Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,410 --> 00:00:11,480
They say when you die,
you see a bright light.
2
00:00:22,760 --> 00:00:24,895
The night I died...
3
00:00:24,975 --> 00:00:27,178
...I didn't see that light.
4
00:00:45,021 --> 00:00:47,257
All I felt was terror.
5
00:00:49,709 --> 00:00:51,880
A child was killed.
6
00:00:54,798 --> 00:00:56,120
Crash cart, now.
7
00:00:56,200 --> 00:01:00,123
And in my twenty minutes of death,
my world was darkness.
8
00:01:00,203 --> 00:01:02,201
And horror.
9
00:01:03,207 --> 00:01:04,843
Clear.
10
00:01:11,618 --> 00:01:14,088
And then, it was over.
11
00:01:17,491 --> 00:01:19,995
People told me how lucky I was.
12
00:01:22,096 --> 00:01:24,727
That it was a miracle I survived.
13
00:01:27,068 --> 00:01:29,304
But I didn't feel lucky.
14
00:01:30,641 --> 00:01:34,723
When I was brought back, I wasn't alone...
15
00:01:36,547 --> 00:01:39,018
...something came with me.
16
00:02:32,092 --> 00:02:34,187
Hey, Scotty.
17
00:02:34,575 --> 00:02:38,654
What's up? Hi.
Where'd all the bad people go?
18
00:02:42,710 --> 00:02:45,659
Come out, guys, I know you're there.
19
00:02:48,432 --> 00:02:50,851
Fine. I'm going in.
20
00:02:50,935 --> 00:02:52,592
Hey.
21
00:02:54,205 --> 00:02:56,260
You guys suck.
22
00:02:56,340 --> 00:02:58,897
Sorry, Cass. It was his idea.
23
00:02:59,077 --> 00:03:02,734
Here's a welcome back to the world
present to make it up to you.
24
00:03:02,814 --> 00:03:05,024
Apology accepted.
25
00:03:07,738 --> 00:03:09,961
That's our girl.
26
00:03:10,491 --> 00:03:12,832
So... Cassie Stevens.
27
00:03:12,912 --> 00:03:15,217
The girl who cheated death.
28
00:03:15,297 --> 00:03:17,052
How's it feel?
29
00:03:17,132 --> 00:03:19,542
Better than not cheating it.
30
00:03:20,102 --> 00:03:22,178
Amen to that.
31
00:03:22,906 --> 00:03:24,959
Here's a toast.
32
00:03:25,700 --> 00:03:29,209
To tasting death, and then beating it.
33
00:03:33,921 --> 00:03:38,735
Then shall come to pass as is written...
34
00:03:39,215 --> 00:03:43,893
...death shall be swallowed up in victory.
35
00:03:45,152 --> 00:03:48,520
And with this promise of victory...
36
00:03:48,600 --> 00:03:51,838
...we now commend the soul of Katie...
37
00:03:52,318 --> 00:03:56,244
...unto the loving hands of our Lord.
38
00:03:58,224 --> 00:04:02,992
Eternal rest, grant her, oh, Lord.
39
00:04:03,072 --> 00:04:06,524
And may perpetual light...
40
00:04:06,604 --> 00:04:09,477
...shine upon her.
41
00:04:13,113 --> 00:04:16,169
May she rest in peace.
42
00:04:20,574 --> 00:04:22,306
Amen.
43
00:04:23,944 --> 00:04:26,178
Then the devil approached him and said...
44
00:04:27,258 --> 00:04:31,907
...if you are the Son of God,
command that these stones become bread.
45
00:04:31,987 --> 00:04:33,913
Jesus said in reply...
46
00:04:33,993 --> 00:04:37,488
...it is written, that man
does not live by bread alone...
47
00:04:37,698 --> 00:04:40,779
...but by every word that comes
from the mouth of God.
48
00:04:41,453 --> 00:04:43,879
Steve, you have something you want to add?
49
00:04:44,269 --> 00:04:47,762
Yeah, well, what about the parts
in the Bible that mention the devil?
50
00:04:47,842 --> 00:04:50,915
Like when Jesus casts
the demons out of people?
51
00:04:51,295 --> 00:04:55,424
That's obviously how people
at that time understood mental illness.
52
00:04:55,504 --> 00:04:58,883
Today we'd consider that, schizophrenia.
53
00:05:00,119 --> 00:05:01,843
Cassie?
54
00:05:04,241 --> 00:05:05,978
Cassie?
55
00:05:06,828 --> 00:05:08,536
Yeah?
56
00:05:08,616 --> 00:05:10,519
Everything okay?
57
00:05:11,291 --> 00:05:12,823
No.
58
00:05:12,903 --> 00:05:14,404
Freak.
59
00:05:16,247 --> 00:05:19,327
Okay. We'll pick up
where we left off on Wednesday.
60
00:05:19,407 --> 00:05:21,957
Be sure to finish the reading
of the chapter. Alright?
61
00:05:42,237 --> 00:05:45,026
Hey. You got a second?
62
00:05:45,106 --> 00:05:47,038
Not really.
63
00:05:47,118 --> 00:05:48,964
What's up?
64
00:05:49,244 --> 00:05:52,821
It's just... you look like
this guy I used to know.
65
00:05:53,415 --> 00:05:56,342
- We used to hang out a lot.
- Sorry. It's been pretty crazy.
66
00:05:56,422 --> 00:06:00,641
Yeah, well, if you see the old Justin...
67
00:06:00,721 --> 00:06:03,368
...can you give him this.
68
00:06:09,435 --> 00:06:11,737
- This was us?
- Yeah.
69
00:06:11,817 --> 00:06:15,950
Back in like third grade.
My mom found it in this scrapbook.
70
00:06:17,444 --> 00:06:19,154
Man.
71
00:06:22,751 --> 00:06:27,117
Well, let the old Justin
know I miss hanging.
72
00:06:31,260 --> 00:06:34,104
- Cassie.
- Yeah?
73
00:06:36,607 --> 00:06:40,990
I'm glad you're alright.
From the accident and all that.
74
00:06:44,042 --> 00:06:47,319
Yo, J. What you doin', man?
We're gonna be late.
75
00:06:48,849 --> 00:06:50,604
Gotta go.
76
00:06:50,684 --> 00:06:52,394
Yeah.
77
00:06:54,554 --> 00:06:56,712
- So what was that about?
- What was what about?
78
00:06:56,892 --> 00:07:00,821
- Don't give me that. You know that chick?
- Sort of. What about her?
79
00:07:00,901 --> 00:07:03,526
That chick's just weird. I heard she
and her friends killed some girl.
80
00:07:03,606 --> 00:07:05,466
- She wasn't driving.
- Who the hell cares?
81
00:07:05,546 --> 00:07:08,341
- That's still some messed up shit.
- And you wanna be friends with that?
82
00:07:08,421 --> 00:07:11,359
I didn't say we were friends.
She just needed some notes.
83
00:07:11,439 --> 00:07:13,641
Whatever, man.
She's not someone I wanna hang with.
84
00:07:13,721 --> 00:07:16,980
- We're not hanging. It was just notes.
- So did you give them to her?
85
00:07:17,510 --> 00:07:21,507
- No.
- Good. Let's get out of here.
86
00:07:32,343 --> 00:07:35,794
So, are you gonna tell us where
we're going, or do you even know?
87
00:07:35,874 --> 00:07:38,334
I'll keep you guessing, dipshit.
88
00:07:41,112 --> 00:07:44,134
Here we are... Katie Dunne.
89
00:07:44,964 --> 00:07:46,972
Why this one?
90
00:07:47,652 --> 00:07:50,210
'Cause she's the girl we killed.
91
00:07:50,999 --> 00:07:53,489
Pretty screwed up, isn't it?
92
00:07:53,569 --> 00:07:56,227
We're up here, and she's down there.
93
00:07:57,088 --> 00:07:59,679
God really got this one
ass backwards, didn't He.
94
00:07:59,759 --> 00:08:02,421
That's 'cause there is no God.
It's all a bunch of crap.
95
00:08:02,501 --> 00:08:04,675
Yeah. I agree.
96
00:08:04,755 --> 00:08:08,981
What about you, Cass?
Do you believe in a covetous God?
97
00:08:09,561 --> 00:08:13,354
I thought we came here to get drunk.
Not talk about God.
98
00:08:13,434 --> 00:08:16,685
You really think your God
would want you getting drunk?
99
00:08:17,175 --> 00:08:20,915
You know, I think most of the time
He's forgotten about me.
100
00:08:21,725 --> 00:08:24,262
That's because it's all
a fairy tale, Cass.
101
00:08:24,342 --> 00:08:26,839
Nobody's up there to forget.
102
00:08:26,919 --> 00:08:29,477
No God, no devil.
103
00:08:30,629 --> 00:08:32,980
Just life, and then a bunch
of rotting bones.
