Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,410 --> 00:00:34,290
Get over here!
2
00:00:35,610 --> 00:00:37,630
Get him! It's X!
3
00:00:40,220 --> 00:00:41,470
Stay still.
4
00:00:52,760 --> 00:00:54,210
I've got you.
5
00:00:54,560 --> 00:00:56,680
You've been caught.
6
00:00:56,700 --> 00:00:59,020
You little rat.
7
00:01:01,670 --> 00:01:05,090
Did you think I couldn't catch you,
8
00:01:05,090 --> 00:01:06,590
you punk?
9
00:01:36,810 --> 00:01:38,620
- Stop! - Get him!
10
00:01:38,620 --> 00:01:40,760
- Hurry! - Get him!
11
00:01:52,190 --> 00:01:53,710
Stop over there.
12
00:01:57,230 --> 00:01:58,540
I'll see you at the warehouse.
13
00:02:08,170 --> 00:02:09,790
Go around.
14
00:02:19,010 --> 00:02:20,600
I'll go this way. You go that way.
15
00:02:20,600 --> 00:02:21,700
Okay.
16
00:02:48,010 --> 00:02:49,060
Who are you?
17
00:02:49,060 --> 00:02:51,130
Sir, didn't you see X around here?
18
00:02:51,450 --> 00:02:54,200
He went this way. X...
19
00:02:55,420 --> 00:02:56,600
I came from this way.
20
00:02:56,600 --> 00:02:59,200
What are you doing here, Tae Woon?
21
00:02:59,320 --> 00:03:02,210
I was chasing X just until now.
22
00:03:02,820 --> 00:03:05,010
Wait, over there. X is over there.
23
00:03:05,010 --> 00:03:06,140
What?
24
00:03:09,430 --> 00:03:11,120
This way. He's over here.
25
00:03:15,870 --> 00:03:17,420
I can't run so fast.
26
00:03:36,990 --> 00:03:38,180
Gosh.
27
00:03:44,170 --> 00:03:47,250
This way! He must've gone this way.
28
00:03:47,640 --> 00:03:49,490
I found his hoodie.
29
00:03:54,040 --> 00:03:55,560
Did you find X?
30
00:03:56,240 --> 00:03:57,630
That's his hoodie.
31
00:03:59,010 --> 00:04:01,430
Did you get only his hoodie?
32
00:04:03,280 --> 00:04:05,040
We almost got him.
33
00:04:05,550 --> 00:04:07,570
He took this off and ran away.
34
00:04:09,790 --> 00:04:12,080
Where on earth is the owner of that hoodie?
35
00:04:12,530 --> 00:04:15,780
I wanted to catch him so badly.
36
00:04:17,400 --> 00:04:19,550
You must be tired from all the running.
37
00:04:19,930 --> 00:04:22,320
Take a little rest here and go.
38
00:04:22,870 --> 00:04:25,720
Gosh. X, that punk.
39
00:04:25,910 --> 00:04:27,510
I should've caught him.
40
00:04:27,510 --> 00:04:28,830
Goodness.
41
00:04:29,940 --> 00:04:32,660
By the way, who is he?
42
00:04:33,080 --> 00:04:34,430
What do you mean?
43
00:04:34,850 --> 00:04:36,970
He's the son of the school director.
44
00:04:37,320 --> 00:04:39,270
The future director of Geumdo High School.
45
00:04:44,230 --> 00:04:50,750
(School 2017, How to Face a Misunderstanding)
46
00:04:51,030 --> 00:04:52,650
(Episode 14)
47
00:04:59,070 --> 00:05:00,340
Are you okay?
48
00:05:00,340 --> 00:05:02,130
You didn't get caught?
49
00:05:02,310 --> 00:05:03,860
Of course not.
50
00:05:04,110 --> 00:05:06,900
I'm X. I won't get caught that easily.
51
00:05:06,950 --> 00:05:08,480
Look at all this sweat.
52
00:05:08,480 --> 00:05:09,970
Are you not hurt?
53
00:05:11,290 --> 00:05:14,140
No, I'm all right.
54
00:05:15,890 --> 00:05:17,210
- My leg. - Your leg?
55
00:05:17,210 --> 00:05:18,880
- Yes, gosh. - Why?
56
00:05:23,000 --> 00:05:25,580
I think I sprained my ankle.
57
00:05:25,580 --> 00:05:26,850
Really?
58
00:05:26,870 --> 00:05:28,850
What should we do?
59
00:05:29,440 --> 00:05:31,160
It was fine a while ago.
60
00:05:31,240 --> 00:05:32,790
But it hurts so badly now.
61
00:05:33,070 --> 00:05:34,490
It hurts?
62
00:05:35,210 --> 00:05:36,730
You don't have medicine in here, do you?
63
00:05:36,880 --> 00:05:38,200
No.
64
00:05:39,180 --> 00:05:41,300
- Let's hurry home. - But...
65
00:05:41,980 --> 00:05:44,570
I'm not sure if I can walk properly.
66
00:05:53,700 --> 00:05:56,050
- Are you okay? - It hurts.
67
00:05:56,200 --> 00:05:57,580
- It does? - Yes.
68
00:05:58,270 --> 00:05:59,580
Does it hurt a lot?
69
00:06:01,200 --> 00:06:03,050
Should we go to the emergency room?
70
00:06:03,640 --> 00:06:06,390
No, it's not that serious.
71
00:06:13,180 --> 00:06:14,600
By the way,
72
00:06:15,380 --> 00:06:17,400
if you sprained your ankle like this,
73
00:06:17,820 --> 00:06:19,640
you can't ride a bike, can you?
74
00:06:21,860 --> 00:06:23,170
What?
75
00:06:24,660 --> 00:06:26,680
Maybe I should walk you home.
76
00:06:29,160 --> 00:06:31,850
Well... I guess so.
77
00:06:32,870 --> 00:06:34,720
This is so upsetting.
78
00:06:44,350 --> 00:06:45,900
Goodness.
79
00:06:47,250 --> 00:06:48,920
When will your dad come home?
80
00:06:48,920 --> 00:06:51,000
Will it get better tomorrow?
81
00:06:52,320 --> 00:06:54,040
I'm not sure.
82
00:06:54,490 --> 00:06:57,530
I think it'll take long to recover.
83
00:06:57,530 --> 00:06:59,710
You think so?
84
00:07:01,000 --> 00:07:03,250
Let's go to a hospital tomorrow.
85
00:07:03,800 --> 00:07:04,950
Okay.
86
00:07:05,800 --> 00:07:08,220
But the principal will now think...
87
00:07:08,220 --> 00:07:10,050
X is a group of two...
88
00:07:10,100 --> 00:07:11,620
since he saw me too.
89
00:07:12,270 --> 00:07:14,190
I do think he'll make some kind of move.
90
00:07:16,410 --> 00:07:18,360
Why did I decide to go there all of a sudden?
91
00:07:18,360 --> 00:07:20,130
I was just worried.
92
00:07:25,420 --> 00:07:26,900
Were you worried about me?
93
00:07:29,560 --> 00:07:32,880
Why? Why were you worried so much?
94
00:07:39,530 --> 00:07:40,850
I'll go now.
95
00:07:42,300 --> 00:07:43,790
Put ice on that.
96
00:07:44,170 --> 00:07:45,490
All right.
97
00:07:48,640 --> 00:07:49,930
Hey.
98
00:07:52,850 --> 00:07:54,100
What?
99
00:07:54,280 --> 00:07:55,830
Go home safely.
100
00:07:57,750 --> 00:08:00,270
I need to at least see my girlfriend off.
101
00:08:01,160 --> 00:08:02,840
Your girlfriend?
102
00:08:04,430 --> 00:08:05,710
Girl...
103
00:08:06,160 --> 00:08:07,450
Bye.
104
00:08:07,860 --> 00:08:09,210
Goodbye.
105
00:08:10,770 --> 00:08:12,050
Bye.
106
00:08:16,040 --> 00:08:17,790
It was nice when I lied,
107
00:08:18,070 --> 00:08:20,060
but I couldn't see her off because of it.
108
00:08:22,210 --> 00:08:23,890
I should use this tomorrow again.
109
00:08:32,290 --> 00:08:34,810
So they're a group of two for certain.
110
00:08:36,920 --> 00:08:39,710
There's clearly an accomplice.
111
00:08:41,700 --> 00:08:44,750
One of them must be Eun Ho.
112
00:08:45,470 --> 00:08:46,920
Then the other...
113
00:08:48,470 --> 00:08:50,760
Who's the other?
114
00:08:52,010 --> 00:08:53,320
Dae Hwi?
115
00:08:53,640 --> 00:08:55,530
He broke into the teacher's room last time.
116
00:08:55,530 --> 00:08:58,360
And he stole the questions for the math competition.
117
00:08:59,210 --> 00:09:00,770
He's suspicious.
118
00:09:00,980 --> 00:09:02,930
But I know he's not.
119
00:09:02,930 --> 00:09:05,170
They made him look like X to confuse me.
120
00:09:05,620 --> 00:09:08,970
Last time when X showed up,
121
00:09:09,320 --> 00:09:11,280
Dae Hwi and Tae Woon were at the warehouse.
122
00:09:11,280 --> 00:09:12,540
X is over there!
