Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,934 --> 00:00:08,434
(Episode 9)
2
00:01:03,425 --> 00:01:04,455
There's Jeong Eum.
3
00:01:07,095 --> 00:01:08,724
I guess you're not...
4
00:01:09,825 --> 00:01:12,865
a master of kissing. It didn't at all live up to my expectations.
5
00:01:13,964 --> 00:01:14,964
Sure.
6
00:01:16,464 --> 00:01:17,935
It didn't at all live up to your expectations,
7
00:01:18,405 --> 00:01:20,205
since my heart wasn't in it.
8
00:01:27,244 --> 00:01:28,884
Fine.
9
00:01:31,315 --> 00:01:33,554
So, what did you find out about my dating history...
10
00:01:34,324 --> 00:01:36,425
with that kiss your heart wasn't into?
11
00:01:36,425 --> 00:01:37,554
Are you sure?
12
00:01:37,724 --> 00:01:39,694
I don't want to upset you.
13
00:01:39,695 --> 00:01:41,766
Just admit you don't know.
14
00:01:42,024 --> 00:01:43,494
Stop talking big.
15
00:01:45,035 --> 00:01:46,265
Five years ago...
16
00:01:48,604 --> 00:01:49,834
It was one-sided.
17
00:01:51,035 --> 00:01:52,535
You were dumped.
18
00:01:54,045 --> 00:01:55,244
Let go.
19
00:01:55,274 --> 00:01:57,815
Please let me go.
20
00:01:58,815 --> 00:02:01,515
I'm seeing someone else. I'm sorry.
21
00:02:10,155 --> 00:02:11,155
Sorry.
22
00:02:17,234 --> 00:02:18,294
Jeong Eum!
23
00:02:20,734 --> 00:02:22,764
You were here. I looked everywhere.
24
00:02:25,104 --> 00:02:26,634
You weren't alone.
25
00:02:26,734 --> 00:02:28,405
We just finished talking.
26
00:02:28,905 --> 00:02:30,275
I'll let you two talk.
27
00:02:31,215 --> 00:02:34,085
I think we've met before, haven't we?
28
00:02:37,354 --> 00:02:38,484
Yes.
29
00:02:39,454 --> 00:02:41,424
"Men Everyone Wants," right?
30
00:02:42,454 --> 00:02:44,194
Yes, I think so.
31
00:02:45,625 --> 00:02:48,095
I'm sorry, was I intruding?
32
00:02:48,095 --> 00:02:50,935
Not at all. Thank you for coming.
33
00:02:51,234 --> 00:02:54,035
I hope you will both enjoy yourselves.
34
00:02:59,734 --> 00:03:02,405
"Men Everyone Wants." That's going to follow me around.
35
00:03:07,245 --> 00:03:08,315
Jeong Eum.
36
00:03:09,514 --> 00:03:11,884
- Hey. - Yes?
37
00:03:12,414 --> 00:03:14,224
Hey, Joon Soo. When did you get here?
38
00:03:14,525 --> 00:03:16,255
- What's wrong with you? - What?
39
00:03:17,155 --> 00:03:18,824
Anyway, what are you doing here?
40
00:03:18,824 --> 00:03:20,424
Seriously.
41
00:03:20,424 --> 00:03:23,525
I was dragged here because I asked for help dressing you.
42
00:03:24,835 --> 00:03:26,095
Is that why?
43
00:03:30,835 --> 00:03:32,305
Are you really okay?
44
00:03:33,074 --> 00:03:34,875
Yes, of course.
45
00:03:36,444 --> 00:03:38,615
Of course, I'm totally fine.
46
00:03:39,174 --> 00:03:41,115
They're doing something inside. Let's go.
47
00:03:44,155 --> 00:03:46,215
I haven't worn heels in a while.
48
00:03:47,354 --> 00:03:48,924
You're such an old lady.
49
00:03:50,924 --> 00:03:51,954
Hold onto me.
50
00:05:04,694 --> 00:05:05,735
Let's go.
51
00:05:08,334 --> 00:05:10,235
Who should it be?
52
00:05:11,334 --> 00:05:12,435
Go on.
53
00:05:13,235 --> 00:05:14,245
Find a person.
54
00:05:14,975 --> 00:05:17,014
- Come here. - Come here.
55
00:05:19,574 --> 00:05:21,214
- Come here. - Me. Give it to me.
