --> 00:24:59,920 - I just never told you the details. - Well, that is a big detail. 190 00:25:03,920 --> 00:25:06,920 - So what's in store for the future? - Only a fool would say. 191 00:25:09,400 --> 00:25:12,640 The doctor can see you tomorrow at 3:00 or Friday at 11:00. 192 00:25:13,320 --> 00:25:14,480 Tomorrow at 3:00. 193 00:25:16,160 --> 00:25:17,360 - See you then. - Oh, thanks. 194 00:25:39,560 --> 00:25:42,280 - I'll see you tomorrow. - Don't let the bedbugs bite. 195 00:25:52,880 --> 00:25:53,840 Hey. 196 00:25:55,680 --> 00:25:57,920 - I'm out of cigarettes. - I'll run and get us some. 197 00:26:03,760 --> 00:26:04,720 Keep the change. 198 00:26:05,840 --> 00:26:08,400 I'm going to. Are you on your way home? 199 00:26:09,640 --> 00:26:12,480 - Home is where the love is. - See you later. 200 00:26:13,520 --> 00:26:15,760 - Are you in a hurry, sister? - Yes, I am. 201 00:26:17,040 --> 00:26:18,760 - Children are waiting? - No. 202 00:26:19,760 --> 00:26:20,720 I didn't think so. 203 00:26:31,400 --> 00:26:32,320 Hi. 204 00:26:33,000 --> 00:26:37,360 Yes, it is I. The king. The king. 205 00:26:46,720 --> 00:26:49,240 - Are you hungry? - I can't stay long. 206 00:26:49,760 --> 00:26:52,240 - Where are you going? - I gotta get to bed early. 207 00:26:53,040 --> 00:26:54,960 I'm on a 7:00 a. m. flight to San Francisco. 208 00:26:56,200 --> 00:26:59,360 Seems that Samuelson and his guys don't wanna play with us. 209 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 What happened? 210 00:27:04,960 --> 00:27:08,000 I don't know. I don't know. They got cold feet or something. 211 00:27:09,000 --> 00:27:13,280 Interest on the financing of the second stage... blah, blah, blah... 212 00:27:16,240 --> 00:27:18,760 Let's not talk about it. It's boring. 213 00:27:32,680 --> 00:27:34,760 What about you? You look tired. 214 00:27:36,320 --> 00:27:38,080 I am... a little bit. 215 00:27:39,360 --> 00:27:41,680 - I'm late with my period. - You're always late. 216 00:27:42,280 --> 00:27:45,440 I saw the doctor at lunchtime. I'm 6 weeks pregnant. 217 00:27:46,800 --> 00:27:47,760 What happened? 218 00:27:48,320 --> 00:27:51,040 I didn't have the diaphragm with me... That time in Palm Springs. 219 00:27:53,080 --> 00:27:54,080 Why not? 220 00:27:55,600 --> 00:27:58,040 I counted days and figured we'd be okay without it. 221 00:27:59,480 --> 00:28:02,320 She set up an appointment for me tomorrow afternoon... 222 00:28:03,440 --> 00:28:04,360 to take care of it. 223 00:28:06,040 --> 00:28:08,160 - I won't be able to get back in time. - That's okay. 224 00:28:16,880 --> 00:28:17,840 Whatever happened to Vera? 225 00:28:18,440 --> 00:28:20,200 Did she ever call back about those mexican tapestries 226 00:28:20,240 --> 00:28:24,760 - she wanted to show us? - No. I'll- I'll try her tonight. 227 00:28:25,800 --> 00:28:28,520 Yeah. See if she can come by Saturday evening. 228 00:28:30,960 --> 00:28:33,800 - I'd like to get one like Rosen has. - Yeah. 229 00:28:35,120 --> 00:28:36,200 For right over there. 230 00:28:58,480 --> 00:29:01,240 I'll come by in the evening. We'll eat out. 231 00:29:03,160 --> 00:29:04,200 Get some sleep. 232 00:29:11,440 --> 00:29:13,040 You don't think I should have this baby, do you? 233 00:30:21,040 --> 00:30:22,480 You should be home sleeping. 234 00:30:22,800 --> 00:30:24,680 I planned working you into the ground tomorrow. 235 00:30:24,720 --> 00:30:27,400 - Hey! Have a seat. - No, I'm on my way home. 236 00:30:28,080 --> 00:30:29,960 - Do you live near here? - Sherman Oaks. 237 00:30:30,720 --> 00:30:31,960 - You in Studio City? - Yeah, 238 00:30:34,240 --> 00:30:37,040 My daughter's spending the week with her mother, so I'm out looking for trouble. 239 00:30:38,840 --> 00:30:40,960 - Are you finding any? - No. 240 00:30:42,560 --> 00:30:45,400 - It's still early. - No. Would you like a drink? 241 00:30:47,760 --> 00:30:48,720 A glass of red wine. 242 00:30:52,360 --> 00:30:54,280 - Are you out here every night? - Yes. 243 00:30:56,000 --> 00:30:58,720 I was really looking forward to my daughter spending the week with her mother, 244 00:30:59,400 --> 00:31:02,880 and now that she's gone, I don't know what to do with myself. 245 00:31:03,680 --> 00:31:05,360 - How old is your daughter? - She's nine. 246 00:31:06,040 --> 00:31:08,320 You should bring her to work sometime. We'll show her the ropes. 247 00:31:08,760 --> 00:31:10,520 I'll get her started on the art of giving orders. 248 00:31:10,560 --> 00:31:13,680 - Believe me, she's a natural. - I mean it. I wanna meet her. 249 00:31:15,280 --> 00:31:18,400 I can't promise I'll bring her to the bank, but... we'll invite you for dinner. 250 00:31:19,040 --> 00:31:22,000 - That'll be better. June is blind. - I didn't know that. 251 00:31:23,120 --> 00:31:25,320 - Was she born blind? - Yes. 252 00:31:26,120 --> 00:31:28,920 That's a tough draw, but you have to learn to play the hard hand. 253 00:31:29,640 --> 00:31:31,320 All my money's on her. She's the queen. 254 00:31:31,960 --> 00:31:32,960 And you're her king. 255 00:31:36,960 --> 00:31:37,960 June. 256 00:31:40,960 --> 00:31:44,480 - That's a good name. - Yeah. It's her mother's name. 257 00:31:46,880 --> 00:31:50,440 So. You plan on working me hard tomorrow? 258 00:31:50,960 --> 00:31:52,520 I've gotta take the afternoon off. 259 00:31:53,640 --> 00:31:55,480 I need you to cover for me one more time. 260 00:31:57,360 --> 00:31:58,320 I'm your man. 261 00:32:11,160 --> 00:32:12,200 Would you like a drink? 262 00:33:50,400 --> 00:33:51,520 - Hey. - Good morning. 263 00:33:56,560 --> 00:33:59,480 - Thanks for the candy. - I always carry it with me just in case. 264 00:34:03,880 --> 00:34:05,160 I was a little hurt you didn't say good-bye. 265 00:34:06,320 --> 00:34:07,920 Were you hurt? I'm sorry. 266 00:34:09,600 --> 00:34:10,560 You don't sound sorry. 267 00:34:12,880 --> 00:34:14,000 I'm not big on regret. 268 00:34:15,760 --> 00:34:17,000 I got your change. 269 00:34:19,960 --> 00:34:23,560 And I bought us... Winstons. 270 00:34:24,560 --> 00:34:25,800 - Who's this? - Walter. 271 00:34:26,640 --> 00:34:29,160 - Is he your husband? - He works at the bank. 272 00:34:29,600 --> 00:34:32,760 He works for you? Under you? What is that like? 273 00:34:33,240 --> 00:34:35,000 - What is what like? - Working for her. 274 00:34:37,120 --> 00:34:39,240 - What is your name? - Danielle. 275 00:34:41,680 --> 00:34:45,160 Is that your real name? That's a whore's name. 276 00:34:45,960 --> 00:34:49,280 Is that her real name? Be careful with her. 277 00:34:50,120 --> 00:34:52,200 - Why? - She's a snake. 