104
00:08:33,060 --> 00:08:37,098
- Let's just drop it.
- Why, Cass? What are you afraid of?
105
00:08:37,178 --> 00:08:40,533
Nothing.
I just don't want to talk about it.
106
00:08:41,939 --> 00:08:44,997
I think our little Cassie's
scared of death.
107
00:08:45,369 --> 00:08:49,801
So what is it, Cass?
Those fairy tales making you sleep better?
108
00:08:49,881 --> 00:08:51,979
Not really.
109
00:08:53,529 --> 00:08:55,688
There you have it.
110
00:09:03,761 --> 00:09:05,704
Did you guys see that?
111
00:09:05,784 --> 00:09:08,957
- See what?
- A guy just over there.
112
00:09:16,163 --> 00:09:19,230
We probably shouldn't be in here.
113
00:09:19,310 --> 00:09:21,239
Why not?
114
00:09:21,535 --> 00:09:25,307
Hey. We're looking for a ghost
Cassie's been seeing.
115
00:09:26,916 --> 00:09:29,596
Hey, any of you dead people
seen a ghost around here.
116
00:09:29,676 --> 00:09:33,685
- Would you cut the crap?
- I'm not crapping, I'm ghost hunting.
117
00:09:33,765 --> 00:09:35,818
It's not a ghost.
118
00:09:35,898 --> 00:09:39,840
You sure about that, Cass?
You don't sound very convincing.
119
00:09:45,122 --> 00:09:48,096
- What is it?
- I heard something.
120
00:09:48,176 --> 00:09:50,902
Sure it wasn't that ghost
you don't believe in?
121
00:10:06,016 --> 00:10:09,392
You guys, seriously. Come over here.
122
00:10:09,853 --> 00:10:12,059
I hear something.
123
00:10:12,139 --> 00:10:14,061
You guys?
124
00:10:18,402 --> 00:10:20,517
What the hell?
125
00:10:43,092 --> 00:10:44,607
Mom?
126
00:11:12,527 --> 00:11:14,129
Mom?
127
00:11:19,735 --> 00:11:21,414
Dad?
128
00:12:27,315 --> 00:12:28,974
Mom?
129
00:12:33,455 --> 00:12:35,116
Ma?
130
00:12:36,726 --> 00:12:38,363
Dad?
131
00:14:43,775 --> 00:14:48,409
- You wanted to see me, father?
- Yes, Doug. Please. Come in.
132
00:14:48,489 --> 00:14:50,988
Several of the parents called this week.
133
00:14:51,068 --> 00:14:56,403
They said you told the students,
that demons do not exist.
134
00:14:56,483 --> 00:15:00,234
Actually, I explained that the Bible
uses them as metaphors.
135
00:15:00,314 --> 00:15:02,670
Not something to be taken literally.
136
00:15:03,866 --> 00:15:07,171
- Is that what you believe?
- It's what I was taught.
137
00:15:07,251 --> 00:15:09,393
Well, you were taught wrong.
138
00:15:09,473 --> 00:15:12,046
Demons are very real, Doug.
139
00:15:12,826 --> 00:15:17,589
And their actions have
a direct affect on us, as humans.
140
00:15:18,416 --> 00:15:21,073
- What kind of affect?
- Well, it varies.
141
00:15:21,953 --> 00:15:25,709
For some it's oppression,
others obsession.
142
00:15:27,383 --> 00:15:29,640
But ultimately...
143
00:15:29,720 --> 00:15:32,637
...their goal is complete domination...
144
00:15:32,717 --> 00:15:35,579
...of their will
over that of the individuals.
145
00:15:35,659 --> 00:15:38,120
That's what we call possession.
146
00:15:43,946 --> 00:15:46,021
Ready, guys?
147
00:15:48,318 --> 00:15:50,191
I guess.
148
00:15:50,803 --> 00:15:53,630
Try it with a little less enthusiasm.
149
00:15:54,424 --> 00:15:56,133
I'm ready.
150
00:15:56,213 --> 00:15:59,351
Are you sure, Cass?
We don't have to do this.
151
00:15:59,431 --> 00:16:01,439
I'm sure.
152
00:16:02,268 --> 00:16:04,491
Madame Trish, you may proceed.
153
00:16:04,571 --> 00:16:06,359
Okay.
154
00:16:10,276 --> 00:16:12,154
Okay.
155
00:16:12,234 --> 00:16:14,821
Everyone take a deep breath.
156
00:16:15,651 --> 00:16:18,114
And let it out slowly.
157
00:16:21,958 --> 00:16:26,403
We're gathered here tonight to contact the
entity that's been dwelling in Cassie's home.
158
00:16:26,763 --> 00:16:30,007
Quiet. Go on.
159
00:16:30,668 --> 00:16:34,527
If you're here, spirit,
speak to us now. We command it.
160
00:16:34,607 --> 00:16:36,194
Yeah. Speak, dammit.
161
00:16:36,274 --> 00:16:39,817
Okay. This is not gonna work
unless you're serious.
162
00:16:40,279 --> 00:16:42,034
Sorry.
163
00:16:43,028 --> 00:16:47,475
Speak to us,
oh, spirit from the great beyond.
164
00:16:57,633 --> 00:17:00,189
I don't think it's working.
165
00:17:00,669 --> 00:17:02,898
No, you think.
166
00:17:05,607 --> 00:17:08,500
If you're here, spirit, speak to us now.
167
00:17:08,580 --> 00:17:10,889
Tell us what you want.
168
00:17:16,388 --> 00:17:21,189
- Come on, Seth.
- Okay. Okay, I'll be serious.
169
00:17:25,566 --> 00:17:27,974
What do you want from Cassie, spirit?
170
00:17:31,440 --> 00:17:33,601
He's here.
171
00:17:37,647 --> 00:17:40,039
Speak to us, spirit.
172
00:17:40,919 --> 00:17:43,194
We command it.
173
00:17:53,531 --> 00:17:55,774
It wasn't me.
174
00:18:02,208 --> 00:18:04,752
D. It's on D.
175
00:18:14,156 --> 00:18:17,166
E. D-E.
176
00:18:22,634 --> 00:18:25,998
A. D-E-A.
177
00:18:26,438 --> 00:18:28,514
Dea?
178
00:18:30,408 --> 00:18:32,452
I heard something.
179
00:18:37,250 --> 00:18:39,459
You guys, look.
180
00:18:39,832 --> 00:18:42,203
D. Dead.
181
00:18:42,922 --> 00:18:45,233
It wants you dead.
182
00:18:45,661 --> 00:18:47,617
Holy shit.
183
00:18:47,697 --> 00:18:50,885
That's not even funny. Did you do that?
184
00:18:50,965 --> 00:18:53,208
Hell no.
185
00:18:55,807 --> 00:18:58,094
You guys, I just saw something
outside the window.
186
00:18:58,374 --> 00:19:01,832
- Cass, we're on the second floor.
- I don't care, I just saw something.
187
00:19:01,912 --> 00:19:04,234
Go. Go on, check it out.
188
00:19:04,314 --> 00:19:06,639
You check it out. I'm out of here.
189
00:19:07,686 --> 00:19:10,978
- Just tell me, did you do it?
- No, Cass. I didn't do it.
190
00:19:11,058 --> 00:19:13,042
Seth, wait.
191
00:19:16,863 --> 00:19:19,957
Tell me! Seth!
192
00:19:22,968 --> 00:19:25,614
- Just tell me. Did you do it?
- No, Cass. I didn't.
193
00:19:25,974 --> 00:19:30,066
Seth, wait.
I'm sure it's gonna be fine, girl.
194
00:19:30,146 --> 00:19:33,248
I'm not. I'll see ya, Cass.
195
00:19:34,551 --> 00:19:37,072
- Do you think he did it?
- I don't know.
196
00:19:37,152 --> 00:19:40,943
I felt something.
I'll see you tomorrow, girl.
197
00:21:15,008 --> 00:21:16,153
- Cassie?
- Cassie?
198
00:21:16,233 --> 00:21:18,942
- Cassie, honey.
- Cassie?
199
00:21:23,581 --> 00:21:27,004
And it's been that way,
ever since the crash.
200
00:21:27,084 --> 00:21:30,061
It's like he's just waiting.
201
00:21:31,521 --> 00:21:34,199
What do you think
he's waiting for, Cassie?
202
00:21:37,228 --> 00:21:39,804
For me to kill myself.
203
00:21:41,134 --> 00:21:46,079
Well, then it's our job to see to it
that he doesn't get that pleasure.
204
00:21:47,274 --> 00:21:49,605
You don't think he's real, do you?
205
00:21:49,685 --> 00:21:52,388
You think I'm imagining all of this.
206
00:21:53,616 --> 00:21:58,484
Cassie, I have absolutely no doubt that
you believe what you're seeing is real.
207
00:21:58,964 --> 00:22:01,752
If you're asking me
if I believe in ghosts...