56
00:05:23,014 --> 00:05:24,255
Oh, no.
57
00:05:33,824 --> 00:05:35,125
Please hand that rose...
58
00:05:35,425 --> 00:05:38,665
to the woman with whom you wish to spend this evening.
59
00:05:43,805 --> 00:05:44,875
Who is she?
60
00:05:50,204 --> 00:05:51,875
- She must be here. - Who could it be?
61
00:05:53,344 --> 00:05:54,944
She's in here.
62
00:05:57,884 --> 00:06:00,115
- No way. My goodness. - Who is it?
63
00:06:00,115 --> 00:06:01,654
She must be in here.
64
00:06:02,055 --> 00:06:03,055
Who is she?
65
00:06:04,394 --> 00:06:05,954
Who is it?
66
00:06:30,784 --> 00:06:32,055
You look great!
67
00:06:33,485 --> 00:06:35,225
You're one lucky guy!
68
00:06:37,694 --> 00:06:39,824
- My gosh, that was pretty cool. - I can't believe it.
69
00:06:51,274 --> 00:06:52,634
Are you eating your meals?
70
00:07:03,915 --> 00:07:05,315
You don't look like you're doing well.
71
00:07:07,485 --> 00:07:08,824
Don't care about a loser like me.
72
00:07:08,824 --> 00:07:10,694
Don't say that. Make sure you eat all your meals.
73
00:07:15,894 --> 00:07:16,964
Thank you.
74
00:07:17,834 --> 00:07:19,295
Yook Ryong, what are you doing?
75
00:07:19,495 --> 00:07:22,005
- Why didn't you come to us? - Let's go see a show.
76
00:07:22,165 --> 00:07:23,435
- Let's go. - Hold on.
77
00:07:23,435 --> 00:07:24,935
- Let's go. Hurry. - Wait.
78
00:07:24,935 --> 00:07:26,505
- Hold on a second. - Who is this old lady?
79
00:07:27,675 --> 00:07:30,844
Those little wenches. How dare they take him away?
80
00:07:31,944 --> 00:07:32,944
Hey!
81
00:07:34,315 --> 00:07:35,344
Hey!
82
00:07:39,214 --> 00:07:41,125
Yook Ryong, who is this old lady?
83
00:07:41,125 --> 00:07:42,725
She must've lost her mind.
84
00:07:43,524 --> 00:07:45,795
You two should go without me.
85
00:07:46,094 --> 00:07:47,194
I'll be there soon.
86
00:07:53,435 --> 00:07:54,435
I...
87
00:07:55,505 --> 00:07:56,805
can't let you go like this.
88
00:07:58,935 --> 00:08:01,545
Date me just for a month.
89
00:08:03,105 --> 00:08:05,574
If you still don't like me after that, dump me again then.
90
00:08:14,884 --> 00:08:17,324
(For men who are experiencing fatigue)
91
00:08:18,795 --> 00:08:22,024
I'm Kim So Wool, the farmer poet.
92
00:08:22,495 --> 00:08:24,034
Delighted to make your acquaintance.
93
00:08:32,335 --> 00:08:33,404
Excuse me.
94
00:08:37,674 --> 00:08:41,044
How could you be so rude?
95
00:08:41,684 --> 00:08:45,485
Did you just yell at me?
96
00:08:45,715 --> 00:08:46,755
Yes.
97
00:08:48,684 --> 00:08:52,924
No one, not even my father, has yelled at me before.
98
00:08:52,924 --> 00:08:55,794
That's why you are so rude.
99
00:08:56,664 --> 00:08:58,794
I may be rude,
100
00:08:59,434 --> 00:09:00,434
but...
101
00:09:01,764 --> 00:09:03,365
you don't have hair.
102
00:09:05,475 --> 00:09:07,945
Hair loss is nothing to be embarrassed about.
103
00:09:08,505 --> 00:09:11,544
However, being rude at your age is the most embarrassing thing...
104
00:09:11,544 --> 00:09:12,975
in this world.
105
00:09:13,414 --> 00:09:15,985
Just to see someone like you,
106
00:09:15,985 --> 00:09:18,985
I left behind my seed potatoes and pansies...
107
00:09:18,985 --> 00:09:20,325
and traveled all the way here.
108
00:09:22,024 --> 00:09:23,794
I'm quite embarrassed about my decision.
109
00:09:27,825 --> 00:09:30,264
Seed potatoes? Pansies?