123
00:09:13,260 --> 00:09:14,880
Get him now!
124
00:09:15,530 --> 00:09:17,010
Hold on.
125
00:09:19,770 --> 00:09:20,850
What are you doing here?
126
00:09:20,850 --> 00:09:23,840
We just wanted to study quietly by ourselves.
127
00:09:23,840 --> 00:09:25,620
It's our study room.
128
00:09:26,270 --> 00:09:28,860
To hide the identity of X,
129
00:09:28,910 --> 00:09:31,160
they used him as a fake to look suspicious.
130
00:09:32,280 --> 00:09:34,170
That totally makes sense.
131
00:09:36,180 --> 00:09:39,740
I'm more of a detective material than a principal.
132
00:09:42,990 --> 00:09:45,540
Now, the principal is sure that it's a group of two.
133
00:09:45,560 --> 00:09:47,310
He'll take detailed actions now.
134
00:09:48,200 --> 00:09:49,580
For the time being,
135
00:09:49,580 --> 00:09:51,620
you better be more careful.
136
00:09:52,530 --> 00:09:53,680
Eun Ho.
137
00:09:53,970 --> 00:09:56,520
You'll be in trouble if you get caught this time.
138
00:09:57,740 --> 00:09:59,220
You're right.
139
00:09:59,540 --> 00:10:01,610
It seems like they threw out the products...
140
00:10:01,610 --> 00:10:04,360
passed their expiration dates after the incident.
141
00:10:04,550 --> 00:10:05,700
Then again,
142
00:10:05,710 --> 00:10:08,630
the food is getting better too.
143
00:10:08,820 --> 00:10:10,130
So...
144
00:10:10,480 --> 00:10:12,670
let's wait and see how things go.
145
00:10:19,130 --> 00:10:20,850
We can't keep doing this any longer.
146
00:10:21,060 --> 00:10:22,280
We have limited budget,
147
00:10:22,280 --> 00:10:24,680
so we can't provide high-quality lunches.
148
00:10:24,680 --> 00:10:28,090
Are you insane? We won't do that.
149
00:10:28,270 --> 00:10:30,520
We've appeased them,
150
00:10:30,520 --> 00:10:33,890
so we'll go back to how things used to be.
151
00:10:33,890 --> 00:10:35,130
All right, sir.
152
00:10:35,240 --> 00:10:38,300
We'll lower the quality of food ingredients...
153
00:10:38,300 --> 00:10:40,360
and provide non-nutritious menus then.
154
00:10:42,350 --> 00:10:44,640
Proceed it in secret...
155
00:10:44,850 --> 00:10:46,040
so that no one notices.
156
00:10:46,150 --> 00:10:47,200
Is your ankle okay now?
157
00:10:47,200 --> 00:10:49,270
Sure. I'm all better now.
158
00:10:51,160 --> 00:10:52,380
Oh, no.
159
00:11:02,670 --> 00:11:04,860
What a bad timing.
160
00:11:07,170 --> 00:11:08,330
Are you crazy?
161
00:11:08,840 --> 00:11:10,190
We're in school.
162
00:11:10,190 --> 00:11:11,360
So what?
163
00:11:12,880 --> 00:11:14,200
Other kids are watching.
164
00:11:14,320 --> 00:11:15,630
What if it becomes the talk?
165
00:11:15,630 --> 00:11:17,370
What do you mean? I'll be so happy then.
166
00:11:17,370 --> 00:11:19,600
I'm the one who wants to spread it.
167
00:11:19,720 --> 00:11:20,970
You...
168
00:11:21,390 --> 00:11:22,510
What are you doing?
169
00:11:22,510 --> 00:11:24,580
- What are you doing? - What are we doing?
170
00:11:24,630 --> 00:11:26,610
- What should we do? - Look at you.
171
00:11:26,610 --> 00:11:28,080
Are you insane?
172
00:11:29,900 --> 00:11:31,830
Why can't they know about it?
173
00:11:31,830 --> 00:11:33,520
Everyone should know about it...
174
00:11:33,520 --> 00:11:35,720
so that no one will have feelings for you.
175
00:11:36,570 --> 00:11:39,170
We won't be able to turn back if they find out.
176
00:11:39,170 --> 00:11:40,690
If your dad finds this out...
177
00:11:40,880 --> 00:11:42,060
No turning back?
178
00:11:44,150 --> 00:11:45,500
You're right.
179
00:11:46,510 --> 00:11:47,670
No turning back.
180
00:11:48,920 --> 00:11:50,470
- Rumor. - No.
181
00:11:50,890 --> 00:11:52,200
- Byung Goo. - No.
182
00:11:52,200 --> 00:11:53,500
Come here.
183
00:11:53,620 --> 00:11:56,570
- Come here. - No, just ignore him.
184
00:11:56,660 --> 00:11:58,610
Just go. Are you okay?
185
00:11:58,610 --> 00:12:00,010
I'm okay.
186
00:12:00,010 --> 00:12:02,150
- I need to talk to you. - No, don't go.
187
00:12:02,150 --> 00:12:03,480
Turn around.
188
00:12:03,560 --> 00:12:05,550
Let's drink some orange juice.
189
00:12:08,670 --> 00:12:09,970
Did you hear the rumor?
190
00:12:09,970 --> 00:12:11,020
What rumor?
191
00:12:11,020 --> 00:12:13,390
Eun Ho got a boyfriend.
192
00:12:13,390 --> 00:12:15,360
So if you know about this rumor,
193
00:12:15,360 --> 00:12:17,330
they'll all know...
194
00:12:17,330 --> 00:12:18,630
Eun Ho's boyfriend?
195
00:12:19,210 --> 00:12:20,800
I heard about it already.
196
00:12:21,120 --> 00:12:22,270
You did?
197
00:12:23,380 --> 00:12:24,570
Her boyfriend?
198
00:12:24,570 --> 00:12:27,910
Yes, everyone knows about it.
199
00:12:27,910 --> 00:12:29,020
Really?
200
00:12:29,020 --> 00:12:31,380
It's the boy who posted a letter last time.
201
00:12:33,890 --> 00:12:37,950
No, Byung Goo.
202
00:12:37,950 --> 00:12:40,850
That punk isn't her boyfriend.
203
00:12:40,850 --> 00:12:42,350
Her boyfriend is...
204
00:12:43,440 --> 00:12:45,260
Do you want to die?
205
00:12:54,520 --> 00:12:55,770
We need to talk.
206
00:12:57,320 --> 00:12:58,740
No.
207
00:12:59,390 --> 00:13:01,240
Wait, your ankle.
208
00:13:02,420 --> 00:13:03,960
- Oops. - Oops?
209
00:13:03,960 --> 00:13:05,740
It got better for a second.
210
00:13:06,030 --> 00:13:07,610
Or not.
211
00:13:09,730 --> 00:13:12,020
Sorry. Hey.
212
00:13:12,020 --> 00:13:13,980
Hey, you come over here.
213
00:13:15,070 --> 00:13:16,590
- Sorry. - You little...
214
00:13:16,590 --> 00:13:17,590
Stop, it hurts.
215
00:13:17,590 --> 00:13:19,360
I'll make you sprain your ankle.
216
00:13:20,040 --> 00:13:21,830
No, stop.
217
00:13:22,380 --> 00:13:24,460
- Sorry that I lied. - You...
218
00:13:24,460 --> 00:13:25,960
I'm sorry.
219
00:13:25,960 --> 00:13:27,830
I'm really sorry!
220
00:13:27,830 --> 00:13:30,700
- You always say that. - Hold on.
221
00:13:30,700 --> 00:13:33,470
- I can't walk. Stop. - You!
222
00:13:33,590 --> 00:13:35,970
- Stop hitting. - Gosh.
223
00:13:40,900 --> 00:13:44,580
(Instruments Store)
224
00:14:06,320 --> 00:14:08,210
Yes, Mr. Hong.
225
00:14:09,560 --> 00:14:11,180
Don't worry too much.
226
00:14:12,130 --> 00:14:14,040
I talked to her on the phone.
227
00:14:14,800 --> 00:14:16,180
She'll be back soon.
228
00:14:17,700 --> 00:14:18,850
Yes.
229
00:14:19,300 --> 00:14:20,450
Goodbye.
230
00:14:28,140 --> 00:14:32,730
(Hong Nam Joo)
231
00:14:42,120 --> 00:14:43,270
Nam Joo.
232
00:14:45,330 --> 00:14:46,810
Where have you been?
233
00:14:46,990 --> 00:14:48,450
You missed school.
234
00:14:52,870 --> 00:14:54,020
Nam Joo.
235
00:14:57,440 --> 00:14:58,660
It's tough, right?
236
00:14:59,240 --> 00:15:00,590
I'm sorry.
237
00:15:02,810 --> 00:15:05,130
You must've had so many things you wanted to do.
238
00:15:05,510 --> 00:15:07,630
But you gave up on your dream because of me.
239
00:15:09,450 --> 00:15:10,600
I'm sorry.
240
00:15:14,190 --> 00:15:15,510
Stop it.
241
00:15:37,910 --> 00:15:39,600
You don't have much appetite?
242
00:15:40,110 --> 00:15:41,970
Shall we go buy something else for lunch?
