All language subtitles for School.2017.E13.170828.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,558 --> 00:00:08,394 (Episode 13) 2 00:00:09,161 --> 00:00:10,529 Did you miss me? 3 00:00:11,230 --> 00:00:13,265 Are you insane? Why would I... 4 00:00:27,413 --> 00:00:28,514 Yes. 5 00:00:31,016 --> 00:00:32,518 I missed you. 6 00:00:39,258 --> 00:00:40,693 I think... 7 00:00:41,560 --> 00:00:44,697 I've always kept my feelings hidden away. 8 00:00:47,199 --> 00:00:49,201 So when you said you liked me, I was excited. 9 00:00:52,271 --> 00:00:53,839 So what I... 10 00:00:55,040 --> 00:00:56,575 feel is... 11 00:00:58,377 --> 00:01:00,112 What I mean is... 12 00:01:05,918 --> 00:01:07,586 So what you mean is, 13 00:01:08,487 --> 00:01:10,122 you like me, right? 14 00:01:18,464 --> 00:01:19,898 So what I mean is... 15 00:01:35,581 --> 00:01:37,116 we're dating now. 16 00:01:59,972 --> 00:02:01,240 It's good. 17 00:02:04,443 --> 00:02:05,511 You're home. 18 00:02:13,051 --> 00:02:14,553 Why are you having a drink again? 19 00:02:14,787 --> 00:02:17,489 Don't worry. It's because we feel good today. 20 00:02:17,723 --> 00:02:20,192 What, did you win the lottery or something? 21 00:02:20,259 --> 00:02:23,529 We found my friend who ran away with my money. 22 00:02:23,629 --> 00:02:26,865 Really? Then you can get back your money too? 23 00:02:26,965 --> 00:02:29,001 No, not exactly. 24 00:02:29,168 --> 00:02:31,970 It seems like he had no choice... 25 00:02:31,970 --> 00:02:33,906 because of his kids' tuition fees. 26 00:02:34,072 --> 00:02:36,442 So he'll pay back little by little every month. 27 00:02:36,475 --> 00:02:39,678 Does it mean he'll pay us on the 1st of every month? 28 00:02:39,812 --> 00:02:40,813 Yes. 29 00:02:40,813 --> 00:02:44,249 Don't be weak and make sure you take the money. 30 00:02:44,349 --> 00:02:45,451 Okay. 31 00:02:45,684 --> 00:02:46,952 On the first of every month? 32 00:02:50,189 --> 00:02:51,590 First? 33 00:02:51,690 --> 00:02:53,325 We're dating now. 34 00:02:54,393 --> 00:02:57,696 Gosh, I don't know. It's our first day. 35 00:03:01,567 --> 00:03:03,168 What do you mean you don't know? 36 00:03:03,202 --> 00:03:04,703 You don't want it to be the first of every month? 37 00:03:06,638 --> 00:03:08,273 Your face turned so red. 38 00:03:08,607 --> 00:03:10,275 Are you that happy that we caught the con artist? 39 00:03:11,410 --> 00:03:12,411 Yes. 40 00:03:14,146 --> 00:03:15,147 I'm happy. 41 00:03:28,293 --> 00:03:30,896 He did like this and that. 42 00:04:01,326 --> 00:04:02,461 Did you miss me? 43 00:04:03,428 --> 00:04:04,429 Yes. 44 00:04:08,133 --> 00:04:11,537 I've always kept my feelings hidden away. 45 00:04:45,037 --> 00:04:46,271 (Tae Woon) 46 00:04:57,816 --> 00:04:58,817 What? 47 00:04:58,817 --> 00:04:59,851 What do you mean, what? 48 00:05:00,786 --> 00:05:01,853 It's obvious. 49 00:05:03,088 --> 00:05:05,557 Why do you think I called you at this hour? 50 00:05:06,024 --> 00:05:07,259 Why? 51 00:05:07,392 --> 00:05:09,061 You're so slow-witted. 52 00:05:10,696 --> 00:05:11,830 Why do you think I did? 53 00:05:13,165 --> 00:05:14,466 Deliver me some chicken. 54 00:05:15,067 --> 00:05:16,068 What? 55 00:05:17,269 --> 00:05:20,172 - What? - I was going to sleep, 56 00:05:21,039 --> 00:05:23,241 but I'm craving chicken so much that I can't sleep. 57 00:05:24,109 --> 00:05:25,477 Deliver me a whole fried chicken. 58 00:05:27,379 --> 00:05:28,413 Are you insane? 59 00:05:28,814 --> 00:05:30,949 Do you want to get beaten up with a drumstick? 60 00:05:31,683 --> 00:05:35,988 Come on. It's because I'm craving it so much. 61 00:05:35,988 --> 00:05:37,356 Do it for me, will you? 62 00:05:37,356 --> 00:05:38,957 I feel like I won't be able to sleep... 63 00:05:38,957 --> 00:05:40,759 if I don't have it tonight. 64 00:05:41,193 --> 00:05:42,394 Just one chicken. 65 00:05:43,562 --> 00:05:45,998 Do it for me to celebrate our being a couple. 66 00:05:46,531 --> 00:05:48,934 To celebrate our being a couple, 67 00:05:48,934 --> 00:05:50,202 you want to die? 68 00:05:50,636 --> 00:05:51,737 Just go to sleep. 69 00:05:54,373 --> 00:05:55,374 What was that? 70 00:05:59,411 --> 00:06:01,246 Chicken, my foot. 71 00:06:30,742 --> 00:06:32,544 Are you stealing those chickens to sell them? 72 00:06:33,912 --> 00:06:35,947 - Mom... - Money. 73 00:06:37,416 --> 00:06:39,184 I'll give you 10 dollars. 74 00:06:39,584 --> 00:06:40,585 Deal. 75 00:06:43,855 --> 00:06:45,357 10 dollars. 76 00:06:46,258 --> 00:06:48,026 Eat up. 77 00:06:48,226 --> 00:06:49,227 Don't forget. 78 00:06:50,429 --> 00:06:51,496 To where are you delivering it? 79 00:06:52,064 --> 00:06:54,099 - Eat up. - I'll go for you. 80 00:06:55,200 --> 00:06:56,735 Eat up. 81 00:06:56,935 --> 00:07:00,872 (Chicken) 82 00:07:00,872 --> 00:07:01,873 Are you going for delivery? 