All language subtitles for The.100.S03E14.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:02,570 Previously on "The 100": 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,659 Nightblood... Luna has it. 3 00:00:06,710 --> 00:00:08,085 That's why we have to find her. 4 00:00:08,154 --> 00:00:10,083 If she can access A.L.I.E. 2... 5 00:00:10,138 --> 00:00:11,935 She can tell us how to stop A.L.I.E. 1. 6 00:00:11,995 --> 00:00:13,019 We're not going with you. 7 00:00:13,064 --> 00:00:14,758 She remembered that A.L.I.E. downloaded herself 8 00:00:14,782 --> 00:00:16,455 into the Ark mainframe. 9 00:00:16,456 --> 00:00:17,433 If the code is still there 10 00:00:18,092 --> 00:00:19,233 I might be able to find a backdoor. 11 00:00:19,462 --> 00:00:21,779 Skaikru, bringers of death. 12 00:00:21,849 --> 00:00:23,599 Why should we give you safe passage? 13 00:00:23,767 --> 00:00:24,392 Lincoln. 14 00:00:25,024 --> 00:00:26,220 He sent us. 15 00:00:27,755 --> 00:00:28,364 Luna. 16 00:00:28,552 --> 00:00:29,442 This is the Flame. 17 00:00:29,587 --> 00:00:31,424 It holds the spirit of Lexa. 18 00:00:31,593 --> 00:00:33,749 Will you take it and become the next commander? 19 00:00:34,533 --> 00:00:35,337 No. 20 00:00:40,016 --> 00:00:42,128 It's time to fill the City of Light. 21 00:00:43,473 --> 00:00:44,699 There's no more need for fighting. 22 00:00:44,804 --> 00:00:47,695 We both know there's no way in hell I'm taking that thing. 23 00:00:50,098 --> 00:00:52,488 You should have killed me on that battlefield. 24 00:00:52,513 --> 00:00:53,825 He's strong. We need him 25 00:00:53,850 --> 00:00:56,903 if we're gonna fight our way out of here. Listen to me. 26 00:00:56,995 --> 00:00:58,771 Jaha has an army of chipped soldiers. 27 00:00:58,773 --> 00:00:59,848 That means they're not gonna stop until 28 00:00:59,873 --> 00:01:02,240 all of us either join them or die. 29 00:01:14,609 --> 00:01:16,742 _ 30 00:01:16,767 --> 00:01:18,539 _ 31 00:01:19,093 --> 00:01:20,426 Running's not a plan. 32 00:01:20,428 --> 00:01:22,361 It's not running. It's surviving. 33 00:01:22,363 --> 00:01:24,196 For how long? This threat 34 00:01:24,198 --> 00:01:26,098 will find us all eventually. 35 00:01:26,100 --> 00:01:27,366 The boy's right. 36 00:01:27,368 --> 00:01:29,235 We regroup and come back stronger. 37 00:01:29,237 --> 00:01:31,070 It's a legitimate battle strategy. 38 00:01:31,072 --> 00:01:32,405 I have a better one. 39 00:01:32,407 --> 00:01:34,440 Kill their leader... Jaha. 40 00:01:36,110 --> 00:01:38,277 That's a strategy I can support. 41 00:01:38,279 --> 00:01:39,979 Unfortunately, he's not their leader, though. 42 00:01:39,981 --> 00:01:41,577 He's being controlled just like everyone else 43 00:01:41,602 --> 00:01:42,768 by that... 44 00:01:45,339 --> 00:01:46,505 What? 45 00:01:47,285 --> 00:01:48,451 Nothing. 46 00:01:49,891 --> 00:01:51,957 Never mind. Just forget it. 47 00:01:51,959 --> 00:01:53,626 John, this isn't a time for... 48 00:02:07,308 --> 00:02:09,075 Who's ready to take the key? 49 00:02:14,949 --> 00:02:17,450 None of us is ever gonna take a key. 50 00:02:30,598 --> 00:02:32,298 We didn't do this to him. 51 00:02:33,734 --> 00:02:36,802 Someone is unchained. Find them. 52 00:03:07,604 --> 00:03:08,500 All right. Come on. 53 00:03:08,525 --> 00:03:10,558 Grab the keys. She's gonna send for reinforcements. 54 00:03:11,865 --> 00:03:13,973 You said Jaha was controlled. 55 00:03:13,975 --> 00:03:15,441 Tell me what you know. 56 00:03:15,443 --> 00:03:17,236 The smart play here is going for the tunnels 57 00:03:17,261 --> 00:03:18,590 while we still can, 58 00:03:18,615 --> 00:03:20,456 before we're overrun by A.L.I.E.'s groupies. 59 00:03:20,481 --> 00:03:22,308 If you have information that can help us... 60 00:03:22,333 --> 00:03:24,900 We don't have time for this. Talk. 61 00:03:28,723 --> 00:03:30,422 Jaha's backpack. 62 00:03:30,614 --> 00:03:31,790 What about it? 63 00:03:31,872 --> 00:03:33,144 All right, it runs the A.I. 64 00:03:33,139 --> 00:03:34,433 And if we destroy it, I'm pretty sure 65 00:03:34,458 --> 00:03:35,624 we can destroy her. 66 00:03:37,678 --> 00:03:39,044 I know where it is. 67 00:03:39,953 --> 00:03:41,582 I saw them move it into the temple 68 00:03:41,607 --> 00:03:43,307 before I was captured. 69 00:03:43,404 --> 00:03:45,386 They'll expect us to run. 70 00:03:46,174 --> 00:03:48,954 We can use that. The A.I. 71 00:03:48,987 --> 00:03:51,021 will follow those who do, 72 00:03:51,202 --> 00:03:52,749 while we go for the pack. 73 00:03:52,774 --> 00:03:53,940 We? 74 00:03:54,976 --> 00:03:56,826 I can't do this alone. 