Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
یہاں آپ کی مصنوعات یا ٹریڈ مارک کی تشہیر کریں
www.OpenSubtitles.org سے رابطہ کرکے اب
2
00:04:50,342 --> 00:05:41,820
اچھی بات ہے
- گیوفیریری کی طرف سے
3
00:06:11,104 --> 00:06:14,125
جیک؟
ماں، کیا آپ ٹھیک ہیں؟
4
00:06:15,281 --> 00:06:18,175
ٹھیک ہے، یہ ایک زلزلہ تھا.
5
00:06:20,199 --> 00:06:24,299
ڈراؤنا خواب؟
نمبر نہیں
6
00:06:25,386 --> 00:06:29,188
آو، ناشتا کرو
7
00:06:39,467 --> 00:06:43,338
آج صبح زلزلے کا سبب بن گیا
کچھ علاقوں تک بڑا نقصان
8
00:06:43,374 --> 00:06:47,440
ڈیکسٹن سے پرواز پرواز
آج صبح نیو یارک میں ..
9
00:06:47,451 --> 00:06:50,644
اور پھر وہاں ایک پراسرار زلزلہ ہے
اس نے سب کچھ برباد کر دیا ..
10
00:06:50,650 --> 00:06:54,521
ٹوکیو ہنگامی حالت میں ہے.
گزشتہ ہفتے کے زلزلے سے.
11
00:06:54,558 --> 00:06:57,647
یہ زلزلے کی وجہ کیا ہے؟
12
00:06:57,691 --> 00:07:02,537
- ہمارے کیمرے عملے ...
خدا کی تعریف کرو جنہوں نے کھو دیا.
13
00:07:04,529 --> 00:07:07,526
ہیلو. میرے والدین نے مجھے یہاں بھیجا
دیکھنا آپ زندہ ہیں.
14
00:07:07,561 --> 00:07:09,708
- ہم ٹھیک ہیں، Timmy.
یہ بہت شدید تھا.
15
00:07:09,749 --> 00:07:13,586
جی ہاں. جی ہاں.
کیا تم ٹھیک ہو
16
00:07:13,590 --> 00:07:15,668
ہم صرف تھوڑی دیر سے ہیں.
آپ بعد میں دیکھیں
17
00:07:15,712 --> 00:07:19,617
- مجھ سے اپنی ماں کو مبارکباد دیں.
ماں، وہ ٹھیک ہیں.
18
00:07:19,653 --> 00:07:22,650
میں تمہیں بعد میں لے لوں گا
آپ اسکول سے گھر آتے ہیں.
19
00:07:28,950 --> 00:07:36,048
انشورنس کہاں ہے؟
وہ ترقی کر رہا ہے.
20
00:08:00,277 --> 00:08:03,101
ارے، آپ کیسے ہیں
21
00:08:09,305 --> 00:08:13,370
- لہذا چرچ کی ترقی کس طرح ہے؟
نہیں، آدمی. میری کتاب دو
22
00:08:13,381 --> 00:08:17,251
کیا ہو رہا ہے؟ تم کام کرنا بند کرو؟
ارے! ارے!
23
00:08:17,288 --> 00:08:20,378
میری کتاب واپس لو!
- مجھ سے باہر نکل جاؤ! مجھ سے دور رہو!
24
00:08:20,421 --> 00:08:24,292
ارے! ارے! یہ کافی ہے، جولیوس.
25
00:08:24,328 --> 00:08:26,407
مجھے اپنی کتاب کی ضرورت ہے
26
00:08:27,394 --> 00:08:31,459
ارے! تمہیں گھر جانے اور پرسکون کرنے کی ضرورت ہے.
27
00:08:36,522 --> 00:08:39,646
آپ کافی مصروف ہیں، جیک.
28
00:08:42,720 --> 00:08:47,601
یہ بڑا ٹاور اور بادل
جو تم خواب دیکھ رہے ہو
29
00:08:48,513 --> 00:08:52,544
تم نے یہ جگہ کہا
کچھ کرنے کے لئے.
30
00:08:52,623 --> 00:08:56,654
یہ ہے کیونکہ ٹاور حملہ کر رہا ہے.
31
00:09:01,685 --> 00:09:03,866
تم ہوشیار بچہ ہو، جیک.
32
00:09:03,908 --> 00:09:07,710
آپ جانتے ہیں کہ آپ کہاں نہیں کر سکتے ہیں
خواب اور حقیقت کو الگ کر دیں ..
33
00:09:07,714 --> 00:09:12,790
یہ خواب نہیں ہے. میں پاگل نہیں ہوں
میں ہمیشہ اسی چیز کو دیکھتا ہوں.
34
00:09:12,834 --> 00:09:17,004
ٹاور، جو آدمی سیاہ میں پہنچا تھا،
مرد جعلی جلد سے خوفزدہ ہیں.
35
00:09:19,942 --> 00:09:22,940
کیا ٹاور تباہ ہو گیا ہے؟
36
00:09:24,995 --> 00:09:27,889
اندھیرے اور آگ
37
00:09:30,149 --> 00:09:33,112
چلو اپنے والد کے بارے میں بات کرتے ہیں.
38
00:09:35,201 --> 00:09:37,957
خدا!
39
00:09:38,064 --> 00:09:41,188
جس لمحے آپ نے اپنے باپ کو کھو دیا.
تمہاری دنیا کو تقسیم کیا جاتا ہے.
40
00:09:41,230 --> 00:09:47,284
آپ کے پاس قیامت کا دن کا نقطہ نظر ہے
کیونکہ اس طرح آپ محسوس کرتے ہیں.
41
00:09:48,170 --> 00:09:51,099
آپ صرف استعمال کر سکتے ہیں
اندھیرے اور آگ کے الفاظ، جیک.
42
00:09:51,134 --> 00:09:55,131
آپ کی وضاحت
آپ کے والد کی رات مر گئی.
43
00:09:55,176 --> 00:09:57,255
کیا اس کے بارے میں نہیں ہو سکتا؟
44
00:09:57,298 --> 00:10:01,468
یہ صرف ایک خواب ہے، جیک.
یہ حقیقی نہیں ہے.
45
00:10:31,488 --> 00:10:36,530
دیکھو! وہ آپ کو لے جائیں گے!
وہ آپ جیسے بچوں کو اغوا کرتے ہیں.
46
00:10:36,575 --> 00:10:38,791
آگے بڑھو.
47
00:10:39,708 --> 00:10:41,821
یہ سب سے بہتر ہے.
48
00:10:41,863 --> 00:10:45,768
آپ کے دماغ پر کیا ہے،
وہ وہی ہے جو وہ چاہتے ہیں.
49
00:11:05,039 --> 00:11:09,955
کیا ہو رہا ہے؟ ایک برا دن؟
جی ہاں.
50
00:11:10,125 --> 00:11:12,008
چلو چلتے ہیں
51
00:11:12,045 --> 00:11:14,124
گرمی؟
جی ہاں.
52
00:11:17,166 --> 00:11:20,898
میں جانتا ہوں کہ یہ آپ کا پیسے ہے.
53
00:11:20,938 --> 00:11:22,144
- میں آپ کے کمرے میں رہوں گا.
- وہ صرف اس طرح،
54
00:11:22,184 --> 00:11:26,020
کیا آپ کو دکھایا جا سکتا ہے
کہ وہ تمہارا بیٹا ہے
55
00:11:29,089 --> 00:11:33,086
مجھے افسوس ہے، بچے، ہم ...
آپ نے درج نہیں کیا تھا.
56
00:11:33,131 --> 00:11:35,141
اسکول میں کیا ہوا؟
57
00:11:35,153 --> 00:11:38,173
تم نے مجھ سے وعدہ کیا تھا کہ تم
مصیبت سے باہر رہیں گے.
58
00:11:38,219 --> 00:11:41,147
معذرت، ماں.
59
00:11:41,283 --> 00:11:43,293
شہد، ام ..
60
00:11:43,338 --> 00:11:47,311
اسکول ریاستی کلینک کھول رہا ہے.
61
00:11:47,347 --> 00:11:52,228
وہ بچوں کے ساتھ کام کرتے ہیں جو ہیں
ایک مشکل وقت ہے.
62
00:11:52,399 --> 00:11:54,512
اس ہفتے کھول دیا
63
00:11:55,263 --> 00:11:58,524
یہ واقعی ایک عظیم جگہ ہے.
اچھی طرح سے .. دماغ سکینر ..
64
00:11:58,530 --> 00:12:00,379
نیند کے پیٹرن ..
- مجھے لگتا ہے کہ یہ ہو سکتا ہے ..
65
00:12:00,416 --> 00:12:03,437
جی ہاں. ٹھیک ہے
66
00:12:06,580 --> 00:12:10,612
کامریڈ، کیمپ پاگل
وہ بیکار ہے، دوست.
67
00:12:10,657 --> 00:12:14,630
زیادہ طاقت، وقت دو
68
00:12:22,749 --> 00:12:24,793
بانی ..
69
00:12:24,838 --> 00:12:28,604
کیا؟
آپ کے ڈرائنگ پر گھومنا بند کرو.
70
00:12:28,645 --> 00:12:30,758
تم نے مجھے ڈر ڈالا
71
00:12:31,743 --> 00:12:34,672
آپ بھی سوچتے ہیں کہ میں پاگل ہوں، ٹھیک ہے؟
72
00:12:34,708 --> 00:12:36,821
یہ ٹھیک ہے.
73
00:12:39,693 --> 00:12:44,976
5 شہر گیس کے دھماکے میں ڈوب گیا
آگ کی حفاظت کی سہولت کو بچانے کے لئے
74
00:13:22,204 --> 00:13:24,214
مزید خواب نہیں
75
00:13:24,258 --> 00:13:27,256
اپنی زندگی کو بچانے کے لئے.
76
00:13:46,591 --> 00:13:50,530
تم میرے دوست نہیں ڈرتے ہو.
77
00:13:51,644 --> 00:13:55,446
موت دور نہیں ہے ..
78
00:13:55,450 --> 00:13:58,447
آپ اپنی طرف سے وقت جاننا چاہتے ہیں؟
79
00:13:58,684 --> 00:14:01,705
دکھائی دیتی ہے؟
80
00:14:02,692 --> 00:14:05,517
یقینا آپ نہیں کر سکتے ہیں.
81
00:14:05,590 --> 00:14:08,518
کیونکہ وہاں کچھ نہیں ہے.
82
00:14:08,621 --> 00:14:11,745
جھوٹ بولو
جہنم جاؤ!
83
00:14:11,787 --> 00:14:13,774
یہ وہاں رہا ہے.
84
00:14:13,775 --> 00:14:15,854
اب جلا دو!
85
00:14:15,864 --> 00:14:19,734
نہیں! نہیں!
86
00:14:25,969 --> 00:14:28,725
ہم کھو گئے ہیں
87
00:14:28,967 --> 00:14:31,791
نہیں، ٹاور اب بھی وہاں ہے!
88
00:14:31,796 --> 00:14:33,909
نہیں، جب تک ہم زندہ رہیں گے!
89
00:14:39,039 --> 00:14:41,933
- اسے قریب نہ ہونے دو!