83 00:07:06,178 --> 00:07:07,179 What? 84 00:07:07,179 --> 00:07:08,714 Is that for me? 85 00:07:11,817 --> 00:07:12,918 No. 86 00:07:15,854 --> 00:07:17,556 Then are you going for delivery at this hour? 87 00:07:18,223 --> 00:07:19,758 Yes, so what? 88 00:07:20,425 --> 00:07:21,493 Where are you going? I'll go with you. 89 00:07:21,493 --> 00:07:22,694 Forget it. 90 00:07:23,628 --> 00:07:25,063 So you brought it to give it to me. 91 00:07:26,932 --> 00:07:28,400 You shouldn't tease people like this. 92 00:07:28,400 --> 00:07:29,468 I missed you. 93 00:07:44,583 --> 00:07:45,951 I couldn't sleep... 94 00:07:47,018 --> 00:07:48,453 because I missed it too much. 95 00:07:50,922 --> 00:07:52,524 I couldn't sleep... 96 00:07:53,458 --> 00:07:56,027 because I missed chicken too much. 97 00:07:57,896 --> 00:07:58,897 Chicken? 98 00:08:00,532 --> 00:08:01,767 You little... 99 00:08:01,767 --> 00:08:02,768 What are you doing? 100 00:08:08,974 --> 00:08:11,176 Let me go! 101 00:08:12,611 --> 00:08:15,580 You look so much prettier from here. 102 00:08:15,580 --> 00:08:17,649 I look pretty, so let go! 103 00:08:18,316 --> 00:08:20,218 Why won't you let me go? 104 00:08:20,218 --> 00:08:22,154 Let go! 105 00:08:24,656 --> 00:08:26,057 Hey! Let go. 106 00:08:29,327 --> 00:08:31,596 Let go. Let me go. 107 00:08:34,399 --> 00:08:36,168 Relationships among people... 108 00:08:36,968 --> 00:08:39,571 tell you what kind of person they are. 109 00:08:43,175 --> 00:08:44,643 Someone once said, 110 00:08:46,578 --> 00:08:48,313 relationships start to crack... 111 00:08:49,614 --> 00:08:51,116 not from big incidents, 112 00:08:51,716 --> 00:08:54,920 but from trivial misunderstandings. 113 00:08:57,088 --> 00:09:02,928 (School 2017, Between the Two) 114 00:09:04,896 --> 00:09:07,799 You aren't that handsome, to be honest. 115 00:09:09,034 --> 00:09:11,036 I'm not that handsome? 116 00:09:11,937 --> 00:09:15,740 You aren't that handsome. 117 00:09:16,341 --> 00:09:17,409 My goodness. 118 00:09:17,876 --> 00:09:21,246 It's because you haven't looked at me... 119 00:09:21,246 --> 00:09:24,249 carefully and in detail. If you look closely, 120 00:09:24,249 --> 00:09:26,084 - Isn't that Eun Ho? - you'll know how... 121 00:09:26,084 --> 00:09:28,153 handsome I am. Try it. 122 00:09:28,153 --> 00:09:29,154 Don't make me laugh. 123 00:09:30,288 --> 00:09:31,289 - Mom. - What? 124 00:09:31,289 --> 00:09:32,290 I'll go first. 125 00:09:32,290 --> 00:09:33,558 - Stop it. - What? Try it. 126 00:09:33,558 --> 00:09:36,461 Hey! Get off her right now! 127 00:09:36,461 --> 00:09:38,196 What? What is this? 128 00:09:38,363 --> 00:09:40,465 What? What are you doing? 129 00:09:40,732 --> 00:09:42,234 Are you crazy? 130 00:09:42,334 --> 00:09:45,136 I didn't like you from the past. 131 00:09:45,136 --> 00:09:47,305 You always bully and tease my Eun Ho. 132 00:09:47,939 --> 00:09:50,408 I'll put an end to it today. 133 00:09:50,976 --> 00:09:52,043 Stop! 134 00:09:52,210 --> 00:09:54,746 - Why should I? - He's my... 135 00:09:55,413 --> 00:09:56,715 boyfriend. 136 00:10:00,652 --> 00:10:01,653 Your... 137 00:10:02,520 --> 00:10:03,688 boyfriend? 138 00:10:04,723 --> 00:10:07,893 Don't you know what it means? I'm her boyfriend. 139 00:10:10,328 --> 00:10:12,998 Tae Woon is really X? 140 00:10:14,866 --> 00:10:17,302 And you two are dating? 141 00:10:19,437 --> 00:10:22,941 Sorry. I should've told you earlier. 142 00:10:23,041 --> 00:10:24,042 Sorry. 143 00:10:26,478 --> 00:10:28,513 How could you keep such a thing a secret? 144 00:10:29,214 --> 00:10:33,051 It was Tae Woon's secret, so I couldn't tell you. 145 00:10:34,719 --> 00:10:38,390 And we started dating since yesterday. 146 00:10:39,724 --> 00:10:42,894 Still, I shouldn't have kept it a secret from you. 147 00:10:44,062 --> 00:10:45,096 I'm really sorry. 148 00:10:46,631 --> 00:10:48,867 So you had no choice. 149 00:10:50,502 --> 00:10:52,437 Is Tae Woon a nice guy? 150 00:10:55,473 --> 00:10:58,043 I thought he was a jerk at first, 151 00:10:58,143 --> 00:11:00,512 but the more I knew, the better he seemed like. 152 00:11:01,146 --> 00:11:02,347 He looks indifferent, 153 00:11:02,347 --> 00:11:04,449 but he's caring and gentle. 154 00:11:04,449 --> 00:11:06,051 And he has such a nice voice. 155 00:11:06,051 --> 00:11:09,220 He's also very attentive. I was sick once, 156 00:11:09,220 --> 00:11:10,855 and he asked me if I was sick. 157 00:11:10,855 --> 00:11:12,657 The formula of an economic growth rate. 158 00:11:12,824 --> 00:11:15,126 GDP. This year's GDP. 159 00:11:16,594 --> 00:11:18,229 - Hi. - Hi, Sa Rang. 160 00:11:18,763 --> 00:11:20,332 It's become our safe house. 161 00:11:20,332 --> 00:11:21,900 Come visit often. 162 00:11:22,734 --> 00:11:23,735 - Okay. - Have a seat. 163 00:11:24,869 --> 00:11:25,870 Sit here. 164 00:11:26,972 --> 00:11:28,006 Look. 165 00:11:28,373 --> 00:11:31,776 Look at the formula here. 166 00:11:34,179 --> 00:11:35,747 Won't you study? 167 00:11:35,947 --> 00:11:37,549 There'll be an exam right after the break. 168 00:11:37,549 --> 00:11:40,018 I won't. I won't study. 169 00:11:40,018 --> 00:11:41,786 Oh, right. I forgot that he never studies. 170 00:11:44,456 --> 00:11:46,658 Hold on. I can't remember this part. 171 00:11:47,025 --> 00:11:49,127 - You can't either? - Yes. 172 00:11:49,127 --> 00:11:51,429 - I did memorize this. - Are you upset? 