110
00:09:30,934 --> 00:09:33,134
Excuse me! Hey!
111
00:09:34,264 --> 00:09:36,264
- Isn't this party great? - Yes, it is.
112
00:09:39,274 --> 00:09:40,345
Really?
113
00:09:51,115 --> 00:09:52,215
What would you like to order?
114
00:09:52,514 --> 00:09:56,784
You know the drink James Bond always drinks in his movies?
115
00:09:56,784 --> 00:09:58,054
I'd like a martini, please.
116
00:09:58,054 --> 00:10:00,365
Oh, right. Please mix a martini for me.
117
00:10:00,564 --> 00:10:02,924
Come on, don't use that expression.
118
00:10:02,924 --> 00:10:05,034
What's wrong with that? Drinks won't change.
119
00:10:05,034 --> 00:10:06,495
I'd like a sweet martini.
120
00:10:06,865 --> 00:10:09,205
What's a sweet martini?
121
00:10:11,735 --> 00:10:15,304
The name of a martini changes by the ratio between gin and vermouth.
122
00:10:15,544 --> 00:10:17,475
2 to 1 would be called a sweet martini.
123
00:10:17,615 --> 00:10:19,245
4 to 1 would be a medium martini.
124
00:10:19,245 --> 00:10:21,314
7 to 1 would be an extra dry martini.
125
00:10:21,314 --> 00:10:23,654
Please make mine an extra dry martini.
126
00:10:26,284 --> 00:10:27,424
I see.
127
00:10:27,784 --> 00:10:31,125
If that's the case, I'd like a sweet martini.
128
00:10:33,455 --> 00:10:35,465
I didn't know James Bond drinks this cocktail.
129
00:10:35,465 --> 00:10:37,495
You know James Bond said this once in the movie.
130
00:10:37,495 --> 00:10:39,394
"Shaken, not stirred."
131
00:10:39,394 --> 00:10:40,965
This cocktail is more famous as a drink that...
132
00:10:40,965 --> 00:10:44,075
Winston Churchill and Hemingway had instead of James Bond.
133
00:10:44,634 --> 00:10:46,174
Especially, for Hemingway,
134
00:10:46,174 --> 00:10:48,975
his cocktail's ratio of gin and vermouth were 19 to 1.
135
00:10:48,975 --> 00:10:50,615
Don't we do the same when we mix beer and soju?
136
00:10:50,615 --> 00:10:52,845
We argue about the ratio of soju and beer.
137
00:10:53,514 --> 00:10:56,414
Hey, hey. I can't handle this. We should just go drink soju.
138
00:10:56,414 --> 00:10:57,514
That sounds better.
139
00:11:00,085 --> 00:11:03,585
By the way, there were a lot of other women here.
140
00:11:03,585 --> 00:11:05,894
I'm curious why you chose me.
141
00:11:06,054 --> 00:11:07,764
Did we meet at the first meeting?
142
00:11:07,764 --> 00:11:09,064
- Excuse me. - Pardon?
143
00:11:15,904 --> 00:11:16,934
Mr. Kang.
144
00:11:18,904 --> 00:11:20,605
Should we talk?
145
00:11:20,605 --> 00:11:22,345
- About what? - About a project.
146
00:11:23,174 --> 00:11:24,174
A project?
147
00:11:24,174 --> 00:11:26,615
Let's talk in somewhere quiet.
148
00:11:33,725 --> 00:11:34,855
Should I call a cab?
149
00:11:35,755 --> 00:11:38,424
The weather is nice today. Let's just walk to the main street.
150
00:11:39,595 --> 00:11:40,764
Can you walk in those heels?
151
00:11:46,965 --> 00:11:49,634
Ta-da. I came prepared!
152
00:11:50,064 --> 00:11:53,644
I can't believe you have Band-Aids in that fancy clutch. That's so you.
153
00:11:56,345 --> 00:11:58,544
Hey, hey. My goodness.
154
00:12:00,615 --> 00:12:01,745
Cover it up.
155
00:12:04,184 --> 00:12:05,684
Come on, cover it with my jacket.
156
00:12:05,684 --> 00:12:07,054
I told you to cover up.
157
00:12:08,355 --> 00:12:09,884
I'm done putting on the Band-Aids.
158
00:12:09,884 --> 00:12:12,355
You haven't worn a dress for a while. You must be uncomfortable.
159
00:12:12,524 --> 00:12:13,664
Let me.