ہتھیار
90
00:14:45,001 --> 00:14:47,964
میرے ہاتھ میں اس کی ضرورت نہیں ہے!
91
00:14:48,033 --> 00:14:51,122
وہ وہاں ہو گا،
بغیر اپنے والد کا سامنا
92
00:14:51,132 --> 00:14:54,061
مجھے یہ نفرت ہے.
مجھے بھی!
93
00:14:54,096 --> 00:14:56,106
یہاں!
94
00:14:56,150 --> 00:14:58,229
میں اپنے ہاتھ سے گولی مار دونگا!
95
00:14:58,272 --> 00:15:02,177
وہ جو ہتھیاروں سے ہلاک ہو گیا تھا
جو باپ کے چہرے کو بھول گیا تھا.
96
00:15:02,214 --> 00:15:05,268
میں گولی مار دونگا
97
00:15:05,313 --> 00:15:08,310
میں نے اپنی بندوق سے قتل نہیں کیا.
98
00:15:09,119 --> 00:15:13,116
وہ ایک ہتھیاروں کی طرف سے ہلاک کیا گیا تھا
جو باپ کے چہرے کو بھول گیا ہے.
99
00:15:13,195 --> 00:15:15,274
میں نے اپنے دل سے مارا.
100
00:15:15,283 --> 00:15:17,430
سانس لینے دو
101
00:15:18,315 --> 00:15:20,393
نہیں!
102
00:15:26,366 --> 00:15:29,524
ارے ویڈی!
103
00:15:37,515 --> 00:15:40,604
مسئلہ، آپ پر کبھی کام نہیں کیا.
104
00:15:40,649 --> 00:15:44,519
اب تم نے اپنے جادو سے بچا.
105
00:15:46,577 --> 00:15:49,471
ہمیشہ کے لئے نہیں.
106
00:15:49,608 --> 00:15:51,653
مجھے چہرہ
107
00:15:52,539 --> 00:15:54,721
مجھے چہرہ
108
00:15:59,646 --> 00:16:03,620
ٹاور گر جائے گا، رولینڈ!
109
00:16:03,756 --> 00:16:06,719
اگلا، پرانے دوستوں تک.
110
00:16:10,762 --> 00:16:12,875
اور اس نے صحرا کو پار کر دیا.
111
00:16:12,918 --> 00:16:15,813
میں نے سوچا کہ میں تمہارے والد کے ساتھ تھا.
112
00:16:20,969 --> 00:16:23,829
اوہ!
113
00:16:23,899 --> 00:16:26,988
ارے!
- یہ لڑکا، وہ ایک قسم کا سپاہی ہے.
114
00:16:26,998 --> 00:16:30,995
انہوں نے گنسولر کو بلایا ہے. اور اس کا گھر
دیکھو، اس کے پاس ایک امریکی پوسٹ باکس ہے.
115
00:16:31,041 --> 00:16:34,980
- مجھے لگتا ہے کہ وہ نیو یارک میں رہتا ہے.
یہ ابھی بھی 6 بجے ہے. اپنا حصہ لیں
116
00:16:34,982 --> 00:16:38,175
معذرت، مجھے جانا ہے.
بعد میں آپ سے بات کریں.
117
00:16:41,988 --> 00:16:45,216
کوئی بھی جانتا ہے کہ یہ کہاں ہے، نیویارک؟
118
00:16:47,277 --> 00:16:50,332
بالکل نہیں.
یونیورسل سٹوڈیو؟
آپ کے گدا پر
119
00:16:56,102 --> 00:16:58,181
ہمیں یہاں سے باہر جانا ہے.
120
00:16:58,224 --> 00:17:01,382
اب؟ میں ابھی نہیں جا سکتا.
121
00:17:01,390 --> 00:17:06,340
اگر آپ نہیں کرتے تو آپ اس سے نمٹنے کے لئے ہے
یہ خود کے لئے، اپنی ماں کے لئے کرو.
122
00:17:07,319 --> 00:17:10,477
- میں ان سے ملنا چاہتا ہوں.
وہ ایک پرسکون لڑکے ہے.
123
00:17:10,485 --> 00:17:12,334
یہ ہے
124
00:17:12,372 --> 00:17:14,416
ہیلو، جیک.
125
00:17:14,427 --> 00:17:15,529
میں جل ہوں
126
00:17:15,572 --> 00:17:19,409
میں رجسٹریشن کی انتظامیہ ہوں.
127
00:17:19,479 --> 00:17:21,466
یہ ٹوبی ہے، ہمارے ڈرائیور.
128
00:17:21,467 --> 00:17:22,604
تم کیسے ہو، جوان؟
129
00:17:22,646 --> 00:17:24,426
کیا تم نے پیک کیا ہے؟
130
00:17:24,465 --> 00:17:26,510
آپ کے کلینک کیا کر رہا ہے؟
131
00:17:26,520 --> 00:17:31,665
جیک، وہ ایک طویل وقت تک کام کر رہے ہیں
آپ کا اسکول - اوہ، ٹھیک ہے، لوری،
ہم سوال کی حمایت کرتے ہیں.
132
00:17:31,707 --> 00:17:34,497
یہ روح اور طاقت ظاہر کرتا ہے.
133
00:17:34,536 --> 00:17:36,684
وہ صرف ایک بچہ ہے
صحت مند ہے جو بڑھ رہا ہے.
134
00:17:36,693 --> 00:17:41,574
میں آپ کو یقین دلاتا ہوں، یہ ہماری آزمائش ہے
بچے کے دوستانہ ماحول میں کیا ہوا ہے.
135
00:17:41,577 --> 00:17:44,540
ہم نے تجربہ کیا ہے
اپنے جیسے معاملات کو سنبھال لیں.
136
00:17:44,575 --> 00:17:47,665
ناراضگی، بھاری حادثہ، پاگل ..
137
00:17:47,708 --> 00:17:53,761
ہمارے نقطہ نظر بہت اچھا ہے
آپ کے کیس جیسے حالات.
138
00:17:55,758 --> 00:17:58,916
ماں .. کیا ہم پیک کرسکتے ہیں؟
جی ہاں.
139
00:18:00,777 --> 00:18:05,015
صرف 2 دن، آپ پتلون چاہتے ہیں
آپ کی معمولی یا زدہ جینس؟
140
00:18:05,999 --> 00:18:06,975
کیا ہو رہا ہے
141
00:18:06,975 --> 00:18:10,030
وہ وہاں ہیں.
کیا؟
142
00:18:10,074 --> 00:18:13,037
میرے خوابوں کے دلکش لوگ.
143
00:18:16,037 --> 00:18:19,907
ہنی .. تمہیں اسے روکنا ہوگا.
تمہیں مجھے سننا ہوگا.
144
00:18:19,910 --> 00:18:21,897
کیا ہو رہا ہے
145
00:18:22,032 --> 00:18:23,100
وہ انسان نہیں ہے.
146
00:18:23,110 --> 00:18:24,213
یہ اس کا حقیقی چہرہ نہیں تھا.
147
00:18:24,222 --> 00:18:26,232
- گو.
- چپ، لو.
148
00:18:26,243 --> 00:18:31,250
اگر آپ مجھے پاگل رکھنے کے لئے چاہتے ہیں،
مجھے یہاں سے باہر جانے دو
149
00:18:32,172 --> 00:18:34,159
ماں ..
150
00:18:35,035 --> 00:18:37,114
تمہیں میرا یقین ہے.
151
00:18:38,067 --> 00:18:41,363
- شاید .. شاید یہ ..
وہ بدتر ہو رہا ہے.
152
00:18:41,401 --> 00:18:47,293
تمہیں اب ان کے ساتھ آنا ہوگا. یا
میں قسم کھاتا ہوں میں آپ کو خود سے نکالوں گا
ابھی سیڑھیوں پر.
153
00:18:58,345 --> 00:19:00,390
یہ صرف چند دن ہے، بیٹا.
154
00:19:00,433 --> 00:19:03,556
اگر آپ اسے پسند نہیں کرتے تو میں آپ کو اٹھاؤں گا.
155
00:19:04,408 --> 00:19:06,487
میں وعدہ کرتا ہوں
156
00:19:09,394 --> 00:19:14,470
یہ میرا پرانا پڑا ہے.
ڈچ ہل، بروکین. کیوں؟
157
00:19:14,682 --> 00:19:17,438
ٹھیک ہے، میں جاوں گا.
158
00:19:19,668 --> 00:19:21,447
میں تم سے پیار کرتا ہوں، ماں.
159
00:19:21,486 --> 00:19:23,530
میں تم سے بھی پیار کرتی ہوں
160
00:19:38,834 --> 00:19:41,923
میں اپنا دانتوں کا برش لے دونگا.
161
00:19:49,815 --> 00:19:51,963
ٹھیک ہے. وہ صرف اکیلے رہنا چاہتا ہے.
اس نے فرار ہونے کی کوشش کی.
162
00:19:52,005 --> 00:19:53,958
چل رہا ہے؟
163
00:19:53,992 --> 00:19:55,910
جیک.
164
00:19:55,912 --> 00:19:57,864
جیک.
165
00:19:58,034 --> 00:19:59,010
جیک!
166
00:19:59,045 --> 00:20:00,078
جیک!
167
00:20:00,089 --> 00:20:02,076
جیک!
168
00:20:02,986 --> 00:20:03,962
جیک!
169
00:20:03,963 --> 00:20:05,916
اسے لے لو
170
00:20:09,049 --> 00:20:10,048
یہاں واپس آو!
171
00:20:10,060 --> 00:20:13,965
فکر مت کرو، ہم کریں گے
اسے محفوظ طریقے سے کم کرو.
172
00:20:37,379 --> 00:20:39,365
چلنا بند کرو!
173
00:21:33,935 --> 00:21:35,945
ماں، تم ٹھیک ہو؟
تم کہاں ہو
174
00:21:35,956 --> 00:21:38,781
تم بھاگ نہیں سکتے ہو، جیک.
175
00:21:38,819 --> 00:21:39,818
براہ مہربانی گھر جاؤ.
176
00:21:39,830 --> 00:21:42,827
معذرت، میں نہیں کر سکتا.
- ابھی!
177
00:21:43,906 --> 00:21:44,974
جیک.
178
00:21:44,983 --> 00:21:46,901
میں تمہیں بعد میں بلاؤنگا.
179
00:21:46,938 --> 00:21:48,890
میں تم سے پیار کرتا ہوں، ماں.
180
00:23:15,967 --> 00:23:20,951
خوش آمدید، بہادر،
برائے مہربانی اپنی منزل درج کریں.
181
00:23:22,973 --> 00:23:26,844
(غیر فعال)
182
00:23:28,834 --> 00:23:31,050
ایک، نو.
ایک، نو.
183
00:23:31,091 --> 00:23:35,087
(سینٹرل ورلڈ، ایس / سی کوریڈور)
184
00:23:57,130 --> 00:23:59,116
درمیانی دنیا.
185
00:23:59,285 --> 00:24:02,214
آپ اپنی منزل پر پہنچ گئے ہیں.
186
00:24:47,690 --> 00:24:49,769
مجھے جانے دو
187
00:24:50,823 --> 00:24:53,648
نہیں!
