All language subtitles for School.2017.E14.170829.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,410 --> 00:00:34,290 Get over here! 2 00:00:35,610 --> 00:00:37,630 Get him! It's X! 3 00:00:40,220 --> 00:00:41,470 Stay still. 4 00:00:52,760 --> 00:00:54,210 I've got you. 5 00:00:54,560 --> 00:00:56,680 You've been caught. 6 00:00:56,700 --> 00:00:59,020 You little rat. 7 00:01:01,670 --> 00:01:05,090 Did you think I couldn't catch you, 8 00:01:05,090 --> 00:01:06,590 you punk? 9 00:01:36,810 --> 00:01:38,620 - Stop! - Get him! 10 00:01:38,620 --> 00:01:40,760 - Hurry! - Get him! 11 00:01:52,190 --> 00:01:53,710 Stop over there. 12 00:01:57,230 --> 00:01:58,540 I'll see you at the warehouse. 13 00:02:08,170 --> 00:02:09,790 Go around. 14 00:02:19,010 --> 00:02:20,600 I'll go this way. You go that way. 15 00:02:20,600 --> 00:02:21,700 Okay. 16 00:02:48,010 --> 00:02:49,060 Who are you? 17 00:02:49,060 --> 00:02:51,130 Sir, didn't you see X around here? 18 00:02:51,450 --> 00:02:54,200 He went this way. X... 19 00:02:55,420 --> 00:02:56,600 I came from this way. 20 00:02:56,600 --> 00:02:59,200 What are you doing here, Tae Woon? 21 00:02:59,320 --> 00:03:02,210 I was chasing X just until now. 22 00:03:02,820 --> 00:03:05,010 Wait, over there. X is over there. 23 00:03:05,010 --> 00:03:06,140 What? 24 00:03:09,430 --> 00:03:11,120 This way. He's over here. 25 00:03:15,870 --> 00:03:17,420 I can't run so fast. 26 00:03:36,990 --> 00:03:38,180 Gosh. 27 00:03:44,170 --> 00:03:47,250 This way! He must've gone this way. 28 00:03:47,640 --> 00:03:49,490 I found his hoodie. 29 00:03:54,040 --> 00:03:55,560 Did you find X? 30 00:03:56,240 --> 00:03:57,630 That's his hoodie. 31 00:03:59,010 --> 00:04:01,430 Did you get only his hoodie? 32 00:04:03,280 --> 00:04:05,040 We almost got him. 33 00:04:05,550 --> 00:04:07,570 He took this off and ran away. 34 00:04:09,790 --> 00:04:12,080 Where on earth is the owner of that hoodie? 35 00:04:12,530 --> 00:04:15,780 I wanted to catch him so badly. 36 00:04:17,400 --> 00:04:19,550 You must be tired from all the running. 37 00:04:19,930 --> 00:04:22,320 Take a little rest here and go. 38 00:04:22,870 --> 00:04:25,720 Gosh. X, that punk. 39 00:04:25,910 --> 00:04:27,510 I should've caught him. 40 00:04:27,510 --> 00:04:28,830 Goodness. 41 00:04:29,940 --> 00:04:32,660 By the way, who is he? 42 00:04:33,080 --> 00:04:34,430 What do you mean? 43 00:04:34,850 --> 00:04:36,970 He's the son of the school director. 44 00:04:37,320 --> 00:04:39,270 The future director of Geumdo High School. 45 00:04:44,230 --> 00:04:50,750 (School 2017, How to Face a Misunderstanding) 46 00:04:51,030 --> 00:04:52,650 (Episode 14) 47 00:04:59,070 --> 00:05:00,340 Are you okay? 48 00:05:00,340 --> 00:05:02,130 You didn't get caught? 49 00:05:02,310 --> 00:05:03,860 Of course not. 50 00:05:04,110 --> 00:05:06,900 I'm X. I won't get caught that easily. 51 00:05:06,950 --> 00:05:08,480 Look at all this sweat. 52 00:05:08,480 --> 00:05:09,970 Are you not hurt? 53 00:05:11,290 --> 00:05:14,140 No, I'm all right. 54 00:05:15,890 --> 00:05:17,210 - My leg. - Your leg? 55 00:05:17,210 --> 00:05:18,880 - Yes, gosh. - Why? 56 00:05:23,000 --> 00:05:25,580 I think I sprained my ankle. 57 00:05:25,580 --> 00:05:26,850 Really? 58 00:05:26,870 --> 00:05:28,850 What should we do? 59 00:05:29,440 --> 00:05:31,160 It was fine a while ago. 60 00:05:31,240 --> 00:05:32,790 But it hurts so badly now. 61 00:05:33,070 --> 00:05:34,490 It hurts? 62 00:05:35,210 --> 00:05:36,730 You don't have medicine in here, do you? 63 00:05:36,880 --> 00:05:38,200 No. 64 00:05:39,180 --> 00:05:41,300 - Let's hurry home. - But... 65 00:05:41,980 --> 00:05:44,570 I'm not sure if I can walk properly. 66 00:05:53,700 --> 00:05:56,050 - Are you okay? - It hurts. 67 00:05:56,200 --> 00:05:57,580 - It does? - Yes. 68 00:05:58,270 --> 00:05:59,580 Does it hurt a lot? 69 00:06:01,200 --> 00:06:03,050 Should we go to the emergency room? 70 00:06:03,640 --> 00:06:06,390 No, it's not that serious. 71 00:06:13,180 --> 00:06:14,600 By the way, 72 00:06:15,380 --> 00:06:17,400 if you sprained your ankle like this, 73 00:06:17,820 --> 00:06:19,640 you can't ride a bike, can you? 74 00:06:21,860 --> 00:06:23,170 What? 75 00:06:24,660 --> 00:06:26,680 Maybe I should walk you home. 76 00:06:29,160 --> 00:06:31,850 Well... I guess so. 77 00:06:32,870 --> 00:06:34,720 This is so upsetting. 78 00:06:44,350 --> 00:06:45,900 Goodness. 79 00:06:47,250 --> 00:06:48,920 When will your dad come home? 80 00:06:48,920 --> 00:06:51,000 Will it get better tomorrow? 81 00:06:52,320 --> 00:06:54,040 I'm not sure. 82 00:06:54,490 --> 00:06:57,530 I think it'll take long to recover. 83 00:06:57,530 --> 00:06:59,710 You think so? 84 00:07:01,000 --> 00:07:03,250 Let's go to a hospital tomorrow. 85 00:07:03,800 --> 00:07:04,950 Okay. 86 00:07:05,800 --> 00:07:08,220 But the principal will now think... 87 00:07:08,220 --> 00:07:10,050 X is a group of two... 88 00:07:10,100 --> 00:07:11,620 since he saw me too. 89 00:07:12,270 --> 00:07:14,190 I do think he'll make some kind of move. 90 00:07:16,410 --> 00:07:18,360 Why did I decide to go there all of a sudden? 91 00:07:18,360 --> 00:07:20,130 I was just worried. 92 00:07:25,420 --> 00:07:26,900 Were you worried about me? 93 00:07:29,560 --> 00:07:32,880 Why? Why were you worried so much? 94 00:07:39,530 --> 00:07:40,850 I'll go now. 95 00:07:42,300 --> 00:07:43,790 Put ice on that. 96 00:07:44,170 --> 00:07:45,490 All right. 97 00:07:48,640 --> 00:07:49,930 Hey. 98 00:07:52,850 --> 00:07:54,100 What? 99 00:07:54,280 --> 00:07:55,830 Go home safely. 100 00:07:57,750 --> 00:08:00,270 I need to at least see my girlfriend off. 101 00:08:01,160 --> 00:08:02,840 Your girlfriend? 102 00:08:04,430 --> 00:08:05,710 Girl... 103 00:08:06,160 --> 00:08:07,450 Bye. 104 00:08:07,860 --> 00:08:09,210 Goodbye. 105 00:08:10,770 --> 00:08:12,050 Bye. 106 00:08:16,040 --> 00:08:17,790 It was nice when I lied, 107 00:08:18,070 --> 00:08:20,060 but I couldn't see her off because of it. 108 00:08:22,210 --> 00:08:23,890 I should use this tomorrow again. 109 00:08:32,290 --> 00:08:34,810 So they're a group of two for certain. 110 00:08:36,920 --> 00:08:39,710 There's clearly an accomplice. 111 00:08:41,700 --> 00:08:44,750 One of them must be Eun Ho. 112 00:08:45,470 --> 00:08:46,920 Then the other... 113 00:08:48,470 --> 00:08:50,760 Who's the other? 114 00:08:52,010 --> 00:08:53,320 Dae Hwi? 115 00:08:53,640 --> 00:08:55,530 He broke into the teacher's room last time. 116 00:08:55,530 --> 00:08:58,360 And he stole the questions for the math competition. 117 00:08:59,210 --> 00:09:00,770 He's suspicious. 118 00:09:00,980 --> 00:09:02,930 But I know he's not. 119 00:09:02,930 --> 00:09:05,170 They made him look like X to confuse me. 120 00:09:05,620 --> 00:09:08,970 Last time when X showed up, 121 00:09:09,320 --> 00:09:11,280 Dae Hwi and Tae Woon were at the warehouse. 122 00:09:11,280 --> 00:09:12,540 X is over there! 