278 00:34:53,040 --> 00:34:56,680 A snake as well as a whore. That's not very nice. 279 00:34:56,760 --> 00:34:58,280 Does your husband know that you're here? 280 00:34:58,960 --> 00:35:01,640 Does he know that you're sitting here with this man? 281 00:35:01,960 --> 00:35:03,080 I told you I'm not married. 282 00:35:04,200 --> 00:35:05,880 We went over this yesterday. Remember? 283 00:35:06,960 --> 00:35:08,080 You showed me your wedding ring. 284 00:35:13,200 --> 00:35:15,120 Let me tell you about love. 285 00:35:15,920 --> 00:35:18,840 You don't ask, you give. 286 00:35:20,760 --> 00:35:23,840 A snake like you doesn't know this. 287 00:35:24,760 --> 00:35:27,840 You wouldn't know a good man if he bit you on the tit. 288 00:35:28,320 --> 00:35:32,080 And a good man, if he saw you, would cry to see a- 289 00:35:32,240 --> 00:35:33,560 - Listen, I think that's enough. - bitch. 290 00:35:33,760 --> 00:35:36,880 No. Keep going. 291 00:35:38,320 --> 00:35:42,360 You're disgusting. One look at you was enough for me. 292 00:35:43,520 --> 00:35:47,440 A sad bitch. A lonely bitch. 293 00:35:48,600 --> 00:35:51,440 You're as lonely as a dog. 294 00:35:53,120 --> 00:35:55,040 It's not that I don't like you. 295 00:35:56,400 --> 00:36:00,200 I like you, princess. I feel sorry for you. 296 00:36:05,520 --> 00:36:08,520 I'm going to keep smoking your cigarettes. 297 00:36:32,000 --> 00:36:34,360 - Ma'am, what are you doing? - I have to talk to the boss. 298 00:36:35,120 --> 00:36:38,600 The manager. No, no! I have to fight with- 299 00:36:38,800 --> 00:36:43,160 Where's the boss? Ah! Danielle! Danielle! 300 00:36:43,480 --> 00:36:46,480 I have to talk to her! Go get her! Damn you! 301 00:36:46,720 --> 00:36:49,880 Son of a bitch! You son of a bitch! 302 00:37:00,960 --> 00:37:04,320 I won't be back until tomorrow. Thanks for minding the store. 303 00:37:04,760 --> 00:37:05,680 Rebecca? 304 00:37:08,440 --> 00:37:10,720 This is feeling a little strange. You've been avoiding me all day. 305 00:37:11,560 --> 00:37:13,440 Perhaps you're more accustomed to doing the avoiding. 306 00:37:17,120 --> 00:37:18,080 Perhaps. 307 00:37:18,400 --> 00:37:20,400 Or did you think this could be a regular romance? 308 00:37:22,760 --> 00:37:23,760 I'll see you tomorrow. 309 00:38:08,840 --> 00:38:11,120 - Hey. All set? - Yes. 310 00:38:13,200 --> 00:38:14,240 How long will this take? 311 00:38:14,280 --> 00:38:16,080 It's just gonna take a few minutes. It's a real quickie. 312 00:38:17,040 --> 00:38:18,600 But they're gonna ask you to stay for a while, 313 00:38:18,640 --> 00:38:20,240 after, you're not gonna be able to drive. 314 00:38:20,960 --> 00:38:24,000 - Did someone come in with you? - Robert's gonna pick me up at 4:00. 315 00:38:27,320 --> 00:38:30,200 - Why are you here, Deb? - I just wanna stop by, say hello. 316 00:38:30,760 --> 00:38:33,800 - I don't want you to stay. - Are you sure about this? 317 00:38:34,800 --> 00:38:35,760 I don't want you here. 318 00:38:39,440 --> 00:38:40,920 Hello. I'm Dr. Keener. 319 00:38:44,360 --> 00:38:45,400 - We're ready? - Yes. 320 00:38:46,480 --> 00:38:48,360 Very well. Will you lie down? 321 00:38:52,640 --> 00:38:54,800 Now, this won't knock you out. It's just to relax you. 322 00:38:55,760 --> 00:38:56,760 I'm all right. 323 00:39:05,880 --> 00:39:07,720 Squish down a little bit more for me, please. 324 00:39:10,560 --> 00:39:11,680 Would you move this over, please? 325 00:39:13,320 --> 00:39:14,320 I'm gonna see your chart. 326 00:39:19,120 --> 00:39:20,960 Okay, this might be a little cold. 327 00:39:27,040 --> 00:39:29,360 Did anyone call when I was in with Judy good? 328 00:39:29,760 --> 00:39:31,600 I don't think so, doctor. You want me to check? 329 00:39:32,080 --> 00:39:36,040 No. Okay, you're gonna feel a little... stick. 330 00:39:46,480 --> 00:39:49,720 Oh, it's hot in this room. Do something about the air, please. 331 00:40:01,720 --> 00:40:02,720 Do you need all 3 of these? 332 00:40:10,960 --> 00:40:12,200 Try hold still. 333 00:40:15,760 --> 00:40:16,760 How're you doin'? 334 00:40:22,480 --> 00:40:24,840 We're almost done. We're almost done. 335 00:43:50,960 --> 00:43:52,760 - Mama, I wanna back here. - Where? 336 00:43:53,920 --> 00:43:55,600 - Right here. - Is this it? 337 00:43:56,000 --> 00:43:58,960 - No, go left. More left. - "Further" left. 338 00:44:01,000 --> 00:44:02,440 - That's it. - That's a freckle. 339 00:44:03,440 --> 00:44:04,480 - You sure? - Yes. 340 00:44:05,360 --> 00:44:06,880 'Cause if it's something else, I want you to pop it. 341 00:44:07,280 --> 00:44:10,440 I've seen freckles before, Jay. You can't even see it. 342 00:44:10,800 --> 00:44:11,760 How'd you find it? 343 00:44:12,640 --> 00:44:15,440 I felt it rubbing against my shirt, and it itches. 344 00:44:15,720 --> 00:44:16,720 Let me see. 345 00:44:18,920 --> 00:44:21,000 Don't think you have anything to worry about. 346 00:44:21,840 --> 00:44:23,160 Did you brush? Let me smell your breath. 347 00:44:23,320 --> 00:44:25,160 - No! - Come on. What's the big deal? 348 00:44:25,360 --> 00:44:26,360 I'm not gonna let you do it. 349 00:44:26,400 --> 00:44:29,200 Better me than someone else saying you need to brush more often. 350 00:44:30,160 --> 00:44:31,440 You never know when you're gonna get close. 351 00:44:32,120 --> 00:44:33,480 - Forget it. - Come on. 352 00:44:33,520 --> 00:44:36,480 I'm just asking to smell your breath. I'm not asking for your hand in marriage. 353 00:44:37,960 --> 00:44:40,600 Fine. I'll let you this once if you promise it'll be the last time. 354 00:44:42,120 --> 00:44:45,360 - Promise. - I promise. 355 00:44:52,560 --> 00:44:54,200 - It's good. - Of course. 356 00:44:57,960 --> 00:44:59,920 - Can I start the car? - Yeah, I'll be right there. 357 00:45:22,000 --> 00:45:23,440 Okay, let's go. 358 00:45:24,840 --> 00:45:28,840 - Did you see that? He's a dwarf. - Yes, Jay, he is. 359 00:45:29,960 --> 00:45:31,120 I never met a dwarf before. 360 00:45:34,000 --> 00:45:35,880 We're gonna have to stop by later and introduce ourselves. 361 00:45:36,160 --> 00:45:37,200 You would do that, Jay? 362 00:45:37,600 --> 00:45:39,680 You would actually go across the street and introduce yourself? 363 00:45:40,320 --> 00:45:41,960 You don't feel weird about meeting a dwarf, do you? 364 00:45:42,360 --> 00:45:45,280 I certainly don't feel weird about introducing myself to a new neighbor, 365 00:45:45,320 --> 00:45:47,640 - but please don't call him a dwarf. - He is a dwarf. 