188
00:25:19,153 --> 00:25:21,105
کیا؟
189
00:25:35,153 --> 00:25:37,105
واہ.
190
00:25:49,368 --> 00:25:51,286
ٹھیک ہے
191
00:25:52,231 --> 00:25:54,218
یہ ٹھیک ہے.
192
00:25:55,431 --> 00:25:57,476
یہ سب سچ ہے.
193
00:27:08,998 --> 00:27:09,997
نیا امیدوار.
194
00:27:10,043 --> 00:27:12,156
عورت، عمر 11 سال.
195
00:27:13,984 --> 00:27:14,960
یہ اچھا لگ رہا ہے.
196
00:27:14,960 --> 00:27:16,947
کوئی آ رہا ہے.
197
00:27:24,325 --> 00:27:27,081
خوش آمدید، صاحب.
198
00:27:29,209 --> 00:27:33,114
چہرے کا احاطہ تلاش کریں، بیٹا، آپ میرے گھر میں ہیں.
199
00:27:33,319 --> 00:27:35,133
تمہارا سفر کیسے ہے
200
00:27:35,171 --> 00:27:38,329
بس ٹھیک ہے کیا کوئی نئی لیڈز ہیں؟
201
00:27:40,224 --> 00:27:42,211
آپ کیا حاصل کرتے ہیں
202
00:27:42,481 --> 00:27:44,468
وہ سب وعدہ کرتے ہیں.
203
00:27:44,469 --> 00:27:47,398
ہمارے ٹریکرز اس وقت جا رہے ہیں
انہیں یہاں لانے کی کوشش کر رہی ہے.
204
00:27:47,433 --> 00:27:50,396
میں ایک سنگین لیک ہے ..
205
00:27:53,361 --> 00:27:55,577
مجھے انتظار کرنا پسند نہیں ہے.
206
00:27:57,539 --> 00:27:59,583
غیر مجاز کراسنگ، صاحب.
207
00:27:59,627 --> 00:28:03,429
زمین پر پرانے پورٹلز میں سے ایک.
208
00:28:05,656 --> 00:28:08,516
کیا یہ پہلے ہی ہوا ہے؟
209
00:28:09,766 --> 00:28:12,626
مجھے قریب ترین پورٹل تلاش کریں.
210
00:28:17,783 --> 00:28:19,827
مجھے تمہاری پسند ہے.
مہودی
211
00:28:19,838 --> 00:28:23,640
آپ کے خوبصورت چہرے کے ساتھ
آپ اس دنیا کو حکمران کرسکتے ہیں.
212
00:28:23,678 --> 00:28:25,756
سیدھا، مہودی
213
00:29:17,203 --> 00:29:19,156
آپ کون ہیں
214
00:29:19,292 --> 00:29:21,244
یہ آپ کو پتہ چلا ہے.
215
00:29:24,277 --> 00:29:26,356
میں جیک ہوں
216
00:29:26,366 --> 00:29:29,260
جیک چیمبرز.
217
00:29:29,363 --> 00:29:31,407
میں آپ کے بارے میں خواب دیکھتا ہوں
218
00:29:32,530 --> 00:29:34,517
میں تم سے دعا کرتا ہوں
219
00:29:36,404 --> 00:29:38,356
یہ.
220
00:29:41,389 --> 00:29:42,594
ایک نظر ڈالیں
221
00:29:44,622 --> 00:29:47,482
تم گنر ہو، ٹھیک ہے؟
222
00:29:55,503 --> 00:29:57,582
کوئی شوٹر نہیں ہے.
223
00:29:57,592 --> 00:29:59,602
تو تم کرتے ہو
224
00:30:03,621 --> 00:30:06,744
لیکن میں تمہیں دیکھتا ہوں ..
خواب، اپنے بیٹے کو چالیں.
225
00:30:06,854 --> 00:30:09,714
کہہ دو کہ تم کیا سننا چاہتے ہو
226
00:30:11,705 --> 00:30:13,852
میں دور سے آپ کو تلاش کرنے کے لئے آیا ہوں.
227
00:30:13,861 --> 00:30:15,780
دوسری دنیا سے.
228
00:30:15,815 --> 00:30:17,928
امید ہے کہ آپ کی واپسی کا دورہ ٹھیک ہے.
229
00:30:21,946 --> 00:30:24,875
ارے، رکو
230
00:30:25,819 --> 00:30:27,967
کامریڈ، آو ..
231
00:30:28,884 --> 00:30:30,871
دیکھو، میں تمہیں دیکھتا ہوں.
232
00:30:30,872 --> 00:30:34,100
جنگ ہے اور تم
اس آدمی کے خلاف جو سیاہ میں پہنچا تھا.
233
00:30:35,116 --> 00:30:37,103
مردوں میں سیاہ؟
234
00:30:37,104 --> 00:30:39,022
تم اسے جانتے ہو
برائے مہربانی کرو.
235
00:30:39,058 --> 00:30:40,034
ٹھیک ہے.
236
00:30:40,035 --> 00:30:43,055
آپ ایک چالوں میں سے ایک ہیں. وہ کہاں چھپ رہا ہے
نہیں، نہیں. میں نہیں جانتا.
237
00:30:43,100 --> 00:30:46,155
- میں نہیں جانتا. میں نہیں جانتا میں قسم کھاتا ہوں
وہ کہاں چھپ رہا ہے
238
00:30:46,165 --> 00:30:49,162
میں نے اسے اندر ہی دیکھا
میرا خواب یہ ہے جیسے میں آپ کو دیکھتا ہوں.
239
00:30:49,196 --> 00:30:52,021
تمہارا نام رولینڈ ہے، ٹھیک ہے؟
240
00:30:54,047 --> 00:30:55,287
میں تم سے پوچھتا ہوں ..
241
00:31:03,344 --> 00:31:06,204
تم نے پہلے کب دیکھا؟
242
00:31:06,207 --> 00:31:08,286
ایک سال پہلے.
243
00:31:08,330 --> 00:31:12,430
وہ کون ہے
ڈائن.
244
00:31:15,505 --> 00:31:19,502
مجھے پتہ ہے آپ کے پاس ہے
نقطہ نظر. والٹر یہاں ہے؟
245
00:31:19,513 --> 00:31:23,509
- ہاں، ہاں جی ہاں.
- اس جگہ میں؟
246
00:31:25,610 --> 00:31:28,470
اس کا نام والٹر ہے؟
247
00:31:31,370 --> 00:31:34,459
ڈاؤن لوڈ، اتارنا. میں اسے رکھوں گا.
248
00:31:44,608 --> 00:31:47,502
میں تمہیں تلاش کروں گا.
249
00:31:48,549 --> 00:31:52,649
ایک قبیلہ ہے، جنگل سے باہر
وہ. ہم وہاں جائیں گے
250
00:31:54,680 --> 00:31:57,873
میں نے تمام آنکھیں دیکھی ہے.
251
00:32:01,855 --> 00:32:04,875
چلو چلتے رہو
252
00:32:04,886 --> 00:32:06,896
ٹھیک ہے
253
00:32:14,823 --> 00:32:20,072
میں نیچے ہوں، پھر میری ناک میں پانی ہے ..
254
00:32:20,112 --> 00:32:23,041
ارے
255
00:32:24,963 --> 00:32:28,121
شہد کیا ہے؟
256
00:32:28,129 --> 00:32:31,023
HOLY CRIMONON KINGDOM
257
00:32:50,328 --> 00:32:53,291
HOLY CRIMONON KINGDOM
258
00:33:11,380 --> 00:33:14,378
والٹر پیڈاک، واقعی
ایک اعزاز
259
00:33:14,412 --> 00:33:19,661
کوئی یہاں آیا تھا
آپ کے شہر، آپ کے علم کے بغیر.
260
00:33:19,701 --> 00:33:23,537
اپنے راکشس کے گھر کو مار ڈالو.
261
00:33:23,575 --> 00:33:26,595
مجھے معاف کرنا، مہودی
262
00:33:26,606 --> 00:33:29,569
ہم تلاش کریں گے
یہ کامیابی کون ہے؟
263
00:33:29,604 --> 00:33:31,682
میں نے کیا ہے.
264
00:33:31,726 --> 00:33:34,780
آپ کچھ بھی نہیں کر سکتے ہیں.
265
00:33:44,661 --> 00:33:46,842
یہ انسانی خون ہے.
266
00:33:46,850 --> 00:33:49,641
ایک چھوٹا لڑکا
267
00:33:49,882 --> 00:33:52,903
روشنی خالص ہے.
268
00:33:54,801 --> 00:33:57,821
لہذا وہ اس کے ذریعے کیا گیا ہے.
269
00:33:57,832 --> 00:33:59,819
مہودی
270
00:33:59,819 --> 00:34:05,907
شیطان ایک عام مخلوق ہے،
زبردست طاقت کون ہے؟
271
00:34:05,950 --> 00:34:09,923
اس روشنی کے ساتھ بچے
شیطان کو مارنے کے لئے کافی طاقتور؟
272
00:34:09,959 --> 00:34:12,140
لڑکا ..
مہودی ..
273
00:34:12,182 --> 00:34:17,166
کل ٹوسنکن مشکل نہیں تھا
چھوٹے بچے کے ساتھ؟
274
00:34:31,146 --> 00:34:36,188
اسے کھا لو میں نہیں کرنا چاہتا
باقی راستے لے لو.
275
00:35:06,448 --> 00:35:08,458
رولینڈ؟
276
00:35:09,581 --> 00:35:11,499
ارے ..
277
00:35:26,861 --> 00:35:30,628
وہ کیا ہیں
تاہین.
278
00:35:30,667 --> 00:35:34,767
ندی کی پیروی کریں. ارد گرد پھانسی مت کرو
جنگل میں، یہ محفوظ نہیں ہے.
279
00:35:34,810 --> 00:35:38,841
تم باہر ہو
تم نے کہا کہ تم بھوکے تھے.
280
00:35:42,760 --> 00:35:44,839
ٹھیک ہے.
281
00:35:50,946 --> 00:35:54,885
کھیل کا میدان ہے ..
282
00:35:57,952 --> 00:36:01,041
اس قدیم ساخت کا آغاز ہوا
جنگ شروع ہونے سے پہلے.
283
00:36:01,085 --> 00:36:04,048
کوئی نہیں جانتا کہ یہ کیا ہے.
284
00:36:04,050 --> 00:36:06,163
یہ ایک کھیل کا میدان ہے.
285
00:36:09,270 --> 00:36:12,267
تو تم نے اسے مایوس کیا؟
286
00:36:14,121 --> 00:36:17,314
یہ کیسے محسوس ہوتا ہے
لاشوں کے ڈھیروں سے گھیر لیا؟
287
00:36:23,283 --> 00:36:26,372
یہ ہماری آخری ملاقات تھی.
288
00:36:29,313 --> 00:36:32,368
اس دن میں نے اپنے باپ کو کھو دیا.
289
00:36:34,399 --> 00:36:37,294
تم اسے دیکھتے ہو
290
00:36:43,494 --> 00:36:47,433
ٹاور کے بارے میں کیا ہے؟
291
00:36:47,469 --> 00:36:49,547
جنگ؟
292
00:36:50,601 --> 00:36:53,426
جی ہاں.