75 00:03:56,851 --> 00:03:59,718 Do you want to save your people, or not? 76 00:04:01,959 --> 00:04:03,075 _ 77 00:04:03,585 --> 00:04:04,867 _ 78 00:04:05,214 --> 00:04:06,392 Move. Let's go. 79 00:04:08,890 --> 00:04:10,423 What are you waiting for? 80 00:04:13,956 --> 00:04:15,722 The bad guys are following them, right? 81 00:04:17,158 --> 00:04:19,391 I may as well take my chances with you two. 82 00:04:21,233 --> 00:04:22,899 Your father would be proud. 83 00:04:24,402 --> 00:04:25,878 So, how do we do it? 84 00:04:28,316 --> 00:04:29,715 Carefully. 85 00:04:40,795 --> 00:04:41,974 I'm sorry. 86 00:04:41,999 --> 00:04:43,728 I didn't anticipate what they were planning. 87 00:04:43,753 --> 00:04:44,798 It's all right. 88 00:04:44,939 --> 00:04:46,909 You served well. 89 00:04:46,934 --> 00:04:48,701 You're home now. 90 00:04:48,703 --> 00:04:50,769 And besides, we're already rounding them up. 91 00:04:50,839 --> 00:04:51,786 The first of the prisoners 92 00:04:51,811 --> 00:04:53,344 is on the cross as we speak. 93 00:05:00,411 --> 00:05:02,248 That didn't take long, did it? 94 00:05:02,365 --> 00:05:04,016 I understand now. 95 00:05:05,453 --> 00:05:07,286 They are going for the backpack. 96 00:05:08,621 --> 00:05:10,220 Then we delay the migration. 97 00:05:11,570 --> 00:05:12,969 It's unnecessary. 98 00:05:14,039 --> 00:05:15,638 It's almost complete. 99 00:05:16,622 --> 00:05:18,530 We'll use Emori again. 100 00:05:22,357 --> 00:05:23,209 Emori, 101 00:05:23,234 --> 00:05:25,801 you know you can correct your defects here. 102 00:05:27,241 --> 00:05:30,442 I would, if I had any. 103 00:05:30,444 --> 00:05:31,938 What can I do for you, A.L.I.E.? 104 00:05:31,963 --> 00:05:33,596 Your friend John Murphy 105 00:05:33,648 --> 00:05:35,015 is headed back to the temple 106 00:05:35,040 --> 00:05:36,307 to do harm. 107 00:05:36,332 --> 00:05:38,533 I need your help to stop him. 108 00:06:17,701 --> 00:06:20,812 Everywhere I looked, there were fins. 109 00:06:20,837 --> 00:06:23,476 And teeth. And blood. 110 00:06:23,501 --> 00:06:27,336 I knew if they saw me, I'd be next, 111 00:06:27,601 --> 00:06:33,872 so I just floated there, waiting, praying they'd swim on. 112 00:06:33,874 --> 00:06:34,987 But they didn't. 113 00:06:35,012 --> 00:06:36,278 She's here. 114 00:06:36,303 --> 00:06:37,869 Maybe she changed her mind. 115 00:06:38,988 --> 00:06:41,651 Finally, I decided. Live or die. 116 00:06:41,676 --> 00:06:43,309 The boats return at nightfall. 117 00:06:43,526 --> 00:06:45,488 Then you leave. Forever. 118 00:06:45,513 --> 00:06:46,719 Luna, let us explain. 119 00:06:46,721 --> 00:06:49,054 - I said no. - No, you need to hear this. 120 00:06:52,860 --> 00:06:54,526 There is something out there 121 00:06:54,528 --> 00:06:56,573 that is going to destroy us all. 122 00:06:57,264 --> 00:06:59,965 Whatever it is, it can't reach us here. 123 00:07:02,563 --> 00:07:05,397 It grazed me with its teeth. 124 00:07:08,609 --> 00:07:10,075 We need to talk. 125 00:07:12,305 --> 00:07:14,105 That's my cue. 126 00:07:17,027 --> 00:07:21,196 Rising up from the deep came something massive. 127 00:07:21,222 --> 00:07:23,222 A huge beast with... 128 00:07:23,224 --> 00:07:24,990 I thought you'd want this back. 129 00:07:27,651 --> 00:07:28,827 Thank you. 130 00:07:30,230 --> 00:07:31,430 And my sword? 131 00:07:31,561 --> 00:07:33,660 Your weapons will be on the boat. 132 00:07:33,816 --> 00:07:36,441 Oh, well... 133 00:07:36,509 --> 00:07:39,238 so much for the great Luna, the Savior of those in need. 134 00:07:41,224 --> 00:07:42,857 You don't want saving. 135 00:07:43,060 --> 00:07:45,110 You want someone to fight with you. 136 00:07:45,216 --> 00:07:47,846 Damn right. We're at war. 137 00:07:47,848 --> 00:07:49,915 Luna, you can't just ignore that. 138 00:07:52,608 --> 00:07:54,787 Lincoln would've wanted you to help us. 139 00:07:54,789 --> 00:07:56,288 By becoming commander? 140 00:07:57,298 --> 00:07:58,957 I don't think so. 141 00:07:58,959 --> 00:08:01,660 Lincoln knew our rules. 142 00:08:01,662 --> 00:08:04,548 We take people in who are done fighting. 143 00:08:04,938 --> 00:08:06,485 Done killing. 144 00:08:07,250 --> 00:08:11,556 Look at you. Fighting is all you know. 145 00:08:12,072 --> 00:08:15,475 Death is all you know. 146 00:08:16,029 --> 00:08:18,514 Lincoln would have never brought that here. 147 00:08:18,813 --> 00:08:20,646 I owe it my life. 148 00:08:37,722 --> 00:08:40,589 I can't believe how many people A.L.I.E. has now. 149 00:08:40,745 --> 00:08:43,149 You see this cluster? It's a building. 150 00:08:43,836 --> 00:08:46,878 But all this, these are minds. 