All language subtitles for The.Hero.2017.LIMITED.720p.BluRay.x264-SNOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,495 --> 00:01:17,495 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:18,496 --> 00:01:23,751 Lonestar Barbecue Sauce, the perfect partner for your chicken. 3 00:01:26,587 --> 00:01:28,130 Can you just run it a few more times, Lee? 4 00:01:31,884 --> 00:01:37,264 Lonestar Barbecue Sauce, the perfect partner for your chicken. 5 00:01:38,933 --> 00:01:44,063 Lonestar Barbecue Sauce, the perfect partner for your chicken. 6 00:01:45,940 --> 00:01:51,320 Lonestar Barbecue Sauce, the perfect partner for your chicken. 7 00:01:53,697 --> 00:01:54,532 You got it? 8 00:01:56,575 --> 00:01:57,451 Can you do one more? 9 00:01:59,245 --> 00:02:00,496 You want something different? 10 00:02:03,082 --> 00:02:04,375 Just do one more. 11 00:02:08,629 --> 00:02:13,884 Lonestar Barbecue Sauce, the perfect partner for your chicken. 12 00:02:15,719 --> 00:02:16,679 Yeah? 13 00:02:17,972 --> 00:02:18,973 And do one more? 14 00:02:22,434 --> 00:02:24,353 Lonestar Barbecue Sauce... 15 00:02:40,953 --> 00:02:41,787 Hey, Peter. 16 00:02:42,204 --> 00:02:43,414 Hey, Lee, how are you? 17 00:02:43,873 --> 00:02:44,707 What's up? 18 00:02:44,999 --> 00:02:46,834 Have you ever heard of a group called. 19 00:02:47,042 --> 00:02:49,962 The Western Appreciation and Preservation Guild? 20 00:02:51,130 --> 00:02:52,214 No. 21 00:02:52,423 --> 00:02:54,300 Well, I just got a call from them, 22 00:02:54,967 --> 00:02:57,636 they want to give you a Lifetime Achievement Award. 23 00:02:58,804 --> 00:02:59,638 Okay. 24 00:03:03,058 --> 00:03:04,059 Lifetime, huh? 25 00:03:04,351 --> 00:03:05,186 Yeah. 26 00:03:07,646 --> 00:03:08,814 Is there anything else? 27 00:03:09,648 --> 00:03:12,154 I don't know, there's some sort of award ceremony. 28 00:03:12,234 --> 00:03:16,158 I figured that. I mean, is there anything else? Like... 29 00:03:16,238 --> 00:03:18,699 Uh, I don't know. A job offer? A script? 30 00:03:20,284 --> 00:03:21,452 Not at the moment. 31 00:03:23,078 --> 00:03:25,164 But we're expecting some things soon, Lee. 32 00:03:27,625 --> 00:03:28,667 Right. 33 00:04:21,470 --> 00:04:23,430 Lee. Sorry to keep you waiting. 34 00:04:23,597 --> 00:04:24,473 It's fine. 35 00:04:31,105 --> 00:04:34,858 I know we were all hoping to get good news about this biopsy. 36 00:04:35,693 --> 00:04:38,862 But... I'm afraid I don't have good news. 37 00:07:55,350 --> 00:07:56,518 Shit. 38 00:07:58,228 --> 00:07:59,438 Goddammit. 39 00:08:11,950 --> 00:08:13,118 Lee. 40 00:08:13,619 --> 00:08:15,496 Shit. You trying to give me a heart attack? 41 00:08:15,704 --> 00:08:17,748 I'm trying to get you to open the god damn door. 42 00:08:18,081 --> 00:08:19,041 That was a cop-knock. 43 00:08:20,459 --> 00:08:22,878 You know, like you're a cop knocking. That's how cops knock. 44 00:08:25,464 --> 00:08:26,548 You wanna smoke some joints? 45 00:08:26,715 --> 00:08:27,758 Yeah. 46 00:08:39,520 --> 00:08:40,521 Are you okay? 47 00:08:42,731 --> 00:08:44,024 You seem a little... 48 00:08:44,525 --> 00:08:45,442 off. 49 00:08:47,736 --> 00:08:48,946 The thing is... 50 00:08:52,241 --> 00:08:53,367 I got some news. 51 00:08:55,702 --> 00:08:56,703 What news? 52 00:08:56,954 --> 00:08:59,331 ♪ Baby, baby, why, oh, why ♪ 53 00:09:00,082 --> 00:09:02,376 ♪ Why did you leave me ♪ 54 00:09:02,834 --> 00:09:05,212 ♪ For another guy... ♪ 55 00:09:06,713 --> 00:09:07,756 I wanna make a movie. 56 00:09:08,799 --> 00:09:10,676 - Oh, yeah? - Mm-hm. 57 00:09:12,135 --> 00:09:13,557 I had this dream last night... 58 00:09:13,637 --> 00:09:15,097 Mm... stop right there. 59 00:09:15,597 --> 00:09:16,810 Why? 60 00:09:16,890 --> 00:09:17,975 Question? 61 00:09:19,309 --> 00:09:21,186 Do you like hearing about other people's dreams? 62 00:09:21,895 --> 00:09:24,193 I don't know. 63 00:09:24,273 --> 00:09:25,190 Sure. 64 00:09:25,816 --> 00:09:27,401 - Really? - Yeah. 65 00:09:28,068 --> 00:09:28,902 Because for me... 66 00:09:29,444 --> 00:09:31,738 hearing about other people's dreams is... 67 00:09:33,699 --> 00:09:35,367 You telling me you don't wanna hear about my dream? 68 00:09:37,286 --> 00:09:38,166 Yeah. 69 00:09:38,246 --> 00:09:39,329 Fuck you. 70 00:09:40,080 --> 00:09:41,665 It just doesn't interest me, man. 71 00:09:42,457 --> 00:09:44,793 Think about it, I mean, it's your dream. 72 00:09:45,419 --> 00:09:46,378 What about movies? 73 00:09:47,170 --> 00:09:48,130 Do they interest you? 74 00:09:48,630 --> 00:09:50,591 Yeah. I love movies. 75 00:09:51,008 --> 00:09:52,801 Movies are other people's dreams. 76 00:09:56,096 --> 00:09:57,055 So... 77 00:09:57,639 --> 00:09:59,349 You got an ounce of this shit, or what? 78 00:10:00,058 --> 00:10:00,892 I need it. 79 00:10:01,727 --> 00:10:02,728 An ounce? 80 00:10:02,894 --> 00:10:03,729 Yeah. 81 00:10:04,104 --> 00:10:06,523 One ounce of the devil's lettuce. 82 00:10:07,733 --> 00:10:09,401 That's gonna clean me out, man. 83 00:10:11,612 --> 00:10:14,573 I don't why you just can't go to the store like everybody else. 84 00:10:15,282 --> 00:10:16,617 I like coming here. 85 00:10:17,951 --> 00:10:18,994 Yeah? 86 00:10:20,120 --> 00:10:22,789 You are a creature of habit, if ever there was one. 87 00:10:24,583 --> 00:10:25,917 It's called Platinum Cookies. 88 00:10:26,501 --> 00:10:28,253 It's a blend, it's real good shit. 89 00:10:29,171 --> 00:10:31,006 Platinum Cookies. 90 00:10:33,300 --> 00:10:36,178 Platinum Cookies, the real good shit. 91 00:10:37,054 --> 00:10:38,680 Say that, just... just that. 92 00:10:41,808 --> 00:10:42,893 Platinum Cookies. 93 00:10:43,894 --> 00:10:46,104 The real good shit. 94 00:10:46,813 --> 00:10:48,315 Oh, my God. 95 00:10:48,815 --> 00:10:51,443 That voice could sell a shit ton of weed, my friend. 96 00:10:56,156 --> 00:10:56,990 What's this? 97 00:10:58,116 --> 00:10:59,117 Shrooms. 98 00:11:00,661 --> 00:11:02,120 Break in case of emergency. 99 00:11:18,720 --> 00:11:20,472 ♪ You ain't gonna hear it ♪ 100 00:11:21,181 --> 00:11:23,392 ♪ No more fussin'And fightin'♪ 101 00:11:23,642 --> 00:11:27,187 ♪ Let me hold you tight ♪ 102 00:11:29,690 --> 00:11:31,775 ♪ Bygones are bygones ♪ 103 00:11:32,150 --> 00:11:34,569 ♪ Don't think about tomorrow ♪ 104 00:11:34,986 --> 00:11:37,280 ♪ For the future's bright ♪ 105 00:11:40,158 --> 00:11:42,619 ♪ You admit you were wrong ♪ 106 00:11:43,662 --> 00:11:46,335 ♪ You were just a fool ♪ 107 00:11:46,415 --> 00:11:48,250 ♪ Too blind to see ♪ 108 00:11:49,000 --> 00:11:50,919 ♪ I was the only girl for you ♪ 109 00:11:53,338 --> 00:11:55,215 ♪ And now you've seen the light ♪ 110 00:11:56,091 --> 00:11:57,092 Who's that? 111 00:12:02,639 --> 00:12:03,557 Oh, hey. 112 00:12:04,516 --> 00:12:05,642 Charlotte, come on in. 113 00:12:05,892 --> 00:12:07,102 - Hey, man. - Hey. 114 00:12:09,271 --> 00:12:11,273 God, it... place smells like fish sells in here. 115 00:12:11,732 --> 00:12:14,234 Yeah, we're just finishing a little afternoon snack. 116 00:12:15,318 --> 00:12:17,487 Lee, Charlotte. Charlotte, Lee. 117 00:12:18,613 --> 00:12:19,448 Hey. 118 00:12:20,198 --> 00:12:21,116 Hi. 119 00:12:21,700 --> 00:12:24,202 I'll be right back. Don't worry, he's cool. 120 00:12:27,497 --> 00:12:29,708 ♪ You admit you were wrong ♪ 121 00:12:30,709 --> 00:12:32,669 ♪ You were just a fool ♪ 122 00:12:33,420 --> 00:12:35,338 ♪ Too blind to see ♪ 123 00:12:35,922 --> 00:12:39,384 ♪ I was the only girl for you ♪ 124 00:12:40,010 --> 00:12:42,137 ♪ And now you've Seen the light ♪ 125 00:12:42,804 --> 00:12:46,516 ♪ Everything's gonna be all right ♪ 126 00:12:46,767 --> 00:12:50,395 ♪ So hold me tight... ♪ 127 00:12:50,771 --> 00:12:51,646 You're staring at me. 128 00:12:53,064 --> 00:12:53,940 Sorry. 129 00:12:55,484 --> 00:12:57,360 I didn't say I had a problem with it, I was just simply... 