293
00:36:54,610 --> 00:36:57,607
اپنے خرگوش کھاؤ.
294
00:37:03,806 --> 00:37:07,608
- تم سے ملنے کا اعزاز، صاحب.
آپ کو یہاں کیا لایا ہے؟
295
00:37:07,612 --> 00:37:11,850
آپ کیا مدد کر سکتے ہیں؟
- میں نے سنا ہے کہ تم نے اپنا بیٹا کھو دیا.
296
00:37:12,767 --> 00:37:14,753
یہ، ہماری غلطی نہیں ہے.
297
00:37:14,788 --> 00:37:18,727
یہ ایک غلطی تھی، ہم
ہم سب کر سکتے ہیں ..
298
00:37:18,762 --> 00:37:22,828
- مجھے مقام کی ضرورت ہے.
یہ سب یہاں ہے.
299
00:37:27,756 --> 00:37:30,845
جیمز کمرہ ..
300
00:37:32,876 --> 00:37:37,825
اب تم ایک دوسرے کو مارو
301
00:37:39,041 --> 00:37:46,013
پرسکون، شو سے لطف اندوز.
آپ اس سے محبت کریں گے.
302
00:37:56,017 --> 00:37:59,072
آپ کے پاس باصلاحیت ہاتھ ہیں.
303
00:38:03,260 --> 00:38:06,280
میں جانتا تھا کہ یہ کیا تھا.
304
00:38:09,255 --> 00:38:12,253
یہ ایک نقشہ ہے.
305
00:38:12,254 --> 00:38:14,401
میرے والد نے مجھے دکھایا ..
306
00:38:14,443 --> 00:38:17,372
اس طرح کا نقشہ
307
00:38:20,305 --> 00:38:25,485
اس حلقے کے اندر
آپ کی دنیا اور میری دنیا ہے.
308
00:38:25,492 --> 00:38:29,465
بہت سے دوسرے دنیا، نہیں
کوئی بھی جانتا ہے کتنا.
309
00:38:29,501 --> 00:38:34,577
ڈارک ٹاور مرکز میں کھڑا تھا.
310
00:38:36,473 --> 00:38:40,413
اور یہ وہاں سے شروع ہوا ہے.
311
00:38:40,448 --> 00:38:45,628
اور یہ توانائی بھیجتا ہے
کائنات کا مضبوط محافظ.
312
00:38:45,669 --> 00:38:48,598
ہمیں باہر کی دنیا سے محفوظ رکھیں.
313
00:38:48,600 --> 00:38:54,722
اگر آپ کو بیرونی دنیا کا مطلب ہے،
اس کی دنیا سے باہر کیا ہے؟
314
00:38:57,627 --> 00:39:04,794
باہر مکمل اندھیرا ہے
شیطان کے ساتھ، ہم سے رابطہ کرنے کی کوشش کر رہے ہیں.
315
00:39:04,802 --> 00:39:09,878
والٹر نے اپنے ٹاور کو تباہ کر دیا
اور انہیں اندر جانے دو
316
00:39:09,922 --> 00:39:15,976
ٹاور گر گیا جب، اس نے مہارت حاصل کی
ایک راکشسوں سے بھرا ہوا دنیا.
317
00:39:16,019 --> 00:39:18,982
تم اسے روکنا چاہتے ہو، ٹھیک ہے؟
318
00:39:18,983 --> 00:39:22,072
ٹاورز کی حفاظت کریں.
319
00:39:22,117 --> 00:39:24,907
میں نے اسے اسے تباہ کرنے کی کوشش کی.
اگر ہم وہاں جا سکتے ہیں ..
320
00:39:24,912 --> 00:39:27,094
کوئی "ہم" نہیں ہے، جیک.
321
00:39:27,135 --> 00:39:33,096
مجھ سے کیا معاملہ ہے
والٹر کی تلاش اور انہیں مار ڈالو.
322
00:39:33,097 --> 00:39:35,992
یہ ہے
323
00:40:18,471 --> 00:40:23,421
مضبوط زلزلے
324
00:40:23,456 --> 00:40:25,672
یہ ایک چیخ کی طرح لگ رہا تھا.
325
00:40:34,606 --> 00:40:37,604
مجھے لگتا ہے کہ وہ گھر جانا چاہتے ہیں.
326
00:40:37,604 --> 00:40:42,852
جی ہاں، جب یہ ایک کے ساتھ ہوتا ہے
دنیا، وہ دوسری دنیا میں گیا.
327
00:40:43,836 --> 00:40:47,602
مجھے امید ہے کہ میری ماں ٹھیک ہے.
328
00:40:49,765 --> 00:40:52,693
سونے کی کوشش کرو
329
00:40:54,918 --> 00:40:57,778
اس کی مدد نہیں کرتا.
330
00:41:09,840 --> 00:41:11,987
جیک ..
331
00:41:24,089 --> 00:41:27,994
اٹھو، جیک ..
332
00:41:28,199 --> 00:41:31,288
ہم جا رہے ہیں.
333
00:41:45,209 --> 00:41:49,344
ہر ایک چل رہا ہے
آپ کے ساتھ مر جائے گا.
334
00:41:58,548 --> 00:42:01,443
جیک ..
335
00:42:15,593 --> 00:42:17,603
ارے، لڑکا
336
00:42:18,693 --> 00:42:21,621
والد صاحب؟
337
00:42:21,623 --> 00:42:24,621
یہ تھوڑی دیر ہو گئی ہے.
338
00:42:25,800 --> 00:42:29,705
آپ سے مل کر اچھا لگا،
تم بہت بڑھتے ہو
339
00:42:29,741 --> 00:42:32,796
یہ سچ نہیں ہے.
340
00:42:32,806 --> 00:42:34,793
آپ پہلے ہی ..
مرنا؟
341
00:42:34,827 --> 00:42:36,906
یہاں نہیں
342
00:42:38,836 --> 00:42:42,936
میں تمہیں یاد کرتا ہوں.
- میں بھی آپ کو یاد کرتا ہوں، بیٹا.
343
00:42:42,946 --> 00:42:46,885
چلو، ٹھیک ہے.
344
00:42:49,076 --> 00:42:51,832
گھر جانے دو
345
00:43:03,056 --> 00:43:07,937
اندھیرے اور آگ
346
00:43:10,095 --> 00:43:12,082
جیک!
347
00:43:12,116 --> 00:43:14,229
وہاں سے نکل جاؤ!
348
00:43:32,193 --> 00:43:35,351
روانڈند، میرا بیٹا.
349
00:43:36,505 --> 00:43:39,329
میرے ساتھ آو
350
00:43:46,374 --> 00:43:49,394
ٹھیک ہے
یہ ٹھیک ہے.
351
00:43:51,460 --> 00:43:53,470
میرے والد وہاں تھے
352
00:43:53,616 --> 00:43:59,704
نہیں، یہ آپ کی کمزوری محسوس کرتا ہے.
آپ کو مشغول کرنے کے لئے غلط بنائیں.
353
00:43:59,747 --> 00:44:03,652
یہ کوئی نہیں ہے جو آپ جانتے ہو.
354
00:44:03,654 --> 00:44:06,548
مجھے افسوس ہے.
355
00:44:10,594 --> 00:44:15,808
یہ صرف ایک معمولی پریشانی ہے. وہ ہیں
اپنے ٹاور پر ان کے تمام حملے کئے گئے تھے.
356
00:44:15,848 --> 00:44:20,661
مخلوق، وہ آئے
دہشت گردی، حق کو پیدا کرنے کے لئے؟
357
00:44:20,665 --> 00:44:21,641
جی ہاں.
358
00:44:21,710 --> 00:44:24,937
لیکن اگر ہم موقع پر تلاش کریں گے
جہاں وہ بچوں کو پکڑ رہے ہیں ..
359
00:44:24,943 --> 00:44:29,756
کیا؟
کوئی بھاگ رہا ہے.
360
00:44:36,969 --> 00:44:40,942
رکو، اسے لے لو!
361
00:46:04,785 --> 00:46:06,795
آپ کی مدد کی ضرورت ہے
362
00:46:06,840 --> 00:46:08,918
میں نے محسوس کیا
جو بھی بدتر ہے
363
00:46:08,929 --> 00:46:10,915
پر تم خون کھو رہے ہو ..
364
00:46:10,950 --> 00:46:13,774
میں تیزی سے بحال کرتا ہوں.
365
00:46:15,867 --> 00:46:17,980
آپ خود کو سنبھال لیں
خود اچھی طرح سے.
366
00:46:18,798 --> 00:46:20,911
یہ بہادر تھا
ایک بار وہاں جانے کے لئے.
367
00:46:24,895 --> 00:46:26,066
ہم اسے تلاش کریں گے.
368
00:46:26,108 --> 00:46:29,978
ہم تمام فارموں کو بھرتے ہیں اور
اپنی تصاویر پھیلاتے ہیں.
369
00:46:42,007 --> 00:46:44,120
مجھے امید ہے کہ آپ مجھے برا نہیں سمجھتے
اپنے گھر کے طور پر سوچتے ہیں.
370
00:46:44,162 --> 00:46:46,149
میں کہاں سے آیا ہوں،
ہمارے پاس چکن نہیں تھا.
371
00:46:46,183 --> 00:46:49,146
تم کون ہو
اوہ، تم مجھے جانتے ہو
372
00:46:49,149 --> 00:46:51,193
تم وہی ہو جو ہو
مجھے یہاں بلاؤ
373
00:46:51,236 --> 00:46:55,336
فون کی طرف سے لیکن ہر چیز کے ساتھ نہیں
اس سے چھٹکارا حاصل کرنے کی اپنی خواہش.
374
00:46:55,346 --> 00:46:59,320
امید ہے کہ ماں بہتر جانتا ہے.
375
00:47:00,230 --> 00:47:03,251
لیکن آپ کبھی کبھی کافی نہیں ہوسکتے.
376
00:47:03,329 --> 00:47:06,327
یہاں سے باہر نکل جاؤ!
- لون!
377
00:47:07,236 --> 00:47:10,326
اس تصویر پر آپ پہلے ہی غلط استعمال کی رپورٹ کر چکے / چکی ہیں.
378
00:47:12,323 --> 00:47:14,402
تصویر؟
379
00:47:16,568 --> 00:47:19,428
سانس لینے دو
380
00:47:19,498 --> 00:47:21,416
آرام کرو.
381
00:47:24,382 --> 00:47:26,634
تصویر.
382
00:47:34,656 --> 00:47:37,516
مجھے دکھائیں.
383
00:48:06,859 --> 00:48:11,028
ٹھیک ہے، میرے پاس لگتا ہے
ایک پیچھا ہے.
384
00:48:28,114 --> 00:48:30,227
گنسنگر.
385
00:48:45,193 --> 00:48:48,420
آپ کا بیٹا بہت خاص ہے، ہے نہ؟
386
00:49:00,452 --> 00:49:02,335
ایک جرم؟
387
00:49:02,372 --> 00:49:05,565
تمہیں محسوس کرنا ہوگا ..