151 00:08:47,018 --> 00:08:49,185 It's full of them. Thousands. 152 00:08:49,210 --> 00:08:51,043 She's taken Polis, too. 153 00:08:51,045 --> 00:08:52,567 A.L.I.E.'s army is growing. 154 00:08:52,592 --> 00:08:53,463 The longer we wait to go in, 155 00:08:53,488 --> 00:08:54,590 the stronger she gets. 156 00:08:54,615 --> 00:08:56,528 Go in? Raven, no. 157 00:08:56,553 --> 00:09:00,035 - Our mission is... - To wait for Clarke, like always. 158 00:09:00,988 --> 00:09:02,775 But what if we can do this ourselves? 159 00:09:03,491 --> 00:09:05,390 We have Becca's backdoor password. 160 00:09:05,793 --> 00:09:06,493 We have me. 161 00:09:06,521 --> 00:09:08,246 You said the moment we use the password, 162 00:09:08,278 --> 00:09:09,510 A.L.I.E. will know. 163 00:09:09,720 --> 00:09:11,592 She will. I think. 164 00:09:11,617 --> 00:09:13,484 That means we have one shot at this. 165 00:09:13,597 --> 00:09:15,068 Is there a kill code in that book 166 00:09:15,093 --> 00:09:16,443 you didn't tell me about? 167 00:09:17,017 --> 00:09:18,157 Then we stick with the plan. 168 00:09:18,182 --> 00:09:20,148 Clarke gives the Flame to Luna. 169 00:09:20,197 --> 00:09:21,306 The A.I. in the Flame 170 00:09:21,308 --> 00:09:22,508 gives Luna the kill code. 171 00:09:22,510 --> 00:09:24,689 We enter it here, taking our one shot, 172 00:09:24,714 --> 00:09:26,047 and Bob's your uncle. 173 00:09:26,312 --> 00:09:27,746 I hate that expression. 174 00:09:31,355 --> 00:09:32,918 Good. 175 00:09:32,964 --> 00:09:33,946 Let's keep mapping. 176 00:09:33,971 --> 00:09:35,294 What else do you see? 177 00:09:35,890 --> 00:09:36,794 Perimeter's clear. 178 00:09:36,819 --> 00:09:38,130 Bryan and Miller have watch. 179 00:09:38,155 --> 00:09:39,388 How's it going in here? 180 00:09:41,513 --> 00:09:42,895 Not good, huh? 181 00:09:45,739 --> 00:09:46,809 Take a break. 182 00:09:46,834 --> 00:09:48,761 I could use some help securing the south airlock. 183 00:09:50,325 --> 00:09:53,649 Go. Take the book if you don't trust me. 184 00:09:54,124 --> 00:09:55,610 You memorized Becca's password. 185 00:09:55,635 --> 00:09:57,102 Then I guess you'll have to trust me. 186 00:10:08,923 --> 00:10:10,322 I'm worried about her. 187 00:10:10,324 --> 00:10:11,557 She hasn't stopped for two days. 188 00:10:11,559 --> 00:10:12,824 Neither have you. 189 00:10:12,826 --> 00:10:14,979 Yeah, but I'm just trying to keep up. 190 00:10:15,462 --> 00:10:17,696 I'm serious. I look at A.L.I.E.'s code 191 00:10:17,698 --> 00:10:19,251 and I see physics subroutines 192 00:10:19,276 --> 00:10:20,674 and collision meshes. 193 00:10:20,755 --> 00:10:23,135 But Raven sees the City of Light. 194 00:10:23,285 --> 00:10:25,237 It's not just code to her. It's real. 195 00:10:29,005 --> 00:10:30,682 Aren't we going to the airlock? 196 00:10:31,182 --> 00:10:32,511 Already sealed. 197 00:10:35,357 --> 00:10:36,122 You ok? 198 00:10:36,147 --> 00:10:38,280 I'm fine. Yeah. 199 00:10:39,414 --> 00:10:41,753 I-I... I was just thinking 200 00:10:42,923 --> 00:10:43,865 it's been two days 201 00:10:43,890 --> 00:10:45,689 with no one trying to kill us. 202 00:10:45,857 --> 00:10:46,792 It won't last. 203 00:10:46,794 --> 00:10:49,561 I know. But are we just 204 00:10:49,769 --> 00:10:51,439 supposed to spend the time between attacks 205 00:10:51,464 --> 00:10:52,631 dreading the next one? 206 00:10:52,633 --> 00:10:54,366 Not like we have much of a choice. 207 00:10:56,992 --> 00:10:58,592 Maybe we do. 208 00:11:07,563 --> 00:11:09,997 You're still you, right? 209 00:11:10,022 --> 00:11:11,919 Artificial intelligence hasn't taken over your brain? 210 00:11:11,944 --> 00:11:14,883 No. I'm still me. 211 00:11:15,285 --> 00:11:16,484 Awesome. 212 00:11:20,127 --> 00:11:22,294 Oh, my God. Oh. 213 00:11:48,188 --> 00:11:49,621 - Thanks. - You're welcome. 214 00:11:49,623 --> 00:11:52,991 Um... that shark story really happen to you? 215 00:11:55,162 --> 00:11:56,224 Some of it. 216 00:11:56,732 --> 00:11:58,430 It gets better every time I tell it. 217 00:12:01,235 --> 00:12:03,402 Are you really from the sky? 218 00:12:03,404 --> 00:12:04,569 Yup. 219 00:12:07,483 --> 00:12:09,441 I've never even been off this rig. 220 00:12:10,588 --> 00:12:13,245 Trust me, that's a good thing. Heh. 221 00:12:15,662 --> 00:12:16,895 I'm Jasper. 222 00:12:17,229 --> 00:12:18,884 - Shay. - Nice to meet you. 223 00:12:24,523 --> 00:12:26,458 Jasper's actually smiling. 224 00:12:32,332 --> 00:12:34,566 Clarke. Let it go. 225 00:12:35,598 --> 00:12:37,172 We can't just leave. 226 00:12:37,197 --> 00:12:38,964 It's not like we have much of a choice. 