243
00:15:42,250 --> 00:15:43,670
No, it's all right.
244
00:15:44,690 --> 00:15:45,840
Eun Ho.
245
00:15:46,420 --> 00:15:47,840
I heard you're dating someone.
246
00:15:48,960 --> 00:15:50,270
Tae Woon told me.
247
00:15:50,760 --> 00:15:51,910
Who is it?
248
00:15:55,530 --> 00:15:58,100
Well... I do have a boyfriend.
249
00:15:58,100 --> 00:15:59,380
Someone who's good at acting.
250
00:15:59,380 --> 00:16:00,850
Acting like he hurt his leg.
251
00:16:02,000 --> 00:16:03,190
Acting?
252
00:16:04,070 --> 00:16:05,560
Is he a celebrity?
253
00:16:06,570 --> 00:16:08,190
Then is he an actor?
254
00:16:10,180 --> 00:16:11,900
Why do they always provide awful lunches...
255
00:16:12,580 --> 00:16:14,500
in Korean high schools?
256
00:16:15,520 --> 00:16:17,130
Exactly.
257
00:16:18,550 --> 00:16:20,140
Honey.
258
00:16:21,260 --> 00:16:23,810
You want to go have some ramyeon instead?
259
00:16:25,430 --> 00:16:27,340
I told you to stop calling me that.
260
00:16:30,730 --> 00:16:32,050
Be careful.
261
00:16:32,500 --> 00:16:35,150
You might get an upset stomach like last time.
262
00:16:36,540 --> 00:16:38,820
Why would you care?
263
00:16:39,940 --> 00:16:41,560
- Sorry. - Stop it.
264
00:16:42,580 --> 00:16:46,000
I'll be fine.
265
00:16:47,880 --> 00:16:49,570
It's okay.
266
00:16:57,830 --> 00:16:59,040
Eun Ho.
267
00:16:59,590 --> 00:17:00,780
Hey.
268
00:17:01,430 --> 00:17:02,580
Eun Ho.
269
00:17:03,430 --> 00:17:05,550
What's wrong with her? Eun Ho.
270
00:17:05,970 --> 00:17:07,150
Eun Ho, what's wrong?
271
00:17:09,570 --> 00:17:12,090
Eun Ho, are you okay?
272
00:17:12,110 --> 00:17:13,620
What's wrong? Hey!
273
00:17:14,310 --> 00:17:16,130
- Eun Ho. - Eun Ho.
274
00:17:16,130 --> 00:17:17,230
Eun Ho, wake up.
275
00:17:17,230 --> 00:17:18,460
Eun Ho.
276
00:17:18,460 --> 00:17:19,700
- What's wrong with her? - Eun Ho.
277
00:17:19,910 --> 00:17:21,630
- Wake up. Are you okay? - Eun Ho.
278
00:17:21,630 --> 00:17:23,430
Eun Ho. Hey.
279
00:17:30,360 --> 00:17:31,680
It's food poisoning,
280
00:17:31,690 --> 00:17:33,910
but because her immune system is very weak,
281
00:17:33,910 --> 00:17:36,110
there was a risk of complications.
282
00:17:36,110 --> 00:17:39,920
Does she need to be hospitalized?
283
00:17:39,920 --> 00:17:41,300
It's not that serious.
284
00:17:41,300 --> 00:17:43,920
She needs to be careful on what she eats for a while.
285
00:17:44,270 --> 00:17:46,220
She may leave after resting for a few hours.
286
00:17:46,220 --> 00:17:47,960
Thank you.
287
00:17:55,980 --> 00:17:58,040
We should call her parents, right?
288
00:17:58,040 --> 00:18:00,900
The doctor said she'll be fine after a few hours,
289
00:18:01,460 --> 00:18:03,540
so I'll call them around the time.
290
00:18:03,690 --> 00:18:04,980
You can go now.
291
00:18:06,430 --> 00:18:07,580
What?
292
00:18:08,500 --> 00:18:10,850
Me? Why would I...
293
00:18:10,850 --> 00:18:13,050
I'll be with her. You can go back to school now.
294
00:18:13,050 --> 00:18:14,990
Well... That's...
295
00:18:16,070 --> 00:18:19,260
I need to be here.
296
00:18:19,370 --> 00:18:22,660
I'm worried as her classmate.
297
00:18:22,780 --> 00:18:26,100
I didn't know you're that type of person...
298
00:18:26,100 --> 00:18:27,460
to worry about your classmates.
299
00:18:27,750 --> 00:18:28,900
Yes.
300
00:18:29,180 --> 00:18:30,600
Very much.
301
00:18:32,750 --> 00:18:34,240
Yes, sir.
302
00:18:34,390 --> 00:18:36,170
I didn't leave work yet.
303
00:18:36,170 --> 00:18:38,640
One of my class students is...
304
00:18:40,190 --> 00:18:42,580
Yes. Pardon? That file?
305
00:18:43,630 --> 00:18:45,950
Yes. I'll send it to you right away.
306
00:18:46,030 --> 00:18:47,180
Yes, sir.
307
00:18:49,540 --> 00:18:50,890
Goodness.
308
00:18:51,100 --> 00:18:54,830
Tae Woon. I'm sorry, but stay with her for a while.
309
00:18:54,840 --> 00:18:56,030
I'll be right back.
310
00:18:56,030 --> 00:18:58,000
Sure. You don't have to come back.
311
00:18:58,180 --> 00:19:00,100
I'll keep a good eye on her.
312
00:19:00,100 --> 00:19:01,500
As her classmate.
313
00:19:02,650 --> 00:19:04,370
All right.
314
00:19:04,450 --> 00:19:05,600
Bye.
315
00:19:18,370 --> 00:19:19,850
That's rude.
subtitles ripped and synced by riri13
316
00:19:21,540 --> 00:19:23,490
You can't be pretty even when you're sick.
317
00:19:36,150 --> 00:19:37,600
Yes, don't worry, Mr. Shim.
318
00:19:39,790 --> 00:19:41,200
Are you really okay?
319
00:19:41,390 --> 00:19:43,840
I don't know why I keep having these problems.
320
00:19:44,690 --> 00:19:47,940
I think the school meals became low quality again.
321
00:19:48,360 --> 00:19:49,810
Kids in other classes...
322
00:19:49,810 --> 00:19:51,750
broke out in hives and got stomachaches too.
323
00:19:53,100 --> 00:19:55,790
No wonder. I felt weird when I was eating.
324
00:19:56,040 --> 00:19:57,590
It didn't get better.
325
00:19:58,470 --> 00:20:01,190
If it was the school food, I won't forgive them.
326
00:20:01,310 --> 00:20:03,660
You've lost so much weight.
327
00:20:04,340 --> 00:20:06,060
Do I look frail?
328
00:20:06,550 --> 00:20:08,170
Does it break your heart?
329
00:20:08,280 --> 00:20:10,730
Stop acting cute.
330
00:20:10,750 --> 00:20:12,800
It's counter-productive.
331
00:20:22,200 --> 00:20:23,550
How pretty.
332
00:20:28,900 --> 00:20:30,450
Do you want flowers?
333
00:20:36,110 --> 00:20:38,900
Let's go. I'll buy you meat. That's more you.
334
00:20:40,780 --> 00:20:42,770
I'll buy you beef. Pretty marbled beef.
335
00:20:44,120 --> 00:20:46,340
Okay. Good night.
336
00:20:47,850 --> 00:20:50,240
Don't eat just anything because you're hungry.
337
00:20:53,360 --> 00:20:55,810
Okay. I won't tease you. I'll stop.
338
00:20:56,800 --> 00:20:58,150
Good night.
339
00:21:01,800 --> 00:21:03,690
It's food poisoning,
340
00:21:03,690 --> 00:21:05,620
but because her immune system is very weak,
341
00:21:05,770 --> 00:21:08,660
there was a risk of complications.
342
00:21:11,210 --> 00:21:13,260
It was definitely the school lunch.
343
00:21:14,180 --> 00:21:16,170
How dare they feed us garbage like that?
344
00:21:16,880 --> 00:21:19,140
I'll get you back for this.
345
00:21:22,190 --> 00:21:24,910
Are you the principal, Mr. Yang Do Jin?
346
00:21:25,160 --> 00:21:26,640
Yes, I am.
347
00:21:26,640 --> 00:21:29,280
Mr. Hyun Kang Woo sent you a lunch set.
348
00:21:31,570 --> 00:21:32,850
He did?
349
00:21:32,850 --> 00:21:35,350
He thanked you for your service and said to enjoy.
350
00:21:36,200 --> 00:21:38,790
- Okay. - Enjoy. Have a nice day.
351
00:22:12,910 --> 00:22:15,390
Mr. Yang. Let's go to lunch.
352
00:22:16,580 --> 00:22:18,860
Go without me. Enjoy.
353
00:22:22,620 --> 00:22:24,730
Can you finish all that alone?
354
00:22:40,230 --> 00:22:41,890
That's strange.
355
00:22:43,700 --> 00:22:45,960
I hope he likes it.
356
00:22:58,820 --> 00:23:00,600
Too much wasabi.
357
00:23:13,070 --> 00:23:14,750
"Did you enjoy the food?"