366 00:45:48,360 --> 00:45:49,840 We'll stop by this evening and say hello. 367 00:45:52,080 --> 00:45:54,400 - I wonder what time Dwarfs go to bed. - Jay, that's enough. 368 00:45:54,880 --> 00:45:57,160 Shut up, mom. I'm not gonna embarrass you. 369 00:45:57,760 --> 00:45:58,720 Do you wanna go by yourself? 370 00:45:59,440 --> 00:46:01,920 Better be careful. Those little guys, they know how to work a lady. 371 00:46:02,240 --> 00:46:05,600 Jay! You are totally out of control. 372 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 Let's go. 373 00:46:26,680 --> 00:46:29,480 Gary and I have to work on the getty project, so he'll drive me home. 374 00:46:29,640 --> 00:46:32,600 - Who was that girl? - What girl? 375 00:46:35,960 --> 00:46:37,960 - A friend. - From school? 376 00:46:38,240 --> 00:46:39,880 - Yes. - I never saw her before. 377 00:46:40,360 --> 00:46:41,560 - You don't know her. - What's her name? 378 00:46:42,440 --> 00:46:44,760 - Angelica. - Angelica. 379 00:46:45,280 --> 00:46:48,560 What a beautiful name. She seemed very... Friendly. 380 00:46:53,760 --> 00:46:54,920 See ya later, peach face. 381 00:46:55,560 --> 00:46:58,080 - Gary. How are you? - What's up? 382 00:46:58,400 --> 00:46:59,800 - Hey. How are you? - Good, thanks. 383 00:47:54,880 --> 00:47:56,160 Excuse me, sir. 384 00:47:57,160 --> 00:47:58,960 We haven't met, but... 385 00:47:59,280 --> 00:48:02,120 I believe you're moving into the house across the street from mine. 386 00:48:03,160 --> 00:48:05,480 I'm on my way home. I could give you a ride if you need one. 387 00:48:06,480 --> 00:48:08,760 How do you know I'm moving into the house across the street from yours? 388 00:48:09,800 --> 00:48:13,520 I saw you with the movers this morning. On Cynthia Street. 389 00:48:14,240 --> 00:48:15,560 And you're sure it was me you saw. 390 00:48:18,280 --> 00:48:21,400 - Yes, I-I'm sure. - Of course it was me. 391 00:48:21,920 --> 00:48:23,840 I'm just surprised you're willing to pick up strange men. 392 00:48:24,960 --> 00:48:26,040 Surprised, but thankful. 393 00:49:23,720 --> 00:49:25,160 - Thanks for this. - You're welcome. 394 00:49:25,680 --> 00:49:27,480 I just bought a car, but it won't come in until next week. 395 00:49:27,600 --> 00:49:29,280 Oh, are you moving here from out of town? 396 00:49:29,440 --> 00:49:30,400 From Covina. 397 00:49:31,200 --> 00:49:32,840 I didn't even know that house was for sale. 398 00:49:32,880 --> 00:49:34,880 - It's been empty for so long. - I didn't buy it. 399 00:49:36,360 --> 00:49:39,000 - It's my mother's house. - Really? 400 00:49:39,360 --> 00:49:41,160 Yes. I was born in that house. 401 00:49:41,720 --> 00:49:43,400 Is your mother moving in there with you? 402 00:49:48,240 --> 00:49:49,280 She died last year. 403 00:49:49,840 --> 00:49:51,640 - Oh, I'm sorry. - Don't worry about it. 404 00:49:52,440 --> 00:49:54,440 We hadn't said a word to each other in over 20 years. 405 00:49:59,720 --> 00:50:02,120 I left home when I was 16, and she never forgave me. 406 00:50:03,160 --> 00:50:06,200 - Why did you leave home? - I joined the circus. 407 00:50:12,720 --> 00:50:14,560 You joined the circus when you were 16? 408 00:50:15,800 --> 00:50:18,640 I fell in love with a girl who worked in a circus, and I ran away with her. 409 00:50:23,200 --> 00:50:25,960 - That's quite a story. - It's not all that exciting. 410 00:50:26,320 --> 00:50:28,080 I became a bookkeeper with that circus. 411 00:50:28,720 --> 00:50:29,960 Perhaps you thought I was a lion tamer? 412 00:50:33,080 --> 00:50:36,040 - No, I-I didn't. - I'm allergic to cats. 413 00:50:38,960 --> 00:50:40,000 What kind of business are you in? 414 00:50:41,160 --> 00:50:43,680 - I write books for children. - Storybooks? 415 00:50:43,720 --> 00:50:47,440 Yes. I've just started, really. I'm a schoolteacher. 416 00:50:47,960 --> 00:50:49,640 - Do you have children yourself? - I have a son. 417 00:50:51,120 --> 00:50:52,360 Jay. He's 15. 418 00:50:54,000 --> 00:50:56,720 I wanted to be a writer once. A writer of short stories. 419 00:50:58,800 --> 00:51:00,440 - I don't write anymore. - Why not? 420 00:51:00,520 --> 00:51:01,480 I wasn't any good. 421 00:51:02,400 --> 00:51:06,240 I didn't work at it hard enough, it's a lonely job. 422 00:51:10,120 --> 00:51:13,800 - Are you still with the circus? - No. I left that years ago. 423 00:51:14,360 --> 00:51:17,360 I work for a hospital now. I guess that would make my mother happy. 424 00:51:18,480 --> 00:51:20,200 She and I didn't make up before she passed. 425 00:51:22,320 --> 00:51:23,400 I regret that very much. 426 00:51:25,480 --> 00:51:27,240 - What happened to the girl? - Which one? 427 00:51:27,720 --> 00:51:28,840 The one with the circus. 428 00:51:31,240 --> 00:51:32,320 She's with another man. 429 00:51:37,400 --> 00:51:38,440 Thank God, we're here. 430 00:51:39,200 --> 00:51:41,480 You're making me think of things I haven't thought about for a long time. 431 00:51:46,560 --> 00:51:48,200 Let me help you carry them in the house. 432 00:51:49,040 --> 00:51:50,200 Don't worry about it. I'll get it. 433 00:51:51,920 --> 00:51:52,880 Thanks for the lift. 434 00:51:54,160 --> 00:51:55,400 I didn't even introduce myself. 435 00:51:55,760 --> 00:51:56,960 - Albert. - Rose. 436 00:51:58,320 --> 00:52:01,400 - Rose. Which is your house? - That one. There. 437 00:52:04,320 --> 00:52:05,200 Well- 438 00:56:33,000 --> 00:56:35,280 Oh, stinker. 439 00:56:38,760 --> 00:56:40,200 - Jay? - Rose? 440 00:56:42,040 --> 00:56:43,040 Come in here. 441 00:56:46,800 --> 00:56:48,640 - Hungry? - Always. 442 00:56:49,600 --> 00:56:52,920 Give me 2 minutes. Make you pizza. 443 00:56:54,440 --> 00:56:56,240 - What are you workin' on? - 2 frogs. 444 00:56:58,960 --> 00:57:02,160 - Can we invite the dwarf? - His name's Albert. 445 00:57:03,480 --> 00:57:04,480 How do you know that? 446 00:57:05,080 --> 00:57:07,720 I ran into him in the supermarket, and I gave him a ride home. 447 00:57:08,880 --> 00:57:11,800 - You gave a dwarf a ride home? - Jay, stop calling him a dwarf. 448 00:57:12,200 --> 00:57:13,120 His name's Albert. 449 00:57:16,080 --> 00:57:18,920 I almost got us into an accident. 450 00:57:19,280 --> 00:57:21,800 - He made you nervous. - No. He was very friendly. 451 00:57:22,320 --> 00:57:24,240 - I bet he was. - What's that supposed to mean? 452 00:57:25,760 --> 00:57:27,600 He might turn out to be the man of your life. 453 00:57:28,640 --> 00:57:31,160 - Thank you, Jay. - I thought you might like that. 454 00:57:31,800 --> 00:57:33,000 - What else? - What else, what? 455 00:57:33,640 --> 00:57:34,920 Well, tell me more about the dwarf, Albert. 