227 00:12:40,474 --> 00:12:41,907 Maybe we do. 228 00:12:43,079 --> 00:12:44,715 What are you talking about? 229 00:12:45,183 --> 00:12:47,230 I'm talking about putting this into her head 230 00:12:47,255 --> 00:12:49,155 without asking. 231 00:12:49,456 --> 00:12:50,982 No way, Clarke. 232 00:12:51,031 --> 00:12:52,250 This isn't like Emerson. 233 00:12:52,252 --> 00:12:53,907 He was trying to kill us. 234 00:12:53,932 --> 00:12:55,053 You think I don't know that? 235 00:12:55,055 --> 00:12:57,103 Clarke, we don't have to do this. 236 00:12:57,772 --> 00:13:00,075 We can fight and go back to Arkadia. 237 00:13:00,100 --> 00:13:02,267 - We arm up. - Fight who? 238 00:13:02,396 --> 00:13:04,229 It's an army of our own people. 239 00:13:05,466 --> 00:13:07,543 I don't like this any more than you do. 240 00:13:07,568 --> 00:13:08,867 But if Raven's right, 241 00:13:08,991 --> 00:13:11,103 and the code on this thing can stop A.L.I.E... . 242 00:13:16,553 --> 00:13:17,943 Give me a better idea. 243 00:13:22,960 --> 00:13:24,799 We'll stay here. It's the only way 244 00:13:24,824 --> 00:13:26,290 they'll leave you alone with her. 245 00:13:29,112 --> 00:13:31,757 Even A.L.I.E. gives people a choice. 246 00:13:32,033 --> 00:13:34,493 We gave Luna a choice. 247 00:13:35,963 --> 00:13:37,295 She said no. 248 00:13:49,411 --> 00:13:52,312 I, um... I should get back. 249 00:13:52,314 --> 00:13:56,483 No. No way. Reality can wait. 250 00:14:07,960 --> 00:14:10,632 I haven't felt this way in so long. 251 00:14:11,362 --> 00:14:12,632 Happy? 252 00:14:13,565 --> 00:14:17,370 Yeah. And safe. 253 00:14:19,775 --> 00:14:22,008 Finally. Come on. I found something. 254 00:14:26,472 --> 00:14:27,345 It's right here. 255 00:14:27,370 --> 00:14:29,283 -What is? -Look at all these layers of security. 256 00:14:29,308 --> 00:14:31,608 More than anything else in the entire A.L.I.E. code. 257 00:14:31,653 --> 00:14:33,386 - Firewall? - More like a fortress. 258 00:14:33,388 --> 00:14:34,649 She calls it the Citadel. 259 00:14:34,674 --> 00:14:35,962 It overlooks the entire city. 260 00:14:35,987 --> 00:14:37,836 It's... it's separated by water, like a moat, so... 261 00:14:37,861 --> 00:14:39,552 Slow down. What are you saying? 262 00:14:39,577 --> 00:14:41,410 I'm saying she's hiding something. 263 00:14:43,226 --> 00:14:44,264 - No. - Monty. 264 00:14:44,266 --> 00:14:45,485 - No. - With Becca's password, 265 00:14:45,510 --> 00:14:46,864 I can edit the code. I'm sure of it. 266 00:14:46,889 --> 00:14:48,356 We've covered this. 267 00:14:48,381 --> 00:14:50,119 We map it from the outside. We don't go in. 268 00:14:50,144 --> 00:14:51,269 If we don't go in, we won't know 269 00:14:51,294 --> 00:14:52,315 what she's protecting there. 270 00:14:52,340 --> 00:14:53,824 We'll tell the others when they come home. 271 00:14:53,849 --> 00:14:55,826 - We decide together. - What if they don't come home? 272 00:14:56,006 --> 00:14:57,911 They're coming home. 273 00:14:58,056 --> 00:14:59,746 And they're bringing back a supercomputer 274 00:14:59,748 --> 00:15:00,970 built for this. 275 00:15:01,343 --> 00:15:03,752 You may be freakishly good, Raven, 276 00:15:04,462 --> 00:15:05,786 but you're not an A.I. 277 00:15:09,544 --> 00:15:10,796 I hate this. 278 00:15:11,885 --> 00:15:13,227 I know. 279 00:15:13,922 --> 00:15:15,362 Maybe some sleep would help. 280 00:15:16,911 --> 00:15:18,331 I'm just gonna keep mapping 281 00:15:18,333 --> 00:15:20,133 in case she has any other vulnerabilities. 282 00:15:23,997 --> 00:15:25,238 Then we'll do it together. 283 00:15:26,919 --> 00:15:28,909 I promise I won't slow you down. 284 00:15:29,065 --> 00:15:30,477 I'll just keep you company. 285 00:15:36,919 --> 00:15:41,330 _ 286 00:15:43,476 --> 00:15:47,293 _ 287 00:15:49,741 --> 00:15:51,886 _ 288 00:15:53,344 --> 00:15:55,356 _ 289 00:15:56,000 --> 00:15:57,374 _ 290 00:15:57,961 --> 00:16:01,754 _ 291 00:16:20,070 --> 00:16:21,494 Were they born here? 292 00:16:21,593 --> 00:16:22,920 A few. 293 00:16:22,945 --> 00:16:24,663 Most were orphaned by war. 294 00:16:24,688 --> 00:16:26,721 Or ran from one they didn't believe in. 295 00:16:27,874 --> 00:16:29,577 Like you from the Conclave. 296 00:16:31,507 --> 00:16:33,340 What did Titus tell you about me? 297 00:16:35,694 --> 00:16:37,143 That you were a coward. 298 00:16:38,053 --> 00:16:39,590 A traitor to the blood. 299 00:16:42,218 --> 00:16:43,850 That sounds like Titus. 300 00:16:45,452 --> 00:16:48,061 Lexa's death must have been hard for him. 301 00:16:48,452 --> 00:16:50,023 She was his favorite. 302 00:16:53,796 --> 00:16:55,161 You cared for her. 303 00:16:57,543 --> 00:16:58,665 Yes. 304 00:16:59,638 --> 00:17:01,237 Lexa was special. 