208
00:22:01,832 --> 00:22:05,702
...the answer is... I don't know.
209
00:22:07,530 --> 00:22:10,755
What if I told you
there's other people seeing him.
210
00:22:11,235 --> 00:22:13,678
Would you believe me then?
211
00:22:20,314 --> 00:22:23,090
I found this on the Internet.
212
00:22:26,087 --> 00:22:28,142
This is what you've been seeing?
213
00:22:28,222 --> 00:22:30,833
And what other people have been seeing.
214
00:22:35,663 --> 00:22:39,303
I'm certain these visions
are quite terrifying.
215
00:22:39,983 --> 00:22:43,972
My immediate concern
is the effect they're having on you.
216
00:22:44,352 --> 00:22:47,586
Why you think this man
wants you to kill yourself.
217
00:22:50,682 --> 00:22:53,093
Because that's what he does.
218
00:24:00,331 --> 00:24:02,066
Father?
219
00:24:02,730 --> 00:24:05,024
The office told me I could find you here.
220
00:24:05,104 --> 00:24:07,998
- Can we talk?
- Sure, Maggie.
221
00:24:08,878 --> 00:24:10,849
How are you?
222
00:24:11,979 --> 00:24:14,053
It's been hard.
223
00:24:15,081 --> 00:24:17,824
I can't even begin to imagine.
224
00:24:18,920 --> 00:24:22,178
Well, I guess you heard
they're not filing charges in the crash.
225
00:24:22,258 --> 00:24:25,176
- No. I hadn't heard.
- Well, they're not.
226
00:24:25,956 --> 00:24:30,038
So that means my daughter's dead,
and no one's being punished for it.
227
00:24:30,700 --> 00:24:32,951
I'm sorry, Maggie.
228
00:24:33,031 --> 00:24:35,020
Is that what you came to talk about?
229
00:24:37,507 --> 00:24:41,133
I understand that Cassie Stevens
is a student at this school.
230
00:24:41,213 --> 00:24:43,622
Can you help me find her?
231
00:24:44,184 --> 00:24:47,240
I don't see how that's gonna help things.
232
00:24:47,320 --> 00:24:49,623
Well, it will.
233
00:24:50,503 --> 00:24:53,723
That girl has put me through hell.
234
00:24:55,510 --> 00:24:59,928
Katie was all that I had,
and that girl took her from me.
235
00:25:01,654 --> 00:25:05,000
I want her to know
that I wish she died instead.
236
00:25:10,548 --> 00:25:15,065
...hard alcohol anymore, I had too many
bad experiences since junior high...
237
00:25:15,145 --> 00:25:17,832
Junior high? Are you serious?
How old were you?
238
00:25:17,912 --> 00:25:20,440
- I'm only on beer now.
- Hey, can I ask you a favor?
239
00:25:20,720 --> 00:25:23,116
Hey, I thought you said she
wasn't your girlfriend, Mahoney.
240
00:25:23,196 --> 00:25:25,018
- Yeah, what's up with that?
- She's not.
241
00:25:25,098 --> 00:25:28,722
- Hey, whatever, man. It's cool.
- What's up?
242
00:25:28,802 --> 00:25:33,381
Sorry. It's just... there's this guy
I'm supposed to meet after school...
243
00:25:33,461 --> 00:25:36,589
...and I was hoping you
would come along with me and...
244
00:25:36,669 --> 00:25:39,954
...kind of, make sure everything's safe.
245
00:25:40,215 --> 00:25:42,471
- Who is it?
- Just some guy.
246
00:25:42,551 --> 00:25:45,909
So you want J here to
come along as your bodyguard?
247
00:25:45,989 --> 00:25:47,697
- Yeah.
- Well, ain't that sweet.
248
00:25:47,777 --> 00:25:51,316
- Justin, the bodyguard.
- Will you carry my books for me, Justin?
249
00:25:51,396 --> 00:25:54,352
- Will you wipe my ass for me, Justin?
- Will you kiss my ass for me, Daryl?
250
00:25:54,432 --> 00:25:57,093
- Only if you wipe it.
- Will you do it?
251
00:25:57,173 --> 00:25:59,092
- You said it was after school?
- Yeah.
252
00:25:59,172 --> 00:26:01,896
- Don't we have practice?
- Since when did that stop you?
253
00:26:01,976 --> 00:26:05,933
Yeah, we'll just tell coach that
you're busy, being a bodyguard.
254
00:26:06,013 --> 00:26:08,935
- Doing your good deed for the day.
- Never mind.
255
00:26:09,018 --> 00:26:11,641
J, the bodyguard.
256
00:27:05,166 --> 00:27:07,426
Your name Cassie?
257
00:27:08,287 --> 00:27:10,061
Yeah.
258
00:27:10,188 --> 00:27:12,171
I'm Kyle Martin.
259
00:27:12,251 --> 00:27:14,290
Hop in.
260
00:27:21,935 --> 00:27:25,621
So it was right after the accident?
That's when it all started?
261
00:27:25,960 --> 00:27:28,262
Yeah. Like a couple days later.
262
00:27:28,342 --> 00:27:31,414
Never try to kill yourself
or nothing before that?
263
00:27:33,908 --> 00:27:38,511
Mine started about six months ago.
OD'd on some bad smack.
264
00:27:38,591 --> 00:27:40,486
Been clean ever since.
265
00:27:43,441 --> 00:27:45,716
What makes you think it's a demon?
266
00:27:46,098 --> 00:27:47,707
Because it's bad.
267
00:27:47,787 --> 00:27:51,467
Real bad. The stuff it puts
in your head, and makes you see.
268
00:27:52,550 --> 00:27:57,038
- What kind of stuff?
- Scariest stuff you'll ever see.
269
00:27:59,325 --> 00:28:01,543
I've been having nightmares.
270
00:28:01,623 --> 00:28:05,373
That's how it starts.
The thing's gaining its influence on you.
271
00:28:05,453 --> 00:28:07,851
There been any accidents yet?
272
00:28:08,313 --> 00:28:10,936
- Like what?
- People you know getting killed.
273
00:28:11,016 --> 00:28:12,699
No.
274
00:28:12,993 --> 00:28:15,611
Good. But it'll happen.
275
00:28:15,691 --> 00:28:18,507
The thing goes after anyone
who tries to help you.
276
00:28:20,456 --> 00:28:22,728
You had people die?
277
00:28:26,410 --> 00:28:30,003
- Is it close yet?
- What do you mean?
278
00:28:30,283 --> 00:28:32,779
How far away is it when you see it?
279
00:28:33,601 --> 00:28:36,231
I don't know. Like across the room.
280
00:28:37,960 --> 00:28:40,467
Good, then. You're still good.
But it'll get closer...
281
00:28:40,547 --> 00:28:43,497
- ...and that's when you need to worry.
- Why?
282
00:28:43,577 --> 00:28:46,955
'Cause you'll feel it in your head
like a siren going off day and night.
283
00:28:47,035 --> 00:28:49,726
The thing just keep ripping
at your thoughts.
284
00:28:49,806 --> 00:28:52,526
I only found one way to turn it off.
285
00:28:55,481 --> 00:28:57,788
This sometimes works too.
286
00:28:58,146 --> 00:29:03,660
You twist, and the pain gives your brain
something else to focus on.
287
00:29:05,138 --> 00:29:07,918
I'm freaking you out
by all of this, aren't I?
288
00:29:08,461 --> 00:29:10,350
Kinda.
289
00:29:10,430 --> 00:29:13,928
Well, get used to it. 'Cause
the folks who couldn't turn it off...
290
00:29:14,008 --> 00:29:16,530
...they're the ones
that killed themselves.
291
00:29:24,516 --> 00:29:26,136
Doug.
292
00:29:26,216 --> 00:29:28,346
I was hoping I'd catch you.
293
00:29:28,626 --> 00:29:30,139
What is it?
294
00:29:30,219 --> 00:29:33,269
About our conversation the other day.
295
00:29:33,349 --> 00:29:36,966
Perhaps I was a bit, abrupt.
296
00:29:37,757 --> 00:29:40,989
About the church's teachings about demons?
297
00:29:41,069 --> 00:29:44,852
- Yes.
- No. No, you were fine.
298
00:29:45,332 --> 00:29:48,647
And the truth is, you're probably right.
299
00:29:51,712 --> 00:29:55,619
I've been giving it a lot of thought
since Katie Dunne's funeral, and...
300
00:29:57,463 --> 00:30:01,042
I've been having a rough time
with some of the church's teachings.
301
00:30:02,025 --> 00:30:04,414
With regards to demons?
302
00:30:04,494 --> 00:30:06,987
With regards to everything.
303
00:30:08,483 --> 00:30:11,097
Would you like to talk about it?
304
00:30:13,104 --> 00:30:15,754
I wouldn't even know where to begin.