130 00:12:58,445 --> 00:12:59,279 pointing it out. 131 00:13:00,822 --> 00:13:02,073 I like trying to figure people out. 132 00:13:04,743 --> 00:13:07,621 I think you can figure out a lot about a person by just looking at them. 133 00:13:10,332 --> 00:13:11,249 Okay. 134 00:13:14,336 --> 00:13:15,712 So, what'd you figure out about me? 135 00:13:17,047 --> 00:13:17,881 Not a thing. 136 00:13:25,889 --> 00:13:26,932 How do I know you? 137 00:13:28,725 --> 00:13:30,769 I know you from something. 138 00:13:32,187 --> 00:13:33,396 If you say so. 139 00:13:34,689 --> 00:13:35,982 Are you an actor? 140 00:13:37,901 --> 00:13:38,985 Yeah. 141 00:13:41,071 --> 00:13:43,198 All the actors I know are self-centered and insane. 142 00:13:45,826 --> 00:13:47,327 Sounds about right. 143 00:13:54,209 --> 00:13:55,627 You're staring at me now? 144 00:13:56,878 --> 00:13:57,921 Yeah. 145 00:13:59,089 --> 00:14:02,425 Seeing if I can... figure you out. 146 00:14:03,927 --> 00:14:04,761 Can you? 147 00:14:06,972 --> 00:14:08,098 You seem sad. 148 00:14:11,351 --> 00:14:12,352 There you go. 149 00:14:13,270 --> 00:14:14,312 Thanks. 150 00:14:15,355 --> 00:14:17,274 It's all here, but... count it. 151 00:14:18,817 --> 00:14:20,068 Don't drink too much with these. 152 00:14:20,986 --> 00:14:22,070 Thanks. 153 00:14:25,782 --> 00:14:27,951 Jesus! Get some sun, man. 154 00:14:29,119 --> 00:14:30,412 Nice to meet you, um... 155 00:14:32,497 --> 00:14:33,915 Sorry, I forgot your name. 156 00:14:34,124 --> 00:14:36,710 - Lee. - Right. Lee. 157 00:14:38,128 --> 00:14:40,297 They say that memory is the second thing to go. 158 00:14:42,215 --> 00:14:43,717 And what's the first? 159 00:14:44,134 --> 00:14:45,218 I can't remember. 160 00:14:48,305 --> 00:14:49,389 How do you two know each other? 161 00:14:51,224 --> 00:14:52,767 We were on a TV show together. 162 00:14:53,351 --> 00:14:54,561 Nothing you've ever heard of. 163 00:14:55,186 --> 00:14:57,814 It's called Cattle Drive. It ran for 13 episodes. 164 00:14:58,565 --> 00:14:59,524 Lee was the lead. 165 00:15:00,108 --> 00:15:01,613 Ben Horn, a gun slinger. 166 00:15:01,693 --> 00:15:02,527 Whoa. 167 00:15:02,736 --> 00:15:05,655 I was a cocky kid who stole the wrong man's horse. 168 00:15:06,406 --> 00:15:08,116 - You mean you had a real job once? - Yeah. 169 00:15:08,742 --> 00:15:10,744 Had a wife too. So did he. 170 00:15:11,703 --> 00:15:12,954 Now, we just have each other. 171 00:15:14,289 --> 00:15:15,415 Well. 172 00:15:17,250 --> 00:15:19,127 Nice to meet you, Lee. 173 00:15:57,749 --> 00:15:59,250 This one, and this one. 174 00:16:07,634 --> 00:16:08,718 What a nice surprise. 175 00:16:09,928 --> 00:16:11,137 A nice surprise? 176 00:16:17,811 --> 00:16:18,728 Good to see you, Val. 177 00:16:19,104 --> 00:16:19,938 Sure it is. 178 00:16:31,825 --> 00:16:33,243 You getting ready for another show? 179 00:16:34,160 --> 00:16:35,578 Yes, at the end of the month. 180 00:16:49,884 --> 00:16:51,386 Have you seen Lucy recently? 181 00:16:52,721 --> 00:16:56,016 Yes, she came over for dinner, we watched some TV on Sunday. 182 00:17:01,396 --> 00:17:02,313 What'd you watch? 183 00:17:04,107 --> 00:17:06,109 You wanna know what we watched on television? 184 00:17:07,068 --> 00:17:08,570 I haven't seen Lucy in a long time. 185 00:17:08,862 --> 00:17:09,696 Call her. 186 00:17:10,405 --> 00:17:11,740 She doesn't want me to call her. 187 00:17:12,115 --> 00:17:12,949 Don't do that. 188 00:17:14,534 --> 00:17:15,452 I don't blame her. 189 00:17:22,792 --> 00:17:23,960 You should call her. 190 00:17:45,815 --> 00:17:47,400 I've got something I wanna tell you. 191 00:17:56,576 --> 00:17:57,577 I'm gonna make a movie. 192 00:18:05,168 --> 00:18:06,086 Peter Cohen's office. 193 00:18:06,461 --> 00:18:08,383 Hey, Chelsea, it's Lee, for Peter. 194 00:18:08,463 --> 00:18:11,299 - Hi, Lee, let me see if I have him. - Thanks. 195 00:18:14,928 --> 00:18:16,179 Lee, what's up? 196 00:18:16,513 --> 00:18:18,681 When did you say that thing was again? 197 00:18:19,182 --> 00:18:21,351 - The Western award? - Yeah. 198 00:18:47,710 --> 00:18:48,753 Dad. 199 00:18:49,462 --> 00:18:50,630 You look good out there. 200 00:18:53,925 --> 00:18:55,260 Remember when we used to play? 201 00:18:58,346 --> 00:18:59,389 What are you doing here? 202 00:19:02,392 --> 00:19:03,810 I mean, how did you know I was here? 203 00:19:04,769 --> 00:19:05,687 Your mother told me. 204 00:19:07,313 --> 00:19:09,065 I was in the neighborhood, and I just... 205 00:19:12,902 --> 00:19:13,862 How's work going? 206 00:19:14,988 --> 00:19:16,739 Still waiting tables at that steakhouse? 207 00:19:17,740 --> 00:19:18,700 I liked that place. 208 00:19:21,828 --> 00:19:22,954 I work for Google. 209 00:19:24,497 --> 00:19:25,373 Oh. 210 00:19:26,249 --> 00:19:27,792 Yeah, I sell advertising space for them. 211 00:19:29,169 --> 00:19:30,003 Wow. 212 00:19:32,046 --> 00:19:33,214 Yeah. 213 00:19:34,716 --> 00:19:35,592 What's up? 214 00:19:37,594 --> 00:19:38,761 Oh. 215 00:19:39,804 --> 00:19:41,518 I guess it's been a while, huh? 216 00:19:41,598 --> 00:19:42,724 Yeah. 217 00:19:44,934 --> 00:19:45,935 You look the same though. 218 00:19:47,020 --> 00:19:48,396 That's good, I guess. 219 00:19:54,569 --> 00:19:55,778 I was thinking, uh... 220 00:19:59,449 --> 00:20:02,702 I'm getting this lifetime achievement award thing, and uh... 221 00:20:03,620 --> 00:20:05,455 it's no big deal but, 222 00:20:08,374 --> 00:20:10,084 I was thinking maybe you'd like to go with me... 223 00:20:11,044 --> 00:20:12,086 to the ceremony. 224 00:20:16,007 --> 00:20:17,008 When is it? 225 00:20:17,675 --> 00:20:18,593 Sunday. 226 00:20:19,844 --> 00:20:20,678 This Sunday? 227 00:20:21,930 --> 00:20:24,140 I'm going to Palm Springs with Jake. I can't cancel. 228 00:20:25,391 --> 00:20:26,434 Right. 229 00:20:28,061 --> 00:20:29,020 Okay. 230 00:20:30,897 --> 00:20:32,315 How about dinner when you get back? 231 00:20:34,192 --> 00:20:37,737 My treat. You pick the place, time, whatever. 232 00:20:44,244 --> 00:20:45,203 I'm free Tuesday. 233 00:20:47,163 --> 00:20:48,998 Yeah. Yeah, that'll be great. 234 00:20:52,794 --> 00:20:53,711 I got to get back. 235 00:21:02,262 --> 00:21:04,389 I'll see ya. Tuesday. 236 00:21:13,773 --> 00:21:17,068 ♪ I'm gonna have some fun ♪ 237 00:21:18,528 --> 00:21:23,157 ♪ On the beach Where there's a party ♪ 238 00:21:28,579 --> 00:21:33,293 ♪ On the beach Where there's a party... ♪ 239 00:21:35,753 --> 00:21:36,838 Hello? 240 00:21:37,130 --> 00:21:40,300 Hello, Mr. Hayden? It's Nina calling from Cedars-Sinai. 241 00:21:41,050 --> 00:21:44,512 Dr. Friedburg would like to schedule your first oncology appointment. 242 00:21:45,888 --> 00:21:47,056 Oh? 243 00:21:47,432 --> 00:21:49,809 Are you available tomorrow morning at 11:00? 244 00:21:51,477 --> 00:21:52,812 Tomorrow morning? 245 00:21:54,439 --> 00:21:55,315 Um... 246 00:21:55,690 --> 00:21:57,859 Dr. Friedburg would like to discuss your treatment plan 247 00:21:58,026 --> 00:21:59,610 with you as soon as possible. 248 00:22:01,863 --> 00:22:04,198 Is there another time that might be better for you? 249 00:22:06,117 --> 00:22:08,536 I'm actually in the middle of something right now, could... 250 00:22:09,120 --> 00:22:11,497 - Can I call you back? - Yeah, that's fine. 251 00:24:29,677 --> 00:24:31,262 Best tacos in L.A., right? 252 00:24:31,888 --> 00:24:32,972 Yeah. 253 00:24:33,973 --> 00:24:35,099 You live around here? 254 00:24:35,516 --> 00:24:36,476 No. 255 00:24:37,894 --> 00:24:39,645 Stalking you. 256 00:24:40,313 --> 00:24:41,397 Yeah. 257 00:24:44,358 --> 00:24:45,276 Charlotte, right? 258 00:24:46,903 --> 00:24:48,446 Got a good memory for an old pot-head. 259 00:24:49,405 --> 00:24:50,823 A sad old pot-head. 260 00:24:52,116 --> 00:24:53,576 Why did you say that anyway? 