456 00:57:46,320 --> 00:57:47,320 Got it. 457 00:57:50,800 --> 00:57:53,120 - Who was that on the phone? - Dad. 458 00:57:54,880 --> 00:57:57,960 - He said to say "hello. " - Thanks. 459 00:57:58,600 --> 00:58:00,000 You guys getting together this saturday? 460 00:58:01,200 --> 00:58:02,920 No. They're going away to Mexico for the weekend. 461 00:58:04,240 --> 00:58:05,280 - Guess who I saw today. - Who? 462 00:58:05,520 --> 00:58:08,440 - Edmund. - Edmund? Where? 463 00:58:08,800 --> 00:58:11,720 Coming out of a bank. He didn't see me. 464 00:58:12,520 --> 00:58:14,400 I haven't seen him in a long time. 465 00:58:15,000 --> 00:58:16,960 - He's a character, isn't he? - Why do you say that? 466 00:58:17,520 --> 00:58:19,400 A 400-pound man who courted you by taking you 467 00:58:19,440 --> 00:58:21,640 to Pink's Hot Dogs for spicy polish sausages? 468 00:58:22,240 --> 00:58:24,080 He had a hard time burping his way into your heart, didn't he? 469 00:58:24,520 --> 00:58:28,400 - Jay, he wasn't after me. - Oh, no. Of course not. 470 00:58:31,040 --> 00:58:34,800 - Did he ever kiss you? - Jay, please. Stop. 471 00:58:35,080 --> 00:58:36,040 I hope he didn't. 472 00:58:36,560 --> 00:58:37,800 - Well, what if he had? - Did he? 473 00:58:39,360 --> 00:58:41,480 - No. - He wasn't your type. 474 00:58:43,040 --> 00:58:44,360 Really? And what is my type? 475 00:58:45,000 --> 00:58:47,280 I don't know. Someone lighter. 476 00:58:49,960 --> 00:58:50,920 Someone with wings. 477 00:58:54,160 --> 00:58:55,120 You'll find someone. 478 00:58:58,480 --> 00:59:01,480 - What makes you think I'm looking? - Everyone's looking. 479 00:59:02,320 --> 00:59:04,520 - Really? - Yeah. 480 00:59:04,880 --> 00:59:08,080 - How did you come to that conclusion? - Because love rules, baby. 481 00:59:11,560 --> 00:59:13,960 And what about you? Are you looking? 482 00:59:14,960 --> 00:59:17,680 - Always. - Are you finding it? 483 00:59:18,760 --> 00:59:19,720 Sometimes. 484 00:59:24,080 --> 00:59:25,800 If you have a girlfriend, how come I don't know about it? 485 00:59:26,760 --> 00:59:27,720 I don't have one. 486 00:59:28,200 --> 00:59:30,320 What about that girl we saw today, Angelica? 487 00:59:31,240 --> 00:59:33,320 - Is she your girlfriend? - Nah. 488 00:59:34,640 --> 00:59:36,840 - We're friendly. - You're friendly? 489 00:59:41,840 --> 00:59:43,560 I slept with her once, if that's what you're asking. 490 00:59:54,160 --> 00:59:56,080 - Did you use a condom? - Of course. 491 00:59:57,440 --> 00:59:59,080 She was after me. How could I refuse? 492 01:01:06,200 --> 01:01:08,200 My clock's out of batteries. Can you wake me up? 493 01:01:16,720 --> 01:01:19,960 - Sure. What time? - 6:15. 494 01:01:21,640 --> 01:01:22,600 Hasta la vista. 495 01:01:23,600 --> 01:01:26,440 - See you tomorrow. - Close the door, Rose. 496 01:01:29,720 --> 01:01:30,760 I didn't mean to scare you. 497 01:01:33,680 --> 01:01:35,440 - When? - About me and that girl. 498 01:01:36,560 --> 01:01:40,480 You didn't scare me, you just... caught me by surprise, that's all. 499 01:01:42,720 --> 01:01:43,680 Why? 500 01:05:18,320 --> 01:05:19,360 All set. 501 01:05:54,280 --> 01:05:57,600 I dreamt that I was feeling better, 502 01:05:59,160 --> 01:06:02,520 and I asked you to drive me to Claire's Bakery. 503 01:06:04,400 --> 01:06:09,080 And on the way there, we got in a huge argument about your hair. 504 01:06:11,320 --> 01:06:12,960 You say to me that you want to cut it. 505 01:06:13,120 --> 01:06:15,720 I say to you, "It's fine the way it is," blah, blah, blah... 506 01:06:17,040 --> 01:06:21,480 You get upset, and, you wait in the car. 507 01:06:23,160 --> 01:06:25,880 And it did feel so great to be out of the house. 508 01:06:27,760 --> 01:06:30,360 But I'm scared because... 509 01:06:30,640 --> 01:06:32,640 I've heard that when people are very ill 510 01:06:33,360 --> 01:06:37,960 and they suddenly feel better, it sometimes means that the end is near. 511 01:06:39,120 --> 01:06:41,560 It's like the body makes one last effort... 512 01:06:42,200 --> 01:06:45,520 before losing the battle altogether, you know? 513 01:06:47,560 --> 01:06:50,600 And I wanna buy you a loaf of olive bread. 514 01:06:54,520 --> 01:06:55,560 But I have no money. 515 01:06:57,440 --> 01:06:59,440 I only have sand in my pocket. 516 01:07:02,320 --> 01:07:05,760 When I come out, you've gone and left me there. 517 01:07:09,040 --> 01:07:13,520 It's just an ugly dream. Don't think about it. 518 01:07:19,440 --> 01:07:20,640 I'm scared, Chris. 519 01:07:23,840 --> 01:07:25,080 I'm really scared now. 520 01:07:38,000 --> 01:07:39,720 Look, Baby. New birds. 521 01:07:44,280 --> 01:07:47,200 - Canaries. - How can you tell? 522 01:07:48,720 --> 01:07:52,000 I can see 'em. Two males, probably. 523 01:07:54,040 --> 01:07:56,880 - How do you know that? - Only the males sing. 524 01:07:59,240 --> 01:08:01,480 I had canaries the whole time I was growing up. 525 01:08:02,320 --> 01:08:04,560 Really? You never told me that. 526 01:08:05,080 --> 01:08:08,360 Well, not the whole time, but I had a couple once. 527 01:08:09,520 --> 01:08:12,400 - A boy gave 'em to me. - What boy? 528 01:08:13,680 --> 01:08:15,120 This boy who was in love with me. 529 01:08:15,680 --> 01:08:19,320 - Oh, get out. - Yeah. Salvador. 530 01:08:22,520 --> 01:08:27,120 He stole money from his father's wallet, and he bought me a pair of canaries. 531 01:08:31,120 --> 01:08:33,080 I was once late for this soccer game, 532 01:08:34,240 --> 01:08:38,480 and I knew that my mother wouldn't drive me if I didn't clean up my room. 533 01:08:39,280 --> 01:08:41,720 And that included cleaning out the bottom of the bird cage. 534 01:08:44,000 --> 01:08:46,920 So I thought it'd be quicker, it'd be easier if I just... 535 01:08:47,640 --> 01:08:49,240 used a vacuum cleaner. 536 01:08:52,320 --> 01:08:55,800 And I opened up the door of the cage, real careful, and... 537 01:08:56,320 --> 01:09:00,320 I stuck the hose in there... and turned on the machine. 538 01:09:02,880 --> 01:09:06,480 One of 'em got sucked up right off the bat. 539 01:09:07,560 --> 01:09:09,400 - No. - Head first. 540 01:09:10,320 --> 01:09:14,360 And it was a rubber hose, and I still remember 541 01:09:14,800 --> 01:09:18,160 that feeling of that bird squeezing through inside my hand. 542 01:09:18,280 --> 01:09:24,000 Oh, my... Come on, Christine. Oh, jeez. Is that a true story? 543 01:09:25,360 --> 01:09:26,360 Of course. 