160
00:12:16,894 --> 00:12:19,235
Just tie it around your waist.
161
00:12:22,034 --> 00:12:24,575
Thank you, my buddy. You're all I have.
162
00:12:31,544 --> 00:12:32,575
By the way,
163
00:12:33,044 --> 00:12:36,314
do you think people can read mind?
164
00:12:37,184 --> 00:12:38,715
- Mind reading? - Yes.
165
00:12:38,715 --> 00:12:41,784
You know some are gifted and can read people's minds.
166
00:12:43,184 --> 00:12:45,495
I wouldn't say that it's a gift. You would need to mess up...
167
00:12:45,495 --> 00:12:47,225
with the person's head...
168
00:12:47,225 --> 00:12:48,894
and get the answer you want.
169
00:12:48,894 --> 00:12:50,764
It's a type of a psychological trick.
170
00:12:50,764 --> 00:12:51,865
"A psychological trick"?
171
00:12:53,965 --> 00:12:55,034
You...
172
00:12:56,064 --> 00:12:57,174
kissed, right?
173
00:13:04,375 --> 00:13:05,475
Instead of...
174
00:13:05,475 --> 00:13:08,585
asking this kind of question which will never happen to you...
175
00:13:08,814 --> 00:13:10,985
A question like, "You drank, right?" I'd get into your head...
176
00:13:10,985 --> 00:13:13,955
by asking questions that are likely to happen...
177
00:13:14,024 --> 00:13:16,485
and narrow down the range. It's a psychological eloquence.
178
00:13:16,825 --> 00:13:18,725
Just like the game, 20 Questions.
179
00:13:22,125 --> 00:13:24,965
Recently, in the medical field, to help rehabilitate patients...
180
00:13:24,965 --> 00:13:27,634
who can't communicate, doctors are researching to use mind reading.
181
00:13:28,434 --> 00:13:30,605
If it's a gift, do you think that would work?
182
00:13:31,505 --> 00:13:32,534
You're right.
183
00:13:33,774 --> 00:13:35,575
- Why are you asking about that now? - What?
184
00:13:36,705 --> 00:13:37,745
Nothing.
185
00:13:38,575 --> 00:13:39,674
Something is fishy.
186
00:13:40,945 --> 00:13:42,245
I said, it was nothing.
187
00:13:42,644 --> 00:13:44,485
Did something really happen?
188
00:13:45,355 --> 00:13:46,414
Did you really...
189
00:13:46,414 --> 00:13:48,355
- Do you want to play 20 Questions? - 20 Questions?
190
00:13:48,355 --> 00:13:50,825
This isn't human.
191
00:13:50,825 --> 00:13:53,095
Hold on. That's too broad.
192
00:13:54,664 --> 00:13:56,424
- Is it edible? - Yes, it is.
193
00:13:56,424 --> 00:13:57,965
- Is it solid? - It's liquid.
194
00:13:58,235 --> 00:13:59,595
- Alcohol. - What?
195
00:13:59,595 --> 00:14:00,764
How did you guess it so quickly?
196
00:14:00,764 --> 00:14:03,034
That's why questions are important.
197
00:14:04,335 --> 00:14:06,075
- Play it just like me. - Go ahead.
198
00:14:07,904 --> 00:14:09,705
- This is an animal. - An animal?
199
00:14:10,274 --> 00:14:11,445
It's an animal...
200
00:14:12,115 --> 00:14:13,615
Is it furry?
201
00:14:13,615 --> 00:14:15,215
Oh, my. This is very furry.
202
00:14:15,585 --> 00:14:17,314
Is it Bbang Soon?
203
00:14:17,455 --> 00:14:19,955
What is this about? Must we discuss it now?
204
00:14:20,115 --> 00:14:22,184
All right. Take a seat.
205
00:14:26,394 --> 00:14:29,965
So you're helping Mirae Books with the character development.
206
00:14:30,534 --> 00:14:32,235
Do you do a background check on me nowadays?
207
00:14:33,264 --> 00:14:36,164
Forget about that project. Instead, do one with me.
208
00:14:36,634 --> 00:14:38,904
Le Chic is starting a business in publishing...
209
00:14:38,904 --> 00:14:40,945
as well as the character business.
210
00:14:41,345 --> 00:14:44,245
I want to do this right. I'm in charge of the whole project.
211
00:14:44,245 --> 00:14:45,245
Really?