305 00:17:02,704 --> 00:17:05,177 She was working toward peace. 306 00:17:05,657 --> 00:17:07,423 Blood must not have blood. 307 00:17:10,291 --> 00:17:12,512 You can finish what she started. 308 00:17:12,514 --> 00:17:14,791 I have peace right here. 309 00:17:14,941 --> 00:17:18,612 Luna... the Flame is your birthright. 310 00:17:19,339 --> 00:17:21,814 Take it. Please. 311 00:17:22,494 --> 00:17:24,591 You're the only one who can save us. 312 00:17:25,864 --> 00:17:27,827 How many lives would be lost 313 00:17:27,829 --> 00:17:29,663 to pay for those I would save? 314 00:17:31,536 --> 00:17:34,167 Some causes are worth killing for. 315 00:17:34,372 --> 00:17:35,669 Not to me. 316 00:17:38,978 --> 00:17:40,607 Ascende superius. 317 00:17:52,217 --> 00:17:53,553 I didn't flee the Conclave 318 00:17:53,578 --> 00:17:56,189 because I was afraid I would lose. 319 00:17:56,524 --> 00:17:58,936 I fled because I knew I would win. 320 00:18:02,377 --> 00:18:04,377 You should be grateful, Clarke. 321 00:18:04,867 --> 00:18:06,796 After I was forced to kill my own brother 322 00:18:06,821 --> 00:18:08,522 in the first round, 323 00:18:08,690 --> 00:18:11,211 I was matched against Lexa in the second. 324 00:18:12,070 --> 00:18:14,003 Fate is funny that way, don't you think? 325 00:18:15,576 --> 00:18:17,377 You'll get this back when you leave. 326 00:18:31,485 --> 00:18:33,485 Remember, don't shoot to kill. 327 00:18:33,487 --> 00:18:35,320 We need them. 328 00:18:35,322 --> 00:18:37,614 Why did your creator leave you? 329 00:18:38,106 --> 00:18:41,647 I don't know. But when I see her again, 330 00:18:41,850 --> 00:18:43,128 I will ask her. 331 00:18:43,130 --> 00:18:44,930 You really think she's in the Flame? 332 00:18:44,932 --> 00:18:48,099 Yes. And if I'm right, 333 00:18:48,101 --> 00:18:50,392 it contains the minds of all of those 334 00:18:50,417 --> 00:18:52,522 to whom it was connected, 335 00:18:53,241 --> 00:18:55,040 beginning with my creator. 336 00:18:56,576 --> 00:18:58,310 No, no, no, not her, not her. 337 00:18:59,956 --> 00:19:02,038 They know we're here. Bar the door. 338 00:19:03,557 --> 00:19:04,649 I'll get their guns. 339 00:19:04,651 --> 00:19:05,817 We're gonna need them. 340 00:19:11,904 --> 00:19:13,470 He's powering the pod. 341 00:19:18,246 --> 00:19:19,998 What about the secret passage? 342 00:19:21,505 --> 00:19:24,569 She'll know about that now. I'll lock it up. 343 00:19:24,571 --> 00:19:25,704 No, don't. 344 00:19:28,426 --> 00:19:29,908 She didn't see us come in. 345 00:19:31,198 --> 00:19:32,978 Besides, we'll need that later to escape. 346 00:19:35,182 --> 00:19:36,881 Thank you, Titus. 347 00:19:42,797 --> 00:19:43,967 John. 348 00:19:44,641 --> 00:19:46,858 That's a nuclear fuel cell, John. 349 00:19:49,279 --> 00:19:51,863 You'll irradiate the entire city. 350 00:19:55,088 --> 00:19:56,719 So, how do we destroy it? 351 00:20:01,752 --> 00:20:02,893 Carefully. 352 00:20:09,090 --> 00:20:09,937 Where's Jasper? 353 00:20:09,962 --> 00:20:11,642 Saying good-bye to his new friend. 354 00:20:22,005 --> 00:20:24,872 Sorry, Cap. You gotta take them back. 355 00:20:25,607 --> 00:20:27,175 Your gear. 356 00:20:27,514 --> 00:20:29,310 You get your weapons once you land. 357 00:20:29,335 --> 00:20:30,534 Inside. 358 00:20:33,240 --> 00:20:34,406 The Flame? 359 00:20:35,467 --> 00:20:37,229 Remember, Clarke. 360 00:20:37,667 --> 00:20:39,444 The path of violence is a choice. 361 00:20:39,446 --> 00:20:40,512 There it is. 362 00:20:40,514 --> 00:20:42,981 When the choice is fight or die, 363 00:20:42,983 --> 00:20:44,549 there is no choice. 364 00:20:50,501 --> 00:20:51,799 They took the Flame. 365 00:20:51,824 --> 00:20:53,090 They're locking us in. 366 00:20:54,094 --> 00:20:56,428 Hey! What is this? 367 00:20:57,464 --> 00:20:59,297 Luna's people are attacking her. 368 00:21:00,561 --> 00:21:01,900 A.L.I.E.'s here. 369 00:21:04,970 --> 00:21:06,625 You could come back, you know. 370 00:21:06,914 --> 00:21:09,307 Something tells me it's not that simple. 371 00:21:09,421 --> 00:21:12,310 Besides, it's nice here. 372 00:21:12,312 --> 00:21:14,558 Trust me, I'd just mess it up. 373 00:21:19,164 --> 00:21:20,899 Shay, run before... 374 00:21:23,574 --> 00:21:24,823 She's here. 375 00:21:24,825 --> 00:21:26,257 He knows. 376 00:21:26,396 --> 00:21:28,848 Go. Tell your people not to take the chip! 377 00:21:28,873 --> 00:21:30,262 We can't let her warn the others. 378 00:21:30,287 --> 00:21:31,486 Run, now! Go! 379 00:21:34,387 --> 00:21:35,300 No. 380 00:22:07,529 --> 00:22:09,379 Leave her alone! 381 00:22:09,419 --> 00:22:13,121 What are you doing? 