123 00:09:13,260 --> 00:09:14,880 Get him now! 124 00:09:15,530 --> 00:09:17,010 Hold on. 125 00:09:19,770 --> 00:09:20,850 What are you doing here? 126 00:09:20,850 --> 00:09:23,840 We just wanted to study quietly by ourselves. 127 00:09:23,840 --> 00:09:25,620 It's our study room. 128 00:09:26,270 --> 00:09:28,860 To hide the identity of X, 129 00:09:28,910 --> 00:09:31,160 they used him as a fake to look suspicious. 130 00:09:32,280 --> 00:09:34,170 That totally makes sense. 131 00:09:36,180 --> 00:09:39,740 I'm more of a detective material than a principal. 132 00:09:42,990 --> 00:09:45,540 Now, the principal is sure that it's a group of two. 133 00:09:45,560 --> 00:09:47,310 He'll take detailed actions now. 134 00:09:48,200 --> 00:09:49,580 For the time being, 135 00:09:49,580 --> 00:09:51,620 you better be more careful. 136 00:09:52,530 --> 00:09:53,680 Eun Ho. 137 00:09:53,970 --> 00:09:56,520 You'll be in trouble if you get caught this time. 138 00:09:57,740 --> 00:09:59,220 You're right. 139 00:09:59,540 --> 00:10:01,610 It seems like they threw out the products... 140 00:10:01,610 --> 00:10:04,360 passed their expiration dates after the incident. 141 00:10:04,550 --> 00:10:05,700 Then again, 142 00:10:05,710 --> 00:10:08,630 the food is getting better too. 143 00:10:08,820 --> 00:10:10,130 So... 144 00:10:10,480 --> 00:10:12,670 let's wait and see how things go. 145 00:10:19,130 --> 00:10:20,850 We can't keep doing this any longer. 146 00:10:21,060 --> 00:10:22,280 We have limited budget, 147 00:10:22,280 --> 00:10:24,680 so we can't provide high-quality lunches. 148 00:10:24,680 --> 00:10:28,090 Are you insane? We won't do that. 149 00:10:28,270 --> 00:10:30,520 We've appeased them, 150 00:10:30,520 --> 00:10:33,890 so we'll go back to how things used to be. 151 00:10:33,890 --> 00:10:35,130 All right, sir. 152 00:10:35,240 --> 00:10:38,300 We'll lower the quality of food ingredients... 153 00:10:38,300 --> 00:10:40,360 and provide non-nutritious menus then. 154 00:10:42,350 --> 00:10:44,640 Proceed it in secret... 155 00:10:44,850 --> 00:10:46,040 so that no one notices. 156 00:10:46,150 --> 00:10:47,200 Is your ankle okay now? 157 00:10:47,200 --> 00:10:49,270 Sure. I'm all better now. 158 00:10:51,160 --> 00:10:52,380 Oh, no. 159 00:11:02,670 --> 00:11:04,860 What a bad timing. 160 00:11:07,170 --> 00:11:08,330 Are you crazy? 161 00:11:08,840 --> 00:11:10,190 We're in school. 162 00:11:10,190 --> 00:11:11,360 So what? 163 00:11:12,880 --> 00:11:14,200 Other kids are watching. 164 00:11:14,320 --> 00:11:15,630 What if it becomes the talk? 165 00:11:15,630 --> 00:11:17,370 What do you mean? I'll be so happy then. 166 00:11:17,370 --> 00:11:19,600 I'm the one who wants to spread it. 167 00:11:19,720 --> 00:11:20,970 You... 168 00:11:21,390 --> 00:11:22,510 What are you doing? 169 00:11:22,510 --> 00:11:24,580 - What are you doing? - What are we doing? 170 00:11:24,630 --> 00:11:26,610 - What should we do? - Look at you. 171 00:11:26,610 --> 00:11:28,080 Are you insane? 172 00:11:29,900 --> 00:11:31,830 Why can't they know about it? 173 00:11:31,830 --> 00:11:33,520 Everyone should know about it... 174 00:11:33,520 --> 00:11:35,720 so that no one will have feelings for you. 175 00:11:36,570 --> 00:11:39,170 We won't be able to turn back if they find out. 176 00:11:39,170 --> 00:11:40,690 If your dad finds this out... 177 00:11:40,880 --> 00:11:42,060 No turning back? 178 00:11:44,150 --> 00:11:45,500 You're right. 179 00:11:46,510 --> 00:11:47,670 No turning back. 180 00:11:48,920 --> 00:11:50,470 - Rumor. - No. 181 00:11:50,890 --> 00:11:52,200 - Byung Goo. - No. 182 00:11:52,200 --> 00:11:53,500 Come here. 183 00:11:53,620 --> 00:11:56,570 - Come here. - No, just ignore him. 184 00:11:56,660 --> 00:11:58,610 Just go. Are you okay? 185 00:11:58,610 --> 00:12:00,010 I'm okay. 186 00:12:00,010 --> 00:12:02,150 - I need to talk to you. - No, don't go. 187 00:12:02,150 --> 00:12:03,480 Turn around. 188 00:12:03,560 --> 00:12:05,550 Let's drink some orange juice. 189 00:12:08,670 --> 00:12:09,970 Did you hear the rumor? 190 00:12:09,970 --> 00:12:11,020 What rumor? 191 00:12:11,020 --> 00:12:13,390 Eun Ho got a boyfriend. 192 00:12:13,390 --> 00:12:15,360 So if you know about this rumor, 193 00:12:15,360 --> 00:12:17,330 they'll all know... 194 00:12:17,330 --> 00:12:18,630 Eun Ho's boyfriend? 195 00:12:19,210 --> 00:12:20,800 I heard about it already. 196 00:12:21,120 --> 00:12:22,270 You did? 197 00:12:23,380 --> 00:12:24,570 Her boyfriend? 198 00:12:24,570 --> 00:12:27,910 Yes, everyone knows about it. 199 00:12:27,910 --> 00:12:29,020 Really? 200 00:12:29,020 --> 00:12:31,380 It's the boy who posted a letter last time. 201 00:12:33,890 --> 00:12:37,950 No, Byung Goo. 202 00:12:37,950 --> 00:12:40,850 That punk isn't her boyfriend. 203 00:12:40,850 --> 00:12:42,350 Her boyfriend is... 204 00:12:43,440 --> 00:12:45,260 Do you want to die? 205 00:12:54,520 --> 00:12:55,770 We need to talk. 206 00:12:57,320 --> 00:12:58,740 No. 207 00:12:59,390 --> 00:13:01,240 Wait, your ankle. 208 00:13:02,420 --> 00:13:03,960 - Oops. - Oops? 209 00:13:03,960 --> 00:13:05,740 It got better for a second. 210 00:13:06,030 --> 00:13:07,610 Or not. 211 00:13:09,730 --> 00:13:12,020 Sorry. Hey. 212 00:13:12,020 --> 00:13:13,980 Hey, you come over here. 213 00:13:15,070 --> 00:13:16,590 - Sorry. - You little... 214 00:13:16,590 --> 00:13:17,590 Stop, it hurts. 215 00:13:17,590 --> 00:13:19,360 I'll make you sprain your ankle. 216 00:13:20,040 --> 00:13:21,830 No, stop. 217 00:13:22,380 --> 00:13:24,460 - Sorry that I lied. - You... 218 00:13:24,460 --> 00:13:25,960 I'm sorry. 219 00:13:25,960 --> 00:13:27,830 I'm really sorry! 220 00:13:27,830 --> 00:13:30,700 - You always say that. - Hold on. 221 00:13:30,700 --> 00:13:33,470 - I can't walk. Stop. - You! 222 00:13:33,590 --> 00:13:35,970 - Stop hitting. - Gosh. 223 00:13:40,900 --> 00:13:44,580 (Instruments Store) 224 00:14:06,320 --> 00:14:08,210 Yes, Mr. Hong. 225 00:14:09,560 --> 00:14:11,180 Don't worry too much. 226 00:14:12,130 --> 00:14:14,040 I talked to her on the phone. 227 00:14:14,800 --> 00:14:16,180 She'll be back soon. 228 00:14:17,700 --> 00:14:18,850 Yes. 229 00:14:19,300 --> 00:14:20,450 Goodbye. 230 00:14:28,140 --> 00:14:32,730 (Hong Nam Joo) 231 00:14:42,120 --> 00:14:43,270 Nam Joo. 232 00:14:45,330 --> 00:14:46,810 Where have you been? 233 00:14:46,990 --> 00:14:48,450 You missed school. 234 00:14:52,870 --> 00:14:54,020 Nam Joo. 235 00:14:57,440 --> 00:14:58,660 It's tough, right? 236 00:14:59,240 --> 00:15:00,590 I'm sorry. 237 00:15:02,810 --> 00:15:05,130 You must've had so many things you wanted to do. 238 00:15:05,510 --> 00:15:07,630 But you gave up on your dream because of me. 239 00:15:09,450 --> 00:15:10,600 I'm sorry. 240 00:15:14,190 --> 00:15:15,510 Stop it. 241 00:15:37,910 --> 00:15:39,600 You don't have much appetite? 242 00:15:40,110 --> 00:15:41,970 Shall we go buy something else for lunch? 243 00:15:42,250 --> 00:15:43,670 No, it's all right. 244 00:15:44,690 --> 00:15:45,840 Eun Ho. 245 00:15:46,420 --> 00:15:47,840 I heard you're dating someone. 