212
00:14:47,044 --> 00:14:48,345
Good for you. Congratulations.
213
00:14:48,784 --> 00:14:51,654
Don't help other people. You should start your own venture.
214
00:14:51,654 --> 00:14:54,455
I'll back you up with this character development project.
215
00:14:55,455 --> 00:14:57,894
I'm a businessman, not an artist.
216
00:14:58,325 --> 00:15:01,095
You think I don't know that you want to develop characters?
217
00:15:04,294 --> 00:15:05,335
Charlie.
218
00:15:06,794 --> 00:15:07,865
I politely decline.
219
00:15:07,865 --> 00:15:10,064
If you're doing this because you're grateful, don't.
220
00:15:10,064 --> 00:15:11,304
Look for another artist.
221
00:15:11,304 --> 00:15:14,174
I'm not asking you to do this because I'm grateful.
222
00:15:14,174 --> 00:15:16,144
I'm investing in your talent.
223
00:15:18,075 --> 00:15:19,174
Officially.
224
00:15:20,544 --> 00:15:21,884
How much do you need?
225
00:15:22,945 --> 00:15:24,215
How much do you want?
226
00:15:29,085 --> 00:15:31,455
My gosh, you are...
227
00:15:32,894 --> 00:15:34,164
too much.
228
00:15:35,725 --> 00:15:36,725
Oh, gosh.
229
00:15:40,735 --> 00:15:41,904
I got it.
230
00:15:42,404 --> 00:15:43,505
You'll do it, right?
231
00:15:48,174 --> 00:15:50,674
My brain hurts from using it too much.
232
00:15:50,774 --> 00:15:52,514
It's warm.
233
00:15:52,945 --> 00:15:55,544
Let's stop here. Let's continue another time.
234
00:15:55,544 --> 00:15:56,585
My head's about to explode.
235
00:15:56,585 --> 00:15:58,615
We should play 20 questions more often.
236
00:15:58,615 --> 00:16:00,755
- Good night. - Aren't we going for soju?
237
00:16:01,924 --> 00:16:05,024
No. You must be tired. Go to sleep. Good night.
238
00:16:05,024 --> 00:16:07,764
No, I'm fine. Change and come out. I'll wait out here.
239
00:16:07,965 --> 00:16:10,335
You worked the night shift too. Aren't you tired?
240
00:16:10,335 --> 00:16:12,664
I planned to be there all night anyway.
241
00:16:12,664 --> 00:16:14,804
- Where should we go? - I want to sleep.
242
00:16:16,465 --> 00:16:17,475
Okay.
243
00:16:22,774 --> 00:16:25,375
I was looking forward to drinking together, just us.
244
00:16:37,399 --> 00:16:42,399
[VIU Ver] SBS E09 The Undateables
"Life Without Love"
-♥ Ruo Xi ♥-
245
00:16:54,075 --> 00:16:56,774
Fine. I'm giving him the body...
246
00:16:59,075 --> 00:17:01,745
I mean, I'm giving him this. That's why I'm seeing him tomorrow.
247
00:17:07,854 --> 00:17:10,054
So, what did you find out about my dating history...
248
00:17:10,124 --> 00:17:12,255
with that kiss your heart wasn't into?
249
00:17:12,255 --> 00:17:13,255
Five years ago...
250
00:17:13,354 --> 00:17:14,364
It was one-sided.
251
00:17:14,764 --> 00:17:16,225
You were dumped.
252
00:17:23,165 --> 00:17:24,534
Thank you for coming.
253
00:17:24,534 --> 00:17:26,135
- Thank you. - Thank you.
254
00:17:26,874 --> 00:17:28,245
Thank you.
255
00:18:29,705 --> 00:18:33,745
Then... what is my dating history like?
256
00:18:42,685 --> 00:18:44,084
It didn't at all live up...
257
00:18:44,554 --> 00:18:46,354
to your expectations, since my heart wasn't in it.
258
00:18:53,495 --> 00:18:55,294
Was I too mean?
259
00:19:06,104 --> 00:19:08,274
(Character Business Plan)
260
00:20:39,794 --> 00:20:42,034
Here.
261
00:20:42,935 --> 00:20:45,435
Son. Stay here and eat this bread, okay?
262
00:20:46,034 --> 00:20:49,074
You can draw if you get bored.
263
00:20:49,975 --> 00:20:52,114
I'll check on our new place for a minute.