173 00:11:51,429 --> 00:11:52,530 I'm not. 174 00:11:52,764 --> 00:11:54,666 This is you in my drawing. 175 00:11:55,100 --> 00:11:56,101 So what? 176 00:11:56,267 --> 00:11:57,502 - Take a look. - Shall I? 177 00:11:57,502 --> 00:11:58,503 Yes. 178 00:11:59,204 --> 00:12:00,705 - Is that me? - Yes. 179 00:12:00,705 --> 00:12:02,807 You drew well. 180 00:12:02,807 --> 00:12:03,942 Is that a compliment? 181 00:12:03,942 --> 00:12:06,044 Yes. You did well. 182 00:12:08,346 --> 00:12:09,447 What's up with my eyes though? 183 00:12:09,447 --> 00:12:10,949 Just tell me you like it. 184 00:12:12,050 --> 00:12:13,818 My eyes... 185 00:12:25,196 --> 00:12:26,197 Hey, Nam Joo. 186 00:12:26,765 --> 00:12:28,700 Is your dad's business moving buildings? 187 00:12:29,601 --> 00:12:31,503 I heard they're moving to a building next to ours. 188 00:12:32,837 --> 00:12:35,673 Well, I don't know. 189 00:12:36,741 --> 00:12:38,376 It's my dad's business. 190 00:12:39,210 --> 00:12:41,212 Right, it's adults' business. 191 00:12:41,546 --> 00:12:44,049 By the way, where did you say you went... 192 00:12:44,049 --> 00:12:45,817 for your training last winter? 193 00:12:46,451 --> 00:12:48,253 Was it the States? Canada? 194 00:12:48,953 --> 00:12:50,021 Where was it? 195 00:12:50,655 --> 00:12:52,824 Why do you ask? 196 00:12:53,191 --> 00:12:55,493 I'm curious to know how much... 197 00:12:57,195 --> 00:13:00,198 - you make up lies. - But it's boring now. 198 00:13:00,832 --> 00:13:02,667 You lack imagination. 199 00:13:02,667 --> 00:13:04,002 Did you think we wouldn't find out... 200 00:13:04,002 --> 00:13:05,537 about your lies? 201 00:13:05,937 --> 00:13:08,273 I mean, why did you lie in the first place? 202 00:13:08,706 --> 00:13:10,141 You're nothing. 203 00:13:10,608 --> 00:13:12,444 Nothing is better and easier than lying... 204 00:13:12,444 --> 00:13:14,512 to deal with your inferiority complex. 205 00:13:15,080 --> 00:13:16,347 What are you doing? 206 00:13:18,683 --> 00:13:19,951 What did we do? 207 00:13:21,386 --> 00:13:23,288 Nam Joo has been lying. 208 00:13:23,588 --> 00:13:25,156 It's true! 209 00:13:42,974 --> 00:13:44,642 Why is he so worked up? 210 00:13:49,714 --> 00:13:50,815 Nam Joo. 211 00:13:51,716 --> 00:13:52,784 Let go. 212 00:13:53,618 --> 00:13:54,819 Happy now? 213 00:13:55,420 --> 00:13:57,122 It's what you've wanted to say. 214 00:13:57,122 --> 00:13:59,991 You couldn't keep up your lies much longer. 215 00:14:00,859 --> 00:14:03,228 - Just come clean and... - Stay out of it. 216 00:14:04,596 --> 00:14:06,064 I can just... 217 00:14:07,632 --> 00:14:09,200 quit this stupid school. 218 00:14:24,315 --> 00:14:25,650 - Did you know? - Ridiculous. 219 00:14:25,650 --> 00:14:28,186 - Did you know? - How could she do that? 220 00:14:28,953 --> 00:14:30,054 Dae Hwi. 221 00:14:30,421 --> 00:14:32,790 You broke up with Nam Joo because you figured out... 222 00:14:33,191 --> 00:14:36,027 - she was lying, right? - She fooled you too? 223 00:14:36,728 --> 00:14:38,496 What a lunatic. 224 00:14:39,864 --> 00:14:41,065 Are you insane? 225 00:14:42,333 --> 00:14:43,935 Is this fun for you guys? 226 00:14:44,769 --> 00:14:46,137 Cowards. 227 00:14:46,905 --> 00:14:48,406 Run your mouth again, 228 00:14:52,043 --> 00:14:53,444 and I'll kill you all. 229 00:14:57,982 --> 00:15:00,552 - Shoot. - There's no room. 230 00:15:00,952 --> 00:15:02,353 What's wrong with you? 231 00:15:04,923 --> 00:15:06,824 Stop blocking the door. It's annoying. 232 00:15:07,959 --> 00:15:09,661 That's enough, Tae Woon. 233 00:15:11,763 --> 00:15:12,864 Want to try me? 234 00:15:31,649 --> 00:15:32,917 Hey. Dae Hwi. 235 00:16:10,722 --> 00:16:12,123 It's nice seeing you often. 236 00:16:12,890 --> 00:16:14,092 So annoying. 237 00:16:14,092 --> 00:16:15,827 I know it's annoying. 238 00:16:16,461 --> 00:16:17,662 It's time to work. 239 00:16:17,996 --> 00:16:19,163 I don't want to. 240 00:16:19,497 --> 00:16:20,565 No? 241 00:16:21,199 --> 00:16:23,334 I can't tell you to do something you don't want. 242 00:16:23,334 --> 00:16:25,036 So I'll have to force you. 243 00:16:25,069 --> 00:16:27,405 Will your smoking be enough of a blackmail? 244 00:16:27,405 --> 00:16:28,973 You're so annoying. 245 00:16:29,274 --> 00:16:30,775 Are you a teacher or something? 246 00:16:30,775 --> 00:16:32,310 Should I be a cop then? 247 00:16:32,510 --> 00:16:35,413 Do you want to be watched all day long? 248 00:16:35,580 --> 00:16:37,715 Let's go. Fine. I get it. 249 00:16:44,622 --> 00:16:45,690 Hey. 250 00:16:48,559 --> 00:16:50,028 I heard you caught a purse snatcher. 251 00:16:50,495 --> 00:16:52,163 It's on the school's homepage. 252 00:16:53,665 --> 00:16:54,732 So? 253 00:16:56,868 --> 00:16:59,470 I was just saying. 254 00:16:59,637 --> 00:17:01,372 Can you not talk to me? 255 00:17:02,140 --> 00:17:03,408 I can't stand you. 256 00:17:08,780 --> 00:17:10,815 That was a great attempt. 257 00:17:11,282 --> 00:17:14,118 If you keep knocking, it'll open one day. 258 00:17:30,368 --> 00:17:31,402 Sa Rang. 259 00:17:33,371 --> 00:17:34,472 What's wrong? 