388
00:49:05,572 --> 00:49:08,535
اس پر یقین نہ کرو.
389
00:49:09,512 --> 00:49:14,462
اور اپنے بچے کو اندر بھیج دو
یہ روح ہسپتال.
390
00:49:16,520 --> 00:49:22,481
یہ آپ کے لئے شرمناک ہے.
391
00:50:34,433 --> 00:50:37,223
یہ ایک طویل عرصہ قبل ہوا ہے اس جگہ پر امن ہے.
392
00:50:37,296 --> 00:50:39,477
لیکن اب تمہیں میری مدد کرنا ہے.
393
00:50:39,519 --> 00:50:43,515
میں نے اسے ایک طویل وقت نہیں دیکھا ہے
آپ کے لوگ میرے نوجوانوں سے.
394
00:50:43,561 --> 00:50:47,558
آپ یہاں رہنے والے حالات دیکھتے ہیں ..
- آپ کا سب سے زبردست نصیحت بتانا کون ہے؟
395
00:50:48,344 --> 00:50:50,423
یہ میرا ہو گا.
396
00:50:50,466 --> 00:50:52,453
میں اررا ہوں
397
00:50:53,363 --> 00:50:56,660
اس بچے کو اس جگہ کا نقطہ نظر ہے.
398
00:50:56,665 --> 00:50:59,455
میں جاننا چاہتا ہوں کہ یہ کہاں ہے.
399
00:51:02,660 --> 00:51:05,520
یہ سیاہ میں ہے.
400
00:51:05,558 --> 00:51:07,671
ہم نے نقصانات کو سنجیدگی سے کم کرنے میں کامیاب کیا.
401
00:51:07,713 --> 00:51:11,549
لیکن ہم نہیں کرتے ..
یہ ضروری نہیں ہے. میں نے اسے پایا ہے.
402
00:51:11,553 --> 00:51:15,584
یہ بچہ آنسو گے
ٹاور اکیلا ہے.
403
00:51:15,764 --> 00:51:17,751
یہ بچہ کہاں ہے؟
وہ یہاں ہے
404
00:51:17,785 --> 00:51:19,795
دنیا کے وسط میں.
405
00:51:19,840 --> 00:51:24,789
میرے پرانے دوست کی تلاش رولینڈ.
406
00:51:24,791 --> 00:51:27,812
میرے لئے انتظار کرو
بندوق سازی مر گیا ہے ..
407
00:51:27,856 --> 00:51:31,956
رولینڈ ہمیشہ کی صلاحیت ہے
میرے جادو سے انکار کرنا بیکار ہے.
408
00:51:31,966 --> 00:51:34,963
تو میں بنیادی طور پر
اس کی پرواہ نہ کرو.
409
00:51:34,998 --> 00:51:39,776
آخری وقت میں نے سنا کہ وہ لائن پر تھا
موہ میں اور وہ وہاں رہیں گے.
410
00:51:39,781 --> 00:51:41,825
- صحرا میں موہ ..
وائڈ، جی ہاں.
411
00:51:41,870 --> 00:51:46,854
- یہی وجہ ہے کہ یہ بچے کی آنکھوں میں ہے ..
- میں وہاں ہمارے ٹریکر بھیجوں گا.
412
00:51:58,139 --> 00:52:00,022
یہ بدتر ہو جائے گا.
413
00:52:00,026 --> 00:52:03,024
میرے پاس کوئی نہیں ہے
مدد کرنے کے لئے.
414
00:52:03,024 --> 00:52:05,136
آپ کو آرام کرنا ضروری ہے
اور اسے شفا بخش دو
415
00:52:05,180 --> 00:52:08,269
میں ٹھیک ہوں
416
00:52:09,323 --> 00:52:15,341
شکریہ، صاحب. تم سب ہو
دوسری دنیا سے اسے تلاش کرنے کے لئے.
417
00:52:16,195 --> 00:52:19,422
اس کی آنکھوں سے تجاوز ہوئی
جو کچھ میں نے کبھی دیکھا ہے
418
00:52:20,270 --> 00:52:21,373
ویژن؟
419
00:52:21,415 --> 00:52:23,425
غیر معمولی قوت.
420
00:52:23,436 --> 00:52:26,261
بہت کم ہیں
اس پرتیبھا کے ساتھ پھیلاؤ.
421
00:52:26,266 --> 00:52:30,538
اکثر طاقت بہت کم ہے
لوگوں کو یہ معلوم نہیں ہے کہ اس کے پاس ہے.
422
00:52:31,319 --> 00:52:34,581
آپ کا نقطہ نظر واضح اور واضح ہے.
423
00:52:34,587 --> 00:52:38,583
آپ کے لئے ممکنہ ہے
سمجھنے کے لئے شروع کر سکتے ہیں.
424
00:52:38,595 --> 00:52:41,351
واہ ..
425
00:52:42,570 --> 00:52:44,614
اس کی آواز میرے دماغ میں ہے.
426
00:52:44,625 --> 00:52:47,622
آپ کی پرتیبھا ناقابل یقین ہے، جیک.
427
00:52:47,656 --> 00:52:51,653
یہ آپ دنیا کے ذریعے دیکھتے ہیں.
428
00:52:52,608 --> 00:52:57,489
تصویر .. تصویر کیسا ہے؟
429
00:52:58,805 --> 00:53:01,665
تعبیر
430
00:53:01,703 --> 00:53:04,723
میرے ساتھ اپنے نقطہ نظر کا اشتراک کریں.
431
00:53:11,707 --> 00:53:13,786
کھولیں
432
00:53:15,715 --> 00:53:17,828
مجھے دکھائیں.
433
00:53:23,059 --> 00:53:24,941
اور پھر ..
434
00:53:24,945 --> 00:53:26,955
جیک!
435
00:53:27,067 --> 00:53:29,996
اور صحرا کے ذریعے.
436
00:53:32,019 --> 00:53:34,098
مجھے بتاو
437
00:53:34,108 --> 00:53:36,898
وہ کہاں ہے
438
00:53:37,173 --> 00:53:40,170
صحرا ماضی
439
00:53:43,236 --> 00:53:46,234
وہاں جانے کے لئے 6 مہینے سے زیادہ ہے.
440
00:53:48,155 --> 00:53:50,165
لیکن آپ مجھے وہاں لے سکتے ہیں
اس سے زیادہ تیز.
441
00:53:50,176 --> 00:53:53,139
سیاہ میں انسان کو ٹریک کر سکتا ہے
تمام پورٹل جمپر.
442
00:53:53,173 --> 00:53:56,228
- وہاں جانا ضروری ہے.
پورٹل؟
443
00:53:56,239 --> 00:53:59,064
ہم آپ کی مدد نہیں کرسکتے
یہاں تک کہ اگر ہم چاہتے ہیں.
444
00:53:59,102 --> 00:54:03,340
علاقے تک رسائی حاصل کرنے کے لئے ایک
ان کے اڈوں میں سے ایک کے ساتھ.
445
00:54:05,199 --> 00:54:07,346
تو یہ اسے حاصل کرنے کے قابل ہو جائے گا
پاؤں پر
446
00:54:07,456 --> 00:54:09,466
رکو. رکو.
447
00:54:10,488 --> 00:54:16,311
وہ بچوں کو اغوا کرتے ہیں
دوسری دنیا سے، صحیح؟
448
00:54:16,348 --> 00:54:18,530
انہوں نے مجھے اتارنے کی کوشش کی
نیو یارک، اس کا مطلب یہ نہیں ہے ..
449
00:54:18,572 --> 00:54:21,466
ان کے پاس اڈوں ہیں.
450
00:54:21,604 --> 00:54:26,347
ایک پورٹل کے ساتھ جہاں وہ کرسکتے ہیں
مجھے اس جگہ کے لۓ لے لیا.
451
00:54:28,408 --> 00:54:30,590
تمہیں ہمیں زمین پر بھیجنا ہے.
452
00:54:41,578 --> 00:54:43,657
ہم جمع کر رہے ہیں
جنریٹر کے لئے طاقت
453
00:54:43,700 --> 00:54:46,629
پورٹل جلد ہی تیار ہو جائے گا.
454
00:54:48,854 --> 00:54:52,725
کیا آپ کی دنیا میں پستول ہیں؟
455
00:54:52,863 --> 00:54:54,781
جی ہاں.
456
00:54:54,783 --> 00:54:56,666
اور گولیاں؟
457
00:54:56,703 --> 00:54:58,816
کیا یہ وہی ہے جیسے
458
00:54:58,859 --> 00:55:02,798
یہ بالکل اسی طرح ہے جو زمین ہے.
459
00:55:07,920 --> 00:55:09,930
ہم متفق نہیں ہیں
کبھی پورٹل استعمال نہیں کیا
460
00:55:09,941 --> 00:55:11,928
کیونکہ یہ اس گاؤں کو خطرے میں ڈال دے گا.
461
00:55:11,962 --> 00:55:14,041
وہ تلاش کریں گے
اور وہ آئیں گے.
462
00:55:14,084 --> 00:55:16,875
ہم گنسنگر کا مقابلہ نہیں کر سکتے ہیں.
463
00:55:16,880 --> 00:55:18,890
- موجودہ قانون کی طرح.
آپ کیسے جانتے ہیں کہ وہ کیا ہے؟
464
00:55:18,935 --> 00:55:24,081
اررا .. تم ڈرتے نہیں.
تم کیا دیکھتے ہو
465
00:55:28,131 --> 00:55:30,921
وہ رولینڈ گلونڈیڈ ہے.
466
00:55:31,095 --> 00:55:34,966
ایل بیلٹ کا آخری نسل.
467
00:55:38,304 --> 00:55:42,209
لیکن سیاہ میں انسان اس کی روح ہے.
468
00:55:42,312 --> 00:55:47,262
اور اس کا دل کھا لیا
انتقام کی طرف سے
469
00:55:47,264 --> 00:55:50,158
وہ گنسنگر نہیں ہے.
470
00:55:50,195 --> 00:55:53,192
اب یہ نہیں ہے.
471
00:55:54,203 --> 00:55:57,224
یا آپ بتانا چاہتے ہیں
ہم مختلف ہیں؟
472
00:55:57,403 --> 00:55:59,413
صرف خدا ہمیں یہاں ہدایت دیتا ہے.
473
00:55:59,424 --> 00:56:02,318
آپ نے اپنے باپ دادا کی توہین کی.
474
00:56:02,321 --> 00:56:04,400
اس کے گنہگاروں نے قسم کھائی
ٹاور کی حفاظت کے لئے حلف
475
00:56:04,443 --> 00:56:06,522
تم دیکھو
476
00:56:07,576 --> 00:56:11,446
جنگ ختم ہوگئی ہے اور ہم کھو رہے ہیں.
477
00:56:12,527 --> 00:56:16,501
شاید آپ کو دیکھنا چاہیئے
خود سے ڈر
478
00:56:17,547 --> 00:56:20,544
اندھیرے ہر جگہ ہے.
479
00:56:20,579 --> 00:56:24,483
اور اس سے لڑنے کی کوشش کریں
کچھ تک پہنچنے کے بغیر.