358
00:23:15,070 --> 00:23:16,620
Did you enjoy the food?
359
00:23:16,970 --> 00:23:20,020
It was made using only expired garbage.
360
00:23:20,470 --> 00:23:24,060
You fed this to us a lot as our school lunch.
361
00:23:24,950 --> 00:23:27,430
If you get food poisoning from eating this,
362
00:23:27,910 --> 00:23:29,770
it's because you're weak.
363
00:23:29,850 --> 00:23:32,000
Nothing's wrong with the food.
364
00:23:32,750 --> 00:23:35,510
Just as you've always said.
365
00:23:39,960 --> 00:23:42,810
Ambulance. Ambulance!
366
00:23:42,810 --> 00:23:43,880
What is it?
367
00:23:43,880 --> 00:23:45,750
Food poisoning.
368
00:23:45,750 --> 00:23:47,880
- Who? Who? - I'm itchy all over.
369
00:23:47,880 --> 00:23:50,150
- Call an ambulance. - Excuse me.
370
00:23:50,150 --> 00:23:53,920
We will, but you look way too healthy.
371
00:23:53,920 --> 00:23:55,960
I have food poisoning.
372
00:23:55,960 --> 00:23:58,410
With that much energy, you can go on your own.
373
00:23:58,410 --> 00:24:00,960
My stomach. I need to go right now.
374
00:24:01,110 --> 00:24:03,070
You may die if you aren't careful.
375
00:24:03,070 --> 00:24:04,800
- I have to... - Goodness.
376
00:24:04,990 --> 00:24:07,140
How did you get so heavy?
377
00:24:08,290 --> 00:24:09,840
This is hilarious.
378
00:24:09,840 --> 00:24:12,180
What is this?
379
00:24:12,590 --> 00:24:15,050
- I can't stop laughing. - It's so funny.
380
00:24:15,200 --> 00:24:17,480
Wasn't that too mean?
381
00:24:17,480 --> 00:24:18,970
What if he really gets sick?
382
00:24:18,970 --> 00:24:21,320
Hey. The food was fresh.
383
00:24:21,320 --> 00:24:23,690
I ordered it from a hotel.
384
00:24:25,510 --> 00:24:27,490
Then is the principal...
385
00:24:27,490 --> 00:24:30,190
He's freaking out because he's scared stiff.
386
00:24:31,180 --> 00:24:34,230
- Then what was this? - He was itchy.
387
00:24:34,380 --> 00:24:36,200
It's all in his head.
388
00:24:36,780 --> 00:24:38,230
That feels good.
389
00:24:40,750 --> 00:24:44,010
I have too much to do. What am I doing here?
390
00:24:44,010 --> 00:24:46,080
It's better that you aren't there.
391
00:24:48,200 --> 00:24:49,500
Please get up.
392
00:24:49,500 --> 00:24:50,810
Doctor.
393
00:24:51,330 --> 00:24:52,780
He's very sick.
394
00:24:52,900 --> 00:24:54,780
He's itchy and has diarrhea.
395
00:24:55,300 --> 00:24:58,560
Whatever. He's fine. Please get up.
396
00:24:58,640 --> 00:25:00,590
What is your problem?
397
00:25:00,670 --> 00:25:03,260
I ate spoiled food.
398
00:25:03,640 --> 00:25:06,400
The chart doesn't lie. You're perfectly fine.
399
00:25:06,810 --> 00:25:08,770
We have patients who need the bed, so please leave.
400
00:25:09,020 --> 00:25:10,930
Why that doctor...
401
00:25:13,050 --> 00:25:14,440
Goodness.
402
00:25:14,440 --> 00:25:18,110
The food-poisoning patient is digesting so well.
403
00:25:18,230 --> 00:25:20,180
You ate such a variety of foods.
404
00:25:20,860 --> 00:25:22,050
Goodness.
405
00:25:25,630 --> 00:25:29,020
I'm going to catch these punks and kill them.
406
00:25:29,500 --> 00:25:31,690
X, you jerks.
407
00:25:34,940 --> 00:25:36,290
Oh my gosh.
408
00:25:38,080 --> 00:25:40,930
- Trash can be recycled. - And?
409
00:25:41,550 --> 00:25:44,070
I'm worse than trash that can't be recycled?
410
00:25:44,070 --> 00:25:45,100
Is that it?
411
00:25:45,100 --> 00:25:47,700
How could I dare say that with my own lips?
412
00:25:47,700 --> 00:25:49,970
You just feel guilty, that's all.
413
00:25:51,360 --> 00:25:54,040
Is this about my complaint regarding the lunch?
414
00:25:55,060 --> 00:25:56,650
That's a bit immature.
415
00:25:58,770 --> 00:25:59,920
Immature?
416
00:25:59,920 --> 00:26:01,990
Then don't do it.
417
00:26:01,990 --> 00:26:03,690
How dare you?
418
00:26:06,010 --> 00:26:08,990
You punks. How dare you kick garbage around?
419
00:26:09,980 --> 00:26:13,760
Oh my. I meant to kick it into the trash can.
420
00:26:13,850 --> 00:26:15,000
Oops.
421
00:26:15,120 --> 00:26:16,800
Oh my. I saw you...
422
00:26:16,980 --> 00:26:19,620
kick it, so I was copying you. Oops.
423
00:26:19,620 --> 00:26:21,200
You're always together,
424
00:26:21,520 --> 00:26:22,970
like cockroaches.
425
00:26:28,860 --> 00:26:31,180
You're suspicious.
426
00:26:31,430 --> 00:26:34,020
Very suspicious.
427
00:26:35,070 --> 00:26:38,190
You're always together.
428
00:26:43,940 --> 00:26:46,100
(Custodial Service Vendors)
429
00:26:46,610 --> 00:26:47,930
Do you know what this is?
430
00:26:49,480 --> 00:26:52,850
These are requests to hire them to clean our school.
431
00:26:52,850 --> 00:26:54,940
Even if I fire your mom,
432
00:26:54,940 --> 00:26:57,670
there are plenty of people who can clean for us.
433
00:26:57,890 --> 00:26:59,610
Mr. Yang.
434
00:27:00,260 --> 00:27:03,030
My mom did nothing wrong.
435
00:27:03,030 --> 00:27:06,220
She bugged me about the school food.
436
00:27:06,230 --> 00:27:07,680
That's doing wrong.
437
00:27:08,030 --> 00:27:11,090
So tell me who X is.
438
00:27:11,140 --> 00:27:14,520
Then your mom can continue cleaning at the school.
439
00:27:14,840 --> 00:27:17,160
I really don't know.
440
00:27:17,340 --> 00:27:20,400
You're with Eun Ho all day and don't know?
441
00:27:22,120 --> 00:27:23,800
Then I have no choice.
442
00:27:24,150 --> 00:27:26,500
Tell your mom to look for another job.
443
00:27:27,790 --> 00:27:29,040
Mr. Yang.
444
00:27:54,450 --> 00:27:55,630
Sa Rang.
445
00:27:55,980 --> 00:27:57,170
Look.
446
00:27:57,280 --> 00:28:00,070
The ethics have hit rock bottom.
447
00:28:02,120 --> 00:28:03,370
It's not funny?
448
00:28:06,890 --> 00:28:09,550
How did he think of this?
449
00:28:09,960 --> 00:28:11,450
Isn't it so innovative?
450
00:28:11,500 --> 00:28:14,250
He has no intention of turning himself in?
451
00:28:17,100 --> 00:28:19,290
- What? - Tae Woon.
452
00:28:19,910 --> 00:28:22,130
If he confesses to being X,
453
00:28:22,810 --> 00:28:24,760
that will solve everything.
454
00:28:25,280 --> 00:28:28,630
He's the director's son, so he won't be punished.
455
00:28:29,650 --> 00:28:30,970
Well...
456
00:28:32,050 --> 00:28:35,040
There's a reason why he can't.
457
00:28:36,320 --> 00:28:37,470
A reason?
458
00:28:38,360 --> 00:28:41,380
Why do I feel like his being X...
459
00:28:41,830 --> 00:28:43,850
is a childish hero cosplay?
460
00:28:43,900 --> 00:28:45,720
That's not right.
461
00:28:46,430 --> 00:28:48,450
He'd be hurt if he heard.
462
00:28:50,200 --> 00:28:51,990
Hurt about what?
463
00:28:53,340 --> 00:28:54,820
It's true.
464
00:28:54,940 --> 00:28:56,860
It's because he's the director's son,
465
00:28:57,180 --> 00:28:59,860
that he's doing this. His dad has his back.
466
00:28:59,910 --> 00:29:01,200
Hey.
467
00:29:01,950 --> 00:29:03,170
He's so annoying.
468
00:29:04,020 --> 00:29:05,240
Sa Rang.
469
00:29:06,020 --> 00:29:07,400
What's with you?
470
00:29:07,550 --> 00:29:09,040
Is something wrong?
471
00:29:10,420 --> 00:29:12,010
You're the same.
472
00:29:13,290 --> 00:29:15,980
How long have you guys dated, that you...
473
00:29:16,430 --> 00:29:17,680
treat me this way?
474
00:29:18,330 --> 00:29:20,250
If you like him so much, just hang out with him.