260 00:17:35,139 --> 00:17:36,474 Why are you so down? 261 00:17:37,275 --> 00:17:38,409 I don't know. 262 00:17:39,977 --> 00:17:41,279 I just am. 263 00:17:46,017 --> 00:17:48,286 I found the solution. 264 00:17:50,755 --> 00:17:51,956 Hyun Il. 265 00:17:53,858 --> 00:17:56,160 Come with me. I need you. 266 00:17:56,828 --> 00:17:57,895 What? 267 00:18:08,940 --> 00:18:10,575 Must I keep sitting here? 268 00:18:11,676 --> 00:18:13,511 You can stand if you want. 269 00:18:16,114 --> 00:18:19,350 I'm a celebrity, you know. How could you... 270 00:18:19,350 --> 00:18:22,153 That's how you can give people dreams, 271 00:18:22,153 --> 00:18:24,555 hope, and comfort. 272 00:18:24,689 --> 00:18:25,923 Exactly. 273 00:18:26,290 --> 00:18:29,727 Seeing you, I'm no longer feeling down. 274 00:18:29,761 --> 00:18:31,763 I'm in a good mood again. 275 00:18:32,964 --> 00:18:36,467 To Korean high schoolers, idol groups are... 276 00:18:36,701 --> 00:18:38,336 They mean the world to us. 277 00:18:39,871 --> 00:18:42,707 So? Do you feel better now? 278 00:18:42,974 --> 00:18:44,108 Yes. 279 00:18:45,209 --> 00:18:46,778 You have a knack... 280 00:18:47,178 --> 00:18:49,747 for making people feel comfortable. 281 00:18:50,815 --> 00:18:51,949 Thank you. 282 00:18:52,216 --> 00:18:53,918 I'm much better now. 283 00:18:55,920 --> 00:18:58,689 Seriously, why did you bring me here? 284 00:18:59,457 --> 00:19:00,591 Why? 285 00:19:38,396 --> 00:19:39,530 Don't you think... 286 00:19:39,697 --> 00:19:42,233 lunch has been getting smaller and smaller? 287 00:19:43,701 --> 00:19:46,137 It's been noticeably smaller. 288 00:19:46,904 --> 00:19:48,639 I haven't noticed. 289 00:19:48,906 --> 00:19:51,309 You don't need to. Eat up. 290 00:19:51,309 --> 00:19:53,244 Hey. Eat. 291 00:19:55,813 --> 00:19:56,848 I don't know. 292 00:20:01,118 --> 00:20:02,587 I want something yummy. 293 00:20:03,521 --> 00:20:05,756 Why are you being so blunt in front of the kids? 294 00:20:06,858 --> 00:20:07,859 What do you mean? 295 00:20:07,892 --> 00:20:09,861 You want me to buy you yummy food. 296 00:20:10,328 --> 00:20:12,730 It's the weekend tomorrow, so you want to meet alone, 297 00:20:12,730 --> 00:20:14,765 and eat something yummy, right? 298 00:20:15,099 --> 00:20:16,267 I do not, so shut it. 299 00:20:16,467 --> 00:20:17,668 You do too. 300 00:20:18,736 --> 00:20:20,404 You're embarrassed because they're here. 301 00:20:21,739 --> 00:20:24,008 Okay. I'll do as you wish. 302 00:20:24,141 --> 00:20:25,743 Dress pretty tomorrow. 303 00:20:27,912 --> 00:20:29,680 There won't be tomorrow for you. 304 00:20:30,581 --> 00:20:31,582 Get over here. 305 00:21:42,987 --> 00:21:44,055 Hey, Motorcycle. 306 00:21:45,656 --> 00:21:46,958 Hello. 307 00:21:49,627 --> 00:21:51,429 I've been seeing you here often lately. 308 00:21:52,129 --> 00:21:54,932 I need to talk to Eun Ho. 309 00:21:54,932 --> 00:21:58,269 Don't just talk to her. Look at her face too. 310 00:22:00,204 --> 00:22:01,772 You must have bad eyesight. 311 00:22:16,954 --> 00:22:18,222 How much was this? 312 00:22:32,069 --> 00:22:33,671 Wasn't the tripping scene so funny? 313 00:22:33,671 --> 00:22:35,873 You're so weird. 314 00:22:35,973 --> 00:22:39,110 Why are you making me hold the popcorn? 315 00:22:39,110 --> 00:22:40,878 Because you like it. You asked for it. 316 00:22:41,045 --> 00:22:43,080 - Here. Hold this. - I... 317 00:22:43,314 --> 00:22:44,548 Hold it. 318 00:22:45,650 --> 00:22:48,452 - You look good like that. - What? I'm carrying them? 319 00:22:48,452 --> 00:22:49,887 Hey. Why must I carry everything? 320 00:22:50,788 --> 00:22:52,823 Why? Do you want to know? 321 00:22:53,024 --> 00:22:54,125 Yes. 322 00:22:59,463 --> 00:23:00,531 That's why. 323 00:23:03,401 --> 00:23:06,237 This is too fast. 324 00:23:07,138 --> 00:23:08,139 Too fast? 325 00:23:08,906 --> 00:23:09,907 Get over here. 326 00:23:16,013 --> 00:23:17,381 Yes! 327 00:23:26,691 --> 00:23:30,094 Every dart you throw misses. 328 00:23:30,094 --> 00:23:32,830 It's because I'm not concentrating. 329 00:23:37,468 --> 00:23:38,836 Watch. 330 00:23:39,036 --> 00:23:40,271 - Hey. - Nice. 331 00:23:40,271 --> 00:23:41,872 How are you doing so well on your first try? 332 00:23:41,872 --> 00:23:43,641 Be honest. You've played before, right? 333 00:23:43,674 --> 00:23:46,410 Right? I'm too good for a first-timer, right? 334 00:23:46,410 --> 00:23:48,512 Most people miss the first time, 335 00:23:48,512 --> 00:23:49,914 but I hit it each time. 336 00:23:49,914 --> 00:23:52,316 So unlike someone I know. 337 00:23:52,850 --> 00:23:54,485 Thank you. 338 00:23:55,519 --> 00:23:57,521 Thank you. 339 00:23:59,457 --> 00:24:00,991 One more try. How much is it? 340 00:24:18,542 --> 00:24:19,643 Where are we? 341 00:24:24,348 --> 00:24:25,850 My mom's here. 342 00:24:39,530 --> 00:24:40,631 (Song Mi Yun) 343 00:24:40,631 --> 00:24:42,233 "Song Mi Yun." 344 00:24:44,335 --> 00:24:45,636 What a pretty name. 345 00:24:50,174 --> 00:24:52,009 I was in grade school when she passed away. 346 00:24:53,911 --> 00:24:56,046 My father and I made a promise then, 347 00:24:57,248 --> 00:24:59,450 to come see Mom only when we're happy, 348 00:24:59,450 --> 00:25:00,518 and good things happen. 