261 00:24:54,911 --> 00:24:58,247 Um, because you're old and you smoke a lot of weed. 262 00:24:59,207 --> 00:25:00,833 I mean, the part about me being sad. 263 00:25:04,128 --> 00:25:05,129 I don't know. 264 00:25:06,214 --> 00:25:07,340 Are you? 265 00:25:10,927 --> 00:25:12,178 Nothing wrong with that. 266 00:25:20,978 --> 00:25:21,896 Are you married? 267 00:25:23,606 --> 00:25:26,234 Divorced. Have been for a long time. 268 00:25:31,280 --> 00:25:32,532 So are you gonna ask for my number? 269 00:25:35,535 --> 00:25:36,577 You want me to? 270 00:25:39,747 --> 00:25:40,790 Yeah. 271 00:25:42,041 --> 00:25:44,585 What? You got a thing for sad old guys or something? 272 00:25:45,294 --> 00:25:47,046 No. 273 00:25:47,213 --> 00:25:48,339 Just old guys. 274 00:25:58,975 --> 00:26:00,226 You doing anything on Sunday night? 275 00:26:21,414 --> 00:26:22,582 Cheers. 276 00:26:23,624 --> 00:26:25,126 To achieving things in a lifetime. 277 00:26:25,543 --> 00:26:26,711 Sure. 278 00:26:28,754 --> 00:26:32,842 ♪ You keep on moving In and out, girl ♪ 279 00:26:33,134 --> 00:26:35,261 ♪ You keep on moving ♪ 280 00:26:39,432 --> 00:26:40,808 What's that? 281 00:26:42,435 --> 00:26:43,811 Fairy powder. 282 00:26:44,312 --> 00:26:45,563 Uh-huh. 283 00:26:47,231 --> 00:26:49,483 It's something that will make you feel great. 284 00:26:51,402 --> 00:26:52,945 I'm feeling pretty good right now. 285 00:26:54,697 --> 00:26:55,906 Oh, yeah? 286 00:26:58,034 --> 00:27:01,037 ♪ You keep on moving... ♪ 287 00:27:05,041 --> 00:27:08,794 It won't kill you, I promise. But no peer pressure. 288 00:27:11,797 --> 00:27:12,882 Give me that stuff. 289 00:27:20,348 --> 00:27:23,309 You really like burning the candle at both ends, don't you? 290 00:27:24,185 --> 00:27:25,728 It seems like you do too. 291 00:27:34,695 --> 00:27:35,696 You know who came up with that? 292 00:27:37,323 --> 00:27:38,574 "Burning the candle at both ends"? 293 00:27:39,950 --> 00:27:40,785 Who's that? 294 00:27:42,078 --> 00:27:43,663 Edna St. Vincent Millay. 295 00:27:49,710 --> 00:27:51,545 "My candle burns at both ends, 296 00:27:52,380 --> 00:27:53,756 "It will not last the night, 297 00:27:55,007 --> 00:27:57,510 "But, ah, my foes, and oh, my friends, 298 00:27:57,718 --> 00:27:59,679 It gives a lovely light!" 299 00:28:02,223 --> 00:28:03,307 Isn't it great? 300 00:28:04,558 --> 00:28:05,851 It's called First Fig. 301 00:28:14,276 --> 00:28:15,319 What? 302 00:28:18,072 --> 00:28:19,281 I'm thinking. 303 00:28:20,700 --> 00:28:21,992 What are you thinking? 304 00:28:23,494 --> 00:28:26,372 That if you were maybe 20 years older, I'd probably kiss you. 305 00:28:27,832 --> 00:28:29,125 I got to wait 20 years? 306 00:28:29,834 --> 00:28:31,085 You'll be dead in 20 years. 307 00:28:33,170 --> 00:28:34,547 Don't remind me. 308 00:28:40,052 --> 00:28:41,345 So, you're ready for tonight? 309 00:28:44,473 --> 00:28:45,558 Not really. 310 00:28:48,018 --> 00:28:49,186 Are you gonna give a speech? 311 00:28:52,148 --> 00:28:53,524 They'll be expecting that. 312 00:28:54,275 --> 00:28:56,277 Just talk about all your lifetime achievements. 313 00:28:59,113 --> 00:29:00,906 I did one film that I'm proud of. 314 00:29:02,158 --> 00:29:03,534 That was 40 years ago. 315 00:29:04,452 --> 00:29:07,121 Since then, I've stayed busy, but I wouldn't say I've been... 316 00:29:09,373 --> 00:29:10,291 achieving. 317 00:29:12,960 --> 00:29:16,839 It's kinda weird being remembered for one part for so many years. 318 00:29:17,882 --> 00:29:18,924 Yeah? 319 00:29:21,385 --> 00:29:24,180 But it's about as close to immortality as any person can get. 320 00:29:25,639 --> 00:29:26,807 You haven't even seen it. 321 00:29:27,433 --> 00:29:28,726 I don't need to see it. 322 00:29:30,186 --> 00:29:31,479 I've got you right here. 323 00:29:33,355 --> 00:29:34,607 Got the man himself. 324 00:29:37,026 --> 00:29:38,277 The Hero. 325 00:29:42,448 --> 00:29:43,532 Okay. 326 00:29:54,835 --> 00:29:58,172 ♪ If you love somebody enough♪ 327 00:29:59,507 --> 00:30:02,551 ♪ You'll follow Wherever they go ♪ 328 00:30:03,135 --> 00:30:05,429 So, when is this fairy powder going to kick in? 329 00:30:06,013 --> 00:30:06,931 Pretty soon. 330 00:30:07,389 --> 00:30:10,392 And then this is going to seem like the greatest party of all time. 331 00:30:11,060 --> 00:30:12,061 It better. 332 00:30:12,603 --> 00:30:13,729 Mr. Hayden. 333 00:30:13,979 --> 00:30:16,106 - Please, call me Lee. - Gary. 334 00:30:16,524 --> 00:30:19,318 Gary Babcock, I'm the... the president of the... 335 00:30:19,860 --> 00:30:21,862 the Western Appreciation and Preservation Guild. 336 00:30:22,279 --> 00:30:23,656 We're... we're so honored to have you here. 337 00:30:23,989 --> 00:30:25,157 I'm honored to be here, Gary. 338 00:30:25,699 --> 00:30:27,409 - This is... - Hi, I'm Cathy Lee. 339 00:30:27,660 --> 00:30:28,494 Cathy Lee. 340 00:30:31,956 --> 00:30:33,374 - Funny. - Isn't it? 341 00:30:33,541 --> 00:30:34,834 When I met him I thought, 342 00:30:35,167 --> 00:30:36,836 this must be meant to be. 343 00:30:38,128 --> 00:30:38,963 Uh-huh. 344 00:30:39,839 --> 00:30:43,425 This is such a cool event, such a... diverse crowd. 345 00:30:43,968 --> 00:30:46,804 Uh, yeah. Sure. 346 00:30:48,138 --> 00:30:52,104 Well, would you mind stepping over? We'd like to get a few pictures. 347 00:30:52,184 --> 00:30:53,060 Sure. 348 00:30:53,227 --> 00:30:54,812 - You too, Cathy Lee. - You bet. 349 00:30:58,983 --> 00:31:00,442 - Oh. - Woah. Pardon me, darlin'. 350 00:31:00,693 --> 00:31:01,735 No, I'm... 351 00:31:03,112 --> 00:31:06,782 I mean, you can bump into me anytime you want, Mr. Hayden. 352 00:31:07,032 --> 00:31:09,952 Well, there you go. 353 00:31:11,829 --> 00:31:12,872 I'm Betsy. 354 00:31:13,122 --> 00:31:14,164 How do you do, Betsy? 355 00:31:15,207 --> 00:31:16,876 I'm such a huge fan. 356 00:31:17,376 --> 00:31:18,419 Well, thank you. 357 00:31:18,878 --> 00:31:21,255 Would you mind signing something for me? 358 00:31:21,505 --> 00:31:23,883 - I'll be happy to. - Really appreciate it. 359 00:31:24,967 --> 00:31:26,135 Here. 360 00:31:28,554 --> 00:31:29,597 To Betsy. 361 00:31:31,557 --> 00:31:34,602 My bumpin' buddy. 362 00:31:36,812 --> 00:31:38,022 I love that. 363 00:31:40,691 --> 00:31:41,734 Thank you. 364 00:31:41,901 --> 00:31:43,739 - Here you go, Betsy. - Thank you so much. 365 00:31:43,819 --> 00:31:47,323 - You're so welcome. - And I just love your mustache. 366 00:31:48,407 --> 00:31:49,241 Well... 367 00:31:50,534 --> 00:31:51,911 It loves you too. 368 00:31:52,828 --> 00:31:53,871 Mr. Hayden. 369 00:31:54,830 --> 00:31:56,373 Would you mind stepping over here? 370 00:31:59,209 --> 00:32:01,128 Yep, I feel it too. 371 00:32:04,882 --> 00:32:08,135 ♪ Getting any ♪ 372 00:32:14,433 --> 00:32:15,726 ♪ Getting any ♪ 373 00:32:23,567 --> 00:32:25,069 ♪ Getting any ♪ 374 00:32:31,283 --> 00:32:32,785 ♪ Getting any ♪ 375 00:32:48,092 --> 00:32:49,885 ♪ Getting any ♪ 376 00:32:54,556 --> 00:32:56,642 ♪ No, you ain't getting any ♪ 377 00:33:17,955 --> 00:33:21,712 Well now, the man I'm about to introduce 378 00:33:21,792 --> 00:33:24,211 needs no introduction. 379 00:33:24,795 --> 00:33:26,213 You all know this year's recipient. 380 00:33:26,839 --> 00:33:31,802 His... his unmistakable voice, his iconic mustache, 381 00:33:32,219 --> 00:33:35,639 made him one of most popular actors in the 1970s and 80s. 382 00:33:36,140 --> 00:33:40,144 His turn as "The Hero" in the film by the same name is... is 383 00:33:41,103 --> 00:33:42,604 widely considered one of the... 384 00:33:43,313 --> 00:33:45,858 one of the greatest western performances of all time. 385 00:33:46,900 --> 00:33:48,193 Let's take a look. 386 00:33:48,652 --> 00:33:50,487 The one, the only, Lee Hayden. 387 00:34:04,877 --> 00:34:08,464 Hold it right there, friend. We been lookin' for you. 388 00:34:08,881 --> 00:34:10,257 Is that right? 389 00:34:52,299 --> 00:34:58,680 Ladies and gentlemen, the Western Icon Lifetime Achievement Award recipient 390 00:34:59,515 --> 00:35:01,934 for this year, Mr. Lee Hayden. 