305
00:30:16,948 --> 00:30:19,424
Maggie Dunne stopped by earlier today.
306
00:30:19,504 --> 00:30:22,991
She was so angry, and full of hate.
307
00:30:23,071 --> 00:30:25,149
And the more I tried to talk
to her about God's mercy...
308
00:30:25,229 --> 00:30:28,282
...and how her daughter's
in a better place...
309
00:30:29,185 --> 00:30:31,345
...the more it struck me.
310
00:30:31,425 --> 00:30:33,842
I don't know if I believe that anymore.
311
00:30:50,415 --> 00:30:53,535
Be right back. I'm gonna go check on Cass.
312
00:30:59,726 --> 00:31:03,888
- Girl, come dance with us.
- I'm not in the mood.
313
00:31:04,964 --> 00:31:08,189
Snap out of it.
You've been in this funk all night.
314
00:31:08,569 --> 00:31:12,153
Have a shot, Cass.
It'll take the edge off.
315
00:31:14,510 --> 00:31:18,594
That's more like it. Come dance with us.
316
00:31:42,743 --> 00:31:46,260
Hey. Hey, he's here.
317
00:31:48,916 --> 00:31:51,933
Cassie? Cassie, wait up.
318
00:32:29,900 --> 00:32:31,788
Leave me alone!
319
00:32:34,004 --> 00:32:37,356
Cassie? Cassie, are you okay? Cassie?
320
00:32:37,436 --> 00:32:39,721
He's the one!
He's the one who's doing this!
321
00:32:39,801 --> 00:32:42,287
Come on, you guys, let's get her home.
322
00:35:46,397 --> 00:35:49,606
Get out! Just get out!
323
00:37:21,575 --> 00:37:24,051
Is this what you wanted?
324
00:37:29,960 --> 00:37:31,671
Cassie?
325
00:37:32,412 --> 00:37:34,158
Cassie!
326
00:37:53,914 --> 00:37:58,019
Cassie. Cassie. Now.
327
00:37:59,695 --> 00:38:03,209
That's it. That's it. You're safe now.
328
00:38:04,235 --> 00:38:07,014
You're in my office. You're safe.
329
00:38:08,335 --> 00:38:10,590
That's it, shake it off.
330
00:38:13,287 --> 00:38:15,694
Do you remember that night now?
331
00:38:15,774 --> 00:38:18,334
The night you tried to kill yourself.
332
00:38:22,214 --> 00:38:24,303
He was there.
333
00:38:25,149 --> 00:38:27,306
And everyone was dead.
334
00:38:27,386 --> 00:38:29,818
What about your friends? Were they there?
335
00:38:30,758 --> 00:38:33,036
They were dead too.
336
00:38:34,963 --> 00:38:39,346
This is a place you've been too, isn't it?
A rave party, I believe they're called.
337
00:38:42,504 --> 00:38:45,167
Are you familiar
with a drug called ecstasy?
338
00:38:47,200 --> 00:38:50,013
I believe they're popular
at these parties.
339
00:38:50,815 --> 00:38:52,704
I've heard of it.
340
00:38:52,784 --> 00:38:55,053
Have you ever taken it?
341
00:38:56,021 --> 00:38:57,868
Sometimes.
342
00:38:59,287 --> 00:39:01,637
You're not gonna tell my parents, are you?
343
00:39:01,717 --> 00:39:06,056
They're very worried about you, Cassie.
They care for you deeply.
344
00:39:06,136 --> 00:39:09,991
No, they don't.
They only care about themselves.
345
00:39:10,771 --> 00:39:13,324
Perhaps they have
a difficult time showing it...
346
00:39:13,404 --> 00:39:15,852
...but I assure you, they do care.
347
00:39:15,932 --> 00:39:19,084
Cassie, is there something wrong?
348
00:39:19,164 --> 00:39:21,495
You don't hear that?
349
00:39:22,088 --> 00:39:24,131
What are you hearing?
350
00:39:24,211 --> 00:39:27,533
It's like a buzz.
351
00:39:30,649 --> 00:39:32,710
He's coming.
352
00:39:53,990 --> 00:39:56,678
What is it, Cassie? What just happened?
353
00:39:56,758 --> 00:39:58,827
He was here.
354
00:39:59,625 --> 00:40:02,257
He was standing right behind you.
355
00:40:03,132 --> 00:40:06,523
I assure you,
there was no one here but us.
356
00:40:06,603 --> 00:40:11,927
No. He was here. He knows about you now.
357
00:40:13,745 --> 00:40:16,187
I think he's coming for you.
358
00:40:24,859 --> 00:40:27,501
Hey. How ya feeling?
359
00:40:28,429 --> 00:40:30,449
Okay, I guess.
360
00:40:32,368 --> 00:40:34,657
Can I come in?
361
00:40:34,937 --> 00:40:38,285
Aren't you afraid your buddies
will see you talking to me?
362
00:40:40,377 --> 00:40:43,048
Right now I could really care less.
363
00:40:45,069 --> 00:40:47,363
I brought you these.
364
00:40:48,641 --> 00:40:52,324
Notes from class. I didn't know
how long you'd be in here.
365
00:41:01,269 --> 00:41:02,983
Thanks.
366
00:41:10,346 --> 00:41:13,395
So... what are you doing here?
367
00:41:15,084 --> 00:41:17,208
I don't know.
Just seeing how you're doing.
368
00:41:17,288 --> 00:41:18,979
Crappy.
369
00:41:26,530 --> 00:41:28,855
Can I ask you something, Cass?
370
00:41:28,935 --> 00:41:31,057
I guess.
371
00:41:31,337 --> 00:41:33,718
It's okay if you don't want to answer.
372
00:41:37,877 --> 00:41:40,862
You wanna know why I tried to kill myself.
373
00:41:44,519 --> 00:41:46,924
I saw your parents at church.
374
00:41:47,804 --> 00:41:51,506
They told me about it. About Scotty.
375
00:41:52,896 --> 00:41:57,456
So that's the real reason why you came?
My mom put you up to this?
376
00:41:57,536 --> 00:41:59,297
No.
377
00:42:03,258 --> 00:42:05,268
No, I came...
378
00:42:05,853 --> 00:42:09,075
...I came because an old friend
tried to kill herself.
379
00:42:10,863 --> 00:42:13,994
And it made me realize
what a complete dick I've been.
380
00:42:17,054 --> 00:42:19,520
I'm so sorry, Cass.
381
00:42:23,232 --> 00:42:25,701
I'm scared, Justin.
382
00:42:26,493 --> 00:42:29,050
I don't know what's happening to me.
383
00:42:39,416 --> 00:42:41,672
Hey, father.
384
00:42:41,752 --> 00:42:46,579
You got a couple seconds? I need
to talk to you about Cassie Stevens.
385
00:42:46,659 --> 00:42:48,965
Yeah, sure, Justin.
386
00:42:49,956 --> 00:42:51,971
How is she?
387
00:42:52,051 --> 00:42:56,157
I've known Cassie my whole life,
and I've never seen her this scared.
388
00:42:56,537 --> 00:42:59,395
She's had these visions
ever since her accident?
389
00:42:59,475 --> 00:43:03,600
And it's always in the corner of her eye.
Like in that old saying.
390
00:43:04,080 --> 00:43:06,637
Evil hides in the periphery.
391
00:43:06,717 --> 00:43:08,994
So you believe her, right?
392
00:43:09,074 --> 00:43:11,559
That she really is seeing this thing?
393
00:43:11,839 --> 00:43:13,707
That's something we should
let her doctor decide.
394
00:43:13,787 --> 00:43:17,771
But he doesn't believe in demons,
or spirits, or anything.
395
00:43:17,851 --> 00:43:20,074
Thinks it's all made up in her head.
396
00:43:20,154 --> 00:43:22,972
In all likelihood, he's probably correct.
397
00:43:23,552 --> 00:43:26,346
Look, Justin,
I know you want to help her...
398
00:43:26,426 --> 00:43:30,594
...but these visions could have resulted from
her head injuries or any number of causes.
399
00:43:30,674 --> 00:43:34,736
But what if they didn't?
What if she really is seeing this thing?
400
00:43:35,348 --> 00:43:39,399
I'm sorry, Justin, but I'm inclined
to agree with her doctor.
401
00:43:41,814 --> 00:43:43,997
Well, he's wrong.
402
00:43:44,077 --> 00:43:49,198
Something's after her,
that he can't stop, but you could.
403
00:43:54,533 --> 00:43:58,123
You know, I thought priests
were here to help people.
404
00:48:24,925 --> 00:48:26,814
What are you guys doing here?
405
00:48:26,894 --> 00:48:29,248
Liberating you, girl.
406
00:48:29,328 --> 00:48:31,452
We haven't seen you
since they locked you up.
407
00:48:31,532 --> 00:48:34,955
I'm not locked up. They're helping me.