382 00:22:13,123 --> 00:22:14,155 Derrick. 383 00:22:15,881 --> 00:22:17,472 Why are you doing this? 384 00:22:17,497 --> 00:22:19,264 I'll kill you! No! 385 00:22:20,249 --> 00:22:22,830 No! No! 386 00:22:32,585 --> 00:22:34,685 How did A.L.I.E. even find this place? 387 00:22:38,781 --> 00:22:40,628 There was a drone at Niylah's. 388 00:22:40,839 --> 00:22:42,567 She must've followed us looking for the Flame 389 00:22:42,592 --> 00:22:43,858 and now she has it. 390 00:22:45,755 --> 00:22:48,122 No! Stop! 391 00:22:54,033 --> 00:22:56,150 Take the key and this will end. 392 00:22:56,175 --> 00:22:58,175 What's happened to you? 393 00:22:58,353 --> 00:23:00,019 He's not himself. 394 00:23:00,175 --> 00:23:01,802 It's the chip in his hand. 395 00:23:01,804 --> 00:23:03,534 Stop. 396 00:23:03,559 --> 00:23:06,474 Jasper is decreasing the efficiency of the process. 397 00:23:06,476 --> 00:23:08,409 He needs to take the key. 398 00:23:16,419 --> 00:23:17,418 Again. 399 00:23:22,091 --> 00:23:23,925 She's gonna put the A.I. in Luna. 400 00:23:25,573 --> 00:23:27,228 She'd have to chip her first. 401 00:23:29,746 --> 00:23:32,453 If Luna's chipped before she gets the A.I., 402 00:23:32,890 --> 00:23:34,885 A.L.I.E.'s gonna know everything. 403 00:23:35,479 --> 00:23:37,104 We'll never be able to stop her. 404 00:23:37,221 --> 00:23:38,875 We can't let that happen. 405 00:23:38,900 --> 00:23:40,933 Hey! 406 00:23:51,850 --> 00:23:53,538 I'm sorry, Luna. 407 00:23:56,621 --> 00:23:57,869 I cannot take it. 408 00:23:57,894 --> 00:24:00,728 If you stop, I'll do it. 409 00:24:02,275 --> 00:24:03,407 I'll do it. 410 00:24:04,699 --> 00:24:06,031 It's ok. 411 00:24:24,220 --> 00:24:25,553 Derrick. 412 00:24:39,546 --> 00:24:41,279 You just need to take the key. 413 00:24:57,320 --> 00:24:59,784 Hurry. This door won't last much longer. 414 00:24:59,809 --> 00:25:01,631 And you're gonna have to pick up a gun then. 415 00:25:03,526 --> 00:25:05,793 You're all going to die here, John. 416 00:25:08,131 --> 00:25:09,354 Hurry, Thelonious. 417 00:25:09,379 --> 00:25:11,546 The migration is not yet complete. 418 00:25:11,716 --> 00:25:14,101 We're still searching for the tunnel entrance. 419 00:25:14,245 --> 00:25:17,471 When the guards break down the door, I'll be there. 420 00:25:17,473 --> 00:25:18,780 Good. 421 00:25:19,736 --> 00:25:21,270 John Murphy was with Claire Griffin 422 00:25:21,295 --> 00:25:22,898 when they removed the second A.I. 423 00:25:22,923 --> 00:25:24,423 from the last Commander. 424 00:25:24,477 --> 00:25:26,854 If she won't help us insert it into Luna, 425 00:25:26,879 --> 00:25:28,479 then we'll need him alive. 426 00:25:47,400 --> 00:25:48,866 I'm coming for you. 427 00:25:53,561 --> 00:25:54,875 What will you do with Clarke? 428 00:25:54,900 --> 00:25:57,762 I will give her the same choice as the rest. 429 00:25:57,969 --> 00:25:59,435 Join us or... 430 00:26:01,938 --> 00:26:03,425 - What is it? - Someone is accessing 431 00:26:03,450 --> 00:26:05,784 my code with an administrative login. 432 00:26:06,767 --> 00:26:08,723 Accessing it? From where? 433 00:26:09,013 --> 00:26:11,340 The intrusion is coming from Arkadia. 434 00:26:11,614 --> 00:26:12,743 Arkadia? 435 00:26:13,865 --> 00:26:16,097 It could be Jacapo Sinclair 436 00:26:16,099 --> 00:26:17,631 or Monty Green. 437 00:26:17,633 --> 00:26:19,333 Jacapo Sinclair is dead. 438 00:26:19,420 --> 00:26:20,402 How do you know that? 439 00:26:20,427 --> 00:26:21,826 Unimportant. 440 00:26:22,149 --> 00:26:24,505 The login was coded by my creator. 441 00:26:28,050 --> 00:26:29,266 I can't log them out. 442 00:26:29,291 --> 00:26:30,573 Disconnect from Arkadia. 443 00:26:30,598 --> 00:26:32,264 That would be unwise. 444 00:26:32,544 --> 00:26:34,715 The migration is still incomplete 445 00:26:34,717 --> 00:26:37,017 and the backpack is now compromised. 446 00:26:37,862 --> 00:26:39,827 Without Arkadia's mainframe, 447 00:26:40,378 --> 00:26:42,914 the mobile unit would be my sole power source. 448 00:26:46,996 --> 00:26:51,565 If they destroy it... I will be terminated. 449 00:26:58,641 --> 00:27:00,374 They're inside the Citadel. 450 00:27:03,900 --> 00:27:07,368 If it's Monty, I can stop him. 451 00:27:08,418 --> 00:27:09,583 How? 452 00:27:17,694 --> 00:27:18,703 Raven, are you crazy? 453 00:27:18,728 --> 00:27:20,928 Don't! Don't. 454 00:27:22,406 --> 00:27:23,805 I'm in her Citadel. 455 00:27:25,014 --> 00:27:26,747 So many doors. 456 00:27:27,013 --> 00:27:28,310 They're locked. 457 00:27:28,663 --> 00:27:30,362 But I can delete locks. 