246 00:15:48,960 --> 00:15:50,270 Tae Woon told me. 247 00:15:50,760 --> 00:15:51,910 Who is it? 248 00:15:55,530 --> 00:15:58,100 Well... I do have a boyfriend. 249 00:15:58,100 --> 00:15:59,380 Someone who's good at acting. 250 00:15:59,380 --> 00:16:00,850 Acting like he hurt his leg. 251 00:16:02,000 --> 00:16:03,190 Acting? 252 00:16:04,070 --> 00:16:05,560 Is he a celebrity? 253 00:16:06,570 --> 00:16:08,190 Then is he an actor? 254 00:16:10,180 --> 00:16:11,900 Why do they always provide awful lunches... 255 00:16:12,580 --> 00:16:14,500 in Korean high schools? 256 00:16:15,520 --> 00:16:17,130 Exactly. 257 00:16:18,550 --> 00:16:20,140 Honey. 258 00:16:21,260 --> 00:16:23,810 You want to go have some ramyeon instead? 259 00:16:25,430 --> 00:16:27,340 I told you to stop calling me that. 260 00:16:30,730 --> 00:16:32,050 Be careful. 261 00:16:32,500 --> 00:16:35,150 You might get an upset stomach like last time. 262 00:16:36,540 --> 00:16:38,820 Why would you care? 263 00:16:39,940 --> 00:16:41,560 - Sorry. - Stop it. 264 00:16:42,580 --> 00:16:46,000 I'll be fine. 265 00:16:47,880 --> 00:16:49,570 It's okay. 266 00:16:57,830 --> 00:16:59,040 Eun Ho. 267 00:16:59,590 --> 00:17:00,780 Hey. 268 00:17:01,430 --> 00:17:02,580 Eun Ho. 269 00:17:03,430 --> 00:17:05,550 What's wrong with her? Eun Ho. 270 00:17:05,970 --> 00:17:07,150 Eun Ho, what's wrong? 271 00:17:09,570 --> 00:17:12,090 Eun Ho, are you okay? 272 00:17:12,110 --> 00:17:13,620 What's wrong? Hey! 273 00:17:14,310 --> 00:17:16,130 - Eun Ho. - Eun Ho. 274 00:17:16,130 --> 00:17:17,230 Eun Ho, wake up. 275 00:17:17,230 --> 00:17:18,460 Eun Ho. 276 00:17:18,460 --> 00:17:19,700 - What's wrong with her? - Eun Ho. 277 00:17:19,910 --> 00:17:21,630 - Wake up. Are you okay? - Eun Ho. 278 00:17:21,630 --> 00:17:23,430 Eun Ho. Hey. 279 00:17:30,360 --> 00:17:31,680 It's food poisoning, 280 00:17:31,690 --> 00:17:33,910 but because her immune system is very weak, 281 00:17:33,910 --> 00:17:36,110 there was a risk of complications. 282 00:17:36,110 --> 00:17:39,920 Does she need to be hospitalized? 283 00:17:39,920 --> 00:17:41,300 It's not that serious. 284 00:17:41,300 --> 00:17:43,920 She needs to be careful on what she eats for a while. 285 00:17:44,270 --> 00:17:46,220 She may leave after resting for a few hours. 286 00:17:46,220 --> 00:17:47,960 Thank you. 287 00:17:55,980 --> 00:17:58,040 We should call her parents, right? 288 00:17:58,040 --> 00:18:00,900 The doctor said she'll be fine after a few hours, 289 00:18:01,460 --> 00:18:03,540 so I'll call them around the time. 290 00:18:03,690 --> 00:18:04,980 You can go now. 291 00:18:06,430 --> 00:18:07,580 What? 292 00:18:08,500 --> 00:18:10,850 Me? Why would I... 293 00:18:10,850 --> 00:18:13,050 I'll be with her. You can go back to school now. 294 00:18:13,050 --> 00:18:14,990 Well... That's... 295 00:18:16,070 --> 00:18:19,260 I need to be here. 296 00:18:19,370 --> 00:18:22,660 I'm worried as her classmate. 297 00:18:22,780 --> 00:18:26,100 I didn't know you're that type of person... 298 00:18:26,100 --> 00:18:27,460 to worry about your classmates. 299 00:18:27,750 --> 00:18:28,900 Yes. 300 00:18:29,180 --> 00:18:30,600 Very much. 301 00:18:32,750 --> 00:18:34,240 Yes, sir. 302 00:18:34,390 --> 00:18:36,170 I didn't leave work yet. 303 00:18:36,170 --> 00:18:38,640 One of my class students is... 304 00:18:40,190 --> 00:18:42,580 Yes. Pardon? That file? 305 00:18:43,630 --> 00:18:45,950 Yes. I'll send it to you right away. 306 00:18:46,030 --> 00:18:47,180 Yes, sir. 307 00:18:49,540 --> 00:18:50,890 Goodness. 308 00:18:51,100 --> 00:18:54,830 Tae Woon. I'm sorry, but stay with her for a while. 309 00:18:54,840 --> 00:18:56,030 I'll be right back. 310 00:18:56,030 --> 00:18:58,000 Sure. You don't have to come back. 311 00:18:58,180 --> 00:19:00,100 I'll keep a good eye on her. 312 00:19:00,100 --> 00:19:01,500 As her classmate. 313 00:19:02,650 --> 00:19:04,370 All right. 314 00:19:04,450 --> 00:19:05,600 Bye. 315 00:19:18,370 --> 00:19:19,850 That's rude. subtitles ripped and synced by riri13 316 00:19:21,540 --> 00:19:23,490 You can't be pretty even when you're sick. 317 00:19:36,150 --> 00:19:37,600 Yes, don't worry, Mr. Shim. 318 00:19:39,790 --> 00:19:41,200 Are you really okay? 319 00:19:41,390 --> 00:19:43,840 I don't know why I keep having these problems. 320 00:19:44,690 --> 00:19:47,940 I think the school meals became low quality again. 321 00:19:48,360 --> 00:19:49,810 Kids in other classes... 322 00:19:49,810 --> 00:19:51,750 broke out in hives and got stomachaches too. 323 00:19:53,100 --> 00:19:55,790 No wonder. I felt weird when I was eating. 324 00:19:56,040 --> 00:19:57,590 It didn't get better. 325 00:19:58,470 --> 00:20:01,190 If it was the school food, I won't forgive them. 326 00:20:01,310 --> 00:20:03,660 You've lost so much weight. 327 00:20:04,340 --> 00:20:06,060 Do I look frail? 328 00:20:06,550 --> 00:20:08,170 Does it break your heart? 329 00:20:08,280 --> 00:20:10,730 Stop acting cute. 330 00:20:10,750 --> 00:20:12,800 It's counter-productive. 331 00:20:22,200 --> 00:20:23,550 How pretty. 332 00:20:28,900 --> 00:20:30,450 Do you want flowers? 333 00:20:36,110 --> 00:20:38,900 Let's go. I'll buy you meat. That's more you. 334 00:20:40,780 --> 00:20:42,770 I'll buy you beef. Pretty marbled beef. 335 00:20:44,120 --> 00:20:46,340 Okay. Good night. 336 00:20:47,850 --> 00:20:50,240 Don't eat just anything because you're hungry. 337 00:20:53,360 --> 00:20:55,810 Okay. I won't tease you. I'll stop. 338 00:20:56,800 --> 00:20:58,150 Good night. 339 00:21:01,800 --> 00:21:03,690 It's food poisoning, 340 00:21:03,690 --> 00:21:05,620 but because her immune system is very weak, 341 00:21:05,770 --> 00:21:08,660 there was a risk of complications. 342 00:21:11,210 --> 00:21:13,260 It was definitely the school lunch. 343 00:21:14,180 --> 00:21:16,170 How dare they feed us garbage like that? 344 00:21:16,880 --> 00:21:19,140 I'll get you back for this. 345 00:21:22,190 --> 00:21:24,910 Are you the principal, Mr. Yang Do Jin? 346 00:21:25,160 --> 00:21:26,640 Yes, I am. 347 00:21:26,640 --> 00:21:29,280 Mr. Hyun Kang Woo sent you a lunch set. 348 00:21:31,570 --> 00:21:32,850 He did? 349 00:21:32,850 --> 00:21:35,350 He thanked you for your service and said to enjoy. 350 00:21:36,200 --> 00:21:38,790 - Okay. - Enjoy. Have a nice day. 351 00:22:12,910 --> 00:22:15,390 Mr. Yang. Let's go to lunch. 352 00:22:16,580 --> 00:22:18,860 Go without me. Enjoy. 353 00:22:22,620 --> 00:22:24,730 Can you finish all that alone? 354 00:22:40,230 --> 00:22:41,890 That's strange. 355 00:22:43,700 --> 00:22:45,960 I hope he likes it. 356 00:22:58,820 --> 00:23:00,600 Too much wasabi. 357 00:23:13,070 --> 00:23:14,750 "Did you enjoy the food?" 358 00:23:15,070 --> 00:23:16,620 Did you enjoy the food? 359 00:23:16,970 --> 00:23:20,020 It was made using only expired garbage. 360 00:23:20,470 --> 00:23:24,060 You fed this to us a lot as our school lunch. 