391 00:35:29,044 --> 00:35:29,878 Thank you. 392 00:35:32,339 --> 00:35:33,215 Wow. 393 00:35:35,175 --> 00:35:36,468 I don't know what to say. 394 00:35:39,930 --> 00:35:42,432 Awards are a strange thing. 395 00:35:43,976 --> 00:35:45,936 I mean, what does it say about you? 396 00:35:48,605 --> 00:35:52,484 Before I came here tonight, I looked up "achievement" in the dictionary. 397 00:35:53,735 --> 00:35:55,070 It's not a difficult word. 398 00:35:55,863 --> 00:35:57,156 We all know what it means. 399 00:35:59,283 --> 00:36:00,534 But I looked it up anyway. 400 00:36:01,618 --> 00:36:02,995 Looked it up on my phone. 401 00:36:05,539 --> 00:36:10,961 And it said, "the result of hard work." 402 00:36:14,006 --> 00:36:17,259 Well, I certainly have worked hard. 403 00:36:21,221 --> 00:36:22,389 But the thing is... 404 00:36:24,933 --> 00:36:27,102 I know there are a lot of others out there who 405 00:36:29,104 --> 00:36:31,607 are more deserving than I am of this award. 406 00:36:32,482 --> 00:36:35,319 And so, I'm not sure why I'm standing up here right now. 407 00:36:37,696 --> 00:36:39,156 Not sure I deserve this. 408 00:36:41,450 --> 00:36:42,534 Any of this. 409 00:36:45,412 --> 00:36:46,330 We love you, Lee. 410 00:36:48,332 --> 00:36:49,499 I love you too. 411 00:36:52,586 --> 00:36:55,631 I do. I feel that love. 412 00:36:58,675 --> 00:36:59,635 Deeply. 413 00:37:02,679 --> 00:37:04,389 I'm nothing without all of you. 414 00:37:06,558 --> 00:37:07,643 Just a grain of sand. 415 00:37:10,354 --> 00:37:15,150 And that's the thing, we're all just grains of sand. 416 00:37:18,070 --> 00:37:19,112 We're just people. 417 00:37:19,947 --> 00:37:22,449 People working hard and trying to do our best. 418 00:37:23,951 --> 00:37:24,785 Aren't we? 419 00:37:25,202 --> 00:37:26,828 - Yeah. - Yes. 420 00:37:27,454 --> 00:37:31,083 I'm no better than you and you're no better than me. 421 00:37:32,793 --> 00:37:36,797 Everyone in this room is as deserving as I am of this award. 422 00:37:43,345 --> 00:37:44,429 Like you, Miss. 423 00:37:47,015 --> 00:37:48,600 Yes, ma'am, you. 424 00:37:49,184 --> 00:37:53,188 Come here. It's okay, come on up. 425 00:37:53,772 --> 00:37:55,440 Come on up. 426 00:38:09,621 --> 00:38:11,206 What's your name, darlin'? 427 00:38:11,748 --> 00:38:12,791 Diane. 428 00:38:13,542 --> 00:38:14,584 Diane. 429 00:38:16,253 --> 00:38:20,257 Wow, this jacket you've got on sure is... 430 00:38:21,925 --> 00:38:23,093 soft. 431 00:38:25,429 --> 00:38:26,847 Tell you what, Diane, 432 00:38:28,515 --> 00:38:29,683 you are my... 433 00:38:30,767 --> 00:38:33,770 Western Icon Lifetime Achievement award winner. 434 00:38:34,813 --> 00:38:37,399 Here you go. Diane, everybody. 435 00:38:42,654 --> 00:38:44,197 Diane is my hero. 436 00:38:45,824 --> 00:38:46,992 Let's hear it for Diane. 437 00:38:48,285 --> 00:38:50,454 She is a fucking icon. 438 00:38:55,167 --> 00:38:57,461 Diane! Diane! 439 00:38:58,754 --> 00:39:01,465 Diane! Diane! Diane! Diane! 440 00:39:45,759 --> 00:39:47,469 Hold it right there, friend. 441 00:39:55,227 --> 00:39:56,603 We've been looking for you. 442 00:39:59,272 --> 00:40:01,733 - That right? - Not just us. 443 00:40:02,984 --> 00:40:05,278 Got to be at least eight bounties on your head. 444 00:40:06,405 --> 00:40:08,365 We intend to collect on all of 'em. 445 00:40:09,783 --> 00:40:11,076 What? 446 00:40:11,410 --> 00:40:13,995 Do you think you can keep running like this forever? 447 00:40:16,873 --> 00:40:19,751 You can't outrun destiny, amigo. 448 00:40:22,045 --> 00:40:24,506 And they call you "The Hero." 449 00:40:26,174 --> 00:40:28,009 But we know who you really are. 450 00:40:46,069 --> 00:40:48,071 And that's a cut. 451 00:40:48,822 --> 00:40:49,906 Everybody take five. 452 00:40:50,407 --> 00:40:51,574 Thanks, Lee. 453 00:41:19,519 --> 00:41:20,437 Hey, Dad. 454 00:41:21,313 --> 00:41:22,355 How was the procedure? 455 00:41:22,939 --> 00:41:24,274 You know what I always said? 456 00:41:24,858 --> 00:41:26,276 I'm not going anywhere. 457 00:42:16,493 --> 00:42:17,577 Hi. 458 00:42:20,163 --> 00:42:22,499 Morning. Coffee? 459 00:42:23,333 --> 00:42:24,167 Yes. 460 00:42:35,095 --> 00:42:36,096 Thanks. 461 00:42:39,140 --> 00:42:40,267 Did we, uh... 462 00:42:43,186 --> 00:42:44,271 No. 463 00:42:45,272 --> 00:42:46,898 Molly usually isn't good for that sort of thing. 464 00:42:49,234 --> 00:42:50,360 We did other stuff though. 465 00:42:51,570 --> 00:42:52,654 Other stuff? 466 00:42:53,321 --> 00:42:55,657 Yeah, we went out. After the ceremony. 467 00:42:56,866 --> 00:42:58,118 We went out? 468 00:42:58,660 --> 00:42:59,536 Yeah. 469 00:43:00,328 --> 00:43:02,289 To a few bars, and a club. 470 00:43:03,123 --> 00:43:06,751 You, um... danced. A lot. 471 00:43:17,387 --> 00:43:18,388 How old are you? 472 00:43:21,433 --> 00:43:22,392 How old are you? 473 00:43:22,642 --> 00:43:23,476 Seventy... 474 00:43:24,352 --> 00:43:25,312 One. 475 00:43:26,229 --> 00:43:27,397 Why do you wanna know how old I am? 476 00:43:28,440 --> 00:43:29,899 Because this seems a little odd. 477 00:43:30,150 --> 00:43:31,818 - Does it? - Yeah. 478 00:43:32,569 --> 00:43:35,238 I mean you look like you could be my daughter's age for Christ's sake. 479 00:43:35,405 --> 00:43:37,782 Jesus. Don't make it weird. 480 00:43:38,199 --> 00:43:39,284 It is a little weird. 481 00:43:42,037 --> 00:43:43,204 How old's your daughter? 482 00:43:45,624 --> 00:43:46,541 Thirty four. 483 00:43:46,833 --> 00:43:48,460 Cool, well... I'm older than her. 484 00:43:49,127 --> 00:43:50,128 Still. 485 00:43:52,756 --> 00:43:56,092 Look, I'm just a little... confused right now. 486 00:43:58,261 --> 00:43:59,721 I don't understand why you're here. 487 00:44:01,473 --> 00:44:02,724 You asked me out, right? 488 00:44:03,600 --> 00:44:04,688 Yeah. 489 00:44:04,768 --> 00:44:05,602 So, what the fuck, man. 490 00:44:05,810 --> 00:44:07,771 I'm not busting your balls because you're older than my dad. 491 00:44:08,938 --> 00:44:09,773 But whatever. 492 00:44:11,441 --> 00:44:12,859 If you've got a problem with it, I'll go. 493 00:44:13,276 --> 00:44:14,653 No, I don't want you to go. 494 00:44:14,903 --> 00:44:17,113 Okay so, what do you want? 495 00:44:20,742 --> 00:44:21,785 I don't know. 496 00:44:23,662 --> 00:44:25,163 Don't think so hard about it, man. 497 00:44:26,122 --> 00:44:27,666 You're thinking about it instead of just... 498 00:44:32,629 --> 00:44:34,089 Can I have some milk in my coffee? 499 00:44:35,298 --> 00:44:36,508 I'm sorry. 500 00:44:46,726 --> 00:44:48,561 I'm here because I wanna be here. 501 00:44:50,522 --> 00:44:52,440 Trust me, I got plenty of places I could be. 502 00:44:53,566 --> 00:44:55,527 But I'm here with you. 503 00:44:57,445 --> 00:44:59,364 But if you don't want me here, I can go. 504 00:45:01,574 --> 00:45:05,203 After I drink my coffee. 'Cause this coffee's pretty good. 505 00:45:06,663 --> 00:45:07,872 That's Folgers. 506 00:45:22,887 --> 00:45:23,972 I don't want you to go. 507 00:47:11,454 --> 00:47:12,497 Can't find my phone. 508 00:47:14,082 --> 00:47:14,999 You got to call somebody? 509 00:47:17,001 --> 00:47:18,503 I like to check in once in a while. 510 00:47:25,385 --> 00:47:26,723 Lee, oh, my God! 511 00:47:26,803 --> 00:47:27,846 What? 512 00:47:28,847 --> 00:47:29,931 You're trending on Twitter. 513 00:47:31,432 --> 00:47:33,518 Your speech last night... I got a text from Jeremy. 514 00:47:35,061 --> 00:47:36,688 Oh, my God, it went viral, dude. 515 00:47:37,355 --> 00:47:39,399 TMZ, Entertainment Weekly, 516 00:47:39,941 --> 00:47:42,902 Jezebel... Holy shit! You went viral, dude. 517 00:47:43,319 --> 00:47:44,449 What're you talking about? 518 00:47:44,529 --> 00:47:47,699 Your speech. When you brought that lady up on stage... 519 00:47:48,700 --> 00:47:49,826 Okay, yeah. 520 00:47:50,076 --> 00:47:51,452 People are going nuts over it. 521 00:47:52,370 --> 00:47:53,454 Oh, my God! 522 00:47:53,955 --> 00:47:56,291 Diane! They interviewed Diane! 