480
00:56:24,722 --> 00:56:29,500
میں نے دفاع اور دفاع کیا ہے
آپ سے پہلے پیدا ہوئے تھے.
481
00:56:29,538 --> 00:56:35,729
یہ ہمیشہ ہے ... ہمیشہ .. جنگ جیت.
482
00:56:35,737 --> 00:56:40,848
ایسا نہیں ہے کہ ہم کیوں کھوئے ہیں.
کیونکہ ہم ایمان نہیں لینا چاہتے ہیں.
483
00:56:40,856 --> 00:56:45,932
یہاں تک کہ اندھیرے کے باہر وہاں ..
ٹاور گر جائے گا.
484
00:56:46,886 --> 00:56:50,757
اور اس سے پہلے
میں اپنا بدلہ لے دونگا.
485
00:57:09,927 --> 00:57:11,166
مدد
486
00:57:12,015 --> 00:57:14,128
اس نے میری جان بچائی.
487
00:57:15,080 --> 00:57:18,101
اگرچہ وہ واقعی مجھے پسند نہیں کرتا.
488
00:57:20,201 --> 00:57:23,164
وہ اب بھی گن گن رہا ہے.
489
00:57:23,165 --> 00:57:26,059
میں جانتا ہوں کہ وہ ہے.
490
00:57:29,160 --> 00:57:31,308
جلد ہی تیار ہونا چاہئے.
491
00:57:31,317 --> 00:57:35,382
جب یہ ایک قطار ہے
شہر کو قابل ہونا چاہئے.
492
00:57:35,426 --> 00:57:38,286
زمین کے اپنے ورژن پر.
493
00:57:38,323 --> 00:57:41,378
کیا یہ ہونا چاہئے؟
ٹیکنالوجی بہت پرانی ہے.
494
00:57:41,388 --> 00:57:44,351
اس نمبر کو یاد رکھیں وہ
یہاں راستہ ہے.
495
00:57:44,353 --> 00:57:47,511
میں سمجھتا ہوں کبھی وہاں گیا
496
00:57:53,549 --> 00:57:55,467
ارے ..
497
00:57:55,469 --> 00:57:58,592
کیا تم ٹھیک ہو؟
498
00:57:59,410 --> 00:58:00,581
جی ہاں.
499
00:58:03,486 --> 00:58:05,564
مسئلہ کیا ہے؟
500
00:58:34,880 --> 00:58:36,993
ہم طاقت کھو رہے ہیں!
501
00:58:40,909 --> 00:58:43,056
ملاحظہ کریں کہ یہ حل کیا جا سکتا ہے.
502
00:58:57,988 --> 00:59:00,203
اوہ، نہیں .. فارسٹ ..
503
00:59:00,211 --> 00:59:01,956
کیا تم اسے ٹھیک کر سکتے ہو؟
504
00:59:01,996 --> 00:59:05,051
ہمارے پاس اس کے گاؤں میں کچھ ذخیرہ ہے.
505
00:59:07,150 --> 00:59:08,218
جیک.
506
00:59:08,228 --> 00:59:13,178
- چھپا ہو جاؤ جگہ، سمجھ لو؟
- میں سمجھتا ہوں
507
00:59:29,415 --> 00:59:31,264
چلو!
508
00:59:31,302 --> 00:59:32,473
یہاں آو!
509
00:59:33,323 --> 00:59:34,563
کیا تم ٹھیک ہو؟
510
00:59:37,534 --> 00:59:39,521
ایک ہتھیار تلاش کریں!
511
00:59:40,430 --> 00:59:41,602
جس کے ذریعے؟
512
00:59:41,610 --> 00:59:43,492
وہاں.
513
00:59:45,450 --> 00:59:47,402
وہ وہاں ہے
514
00:59:48,482 --> 00:59:50,434
یہ ہے
515
00:59:54,545 --> 00:59:59,621
ہتھیاروں سے بنایا گیا ہے
آرتھر کی تلوار لوہا.
516
01:00:01,753 --> 01:00:05,555
مجھے یقین ہے کہ اسے Excalibur کہا جاتا ہے.
517
01:00:17,956 --> 01:00:21,688
چلو چلو!
518
01:00:26,950 --> 01:00:29,029
چلو، ہمیں یہاں سے باہر نکلنا ہوگا.
نہیں، مجھے اس کا انتظار کرنا ہوگا.
519
01:00:29,038 --> 01:00:31,932
نہیں، ہمیں جانا ہے.
520
01:00:37,021 --> 01:00:38,055
جاؤ!
521
01:00:38,099 --> 01:00:39,913
ماں!
522
01:00:39,952 --> 01:00:41,938
جاؤ اس کی پوڈ پکڑو.
523
01:00:53,021 --> 01:00:56,317
وہ میرے بیٹے کے بعد ہیں،
وہ میرے بیٹے کو کیوں دیکھ رہے ہیں؟
524
01:01:33,544 --> 01:01:35,427
ٹھیک ہے.
525
01:01:35,667 --> 01:01:38,630
انہیں جلدی کرو.
- مہودی.
526
01:01:38,631 --> 01:01:41,491
ہمیں مدد کی ضرورت ہے!
527
01:01:44,694 --> 01:01:49,610
لارا تم ٹھیک ہو؟ اس طرح.
528
01:02:04,770 --> 01:02:06,952
تم نہیں کر سکتے ہو
ان سب کو بچاؤ.
529
01:02:13,023 --> 01:02:16,962
مہودی، ایک علامت ہے.
- وہ اس کا بیٹا ہے، اسے پکڑو.
530
01:02:35,086 --> 01:02:36,189
جیک.
531
01:02:36,232 --> 01:02:39,195
وہ یہاں اس کے لئے ہیں.
- میں جانتا ہوں
532
01:02:44,080 --> 01:02:45,251
تم کہاں جا رہے ہو
533
01:02:46,237 --> 01:02:47,235
کیا کر رہے ہو
534
01:02:47,247 --> 01:02:49,165
انتظار کرو ..
535
01:04:04,082 --> 01:04:07,079
ہمیں جانا ہے. یہاں محفوظ نہیں ہے.
536
01:04:07,114 --> 01:04:10,111
جب تک وہ یہاں ہے، آپ بھی محفوظ نہیں ہیں.
537
01:04:10,112 --> 01:04:12,099
ہمیں جنگ کرنا ہے.
538
01:04:12,166 --> 01:04:13,981
چلو
539
01:04:16,040 --> 01:04:20,014
جیک ہوشیار رہو، وہ آپ کو ٹریک کریں.
540
01:04:30,087 --> 01:04:31,292
مزید مسالیں شامل کریں.
541
01:04:31,333 --> 01:04:33,343
یہ شامل کریں.
542
01:04:43,291 --> 01:04:45,301
چاقو ..
وہ ایک شیف ہے.
543
01:04:45,346 --> 01:04:46,483
چلو
544
01:04:57,540 --> 01:04:59,550
بہت سے لوگ.
545
01:05:07,612 --> 01:05:10,633
ہمیں لوگوں کو تلاش کرنا ہوگا
آپ کا علاج کرنے کے لئے. اب.
546
01:05:18,560 --> 01:05:19,799
ان کے پاس پورٹل ہے.
547
01:05:20,816 --> 01:05:23,538
مجھے لگتا ہے کہ وہ چلے گئے ہیں.
548
01:05:38,972 --> 01:05:41,763
رابطہ کریں.
549
01:05:44,935 --> 01:05:48,874
آخری بار پرانے دوست
550
01:05:53,120 --> 01:05:55,038
یہ پاگل ہے.
551
01:05:55,074 --> 01:06:00,058
ہسپتال لانے کے لئے نہیں مل سکا
ہتھیار میرا یقین کرو
552
01:06:03,090 --> 01:06:05,135
ہم اسے بعد میں اٹھاؤ گے.
553
01:06:09,053 --> 01:06:14,198
ہیلو، آپ لوری اور جیک کہتے ہیں، براہ مہربانی
ایک پیغام چھوڑ دو، ہم بعد میں آپ کو واپس ملیں گے.
554
01:06:17,205 --> 01:06:22,385
- آپ کو یقین ہے کہ یہ کام کرے گا؟
- تمہیں اسے ایک کوشش دینا ہوگا.
555
01:06:22,426 --> 01:06:27,170
- یہاں جانور ابھی بھی بات کرتی ہیں؟
کیا؟
556
01:06:27,176 --> 01:06:29,186
اوہ یہ صرف ایک اشتھار ہے.
557
01:06:32,498 --> 01:06:34,508
اب تک آپ کا کیا مطلب ہے؟
558
01:06:34,519 --> 01:06:36,402
وہ یہاں ہے
559
01:06:36,438 --> 01:06:38,483
پاک دیشین
560
01:06:38,527 --> 01:06:40,537
مجھے لگتا ہے کہ یہ ایک ریلیور ہے
درد کام کر رہا ہے.
561
01:06:40,582 --> 01:06:44,453
1 سے پیمانے پر
10 تمہارا درد کتنا ہے؟
562
01:06:45,635 --> 01:06:51,631
ٹھیک ہے، آپ بہت بری طرح تکلیف دہ ہیں.
لہذا آپ صرف بیٹھ سکتے ہیں.
563
01:06:51,631 --> 01:06:53,641
میں زیادہ تر لوگوں سے زیادہ طاقتور ہوں.
564
01:06:55,538 --> 01:06:56,709
مجھے اس بات کا یقین ہے.
565
01:06:56,751 --> 01:07:02,574
لہذا، انفیکشن کے نشان کے علاوہ
لباس پارٹی کے واقعے سے آپ کے زخمی
566
01:07:02,578 --> 01:07:11,594
انفیکشن کے بہت سے علامات موجود ہیں
A، B، E، اور .. تابکاری کے نشانات.
567
01:07:12,818 --> 01:07:15,838
کیا تم چل رہے ہو
اس ماہ چند مہینے؟
568
01:07:20,801 --> 01:07:24,775
یہ نہیں ہے. میں ہمیشہ زمین پر ہوں.
569
01:07:27,910 --> 01:07:33,021
- تو میں نے بازیافت کیا ہے یا نہیں؟ ہم کریں گے
علاج فراہم کریں اور اپنی پیش رفت کی نگرانی کریں.
570
01:07:33,029 --> 01:07:34,809
تم کیا کر رہے ہو
نہیں.
571
01:07:34,815 --> 01:07:36,020
تم کیا کر رہے ہو تمہیں رہنا ہوگا
انسٹال کریں. میں یہاں نہیں رہ سکتا.
572
01:07:36,061 --> 01:07:38,885
پاک دیشن. تمہیں چاہئے ..
کیا یہ کافی ہے؟
573
01:07:38,890 --> 01:07:40,877
انتظار کرو، کیا؟
اپنا وقت ادا کرنے کے لئے.
574
01:07:40,911 --> 01:07:44,139
- میں آپ یہاں رہنا چاہتا ہوں، مسٹر دیحان.
میری بندوق لے لو.
575
01:07:45,155 --> 01:07:48,153
ٹھیک ہے یہ ایک مورد ہے
درد اور وٹامن.
576
01:07:49,232 --> 01:07:54,182
آپ کو صرف ایک پینے کی ضرورت ہے
بالترتیب .. فی دن ..