408
00:48:35,035 --> 00:48:38,442
Right. 'Cause you looked
so helped just now.
409
00:48:38,922 --> 00:48:41,389
You're still seeing him, aren't you?
410
00:48:42,213 --> 00:48:44,457
The judges will accept that as a yes.
411
00:48:44,537 --> 00:48:47,782
How about a little midnight snack, Cass.
412
00:48:47,862 --> 00:48:50,701
All the help you need's right here.
413
00:48:51,955 --> 00:48:53,946
I can't.
414
00:48:54,026 --> 00:48:56,273
You mean, you won't.
415
00:48:57,362 --> 00:49:01,751
Jeez, girl.
They really did a number on you.
416
00:49:02,231 --> 00:49:05,527
I think someone needs to intervene
on this intervention.
417
00:49:05,607 --> 00:49:07,928
Will you guys go?
418
00:49:08,008 --> 00:49:10,187
Not till we get our Cass back.
419
00:49:10,267 --> 00:49:13,059
The one who likes to have fun.
420
00:49:15,085 --> 00:49:20,721
Come on, Cass. One little pill
will make all the bad things go away.
421
00:49:20,801 --> 00:49:23,958
See. I'll even do one.
422
00:49:26,774 --> 00:49:28,721
Nothing to it.
423
00:49:28,901 --> 00:49:31,432
What are you scared of, Cass?
424
00:49:32,187 --> 00:49:34,752
Are you afraid of dying?
425
00:49:35,574 --> 00:49:39,399
Hell, death can't touch us, now.
426
00:49:40,179 --> 00:49:42,328
We are dead.
427
00:49:46,020 --> 00:49:48,470
See ya soon, Cass.
428
00:50:13,085 --> 00:50:15,550
Good. Good, Cassie.
429
00:50:15,630 --> 00:50:19,148
That's it, Cassie. Shake it out.
430
00:50:20,828 --> 00:50:25,053
I was there again. At the accident.
431
00:50:25,933 --> 00:50:28,342
In your mind, you were.
432
00:50:28,749 --> 00:50:30,970
Do you remember what you saw?
433
00:50:32,743 --> 00:50:34,853
They were dead.
434
00:50:34,933 --> 00:50:39,124
Seth, Trish and Silvia.
435
00:50:39,604 --> 00:50:41,728
We were in the car...
436
00:50:42,849 --> 00:50:45,112
...and they were all dead.
437
00:50:46,058 --> 00:50:49,808
I felt it best
that you recall that for yourself.
438
00:50:56,671 --> 00:50:58,417
So...
439
00:50:59,993 --> 00:51:02,425
...they really are dead?
440
00:51:02,505 --> 00:51:04,734
I'm afraid so.
441
00:51:05,124 --> 00:51:08,309
You see, Cassie, what you've been
experiencing is...
442
00:51:08,389 --> 00:51:11,877
...what is known as survivor's guilt.
443
00:51:12,304 --> 00:51:14,807
It's a defense mechanism
the brain constructs...
444
00:51:14,887 --> 00:51:18,746
...in order to avoid dealing
with tragic losses.
445
00:51:18,826 --> 00:51:23,747
But... I saw them.
They were here last night.
446
00:51:24,971 --> 00:51:27,752
You also said, they were dead.
447
00:51:28,542 --> 00:51:31,591
And that woman I saw in the hallway?
448
00:51:33,946 --> 00:51:35,966
Who I also said was dead.
449
00:51:38,185 --> 00:51:43,494
See, all of that is part of your
memory finally awakening...
450
00:51:43,574 --> 00:51:46,299
...to the reality
of what happened that night.
451
00:51:46,379 --> 00:51:48,864
The death of your friends.
452
00:51:48,944 --> 00:51:53,892
Now, it's time for the healing
process to begin.
453
00:51:57,910 --> 00:52:01,192
So that was the last time you saw
this thing? About a week ago?
454
00:52:01,815 --> 00:52:05,279
Yeah. But it's still there.
455
00:52:05,359 --> 00:52:07,953
You know when you just...
456
00:52:08,033 --> 00:52:10,645
...feel you're being watched?
457
00:52:14,546 --> 00:52:17,357
I feel it every hour of every day.
458
00:52:17,437 --> 00:52:21,250
It's like he's just there... waiting.
459
00:52:22,437 --> 00:52:24,719
Waiting for what?
460
00:52:26,008 --> 00:52:28,723
I don't know. The right moment?
461
00:52:32,250 --> 00:52:34,614
Did you tell your doctor any of this?
462
00:52:36,728 --> 00:52:38,687
It wouldn't do any good.
463
00:52:38,767 --> 00:52:43,325
He'd just say it was some kind
of left over trauma mumbo jumbo crap.
464
00:52:43,705 --> 00:52:46,045
Try to lock me up again.
465
00:52:47,901 --> 00:52:50,958
- Don't say it, Mahoney.
- Say what?
466
00:52:51,038 --> 00:52:54,424
Any cracks about me being locked up again.
467
00:52:56,244 --> 00:53:00,078
So this guy we're meeting,
he's the one with the blog?
468
00:53:01,111 --> 00:53:04,152
Yeah. His name's Kyle.
469
00:53:04,532 --> 00:53:06,310
He thinks he knows how to stop it.
470
00:53:06,390 --> 00:53:09,936
There wasn't anyone
who lived closer we could talk to?
471
00:53:14,232 --> 00:53:16,004
They're all dead.
472
00:53:30,152 --> 00:53:32,166
Is this it?
473
00:53:33,254 --> 00:53:35,893
It's the address he sent me.
474
00:53:37,247 --> 00:53:39,507
And that's his car.
475
00:53:42,166 --> 00:53:44,815
Alright. Let's go.
476
00:54:01,521 --> 00:54:03,223
Kyle?
477
00:54:03,303 --> 00:54:05,622
Kyle, it's Cassie.
478
00:54:06,277 --> 00:54:08,583
I brought a friend.
479
00:54:11,734 --> 00:54:14,123
How well do you know this guy?
480
00:54:14,503 --> 00:54:18,521
We just met once.
But we chatted on the Internet.
481
00:54:20,944 --> 00:54:23,434
You think it's cool if we just come in?
482
00:54:23,914 --> 00:54:27,299
Yeah. We'll just say the door was open.
483
00:54:34,260 --> 00:54:37,262
Kyle? Kyle, are you here?
484
00:54:45,364 --> 00:54:47,477
It stinks.
485
00:55:05,947 --> 00:55:09,581
Holy shit! What is all this stuff?
486
00:55:17,177 --> 00:55:19,459
It's what he sees.
487
00:55:20,230 --> 00:55:22,579
Do you see any of this?
488
00:55:23,351 --> 00:55:25,484
Just the one right there.
489
00:55:25,564 --> 00:55:28,972
But he warned me
I'd start seeing other things.
490
00:55:36,433 --> 00:55:38,591
Do you smell that?
491
00:55:47,379 --> 00:55:49,169
Cass?
492
00:55:50,454 --> 00:55:52,903
Cass, come here. You need to see this.
493
00:56:02,865 --> 00:56:05,357
What the hell is this?
494
00:56:07,737 --> 00:56:09,556
It's him.
495
00:57:08,675 --> 00:57:10,464
Go ahead and call the number on this card.
496
00:57:10,544 --> 00:57:13,168
Schedule a time for the two of you
to come down to the station...
497
00:57:13,248 --> 00:57:15,106
...make an official statement.
498
00:57:19,822 --> 00:57:22,246
Is there anything else you need from us?
499
00:57:23,126 --> 00:57:24,907
No.
500
00:57:25,770 --> 00:57:28,285
But you should probably get her home.
501
00:57:30,034 --> 00:57:31,778
Thank you.
502
00:57:34,055 --> 00:57:35,763
Cass?
503
00:57:36,681 --> 00:57:39,056
I'm gonna take you home, okay?
504
00:57:42,860 --> 00:57:45,931
This doesn't mean anything, alright?
You're not that guy.
505
00:57:49,157 --> 00:57:51,486
It's not just him...
506
00:57:52,276 --> 00:57:54,912
...it's everyone that thing went after.
507
00:57:55,446 --> 00:57:57,604
They're all dead.
508
00:57:58,034 --> 00:58:01,288
Except you. You're not dead.
509
00:58:01,368 --> 00:58:04,792
And you're not gonna be dead, okay?
Not from that thing.
510
00:58:07,344 --> 00:58:09,792
I don't know what to do.
511
00:58:14,120 --> 00:58:16,528
I think I know someone who does.
512
00:58:22,863 --> 00:58:26,253
Father, I need to speak with you
about Cassie Stevens.
513
00:58:26,333 --> 00:58:31,088
- How does it feel to kill a child?
- Yes. Yes, I heard about the incident.
514
00:58:31,703 --> 00:58:34,309
- How is she?