475
00:29:20,930 --> 00:29:22,650
You don't need someone like me anymore.
476
00:29:22,650 --> 00:29:25,290
Sa Rang. That's a bit harsh.
477
00:29:26,170 --> 00:29:28,120
If you're mad, say what it is.
478
00:29:28,410 --> 00:29:30,430
Don't beat around the bush.
479
00:29:33,080 --> 00:29:34,430
You're lucky...
480
00:29:34,680 --> 00:29:37,300
you can say whatever you want.
481
00:29:56,070 --> 00:29:58,120
Why aren't you asking me anything?
482
00:29:59,070 --> 00:30:01,060
Aren't you curious what's going on?
483
00:30:02,780 --> 00:30:04,230
I'm not curious.
484
00:30:04,910 --> 00:30:06,060
I'm worried.
485
00:30:10,680 --> 00:30:11,830
Worried?
486
00:30:13,750 --> 00:30:17,570
You're wise, so you'll handle the problem well.
487
00:30:18,630 --> 00:30:19,780
It's just...
488
00:30:20,160 --> 00:30:22,950
I hope you don't get too hurt.
489
00:30:24,060 --> 00:30:25,580
That's my worry.
490
00:30:48,520 --> 00:30:49,740
I mean,
491
00:30:49,820 --> 00:30:52,510
she needs to tell me what's wrong.
492
00:30:52,510 --> 00:30:53,740
How can I know what's wrong...
493
00:30:53,740 --> 00:30:55,650
if she doesn't tell me?
494
00:30:58,060 --> 00:31:00,050
Maybe Sa Rang is hurt.
495
00:31:00,670 --> 00:31:02,790
Since you suddenly got a boyfriend...
496
00:31:02,790 --> 00:31:04,050
No.
497
00:31:05,310 --> 00:31:07,720
We talked that out last time.
498
00:31:07,740 --> 00:31:10,160
She was sincerely happy for me.
499
00:31:11,910 --> 00:31:14,000
What's going on?
500
00:31:15,350 --> 00:31:17,430
But she's a thoughtful person,
501
00:31:17,430 --> 00:31:19,470
so she must have a reason.
502
00:31:23,260 --> 00:31:24,940
This isn't right.
503
00:31:24,990 --> 00:31:28,080
How can you fire me? Where am I supposed to go?
504
00:31:28,130 --> 00:31:30,530
Please. I'll do better.
505
00:31:30,530 --> 00:31:32,280
Please forgive me.
506
00:31:32,280 --> 00:31:33,680
This is my livelihood.
507
00:31:33,680 --> 00:31:35,850
Please forgive me just this once.
508
00:31:35,940 --> 00:31:38,190
It's not that extreme.
509
00:31:38,190 --> 00:31:39,660
I'm giving you a month.
510
00:31:39,660 --> 00:31:42,790
You mean you'll fire me a month later.
511
00:31:42,790 --> 00:31:44,290
What did I do wrong?
512
00:31:44,290 --> 00:31:46,360
Tell me, so that I can fix it.
513
00:31:46,360 --> 00:31:49,370
Look. We have no choice.
514
00:31:49,380 --> 00:31:51,020
I got orders from above to fire you.
515
00:31:51,020 --> 00:31:53,540
Leave. Keep it down.
516
00:31:58,690 --> 00:32:00,410
How could you do that?
517
00:32:00,790 --> 00:32:02,680
Did you really fire my mom?
518
00:32:02,680 --> 00:32:05,880
How dare you barge in here?
519
00:32:06,900 --> 00:32:09,220
Did you think I was kidding?
520
00:32:09,220 --> 00:32:10,820
You're too mean.
521
00:32:10,870 --> 00:32:14,060
My mom works very, very hard.
522
00:32:15,480 --> 00:32:17,030
Even during her break time,
523
00:32:17,030 --> 00:32:19,700
she says a school with kids has to be clean,
524
00:32:19,780 --> 00:32:22,060
and is sweeping and mopping.
525
00:32:22,080 --> 00:32:23,300
Oh well.
526
00:32:23,450 --> 00:32:26,420
She'll have to clean her own house now,
527
00:32:26,420 --> 00:32:28,120
thanks to her loyal daughter.
528
00:32:28,120 --> 00:32:29,810
- Mr. Yang! - You punk.
529
00:32:29,810 --> 00:32:32,340
So tell me who X is!
530
00:32:32,340 --> 00:32:34,180
It's up to you whether or not you do,
531
00:32:34,180 --> 00:32:35,380
but if you keep quiet,
532
00:32:35,380 --> 00:32:37,650
your mom will never get her job back!
533
00:32:38,130 --> 00:32:41,780
I really don't get it.
534
00:32:41,780 --> 00:32:44,290
Is X more important than your own mom?
535
00:33:25,110 --> 00:33:27,860
Clouds are so lucky.
536
00:33:28,550 --> 00:33:29,830
All they have to do is...
537
00:33:29,830 --> 00:33:32,600
float without a worry in the world.
538
00:33:33,720 --> 00:33:34,870
Yes.
539
00:33:36,820 --> 00:33:38,410
I envy them.
540
00:33:40,790 --> 00:33:42,250
You seem disturbed.
541
00:33:46,370 --> 00:33:48,320
I thought I knew her the best,
542
00:33:49,070 --> 00:33:51,990
and that I understood her the most,
543
00:33:53,410 --> 00:33:54,560
but now,
544
00:33:56,010 --> 00:33:58,190
I wonder what we were...
545
00:34:00,280 --> 00:34:01,900
to each other.
546
00:34:03,950 --> 00:34:05,770
Relationships get harder,
547
00:34:06,190 --> 00:34:08,500
the deeper it gets.
548
00:34:18,970 --> 00:34:20,120
Hello?
549
00:34:21,400 --> 00:34:23,750
Yes, sir. I'll come in.
550
00:34:24,140 --> 00:34:25,290
Yes, sir.
551
00:34:30,680 --> 00:34:32,210
Relationship are always...
552
00:34:32,210 --> 00:34:34,130
harder to maintain.
553
00:34:34,710 --> 00:34:37,430
That's why you must give your all to do it.
554
00:34:38,380 --> 00:34:39,570
Good luck.
555
00:34:53,600 --> 00:34:56,140
Your assignment at Geumdo will end after this month.
556
00:34:56,140 --> 00:34:57,450
You'll get a new assignment.
557
00:34:58,700 --> 00:34:59,960
Yes, sir.
558
00:35:00,210 --> 00:35:02,190
I gave you a chance.
559
00:35:03,040 --> 00:35:05,490
It was your incompetence that failed to use it.
560
00:35:06,750 --> 00:35:08,830
You never lose something...
561
00:35:08,830 --> 00:35:10,630
once you latch on.
562
00:35:10,720 --> 00:35:13,870
How did you suddenly become so incompetent?
563
00:35:17,290 --> 00:35:19,840
There's time until your new assignment,
564
00:35:19,840 --> 00:35:22,140
so use your skills that you've been hiding,
565
00:35:22,140 --> 00:35:24,250
and turn the tables or something.
566
00:35:24,700 --> 00:35:25,850
Okay?
567
00:35:28,500 --> 00:35:29,750
I think...
568
00:35:29,840 --> 00:35:32,560
you need some new material.
569
00:35:32,910 --> 00:35:35,390
Should I put a laxative in the principal's food?
570
00:35:36,680 --> 00:35:37,890
Hey.
571
00:35:38,140 --> 00:35:40,330
What if he gets angry and freaks out?
572
00:35:40,330 --> 00:35:42,770
That would make it funnier.
573
00:35:47,290 --> 00:35:49,170
Is being X a joke to you?
574
00:35:52,020 --> 00:35:53,180
Do you do it for fun?
575
00:35:54,460 --> 00:35:56,680
What grand a reason would I have?
576
00:35:59,870 --> 00:36:02,920
We're in this mess because of that immature joke.
577
00:36:06,970 --> 00:36:09,530
Sa Rang. That was a bit harsh.
578
00:36:10,680 --> 00:36:12,060
Are you mad at me?
579
00:36:12,880 --> 00:36:14,030
Yes.
580
00:36:14,850 --> 00:36:16,470
Very mad.
581
00:36:17,080 --> 00:36:19,800
I thought you had your own sense of justice.
582
00:36:19,920 --> 00:36:23,110
I'm disappointed that you're X just for fun.
583
00:36:23,960 --> 00:36:25,680
Because of you, I...
584
00:36:28,030 --> 00:36:31,050
I'm not a hero. What do you want from me?
585
00:36:31,900 --> 00:36:33,280
Stop it.
586
00:36:34,200 --> 00:36:36,050
Sa Rang. Tae Woon worries...
587
00:36:36,050 --> 00:36:38,190
a lot about the kids and the school.
588
00:36:38,240 --> 00:36:40,060
Are you worried only about him?
589
00:36:44,340 --> 00:36:45,860
Seriously, what's with you?
590
00:36:47,380 --> 00:36:49,830
I'm having a tough time because of you lately.
591
00:36:51,320 --> 00:36:54,000
Sorry for making things tough for you.
592
00:37:09,300 --> 00:37:10,520
Goodness.
593
00:37:10,540 --> 00:37:12,960
- What is this? - Sorry.