577
01:07:54,184 --> 01:07:56,136
ارے میٹھی
578
01:07:56,205 --> 01:07:58,215
آپ پارٹی میں شامل ہونا چاہتے ہیں؟
579
01:07:59,135 --> 01:08:02,259
آپ نے اپنے والد کا چہرہ بھولا ہے.
580
01:08:04,255 --> 01:08:07,184
آپ کو نہیں ہونا چاہئے
لوگوں کی بے عزتی
581
01:08:16,348 --> 01:08:18,266
یہ کیا ہے؟
582
01:08:18,503 --> 01:08:20,318
شوگر
583
01:08:21,434 --> 01:08:23,387
ہم کس طرح پورٹل تلاش کریں گے.
584
01:08:23,422 --> 01:08:29,544
نیو یارک ایک بہت بڑی جگہ ہے. میں نہیں جانتا.
میں صرف یہ جاننا چاہتا ہوں کہ وہ ہمارے پیچھے کیوں ہیں.
585
01:08:34,470 --> 01:08:36,388
میرا خیال ہے.
586
01:08:40,601 --> 01:08:43,725
درد رشتہ دار
جلدی کام کرو.
587
01:08:43,734 --> 01:08:46,524
مجھے یہ ٹھیک نہیں معلوم تھا.
588
01:08:46,530 --> 01:08:50,700
جی ہاں ہمارا اچھا سامان ہے.
آپ نے اسے دوبارہ چینی کیا؟
589
01:08:52,593 --> 01:08:54,672
خوف سے کچھ نہیں.
590
01:08:54,716 --> 01:08:59,597
میں تم سے وعدہ کرتا ہوں
ہوتا ہے، آپ پرسکون محسوس کریں گے.
591
01:08:59,667 --> 01:09:02,722
تم آرام کرو گے.
تم جھوٹ بول رہے ہو
592
01:09:04,720 --> 01:09:06,672
بدترین قسم.
593
01:09:07,818 --> 01:09:09,863
میں تمہیں پسند کرتا ہوں
594
01:09:10,985 --> 01:09:12,995
یہاں آو
595
01:09:17,924 --> 01:09:19,060
بات کرو
596
01:09:23,112 --> 01:09:25,099
جنگ مت کرو.
597
01:09:25,099 --> 01:09:27,889
وہ لڑکے کو کہاں لایا؟
598
01:09:28,973 --> 01:09:29,949
جیک.
599
01:09:29,984 --> 01:09:32,028
بتاو وہ کہاں ہے
600
01:09:37,058 --> 01:09:38,229
وہ ..
601
01:09:39,011 --> 01:09:41,090
وہ وہاں ہے؟
602
01:09:41,100 --> 01:09:43,018
شکریہ
603
01:09:52,148 --> 01:09:54,227
ارے، مجھے یاد ہے؟
604
01:09:57,369 --> 01:10:00,332
آپ نے کہا کہ وہ چھوٹے بچے کی تلاش کر رہے ہیں.
605
01:10:01,377 --> 01:10:03,364
تم ان میں سے ایک ہو
606
01:10:03,466 --> 01:10:05,453
مجھے اس سے چھٹکارا ملے گا.
607
01:10:05,520 --> 01:10:07,473
بہت بدقسمتی
608
01:10:08,282 --> 01:10:10,395
وہ آپ کہاں لے رہے ہیں؟ کیا تمہیں یاد ہے
609
01:10:10,406 --> 01:10:12,358
آپ کو چلانا ہوگا.
پورٹلز، دروازے ..
610
01:10:12,392 --> 01:10:17,607
- وہ تقریبا وہاں ہے. وہ وہاں موجود ہے ..
وہ کہاں ہے
611
01:10:17,614 --> 01:10:19,624
تم ..
612
01:10:20,443 --> 01:10:23,441
ہارور نے کہا.
613
01:10:27,618 --> 01:10:29,432
ارے!
614
01:10:29,673 --> 01:10:31,555
ارے!
615
01:10:32,671 --> 01:10:35,496
وہ روشنی کا سراغ لگاتے ہیں.
616
01:10:35,534 --> 01:10:36,671
ٹھیک ہے
617
01:10:39,711 --> 01:10:41,756
میں تمہیں سچ میں جانتا ہوں.
618
01:10:43,719 --> 01:10:45,706
شوٹر
619
01:10:46,785 --> 01:10:47,888
میں جانتا ہوں
620
01:10:53,791 --> 01:10:56,881
اسے اسے مل گیا ہوگا. وہ ہے
میرے پاس دیکھنے کے لئے یہاں آئے گا.
621
01:10:56,891 --> 01:10:57,924
تمہارا گھر
622
01:10:57,935 --> 01:11:00,829
جی ہاں مجھے پتہ ہونا چاہیئے
میری ماں بالکل ٹھیک ہے.
623
01:11:00,999 --> 01:11:03,790
ہم پہلے ہی پھیل چکے ہیں
پورے شہر میں ٹریکر.
624
01:11:03,829 --> 01:11:07,057
اس کا کوئی پتہ نہیں ہے، بس
ایک چھوٹا سا اشارہ لیکن کافی نہیں ہے.
625
01:11:07,097 --> 01:11:10,968
اس کے بارے میں فکر مت کرو، میں اسے سنبھال سکتا ہوں.
جی ہاں مہودی.
626
01:11:10,971 --> 01:11:14,026
تعجب نہ کرو
ہمارے چھوٹے دوست تیار ہو جاؤ
627
01:11:14,036 --> 01:11:16,080
وہ یہاں ہوسکتا ہے.
628
01:11:16,158 --> 01:11:19,178
دوست، آپ کہاں ہیں
سیمی.
629
01:11:19,189 --> 01:11:21,038
کون ہے
630
01:11:22,154 --> 01:11:24,037
میں تمہیں بعد میں بتاؤں گا.
631
01:11:24,073 --> 01:11:27,002
تم کیسے ہو
اور لون؟ کیا وہ خوفناک تھا؟
632
01:11:27,004 --> 01:11:29,151
میں کل سے گھر نہیں رہا.
633
01:11:31,249 --> 01:11:34,144
ماں .. ماں ..
634
01:11:44,284 --> 01:11:47,408
ماں .. ماں ... ماں!
جییک .. ارے!
635
01:11:53,379 --> 01:11:58,387
نہیں، نہیں، نہیں ..
636
01:11:58,432 --> 01:12:03,347
نہیں، نہیں، نہیں .. [ہیلو وہاں]
637
01:12:03,620 --> 01:12:06,410
نہیں، نہیں ...
638
01:12:16,622 --> 01:12:18,540
نہیں ..
639
01:12:18,542 --> 01:12:19,644
جولی ..
ماں ..
640
01:12:19,688 --> 01:12:21,766
میں اسے جلدی کروں گا.
641
01:12:27,805 --> 01:12:29,724
خود کو جیک مضبوط کرو.
642
01:12:29,726 --> 01:12:33,791
- اس کو مت دیکھو، وہ وہی ہے جو چاہتا ہے.
ماں ..
643
01:12:34,846 --> 01:12:37,867
وہ آپ کو ٹریکنگ کر رہا ہے.
- وہ ..
644
01:12:37,911 --> 01:12:43,803
اپنا دماغ بند کرو .. اپنے دماغ کو بند کرو،
یا وہ تمہیں دیکھ سکتا ہے جیک ..
645
01:12:43,941 --> 01:12:45,859
اس نے اسے مارا.
646
01:12:45,894 --> 01:12:46,997
میں جانتا ہوں
647
01:12:47,040 --> 01:12:48,923
میں جانتا ہوں
648
01:12:52,025 --> 01:12:53,874
یہاں آو
649
01:13:26,215 --> 01:13:28,260
میں اسے مار دونگا.
650
01:13:30,224 --> 01:13:32,177
ہم دونوں کو مار دیں گے.
651
01:13:39,352 --> 01:13:41,339
ٹاور کے بارے میں
652
01:13:46,595 --> 01:13:50,534
میری ماں آپ کے لئے مر گیا
کیا آپ بدلہ لے سکتے ہیں؟
653
01:13:55,420 --> 01:13:58,441
شاید آپ کی دنیا تقریبا ہے
ختم ہوا، لیکن میری دنیا نہیں ہے.
654
01:13:58,452 --> 01:14:03,459
آپ اپنے آپ کو کہتے ہیں، جب تک کہ اندھیرے میں ہوں
جس وقت کے دوران ٹاور خطرے میں ہے.
655
01:14:07,580 --> 01:14:09,567
شاید وہ ٹھیک ہے.
656
01:14:12,667 --> 01:14:14,746
آپ صرف ایک شخص ہیں
لے جانے اور ہتھیاروں کو فائرنگ کرنا.
657
01:14:19,741 --> 01:14:23,714
یہ. اس نقشے پر عمل کریں.
658
01:14:23,715 --> 01:14:25,828
یہ جنوب میں ہے.
659
01:14:41,029 --> 01:14:43,016
جب میں تھوڑا جوان تھا ...
660
01:14:45,071 --> 01:14:48,034
مجھے بندوق پسند نہیں ہے.
661
01:14:50,967 --> 01:14:53,045
پھر میں نے سوچا ...
662
01:14:55,110 --> 01:14:58,004
میں نے اس سے بات کی ہے
سالوں میں.
663
01:15:21,384 --> 01:15:24,313
میرے ہاتھ سے راستہ جوڑیں.
664
01:15:24,315 --> 01:15:28,254
آپ کو پہیلی کی طرف اشارہ کرتے ہیں
اس کے بندوق کو برا آدمی.
665
01:15:29,535 --> 01:15:32,326
میں نے اپنی آنکھوں سے اس کا مقصد کیا.
666
01:15:34,521 --> 01:15:37,450
میں نے اپنے دل سے گولی مار نہیں کی،
667
01:15:37,485 --> 01:15:41,459
لوگوں کو گولی مار دیں
یہ خدا کا سامنا کرے گا.
668
01:15:41,595 --> 01:15:43,639
میں نے اپنے دماغ سے گولی مار دی.
669
01:15:56,753 --> 01:15:58,798
میں نے اپنی بندوق سے قتل نہیں کیا.
670
01:15:58,841 --> 01:16:02,872
اس نے اس بندوق سے مارا.
671
01:16:02,883 --> 01:16:06,719
اگر آپ چاہتے ہیں
معاف کر دو، پھر معاف کر دو
672
01:16:06,758 --> 01:16:09,813
- میں نے اپنے دل سے مارا.
- میں نے اپنے دل سے مارا.
673
01:16:18,985 --> 01:16:20,972
اچھا.
674
01:16:21,949 --> 01:16:24,844
تمہاری روشنی تمہارا ہتھیار ہے، جیک.
675
01:16:26,092 --> 01:16:28,045
بندوق میرا ہے.
676
01:16:45,192 --> 01:16:47,236
کیا میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں
677
01:16:48,291 --> 01:16:51,151
ارے.
- 45 گولیاں.
678
01:16:52,165 --> 01:16:54,243
- میں صرف ہے ...
ہم سب کچھ لیں گے.