361 00:23:24,950 --> 00:23:27,430 If you get food poisoning from eating this, 362 00:23:27,910 --> 00:23:29,770 it's because you're weak. 363 00:23:29,850 --> 00:23:32,000 Nothing's wrong with the food. 364 00:23:32,750 --> 00:23:35,510 Just as you've always said. 365 00:23:39,960 --> 00:23:42,810 Ambulance. Ambulance! 366 00:23:42,810 --> 00:23:43,880 What is it? 367 00:23:43,880 --> 00:23:45,750 Food poisoning. 368 00:23:45,750 --> 00:23:47,880 - Who? Who? - I'm itchy all over. 369 00:23:47,880 --> 00:23:50,150 - Call an ambulance. - Excuse me. 370 00:23:50,150 --> 00:23:53,920 We will, but you look way too healthy. 371 00:23:53,920 --> 00:23:55,960 I have food poisoning. 372 00:23:55,960 --> 00:23:58,410 With that much energy, you can go on your own. 373 00:23:58,410 --> 00:24:00,960 My stomach. I need to go right now. 374 00:24:01,110 --> 00:24:03,070 You may die if you aren't careful. 375 00:24:03,070 --> 00:24:04,800 - I have to... - Goodness. 376 00:24:04,990 --> 00:24:07,140 How did you get so heavy? 377 00:24:08,290 --> 00:24:09,840 This is hilarious. 378 00:24:09,840 --> 00:24:12,180 What is this? 379 00:24:12,590 --> 00:24:15,050 - I can't stop laughing. - It's so funny. 380 00:24:15,200 --> 00:24:17,480 Wasn't that too mean? 381 00:24:17,480 --> 00:24:18,970 What if he really gets sick? 382 00:24:18,970 --> 00:24:21,320 Hey. The food was fresh. 383 00:24:21,320 --> 00:24:23,690 I ordered it from a hotel. 384 00:24:25,510 --> 00:24:27,490 Then is the principal... 385 00:24:27,490 --> 00:24:30,190 He's freaking out because he's scared stiff. 386 00:24:31,180 --> 00:24:34,230 - Then what was this? - He was itchy. 387 00:24:34,380 --> 00:24:36,200 It's all in his head. 388 00:24:36,780 --> 00:24:38,230 That feels good. 389 00:24:40,750 --> 00:24:44,010 I have too much to do. What am I doing here? 390 00:24:44,010 --> 00:24:46,080 It's better that you aren't there. 391 00:24:48,200 --> 00:24:49,500 Please get up. 392 00:24:49,500 --> 00:24:50,810 Doctor. 393 00:24:51,330 --> 00:24:52,780 He's very sick. 394 00:24:52,900 --> 00:24:54,780 He's itchy and has diarrhea. 395 00:24:55,300 --> 00:24:58,560 Whatever. He's fine. Please get up. 396 00:24:58,640 --> 00:25:00,590 What is your problem? 397 00:25:00,670 --> 00:25:03,260 I ate spoiled food. 398 00:25:03,640 --> 00:25:06,400 The chart doesn't lie. You're perfectly fine. 399 00:25:06,810 --> 00:25:08,770 We have patients who need the bed, so please leave. 400 00:25:09,020 --> 00:25:10,930 Why that doctor... 401 00:25:13,050 --> 00:25:14,440 Goodness. 402 00:25:14,440 --> 00:25:18,110 The food-poisoning patient is digesting so well. 403 00:25:18,230 --> 00:25:20,180 You ate such a variety of foods. 404 00:25:20,860 --> 00:25:22,050 Goodness. 405 00:25:25,630 --> 00:25:29,020 I'm going to catch these punks and kill them. 406 00:25:29,500 --> 00:25:31,690 X, you jerks. 407 00:25:34,940 --> 00:25:36,290 Oh my gosh. 408 00:25:38,080 --> 00:25:40,930 - Trash can be recycled. - And? 409 00:25:41,550 --> 00:25:44,070 I'm worse than trash that can't be recycled? 410 00:25:44,070 --> 00:25:45,100 Is that it? 411 00:25:45,100 --> 00:25:47,700 How could I dare say that with my own lips? 412 00:25:47,700 --> 00:25:49,970 You just feel guilty, that's all. 413 00:25:51,360 --> 00:25:54,040 Is this about my complaint regarding the lunch? 414 00:25:55,060 --> 00:25:56,650 That's a bit immature. 415 00:25:58,770 --> 00:25:59,920 Immature? 416 00:25:59,920 --> 00:26:01,990 Then don't do it. 417 00:26:01,990 --> 00:26:03,690 How dare you? 418 00:26:06,010 --> 00:26:08,990 You punks. How dare you kick garbage around? 419 00:26:09,980 --> 00:26:13,760 Oh my. I meant to kick it into the trash can. 420 00:26:13,850 --> 00:26:15,000 Oops. 421 00:26:15,120 --> 00:26:16,800 Oh my. I saw you... 422 00:26:16,980 --> 00:26:19,620 kick it, so I was copying you. Oops. 423 00:26:19,620 --> 00:26:21,200 You're always together, 424 00:26:21,520 --> 00:26:22,970 like cockroaches. 425 00:26:28,860 --> 00:26:31,180 You're suspicious. 426 00:26:31,430 --> 00:26:34,020 Very suspicious. 427 00:26:35,070 --> 00:26:38,190 You're always together. 428 00:26:43,940 --> 00:26:46,100 (Custodial Service Vendors) 429 00:26:46,610 --> 00:26:47,930 Do you know what this is? 430 00:26:49,480 --> 00:26:52,850 These are requests to hire them to clean our school. 431 00:26:52,850 --> 00:26:54,940 Even if I fire your mom, 432 00:26:54,940 --> 00:26:57,670 there are plenty of people who can clean for us. 433 00:26:57,890 --> 00:26:59,610 Mr. Yang. 434 00:27:00,260 --> 00:27:03,030 My mom did nothing wrong. 435 00:27:03,030 --> 00:27:06,220 She bugged me about the school food. 436 00:27:06,230 --> 00:27:07,680 That's doing wrong. 437 00:27:08,030 --> 00:27:11,090 So tell me who X is. 438 00:27:11,140 --> 00:27:14,520 Then your mom can continue cleaning at the school. 439 00:27:14,840 --> 00:27:17,160 I really don't know. 440 00:27:17,340 --> 00:27:20,400 You're with Eun Ho all day and don't know? 441 00:27:22,120 --> 00:27:23,800 Then I have no choice. 442 00:27:24,150 --> 00:27:26,500 Tell your mom to look for another job. 443 00:27:27,790 --> 00:27:29,040 Mr. Yang. 444 00:27:54,450 --> 00:27:55,630 Sa Rang. 445 00:27:55,980 --> 00:27:57,170 Look. 446 00:27:57,280 --> 00:28:00,070 The ethics have hit rock bottom. 447 00:28:02,120 --> 00:28:03,370 It's not funny? 448 00:28:06,890 --> 00:28:09,550 How did he think of this? 449 00:28:09,960 --> 00:28:11,450 Isn't it so innovative? 450 00:28:11,500 --> 00:28:14,250 He has no intention of turning himself in? 451 00:28:17,100 --> 00:28:19,290 - What? - Tae Woon. 452 00:28:19,910 --> 00:28:22,130 If he confesses to being X, 453 00:28:22,810 --> 00:28:24,760 that will solve everything. 454 00:28:25,280 --> 00:28:28,630 He's the director's son, so he won't be punished. 455 00:28:29,650 --> 00:28:30,970 Well... 456 00:28:32,050 --> 00:28:35,040 There's a reason why he can't. 457 00:28:36,320 --> 00:28:37,470 A reason? 458 00:28:38,360 --> 00:28:41,380 Why do I feel like his being X... 459 00:28:41,830 --> 00:28:43,850 is a childish hero cosplay? 460 00:28:43,900 --> 00:28:45,720 That's not right. 461 00:28:46,430 --> 00:28:48,450 He'd be hurt if he heard. 462 00:28:50,200 --> 00:28:51,990 Hurt about what? 463 00:28:53,340 --> 00:28:54,820 It's true. 464 00:28:54,940 --> 00:28:56,860 It's because he's the director's son, 465 00:28:57,180 --> 00:28:59,860 that he's doing this. His dad has his back. 466 00:28:59,910 --> 00:29:01,200 Hey. 467 00:29:01,950 --> 00:29:03,170 He's so annoying. 468 00:29:04,020 --> 00:29:05,240 Sa Rang. 469 00:29:06,020 --> 00:29:07,400 What's with you? 470 00:29:07,550 --> 00:29:09,040 Is something wrong? 471 00:29:10,420 --> 00:29:12,010 You're the same. 472 00:29:13,290 --> 00:29:15,980 How long have you guys dated, that you... 473 00:29:16,430 --> 00:29:17,680 treat me this way? 474 00:29:18,330 --> 00:29:20,250 If you like him so much, just hang out with him. 475 00:29:20,930 --> 00:29:22,650 You don't need someone like me anymore. 476 00:29:22,650 --> 00:29:25,290 Sa Rang. That's a bit harsh. 