594
00:37:14,110 --> 00:37:15,790
- I'll do that. - Seriously.
595
00:37:16,110 --> 00:37:17,490
Do your job right.
596
00:37:17,490 --> 00:37:18,860
I'm sorry.
597
00:37:19,380 --> 00:37:21,800
You call this doing your job?
598
00:37:22,050 --> 00:37:24,630
I was working on it, but stepped away...
599
00:37:25,690 --> 00:37:26,940
Seriously.
600
00:37:27,620 --> 00:37:29,740
- Do it right. - I'm sorry.
601
00:37:29,740 --> 00:37:31,140
I'll do it.
602
00:37:42,170 --> 00:37:44,720
Couldn't you just appease Sa Rang?
603
00:37:45,240 --> 00:37:47,060
Did you have to argue with her?
604
00:37:53,180 --> 00:37:55,770
She started up with me first.
605
00:37:56,050 --> 00:37:58,070
You heard her call me immature.
606
00:37:58,070 --> 00:37:59,670
She's my friend.
607
00:38:00,090 --> 00:38:01,500
It was nothing serious.
608
00:38:01,650 --> 00:38:03,340
You could've let her win.
609
00:38:03,960 --> 00:38:07,310
She suddenly had me say I'm dating,
610
00:38:07,360 --> 00:38:08,640
and about X...
611
00:38:08,640 --> 00:38:10,250
Fine. Sorry.
612
00:38:12,430 --> 00:38:14,550
But she was harsh too.
613
00:38:16,770 --> 00:38:18,190
That is true.
614
00:38:20,740 --> 00:38:23,660
Why is she so irritable lately?
615
00:38:25,510 --> 00:38:28,000
If she's upset, she should tell me.
616
00:38:28,010 --> 00:38:29,570
If she doesn't tell me,
617
00:38:30,850 --> 00:38:32,770
how am I supposed to know?
618
00:38:53,310 --> 00:38:57,310
I should've nipped it in the bud.
619
00:38:57,310 --> 00:38:59,230
I let it grow too big.
620
00:39:01,480 --> 00:39:03,800
Stop harassing me based on hunches...
621
00:39:03,800 --> 00:39:06,440
I'll have my proof soon.
622
00:39:06,440 --> 00:39:07,770
My spy...
623
00:39:08,050 --> 00:39:10,640
is going to bring me solid evidence.
624
00:39:11,360 --> 00:39:12,410
Spy?
625
00:39:12,410 --> 00:39:13,880
So,
626
00:39:14,260 --> 00:39:17,050
don't suffer the consequences later,
627
00:39:17,430 --> 00:39:19,750
and confess anything you have to confess.
628
00:39:38,580 --> 00:39:39,800
Hey.
629
00:39:40,590 --> 00:39:43,540
Why are you drinking here?
630
00:39:43,540 --> 00:39:45,470
Hey. Mr. Shim.
631
00:39:46,090 --> 00:39:47,380
My competition.
632
00:39:48,360 --> 00:39:50,150
Let's go for drinks.
633
00:39:51,030 --> 00:39:53,320
Are you this drunk on two cans of beer?
634
00:39:53,530 --> 00:39:56,290
I'm lightweight. Lightweight.
635
00:39:56,840 --> 00:39:59,660
But I can't not drink.
636
00:40:01,110 --> 00:40:03,890
Soo Ji is leaving.
637
00:40:05,310 --> 00:40:06,400
What?
638
00:40:06,400 --> 00:40:09,200
She was fired for not catching X.
639
00:40:09,620 --> 00:40:10,830
Soo Ji.
640
00:40:11,320 --> 00:40:13,170
Please don't go.
641
00:40:15,960 --> 00:40:17,910
Hey. Come back here.
642
00:40:18,720 --> 00:40:21,410
Shoot. I'm all alone again.
643
00:40:33,010 --> 00:40:34,220
Oh my.
644
00:40:36,140 --> 00:40:38,490
What brings you all the way here?
645
00:40:40,680 --> 00:40:42,060
Are you excited...
646
00:40:42,580 --> 00:40:44,230
about leaving the school?
647
00:40:46,120 --> 00:40:48,170
I didn't do my job,
648
00:40:48,220 --> 00:40:50,240
so I must be held accountable.
649
00:40:52,390 --> 00:40:53,710
It's because of me.
650
00:40:54,460 --> 00:40:56,350
Because you couldn't catch X.
651
00:40:57,700 --> 00:40:59,080
It's because of me.
652
00:40:59,200 --> 00:41:00,850
Because I was blinded by love.
653
00:41:01,530 --> 00:41:03,850
The man I like wants to protect the kids.
654
00:41:03,850 --> 00:41:05,120
How can I catch them?
655
00:41:07,340 --> 00:41:08,660
Soo Ji.
656
00:41:10,040 --> 00:41:12,190
It's slightly despicable that he wants...
657
00:41:12,190 --> 00:41:13,830
to protect the kids over me,
658
00:41:14,410 --> 00:41:15,730
but then again,
659
00:41:16,020 --> 00:41:17,900
that's his charm.
660
00:41:21,450 --> 00:41:22,710
I must protect them.
661
00:41:23,520 --> 00:41:25,070
I must protect the kids,
662
00:41:26,230 --> 00:41:28,080
as well as the woman that I like.
663
00:41:28,860 --> 00:41:30,180
I'll find...
664
00:41:30,730 --> 00:41:32,580
the way,
665
00:41:33,970 --> 00:41:35,780
so please give me time.
666
00:42:00,530 --> 00:42:03,150
I'm returning the kiss from last time.
667
00:42:05,660 --> 00:42:07,780
The man is supposed to do this first.
668
00:42:09,170 --> 00:42:10,490
And...
669
00:42:31,520 --> 00:42:33,310
Now, I did it first.
670
00:42:54,950 --> 00:42:56,370
Sa Rang.
671
00:42:56,650 --> 00:42:58,450
Tae Woon worries...
672
00:42:58,450 --> 00:43:00,500
a lot about the kids and the school.
673
00:43:00,650 --> 00:43:02,400
Are you worried only about him?
674
00:43:02,660 --> 00:43:04,210
Seriously, what's with you?
675
00:43:04,720 --> 00:43:07,240
I'm having a tough time because of you lately.
676
00:43:39,460 --> 00:43:41,780
How do I look? Does it look good?
677
00:43:45,200 --> 00:43:46,880
This is so funny.
678
00:43:46,970 --> 00:43:48,480
Why are you so happy?
679
00:43:48,830 --> 00:43:51,750
I was tired of working at a restaurant.
680
00:43:51,840 --> 00:43:53,990
Now, I don't have to move around so much.
681
00:43:54,310 --> 00:43:57,760
I get to see you often, so naturally, I'm happy.
682
00:43:59,780 --> 00:44:01,060
But...
683
00:44:01,550 --> 00:44:03,430
if I work at the school,
684
00:44:04,620 --> 00:44:07,070
won't you be ashamed?
685
00:44:08,350 --> 00:44:10,240
I'd love it.
686
00:44:10,790 --> 00:44:12,040
I'll work...
687
00:44:12,560 --> 00:44:15,010
extra hard for you.
688
00:44:18,830 --> 00:44:20,050
Mom!
689
00:44:22,000 --> 00:44:24,150
Are you getting home now? Why are you so late?
690
00:44:24,570 --> 00:44:25,790
I don't know.
691
00:44:27,010 --> 00:44:28,390
Your eyes.
692
00:44:30,080 --> 00:44:32,490
- Were you crying? - No.
693
00:44:32,640 --> 00:44:33,730
Why would I cry?
694
00:44:33,730 --> 00:44:35,630
Something's up!
695
00:44:35,630 --> 00:44:36,830
No.
696
00:44:37,820 --> 00:44:39,070
Mom.
697
00:44:39,950 --> 00:44:42,970
I'm only going to think about you from now on.
698
00:44:43,090 --> 00:44:45,110
Goodness. What's gotten into you?
699
00:44:46,030 --> 00:44:47,580
All I need is you.
700
00:44:47,590 --> 00:44:48,910
Goodness.
701
00:44:49,560 --> 00:44:50,780
Let's go.
702
00:44:51,360 --> 00:44:52,580
Gosh.
703
00:45:40,180 --> 00:45:42,900
(Principal's Office)
704
00:45:44,880 --> 00:45:47,570
So tell me who X is!
705
00:45:48,050 --> 00:45:49,890
It's up to you whether or not you do,
706
00:45:49,890 --> 00:45:51,240
but if you keep quiet,
707
00:45:51,240 --> 00:45:53,280
your mom will never get her job back!
708
00:46:25,290 --> 00:46:26,580
What is this?
709
00:46:31,400 --> 00:46:32,980
Were you the spy?
710
00:46:33,070 --> 00:46:34,480
How could you do this?
711
00:46:34,500 --> 00:46:37,650
How are you the spy? Why are you doing this to me?
712
00:46:39,200 --> 00:46:41,720
What's it to you whether or not I'm the spy?
713
00:46:43,280 --> 00:46:45,040
You have no interest in me anyway.
714
00:46:45,040 --> 00:46:46,800
Seriously, what's wrong?
715
00:46:46,950 --> 00:46:48,660
Did something happen?