544 01:09:29,400 --> 01:09:31,160 And what happened to the other canary? 545 01:09:32,880 --> 01:09:34,520 I don't remember what happened to her. 546 01:09:39,520 --> 01:09:40,880 Maybe we should get canaries too? 547 01:10:30,840 --> 01:10:34,640 Hey, it's Vicky, callin' to see how everyone's doin' over there. 548 01:10:50,440 --> 01:10:51,720 - Christine? - Yeah? 549 01:10:56,720 --> 01:10:58,440 Baby, I heard you talking before. 550 01:11:00,080 --> 01:11:03,400 Oh, I was playing back old messages. 551 01:11:04,400 --> 01:11:08,880 - Did my mama call back? - No, that was her old message. 552 01:11:10,160 --> 01:11:11,240 Oh. Who else? 553 01:11:13,680 --> 01:11:17,360 Vicky. How you feel? 554 01:11:18,080 --> 01:11:21,200 It hurts a little. What did Vicky say? 555 01:11:22,640 --> 01:11:24,080 She just wanted to know how we were doin'. 556 01:11:27,280 --> 01:11:29,280 That's what she said? "How are you guys doing?" 557 01:11:31,600 --> 01:11:35,120 I'm not sure exactly, but I can play it back for you. 558 01:11:35,760 --> 01:11:37,880 No, no, no. Just tell me how you remember it. 559 01:11:39,480 --> 01:11:41,480 "How's everybody doin' over there?" 560 01:11:42,800 --> 01:11:44,040 That sounds like her. 561 01:11:45,360 --> 01:11:48,040 - Wasn't she supposed to come and visit? - She's coming tomorrow. 562 01:11:54,960 --> 01:11:56,080 Stay. 563 01:12:25,840 --> 01:12:27,760 Vicky has always had a crush on you. 564 01:12:28,400 --> 01:12:30,600 - That isn't true. - Yes, it is. 565 01:12:31,640 --> 01:12:36,120 When we met you, she said that you looked like a very affectionate person... 566 01:12:37,000 --> 01:12:39,880 And that it would be great to know you intimately. 567 01:12:40,680 --> 01:12:41,760 Those were her words. 568 01:12:43,160 --> 01:12:45,080 You know how she has that way of talking. 569 01:12:46,000 --> 01:12:47,840 That doesn't mean she's in love with me. 570 01:12:50,560 --> 01:12:52,400 Besides, I didn't say she was in love with you. 571 01:12:53,200 --> 01:12:55,400 I said a little crush, just a little crush. 572 01:13:01,240 --> 01:13:06,360 If you were going to have a baby, what would you like, boy or a girl? 573 01:13:07,800 --> 01:13:09,080 Come on. Play with me. 574 01:13:16,960 --> 01:13:18,600 I don't wanna have a baby. 575 01:13:19,800 --> 01:13:21,520 - Every woman wants a baby. - I don't. 576 01:13:25,520 --> 01:13:27,560 I don't want one, boy or girl. 577 01:13:29,840 --> 01:13:34,720 A boy would be great. Sebastian. Sebastiano. 578 01:13:36,840 --> 01:13:37,880 Do you like that name? 579 01:13:40,360 --> 01:13:42,600 - Do you have favorite names for boys? - No. 580 01:13:44,680 --> 01:13:46,320 Don't be such a party pooper. 581 01:13:47,120 --> 01:13:50,080 Come on. I won't hold you to anything. 582 01:14:28,840 --> 01:14:32,320 - Go to sleep, please. - I'm all right. 583 01:14:35,720 --> 01:14:36,720 Baby... 584 01:14:39,880 --> 01:14:43,400 Tell me about the time when we first met. 585 01:14:47,320 --> 01:14:48,320 What do you mean? 586 01:14:49,240 --> 01:14:54,160 You know, at that party... when we first spoke. 587 01:14:59,240 --> 01:15:02,120 - What about it? - I just want to know how it was. 588 01:15:03,520 --> 01:15:05,760 - You were there. - Remind me. 589 01:15:15,600 --> 01:15:16,680 I didn't wanna go. 590 01:15:18,800 --> 01:15:21,480 Claire talked me into it, and I went as a butterfly. 591 01:15:23,600 --> 01:15:28,040 And you were there with Vicky. And you were Thumbelina. 592 01:15:30,000 --> 01:15:32,360 And you were wearing your clogs and your fish earrings, 593 01:15:32,400 --> 01:15:33,960 and you smelled of Patchouli. 594 01:15:37,920 --> 01:15:39,920 Vicky was Rumpelstiltskin. 595 01:15:44,240 --> 01:15:47,520 And you said you'd seen me before at Frieda's or- 596 01:15:48,560 --> 01:15:49,960 But I didn't remember you. 597 01:15:53,360 --> 01:15:57,560 And while we talked, Vicky said nothing. 598 01:15:59,840 --> 01:16:02,640 And she just kept looking at me, and she made me uncomfortable. 599 01:16:02,680 --> 01:16:05,960 So I said that I wanted to go to the bar to get a drink. 600 01:16:08,000 --> 01:16:09,160 And you followed me. 601 01:16:12,480 --> 01:16:14,800 I remember that blind girl was playin' on the piano. 602 01:16:15,560 --> 01:16:19,840 And at the bar, you introduced me to that woman, Grace, film director. 603 01:16:23,680 --> 01:16:26,440 That was the first time I heard you say my name. 604 01:16:29,640 --> 01:16:31,040 "Christine. " 605 01:16:35,600 --> 01:16:37,960 And, she was Mother Goose. 606 01:16:38,960 --> 01:16:42,440 And she had that huge tattoo on her chest. It was- 607 01:16:43,000 --> 01:16:45,480 it was like an exterminating angel or something, 608 01:16:46,080 --> 01:16:48,320 and she asked us if we were a couple. 609 01:16:51,560 --> 01:16:53,480 And I blushed. Remember? 610 01:16:56,160 --> 01:17:00,720 And you- you laughed. You said, "Oh, no, no. 611 01:17:01,200 --> 01:17:03,960 We've just met, but I have my designs on her. " 612 01:17:06,720 --> 01:17:11,160 That's what you said, that you had designs on me. 613 01:17:14,440 --> 01:17:17,480 And that woman... remember? She... 614 01:17:18,320 --> 01:17:20,480 she had 3 daughters with different men, 615 01:17:20,560 --> 01:17:23,640 and she had just had her tubes untied and she was looking for a man 616 01:17:23,720 --> 01:17:26,080 to inseminate her. Remember? 617 01:17:29,840 --> 01:17:33,120 And then Vicky walked over and started interrogating me, 618 01:17:33,160 --> 01:17:36,280 but I didn't care at this point 'cause I was already drunk a little bit. 619 01:17:41,360 --> 01:17:44,600 I just wanted her to leave so I could be alone with you. 620 01:17:50,600 --> 01:17:51,520 And then? 621 01:17:54,480 --> 01:17:55,560 I drove you home. 622 01:17:56,400 --> 01:17:59,680 - And then what? - You know what. 623 01:18:03,600 --> 01:18:04,600 What? 624 01:18:09,400 --> 01:18:10,440 We kissed. 625 01:18:15,400 --> 01:18:16,360 Good night. 626 01:18:31,960 --> 01:18:33,000 Good night. 627 01:18:47,160 --> 01:18:48,960 - Hey, sis? - Yeah? 628 01:18:49,200 --> 01:18:52,560 God talks to Adam and says, "Adam, I have the perfect mate for you, 629 01:18:52,720 --> 01:18:54,480 but it's gonna cost you an arm and a leg. " 630 01:18:54,680 --> 01:18:57,440 Adam thinks about it and replies, "what can you give me for a rib?" 631 01:18:58,320 --> 01:19:02,600 - That's good. Where'd you hear it? - It's in the Bible. 632 01:19:15,640 --> 01:19:17,320 - Hey, sis. - Hi. 633 01:19:21,520 --> 01:19:22,480 What are you reading? 