679
01:16:54,287 --> 01:16:57,111
بس وہی کہتا ہے جو وہ چاہتا ہے،
وہ آپ کو تکلیف نہیں دے گا.
680
01:16:57,117 --> 01:16:58,322
مجھے کوئی مسئلہ نہیں ہے.
681
01:16:58,362 --> 01:17:01,118
لیکن سب سے زیادہ ایک مسئلہ تلاش کرنا چاہتے ہیں.
682
01:17:01,159 --> 01:17:02,261
جلدی کرو
683
01:17:13,487 --> 01:17:16,485
شکریہ کویتر
آپ محفوظ جگہ میں ہیں.
684
01:17:16,486 --> 01:17:18,438
گن کیریئر
685
01:17:21,436 --> 01:17:23,389
کیا تم مجھے یاد کرتے ہو
686
01:17:27,433 --> 01:17:28,501
مجھے لگتا ہے آپ مجھے یاد کرتے ہیں.
687
01:17:28,544 --> 01:17:30,531
رولینڈ. رولینڈ.
688
01:17:30,531 --> 01:17:32,541
جیک، چلائیں.
689
01:17:32,587 --> 01:17:33,689
چلائیں!
690
01:17:43,567 --> 01:17:45,749
آپ کو کیمپس مل گیا.
691
01:17:45,757 --> 01:17:47,836
لیکن تم اب بھی میرے پاس آو.
692
01:17:47,846 --> 01:17:51,648
مجھے لگتا ہے کہ یہ صرف مجھے ہے
آپ کا واحد مقصد، رولینڈ.
693
01:17:52,697 --> 01:17:53,868
گولی مارو!
694
01:17:55,762 --> 01:17:56,830
یہ مجھے نہیں ہے.
695
01:17:56,840 --> 01:17:58,850
میں نے ایسا نہیں کیا.
696
01:18:00,983 --> 01:18:03,912
سب سے پہلے، آپ چاہتے ہیں
ٹاور کو بچاؤ
697
01:18:04,823 --> 01:18:07,820
پھر آپ مارنا چاہتے ہیں
مردوں میں سیاہ.
698
01:18:10,920 --> 01:18:14,078
آپ کو دیئے گئے کتے کی طرح ہو
کھلونا کی سلاخوں سے زیادہ بار بار.
699
01:18:14,087 --> 01:18:16,981
تم نے لڑکے کو بتایا
آپ کے پرانے عملے کو کیا ہوا؟
700
01:18:17,016 --> 01:18:20,990
تم ان سب کو بتاؤ جو جو ہے
کیا آپ کے ہاتھ میں مردہ ہے؟
701
01:18:21,025 --> 01:18:22,059
اس وقت نہیں
702
01:18:22,069 --> 01:18:24,113
خود مختار بنیاد.
703
01:18:24,124 --> 01:18:25,973
تم گنہگار اور گنہگار ہو، آدمی.
704
01:18:26,010 --> 01:18:30,180
گن کیریئر ...
مداخلت کی وجہ آپ کی کیا وجہ ہے؟
705
01:18:30,188 --> 01:18:33,048
انہوں نے مجھے اٹھایا، والٹر.
706
01:18:33,320 --> 01:18:37,087
ہم دونوں کو کوئی فرق نہیں پڑتا کون ہے
جنہوں نے ختم لائن پر قدم رکھا ...
707
01:18:37,093 --> 01:18:40,182
کائنات ختم ہو جائیں گے.
708
01:18:40,293 --> 01:18:43,153
موت ہمیشہ جیتتی ہے.
709
01:18:43,156 --> 01:18:45,166
یہ حقیقت ہے.
710
01:19:32,842 --> 01:19:36,712
جیک، اس کی کرسی ...
711
01:19:43,721 --> 01:19:48,970
آپ میرے جیسے ایک مکمل پیکج ہیں.
712
01:19:50,762 --> 01:19:52,943
سیر، تیار رہو
713
01:19:52,985 --> 01:19:56,958
جلد ہی شہر کا خیرمقدم کرے گا.
714
01:20:17,170 --> 01:20:20,168
سب کچھ تیار ہے! جلدی کرو! جلدی کرو!
715
01:20:26,265 --> 01:20:30,204
یہاں، چلو اسے ختم کرو
تمام مخلوقات کی بدولت ٹھیک ہے
716
01:20:30,241 --> 01:20:32,228
پاس ورڈ، جیٹ.
717
01:20:49,575 --> 01:20:51,390
چلائیں!
718
01:20:58,670 --> 01:21:00,589
کیا کر رہے ہو
719
01:21:00,624 --> 01:21:03,449
یہ تمہاری جگہ نہیں ہے.
720
01:21:03,487 --> 01:21:04,727
ہوشیار رہو
721
01:21:05,475 --> 01:21:08,472
پکڑو میں تمہیں بچا دونگا.
722
01:21:22,687 --> 01:21:24,640
ہم اس کی دیکھ بھال کریں گے.
723
01:21:24,642 --> 01:21:25,744
الوداع
724
01:21:27,842 --> 01:21:29,760
مزہ کرو
725
01:21:54,183 --> 01:21:55,963
چلو شروع کرو
726
01:21:56,002 --> 01:21:57,954
ہم منسلک ہیں.
727
01:22:06,309 --> 01:22:08,089
یہ واقعی ہو سکتا ہے، ٹھیک ہے؟
728
01:22:08,129 --> 01:22:10,241
اوہ، تم ٹھیک ہو.
729
01:23:26,817 --> 01:23:28,804
کچھ غلط ہوا.
730
01:23:29,949 --> 01:23:31,902
کچھ غلط ہوا.
731
01:23:31,903 --> 01:23:36,038
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ یہ کیا ہوا ہے
زیک، وہ آدمی ہے جو اس کا احترام کرتا ہے.
732
01:23:37,999 --> 01:23:40,009
کیا آپ کے پاس ہے؟
733
01:23:40,055 --> 01:23:43,144
آپ کی آنکھیں نظر آتی ہیں
آپ کی طاقت، وہ صرف مجھ سے اطاعت کرتے ہیں.
734
01:23:43,153 --> 01:23:49,011
وہ آپ سے محبت نہیں کرتا، وہ پرواہ نہیں کرتا،
یہاں تک کہ وہ آپ کو اس وقت بھی استعمال کر رہا ہے ..
735
01:23:49,015 --> 01:23:52,172
لہذا میں واقعی میں کرتا ہوں
برائی اپنی قسمت مقرر کرو.
736
01:23:52,215 --> 01:23:54,202
تم نے میری ماں کو مار ڈالا.
737
01:23:54,203 --> 01:23:57,223
وہ یہاں ہے، ہے نہ؟ ہم جانتے ہیں
738
01:24:55,677 --> 01:24:56,711
تیل.
739
01:24:56,721 --> 01:24:57,824
رہائی
740
01:24:59,854 --> 01:25:00,888
بس اسے چھوڑ دو
- میں نہیں کر سکتا.
741
01:25:00,899 --> 01:25:02,909
میں اسے بند نہیں کر سکتا.
742
01:25:07,804 --> 01:25:09,917
خدا، یہ حقیقی ہے.
743
01:25:09,959 --> 01:25:13,990
یہ اصل ہے. یہ بچہ
دروازے کھلے رکھیں.
744
01:25:14,001 --> 01:25:16,861
آہ ... بہت اچھا.
745
01:25:23,197 --> 01:25:26,930
تو آپ اپنے دوست کی مدد کرنا چاہتے ہیں؟
746
01:25:28,048 --> 01:25:30,001
میں یہاں ہوں
747
01:26:20,530 --> 01:26:24,561
مجھے احساس ہے کہ آپ اور
اس ٹاور کو ایک ساتھ مل جائے گا.
748
01:27:22,005 --> 01:27:23,279
اٹھو!
749
01:27:29,145 --> 01:27:31,327
میں جانتا ہوں کہ آپ کا نام والٹر ہے.
750
01:27:31,369 --> 01:27:36,216
تم نے انہیں پیچھا کرنے کے لئے گھوم دیا.
751
01:27:36,253 --> 01:27:38,297
میں تمہارا دماغ ہوں
752
01:27:38,308 --> 01:27:40,318
اوہ ...
753
01:27:43,360 --> 01:27:45,439
میں نے آپ کے ہاتھوں میں کھو دیا.
754
01:27:45,482 --> 01:27:47,435
وہ وہی ہے جس نے گولی مار دی
اپنے ہاتھوں کا استعمال کرتے ہوئے.
755
01:27:47,437 --> 01:27:50,457
ایک پستول کے ساتھ
مسئلہ حل
756
01:27:51,546 --> 01:27:55,542
- لیکن آپ میرا دماغ پڑھتے ہیں.
آپ میری دماغ بھی پڑھتے ہیں.
757
01:27:56,532 --> 01:27:59,587
میں اپنی بندوق آپ کو دے دیتا ہوں.
758
01:28:00,675 --> 01:28:03,535
آپ جانتے ہیں کہ بندوق کہاں ہے؟
759
01:28:03,538 --> 01:28:08,419
والد کے نام پر ...
760
01:28:14,553 --> 01:28:16,735
میں نے اپنی بندوق کا انتخاب کیا.
761
01:30:12,652 --> 01:30:15,741
بعض گواہوں نے یہ رجحان دیکھا
آسمان میں اجنبی آج صبح.
762
01:30:15,784 --> 01:30:20,860
ٹھیک ہے، اگرچہ یہ ناممکن لگتا ہے، میں ہوں
اور جولی اب بھی ان کی ظاہری شکل کا منتظر ہے.
763
01:30:25,014 --> 01:30:26,013
یہ.
764
01:30:26,058 --> 01:30:27,804
یہ کیا ہے؟
765
01:30:27,810 --> 01:30:28,786
آپ کا شکریہ.
آپ کا شکریہ.
766
01:30:28,820 --> 01:30:29,957
ہاٹ ڈوگ.
767
01:30:29,966 --> 01:30:31,919
روٹی کے مواد
768
01:30:33,974 --> 01:30:35,042
ایک مفت.
769
01:30:35,086 --> 01:30:37,876
نہیں، یہ مفت نہیں ہے.
770
01:30:45,023 --> 01:30:50,135
مجھے یہاں سے باہر جانا ہے،
جیک. تم سمجھتے ہو، ٹھیک ہے؟
771
01:30:51,221 --> 01:30:53,069
میں جانتا ہوں
772
01:31:00,316 --> 01:31:02,326
کیا تم میرے ساتھ آئے ہو
773
01:31:07,221 --> 01:31:08,358
واقعی؟
774
01:31:09,444 --> 01:31:11,431
آپ یہاں کچھ نہیں ہے.
775
01:31:12,207 --> 01:31:16,238
اس کے علاوہ، مجھے تمہاری مدد کی ضرورت ہے.
776
01:31:17,428 --> 01:31:22,309
ٹھیک ہے. جی ہاں، ہاں ...
گنسنگر.
776
01:31:23,305 --> 01:31:29,169
ہمیں سپورٹ کریں اور ایک رکن رکن بنیں
تاکہ تمام اشتھارات www.OpenSubtitles.org پر ظاہر نہ ہوں
71578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.