349 00:25:05,589 --> 00:25:07,925 Are you happy today? 350 00:25:09,927 --> 00:25:10,928 Yes. 351 00:25:11,562 --> 00:25:13,264 I'm happy. 352 00:25:14,598 --> 00:25:16,567 Go on. Introduce yourself to my mom. 353 00:25:25,843 --> 00:25:27,144 Hello. 354 00:25:28,279 --> 00:25:29,513 I'm Ra Eun Ho. 355 00:25:31,649 --> 00:25:33,517 My girlfriend. Girlfriend. 356 00:25:37,054 --> 00:25:38,556 (Song Mi Yun) 357 00:26:52,529 --> 00:26:54,131 It's nice that lunch isn't served... 358 00:26:54,131 --> 00:26:56,433 to students based on grades thanks to X. 359 00:26:56,967 --> 00:26:59,436 I'm totally X's fan. 360 00:27:06,644 --> 00:27:08,012 What's so nice? 361 00:27:08,245 --> 00:27:09,813 They fed us well back then. 362 00:27:09,813 --> 00:27:10,814 Really? 363 00:27:12,149 --> 00:27:13,484 You're right. 364 00:27:14,685 --> 00:27:17,221 Don't you think the lunch... 365 00:27:17,688 --> 00:27:20,424 tastes funny lately? 366 00:27:20,791 --> 00:27:21,959 Is it the heat? 367 00:27:22,693 --> 00:27:23,761 What tastes funny? 368 00:27:23,961 --> 00:27:25,362 It's tasty to me. 369 00:27:25,596 --> 00:27:27,665 If you don't want your sausages, 370 00:27:27,831 --> 00:27:29,066 I'll take them. 371 00:27:29,400 --> 00:27:30,401 Go ahead. 372 00:27:35,372 --> 00:27:36,440 Mine too. 373 00:27:37,174 --> 00:27:38,208 Thanks. 374 00:27:51,555 --> 00:27:54,258 Okay. The lives of a million people. 375 00:27:54,525 --> 00:27:56,060 It's simple. 376 00:27:56,060 --> 00:27:58,462 It's a short story, and uniquely... 377 00:27:58,495 --> 00:28:00,130 a North Korean story. 378 00:28:00,130 --> 00:28:01,799 - Mr. Koo. I... - Mr. Koo. 379 00:28:02,833 --> 00:28:03,834 I... 380 00:28:04,001 --> 00:28:07,204 I... I really need to go. 381 00:28:07,204 --> 00:28:08,505 I need to go to the bathroom. 382 00:28:09,239 --> 00:28:12,042 Hey. 383 00:28:12,910 --> 00:28:15,045 Don't leak on the way. 384 00:28:16,213 --> 00:28:17,715 Okay. Focus. 385 00:28:17,715 --> 00:28:21,018 The conflict between friendship and rules. 386 00:28:21,018 --> 00:28:23,187 What is the author trying to say? 387 00:28:23,921 --> 00:28:27,691 The importance of your conscience. 388 00:28:29,360 --> 00:28:31,829 - Finally, we're done. - Have a nice day. 389 00:28:31,829 --> 00:28:34,098 - See you tomorrow. - You too. 390 00:28:34,098 --> 00:28:35,099 Okay. 391 00:28:37,167 --> 00:28:38,602 Seriously. 392 00:28:40,804 --> 00:28:43,173 What a mess. 393 00:28:44,708 --> 00:28:48,145 I wish we could teach them how to recycle. 394 00:28:51,315 --> 00:28:53,217 (Expiration date: May 15, 2017) 395 00:28:53,217 --> 00:28:55,252 (Expiration date: Feb. 14, 2017) 396 00:28:57,254 --> 00:28:58,255 What the... 397 00:28:59,623 --> 00:29:00,791 What's with the dates? 398 00:29:00,891 --> 00:29:04,161 X's movements have been mapped. 399 00:29:05,262 --> 00:29:08,032 From the hall to the main building. 400 00:29:11,702 --> 00:29:12,770 Mr. Yang. 401 00:29:13,604 --> 00:29:15,272 Why are you barging in here? 402 00:29:15,539 --> 00:29:17,708 This is garbage from the cafeteria. 403 00:29:18,008 --> 00:29:19,176 Oh my gosh. 404 00:29:19,376 --> 00:29:20,577 Look at the expiration dates. 405 00:29:20,577 --> 00:29:22,613 It's over six months ago. 406 00:29:23,614 --> 00:29:24,648 So? 407 00:29:25,382 --> 00:29:27,518 Garbage came from garbage. 408 00:29:27,684 --> 00:29:29,053 What's so strange about it? 409 00:29:29,353 --> 00:29:30,621 Mr. Yang. 410 00:29:31,121 --> 00:29:33,190 This came from today's lunch. 411 00:29:33,190 --> 00:29:35,125 The kids may have eaten them. 412 00:29:35,559 --> 00:29:37,428 You need to do something. 413 00:29:38,462 --> 00:29:41,398 I really do need to do something. 414 00:29:41,398 --> 00:29:43,734 You should just focus on cleaning. 415 00:29:43,734 --> 00:29:46,203 Why are you butting in on school matters? 416 00:29:46,236 --> 00:29:47,604 Don't waste my time. 417 00:29:47,604 --> 00:29:50,774 How is this wasting your time? 418 00:29:51,208 --> 00:29:53,744 Our kids are eating these foods. 419 00:29:53,744 --> 00:29:56,447 I'm telling you to just do your job. 420 00:29:56,447 --> 00:29:57,881 Keep the grounds clean. 421 00:29:57,881 --> 00:29:59,316 The principal's office isn't for any person... 422 00:29:59,316 --> 00:30:00,717 to come into. 423 00:30:00,851 --> 00:30:01,852 Get out! 424 00:30:10,694 --> 00:30:12,863 Just clean this stuff. 425 00:30:12,896 --> 00:30:15,399 Why is she complaining about nothing? 426 00:30:19,369 --> 00:30:20,671 Is she X? 427 00:30:23,707 --> 00:30:25,109 Are you okay? 428 00:30:25,242 --> 00:30:27,444 - Did you take medicine? - Yes. 429 00:30:27,444 --> 00:30:30,747 You have to be careful with food in this heat. 430 00:30:31,215 --> 00:30:33,217 It wasn't the lunch? 431 00:30:33,484 --> 00:30:35,385 You said that's all you ate. 432 00:30:35,385 --> 00:30:37,020 I'm not sure. 433 00:30:37,955 --> 00:30:40,023 Not all the kids got sick. 434 00:30:40,023 --> 00:30:41,825 There's been corruption surrounding school food. 435 00:30:41,825 --> 00:30:43,727 Maybe your school is one of them. 436 00:30:43,994 --> 00:30:45,095 According to the news, 437 00:30:45,095 --> 00:30:47,931 they serve foods way past their expiration dates. 