458 00:27:32,275 --> 00:27:34,825 I was right. She's hiding something here. 459 00:27:35,063 --> 00:27:36,727 I just have to get past... 460 00:27:40,200 --> 00:27:41,566 Someone's in the way. 461 00:27:41,919 --> 00:27:43,083 Someone? 462 00:27:43,372 --> 00:27:45,019 Yeah, a person. 463 00:27:45,021 --> 00:27:46,594 I can't get around them. 464 00:27:46,919 --> 00:27:49,086 Why not? Who is it? 465 00:27:51,477 --> 00:27:52,643 Monty? 466 00:27:54,931 --> 00:27:56,497 Monty, can you hear me? 467 00:28:02,645 --> 00:28:03,838 Mom? 468 00:28:06,371 --> 00:28:07,570 Monty. 469 00:28:08,701 --> 00:28:10,167 I wish I could see you. 470 00:28:11,003 --> 00:28:12,303 Maybe I will someday. 471 00:28:14,001 --> 00:28:15,520 She sounds so real. 472 00:28:15,784 --> 00:28:17,317 A.L.I.E. processed it. 473 00:28:18,547 --> 00:28:22,248 But it's her mind. It's her. 474 00:28:24,546 --> 00:28:25,946 Can she hear me? 475 00:28:26,652 --> 00:28:27,852 You have to type. 476 00:28:31,504 --> 00:28:34,541 We need more time. Hannah, keep him talking. 477 00:28:34,566 --> 00:28:35,732 Monty? 478 00:28:37,063 --> 00:28:38,728 Monty, you're still there? 479 00:28:39,244 --> 00:28:40,931 A.L.I.E. wants us to stop. 480 00:28:40,982 --> 00:28:42,700 That's why she sent her. 481 00:28:42,702 --> 00:28:45,035 She doesn't want us to see what's on the other side. 482 00:28:45,454 --> 00:28:48,639 What you did to me, I know it hurts. 483 00:28:51,506 --> 00:28:53,006 I'm sorry. 484 00:28:53,079 --> 00:28:54,627 I know. 485 00:28:54,847 --> 00:28:57,000 I want to take that pain away. 486 00:28:57,363 --> 00:28:59,884 That's all any of us want. 487 00:29:01,831 --> 00:29:04,288 We're almost there, Hannah. Keep going. 488 00:29:04,290 --> 00:29:08,525 We can be together again. Don't you want that? 489 00:29:09,656 --> 00:29:12,596 What happens if we delete her code? 490 00:29:14,791 --> 00:29:17,034 - Monty... - What happens? 491 00:29:18,671 --> 00:29:21,171 She'll be gone. Forever. 492 00:29:22,875 --> 00:29:24,608 I love you, son. 493 00:29:29,015 --> 00:29:31,248 How do I do it? 494 00:29:31,318 --> 00:29:32,683 How do I do it? 495 00:29:40,226 --> 00:29:41,692 You hit enter. 496 00:29:46,699 --> 00:29:47,965 Monty? 497 00:29:51,470 --> 00:29:52,870 I love you, too. 498 00:30:01,694 --> 00:30:02,926 Get out of there, A.L.I.E. 499 00:30:03,015 --> 00:30:04,473 Leave Arkadia. Do it. Now. 500 00:30:04,498 --> 00:30:05,222 I told you. 501 00:30:05,247 --> 00:30:07,292 If I remove myself from Arkadia, 502 00:30:07,317 --> 00:30:10,168 the mobile unit will be my sole power source. 503 00:30:12,795 --> 00:30:14,491 Do it. Shut her down. 504 00:30:25,324 --> 00:30:26,804 I'm through the last door. 505 00:30:30,309 --> 00:30:31,475 I see it. 506 00:30:34,146 --> 00:30:37,153 It's a kill switch. All I have to do is... 507 00:30:37,178 --> 00:30:40,434 No. No. No, no, no! 508 00:30:40,500 --> 00:30:41,709 What happened? 509 00:30:42,655 --> 00:30:43,954 What happened?! 510 00:30:47,200 --> 00:30:48,788 She must've pulled herself from the mainframe 511 00:30:48,813 --> 00:30:50,746 before I had time to hit the kill switch. 512 00:30:52,772 --> 00:30:54,472 This was all for nothing? 513 00:30:55,079 --> 00:30:56,645 No, Monty, no. 514 00:30:56,740 --> 00:30:58,439 Now we know there's a kill switch. 515 00:30:58,680 --> 00:31:00,976 A kill switch we can't use 516 00:31:01,001 --> 00:31:02,768 because the code is gone! 517 00:31:04,787 --> 00:31:06,053 This is your fault. 518 00:31:06,144 --> 00:31:08,145 We were supposed to wait for the others. 519 00:31:09,057 --> 00:31:10,481 You want to take the chip again? 520 00:31:10,483 --> 00:31:12,149 Is that it? You want to go back in there? 521 00:31:14,162 --> 00:31:16,826 Here. Take it. 522 00:31:19,654 --> 00:31:20,858 I'm sorry. 523 00:31:21,986 --> 00:31:23,195 I'm sorry. 524 00:31:29,268 --> 00:31:30,968 Crap. 525 00:31:30,970 --> 00:31:33,405 It's about to go. Just tell me where to hit this thing. 526 00:31:33,941 --> 00:31:35,807 Indra, the gun, please. 527 00:31:35,880 --> 00:31:37,428 I require 60 seconds 528 00:31:37,453 --> 00:31:38,685 to complete the migration. 529 00:31:45,602 --> 00:31:48,585 Either we do this now or we run. 530 00:31:49,336 --> 00:31:50,635 Ok, do it. 531 00:31:50,800 --> 00:31:53,190 Just don't hit the fuel cell. 532 00:31:53,369 --> 00:31:54,361 Here. 533 00:31:54,386 --> 00:31:55,626 Talk to him, Emori. 534 00:31:55,628 --> 00:31:57,828 You can't let him do this. 535 00:31:57,830 --> 00:32:00,242 John, please, John, listen to me. 536 00:32:01,267 --> 00:32:02,918 It's not just A.L.I.E. in there, John. 537 00:32:02,943 --> 00:32:04,433 It's all of us. 538 00:32:04,837 --> 00:32:06,236 Forget about the nuke. 539 00:32:06,238 --> 00:32:09,873 I'm telling you. Me. Emori. 