523 00:47:58,668 --> 00:48:00,545 Man, we really got to find your phone. 524 00:48:02,422 --> 00:48:03,840 I'm not sure I want to know. 525 00:48:06,759 --> 00:48:08,094 Let's forget about the phone. 526 00:48:28,406 --> 00:48:30,825 You have a job to go to or what? 527 00:48:32,493 --> 00:48:33,870 What do you do anyway? 528 00:48:39,459 --> 00:48:43,254 So you wanna like... get to know me or something? 529 00:48:45,048 --> 00:48:46,215 Yeah, I do. 530 00:48:50,553 --> 00:48:51,638 I'm a comedian. 531 00:48:54,098 --> 00:48:57,810 - A comedian? - Yeah, I do stand-up. 532 00:49:01,064 --> 00:49:02,273 I have a show tonight actually. 533 00:49:03,733 --> 00:49:05,193 - Yeah? - Yeah. 534 00:49:15,078 --> 00:49:16,204 Wanna come? 535 00:49:17,747 --> 00:49:18,790 You want me to? 536 00:49:22,418 --> 00:49:23,753 Yeah, sure. 537 00:49:25,463 --> 00:49:28,049 Hotel Cafe, eight o'clock. 538 00:49:30,343 --> 00:49:31,427 I'll let you know. 539 00:49:37,433 --> 00:49:40,019 Are you gonna tell me how old you are or what? 540 00:49:53,032 --> 00:49:55,243 Diane, my hero. 541 00:49:55,910 --> 00:49:56,995 Let's hear it for Diane. 542 00:49:58,454 --> 00:50:02,208 She's a fucking icon! 543 00:50:06,421 --> 00:50:09,841 You've got almost two million views in less than 24 hours. 544 00:50:10,216 --> 00:50:12,472 - And that's a good thing? - Fuck yeah, man. 545 00:50:12,552 --> 00:50:15,179 Everybody's talking about you today. They love you. 546 00:50:15,805 --> 00:50:17,015 Check this out. 547 00:50:18,725 --> 00:50:19,559 Hey, wait a minute, what... 548 00:50:20,560 --> 00:50:21,644 What is this thing here? 549 00:50:22,854 --> 00:50:24,188 You don't know about the iceberg? 550 00:50:24,856 --> 00:50:25,815 No. 551 00:50:26,733 --> 00:50:29,777 Success is just the tip of the iceberg, man. 552 00:50:30,903 --> 00:50:32,030 But underneath... 553 00:50:32,905 --> 00:50:35,658 is all your experiences that made that iceberg. 554 00:50:36,617 --> 00:50:39,412 And you're the only one who knows what's really down there. 555 00:50:43,249 --> 00:50:44,333 It's a metaphor. 556 00:50:45,376 --> 00:50:47,587 People look at you and they only see the success. 557 00:50:52,133 --> 00:50:54,555 It's like a figurative representation, like poetry... 558 00:50:54,635 --> 00:50:55,678 Yeah, I see. I get it. 559 00:50:57,138 --> 00:50:59,557 What I don't get is why this is on your computer. 560 00:51:01,768 --> 00:51:02,894 'Cause it's true. 561 00:51:11,235 --> 00:51:13,237 - Hey, Peter. - Lee. 562 00:51:13,404 --> 00:51:14,947 I've been trying to reach you all day. 563 00:51:15,615 --> 00:51:16,657 Yeah, what's up? 564 00:51:16,949 --> 00:51:18,367 What did you get into last night? 565 00:51:18,826 --> 00:51:20,119 I don't know. 566 00:51:20,828 --> 00:51:23,790 Well, the phone has not stopped ringing for you all day. 567 00:51:24,832 --> 00:51:25,792 For what? 568 00:51:26,709 --> 00:51:27,668 For work. 569 00:51:28,628 --> 00:51:31,631 I got offers, I got scripts, more commercial work. 570 00:51:33,341 --> 00:51:35,093 I just got a call and they wanna bring you in 571 00:51:35,426 --> 00:51:38,137 for this massive new movie called Galactic. 572 00:51:38,596 --> 00:51:39,889 Are you serious? 573 00:51:40,389 --> 00:51:41,394 Yeah. 574 00:51:41,474 --> 00:51:44,143 It's this fantasy thing, based on a young adult novel 575 00:51:44,435 --> 00:51:46,145 and there's a great role in it for you. 576 00:51:46,729 --> 00:51:49,232 This guy is the ultimate cowboy. 577 00:51:49,732 --> 00:51:50,817 So, there's an offer? 578 00:51:52,151 --> 00:51:53,903 You just need to come in and audition. 579 00:51:54,529 --> 00:51:57,323 I haven't auditioned in 40 fucking years, Peter. 580 00:51:57,573 --> 00:51:58,995 They want you to come in tomorrow. 581 00:51:59,075 --> 00:52:00,118 Tomorrow? 582 00:52:01,160 --> 00:52:02,620 You can't say no to this, Lee. 583 00:52:03,079 --> 00:52:04,413 You just can't. 584 00:52:08,126 --> 00:52:09,502 Look, the thing is, I got some... 585 00:52:14,715 --> 00:52:15,758 All right. 586 00:52:16,259 --> 00:52:17,510 Fax over the pages. 587 00:52:20,179 --> 00:52:21,264 Wow. 588 00:52:23,099 --> 00:52:24,350 You still fax? 589 00:52:43,786 --> 00:52:45,079 You seem a little tense. 590 00:52:46,622 --> 00:52:48,124 I'm just trying to focus here, man. 591 00:52:48,457 --> 00:52:49,500 This helps me focus. 592 00:52:51,169 --> 00:52:53,007 Helps me come off the mountain, man. 593 00:52:53,087 --> 00:52:55,173 What fucking mountain are you talking about? 594 00:53:16,903 --> 00:53:18,404 Thought you were already making a movie. 595 00:53:19,071 --> 00:53:20,156 It was a pipe dream. 596 00:53:22,200 --> 00:53:23,159 This is real. 597 00:53:26,329 --> 00:53:27,330 Okay. 598 00:53:39,884 --> 00:53:42,637 Jesus Christ. You're making me crazy with all that moving around. 599 00:53:43,596 --> 00:53:44,597 Sorry. 600 00:53:53,773 --> 00:53:54,857 You wanna run lines? 601 00:53:59,695 --> 00:54:00,696 Who are you? 602 00:54:01,739 --> 00:54:02,823 They call me Turner. 603 00:54:04,408 --> 00:54:05,243 Turner? 604 00:54:05,534 --> 00:54:06,410 That's right. 605 00:54:07,245 --> 00:54:08,329 And I'm here to help you. 606 00:54:09,247 --> 00:54:10,498 But why? 607 00:54:11,249 --> 00:54:13,292 Because you're my daughter. 608 00:54:15,670 --> 00:54:16,963 I've come to save you. 609 00:54:18,589 --> 00:54:21,467 And I need you to come with me. Now. 610 00:54:22,051 --> 00:54:22,885 My father? 611 00:54:23,928 --> 00:54:25,263 You're not my father. 612 00:54:25,513 --> 00:54:26,681 Listen to me. 613 00:54:27,515 --> 00:54:30,062 If we don't go now, we're as good as dead. 614 00:54:30,142 --> 00:54:32,603 My father is dead. He died a long time ago. 615 00:54:32,937 --> 00:54:33,941 It's me. 616 00:54:34,021 --> 00:54:35,273 You don't even look like him! 617 00:54:35,606 --> 00:54:37,858 I had to change the way I look to protect you. 618 00:54:39,235 --> 00:54:40,319 I did die. 619 00:54:42,113 --> 00:54:44,323 In some ways, I've been dead for a long time. 620 00:54:46,200 --> 00:54:47,368 I had to leave you. 621 00:54:48,828 --> 00:54:50,079 But I did that to save you. 622 00:54:51,998 --> 00:54:53,708 You were better off thinking I was dead. 623 00:54:56,627 --> 00:54:58,796 When I heard the council was coming after you... 624 00:55:00,506 --> 00:55:01,507 well... 625 00:55:03,467 --> 00:55:05,177 let's just say I'm not dead anymore. 626 00:55:07,763 --> 00:55:08,806 I'm your father. 627 00:55:10,308 --> 00:55:11,559 And I'm here to help you. 628 00:55:14,103 --> 00:55:15,146 I love you. 629 00:55:16,856 --> 00:55:18,149 And you have to come with me. 630 00:55:19,859 --> 00:55:21,944 You have to come with me now, or we'll both die. 631 00:55:27,533 --> 00:55:29,452 You remember what I always used to call you? 632 00:55:32,163 --> 00:55:33,622 Buttercup. 633 00:55:36,125 --> 00:55:37,543 It's me, Buttercup. 634 00:55:42,173 --> 00:55:43,758 I've been gone for a long time. 635 00:55:46,344 --> 00:55:47,887 And I may not look the same. 636 00:55:49,889 --> 00:55:50,806 But it's me. 637 00:55:53,392 --> 00:55:54,518 I'm here now. 638 00:55:56,771 --> 00:55:59,732 I'm here now, and that's... That's all that matters. 639 00:56:10,284 --> 00:56:11,327 Fuck yeah, man. 640 00:56:18,876 --> 00:56:19,710 I think you're good. 641 00:56:42,733 --> 00:56:44,113 A lot of people, when they get married 642 00:56:44,193 --> 00:56:46,324 they register at some bullshit place, 643 00:56:46,404 --> 00:56:48,697 like Pottery Barn, Crate and Barrel... 644 00:56:49,281 --> 00:56:51,662 I had a friend who works for a non-profit. 645 00:56:51,742 --> 00:56:54,912 She registered for asparagus peelers. 646 00:56:57,540 --> 00:56:58,874 Bitch, you don't have a bed frame. 647 00:57:00,709 --> 00:57:02,586 You can't afford asparagus, 648 00:57:03,504 --> 00:57:05,381 the gay uncle of broccoli. 