634 01:19:22,800 --> 01:19:24,520 Men are from Mars, women are from Venus. 635 01:19:25,200 --> 01:19:28,280 - When did that come out in Braille? - Last week. It's wonderful. 636 01:19:28,320 --> 01:19:32,360 It is changing my whole outlook. I'll never make the same mistakes, ever. 637 01:19:32,800 --> 01:19:34,360 Really? What mistakes are those? 638 01:19:35,320 --> 01:19:36,840 Being a woman who loves too much. 639 01:19:37,560 --> 01:19:39,440 Choosing the wrong man, then trying to change him. 640 01:19:40,000 --> 01:19:41,640 Not accepting myself for who I am. 641 01:19:42,800 --> 01:19:45,480 Doing all the things women do to ruin their lives. 642 01:19:46,560 --> 01:19:50,240 - Nice try. - It's 100 years of solitude. 643 01:19:51,560 --> 01:19:53,400 So how was your day in the asphalt jungle? 644 01:19:57,000 --> 01:20:00,440 - A woman I knew killed herself. - Shit. Who? 645 01:20:00,880 --> 01:20:03,360 You don't know her. Carmen Alba? 646 01:20:04,560 --> 01:20:07,040 We were in high school together. I haven't seen her for 18 years. 647 01:20:07,520 --> 01:20:08,840 I didn't know her very well back then either. 648 01:20:09,360 --> 01:20:12,360 - How'd she do it? - She turned on the gas and went to sleep. 649 01:20:13,080 --> 01:20:15,680 I bet you could tell just by looking at her there's a man involved. 650 01:20:16,600 --> 01:20:19,360 - There's no one yet. - I bet he ran for cover. 651 01:20:19,880 --> 01:20:20,840 How was your day? 652 01:20:21,640 --> 01:20:24,880 Sylvia came down with a cold, so they called me in to teach one of her pupils. 653 01:20:25,280 --> 01:20:27,720 It's a little girl, quick as a whip. 654 01:20:28,680 --> 01:20:32,880 Terrific reader. Father separated. Hit on me right away. 655 01:20:33,400 --> 01:20:34,960 Going out on a date tomorrow night. 656 01:20:35,520 --> 01:20:37,880 - Where is he taking you? - To a concert. 657 01:20:38,560 --> 01:20:40,200 Maybe he'll take me to see Ray Charles. 658 01:20:44,720 --> 01:20:47,600 I'm sorry to keep you waiting, detective. I'm afraid we're running a little behind. 659 01:20:48,000 --> 01:20:48,960 Shall we? 660 01:21:05,400 --> 01:21:08,520 There's a little ink on this finger. Did she leave a note? 661 01:21:09,160 --> 01:21:10,080 Haven't found one. 662 01:21:14,080 --> 01:21:16,560 She has a mild burn here. Waxing, maybe? 663 01:21:22,080 --> 01:21:24,400 Could be a combo of gas and pills. 664 01:21:25,880 --> 01:21:29,480 - Any reason to think it wasn't suicide? - No. Not really. 665 01:21:31,800 --> 01:21:34,440 - I just wanted to be sure. - Did you know her? 666 01:21:41,720 --> 01:21:42,880 She once had a C-section. 667 01:21:45,440 --> 01:21:49,160 I'll take a closer look at her, but she's not gonna tell us all of her secrets. 668 01:21:50,800 --> 01:21:51,880 Okey dokey, detective. 669 01:21:52,320 --> 01:21:54,240 If I find anything unusual, I'll let you know right away. 670 01:21:54,480 --> 01:21:56,320 Yes. Thank you. 671 01:22:12,320 --> 01:22:13,760 - Hey, sis! - Yeah. 672 01:22:14,560 --> 01:22:15,560 Will you do the honors? 673 01:22:18,200 --> 01:22:20,520 I'm at your mercy. You can make me into a slut... 674 01:22:21,320 --> 01:22:23,880 or Mother Teresa of Calcutta, the future saint. 675 01:22:24,480 --> 01:22:25,920 I don't think Mother Teresa wore makeup. 676 01:22:26,080 --> 01:22:28,200 - She should've. - Lips. 677 01:22:29,040 --> 01:22:30,760 - What color? - Autumn. 678 01:22:31,560 --> 01:22:32,560 Black lily. 679 01:22:34,240 --> 01:22:36,640 I gotta get that lipstick that doesn't smear the glass when you drink. 680 01:22:37,800 --> 01:22:39,920 - Is he taking you out to dinner as well? - He wants to... 681 01:22:40,800 --> 01:22:42,400 but he's not ready for my table manners. 682 01:22:43,120 --> 01:22:45,280 Well, his daughter is blind. I'm sure he's understanding. 683 01:22:46,560 --> 01:22:48,880 His daughter and a woman are not the same thing. 684 01:22:49,920 --> 01:22:52,200 First, I have to approve his bedroom manners. 685 01:22:52,640 --> 01:22:57,160 Endurance, perseverance, spirit of sacrifice. 686 01:22:58,200 --> 01:23:01,280 That's from Amy Vanderbilt's Complete Book of Etiquette. 687 01:23:02,960 --> 01:23:04,560 We're just gonna have a drink after the concert. 688 01:23:05,320 --> 01:23:08,680 - Eyes. - Any more on your dead friend? 689 01:23:11,920 --> 01:23:15,120 - Nope. No one claimed the body. - Yeah. I smell a rat. 690 01:23:15,880 --> 01:23:18,640 - What makes you so sure there's a man? - I'm not sure of anything, 691 01:23:18,680 --> 01:23:21,200 but you know how I love the worst-case scenario. 692 01:23:23,960 --> 01:23:27,560 - Find any photographs? - No. No photographs at all in the house. 693 01:23:27,760 --> 01:23:30,520 How coy. Did you check the garbage? 694 01:23:31,160 --> 01:23:32,200 All the trash cans are empty. 695 01:23:33,080 --> 01:23:34,480 - Address book? - There wasn't one. 696 01:23:35,320 --> 01:23:36,360 Glass slipper? 697 01:23:39,000 --> 01:23:40,040 You're done. 698 01:23:40,840 --> 01:23:43,400 Do you think it's an option for a blind girl to get plastic surgery? 699 01:23:46,080 --> 01:23:47,080 How are my nails? 700 01:23:48,880 --> 01:23:49,920 They're good. 701 01:23:55,560 --> 01:23:58,280 I would be lost without you, sis. 702 01:24:00,000 --> 01:24:02,760 That's my boy. Can you get it? I gotta go pee. 703 01:24:03,280 --> 01:24:05,320 Yeah. What's his name, anyway? 704 01:24:05,600 --> 01:24:06,920 Walter. Can you believe that? 705 01:24:10,400 --> 01:24:11,400 - Hi. - Hi. 706 01:24:11,640 --> 01:24:13,800 - I'm walter. Hi. - I'm Carol's sister. 707 01:24:14,880 --> 01:24:16,520 I'm sorry. Carol didn't tell me your name. 708 01:24:16,680 --> 01:24:18,720 - Hi. I'm Kathy. - Oh. Nice to meet you. 709 01:24:19,000 --> 01:24:20,160 - Carol's gonna be out in a minute. - Thanks. 710 01:24:24,200 --> 01:24:26,600 Carol tells me you have a beautiful daughter and smart. 711 01:24:26,920 --> 01:24:29,680 Yes, and funny, but don't get me started. I'll bore you. 712 01:24:29,720 --> 01:24:30,840 - Hi. - Hi. 713 01:24:31,760 --> 01:24:33,800 - You look great. - Thanks. So do... 714 01:24:36,200 --> 01:24:38,200 - You almost had me there. - How's he look, sis? 715 01:24:38,960 --> 01:24:41,480 - Looks good. - Yeah? Handsome? 716 01:24:45,040 --> 01:24:46,480 You smell good too. 717 01:24:47,840 --> 01:24:51,360 Let me get my cane, just in case Walter needs it to beat me. 718 01:24:52,560 --> 01:24:55,840 And we are on our way. See you later, sis. 719 01:24:56,600 --> 01:24:57,640 Nice to meet you, Kathy. 