- Honey, are you okay?
515
00:58:34,389 --> 00:58:37,241
Cassie. Cassie, calm down.
516
00:58:39,716 --> 00:58:42,300
She... they have her
sedated at the hospital.
517
00:58:42,380 --> 00:58:45,142
She's scheduled to have
some tests run later today.
518
00:58:45,222 --> 00:58:47,487
God love her.
519
00:58:48,817 --> 00:58:51,879
Let's pray they find out
what's wrong with her.
520
00:58:54,733 --> 00:58:57,757
Justin Mahoney spoke with me
about her last week.
521
00:58:57,837 --> 00:59:02,312
He's worried that her problems
are more of a... spiritual nature.
522
00:59:04,495 --> 00:59:06,509
How so?
523
00:59:07,783 --> 00:59:10,999
He believes she's the target
of diabolical attacks.
524
00:59:12,221 --> 00:59:14,609
What makes him think that?
525
00:59:15,428 --> 00:59:17,883
Cassie told him about visions
of a specter...
526
00:59:17,963 --> 00:59:20,315
...she's been seeing
out of the corner of her eye.
527
00:59:20,645 --> 00:59:23,959
She feels that this spirit wants her dead,
528
00:59:24,039 --> 00:59:28,768
and apparently her doctor's dismissed
the possibility of supernatural causes.
529
00:59:29,875 --> 00:59:32,097
What do you believe?
530
00:59:32,863 --> 00:59:35,400
I told him I agreed with the doctor.
531
00:59:37,676 --> 00:59:41,460
That was before I saw the look
in her eyes outside the church.
532
00:59:42,204 --> 00:59:44,610
I've never seen anything
as horrific as the fear she had.
533
00:59:44,690 --> 00:59:47,225
Maggie, please.
534
00:59:50,214 --> 00:59:52,725
It wasn't a fear of death.
535
00:59:52,805 --> 00:59:55,731
She was terrified of something far worse.
536
00:59:57,774 --> 01:00:01,461
We're gonna have a fun time
explaining this when we get you out of here.
537
01:00:03,263 --> 01:00:06,088
Sorry, I was just trying to cheer you up.
538
01:00:06,468 --> 01:00:08,323
I know.
539
01:00:09,153 --> 01:00:11,245
Hey. You need to get better,
so we can have a rematch...
540
01:00:11,325 --> 01:00:14,204
...for all those times you kicked
my ass when we were kids.
541
01:00:16,497 --> 01:00:18,833
I know why I saw it again.
542
01:00:19,597 --> 01:00:21,835
It was the church.
543
01:00:22,504 --> 01:00:24,894
What did the church have to do with it?
544
01:00:25,774 --> 01:00:27,324
That thing.
545
01:00:28,355 --> 01:00:30,445
It hates God.
546
01:00:31,466 --> 01:00:34,106
And it fed off that woman's anger.
547
01:00:37,086 --> 01:00:41,364
It wants me dead, Justin.
And it's not gonna quit.
548
01:00:42,728 --> 01:00:45,118
Well, that's not gonna happen.
549
01:00:45,698 --> 01:00:48,182
I don't know how to stop it.
550
01:00:53,707 --> 01:00:55,514
Cassie?
551
01:00:59,171 --> 01:01:01,743
I just want to apologize.
552
01:01:05,521 --> 01:01:07,610
Just need you to sign this, doctor.
553
01:01:07,690 --> 01:01:10,538
- Sure. Right here?
- Yep.
554
01:01:12,530 --> 01:01:15,152
- Dr. Switzer?
- Yes. May I help you?
555
01:01:15,232 --> 01:01:17,211
I'm Father Jenkins.
556
01:01:17,291 --> 01:01:21,363
I left a message for you earlier
about a patient of yours...
557
01:01:21,443 --> 01:01:23,462
...Cassie Stevens.
558
01:01:23,802 --> 01:01:28,093
Yes. The parish priest.
What can I do for you, father?
559
01:01:29,529 --> 01:01:31,798
Is there a place we can talk in private?
560
01:01:31,878 --> 01:01:34,200
Certainly. Follow me.
561
01:01:36,191 --> 01:01:40,053
I'm concerned about Cassie, doctor.
562
01:01:40,533 --> 01:01:44,154
How do you feel she's responding
to her treatment?
563
01:01:44,534 --> 01:01:49,192
We haven't isolated the cause of her dementia
yet, if that's what you're asking.
564
01:01:49,272 --> 01:01:51,380
Have you considered the possibility...
565
01:01:51,460 --> 01:01:56,305
...that Cassie may actually
be seeing these things?
566
01:01:56,682 --> 01:01:58,538
Spirits?
567
01:01:58,941 --> 01:02:03,370
No, father. I'll leave that area
to men such as yourself.
568
01:02:03,450 --> 01:02:06,767
My focus is on the neurological cause.
569
01:02:06,847 --> 01:02:10,045
And... suppose there is none?
570
01:02:10,125 --> 01:02:11,879
Then we look elsewhere.
571
01:02:11,959 --> 01:02:15,552
Does that elsewhere
include the possibility...
572
01:02:15,982 --> 01:02:18,755
...of demonic attack?
573
01:02:20,005 --> 01:02:22,554
Father, if I may be frank...
574
01:02:23,818 --> 01:02:27,766
...the church's obsession
with demons and spirits...
575
01:02:28,646 --> 01:02:31,847
...is what may have planted the idea...
576
01:02:31,927 --> 01:02:34,580
...in Cassie's head to begin with.
577
01:02:34,660 --> 01:02:38,099
So you don't believe in demons?
578
01:02:38,179 --> 01:02:40,109
No, father, I don't.
579
01:02:40,189 --> 01:02:42,527
And in twenty years of psychiatry...
580
01:02:42,607 --> 01:02:47,291
...I've only had one patient suffering
from a dementia similar to Cassie's...
581
01:02:47,371 --> 01:02:49,864
...who I wasn't able
to successfully treat.
582
01:02:49,944 --> 01:02:54,208
Well, then consider the consequences.
583
01:02:54,892 --> 01:02:57,821
You see, if I'm wrong...
584
01:02:58,001 --> 01:03:00,480
...Cassie loses her sanity.
585
01:03:02,520 --> 01:03:04,585
If you're wrong...
586
01:03:04,665 --> 01:03:07,426
...she loses her soul.
587
01:03:09,328 --> 01:03:12,904
Father, I am fully aware
of the consequences.
588
01:03:13,542 --> 01:03:18,898
And I assure you, that Cassie Stevens
will have the very best in medical care.
589
01:03:18,978 --> 01:03:21,386
Now, was there anything else?
590
01:03:21,616 --> 01:03:24,414
No. That was it.
591
01:03:24,494 --> 01:03:26,556
I appreciate your time.
592
01:03:26,922 --> 01:03:30,959
We're all very concerned
with Cassie's well being, father.
593
01:03:32,046 --> 01:03:34,170
By the way...
594
01:03:35,350 --> 01:03:38,047
...what happened to that other patient?
595
01:03:41,270 --> 01:03:43,192
She died.
596
01:03:43,790 --> 01:03:46,585
As a matter of fact,
right here at this hospital.
597
01:03:46,765 --> 01:03:49,427
She was found with her neck slit open.
598
01:03:55,388 --> 01:03:57,361
Self inflicted.
599
01:03:59,800 --> 01:04:03,468
I am very sorry to hear about that.
600
01:04:06,334 --> 01:04:08,967
I'd like to leave this with you, doctor...
601
01:04:09,047 --> 01:04:13,702
...in case you run out
of those neurological causes.
602
01:04:14,182 --> 01:04:16,569
Which I suspect you might.
603
01:04:17,849 --> 01:04:21,300
This is a case for demonic possession.
604
01:04:24,088 --> 01:04:27,277
I lost my husband Jack three years ago.
605
01:04:28,509 --> 01:04:31,562
And since then, Katie's been my life.
606
01:04:33,662 --> 01:04:35,715
Was my life.
607
01:04:36,267 --> 01:04:37,903
Mrs. Dunne...
608
01:04:37,983 --> 01:04:41,324
Please. Just... let me finish.
609
01:04:45,484 --> 01:04:47,673
This belonged to Katie.
610
01:04:50,163 --> 01:04:53,522
She used to take it with her
everywhere she went.
611
01:04:59,004 --> 01:05:01,287
I want you to have it.
612
01:05:02,016 --> 01:05:03,671
- Me?
- Yes.
613
01:05:03,751 --> 01:05:07,694
No, really, Mrs. Dunne.
It was your daughter's. I can't.
614
01:05:07,774 --> 01:05:10,044
Please. Just take it.
615
01:05:11,847 --> 01:05:13,935
I can't explain it.
616
01:05:14,015 --> 01:05:18,814
But just something inside me
tells me that she wants you to have it.