649 00:57:10,302 --> 00:57:13,347 My husband and I, when we registered, we registered somewhere practical. 650 00:57:14,390 --> 00:57:15,766 Kaiser Permanente. 651 00:57:17,351 --> 00:57:19,228 We got IVF treatments and pap smears. 652 00:57:22,231 --> 00:57:23,357 Hey, what can I get you? 653 00:57:23,649 --> 00:57:25,401 - Can I have a Michter's, neat, please? - Yeah. 654 00:57:25,734 --> 00:57:26,735 Say... 655 00:57:27,236 --> 00:57:28,195 Make it a beer. 656 00:57:28,571 --> 00:57:30,698 - Whatever's on tap. - Okay. Be right back. 657 00:57:30,990 --> 00:57:34,080 Last dude I dated, his little brother worked at an ice cream truck 658 00:57:34,160 --> 00:57:36,245 right outside of my house in New York. 659 00:57:36,787 --> 00:57:39,707 And every day he would give me free ice cream. 660 00:57:40,416 --> 00:57:43,711 And one day he pops his head out of the truck and he was like, "Ali, 661 00:57:44,587 --> 00:57:46,213 have you seen my brother? 662 00:57:47,256 --> 00:57:50,593 Oh, my God, you don't know this, but he's bi-polar. 663 00:57:50,926 --> 00:57:52,887 And he's gone missing." 664 00:57:53,971 --> 00:57:56,556 And I was like, "Oh, my God." 665 00:58:00,853 --> 00:58:03,439 "Do I still get free ice cream?" 666 00:58:04,774 --> 00:58:06,567 All right, I've been Ali Wong. Have a good night, everybody. 667 00:58:10,779 --> 00:58:12,239 Give it up for Ali Wong! 668 00:58:18,329 --> 00:58:19,330 Ali just got married, 669 00:58:20,789 --> 00:58:22,082 I also just got married. 670 00:58:27,505 --> 00:58:28,801 I loved your speech, by the way. 671 00:58:28,881 --> 00:58:30,886 Obviously... I married a woman. 672 00:58:30,966 --> 00:58:31,884 Thanks. 673 00:58:32,551 --> 00:58:33,677 You have eyes on your face. 674 00:58:34,303 --> 00:58:36,430 This is not the haircut of a woman who sleeps with men. 675 00:58:37,848 --> 00:58:39,934 You guys, we're gonna keep the show right on rolling. 676 00:58:40,476 --> 00:58:43,395 If you loved Ali, you'll love this next comic. I have known her forever. 677 00:58:43,562 --> 00:58:44,855 She is hilarious. 678 00:58:45,356 --> 00:58:47,441 Let's hear it now for Charlotte Dillon. Give it up for her. 679 00:58:47,775 --> 00:58:49,568 Come on! 680 00:58:52,321 --> 00:58:57,284 All right, keep it going for Cameron Esposito, our awesome host. 681 00:58:59,245 --> 00:59:00,079 So... 682 00:59:01,121 --> 00:59:02,414 I want to tell you about my day, I had... I had... 683 00:59:03,249 --> 00:59:04,333 an extremely productive day. 684 00:59:05,251 --> 00:59:07,002 My parents would be very proud of me. 685 00:59:08,587 --> 00:59:11,382 Um, I met a guy, and then I fucked him. 686 00:59:11,840 --> 00:59:12,883 Yeah. 687 00:59:13,217 --> 00:59:14,385 But it's not... but it's not what you think. 688 00:59:14,760 --> 00:59:17,346 I met him through someone who's really trustworthy; 689 00:59:18,097 --> 00:59:18,931 my drug dealer. 690 00:59:20,724 --> 00:59:21,559 Oh, my God. 691 00:59:22,226 --> 00:59:23,727 Young guys, right? 692 00:59:24,019 --> 00:59:25,563 Young guys, I'm over you guys. 693 00:59:25,980 --> 00:59:28,232 I'm over it. The guy that I'm fucking right now, 694 00:59:28,941 --> 00:59:29,775 older. 695 00:59:30,818 --> 00:59:32,361 Older. And I'm not talking like, 696 00:59:33,112 --> 00:59:34,363 forty seven or something. 697 00:59:35,072 --> 00:59:38,158 I'm talking 70 plus, bitches. 698 00:59:39,034 --> 00:59:40,786 Oh, yeah! Oh-hoh! 699 00:59:41,453 --> 00:59:43,959 Full on senior citizen. Like... 700 00:59:44,039 --> 00:59:47,251 Allowed to withdraw from a Roth IRA with no penalty. 701 00:59:48,335 --> 00:59:50,462 Remembers when TV was like black and white and shit. 702 00:59:51,922 --> 00:59:53,340 But here's the thing... Older guys, 703 00:59:54,091 --> 00:59:55,009 they're awesome. 704 00:59:55,759 --> 00:59:57,970 They're awesome, they're experienced... 705 00:59:58,637 --> 01:00:00,222 you know, they know how to treat a lady. 706 01:00:00,639 --> 01:00:02,099 They go slow. 707 01:00:03,434 --> 01:00:04,393 Because they have to. 708 01:00:06,562 --> 01:00:07,896 But okay, can we... 709 01:00:09,064 --> 01:00:10,691 can we just talk about the balls for a second? 710 01:00:12,067 --> 01:00:13,986 Right? Let's just, we're gonna talk about it. 711 01:00:14,194 --> 01:00:15,282 I feel like we know each other now. 712 01:00:15,362 --> 01:00:17,865 These balls have dropped. 713 01:00:18,324 --> 01:00:21,035 Golf balls sitting at the bottom of a tube sock. 714 01:00:24,079 --> 01:00:25,122 It was actually kinda hot. 715 01:00:26,123 --> 01:00:26,957 But you know what's even hotter? 716 01:00:28,125 --> 01:00:29,084 Keeping his heart rate steady. 717 01:00:30,085 --> 01:00:30,919 Serious. 718 01:00:31,128 --> 01:00:33,756 I mean, what's naughtier than fucking someone who could die any second? 719 01:00:35,382 --> 01:00:36,216 You know? 720 01:00:37,176 --> 01:00:38,010 It's like... 721 01:00:41,472 --> 01:00:42,931 So, yesterday... 722 01:00:43,390 --> 01:00:45,476 Right? Let's talk about yesterday. Enough about today. 723 01:01:34,608 --> 01:01:36,652 In some ways I've been dead for a long time. 724 01:01:38,320 --> 01:01:41,824 I had to... I had to change the way I look to protect you. 725 01:01:43,742 --> 01:01:44,868 I did die. 726 01:01:46,370 --> 01:01:47,246 I had to go. 727 01:01:48,497 --> 01:01:49,336 I'm leaving. 728 01:01:49,416 --> 01:01:50,416 I'm your father. 729 01:01:52,543 --> 01:01:53,502 And I'm here to... 730 01:01:54,795 --> 01:01:55,629 I'm your father. 731 01:02:08,809 --> 01:02:09,852 Mr. Hayden. 732 01:02:10,936 --> 01:02:11,770 We're ready for you. 733 01:02:15,774 --> 01:02:17,693 Hey! There he is. 734 01:02:19,486 --> 01:02:20,404 Good to see you, buddy. 735 01:02:20,738 --> 01:02:22,451 Thanks for coming in on such short notice. 736 01:02:22,531 --> 01:02:23,615 Thanks for having me. 737 01:02:25,242 --> 01:02:26,076 All right. 738 01:02:26,827 --> 01:02:28,162 I'm sorry about all the bother. 739 01:02:28,829 --> 01:02:31,206 It's just that everybody's reading for this movie. 740 01:02:31,582 --> 01:02:33,083 No matter how big. 741 01:02:33,709 --> 01:02:35,294 It's just the way this studio wants it. 742 01:02:35,753 --> 01:02:36,712 I hope you understand. 743 01:02:37,421 --> 01:02:39,798 No bother at all. I'm happy to do it. 744 01:02:40,507 --> 01:02:44,803 Great. Okay, well... shall we just jump in? 745 01:02:45,012 --> 01:02:45,846 Sure. 746 01:02:47,264 --> 01:02:49,391 - Uh, you need sides, or... - Nope. 747 01:02:49,933 --> 01:02:51,059 Ready to go. 748 01:02:51,477 --> 01:02:53,437 Yeah? Okay. 749 01:02:54,062 --> 01:02:56,440 Um, you'll be reading with Linda. 750 01:02:57,274 --> 01:02:59,943 And, uh... let's begin. 751 01:03:06,074 --> 01:03:07,201 Who are you? 752 01:03:09,453 --> 01:03:10,370 My name's Turner. 753 01:03:11,371 --> 01:03:12,539 Turner? 754 01:03:14,291 --> 01:03:15,250 That's right. 755 01:03:18,504 --> 01:03:19,630 I'm here to help you. 756 01:03:20,005 --> 01:03:21,256 Why? 757 01:03:22,174 --> 01:03:23,509 Because I'm your father. 758 01:03:28,263 --> 01:03:29,473 I'm here to help you. 759 01:03:30,891 --> 01:03:31,725 Why? 760 01:03:32,226 --> 01:03:33,769 Because you're my daughter. 761 01:03:46,448 --> 01:03:48,659 My father? You're not my father. 762 01:03:55,374 --> 01:03:56,500 I'm sorry. 763 01:03:57,543 --> 01:03:58,836 Could I get the sides actually? 764 01:03:59,169 --> 01:04:01,880 Yeah, yeah, yeah. Of course. Of course, you can. 765 01:04:02,297 --> 01:04:03,465 Here. Here you go, buddy. 766 01:04:04,341 --> 01:04:06,180 I'm so sorry, I had this down. 767 01:04:06,260 --> 01:04:07,219 I'm so sorry. 768 01:04:07,886 --> 01:04:09,221 Take your time, it's totally fine. 769 01:04:09,930 --> 01:04:10,769 Thank you. 770 01:04:10,849 --> 01:04:12,140 Yeah, don't worry about it, Lee. 771 01:04:13,100 --> 01:04:16,895 You just... Just take your time. 772 01:04:22,776 --> 01:04:23,819 Listen to me, 773 01:04:24,653 --> 01:04:26,488 if we don't go now we're as good as dead. 774 01:04:28,198 --> 01:04:29,241 But you're not my father. 