720 01:24:58,760 --> 01:25:01,080 If you'd like to join us later after the concert, that'd be great. 721 01:25:01,480 --> 01:25:05,200 Nope. Kathy would rather watch television. See ya. 722 01:25:06,240 --> 01:25:07,600 - Bye. - Bye-bye. 723 01:25:54,400 --> 01:25:57,760 Hello, detective. I'm just gonna call you with the result about the lady. 724 01:25:58,040 --> 01:26:01,040 Oh, thank you. Did you find anything unusual? 725 01:26:01,320 --> 01:26:03,720 Well, she did take sleeping pills, just as we imagined. 726 01:26:04,080 --> 01:26:06,160 Yes, I'm afraid she took enough pills to put a horse to sleep. 727 01:26:09,240 --> 01:26:10,920 I'm sorry. I shouldn't be laughing. 728 01:26:11,120 --> 01:26:13,480 No, it's my fault. It's a ridiculous thing to say. 729 01:26:14,000 --> 01:26:15,720 - Please forgive me. - Oh, no, no. 730 01:26:15,800 --> 01:26:18,120 Please. Don't worry about it. Thank you for telling me. 731 01:26:19,360 --> 01:26:20,320 Thank you very much. 732 01:26:27,520 --> 01:26:30,320 It's definitely one of ours, but I can't release any information. 733 01:26:30,760 --> 01:26:32,120 I'm sorry. That's the law. 734 01:26:32,600 --> 01:26:35,560 Can you at least tell me if Carmen Alba ever had a baby in this hospital? 735 01:26:36,280 --> 01:26:37,320 What good would that do you? 736 01:26:39,040 --> 01:26:40,200 I'm a friend of Carmen's. 737 01:26:41,840 --> 01:26:43,720 If she has a son or daughter, I'd like to find them. 738 01:26:50,720 --> 01:26:52,640 I don't envy you the task of having to tell a child 739 01:26:52,720 --> 01:26:55,560 that their mother committed suicide. Do you know why she did it? 740 01:27:01,360 --> 01:27:04,840 Carmen Alba had a baby girl in this hospital in 1989. 741 01:27:06,240 --> 01:27:07,400 The baby died the following day. 742 01:27:11,560 --> 01:27:13,760 - So there is no child? - No. 743 01:27:16,000 --> 01:27:17,280 - So that's that? - Yep. 744 01:27:19,040 --> 01:27:20,560 You know, there might still be someone. 745 01:27:21,200 --> 01:27:22,200 There's no one. 746 01:27:23,040 --> 01:27:26,200 Surprised to hear you say that, sis. Usually you're a sucker for hope. 747 01:27:27,560 --> 01:27:29,880 Well, even if I got lucky and found that someone, it would take time. 748 01:27:30,520 --> 01:27:33,360 - The city has to bury her tomorrow. - What will she wear? 749 01:27:34,320 --> 01:27:35,320 That's not funny. 750 01:27:36,080 --> 01:27:37,960 I'm not trying to be funny. I'm serious. 751 01:27:38,640 --> 01:27:40,040 What will they bury the poor woman in? 752 01:27:41,840 --> 01:27:42,760 I have no idea. 753 01:27:44,160 --> 01:27:46,880 Every woman should be buried in a dress made especially for her 754 01:27:46,960 --> 01:27:49,320 by the birds and the mice, just like Cinderella's. 755 01:27:51,760 --> 01:27:53,560 The whole thing just reeks of a man, doesn't it? 756 01:27:53,840 --> 01:27:55,160 You don't know her motives. 757 01:27:55,720 --> 01:27:57,920 - Well, she was a fool. - You're not being very kind. 758 01:27:58,000 --> 01:27:59,480 She wasn't kind to herself. 759 01:28:01,200 --> 01:28:03,720 She threw out all her things before turning on the gas. 760 01:28:03,880 --> 01:28:06,880 - She was discreet. I'll grant her that. - And the baby's bracelet? 761 01:28:07,600 --> 01:28:10,320 It fell into her shoe while she was going through her things. 762 01:28:10,640 --> 01:28:11,560 She never saw it. 763 01:28:13,400 --> 01:28:14,640 You should consider being a detective. 764 01:28:15,160 --> 01:28:17,800 Well, there was an opening, but they gave it to a deaf-mute black man. 765 01:28:23,840 --> 01:28:25,160 Where's Walter taking you tonight? 766 01:28:26,480 --> 01:28:27,800 - The Lighthouse. - What's that? 767 01:28:28,960 --> 01:28:31,280 - A watering hole. - You been there before? 768 01:28:31,640 --> 01:28:34,600 - Yes. They all take me there. - You never mentioned it? 769 01:28:35,040 --> 01:28:38,520 No. I didn't think it was your kind of place. 770 01:28:40,720 --> 01:28:42,160 What do you think is my kind of place? 771 01:28:43,600 --> 01:28:45,200 Who knows, sis? Who knows? 772 01:28:46,160 --> 01:28:50,800 When you find out, you let me know. Every girl must find her own little way. 773 01:28:51,680 --> 01:28:54,480 - I'll keep you posted. - Why? Did you meet someone? 774 01:28:55,280 --> 01:28:56,240 No. 775 01:28:59,400 --> 01:29:02,720 See you later, sis. Don't let the bedbugs bite. 776 01:29:30,480 --> 01:29:32,680 Carol? Carol? 777 01:29:34,640 --> 01:29:36,360 - Walter? - Open the door. 778 01:29:36,880 --> 01:29:37,880 Is that you? 779 01:29:38,960 --> 01:29:41,520 - I'm done for the night. - Oh, that's very funny. 780 01:29:41,800 --> 01:29:43,760 - My sister's down the hall. - Open the door. 781 01:29:45,040 --> 01:29:47,040 Carol? Carol? That's enough. 782 01:29:47,120 --> 01:29:52,160 - You'd be doing her a favor. - Oh. Listen, if you don't- 783 01:29:57,880 --> 01:30:00,520 Drop me off at the coffee place. I'll walk back and read in the park. 784 01:30:01,400 --> 01:30:03,640 Only the blind and homeless walk in this city. 785 01:30:04,160 --> 01:30:06,440 - How was your date? - It was good. 786 01:30:07,280 --> 01:30:09,760 - Hope we didn't make too much noise. - No. I slept right through. 787 01:30:10,520 --> 01:30:13,680 He's a good boy. Little possessive, but he's all right. 788 01:30:14,280 --> 01:30:15,400 And his manners? 789 01:30:16,240 --> 01:30:19,960 They were good, sis. Real good. Thanks for asking. 790 01:30:20,640 --> 01:30:21,720 Is he taking you out to dinner? 791 01:30:23,120 --> 01:30:25,840 Yeah. I told him to pick me up tomorrow night at 7:00. 792 01:30:31,960 --> 01:30:34,680 Hello, this is detective Faber. Yes? 793 01:30:36,120 --> 01:30:39,560 Yes. Hello. Fine, thank you. What can I do for you? 794 01:30:48,920 --> 01:30:52,040 No, no. It's just that I was working, And you took me by surprise. 795 01:30:52,960 --> 01:30:53,920 Tomorrow's fine. 796 01:30:54,960 --> 01:30:57,040 No. That's not necessary. I can meet you anywhere. 797 01:30:59,160 --> 01:31:03,400 All right. Thank you. How 'bout 7:00? 798 01:31:05,160 --> 01:31:07,960 1124 Carmelina in Valley Village. 799 01:31:08,920 --> 01:31:12,520 No. Hold on. Better make it 8:00. Is that all right? 800 01:31:15,280 --> 01:31:17,120 Okay. Bye. 801 01:32:07,600 --> 01:32:09,720 "Just as the door opened, 802 01:32:09,840 --> 01:32:13,480 a gust of wind picked up the little paper dancer... 803 01:32:13,840 --> 01:32:16,520 and blew her into the stove. 