438 00:30:47,931 --> 00:30:49,199 It's serious. 439 00:30:49,299 --> 00:30:51,001 We wouldn't know. 440 00:30:51,401 --> 00:30:54,638 But the lunch has been pretty shoddy lately. 441 00:30:54,638 --> 00:30:57,441 The scumbags who mess with foods like eggs, 442 00:30:57,441 --> 00:30:59,543 using pesticide and what-not, 443 00:30:59,543 --> 00:31:02,146 need to be locked up. They belong in jail. 444 00:31:02,146 --> 00:31:03,280 Exactly. 445 00:31:03,447 --> 00:31:06,450 How could they mess with foods that people eat? 446 00:31:27,137 --> 00:31:28,739 What is it this time? 447 00:31:29,339 --> 00:31:30,574 Aren't you going to clean? 448 00:31:31,475 --> 00:31:34,111 I'm off today. I'm not working. 449 00:31:34,845 --> 00:31:37,814 I'm here today as a student's parent. 450 00:31:40,617 --> 00:31:43,220 I just can't let this go. 451 00:31:43,220 --> 00:31:44,454 I'm so angry... 452 00:31:44,454 --> 00:31:46,623 that our kids are eating this stuff. 453 00:31:48,425 --> 00:31:50,694 I'm the one who's angry. 454 00:31:50,727 --> 00:31:52,129 Why do you still have that? 455 00:31:52,129 --> 00:31:53,630 Throw them away and get out. 456 00:31:53,630 --> 00:31:55,832 - Stop being stupid. - I won't leave. 457 00:31:57,935 --> 00:31:59,436 As a parent, 458 00:31:59,503 --> 00:32:02,306 how could I sit still after seeing this? 459 00:32:03,207 --> 00:32:06,310 I'll wait until you say you'll investigate. 460 00:32:08,946 --> 00:32:10,013 I won't leave until then. 461 00:32:10,380 --> 00:32:14,451 You take money that the school pays you. 462 00:32:15,085 --> 00:32:17,588 How dare you claim rights of a parent? 463 00:32:18,789 --> 00:32:20,724 How could you say that? 464 00:32:20,724 --> 00:32:22,092 Who's your child? 465 00:32:23,594 --> 00:32:26,330 What if she is treated poorly for this? 466 00:32:28,131 --> 00:32:32,002 Wait. That's not... This is... 467 00:32:55,892 --> 00:32:57,961 She's going to be a pain. 468 00:32:58,962 --> 00:33:00,964 She'll get worse if I fire her. 469 00:33:09,072 --> 00:33:12,042 Get me the owner of the cleaning company. 470 00:33:17,848 --> 00:33:19,549 - Hello. - Hey. 471 00:33:19,916 --> 00:33:22,619 Why aren't you resting on your day off? 472 00:33:22,653 --> 00:33:25,122 I had something to take care of. 473 00:33:25,756 --> 00:33:28,325 You must be tired. 474 00:33:28,625 --> 00:33:32,062 It's so much work, cleaning a school. 475 00:33:32,262 --> 00:33:35,132 It's work. It's all the same. 476 00:33:35,766 --> 00:33:38,268 Here's a bonus. 477 00:33:38,535 --> 00:33:40,404 Buy your kids some meat. 478 00:33:40,804 --> 00:33:43,540 It's not even a holiday. It's okay. 479 00:33:43,540 --> 00:33:46,476 You've been overworked lately. 480 00:33:46,743 --> 00:33:49,279 I know you're worried about your child too. 481 00:33:49,513 --> 00:33:51,815 If you leave things alone, it's nice and peaceful, 482 00:33:51,848 --> 00:33:54,084 but if you do, it makes it awkward for everyone. 483 00:33:54,551 --> 00:33:56,086 - What's good is good. - Don't... 484 00:33:56,086 --> 00:33:58,488 - Please take this back. - I heard... 485 00:33:59,256 --> 00:34:00,891 your child attends here. 486 00:34:02,092 --> 00:34:04,628 - Yes. She does. - Okay, then. 487 00:34:12,769 --> 00:34:13,870 Oh my gosh. 488 00:34:15,706 --> 00:34:16,940 I'm speechless. 489 00:34:19,910 --> 00:34:22,546 They were all expired. 490 00:34:24,748 --> 00:34:26,717 The thought that her child... 491 00:34:27,351 --> 00:34:30,354 was eating those foods made her angry. 492 00:34:30,721 --> 00:34:31,955 That's a given. 493 00:34:32,422 --> 00:34:34,391 What parent would sit still, subtitles ripped and synced by riri13 494 00:34:34,391 --> 00:34:36,126 knowing their child was eating that? 495 00:34:36,426 --> 00:34:37,794 If it were my mom, 496 00:34:37,961 --> 00:34:40,597 she would've pulled out all of his hair. 497 00:34:42,299 --> 00:34:44,034 Eun Ho must have gotten sick yesterday... 498 00:34:44,534 --> 00:34:46,370 because of the lunch. 499 00:34:58,582 --> 00:34:59,983 (Board of Directors Meeting Minutes) 500 00:35:03,220 --> 00:35:04,287 So? 501 00:35:04,888 --> 00:35:08,158 Can you look into the food service company? 502 00:35:08,525 --> 00:35:10,794 The company we use is a huge corporation. 503 00:35:11,128 --> 00:35:14,464 As you know, they are my business partner. 504 00:35:15,732 --> 00:35:17,067 That's not a problem. 505 00:35:17,734 --> 00:35:19,669 Don't worry about it and focus on your studies. 506 00:35:36,086 --> 00:35:37,954 Is that really enough for lunch? 507 00:35:38,522 --> 00:35:39,556 Yes. 508 00:35:40,357 --> 00:35:43,493 After I got sick that day, I can't eat school lunch. 509 00:35:45,195 --> 00:35:46,329 I'm worried. 510 00:35:46,396 --> 00:35:48,632 You can't eat other things for lunch every day. 511 00:35:50,066 --> 00:35:51,201 Are you faking... 512 00:35:51,735 --> 00:35:54,137 not having an appetite to eat alone with me? 513 00:35:54,404 --> 00:35:55,539 You're so... 514 00:35:58,041 --> 00:35:59,810 Anyway, what if... 515 00:35:59,810 --> 00:36:02,279 there really is a problem with our school's food? 516 00:36:02,779 --> 00:36:04,648 It wasn't so bad for me, 517 00:36:04,915 --> 00:36:07,951 but what if other kids get much sicker? 