775 01:04:30,158 --> 01:04:32,035 My father is dead. He died a long time ago. 776 01:04:37,249 --> 01:04:38,083 It's me. 777 01:04:39,960 --> 01:04:41,044 You don't even look like him. 778 01:04:42,087 --> 01:04:42,963 I had to change the way I look. 779 01:04:44,131 --> 01:04:45,507 To protect you. 780 01:04:51,054 --> 01:04:51,972 I did die. 781 01:05:06,528 --> 01:05:07,529 I did die. 782 01:05:17,748 --> 01:05:18,916 Shit. 783 01:05:19,750 --> 01:05:21,793 - I'm so sorry. - Uh... 784 01:05:22,836 --> 01:05:26,423 - I'm so sorry. - No, Lee, it's okay. 785 01:05:27,341 --> 01:05:30,472 It's okay. Look, we'll go back. Let's, let's go back. 786 01:05:30,552 --> 01:05:31,473 Let's go back to... 787 01:05:31,553 --> 01:05:32,763 God damn it! 788 01:05:33,472 --> 01:05:34,306 I'm so sorry. 789 01:05:34,890 --> 01:05:36,934 I apologize. I wasted your time. 790 01:05:43,941 --> 01:05:45,525 Hey, hey. Mr. Hayden. 791 01:05:46,360 --> 01:05:48,570 Lee Hayden. How's it going, buddy? 792 01:05:48,779 --> 01:05:49,659 Not now, man. 793 01:05:49,739 --> 01:05:52,616 We all saw that video of your speech, man. It was absolutely amazing. 794 01:05:53,283 --> 01:05:54,952 Just happy, out of control. 795 01:05:55,452 --> 01:05:56,870 - Not now. - Listen... 796 01:05:57,287 --> 01:05:58,750 Are you here for another western? 797 01:05:58,830 --> 01:06:00,332 You're going to be doing another western, aren't ya? 798 01:06:00,749 --> 01:06:02,376 It's gonna be great. We'd love to see you on it. 799 01:06:02,668 --> 01:06:03,506 How did the audition go? 800 01:06:03,586 --> 01:06:05,215 Get the fuck out of my face! 801 01:06:05,295 --> 01:06:06,925 Jesus Christ! Relax, man. 802 01:06:07,005 --> 01:06:08,006 Just get the fuck away from me. 803 01:09:47,809 --> 01:09:49,895 Hi, this is Lucy. Leave a message. 804 01:10:34,522 --> 01:10:35,607 I had to do that act, Lee. 805 01:10:38,485 --> 01:10:41,404 I had to do it to try to make sense of whatever this is. 806 01:10:44,824 --> 01:10:46,534 You know I don't actually feel that way. 807 01:10:53,625 --> 01:10:54,834 But you can't help who you like. 808 01:10:56,962 --> 01:10:59,297 I'm feeling really sorry that I hurt you because I didn't... 809 01:11:03,718 --> 01:11:04,678 I do like you. 810 01:11:07,013 --> 01:11:08,139 So, I'm sorry. 811 01:11:11,935 --> 01:11:13,937 Nothing I said up there changes how I feel about you. 812 01:11:29,661 --> 01:11:30,662 I'm dying. 813 01:11:34,874 --> 01:11:36,835 I got cancer and I'm fucking dying. 814 01:12:01,359 --> 01:12:03,069 Cancer's not a death sentence anymore. 815 01:12:04,195 --> 01:12:05,196 Just so you know. 816 01:12:10,910 --> 01:12:13,621 Apparently, the one I have is one of the worst you can hope for. 817 01:12:22,088 --> 01:12:23,757 What does your oncologist say? 818 01:12:26,259 --> 01:12:27,594 Like surgery? 819 01:12:30,263 --> 01:12:32,557 Radiation, or chemo? 820 01:12:37,812 --> 01:12:39,189 Is it untreatable? 821 01:12:44,110 --> 01:12:45,320 There's a procedure. 822 01:12:49,074 --> 01:12:50,158 Not a cure. 823 01:12:54,037 --> 01:12:55,538 It can buy a few more years. 824 01:13:00,877 --> 01:13:02,545 I just don't know if it's worth it. 825 01:13:08,051 --> 01:13:08,885 Worth it? 826 01:13:12,555 --> 01:13:13,515 Buying time. 827 01:13:19,187 --> 01:13:22,107 Jesus Christ, Lee. You're dying. It's all about buying time. 828 01:13:26,277 --> 01:13:27,404 Yeah. 829 01:13:31,241 --> 01:13:33,076 I just haven't figured what I wanna do. 830 01:13:37,330 --> 01:13:38,832 What does your family say? 831 01:13:41,251 --> 01:13:42,627 I haven't told my family. 832 01:13:45,422 --> 01:13:46,381 Are you serious? 833 01:13:49,134 --> 01:13:50,427 I haven't told anyone. 834 01:13:52,762 --> 01:13:53,596 Just you. 835 01:14:06,860 --> 01:14:08,194 You need to tell your family. 836 01:14:12,615 --> 01:14:14,033 And you need to get that procedure. 837 01:14:17,162 --> 01:14:17,996 Okay? 838 01:14:22,625 --> 01:14:23,668 Tell me you're gonna do it. 839 01:14:28,131 --> 01:14:28,965 I will. 840 01:14:32,552 --> 01:14:33,678 You need to promise me. 841 01:14:42,520 --> 01:14:43,771 I promise. 842 01:14:50,403 --> 01:14:51,237 Okay. 843 01:15:02,332 --> 01:15:03,333 I almost forgot... 844 01:15:05,251 --> 01:15:06,252 I got you something. 845 01:15:06,878 --> 01:15:08,087 You got me something? 846 01:15:08,546 --> 01:15:09,547 Why? 847 01:15:09,923 --> 01:15:12,091 It was the fucking reason I came over here, man. 848 01:15:12,759 --> 01:15:13,593 My ruse. 849 01:15:20,892 --> 01:15:22,018 I don't know what to say. 850 01:15:22,894 --> 01:15:23,811 Maybe "thanks." 851 01:15:25,438 --> 01:15:26,272 Open it. 852 01:15:43,081 --> 01:15:43,915 Thank you. 853 01:16:06,521 --> 01:16:08,565 Hi, this is Lucy. Leave a message. 854 01:16:10,817 --> 01:16:12,068 Hey, Lucy, it's Lee. 855 01:16:12,569 --> 01:16:13,403 It's your dad. 856 01:16:15,113 --> 01:16:16,239 Look, I know you're upset. 857 01:16:16,531 --> 01:16:18,116 And you have every right to be. 858 01:16:19,158 --> 01:16:20,285 I screwed up. 859 01:16:21,703 --> 01:16:22,912 But I guess you're used to that. 860 01:16:25,999 --> 01:16:26,958 Listen... 861 01:16:29,127 --> 01:16:30,253 please call me back. 862 01:16:33,214 --> 01:16:35,633 I need to talk to you. I have something I want to tell you. 863 01:17:15,423 --> 01:17:16,591 These are very you. 864 01:17:18,217 --> 01:17:19,552 I'll take that as a compliment. 865 01:17:22,722 --> 01:17:23,806 Is Lucy here? 866 01:17:25,099 --> 01:17:25,933 She was earlier. 867 01:17:28,728 --> 01:17:29,979 Did she tell you what happened? 868 01:17:34,692 --> 01:17:35,902 I fucked up, Val. 869 01:17:42,909 --> 01:17:44,243 I've got something I wanna tell you. 870 01:17:51,751 --> 01:17:54,379 I've... um... 871 01:19:04,741 --> 01:19:05,908 Hello? 872 01:19:23,301 --> 01:19:24,135 How sick are you? 873 01:19:26,846 --> 01:19:27,889 I guess it's pretty bad. 874 01:19:36,022 --> 01:19:37,857 Were you ever gonna tell me? 875 01:19:41,319 --> 01:19:42,445 How long have you known? 876 01:19:56,000 --> 01:19:59,003 I don't know why you go out of your way to be so difficult. 877 01:20:01,798 --> 01:20:06,302 You know that, right? You know how selfish you can be? 878 01:20:10,014 --> 01:20:11,057 You were always away. 879 01:20:14,143 --> 01:20:16,854 And even when you weren't I was always very aware 880 01:20:17,146 --> 01:20:18,940 that you were in the process of leaving. 881 01:20:22,902 --> 01:20:24,028 And what are you doing now? 882 01:20:29,575 --> 01:20:31,914 And the only reason we're even talking is because you wanna die 883 01:20:31,994 --> 01:20:33,329 on good terms or something. 884 01:20:33,579 --> 01:20:34,834 Is there something wrong with that? 885 01:20:34,914 --> 01:20:36,958 You don't deserve it, Lee. 886 01:20:39,252 --> 01:20:42,630 You can't just decide to fix things. 887 01:20:45,842 --> 01:20:47,343 I mean, what am I supposed to do? 888 01:20:49,053 --> 01:20:50,346 Just die and that's it? 889 01:20:50,847 --> 01:20:51,722 Over and done? 890 01:20:53,808 --> 01:20:54,725 Would you prefer that? 891 01:20:59,689 --> 01:21:01,524 I wanna get past this. 892 01:21:06,612 --> 01:21:08,531 I wanna get to the next thing. 893 01:21:14,453 --> 01:21:15,705 So, what is the next thing, Lee? 894 01:21:17,582 --> 01:21:18,457 I don't know. 895 01:21:21,294 --> 01:21:23,379 I just know there's got to be another... 896 01:21:28,259 --> 01:21:29,802 Will you just give me a chance? 897 01:21:33,890 --> 01:21:35,892 Give me a chance to write another chapter. 898 01:21:45,776 --> 01:21:48,070 I remember holding hands with you on this beach. 899 01:21:52,700 --> 01:21:54,160 I held up our hands and I said, 900 01:21:56,662 --> 01:22:00,333 "Your hand is old, and it has wrinkles." 