477 00:29:26,170 --> 00:29:28,120 If you're mad, say what it is. 478 00:29:28,410 --> 00:29:30,430 Don't beat around the bush. 479 00:29:33,080 --> 00:29:34,430 You're lucky... 480 00:29:34,680 --> 00:29:37,300 you can say whatever you want. 481 00:29:56,070 --> 00:29:58,120 Why aren't you asking me anything? 482 00:29:59,070 --> 00:30:01,060 Aren't you curious what's going on? 483 00:30:02,780 --> 00:30:04,230 I'm not curious. 484 00:30:04,910 --> 00:30:06,060 I'm worried. 485 00:30:10,680 --> 00:30:11,830 Worried? 486 00:30:13,750 --> 00:30:17,570 You're wise, so you'll handle the problem well. 487 00:30:18,630 --> 00:30:19,780 It's just... 488 00:30:20,160 --> 00:30:22,950 I hope you don't get too hurt. 489 00:30:24,060 --> 00:30:25,580 That's my worry. 490 00:30:48,520 --> 00:30:49,740 I mean, 491 00:30:49,820 --> 00:30:52,510 she needs to tell me what's wrong. 492 00:30:52,510 --> 00:30:53,740 How can I know what's wrong... 493 00:30:53,740 --> 00:30:55,650 if she doesn't tell me? 494 00:30:58,060 --> 00:31:00,050 Maybe Sa Rang is hurt. 495 00:31:00,670 --> 00:31:02,790 Since you suddenly got a boyfriend... 496 00:31:02,790 --> 00:31:04,050 No. 497 00:31:05,310 --> 00:31:07,720 We talked that out last time. 498 00:31:07,740 --> 00:31:10,160 She was sincerely happy for me. 499 00:31:11,910 --> 00:31:14,000 What's going on? 500 00:31:15,350 --> 00:31:17,430 But she's a thoughtful person, 501 00:31:17,430 --> 00:31:19,470 so she must have a reason. 502 00:31:23,260 --> 00:31:24,940 This isn't right. 503 00:31:24,990 --> 00:31:28,080 How can you fire me? Where am I supposed to go? 504 00:31:28,130 --> 00:31:30,530 Please. I'll do better. 505 00:31:30,530 --> 00:31:32,280 Please forgive me. 506 00:31:32,280 --> 00:31:33,680 This is my livelihood. 507 00:31:33,680 --> 00:31:35,850 Please forgive me just this once. 508 00:31:35,940 --> 00:31:38,190 It's not that extreme. 509 00:31:38,190 --> 00:31:39,660 I'm giving you a month. 510 00:31:39,660 --> 00:31:42,790 You mean you'll fire me a month later. 511 00:31:42,790 --> 00:31:44,290 What did I do wrong? 512 00:31:44,290 --> 00:31:46,360 Tell me, so that I can fix it. 513 00:31:46,360 --> 00:31:49,370 Look. We have no choice. 514 00:31:49,380 --> 00:31:51,020 I got orders from above to fire you. 515 00:31:51,020 --> 00:31:53,540 Leave. Keep it down. 516 00:31:58,690 --> 00:32:00,410 How could you do that? 517 00:32:00,790 --> 00:32:02,680 Did you really fire my mom? 518 00:32:02,680 --> 00:32:05,880 How dare you barge in here? 519 00:32:06,900 --> 00:32:09,220 Did you think I was kidding? 520 00:32:09,220 --> 00:32:10,820 You're too mean. 521 00:32:10,870 --> 00:32:14,060 My mom works very, very hard. 522 00:32:15,480 --> 00:32:17,030 Even during her break time, 523 00:32:17,030 --> 00:32:19,700 she says a school with kids has to be clean, 524 00:32:19,780 --> 00:32:22,060 and is sweeping and mopping. 525 00:32:22,080 --> 00:32:23,300 Oh well. 526 00:32:23,450 --> 00:32:26,420 She'll have to clean her own house now, 527 00:32:26,420 --> 00:32:28,120 thanks to her loyal daughter. 528 00:32:28,120 --> 00:32:29,810 - Mr. Yang! - You punk. 529 00:32:29,810 --> 00:32:32,340 So tell me who X is! 530 00:32:32,340 --> 00:32:34,180 It's up to you whether or not you do, 531 00:32:34,180 --> 00:32:35,380 but if you keep quiet, 532 00:32:35,380 --> 00:32:37,650 your mom will never get her job back! 533 00:32:38,130 --> 00:32:41,780 I really don't get it. 534 00:32:41,780 --> 00:32:44,290 Is X more important than your own mom? 535 00:33:25,110 --> 00:33:27,860 Clouds are so lucky. 536 00:33:28,550 --> 00:33:29,830 All they have to do is... 537 00:33:29,830 --> 00:33:32,600 float without a worry in the world. 538 00:33:33,720 --> 00:33:34,870 Yes. 539 00:33:36,820 --> 00:33:38,410 I envy them. 540 00:33:40,790 --> 00:33:42,250 You seem disturbed. 541 00:33:46,370 --> 00:33:48,320 I thought I knew her the best, 542 00:33:49,070 --> 00:33:51,990 and that I understood her the most, 543 00:33:53,410 --> 00:33:54,560 but now, 544 00:33:56,010 --> 00:33:58,190 I wonder what we were... 545 00:34:00,280 --> 00:34:01,900 to each other. 546 00:34:03,950 --> 00:34:05,770 Relationships get harder, 547 00:34:06,190 --> 00:34:08,500 the deeper it gets. 548 00:34:18,970 --> 00:34:20,120 Hello? 549 00:34:21,400 --> 00:34:23,750 Yes, sir. I'll come in. 550 00:34:24,140 --> 00:34:25,290 Yes, sir. 551 00:34:30,680 --> 00:34:32,210 Relationship are always... 552 00:34:32,210 --> 00:34:34,130 harder to maintain. 553 00:34:34,710 --> 00:34:37,430 That's why you must give your all to do it. 554 00:34:38,380 --> 00:34:39,570 Good luck. 555 00:34:53,600 --> 00:34:56,140 Your assignment at Geumdo will end after this month. 556 00:34:56,140 --> 00:34:57,450 You'll get a new assignment. 557 00:34:58,700 --> 00:34:59,960 Yes, sir. 558 00:35:00,210 --> 00:35:02,190 I gave you a chance. 559 00:35:03,040 --> 00:35:05,490 It was your incompetence that failed to use it. 560 00:35:06,750 --> 00:35:08,830 You never lose something... 561 00:35:08,830 --> 00:35:10,630 once you latch on. 562 00:35:10,720 --> 00:35:13,870 How did you suddenly become so incompetent? 563 00:35:17,290 --> 00:35:19,840 There's time until your new assignment, 564 00:35:19,840 --> 00:35:22,140 so use your skills that you've been hiding, 565 00:35:22,140 --> 00:35:24,250 and turn the tables or something. 566 00:35:24,700 --> 00:35:25,850 Okay? 567 00:35:28,500 --> 00:35:29,750 I think... 568 00:35:29,840 --> 00:35:32,560 you need some new material. 569 00:35:32,910 --> 00:35:35,390 Should I put a laxative in the principal's food? 570 00:35:36,680 --> 00:35:37,890 Hey. 571 00:35:38,140 --> 00:35:40,330 What if he gets angry and freaks out? 572 00:35:40,330 --> 00:35:42,770 That would make it funnier. 573 00:35:47,290 --> 00:35:49,170 Is being X a joke to you? 574 00:35:52,020 --> 00:35:53,180 Do you do it for fun? 575 00:35:54,460 --> 00:35:56,680 What grand a reason would I have? 576 00:35:59,870 --> 00:36:02,920 We're in this mess because of that immature joke. 577 00:36:06,970 --> 00:36:09,530 Sa Rang. That was a bit harsh. 578 00:36:10,680 --> 00:36:12,060 Are you mad at me? 579 00:36:12,880 --> 00:36:14,030 Yes. 580 00:36:14,850 --> 00:36:16,470 Very mad. 581 00:36:17,080 --> 00:36:19,800 I thought you had your own sense of justice. 582 00:36:19,920 --> 00:36:23,110 I'm disappointed that you're X just for fun. 583 00:36:23,960 --> 00:36:25,680 Because of you, I... 584 00:36:28,030 --> 00:36:31,050 I'm not a hero. What do you want from me? 585 00:36:31,900 --> 00:36:33,280 Stop it. 586 00:36:34,200 --> 00:36:36,050 Sa Rang. Tae Woon worries... 587 00:36:36,050 --> 00:36:38,190 a lot about the kids and the school. 588 00:36:38,240 --> 00:36:40,060 Are you worried only about him? 589 00:36:44,340 --> 00:36:45,860 Seriously, what's with you? 590 00:36:47,380 --> 00:36:49,830 I'm having a tough time because of you lately. 591 00:36:51,320 --> 00:36:54,000 Sorry for making things tough for you. 592 00:37:09,300 --> 00:37:10,520 Goodness. 593 00:37:10,540 --> 00:37:12,960 - What is this? - Sorry. 594 00:37:14,110 --> 00:37:15,790 - I'll do that. - Seriously. 