617
01:05:30,634 --> 01:05:34,518
Thank you. I'm so sorry.
618
01:05:37,141 --> 01:05:39,453
I know you are, dear.
619
01:05:41,916 --> 01:05:43,935
I know you are.
620
01:05:50,781 --> 01:05:52,925
And I forgive you.
621
01:05:57,433 --> 01:06:00,450
And I know that Katie forgives you too.
622
01:06:07,143 --> 01:06:09,677
I see you took my advice.
623
01:06:11,186 --> 01:06:13,351
What'd you think?
624
01:06:15,587 --> 01:06:18,110
Not the book to be reading
when you're all alone.
625
01:06:18,190 --> 01:06:20,388
No, I suppose it isn't.
626
01:06:20,468 --> 01:06:24,552
And the book can't compare
to the experience itself.
627
01:06:24,942 --> 01:06:29,278
You mentioned that the other day.
About feeling their threat.
628
01:06:34,643 --> 01:06:38,744
And a part of me has never recovered
from that experience.
629
01:06:41,466 --> 01:06:45,210
It was a direct encounter
with hatred, Doug.
630
01:06:45,490 --> 01:06:48,784
With a being that is so cruel...
631
01:06:49,344 --> 01:06:51,113
...foul...
632
01:06:51,193 --> 01:06:55,524
...and superior,
and without a trace of mercy.
633
01:06:57,624 --> 01:06:59,730
It happened when...
634
01:06:59,810 --> 01:07:03,369
...when I was assigned
to my first parish...
635
01:07:03,995 --> 01:07:05,690
...in Ohio.
636
01:07:05,770 --> 01:07:08,923
There had been a series
of killings, murders...
637
01:07:09,253 --> 01:07:12,014
...in the Columbus area...
638
01:07:12,684 --> 01:07:15,600
...and the police
were finally tipped off...
639
01:07:15,680 --> 01:07:20,241
that a group of high school kids
were responsible for the killings.
640
01:07:21,931 --> 01:07:25,965
They traced these kids
to an abandoned building.
641
01:07:26,637 --> 01:07:29,656
Inside the building, the found a basement.
642
01:07:30,436 --> 01:07:33,514
What they found there, shocked...
643
01:07:33,594 --> 01:07:37,040
...even the most hardened of them.
644
01:07:43,625 --> 01:07:48,243
I was brought onto the case
because they suspected satanic...
645
01:07:48,723 --> 01:07:51,574
...ritualism was involved.
646
01:07:53,754 --> 01:07:58,398
But by the time I arrived,
it was too late.
647
01:07:58,478 --> 01:08:02,059
During the night, the girl...
648
01:08:05,448 --> 01:08:08,665
...had chewed through her own wrist.
649
01:08:09,222 --> 01:08:12,776
But she left a message for us
on the wall...
650
01:08:12,856 --> 01:08:15,033
...in her own blood.
651
01:08:15,963 --> 01:08:18,279
Ava Satani.
652
01:08:19,559 --> 01:08:22,240
Hail, satan.
653
01:08:23,541 --> 01:08:26,301
Evil is real, Doug.
654
01:08:26,581 --> 01:08:31,349
And so is the threat
it poses to the bodies...
655
01:08:32,971 --> 01:08:35,906
...and the souls of its victims.
656
01:09:14,098 --> 01:09:16,178
You're Katie, aren't you?
657
01:09:18,135 --> 01:09:21,652
- I'm Cassie.
- I know.
658
01:09:23,976 --> 01:09:26,293
I'm so sorry, Katie.
659
01:09:33,921 --> 01:09:35,745
Thank you.
660
01:09:36,725 --> 01:09:39,414
He's wrong about the man.
661
01:09:39,694 --> 01:09:43,285
- Who's wrong?
- The doctor.
662
01:09:43,365 --> 01:09:45,087
You see him, too?
663
01:09:45,167 --> 01:09:47,863
He's here right now.
664
01:09:51,576 --> 01:09:54,591
Only God can help you, Cassie.
665
01:10:07,227 --> 01:10:09,457
It's alright, Cassie.
666
01:10:09,537 --> 01:10:12,573
You're in my office. You're safe now.
667
01:10:15,243 --> 01:10:17,960
What is it, Cassie? What did you see?
668
01:10:18,640 --> 01:10:20,881
The little girl.
669
01:10:20,961 --> 01:10:23,207
The one I've been seeing.
670
01:10:25,137 --> 01:10:27,486
I know who she is now.
671
01:10:28,353 --> 01:10:30,366
Her name's Katie.
672
01:10:30,832 --> 01:10:33,237
She was killed in the other car.
673
01:10:39,132 --> 01:10:42,901
This little girl.
Did she say anything to you?
674
01:10:45,339 --> 01:10:47,035
Yeah.
675
01:10:47,659 --> 01:10:49,693
She said you're wrong about the man.
676
01:10:54,416 --> 01:10:57,645
And... she gave me this.
677
01:11:07,872 --> 01:11:09,586
Come in.
678
01:11:13,505 --> 01:11:16,996
I've got the results from the MRI
you ordered for Cassie Stevens.
679
01:11:17,076 --> 01:11:19,444
Good. Let's have a look.
680
01:11:32,493 --> 01:11:36,742
- Were there any abnormalities?
- None the radiologist could find.
681
01:11:37,216 --> 01:11:40,154
Said it looked like a normal human skull.
682
01:11:41,437 --> 01:11:44,396
What about the other files?
Anything there?
683
01:11:44,476 --> 01:11:46,689
Pretty much the same.
684
01:11:47,550 --> 01:11:52,163
If there's anything going on up there,
it sure didn't show up on the test results.
685
01:11:55,721 --> 01:11:57,803
Apparently not.
686
01:11:58,691 --> 01:12:03,176
Do you wanna try again? Maybe
recalibrate and run a few more tests?
687
01:12:03,564 --> 01:12:06,045
No, I don't think so.
688
01:12:07,115 --> 01:12:08,277
Thank you, Charlie.
689
01:12:08,357 --> 01:12:10,506
Not a problem, doctor.
I'll see you tomorrow.
690
01:12:10,586 --> 01:12:12,457
Good night.
691
01:12:41,409 --> 01:12:43,125
Hello?
692
01:12:44,178 --> 01:12:46,261
Is someone there?
693
01:13:03,484 --> 01:13:05,258
I'm sorry.
694
01:13:05,338 --> 01:13:08,479
But the church is closed for the night.
695
01:13:11,611 --> 01:13:13,684
Oh, Lord.
696
01:13:15,837 --> 01:13:17,875
Are you okay?
697
01:13:26,129 --> 01:13:28,825
I didn't come for the church, father.
698
01:13:30,143 --> 01:13:32,325
I came for you.
699
01:14:36,946 --> 01:14:38,902
Page 52.
700
01:14:38,982 --> 01:14:40,471
Cynthia...
701
01:14:40,551 --> 01:14:45,466
...locate the article from
New York reporter referencing...
702
01:14:46,421 --> 01:14:48,422
...footnote 8.
703
01:14:58,136 --> 01:14:59,851
Hello?
704
01:15:06,279 --> 01:15:08,060
Hello?
705
01:15:17,426 --> 01:15:19,274
Who's there?
706
01:15:30,740 --> 01:15:34,222
Mrs. Johnson? Everything alright?
707
01:15:44,558 --> 01:15:46,634
Working late, Dr. Switzer?
708
01:15:46,744 --> 01:15:49,632
Yes. Apparently too late.
709
01:15:50,266 --> 01:15:51,891
Yeah.
710
01:15:52,478 --> 01:15:56,452
Don't you worry.
I'll get these lights fixed up in no time.
711
01:15:56,532 --> 01:15:58,854
I'm sure it's just a fuse.
712
01:15:59,377 --> 01:16:02,704
Yeah, well, I guess it's time
for me to call it a night anyway.
713
01:16:02,784 --> 01:16:05,958
- Goodnight, Todd.
- Goodnight, doc.
714
01:16:06,738 --> 01:16:09,114
You drive safe now.
715
01:16:29,177 --> 01:16:31,242
Have Cynthia...
716
01:16:31,422 --> 01:16:36,682
...schedule a meeting with Father
Jenkins at Saint Matthews Parish.
717
01:17:09,724 --> 01:17:13,027
This is Dr. Switzer,
Hillview Medical Center.
718
01:17:13,707 --> 01:17:17,919
If this tape recording is found,
deliver it to Father Jenkins...
719
01:17:17,999 --> 01:17:19,729
...Saint Matthews Parish.
720
01:17:19,809 --> 01:17:21,485
Father...
721
01:17:21,565 --> 01:17:25,169
...I'm afraid you were right
in your assessment of Cassie Stevens.
722
01:17:44,765 --> 01:17:48,694
Cassie, if you hear this,
you must see Father Jenkins right away.
723
01:17:48,774 --> 01:17:51,070
Your life depends on it.