264
00:20:52,574 --> 00:20:55,514
Don't go anywhere. Stay right here, okay?
265
00:20:55,514 --> 00:20:56,955
You'll be back soon, right?
266
00:20:57,084 --> 00:20:58,514
I'll be quick.
267
00:21:01,425 --> 00:21:03,925
- I'll be right back. - Sure.
268
00:21:04,124 --> 00:21:05,925
- I'll be right back. - Okay.
269
00:22:22,705 --> 00:22:24,334
You said you'd be right back.
270
00:22:38,354 --> 00:22:39,354
Hi.
271
00:23:26,264 --> 00:23:27,334
Eun Nim.
272
00:23:31,175 --> 00:23:33,905
What are you doing tonight?
273
00:23:35,074 --> 00:23:37,975
Should we go somewhere nice for dinner?
274
00:23:37,975 --> 00:23:40,044
I prefer eating alone with the table.
275
00:23:40,245 --> 00:23:43,284
I eat with the table more often than I do with my husband.
276
00:23:45,985 --> 00:23:50,854
Eun Nim. I changed my election district.
277
00:23:52,395 --> 00:23:54,064
- What? - To...
278
00:23:54,794 --> 00:23:57,094
- Byeoldong-gu. - Don't you want to win?
279
00:23:57,395 --> 00:24:00,364
That's been the Onnara Party's stomping grounds. You know that.
280
00:24:00,364 --> 00:24:04,304
You said a politician must not fear losing an election.
281
00:24:04,304 --> 00:24:06,505
That was when you first ran for the office.
282
00:24:06,534 --> 00:24:07,804
Do you know...
283
00:24:08,475 --> 00:24:10,675
how much time and money I spent paving your way since then?
284
00:24:10,675 --> 00:24:13,074
You're not like that.
285
00:24:16,385 --> 00:24:17,385
Tell me why.
286
00:24:18,185 --> 00:24:21,024
That district is undergoing redevelopment.
287
00:24:21,354 --> 00:24:25,655
The magnolias and hydrangeas over there are very pretty.
288
00:24:26,054 --> 00:24:28,225
I want to protect them.
289
00:24:29,864 --> 00:24:32,864
Now, you want to protect magnolias and hydrangeas?
290
00:24:32,864 --> 00:24:35,735
That's where we started our lives together.
291
00:24:35,804 --> 00:24:37,675
Don't you remember our first house?
292
00:24:39,074 --> 00:24:42,604
I don't want that to disappear.
293
00:24:50,084 --> 00:24:52,614
Do you like acting cool?
294
00:24:52,614 --> 00:24:55,885
I thought you'd like that.
295
00:24:55,885 --> 00:24:56,955
Forget it.
296
00:24:57,854 --> 00:24:58,955
Don't look for me today.
297
00:24:58,955 --> 00:25:00,864
Why not? Is something wrong?
298
00:25:00,864 --> 00:25:03,965
I plan to play. I'm going to play. I'm going out to play.
299
00:25:03,965 --> 00:25:07,135
I'm going to go all in on me from now on, not you.
300
00:25:11,705 --> 00:25:15,074
Okay. Wrap it like this. Like this. You see that?
301
00:25:15,074 --> 00:25:17,145
Now, grab this. You see how a circle is formed?
302
00:25:18,145 --> 00:25:22,344
Relationships overlap and create new relationships,
303
00:25:22,344 --> 00:25:24,514
get tangled, and untangled.
304
00:25:24,514 --> 00:25:28,784
Just like that, take this end and loop it through here...
305
00:25:28,784 --> 00:25:31,655
and make a knot like this.
306
00:25:31,655 --> 00:25:35,495
I hear Assemblyman Kang Jung Do is running for office in our town.
307
00:25:35,495 --> 00:25:38,435
Oh, my gosh. That handsome Assemblyman is coming to our town?
308
00:25:39,695 --> 00:25:41,165
He's an Assemblyman only if he's elected!
309
00:25:41,165 --> 00:25:43,604
He's not an assemblyman yet. Who does he think he is?
310
00:25:48,505 --> 00:25:50,774
Aren't I right? He has to get elected first.
311
00:25:52,014 --> 00:25:55,614
I have to untie the tangled knot to do it again.
312
00:25:55,614 --> 00:25:58,054
Let me untie the tangled knot.
313
00:26:03,054 --> 00:26:04,995
Let me check the item first.