595 00:37:16,110 --> 00:37:17,490 Do your job right. 596 00:37:17,490 --> 00:37:18,860 I'm sorry. 597 00:37:19,380 --> 00:37:21,800 You call this doing your job? 598 00:37:22,050 --> 00:37:24,630 I was working on it, but stepped away... 599 00:37:25,690 --> 00:37:26,940 Seriously. 600 00:37:27,620 --> 00:37:29,740 - Do it right. - I'm sorry. 601 00:37:29,740 --> 00:37:31,140 I'll do it. 602 00:37:42,170 --> 00:37:44,720 Couldn't you just appease Sa Rang? 603 00:37:45,240 --> 00:37:47,060 Did you have to argue with her? 604 00:37:53,180 --> 00:37:55,770 She started up with me first. 605 00:37:56,050 --> 00:37:58,070 You heard her call me immature. 606 00:37:58,070 --> 00:37:59,670 She's my friend. 607 00:38:00,090 --> 00:38:01,500 It was nothing serious. 608 00:38:01,650 --> 00:38:03,340 You could've let her win. 609 00:38:03,960 --> 00:38:07,310 She suddenly had me say I'm dating, 610 00:38:07,360 --> 00:38:08,640 and about X... 611 00:38:08,640 --> 00:38:10,250 Fine. Sorry. 612 00:38:12,430 --> 00:38:14,550 But she was harsh too. 613 00:38:16,770 --> 00:38:18,190 That is true. 614 00:38:20,740 --> 00:38:23,660 Why is she so irritable lately? 615 00:38:25,510 --> 00:38:28,000 If she's upset, she should tell me. 616 00:38:28,010 --> 00:38:29,570 If she doesn't tell me, 617 00:38:30,850 --> 00:38:32,770 how am I supposed to know? 618 00:38:53,310 --> 00:38:57,310 I should've nipped it in the bud. 619 00:38:57,310 --> 00:38:59,230 I let it grow too big. 620 00:39:01,480 --> 00:39:03,800 Stop harassing me based on hunches... 621 00:39:03,800 --> 00:39:06,440 I'll have my proof soon. 622 00:39:06,440 --> 00:39:07,770 My spy... 623 00:39:08,050 --> 00:39:10,640 is going to bring me solid evidence. 624 00:39:11,360 --> 00:39:12,410 Spy? 625 00:39:12,410 --> 00:39:13,880 So, 626 00:39:14,260 --> 00:39:17,050 don't suffer the consequences later, 627 00:39:17,430 --> 00:39:19,750 and confess anything you have to confess. 628 00:39:38,580 --> 00:39:39,800 Hey. 629 00:39:40,590 --> 00:39:43,540 Why are you drinking here? 630 00:39:43,540 --> 00:39:45,470 Hey. Mr. Shim. 631 00:39:46,090 --> 00:39:47,380 My competition. 632 00:39:48,360 --> 00:39:50,150 Let's go for drinks. 633 00:39:51,030 --> 00:39:53,320 Are you this drunk on two cans of beer? 634 00:39:53,530 --> 00:39:56,290 I'm lightweight. Lightweight. 635 00:39:56,840 --> 00:39:59,660 But I can't not drink. 636 00:40:01,110 --> 00:40:03,890 Soo Ji is leaving. 637 00:40:05,310 --> 00:40:06,400 What? 638 00:40:06,400 --> 00:40:09,200 She was fired for not catching X. 639 00:40:09,620 --> 00:40:10,830 Soo Ji. 640 00:40:11,320 --> 00:40:13,170 Please don't go. 641 00:40:15,960 --> 00:40:17,910 Hey. Come back here. 642 00:40:18,720 --> 00:40:21,410 Shoot. I'm all alone again. 643 00:40:33,010 --> 00:40:34,220 Oh my. 644 00:40:36,140 --> 00:40:38,490 What brings you all the way here? 645 00:40:40,680 --> 00:40:42,060 Are you excited... 646 00:40:42,580 --> 00:40:44,230 about leaving the school? 647 00:40:46,120 --> 00:40:48,170 I didn't do my job, 648 00:40:48,220 --> 00:40:50,240 so I must be held accountable. 649 00:40:52,390 --> 00:40:53,710 It's because of me. 650 00:40:54,460 --> 00:40:56,350 Because you couldn't catch X. 651 00:40:57,700 --> 00:40:59,080 It's because of me. 652 00:40:59,200 --> 00:41:00,850 Because I was blinded by love. 653 00:41:01,530 --> 00:41:03,850 The man I like wants to protect the kids. 654 00:41:03,850 --> 00:41:05,120 How can I catch them? 655 00:41:07,340 --> 00:41:08,660 Soo Ji. 656 00:41:10,040 --> 00:41:12,190 It's slightly despicable that he wants... 657 00:41:12,190 --> 00:41:13,830 to protect the kids over me, 658 00:41:14,410 --> 00:41:15,730 but then again, 659 00:41:16,020 --> 00:41:17,900 that's his charm. 660 00:41:21,450 --> 00:41:22,710 I must protect them. 661 00:41:23,520 --> 00:41:25,070 I must protect the kids, 662 00:41:26,230 --> 00:41:28,080 as well as the woman that I like. 663 00:41:28,860 --> 00:41:30,180 I'll find... 664 00:41:30,730 --> 00:41:32,580 the way, 665 00:41:33,970 --> 00:41:35,780 so please give me time. 666 00:42:00,530 --> 00:42:03,150 I'm returning the kiss from last time. 667 00:42:05,660 --> 00:42:07,780 The man is supposed to do this first. 668 00:42:09,170 --> 00:42:10,490 And... 669 00:42:31,520 --> 00:42:33,310 Now, I did it first. 670 00:42:54,950 --> 00:42:56,370 Sa Rang. 671 00:42:56,650 --> 00:42:58,450 Tae Woon worries... 672 00:42:58,450 --> 00:43:00,500 a lot about the kids and the school. 673 00:43:00,650 --> 00:43:02,400 Are you worried only about him? 674 00:43:02,660 --> 00:43:04,210 Seriously, what's with you? 675 00:43:04,720 --> 00:43:07,240 I'm having a tough time because of you lately. 676 00:43:39,460 --> 00:43:41,780 How do I look? Does it look good? 677 00:43:45,200 --> 00:43:46,880 This is so funny. 678 00:43:46,970 --> 00:43:48,480 Why are you so happy? 679 00:43:48,830 --> 00:43:51,750 I was tired of working at a restaurant. 680 00:43:51,840 --> 00:43:53,990 Now, I don't have to move around so much. 681 00:43:54,310 --> 00:43:57,760 I get to see you often, so naturally, I'm happy. 682 00:43:59,780 --> 00:44:01,060 But... 683 00:44:01,550 --> 00:44:03,430 if I work at the school, 684 00:44:04,620 --> 00:44:07,070 won't you be ashamed? 685 00:44:08,350 --> 00:44:10,240 I'd love it. 686 00:44:10,790 --> 00:44:12,040 I'll work... 687 00:44:12,560 --> 00:44:15,010 extra hard for you. 688 00:44:18,830 --> 00:44:20,050 Mom! 689 00:44:22,000 --> 00:44:24,150 Are you getting home now? Why are you so late? 690 00:44:24,570 --> 00:44:25,790 I don't know. 691 00:44:27,010 --> 00:44:28,390 Your eyes. 692 00:44:30,080 --> 00:44:32,490 - Were you crying? - No. 693 00:44:32,640 --> 00:44:33,730 Why would I cry? 694 00:44:33,730 --> 00:44:35,630 Something's up! 695 00:44:35,630 --> 00:44:36,830 No. 696 00:44:37,820 --> 00:44:39,070 Mom. 697 00:44:39,950 --> 00:44:42,970 I'm only going to think about you from now on. 698 00:44:43,090 --> 00:44:45,110 Goodness. What's gotten into you? 699 00:44:46,030 --> 00:44:47,580 All I need is you. 700 00:44:47,590 --> 00:44:48,910 Goodness. 701 00:44:49,560 --> 00:44:50,780 Let's go. 702 00:44:51,360 --> 00:44:52,580 Gosh. 703 00:45:40,180 --> 00:45:42,900 (Principal's Office) 704 00:45:44,880 --> 00:45:47,570 So tell me who X is! 705 00:45:48,050 --> 00:45:49,890 It's up to you whether or not you do, 706 00:45:49,890 --> 00:45:51,240 but if you keep quiet, 707 00:45:51,240 --> 00:45:53,280 your mom will never get her job back! 708 00:46:25,290 --> 00:46:26,580 What is this? 709 00:46:31,400 --> 00:46:32,980 Were you the spy? 710 00:46:33,070 --> 00:46:34,480 How could you do this? 711 00:46:34,500 --> 00:46:37,650 How are you the spy? Why are you doing this to me? 712 00:46:39,200 --> 00:46:41,720 What's it to you whether or not I'm the spy? 713 00:46:43,280 --> 00:46:45,040 You have no interest in me anyway. 714 00:46:45,040 --> 00:46:46,800 Seriously, what's wrong? 715 00:46:46,950 --> 00:46:48,660 Did something happen? 