540 00:32:10,858 --> 00:32:13,155 You are making a mistake. 541 00:32:13,180 --> 00:32:15,083 The minds of everyone who has entered 542 00:32:15,108 --> 00:32:18,176 the City of Light are on that server. 543 00:32:20,416 --> 00:32:21,785 30 seconds. 544 00:32:21,787 --> 00:32:23,744 If you destroy it, 545 00:32:23,769 --> 00:32:26,069 our minds will be gone forever. 546 00:32:28,060 --> 00:32:29,790 I'll be gone 547 00:32:29,815 --> 00:32:31,315 forever, John. 548 00:32:36,619 --> 00:32:37,861 10 seconds. 549 00:32:43,050 --> 00:32:43,909 I can't. 550 00:32:54,868 --> 00:32:56,034 Did it work? 551 00:32:56,854 --> 00:32:58,186 Are you ok? 552 00:33:04,892 --> 00:33:06,497 You were too late. 553 00:33:09,051 --> 00:33:10,267 Let's go. 554 00:33:28,807 --> 00:33:30,574 They used a tunnel. 555 00:33:32,723 --> 00:33:33,924 Find it. 556 00:33:46,656 --> 00:33:48,605 They could've destroyed everything today. 557 00:33:49,744 --> 00:33:51,911 And they will try again. 558 00:33:51,975 --> 00:33:54,225 It's all right, Thelonious. 559 00:33:54,851 --> 00:33:57,347 The migration was a success. 560 00:33:57,349 --> 00:34:00,628 The transmission from the escape pod is complete. 561 00:34:00,653 --> 00:34:02,453 They can't get to us here. 562 00:34:32,692 --> 00:34:34,992 This place was safe until we got here. 563 00:34:51,578 --> 00:34:52,743 Oh, my God. 564 00:35:00,364 --> 00:35:01,963 Machine room. 565 00:35:05,279 --> 00:35:06,482 B Level. 566 00:35:17,344 --> 00:35:18,458 Let's go. 567 00:35:37,422 --> 00:35:40,301 No. No. 568 00:35:40,639 --> 00:35:43,127 Take it and the child will be fine. 569 00:35:43,129 --> 00:35:44,362 No. 570 00:35:48,603 --> 00:35:51,136 Cut the child and she'll submit. 571 00:35:51,170 --> 00:35:52,703 - Luna? - No. 572 00:36:13,410 --> 00:36:15,977 We can't let Clarke have the Nightblood. 573 00:36:17,142 --> 00:36:18,262 Kill her. 574 00:36:20,479 --> 00:36:21,845 Derrick, this isn't you. 575 00:36:23,603 --> 00:36:24,869 Please, Derrick, don't. 576 00:36:39,686 --> 00:36:41,866 O, be careful. 577 00:36:44,603 --> 00:36:47,049 Oh, no. Oh, no. 578 00:36:47,074 --> 00:36:49,126 You ok? I got you. 579 00:37:01,245 --> 00:37:02,807 I'm fine. They couldn't break me. 580 00:37:05,729 --> 00:37:06,918 Shay? 581 00:37:10,311 --> 00:37:11,482 I'm sorry. 582 00:37:13,404 --> 00:37:14,503 It's what we do. 583 00:37:18,632 --> 00:37:20,499 I'm so sorry. 584 00:37:30,804 --> 00:37:32,537 I'm so sorry. 585 00:38:01,069 --> 00:38:03,367 Any one of them could be chipped and we'd never know. 586 00:38:03,471 --> 00:38:04,902 If they are, they'll make their move 587 00:38:04,904 --> 00:38:06,513 before we put the Flame in Luna. 588 00:38:06,538 --> 00:38:07,970 Stay sharp. 589 00:38:08,298 --> 00:38:09,206 Changed her mind? 590 00:38:09,208 --> 00:38:10,374 Quiet. 591 00:38:14,026 --> 00:38:15,813 The ceremony is about to begin. 592 00:38:18,314 --> 00:38:19,517 Luna, wait. 593 00:38:20,820 --> 00:38:22,319 I'm so sorry. 594 00:38:22,559 --> 00:38:24,755 But now you see what we're facing. 595 00:38:24,899 --> 00:38:27,219 An enemy that will do anything to win. 596 00:38:27,852 --> 00:38:30,060 She won't stop until she has everyone. 597 00:38:34,818 --> 00:38:36,981 People I love died today. 598 00:38:37,676 --> 00:38:40,704 Needlessly. At my hand. 599 00:38:42,427 --> 00:38:44,074 I can't let that happen again. 600 00:38:53,184 --> 00:38:58,412 As we prepare to give our brothers and sister to the sea, 601 00:38:58,832 --> 00:39:00,465 we honor their lives. 602 00:39:02,059 --> 00:39:04,663 _ 603 00:39:04,903 --> 00:39:06,752 _ 604 00:39:07,099 --> 00:39:11,435 Kom woda 'so gyon op, gon woda 'so kom daun. 605 00:39:17,376 --> 00:39:19,844 If we're gonna do this, we have to hurry. 606 00:39:19,946 --> 00:39:22,246 A.L.I.E. will send reinforcements. 607 00:39:22,248 --> 00:39:23,593 And we have to find someplace private 608 00:39:23,618 --> 00:39:25,385 to perform the Ascension. 609 00:39:25,638 --> 00:39:27,768 You believe that to defeat an enemy 610 00:39:27,793 --> 00:39:29,888 who will stop at nothing, 611 00:39:30,255 --> 00:39:32,656 you must stop at nothing. 612 00:39:34,672 --> 00:39:37,695 How is that different than blood must have blood? 613 00:39:38,593 --> 00:39:40,390 Wait a second. Luna. 614 00:39:40,992 --> 00:39:42,882 You can't just... 615 00:39:56,048 --> 00:39:57,414 No. 616 00:40:48,895 --> 00:40:50,100 Now what? 617 00:40:54,171 --> 00:40:59,171 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 40257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.