314
00:26:04,995 --> 00:26:05,995
Sure.
315
00:26:12,135 --> 00:26:13,905
Did you eat fried chicken?
316
00:26:14,005 --> 00:26:15,034
Pardon?
317
00:26:16,235 --> 00:26:17,834
Yes, I ate it with my students.
318
00:26:18,175 --> 00:26:19,205
Coach.
319
00:26:19,604 --> 00:26:21,745
Hey, you're here. Are you here to return it too?
320
00:26:22,175 --> 00:26:23,774
I saw your car outside.
321
00:26:24,245 --> 00:26:26,715
Here's the dress and the accessories.
322
00:26:28,185 --> 00:26:29,784
Let me check them first.
323
00:26:35,185 --> 00:26:36,385
Did you eat ramyeon?
324
00:26:36,784 --> 00:26:38,225
I wasn't wearing it when I had it.
325
00:26:38,455 --> 00:26:39,854
I just put it next to me.
326
00:26:39,854 --> 00:26:41,764
How could you eat...
327
00:26:41,764 --> 00:26:44,334
fried chicken and ramyeon in designer dresses?
328
00:26:44,334 --> 00:26:45,665
Do you know how much they cost?
329
00:26:46,395 --> 00:26:48,965
Listen to yourself. People come before some designer dresses.
330
00:26:48,965 --> 00:26:50,304
Are the dresses more important than people?
331
00:26:50,304 --> 00:26:52,705
What you shouldn't do in a designer dress...
332
00:26:52,705 --> 00:26:54,304
isn't eating fried chicken or ramyeon.
333
00:26:54,705 --> 00:26:56,804
It's patronizing other people.
334
00:26:57,074 --> 00:26:58,475
What do you take us for?
335
00:26:58,975 --> 00:27:00,844
- Hey, let's go. - Let's go, Coach.
336
00:27:04,885 --> 00:27:06,784
Hey, clothes from Korea are fairly good these days.
337
00:27:07,324 --> 00:27:09,485
Korean clothing has improved so much. How dare she?
338
00:27:11,495 --> 00:27:13,024
By the way, I didn't see you last night.
339
00:27:13,794 --> 00:27:16,725
I had a lot going on. There were a lot of people too.
340
00:27:18,465 --> 00:27:20,534
How was it meeting with Yook Ryong?
341
00:27:23,264 --> 00:27:24,435
Where are you headed now?
342
00:27:25,135 --> 00:27:26,205
To Noryangjin.
343
00:27:27,044 --> 00:27:28,675
I was going to drop you off if it was on my way.
344
00:27:28,675 --> 00:27:30,844
There's no need. I can just take the subway.
345
00:27:31,175 --> 00:27:33,685
Okay. I'm going back to the dorm after I go grocery shopping.
346
00:27:33,885 --> 00:27:35,114
My students moved back into the dorm now.
347
00:27:35,284 --> 00:27:36,584
You'll be busy now.
348
00:27:38,084 --> 00:27:39,155
For many reasons.
349
00:27:41,054 --> 00:27:43,324
See you later. Drive safe.
350
00:27:43,324 --> 00:27:44,324
Okay.
351
00:27:47,094 --> 00:27:48,764
- Jeong Eum. - Yes?
352
00:27:49,764 --> 00:27:51,864
We only live once.
353
00:27:52,594 --> 00:27:53,935
What's life without love?
354
00:27:57,475 --> 00:27:58,505
I'm leaving now.
355
00:28:06,014 --> 00:28:08,314
Life without love?
356
00:28:09,915 --> 00:28:12,314
I'd still have myself. I'd have me, Coach.
357
00:28:13,455 --> 00:28:14,455
My gosh.
358
00:28:21,395 --> 00:28:22,995
Hello, this is Add Beauty to Flowers.
359
00:28:24,735 --> 00:28:25,834
Yes.
360
00:28:27,435 --> 00:28:28,505
Yes.
361
00:28:29,435 --> 00:28:30,534
Ms. Oh?
362
00:28:32,905 --> 00:28:33,905
I'm sorry.
363
00:28:35,675 --> 00:28:39,475
No, no. It's not Ms. Yoo's fault.
364
00:28:41,114 --> 00:28:42,915
I did arrange it.
365
00:28:43,614 --> 00:28:44,854
I made a mistake.
366
00:28:45,455 --> 00:28:49,024
From now on, I'll set her up with men...