716 00:46:48,850 --> 00:46:50,530 You could tell me. 717 00:46:50,880 --> 00:46:52,100 We... 718 00:46:53,320 --> 00:46:55,440 used to tell each other everything. 719 00:46:55,720 --> 00:46:57,870 You're the one who kept things from me first. 720 00:46:59,220 --> 00:47:00,930 Who X is, 721 00:47:00,930 --> 00:47:03,010 your relationship with Tae Woon... 722 00:47:03,200 --> 00:47:05,350 You kept secrets from me first. 723 00:47:05,350 --> 00:47:06,650 Why are you blaming me? 724 00:47:06,650 --> 00:47:08,580 I did tell you! 725 00:47:09,770 --> 00:47:11,690 I even explained the situation. 726 00:47:11,690 --> 00:47:13,320 So what's wrong with you? 727 00:47:15,210 --> 00:47:16,360 Explained? 728 00:47:17,240 --> 00:47:18,890 You notified me. 729 00:47:19,610 --> 00:47:22,500 "This happened, so you must accept it." 730 00:47:23,880 --> 00:47:25,550 I didn't complain though. 731 00:47:25,550 --> 00:47:28,700 I figured you had a reason and tried to understand. 732 00:47:28,700 --> 00:47:30,240 Do you think it was easy for me? 733 00:47:32,220 --> 00:47:34,080 You don't think I tried to tell you? 734 00:47:35,090 --> 00:47:37,750 It's Tae Woon's secret. I can't just tell people. 735 00:47:37,750 --> 00:47:39,080 What's wrong with you? 736 00:47:39,530 --> 00:47:41,280 He's all that matters, right? 737 00:47:42,270 --> 00:47:44,320 You didn't even think about me. 738 00:47:44,900 --> 00:47:46,790 You got a boyfriend. 739 00:47:47,270 --> 00:47:49,470 You didn't need a stupid friend anymore. 740 00:47:49,470 --> 00:47:50,890 Sa Rang! 741 00:47:54,580 --> 00:47:55,730 So? 742 00:47:57,850 --> 00:48:00,340 You'll expose Tae Woon as being X? 743 00:48:01,390 --> 00:48:03,110 You'll be a spy? 744 00:48:05,990 --> 00:48:07,990 Is this all you amounted to? 745 00:48:07,990 --> 00:48:09,240 Yes. 746 00:48:09,490 --> 00:48:11,550 This is all I amounted to. 747 00:48:12,200 --> 00:48:13,820 So I'll do it. 748 00:48:14,230 --> 00:48:16,720 I'll expose him and be a spy! 749 00:48:19,270 --> 00:48:21,820 This is all you think of me, 750 00:48:22,510 --> 00:48:24,090 so I have no reason not to. 751 00:48:47,100 --> 00:48:48,580 Good thinking. 752 00:48:49,030 --> 00:48:51,650 Your mom is what matters, not loyalty. 753 00:48:52,200 --> 00:48:53,490 You want... 754 00:48:54,270 --> 00:48:55,960 to meet X, right? 755 00:48:59,480 --> 00:49:01,230 I'll let you meet today. 756 00:49:02,480 --> 00:49:03,630 But... 757 00:49:04,780 --> 00:49:06,470 you must make a promise. 758 00:49:07,650 --> 00:49:10,740 You must go alone. 759 00:49:11,090 --> 00:49:13,140 That's the only way X will show. 760 00:49:35,980 --> 00:49:37,730 I knew it. 761 00:49:39,320 --> 00:49:41,520 I finally caught you. 762 00:49:41,520 --> 00:49:43,470 X, you punk. 763 00:49:44,660 --> 00:49:45,810 What? 764 00:49:46,790 --> 00:49:47,840 X? 765 00:49:47,840 --> 00:49:48,980 Aren't you... 766 00:49:49,330 --> 00:49:50,550 X? 767 00:49:50,700 --> 00:49:51,750 Why are you here? 768 00:49:51,750 --> 00:49:53,770 Come on, Mr. Yang. 769 00:49:53,770 --> 00:49:55,480 I told you I'm not X. 770 00:49:55,480 --> 00:49:57,120 I'm on my way home. 771 00:49:57,120 --> 00:49:59,450 How dare you mess with an adult? 772 00:49:59,640 --> 00:50:01,690 You are X, aren't you? 773 00:50:01,770 --> 00:50:03,960 You wanted to meet here. 774 00:50:04,840 --> 00:50:07,260 I did not. 775 00:50:10,720 --> 00:50:14,370 X can't show up because of Eun Ho. 776 00:50:18,520 --> 00:50:20,240 Is it really not you? 777 00:50:21,030 --> 00:50:23,350 Hey. Go . Get going. 778 00:50:25,830 --> 00:50:29,280 Mr. Yang. I know I had something to tell you. 779 00:50:29,370 --> 00:50:30,590 What was it? 780 00:50:31,840 --> 00:50:34,190 I landed in the ER recently... 781 00:50:34,190 --> 00:50:36,060 after eating the school lunch. 782 00:50:36,060 --> 00:50:37,830 To be honest, the food has been... 783 00:50:37,830 --> 00:50:38,930 Hey. 784 00:50:39,110 --> 00:50:40,160 I said to scram. 785 00:50:40,160 --> 00:50:42,100 I'm busy. Go. 786 00:50:42,150 --> 00:50:43,420 No, no. 787 00:50:43,420 --> 00:50:45,800 This is very important to me. 788 00:50:45,800 --> 00:50:49,240 The ER doctor said I had food poisoning. 789 00:50:49,240 --> 00:50:50,870 I think it was the school lunch. 790 00:50:50,870 --> 00:50:54,280 Hey. I said to leave. Leave already. 791 00:50:54,280 --> 00:50:56,010 There's a problem with the lunch... 792 00:50:56,010 --> 00:50:58,010 Get out of here. 793 00:50:59,700 --> 00:51:02,480 Go home and fry chicken. 794 00:51:03,100 --> 00:51:05,190 Help your father. 795 00:52:06,870 --> 00:52:08,230 You're X? 796 00:52:08,230 --> 00:52:10,650 I don't know about X or Z, or whatever. 797 00:52:12,370 --> 00:52:14,520 How dare you try to silence me... 798 00:52:14,520 --> 00:52:16,290 with this petty cash? 799 00:52:16,310 --> 00:52:17,790 It's hot out. 800 00:52:17,790 --> 00:52:20,000 Use this to buy yourself a popsicle. 801 00:52:21,280 --> 00:52:22,430 A popsicle? 802 00:52:22,780 --> 00:52:26,230 Why would I need to silence you? 803 00:52:26,250 --> 00:52:28,370 Are you really... 804 00:52:28,390 --> 00:52:29,690 not X? 805 00:52:29,690 --> 00:52:31,540 I don't know about that. 806 00:52:31,920 --> 00:52:33,880 Sa Rang said I'd find you here. 807 00:52:33,880 --> 00:52:36,440 That's why I came. 808 00:52:36,440 --> 00:52:38,980 That little punk. 809 00:52:40,000 --> 00:52:42,180 You need to get fired to learn your lesson. 810 00:52:42,180 --> 00:52:45,050 Fire me all you want. 811 00:52:45,140 --> 00:52:47,790 I won't keep quiet about what I saw... 812 00:52:47,790 --> 00:52:49,020 back then. 813 00:52:50,110 --> 00:52:52,360 You'd better be prepared. 814 00:52:52,360 --> 00:52:53,600 What did you see? 815 00:52:53,610 --> 00:52:54,860 Do you have proof? 816 00:53:03,960 --> 00:53:05,640 What are you doing? 817 00:53:05,760 --> 00:53:07,860 You wanted to see proof. 818 00:53:07,860 --> 00:53:09,910 I have several more boxes of packagings... 819 00:53:09,910 --> 00:53:11,250 of expired foods. 820 00:53:11,250 --> 00:53:12,410 If you want, 821 00:53:12,410 --> 00:53:13,850 I'll lay them out in front of the school. 822 00:53:13,850 --> 00:53:15,320 Expiration date? 823 00:53:15,470 --> 00:53:18,890 They won't die from eating expired foods. 824 00:53:18,890 --> 00:53:20,590 I can't give them feasts... 825 00:53:20,590 --> 00:53:22,020 with the little money we get. 826 00:53:22,020 --> 00:53:23,930 You have no shame. 827 00:53:25,010 --> 00:53:27,160 Don't you feel any guilt... 828 00:53:27,160 --> 00:53:29,460 after seeing all this? 829 00:53:30,080 --> 00:53:32,270 I do not. Not at all. 830 00:53:32,480 --> 00:53:34,340 Do you have proof that this came... 831 00:53:34,340 --> 00:53:36,840 from our cafeteria? Do you? 832 00:53:37,620 --> 00:53:40,380 You are so stupid. 833 00:53:40,560 --> 00:53:41,880 You're fired. 834 00:53:41,890 --> 00:53:44,210 Don't waste my time and scram. 835 00:53:45,160 --> 00:53:47,450 You kept talking... 