804 01:32:17,240 --> 01:32:23,400 The next day, the maid was cleaning out the oven... 805 01:32:24,080 --> 01:32:27,160 and found him in the shape of a heart. 806 01:32:28,440 --> 01:32:31,200 But nothing remained of the girl. " 807 01:32:32,040 --> 01:32:33,320 That was very good, June. 808 01:32:34,880 --> 01:32:37,480 Did you know that coal miners used to keep canaries underground? 809 01:32:38,040 --> 01:32:40,680 That way they could tell if there were gas leaks, because the canaries would die. 810 01:32:42,000 --> 01:32:42,960 No. I didn't know that. 811 01:32:43,520 --> 01:32:46,120 My dad told me that. He likes you. 812 01:32:46,640 --> 01:32:49,200 I could tell right away. It's the way he talked to you. 813 01:32:49,680 --> 01:32:52,200 He uses that tone when he meets a woman he likes. 814 01:32:52,680 --> 01:32:56,080 He speaks slowly and agrees with everything she says. 815 01:32:57,080 --> 01:32:59,400 He does that with you. Have you noticed? 816 01:32:59,880 --> 01:33:01,080 No. I haven't noticed. 817 01:33:01,400 --> 01:33:02,880 Do you think he'll ask you out on a date? 818 01:33:04,040 --> 01:33:06,160 I don't know, June. You might wanna ask him. 819 01:33:06,640 --> 01:33:08,480 He asked you out already. Is that it? 820 01:33:08,840 --> 01:33:10,120 Would it bother you if he had? 821 01:33:10,560 --> 01:33:13,960 Only if you accepted, but I don't think there's any real danger. 822 01:33:14,640 --> 01:33:17,160 He's still in love with mom, and nothing's going to change that. 823 01:33:19,000 --> 01:33:22,080 - Do you live alone? - No. I live with my sister. 824 01:33:22,400 --> 01:33:25,040 - Where does she work? - She's a detective. 825 01:33:25,840 --> 01:33:28,520 That's cool. Is she single like you? 826 01:33:30,240 --> 01:33:32,800 - Yes. - She's not blind, of course. 827 01:33:33,360 --> 01:33:34,480 Why isn't she married? 828 01:33:35,280 --> 01:33:37,200 I guess she just hasn't found the right man yet. 829 01:33:38,000 --> 01:33:40,200 Maybe she didn't wanna leave you all alone. Is that it? 830 01:33:41,600 --> 01:33:43,000 That would be wrong, of course. 831 01:33:43,280 --> 01:33:45,840 I think a blind person is perfectly capable of living on her own. 832 01:33:46,600 --> 01:33:47,560 Don't you? 833 01:33:49,560 --> 01:33:51,880 I didn't wanna be nosy about you and my dad, 834 01:33:52,600 --> 01:33:54,880 but if he hasn't asked you out, it's for the better. 835 01:33:56,040 --> 01:33:58,600 He's usually all lovey-dovey with them at first, 836 01:33:59,120 --> 01:34:00,760 then he drops 'em like a hot potato. 837 01:34:02,000 --> 01:34:04,640 "Like a hot potato. " Isn't that a funny expression? 838 01:34:54,640 --> 01:34:55,800 What happened, Carol? 839 01:34:56,240 --> 01:34:57,680 I thought you said he would pick you up at 7:00. 840 01:34:58,000 --> 01:35:01,920 No. 8:00. What time is it? 841 01:35:02,440 --> 01:35:04,480 It's 5 to 8:00. I thought you said 7:00. 842 01:35:07,760 --> 01:35:08,760 Are you going out? 843 01:35:10,400 --> 01:35:14,120 Yeah. Vera called. We're gonna go out for a bite. 844 01:35:15,360 --> 01:35:19,200 - How is Vera? - She's, she's good, I think. 845 01:35:20,400 --> 01:35:21,560 I haven't really talked to her for a while. 846 01:35:22,280 --> 01:35:23,720 On the phone, she seemed a little down. 847 01:35:24,720 --> 01:35:25,800 Why? What's the matter? 848 01:35:26,680 --> 01:35:28,720 I don't know. Problems with her husband, I think. 849 01:35:31,720 --> 01:35:33,440 I've been thinking some more about your friend Carmen. 850 01:35:35,280 --> 01:35:41,360 Maybe she found the love of her life, and they had a child. 851 01:35:42,720 --> 01:35:43,960 But after the baby died, 852 01:35:45,840 --> 01:35:48,640 they were incapable of consoling one another. 853 01:35:50,880 --> 01:35:53,480 The burden was too much to carry alone... 854 01:35:55,840 --> 01:35:59,000 and impossible to share. It tore them apart. 855 01:36:02,320 --> 01:36:05,600 So Carmen moved away to a kinder place away from here, 856 01:36:06,240 --> 01:36:08,360 but she wasn't able to rebuild her life. 857 01:36:11,520 --> 01:36:14,400 So she reached out to the father of her child. 858 01:36:17,440 --> 01:36:23,000 They talked on the phone for months, but she was terrified of hope. 859 01:36:23,880 --> 01:36:25,760 It took her a long time to build up the courage... 860 01:36:26,240 --> 01:36:27,880 to meet with him face to face. 861 01:36:29,440 --> 01:36:33,160 Finally, she returned to Los Angeles... 862 01:36:34,320 --> 01:36:37,600 to be near him, try to pick up the pieces. 863 01:36:39,520 --> 01:36:43,360 She moved into that house, prepared for the big night. 864 01:36:46,280 --> 01:36:47,880 But the evening, it went badly. 865 01:36:48,280 --> 01:36:53,480 Or what's worse, it went well at first, then it went badly. 866 01:36:57,040 --> 01:36:58,640 The end of the night, it was clear to her... 867 01:37:00,160 --> 01:37:02,200 That nothing she could do... 868 01:37:03,760 --> 01:37:07,680 could revive that baby... or their love... 869 01:37:11,120 --> 01:37:15,120 or kill the pain... or do anything but make her feel alone. 870 01:37:17,600 --> 01:37:21,040 Maybe she left early in the morning while he slept. 871 01:37:22,280 --> 01:37:25,560 She made up her mind about her future on that long walk home. 872 01:37:28,320 --> 01:37:29,400 When she arrived... 873 01:37:32,600 --> 01:37:34,120 she went through all of her things... 874 01:37:36,280 --> 01:37:43,200 and threw them out, erasing herself quietly behind closed doors... 875 01:37:45,640 --> 01:37:47,360 Like most people live their lives. 876 01:37:58,880 --> 01:38:01,720 I was wrong about you being a detective. You should be a writer. 877 01:38:04,200 --> 01:38:07,480 Oh, well, only a fool would speculate about the life of a woman. 878 01:38:12,080 --> 01:38:14,200 I mean, maybe she was just tired of dead ends. 879 01:38:16,480 --> 01:38:18,360 Phone calls that were never returned. 880 01:38:21,360 --> 01:38:22,840 Promises that were never kept. 881 01:38:26,800 --> 01:38:28,520 Tripping over the same stone. 882 01:38:32,040 --> 01:38:34,080 I guess we'll never know what she was thinking. 883 01:38:35,880 --> 01:38:37,240 It's just as well. 884 01:38:39,280 --> 01:38:41,040 These are the things that can't be shared. 885 01:39:05,320 --> 01:39:06,280 Becca? 886 01:39:12,840 --> 01:39:13,840 Becca? 887 01:39:24,480 --> 01:39:25,520 That's Vera. 888 01:39:26,320 --> 01:39:29,120 What's the hurry? Why don't you invite her in? We'll torture her. 889 01:40:03,120 --> 01:40:04,160 Don't keep her waiting. 71394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.