367
00:28:49,024 --> 00:28:51,455
that meet Ms. Oh's standards.
368
00:28:52,124 --> 00:28:53,524
Yes, yes. Bye.
369
00:29:01,965 --> 00:29:03,465
My gosh, Doo Ri.
370
00:29:04,505 --> 00:29:05,905
How could I kill her?
371
00:29:06,804 --> 00:29:09,344
Hello, I'm from a matchmaking agency.
372
00:29:09,344 --> 00:29:10,814
Please take a look at our flyer.
373
00:29:11,715 --> 00:29:12,915
Hello.
374
00:29:13,114 --> 00:29:14,645
My gosh, I bet things are tough.
375
00:29:14,645 --> 00:29:16,485
Have this candy, and cheer up.
376
00:29:16,485 --> 00:29:17,584
You can do it.
377
00:29:22,124 --> 00:29:24,524
- Joon Soo. - Jeong Eum, I have a problem.
378
00:29:24,524 --> 00:29:25,554
A problem?
379
00:29:27,425 --> 00:29:28,925
I see. Materials for the presentation?
380
00:29:30,064 --> 00:29:32,195
Come on. Where is that?
381
00:29:33,094 --> 00:29:34,135
Okay.
382
00:29:35,034 --> 00:29:36,064
Okay.
383
00:29:42,945 --> 00:29:44,874
- Did you bring it? - This is it, right?
384
00:29:47,584 --> 00:29:49,284
- You're the best. - A tip for bringing it here.
385
00:29:50,114 --> 00:29:51,415
I already got it ready.
386
00:29:52,084 --> 00:29:53,114
Here.
387
00:29:57,794 --> 00:29:59,925
It's my first cup of coffee today. This is it.
388
00:29:59,995 --> 00:30:01,094
It's like medicine.
389
00:30:01,665 --> 00:30:02,725
Right side, please.
390
00:30:03,364 --> 00:30:04,395
Left.
391
00:30:06,965 --> 00:30:10,334
I was freaking out if you wouldn't be here in time.
392
00:30:10,874 --> 00:30:14,505
Try to take all of your stuff. Stop forgetting things.
393
00:30:14,675 --> 00:30:16,675
Oh, my. You're worse than me.
394
00:30:17,945 --> 00:30:21,084
By the way, you wasted your time because of me. Are you okay?
395
00:30:21,084 --> 00:30:22,514
Even if I wasn't, I'd come anyway.
396
00:30:22,514 --> 00:30:24,215
You probably stayed up all night to make the presentation.
397
00:30:25,314 --> 00:30:26,385
How did you know?
398
00:30:26,385 --> 00:30:29,255
You overslept and made a scene when you left for work.
399
00:30:29,255 --> 00:30:30,824
I knew you stayed up all night working.
400
00:30:32,594 --> 00:30:34,195
Living in the same house is paying off.
401
00:30:58,955 --> 00:31:00,014
Yes, Ms. Bong.
402
00:31:00,955 --> 00:31:02,024
Yes, please go ahead.
403
00:31:02,584 --> 00:31:05,094
What? Ms. Oh?
404
00:31:06,324 --> 00:31:07,594
No, it's not that.
405
00:31:07,895 --> 00:31:10,864
You know that we only have two male members on the A list.
406
00:31:15,334 --> 00:31:16,735
It's a problem after a problem.
407
00:31:17,235 --> 00:31:18,874
What is it? Did something happen?
408
00:31:20,005 --> 00:31:22,104
Hey, why are your ears so red?
409
00:31:22,745 --> 00:31:23,814
What?
410
00:31:27,344 --> 00:31:28,584
It's because I'm hot.
411
00:31:31,354 --> 00:31:32,514
Hurry up, and give me the body.
412
00:31:34,685 --> 00:31:38,054
Hey, what about you then? Why is your face so red?
413
00:31:38,624 --> 00:31:40,824
I'll give you the body. My gosh, he's so impatient.
414
00:31:40,824 --> 00:31:41,824
What?
415
00:31:42,364 --> 00:31:44,165
What? It's nothing.
416
00:31:44,935 --> 00:31:45,965
I'm leaving now.
417
00:31:49,534 --> 00:31:50,574
Be careful.
418
00:31:51,205 --> 00:31:52,235
Thank you.
419
00:32:00,051 --> 00:32:02,651
(Episode 10 will air shortly.)
29452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.