836 00:53:47,870 --> 00:53:49,780 about proof, 837 00:53:49,780 --> 00:53:52,020 so I got it for you. 838 00:53:56,540 --> 00:53:57,730 What's this? 839 00:54:04,720 --> 00:54:05,870 What's this? 840 00:54:16,860 --> 00:54:18,080 Oh my gosh. 841 00:54:18,100 --> 00:54:20,720 How could they feed this to the kids? 842 00:54:20,720 --> 00:54:23,280 If you press this, it'll send the file. 843 00:54:23,280 --> 00:54:24,750 - Okay. - Press this, 844 00:54:24,750 --> 00:54:26,490 and send it to Mr. Yang. 845 00:54:27,140 --> 00:54:28,970 What are you trying to pull? 846 00:54:28,970 --> 00:54:31,560 I was fired, so I'm heading home. 847 00:54:31,560 --> 00:54:33,760 But first, I'll stop by TV stations, newspapers, 848 00:54:33,760 --> 00:54:36,430 the Office of Education, and show them... 849 00:54:36,450 --> 00:54:39,170 this video on my way home. Okay, then. 850 00:54:40,250 --> 00:54:41,840 Come now. 851 00:54:42,290 --> 00:54:43,640 What are you doing? 852 00:54:43,640 --> 00:54:45,640 - Come on. - What? 853 00:54:45,640 --> 00:54:47,040 What's going on here? 854 00:55:08,780 --> 00:55:11,270 This is all you think of me, 855 00:55:12,050 --> 00:55:13,670 so I have no reason not to. 856 00:55:22,030 --> 00:55:23,180 Hey. 857 00:55:25,400 --> 00:55:27,020 You brat. 858 00:55:28,770 --> 00:55:30,650 How could you... 859 00:55:31,570 --> 00:55:33,720 make me into such a jerk? 860 00:55:35,810 --> 00:55:37,860 Do you know how much... 861 00:55:39,910 --> 00:55:41,060 What? 862 00:55:41,750 --> 00:55:43,770 Do you think I was happy? 863 00:55:44,650 --> 00:55:46,800 Do you know how hurt I was? 864 00:55:47,550 --> 00:55:49,640 You're always sharing among yourselves, 865 00:55:49,640 --> 00:55:51,210 and laughing by yourselves. 866 00:55:55,290 --> 00:55:56,580 Why are you crying? 867 00:55:58,500 --> 00:56:00,620 You're the jerk. 868 00:56:07,970 --> 00:56:10,120 That psycho principal. 869 00:56:11,110 --> 00:56:12,860 He threatened you with that? 870 00:56:14,050 --> 00:56:15,760 You should've told me sooner. 871 00:56:15,760 --> 00:56:17,700 I'm livid. 872 00:56:18,950 --> 00:56:20,300 If I told you, 873 00:56:21,050 --> 00:56:23,470 what could we do? 874 00:56:23,990 --> 00:56:26,880 Would Tae Woon confess to being X? 875 00:56:29,130 --> 00:56:31,380 I had no options either. 876 00:56:32,960 --> 00:56:35,550 Even still... You stupid. 877 00:56:35,800 --> 00:56:37,120 I could've helped... 878 00:56:42,370 --> 00:56:43,760 I was bad. 879 00:56:50,010 --> 00:56:52,470 I don't deserve to be your friend. 880 00:56:54,920 --> 00:56:56,270 I don't, but... 881 00:56:59,660 --> 00:57:02,010 can't you forgive me just this once? 882 00:57:05,000 --> 00:57:06,450 No. 883 00:57:07,270 --> 00:57:08,480 If it weren't for you, 884 00:57:08,480 --> 00:57:10,080 I would've reported him. 885 00:57:12,070 --> 00:57:14,520 Even if Tae Woon were found out, 886 00:57:14,870 --> 00:57:17,530 it wouldn't affect his life at all. 887 00:57:18,640 --> 00:57:20,030 But for us, 888 00:57:20,580 --> 00:57:22,410 if we quit, 889 00:57:22,410 --> 00:57:25,030 we have to fear for our survival. 890 00:57:25,850 --> 00:57:27,600 So I convinced myself... 891 00:57:27,950 --> 00:57:30,140 that it was okay to turn him in. 892 00:57:33,930 --> 00:57:35,310 Sa Rang. 893 00:57:37,330 --> 00:57:38,480 But... 894 00:57:39,160 --> 00:57:42,020 what if my mom really gets fired? 895 00:57:47,070 --> 00:57:48,220 That evil principal. 896 00:57:50,110 --> 00:57:51,730 How could he threaten you... 897 00:57:51,730 --> 00:57:53,090 like that? 898 00:57:57,680 --> 00:57:58,870 Don't worry. 899 00:57:59,350 --> 00:58:01,500 We'll do whatever it takes... 900 00:58:01,520 --> 00:58:03,170 to protect your mom. 901 00:58:04,790 --> 00:58:07,440 You sound like you're X or something. 902 00:58:08,390 --> 00:58:09,540 What? 903 00:58:10,500 --> 00:58:11,680 Was that a smile? 904 00:58:12,600 --> 00:58:13,780 It was not. 905 00:58:13,970 --> 00:58:15,180 It was too. 906 00:58:15,430 --> 00:58:17,820 Yes, it was. 907 00:58:17,820 --> 00:58:19,650 You smiled. 908 00:58:20,370 --> 00:58:21,760 Stop it. 909 00:58:23,110 --> 00:58:24,690 Seriously. 910 00:58:25,440 --> 00:58:26,590 Let's... 911 00:58:27,510 --> 00:58:29,030 get revenge. 912 00:58:29,550 --> 00:58:31,800 Go to him and pretend to be his spy. 913 00:58:32,320 --> 00:58:33,470 And... 914 00:58:37,560 --> 00:58:40,310 Minor misunderstandings... 915 00:58:40,890 --> 00:58:43,180 weaken relationships. 916 00:58:44,460 --> 00:58:46,150 But that weakness... 917 00:58:46,500 --> 00:58:48,020 creates an opportunity. 918 00:58:51,400 --> 00:58:53,220 An opportunity for a new encounter, 919 00:58:53,710 --> 00:58:56,120 an opportunity to reaffirm a long-term relationship. 920 00:58:59,280 --> 00:59:02,830 The best way to heal the weakness... 921 00:59:04,320 --> 00:59:05,770 is to hold... 922 00:59:05,880 --> 00:59:08,600 each other's hand firmly. 923 00:59:16,230 --> 00:59:18,350 That looks good. 924 00:59:20,230 --> 00:59:21,470 Are we having a feast? 925 00:59:21,470 --> 00:59:22,620 What is all this? 926 00:59:22,620 --> 00:59:25,620 I'm packing Eun Ho lunch starting tomorrow. 927 00:59:25,620 --> 00:59:27,420 A three-layer lunchbox. 928 00:59:27,420 --> 00:59:29,660 I can't trust the school good. It gets her sick. 929 00:59:29,660 --> 00:59:32,260 How are you so extreme? 930 00:59:32,260 --> 00:59:33,800 There's no mid-way with you. 931 00:59:33,800 --> 00:59:36,360 Will you spend all we have on her lunchbox? 932 00:59:37,020 --> 00:59:38,170 Lunchbox? 933 00:59:38,550 --> 00:59:39,900 That's a good idea. 934 00:59:40,080 --> 00:59:42,700 Mom. Maybe I'll start a lunchbox business. 935 00:59:43,190 --> 00:59:44,910 - Do you want to? - Yes. 936 00:59:44,920 --> 00:59:46,740 Let me hit you with one first. 937 00:59:46,740 --> 00:59:47,940 - Why? - Why you... 938 00:59:47,960 --> 00:59:49,010 What, Mom? 939 00:59:49,010 --> 00:59:50,280 - Go inside. - What? 940 00:59:50,400 --> 00:59:51,780 Get over here! 941 00:59:51,830 --> 00:59:53,050 Goodness. 942 00:59:53,900 --> 00:59:56,420 The school lunch is still the same, right? 943 00:59:57,900 --> 00:59:59,050 Yes. 944 01:00:00,240 --> 01:00:02,920 It is, but at the same time, 945 01:00:03,640 --> 01:00:06,090 not exactly. 946 01:00:35,610 --> 01:00:38,790 You said meat is more "me" than flowers. 947 01:00:39,580 --> 01:00:41,500 They didn't have the flowers you liked. 948 01:00:42,480 --> 01:00:44,030 You were disappointed for nothing. 949 01:00:44,150 --> 01:00:45,530 What is it? 950 01:00:48,020 --> 01:00:49,140 What flower do you like? 951 01:00:49,140 --> 01:00:50,470 What the... 952 01:00:58,800 --> 01:01:02,350 I don't need lunch today. I'm full already. 953 01:02:09,330 --> 01:02:11,620 I told you not to do anything stupid. 954 01:02:13,470 --> 01:02:14,690 X? 955 01:02:17,680 --> 01:02:19,160 This garbage... 956 01:02:21,150 --> 01:02:23,360 - Father, I... - I told you, 957 01:02:24,420 --> 01:02:26,300 that I'd get only you out of it. 958 01:02:28,390 --> 01:02:31,440 But that girl, Eun Ho, 959 01:02:32,090 --> 01:02:33,470 is expelled. 960 01:03:00,520 --> 01:03:06,040 (School 2017) 61280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.