518 00:36:08,819 --> 00:36:10,120 I know. 519 00:36:14,057 --> 00:36:15,992 We can't just do nothing. 520 00:36:42,052 --> 00:36:43,053 Tae Woon. 521 00:36:51,027 --> 00:36:52,195 What's going on? 522 00:36:59,936 --> 00:37:03,240 What do you take us for? You can't do this alone. 523 00:37:05,909 --> 00:37:07,611 You're such a pain. 524 00:37:26,696 --> 00:37:28,265 (Expiration date: May 15, 2017) 525 00:37:29,966 --> 00:37:31,334 This is insane. 526 00:37:31,768 --> 00:37:33,537 They expired more than three months ago. 527 00:37:33,637 --> 00:37:34,871 Incredible. 528 00:37:38,041 --> 00:37:40,243 This is worse. Some expired a year ago. 529 00:37:43,647 --> 00:37:45,181 This too. 530 00:37:46,082 --> 00:37:47,183 Let me see. 531 00:38:05,368 --> 00:38:06,536 Hey. 532 00:38:11,708 --> 00:38:12,909 Did you hear that? 533 00:38:12,909 --> 00:38:15,045 I think I heard something. 534 00:38:37,167 --> 00:38:40,070 Go up. Go up. Hurry. 535 00:38:59,522 --> 00:39:00,724 What now? 536 00:39:01,291 --> 00:39:03,426 Let's go in and head in the other direction. 537 00:39:05,061 --> 00:39:06,196 Go in. Hurry. 538 00:39:13,970 --> 00:39:15,805 Hide. Hurry. 539 00:39:32,288 --> 00:39:34,190 Don't get too close. 540 00:39:34,224 --> 00:39:35,892 Quiet. Do you want to get caught? 541 00:39:39,863 --> 00:39:43,733 Being X is extra nice today. 542 00:39:59,449 --> 00:40:01,017 There's no one here. 543 00:40:25,075 --> 00:40:26,142 Look. 544 00:40:32,749 --> 00:40:33,883 This must have been it. 545 00:40:38,922 --> 00:40:40,056 Let's go. 546 00:40:55,605 --> 00:40:56,806 Let's go. 547 00:41:03,379 --> 00:41:05,048 You should've been more careful. 548 00:41:05,348 --> 00:41:07,350 Sorry. 549 00:41:08,551 --> 00:41:09,853 Be still, my heart. 550 00:41:10,620 --> 00:41:12,222 I thought we'd be caught. 551 00:41:12,455 --> 00:41:14,157 My heart was racing too. 552 00:41:16,359 --> 00:41:17,527 You? Why? 553 00:41:17,994 --> 00:41:19,763 You've been X this whole time. 554 00:41:23,266 --> 00:41:25,568 Why was my heart racing? 555 00:41:30,740 --> 00:41:34,077 I think we can go now. Let's go. 556 00:41:34,077 --> 00:41:35,145 Let's go. 557 00:41:40,316 --> 00:41:42,619 X can't just leave. 558 00:41:47,757 --> 00:41:49,159 What is all of this? 559 00:41:49,926 --> 00:41:51,294 Who did this? 560 00:41:56,466 --> 00:41:57,934 This is horrible. 561 00:42:02,138 --> 00:42:04,040 Garbage arranged as "X". 562 00:42:04,808 --> 00:42:08,344 Let's not mess with food. X 563 00:42:16,786 --> 00:42:18,988 This ketchup was here for 10 hours. 564 00:42:19,222 --> 00:42:20,723 It's sweet and sour. 565 00:42:20,723 --> 00:42:23,193 That punk, X. I ought to... 566 00:42:23,259 --> 00:42:25,395 What's more serious than this is... 567 00:42:25,395 --> 00:42:27,630 What's more serious than this? 568 00:42:27,797 --> 00:42:29,165 Well... 569 00:42:29,432 --> 00:42:30,767 What is that? 570 00:42:58,394 --> 00:43:01,064 We were told to deliver here. 571 00:43:01,064 --> 00:43:02,932 The phone number was from here. 572 00:43:02,932 --> 00:43:04,801 100 pork cutlet lunch sets. 573 00:43:04,934 --> 00:43:06,936 They said there was a school event. 574 00:43:06,936 --> 00:43:08,037 Why you... 575 00:43:08,705 --> 00:43:11,374 I never called! That's what I'm saying. 576 00:43:11,975 --> 00:43:12,976 Wait. 577 00:43:13,209 --> 00:43:16,779 "That's what I'm saying." That's what you said. 578 00:43:16,779 --> 00:43:18,815 Don't give me that! 579 00:43:18,915 --> 00:43:20,316 "I ordered a lot, so don't forget..." 580 00:43:20,316 --> 00:43:23,286 "the free foods. That's what I'm saying." 581 00:43:24,087 --> 00:43:25,622 "Fry the port cutlets..." 582 00:43:25,622 --> 00:43:28,391 "nice and crispy. That's what I'm saying." 583 00:43:28,591 --> 00:43:30,493 You sound just like him. 584 00:43:30,593 --> 00:43:33,229 - Pay up. - Pay up. 585 00:43:33,229 --> 00:43:35,865 I didn't order them! That's what I'm saying! 586 00:43:42,705 --> 00:43:43,706 Yummy. 587 00:43:48,544 --> 00:43:49,879 I wish... 588 00:43:49,879 --> 00:43:51,614 they'd get rid of school food and serve us this. 589 00:43:51,614 --> 00:43:52,615 Right? 590 00:43:53,349 --> 00:43:54,584 It's so tasty. 591 00:43:56,986 --> 00:43:59,088 Hey. What happened? 592 00:43:59,822 --> 00:44:02,358 It's nice eating good food. 593 00:44:08,398 --> 00:44:09,532 This is Geumdo High School. 594 00:44:10,867 --> 00:44:13,770 Deliver the food quickly. That's what I'm saying. 595 00:44:15,438 --> 00:44:17,140 Eat up. 596 00:44:17,140 --> 00:44:18,508 Eun Ho, eat... 597 00:44:20,243 --> 00:44:23,112 You eat too much. 598 00:44:23,880 --> 00:44:25,548 I'm pretty even if I eat a lot, right? 599 00:44:26,115 --> 00:44:28,151 Yes. You look like noodles, 600 00:44:28,151 --> 00:44:30,987 pork cutlet, and fried dumplings. 601 00:44:30,987 --> 00:44:33,056 You little... 602 00:44:33,056 --> 00:44:34,724 Don't you see the school is a mess? 603 00:44:35,124 --> 00:44:36,826 If you're going to do as you wish, 604 00:44:36,826 --> 00:44:39,462 why do we need laws and rules in this society? 