901 01:22:04,086 --> 01:22:05,466 Then I turned our hands over and I said, 902 01:22:05,546 --> 01:22:07,506 "My hand is new and doesn't have any wrinkles." 903 01:22:15,765 --> 01:22:17,683 I thought you left because I hurt your feelings. 904 01:22:26,192 --> 01:22:27,735 And I believed that for years. 905 01:22:34,784 --> 01:22:35,743 I'm so sorry. 906 01:22:47,129 --> 01:22:48,547 It really is beautiful out here. 907 01:22:56,305 --> 01:22:57,223 Yes, it is. 908 01:25:25,830 --> 01:25:27,084 Dr. Friedburg's office. 909 01:25:27,164 --> 01:25:28,541 I'd like to make an appointment. 910 01:25:28,999 --> 01:25:30,000 Please hold. 911 01:26:24,471 --> 01:26:26,015 Thank you for holding. 912 01:26:26,348 --> 01:26:28,517 You said you'd like to make an appointment, is that right? 913 01:26:31,395 --> 01:26:32,275 This is all you need? 914 01:26:32,355 --> 01:26:33,731 That's it. 915 01:26:36,066 --> 01:26:38,652 Hey, I got the Ultimate Buster Keaton on Blu-ray. 916 01:26:39,403 --> 01:26:40,446 Wanna stick around? 917 01:26:41,280 --> 01:26:43,449 We could order some Chinese chicken salads. 918 01:26:44,658 --> 01:26:46,702 Yeah, I've got some stuff I'm working on. 919 01:26:47,411 --> 01:26:48,329 Next time, though. 920 01:26:48,746 --> 01:26:49,622 Yeah. 921 01:26:51,123 --> 01:26:52,124 How've you been feeling? 922 01:26:56,879 --> 01:26:58,255 Oh, I meant to tell you. 923 01:26:58,631 --> 01:27:02,596 I found some episodes of Cattle Drive online last night. 924 01:27:02,676 --> 01:27:03,848 I watched a bunch of them. 925 01:27:03,928 --> 01:27:04,970 How were they? 926 01:27:05,221 --> 01:27:06,096 Amazing. 927 01:27:06,847 --> 01:27:08,098 You remember that scene we had? 928 01:27:09,099 --> 01:27:10,559 You catch me stealing a horse, 929 01:27:10,768 --> 01:27:12,311 and you're about to beat the shit out of me, 930 01:27:12,645 --> 01:27:15,397 and I tell you I'm an orphan, and you take pity on me. 931 01:27:16,690 --> 01:27:19,526 Then in the next episode, they fucking hang me, 932 01:27:20,069 --> 01:27:22,321 and that sends you on a revenge killing spree. 933 01:27:24,156 --> 01:27:26,367 My death was the whole reason for that show, man. 934 01:27:43,884 --> 01:27:44,718 Hey there. 935 01:27:45,928 --> 01:27:46,762 Hey. 936 01:27:47,680 --> 01:27:48,555 How's it going? 937 01:27:52,101 --> 01:27:54,478 Happy birthday. 938 01:28:00,150 --> 01:28:00,985 I got you something. 939 01:28:02,611 --> 01:28:03,445 Hold on. 940 01:28:11,954 --> 01:28:13,080 Yeah. 941 01:28:14,707 --> 01:28:15,708 Did you ever read it? 942 01:28:16,792 --> 01:28:18,043 'Cause it was under the bed. 943 01:28:22,589 --> 01:28:24,008 You know, I used to wanna be a poet. 944 01:28:25,676 --> 01:28:29,805 Like, that was what I wanted to be more than anything in the world. 945 01:28:32,308 --> 01:28:34,852 You sit down, because you're gonna listen to this poem. 946 01:28:46,113 --> 01:28:49,575 "Dirge Without Music," by Edna St. Vincent Millay. 947 01:28:53,412 --> 01:28:56,040 "I am not resigned to the shutting away 948 01:28:56,665 --> 01:28:58,375 "of loving hearts in the hard ground. 949 01:29:00,794 --> 01:29:04,173 "So it is, and so it will be, for so it has been, 950 01:29:04,757 --> 01:29:06,175 "time out of mind: 951 01:29:09,303 --> 01:29:10,512 "into the darkness they go, 952 01:29:12,097 --> 01:29:13,390 "the wise and the lovely. 953 01:29:14,683 --> 01:29:16,685 "Crowned with lilies and laurel they go; 954 01:29:18,270 --> 01:29:19,480 "but I am not resigned. 955 01:29:21,523 --> 01:29:23,901 "Lovers and thinkers, into the earth with you. 956 01:29:24,193 --> 01:29:28,072 "Be one with the dull, the indiscriminate dust. 957 01:29:30,866 --> 01:29:33,869 "A fragment of what you felt, of what you knew, 958 01:29:35,913 --> 01:29:39,874 "a formula, a phrase remains... but the best is lost. 959 01:29:42,002 --> 01:29:45,089 "The answers quick and keen, the honest look, 960 01:29:45,422 --> 01:29:47,758 "the laughter, the love... 961 01:29:49,259 --> 01:29:50,386 "They are gone. 962 01:29:51,804 --> 01:29:53,305 "They are gone to feed the roses. 963 01:29:54,723 --> 01:29:56,475 Elegant and curled is the blossom. 964 01:29:57,309 --> 01:29:59,478 "Fragrant is the blossom. I know. 965 01:30:00,229 --> 01:30:01,313 "But I do not approve. 966 01:30:03,399 --> 01:30:06,693 "More precious was the light in your eyes than all the roses in the world. 967 01:30:09,363 --> 01:30:12,491 "Down, down, down into the darkness of the grave, 968 01:30:13,742 --> 01:30:18,622 "Gently they go, the beautiful, the tender, the kind; 969 01:30:19,540 --> 01:30:22,376 "Quietly they go, the intelligent, 970 01:30:23,210 --> 01:30:24,753 "the witty, and the brave. 971 01:30:25,087 --> 01:30:26,130 "I know. 972 01:30:27,005 --> 01:30:30,717 But I do not approve. And I am not resigned." 973 01:31:11,341 --> 01:31:15,220 The new sweet and spicy Lonestar Barbecue sauce, 974 01:31:15,888 --> 01:31:18,515 the perfect partner for your ribs. 975 01:31:21,351 --> 01:31:25,105 The new sweet and spicy Lonestar Barbecue sauce, 976 01:31:26,023 --> 01:31:28,817 the perfect partner for your ribs. 977 01:31:30,777 --> 01:31:31,737 That was great, Lee. 978 01:31:33,405 --> 01:31:34,448 Can you do one more? 979 01:33:09,668 --> 01:33:13,672 ♪ I remember the night Standing there ♪ 980 01:33:14,464 --> 01:33:18,093 ♪ In your brand new nursery ♪ 981 01:33:19,928 --> 01:33:24,394 ♪ Wondering who Could fill that room ♪ 982 01:33:24,474 --> 01:33:28,353 ♪ And how quick They'd see through me ♪ 983 01:33:29,855 --> 01:33:34,568 ♪ Well, your mama was a fire So raw, so true ♪ 984 01:33:34,985 --> 01:33:37,738 ♪ I'd slay darkness Just to bring her light ♪ 985 01:33:39,948 --> 01:33:44,786 ♪ But I was a flawed man And I burned my hands ♪ 986 01:33:45,037 --> 01:33:48,999 ♪ And I ran just to try to hide ♪ 987 01:33:50,042 --> 01:33:55,631 ♪ And I'm sorry for What I did to you both ♪ 988 01:33:55,881 --> 01:34:01,265 ♪ I wasn't trying To leave you alone ♪ 989 01:34:01,345 --> 01:34:04,306 ♪ But I was fighting ♪ 990 01:34:04,765 --> 01:34:08,894 ♪ My own kind Of battle inside ♪ 991 01:34:17,444 --> 01:34:22,244 ♪ I remember that night We rushed you to ♪ 992 01:34:22,324 --> 01:34:27,499 ♪ The county hospital ♪ 993 01:34:27,579 --> 01:34:31,875 ♪ You had a fever so wild My only child ♪ 994 01:34:32,167 --> 01:34:35,712 ♪ And I fought Just to be strong for you ♪ 995 01:34:37,631 --> 01:34:41,218 ♪ And I walked those halls And thought back to when ♪ 996 01:34:42,052 --> 01:34:45,347 ♪ You first came Into our life ♪ 997 01:34:47,391 --> 01:34:52,357 ♪ And I stood and cried Just outside ♪ 998 01:34:52,437 --> 01:34:56,820 ♪ Your door As you slept amen ♪ 999 01:34:56,900 --> 01:34:59,611 ♪ And something changed then ♪ 1000 01:35:00,153 --> 01:35:04,950 ♪ But it wasn't enough To make me a good man ♪ 1001 01:35:05,701 --> 01:35:07,452 ♪ Deserving of love ♪ 1002 01:35:07,869 --> 01:35:10,626 ♪ I was afraid that ♪ 1003 01:35:10,706 --> 01:35:15,252 ♪ You'd see how I'm broken inside ♪ 1004 01:35:23,969 --> 01:35:28,769 ♪ And here I am again With my back to you ♪ 1005 01:35:28,849 --> 01:35:31,977 ♪ Yeah, slowly walking out ♪ 1006 01:35:33,979 --> 01:35:35,814 ♪ I didn't know till now ♪ 1007 01:35:36,773 --> 01:35:38,734 ♪ When I couldn't turn around ♪ 1008 01:35:38,942 --> 01:35:42,279 ♪ What the hell I was talking about ♪ 1009 01:35:44,281 --> 01:35:48,201 ♪ And from the darkness I'll speak to you ♪ 1010 01:35:49,161 --> 01:35:52,247 ♪ I'll tell you What I couldn't then ♪ 1011 01:35:54,374 --> 01:35:59,254 ♪ You were a fire so true I wasn't good for you ♪ 1012 01:35:59,963 --> 01:36:02,883 ♪ But I'll always Be your man ♪ 1013 01:36:04,468 --> 01:36:10,477 ♪ And if you're lonely Look up at the sky ♪ 1014 01:36:10,557 --> 01:36:15,854 ♪ And you'll know me As one of those fiery lights ♪ 1015 01:36:16,146 --> 01:36:18,899 ♪ Shining down on you ♪ 1016 01:36:19,399 --> 01:36:24,154 ♪ Every moment I feel you inside ♪ 69945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.