724
01:19:08,298 --> 01:19:11,415
I'm so sorry, Doug.
725
01:19:12,836 --> 01:19:14,426
Thanks.
726
01:19:14,506 --> 01:19:17,913
If you'd like, I can go ahead
and make arrangements for his funeral.
727
01:19:17,993 --> 01:19:22,755
No. You don't have to do that.
You should go home.
728
01:19:23,917 --> 01:19:26,220
Really, it's no trouble.
729
01:19:26,300 --> 01:19:29,647
It's probably better
if I keep myself busy anyway.
730
01:19:31,223 --> 01:19:33,464
I'm gonna miss him.
731
01:19:39,716 --> 01:19:42,125
I didn't know who to give it to.
732
01:19:42,805 --> 01:19:44,520
Thanks.
733
01:19:47,178 --> 01:19:49,611
I'll see you tomorrow?
734
01:20:05,281 --> 01:20:09,303
Cassie, if you hear this,
you must see Father Jenkins right away.
735
01:20:09,383 --> 01:20:11,688
Your life depends on it.
736
01:20:34,032 --> 01:20:36,187
Father McCready.
737
01:20:36,267 --> 01:20:38,459
Father, it's Justin.
I think something's wrong.
738
01:20:38,539 --> 01:20:42,315
- What is it?
- Cassie's phone, it's dead.
739
01:20:42,985 --> 01:20:46,645
It rings once, then just goes silent.
I've tried like five times.
740
01:20:46,725 --> 01:20:50,497
- Is it disconnected?
- It's her home phone, and her cell.
741
01:20:51,552 --> 01:20:54,436
Get over there right now. I'm on my way.
742
01:20:58,377 --> 01:21:01,097
Cassie? Honey, are you awake?
743
01:21:02,379 --> 01:21:05,277
Do you want to ride with me
to the airport?
744
01:21:51,877 --> 01:21:54,542
He's coming, Cassie. You need to go.
745
01:22:30,938 --> 01:22:33,943
Mom? Dad?
746
01:22:41,783 --> 01:22:43,490
Hello?
747
01:22:44,025 --> 01:22:45,743
Hello?
748
01:23:14,321 --> 01:23:16,067
Hello?
749
01:23:18,501 --> 01:23:20,215
Hello?
750
01:24:07,516 --> 01:24:09,226
Hello?
751
01:24:12,406 --> 01:24:14,123
Hello?
752
01:24:29,569 --> 01:24:32,467
No. But you're dead.
753
01:24:32,747 --> 01:24:35,362
It's time for you to join us, Cassie.
754
01:24:37,487 --> 01:24:41,446
We'll be together again, Cassie.
Just like before.
755
01:24:43,044 --> 01:24:45,459
Take the knife, Cassie.
756
01:25:24,175 --> 01:25:25,890
Cassie!
757
01:25:31,349 --> 01:25:33,106
Cassie?
758
01:25:33,286 --> 01:25:35,007
Justin?
759
01:25:35,087 --> 01:25:38,882
- Cassie?
- Justin! Justin, over here!
760
01:25:40,246 --> 01:25:43,719
- They're here. They're in this room.
- Come on, we'll get you out of here.
761
01:25:43,799 --> 01:25:46,687
No. There's no time.
We need to do this now.
762
01:25:46,767 --> 01:25:50,460
- Can you do this?
- Yeah. Yeah, let's do it.
763
01:25:50,540 --> 01:25:53,454
Here, hold this candle.
Hold it so I can read.
764
01:25:54,444 --> 01:25:57,560
- Can you read for the assistant?
- Yeah, yeah, of course.
765
01:25:58,616 --> 01:26:01,632
In the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Spirit.
766
01:26:06,625 --> 01:26:09,878
- Justin. I need you to focus.
- Okay.
767
01:26:13,066 --> 01:26:15,547
Be merciful on us, oh, Lord...
768
01:26:15,927 --> 01:26:19,560
...and save this young child,
Your servant.
769
01:26:19,640 --> 01:26:21,562
Because she hopes in You, oh, Lord.
770
01:26:21,642 --> 01:26:24,657
Be a tower of strength for her, oh, Lord.
771
01:26:40,465 --> 01:26:43,890
- Be a tower of strength for her, oh, Lord.
- In the face of the enemy...
772
01:26:43,970 --> 01:26:46,125
Let the enemy have no power over her...
773
01:26:46,205 --> 01:26:49,128
And let the son of iniquity
not succeed in injuring her.
774
01:26:49,208 --> 01:26:52,491
- Lord, hear my prayer...
- And let my cry reach you.
775
01:26:53,463 --> 01:26:55,244
Go, father!
776
01:27:00,723 --> 01:27:02,865
God of mercy...
777
01:27:02,945 --> 01:27:07,312
...come to the assistance of this child,
you created in your own image.
778
01:27:07,892 --> 01:27:12,204
And cast into the bottomless pit
the spirit that torments her.
779
01:27:13,284 --> 01:27:17,830
We drive you from her unclean spirits
and all satanic powers...
780
01:27:17,910 --> 01:27:20,483
...in the Name and power
of our Lord, Jesus Christ.
781
01:27:21,563 --> 01:27:23,145
Justin!
782
01:27:54,953 --> 01:27:57,202
Cassie.
783
01:28:02,929 --> 01:28:06,066
- Cassie.
- Cassie.
784
01:28:07,066 --> 01:28:10,592
- Come with us.
- Come with us, Cassie.
785
01:28:13,240 --> 01:28:17,132
- Join us, Cassie.
- Be a part of us.
786
01:28:17,212 --> 01:28:20,202
- Come with us.
- Come with us, Cassie.
787
01:28:20,282 --> 01:28:24,575
Come with us. It can all go away.
788
01:28:25,555 --> 01:28:28,996
Please. Please, just leave me alone.
789
01:28:29,326 --> 01:28:31,741
Take your life.
790
01:28:33,797 --> 01:28:35,922
- Do it, Cassie.
- Do it.
791
01:28:36,002 --> 01:28:38,992
- It'll all go away.
- Do it, Cassie.
792
01:28:39,072 --> 01:28:40,660
Take your life.
793
01:28:41,393 --> 01:28:43,531
Do it, Cassie.
794
01:28:43,611 --> 01:28:46,872
Do it! Do it!
795
01:28:47,015 --> 01:28:50,194
- Come with us.
- Come with us, Cassie.
796
01:29:24,509 --> 01:29:27,526
God, please help me.
797
01:29:49,087 --> 01:29:50,845
Okay.
798
01:29:52,296 --> 01:29:54,182
I'm ready.
799
01:30:04,239 --> 01:30:05,847
Cassie!
800
01:30:06,407 --> 01:30:08,730
Cassie? Can you hear me?
801
01:30:08,810 --> 01:30:10,167
Yeah.
802
01:30:10,847 --> 01:30:14,904
- We need to finish. Can you do that?
- Yeah! Yeah, just go.
803
01:30:14,984 --> 01:30:17,074
God the Father.
804
01:30:17,454 --> 01:30:22,081
Crush the demon that plagues this child,
that she may again be clean.
805
01:30:22,857 --> 01:30:25,526
And drive it into the infernal wasteland.
806
01:30:27,490 --> 01:30:32,152
Behold your fate, unclean spirits,
the eternal fire that awaits you.
807
01:30:33,831 --> 01:30:37,654
By the power of God,
depart unclean spirits!
808
01:30:37,964 --> 01:30:41,142
Depart, and cease
your torments of this child.
809
01:30:44,019 --> 01:30:46,874
Cassie! Cassie! Go, go, go, go! Hurry!
810
01:30:46,954 --> 01:30:49,850
It is God Himself who commands it!
811
01:30:50,199 --> 01:30:52,854
The power of Christ, compels you!
812
01:30:52,934 --> 01:30:55,286
The blood of Christ, compels you!
813
01:30:55,546 --> 01:31:00,524
In the name of God, depart!
Cease now, it is God who commands it!
814
01:31:06,846 --> 01:31:09,015
Cassie. Cassie!
815
01:31:09,115 --> 01:31:11,939
Cassie! Are you okay?
816
01:31:13,519 --> 01:31:15,179
Yeah.
817
01:31:21,829 --> 01:31:23,853
What is it? Do you see them?
818
01:31:23,933 --> 01:31:25,738
No.
819
01:31:25,818 --> 01:31:29,400
They're gone. They're all gone.
820
01:31:35,513 --> 01:31:37,963
Thank God it's all over.
821
01:31:43,555 --> 01:31:45,403
Thank you.
822
01:32:36,818 --> 01:32:38,899
So this is her?
823
01:32:40,220 --> 01:32:42,628
I just wanted to give her something.
824
01:32:45,595 --> 01:32:47,827
They were her favorites.
825
01:32:52,838 --> 01:32:55,090
Bye, Katie.
60813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.