716
00:46:48,850 --> 00:46:50,530
You could tell me.
717
00:46:50,880 --> 00:46:52,100
We...
718
00:46:53,320 --> 00:46:55,440
used to tell each other everything.
719
00:46:55,720 --> 00:46:57,870
You're the one who kept things from me first.
720
00:46:59,220 --> 00:47:00,930
Who X is,
721
00:47:00,930 --> 00:47:03,010
your relationship with Tae Woon...
722
00:47:03,200 --> 00:47:05,350
You kept secrets from me first.
723
00:47:05,350 --> 00:47:06,650
Why are you blaming me?
724
00:47:06,650 --> 00:47:08,580
I did tell you!
725
00:47:09,770 --> 00:47:11,690
I even explained the situation.
726
00:47:11,690 --> 00:47:13,320
So what's wrong with you?
727
00:47:15,210 --> 00:47:16,360
Explained?
728
00:47:17,240 --> 00:47:18,890
You notified me.
729
00:47:19,610 --> 00:47:22,500
"This happened, so you must accept it."
730
00:47:23,880 --> 00:47:25,550
I didn't complain though.
731
00:47:25,550 --> 00:47:28,700
I figured you had a reason and tried to understand.
732
00:47:28,700 --> 00:47:30,240
Do you think it was easy for me?
733
00:47:32,220 --> 00:47:34,080
You don't think I tried to tell you?
734
00:47:35,090 --> 00:47:37,750
It's Tae Woon's secret. I can't just tell people.
735
00:47:37,750 --> 00:47:39,080
What's wrong with you?
736
00:47:39,530 --> 00:47:41,280
He's all that matters, right?
737
00:47:42,270 --> 00:47:44,320
You didn't even think about me.
738
00:47:44,900 --> 00:47:46,790
You got a boyfriend.
739
00:47:47,270 --> 00:47:49,470
You didn't need a stupid friend anymore.
740
00:47:49,470 --> 00:47:50,890
Sa Rang!
741
00:47:54,580 --> 00:47:55,730
So?
742
00:47:57,850 --> 00:48:00,340
You'll expose Tae Woon as being X?
743
00:48:01,390 --> 00:48:03,110
You'll be a spy?
744
00:48:05,990 --> 00:48:07,990
Is this all you amounted to?
745
00:48:07,990 --> 00:48:09,240
Yes.
746
00:48:09,490 --> 00:48:11,550
This is all I amounted to.
747
00:48:12,200 --> 00:48:13,820
So I'll do it.
748
00:48:14,230 --> 00:48:16,720
I'll expose him and be a spy!
749
00:48:19,270 --> 00:48:21,820
This is all you think of me,
750
00:48:22,510 --> 00:48:24,090
so I have no reason not to.
751
00:48:47,100 --> 00:48:48,580
Good thinking.
752
00:48:49,030 --> 00:48:51,650
Your mom is what matters, not loyalty.
753
00:48:52,200 --> 00:48:53,490
You want...
754
00:48:54,270 --> 00:48:55,960
to meet X, right?
755
00:48:59,480 --> 00:49:01,230
I'll let you meet today.
756
00:49:02,480 --> 00:49:03,630
But...
757
00:49:04,780 --> 00:49:06,470
you must make a promise.
758
00:49:07,650 --> 00:49:10,740
You must go alone.
759
00:49:11,090 --> 00:49:13,140
That's the only way X will show.
760
00:49:35,980 --> 00:49:37,730
I knew it.
761
00:49:39,320 --> 00:49:41,520
I finally caught you.
762
00:49:41,520 --> 00:49:43,470
X, you punk.
763
00:49:44,660 --> 00:49:45,810
What?
764
00:49:46,790 --> 00:49:47,840
X?
765
00:49:47,840 --> 00:49:48,980
Aren't you...
766
00:49:49,330 --> 00:49:50,550
X?
767
00:49:50,700 --> 00:49:51,750
Why are you here?
768
00:49:51,750 --> 00:49:53,770
Come on, Mr. Yang.
769
00:49:53,770 --> 00:49:55,480
I told you I'm not X.
770
00:49:55,480 --> 00:49:57,120
I'm on my way home.
771
00:49:57,120 --> 00:49:59,450
How dare you mess with an adult?
772
00:49:59,640 --> 00:50:01,690
You are X, aren't you?
773
00:50:01,770 --> 00:50:03,960
You wanted to meet here.
774
00:50:04,840 --> 00:50:07,260
I did not.
775
00:50:10,720 --> 00:50:14,370
X can't show up because of Eun Ho.
776
00:50:18,520 --> 00:50:20,240
Is it really not you?
777
00:50:21,030 --> 00:50:23,350
Hey. Go . Get going.
778
00:50:25,830 --> 00:50:29,280
Mr. Yang. I know I had something to tell you.
779
00:50:29,370 --> 00:50:30,590
What was it?
780
00:50:31,840 --> 00:50:34,190
I landed in the ER recently...
781
00:50:34,190 --> 00:50:36,060
after eating the school lunch.
782
00:50:36,060 --> 00:50:37,830
To be honest, the food has been...
783
00:50:37,830 --> 00:50:38,930
Hey.
784
00:50:39,110 --> 00:50:40,160
I said to scram.
785
00:50:40,160 --> 00:50:42,100
I'm busy. Go.
786
00:50:42,150 --> 00:50:43,420
No, no.
787
00:50:43,420 --> 00:50:45,800
This is very important to me.
788
00:50:45,800 --> 00:50:49,240
The ER doctor said I had food poisoning.
789
00:50:49,240 --> 00:50:50,870
I think it was the school lunch.
790
00:50:50,870 --> 00:50:54,280
Hey. I said to leave. Leave already.
791
00:50:54,280 --> 00:50:56,010
There's a problem with the lunch...
792
00:50:56,010 --> 00:50:58,010
Get out of here.
793
00:50:59,700 --> 00:51:02,480
Go home and fry chicken.
794
00:51:03,100 --> 00:51:05,190
Help your father.
795
00:52:06,870 --> 00:52:08,230
You're X?
796
00:52:08,230 --> 00:52:10,650
I don't know about X or Z, or whatever.
797
00:52:12,370 --> 00:52:14,520
How dare you try to silence me...
798
00:52:14,520 --> 00:52:16,290
with this petty cash?
799
00:52:16,310 --> 00:52:17,790
It's hot out.
800
00:52:17,790 --> 00:52:20,000
Use this to buy yourself a popsicle.
801
00:52:21,280 --> 00:52:22,430
A popsicle?
802
00:52:22,780 --> 00:52:26,230
Why would I need to silence you?
803
00:52:26,250 --> 00:52:28,370
Are you really...
804
00:52:28,390 --> 00:52:29,690
not X?
805
00:52:29,690 --> 00:52:31,540
I don't know about that.
806
00:52:31,920 --> 00:52:33,880
Sa Rang said I'd find you here.
807
00:52:33,880 --> 00:52:36,440
That's why I came.
808
00:52:36,440 --> 00:52:38,980
That little punk.
809
00:52:40,000 --> 00:52:42,180
You need to get fired to learn your lesson.
810
00:52:42,180 --> 00:52:45,050
Fire me all you want.
811
00:52:45,140 --> 00:52:47,790
I won't keep quiet about what I saw...
812
00:52:47,790 --> 00:52:49,020
back then.
813
00:52:50,110 --> 00:52:52,360
You'd better be prepared.
814
00:52:52,360 --> 00:52:53,600
What did you see?
815
00:52:53,610 --> 00:52:54,860
Do you have proof?
816
00:53:03,960 --> 00:53:05,640
What are you doing?
817
00:53:05,760 --> 00:53:07,860
You wanted to see proof.
818
00:53:07,860 --> 00:53:09,910
I have several more boxes of packagings...
819
00:53:09,910 --> 00:53:11,250
of expired foods.
820
00:53:11,250 --> 00:53:12,410
If you want,
821
00:53:12,410 --> 00:53:13,850
I'll lay them out in front of the school.
822
00:53:13,850 --> 00:53:15,320
Expiration date?
823
00:53:15,470 --> 00:53:18,890
They won't die from eating expired foods.
824
00:53:18,890 --> 00:53:20,590
I can't give them feasts...
825
00:53:20,590 --> 00:53:22,020
with the little money we get.
826
00:53:22,020 --> 00:53:23,930
You have no shame.
827
00:53:25,010 --> 00:53:27,160
Don't you feel any guilt...
828
00:53:27,160 --> 00:53:29,460
after seeing all this?
829
00:53:30,080 --> 00:53:32,270
I do not. Not at all.
830
00:53:32,480 --> 00:53:34,340
Do you have proof that this came...
831
00:53:34,340 --> 00:53:36,840
from our cafeteria? Do you?
832
00:53:37,620 --> 00:53:40,380
You are so stupid.
833
00:53:40,560 --> 00:53:41,880
You're fired.
834
00:53:41,890 --> 00:53:44,210
Don't waste my time and scram.
835
00:53:45,160 --> 00:53:47,450
You kept talking...
836
00:53:47,870 --> 00:53:49,780
about proof,
837
00:53:49,780 --> 00:53:52,020
so I got it for you.
838
00:53:56,540 --> 00:53:57,730
What's this?
839
00:54:04,720 --> 00:54:05,870
What's this?
840
00:54:16,860 --> 00:54:18,080
Oh my gosh.
841
00:54:18,100 --> 00:54:20,720
How could they feed this to the kids?
842
00:54:20,720 --> 00:54:23,280
If you press this, it'll send the file.
843
00:54:23,280 --> 00:54:24,750
- Okay. - Press this,
844
00:54:24,750 --> 00:54:26,490
and send it to Mr. Yang.
845
00:54:27,140 --> 00:54:28,970
What are you trying to pull?
846
00:54:28,970 --> 00:54:31,560
I was fired, so I'm heading home.
847
00:54:31,560 --> 00:54:33,760
But first, I'll stop by TV stations, newspapers,
848
00:54:33,760 --> 00:54:36,430
the Office of Education, and show them...
849
00:54:36,450 --> 00:54:39,170
this video on my way home. Okay, then.
850
00:54:40,250 --> 00:54:41,840
Come now.
851
00:54:42,290 --> 00:54:43,640
What are you doing?
852
00:54:43,640 --> 00:54:45,640
- Come on. - What?
853
00:54:45,640 --> 00:54:47,040
What's going on here?
854
00:55:08,780 --> 00:55:11,270
This is all you think of me,
855
00:55:12,050 --> 00:55:13,670
so I have no reason not to.
856
00:55:22,030 --> 00:55:23,180
Hey.
857
00:55:25,400 --> 00:55:27,020
You brat.
858
00:55:28,770 --> 00:55:30,650
How could you...
859
00:55:31,570 --> 00:55:33,720
make me into such a jerk?
860
00:55:35,810 --> 00:55:37,860
Do you know how much...
861
00:55:39,910 --> 00:55:41,060
What?
862
00:55:41,750 --> 00:55:43,770
Do you think I was happy?
863
00:55:44,650 --> 00:55:46,800
Do you know how hurt I was?
864
00:55:47,550 --> 00:55:49,640
You're always sharing among yourselves,
865
00:55:49,640 --> 00:55:51,210
and laughing by yourselves.
866
00:55:55,290 --> 00:55:56,580
Why are you crying?
867
00:55:58,500 --> 00:56:00,620
You're the jerk.
868
00:56:07,970 --> 00:56:10,120
That psycho principal.
869
00:56:11,110 --> 00:56:12,860
He threatened you with that?
870
00:56:14,050 --> 00:56:15,760
You should've told me sooner.
871
00:56:15,760 --> 00:56:17,700
I'm livid.
872
00:56:18,950 --> 00:56:20,300
If I told you,
873
00:56:21,050 --> 00:56:23,470
what could we do?
874
00:56:23,990 --> 00:56:26,880
Would Tae Woon confess to being X?
875
00:56:29,130 --> 00:56:31,380
I had no options either.
876
00:56:32,960 --> 00:56:35,550
Even still... You stupid.
877
00:56:35,800 --> 00:56:37,120
I could've helped...
878
00:56:42,370 --> 00:56:43,760
I was bad.
879
00:56:50,010 --> 00:56:52,470
I don't deserve to be your friend.
880
00:56:54,920 --> 00:56:56,270
I don't, but...
881
00:56:59,660 --> 00:57:02,010
can't you forgive me just this once?
882
00:57:05,000 --> 00:57:06,450
No.
883
00:57:07,270 --> 00:57:08,480
If it weren't for you,
884
00:57:08,480 --> 00:57:10,080
I would've reported him.
885
00:57:12,070 --> 00:57:14,520
Even if Tae Woon were found out,
886
00:57:14,870 --> 00:57:17,530
it wouldn't affect his life at all.
887
00:57:18,640 --> 00:57:20,030
But for us,
888
00:57:20,580 --> 00:57:22,410
if we quit,
889
00:57:22,410 --> 00:57:25,030
we have to fear for our survival.
890
00:57:25,850 --> 00:57:27,600
So I convinced myself...
891
00:57:27,950 --> 00:57:30,140
that it was okay to turn him in.
892
00:57:33,930 --> 00:57:35,310
Sa Rang.
893
00:57:37,330 --> 00:57:38,480
But...
894
00:57:39,160 --> 00:57:42,020
what if my mom really gets fired?
895
00:57:47,070 --> 00:57:48,220
That evil principal.
896
00:57:50,110 --> 00:57:51,730
How could he threaten you...
897
00:57:51,730 --> 00:57:53,090
like that?
898
00:57:57,680 --> 00:57:58,870
Don't worry.
899
00:57:59,350 --> 00:58:01,500
We'll do whatever it takes...
900
00:58:01,520 --> 00:58:03,170
to protect your mom.
901
00:58:04,790 --> 00:58:07,440
You sound like you're X or something.
902
00:58:08,390 --> 00:58:09,540
What?
903
00:58:10,500 --> 00:58:11,680
Was that a smile?
904
00:58:12,600 --> 00:58:13,780
It was not.
905
00:58:13,970 --> 00:58:15,180
It was too.
906
00:58:15,430 --> 00:58:17,820
Yes, it was.
907
00:58:17,820 --> 00:58:19,650
You smiled.
908
00:58:20,370 --> 00:58:21,760
Stop it.
909
00:58:23,110 --> 00:58:24,690
Seriously.
910
00:58:25,440 --> 00:58:26,590
Let's...
911
00:58:27,510 --> 00:58:29,030
get revenge.
912
00:58:29,550 --> 00:58:31,800
Go to him and pretend to be his spy.
913
00:58:32,320 --> 00:58:33,470
And...
914
00:58:37,560 --> 00:58:40,310
Minor misunderstandings...
915
00:58:40,890 --> 00:58:43,180
weaken relationships.
916
00:58:44,460 --> 00:58:46,150
But that weakness...
917
00:58:46,500 --> 00:58:48,020
creates an opportunity.
918
00:58:51,400 --> 00:58:53,220
An opportunity for a new encounter,
919
00:58:53,710 --> 00:58:56,120
an opportunity to reaffirm a long-term relationship.
920
00:58:59,280 --> 00:59:02,830
The best way to heal the weakness...
921
00:59:04,320 --> 00:59:05,770
is to hold...
922
00:59:05,880 --> 00:59:08,600
each other's hand firmly.
923
00:59:16,230 --> 00:59:18,350
That looks good.
924
00:59:20,230 --> 00:59:21,470
Are we having a feast?
925
00:59:21,470 --> 00:59:22,620
What is all this?
926
00:59:22,620 --> 00:59:25,620
I'm packing Eun Ho lunch starting tomorrow.
927
00:59:25,620 --> 00:59:27,420
A three-layer lunchbox.
928
00:59:27,420 --> 00:59:29,660
I can't trust the school good. It gets her sick.
929
00:59:29,660 --> 00:59:32,260
How are you so extreme?
930
00:59:32,260 --> 00:59:33,800
There's no mid-way with you.
931
00:59:33,800 --> 00:59:36,360
Will you spend all we have on her lunchbox?
932
00:59:37,020 --> 00:59:38,170
Lunchbox?
933
00:59:38,550 --> 00:59:39,900
That's a good idea.
934
00:59:40,080 --> 00:59:42,700
Mom. Maybe I'll start a lunchbox business.
935
00:59:43,190 --> 00:59:44,910
- Do you want to? - Yes.
936
00:59:44,920 --> 00:59:46,740
Let me hit you with one first.
937
00:59:46,740 --> 00:59:47,940
- Why? - Why you...
938
00:59:47,960 --> 00:59:49,010
What, Mom?
939
00:59:49,010 --> 00:59:50,280
- Go inside. - What?
940
00:59:50,400 --> 00:59:51,780
Get over here!
941
00:59:51,830 --> 00:59:53,050
Goodness.
942
00:59:53,900 --> 00:59:56,420
The school lunch is still the same, right?
943
00:59:57,900 --> 00:59:59,050
Yes.
944
01:00:00,240 --> 01:00:02,920
It is, but at the same time,
945
01:00:03,640 --> 01:00:06,090
not exactly.
946
01:00:35,610 --> 01:00:38,790
You said meat is more "me" than flowers.
947
01:00:39,580 --> 01:00:41,500
They didn't have the flowers you liked.
948
01:00:42,480 --> 01:00:44,030
You were disappointed for nothing.
949
01:00:44,150 --> 01:00:45,530
What is it?
950
01:00:48,020 --> 01:00:49,140
What flower do you like?
951
01:00:49,140 --> 01:00:50,470
What the...
952
01:00:58,800 --> 01:01:02,350
I don't need lunch today. I'm full already.
953
01:02:09,330 --> 01:02:11,620
I told you not to do anything stupid.
954
01:02:13,470 --> 01:02:14,690
X?
955
01:02:17,680 --> 01:02:19,160
This garbage...
956
01:02:21,150 --> 01:02:23,360
- Father, I... - I told you,
957
01:02:24,420 --> 01:02:26,300
that I'd get only you out of it.
958
01:02:28,390 --> 01:02:31,440
But that girl, Eun Ho,
959
01:02:32,090 --> 01:02:33,470
is expelled.
960
01:03:00,520 --> 01:03:06,040
(School 2017)
61280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.