605 00:44:39,495 --> 00:44:42,165 You can break things and resolve problems yourself. 606 00:44:42,165 --> 00:44:45,268 It's not like anyone broke things. 607 00:44:45,902 --> 00:44:47,904 The kids are pursuing justice in their own... 608 00:44:47,904 --> 00:44:51,074 Still, we can't just watch this happen. 609 00:44:52,508 --> 00:44:55,545 I'll officially handle the X situation. 610 00:44:55,545 --> 00:44:56,846 No. You can't. 611 00:44:56,946 --> 00:45:00,149 Then the entire school will find out. 612 00:45:00,416 --> 00:45:01,684 If the principal finds out... 613 00:45:01,684 --> 00:45:03,553 that X is the director's son, 614 00:45:03,686 --> 00:45:04,854 since he can't touch X, 615 00:45:04,854 --> 00:45:06,823 he'll hurt innocent kids close to him. 616 00:45:07,023 --> 00:45:10,026 The moment it gets out, things will get bad. 617 00:45:10,493 --> 00:45:11,861 We won't know that... 618 00:45:11,861 --> 00:45:13,129 until it happens. 619 00:45:13,496 --> 00:45:16,032 How are you so cold? 620 00:45:16,032 --> 00:45:18,701 What about you? How are you like that? 621 00:45:19,602 --> 00:45:20,870 Just once, 622 00:45:20,870 --> 00:45:23,239 think about my position and the school's. 623 00:45:34,751 --> 00:45:36,853 You didn't catch him within a week. Rather, 624 00:45:37,854 --> 00:45:39,722 you let something new happen. 625 00:45:41,824 --> 00:45:42,825 I don't know... 626 00:45:43,826 --> 00:45:45,161 what to say. 627 00:45:46,195 --> 00:45:48,965 Parents are most sensitive about school lunches. 628 00:45:49,132 --> 00:45:50,900 If we ever get caught, 629 00:45:51,034 --> 00:45:53,069 we won't be able to handle the circumstances. 630 00:45:53,503 --> 00:45:55,505 I'll fix it somehow. 631 00:45:58,307 --> 00:45:59,876 Find a solution... 632 00:45:59,876 --> 00:46:01,477 before things get worse. 633 00:46:01,477 --> 00:46:03,880 Make sure X can't do anything else. 634 00:46:03,880 --> 00:46:05,915 Hire special security or something. 635 00:46:06,949 --> 00:46:08,284 Yes, sir. 636 00:46:08,684 --> 00:46:09,819 I'm sorry. 637 00:46:24,233 --> 00:46:25,234 This is... 638 00:46:25,701 --> 00:46:28,171 the best for us both. 639 00:46:29,038 --> 00:46:30,773 This needs to be resolved, 640 00:46:30,940 --> 00:46:32,675 so that you and I... 641 00:46:33,609 --> 00:46:35,078 can be safe. 642 00:46:35,078 --> 00:46:36,179 Of course. 643 00:46:36,479 --> 00:46:38,614 I'm racking my brain too. 644 00:46:39,482 --> 00:46:41,584 If the school lunch matter that the director... 645 00:46:41,584 --> 00:46:44,353 and we collude on were to get out... 646 00:46:44,887 --> 00:46:45,988 Hey. 647 00:46:46,456 --> 00:46:48,658 What do you mean, we're "colluding"? 648 00:46:49,258 --> 00:46:51,627 Regardless, we must squash... 649 00:46:51,928 --> 00:46:53,896 this distrust in us. 650 00:46:55,064 --> 00:46:57,400 There's a simple solution. 651 00:46:58,167 --> 00:46:59,569 What you see... 652 00:47:00,436 --> 00:47:01,804 is everything. 653 00:47:11,147 --> 00:47:12,915 Nice. 654 00:47:12,915 --> 00:47:14,917 - Look at that. - Awesome. 655 00:47:14,917 --> 00:47:16,619 Look at the food. 656 00:47:16,619 --> 00:47:17,820 Awesome. 657 00:47:19,222 --> 00:47:22,091 What's going on? Am I dreaming? 658 00:47:22,692 --> 00:47:24,093 Is this real? 659 00:47:24,093 --> 00:47:26,028 It is. I'm telling you. 660 00:47:26,028 --> 00:47:28,965 Sweet and sour pork and bulgogi together? 661 00:47:28,998 --> 00:47:30,266 This is impossible. 662 00:47:31,567 --> 00:47:33,269 Thank you. 663 00:47:33,269 --> 00:47:34,337 I want a lot, please. 664 00:47:35,505 --> 00:47:38,207 Eat up. Eat up and study. 665 00:47:43,913 --> 00:47:44,914 Did we... 666 00:47:45,448 --> 00:47:47,650 overreact a little? 667 00:47:49,185 --> 00:47:52,321 They were definitely expired foods. 668 00:47:52,388 --> 00:47:54,357 Maybe because of what we did, 669 00:47:54,357 --> 00:47:56,192 the principal changed his tactic. 670 00:47:56,926 --> 00:47:58,094 He could have. 671 00:47:58,494 --> 00:47:59,595 If things get out of control... 672 00:47:59,595 --> 00:48:01,497 and the parents and media find out, 673 00:48:01,864 --> 00:48:02,965 it would be a headache. 674 00:48:04,433 --> 00:48:06,836 Why does this bug me more? 675 00:48:07,570 --> 00:48:08,604 What? 676 00:48:10,506 --> 00:48:13,543 I wish they'd give us short ribs tomorrow. 677 00:48:13,910 --> 00:48:15,244 Right? 678 00:48:15,244 --> 00:48:16,746 - Me too. - Eat up. 679 00:48:16,746 --> 00:48:19,215 - Eat. - You don't like ribs? 680 00:48:19,549 --> 00:48:20,550 Eat more. 681 00:48:20,550 --> 00:48:22,118 - Eat. Eat. - Eat it all. 682 00:48:22,118 --> 00:48:23,186 Should I eat yours too? 683 00:48:23,186 --> 00:48:24,687 Eat up. Eat. 684 00:48:24,687 --> 00:48:28,424 - People are jealous... - Look at that color. 685 00:48:28,424 --> 00:48:31,060 We didn't have food like this at our schools. 686 00:48:31,060 --> 00:48:32,895 It's so good. 687 00:48:37,366 --> 00:48:38,367 Girl. 688 00:48:39,602 --> 00:48:41,370 Why are you here this late? 689 00:48:42,271 --> 00:48:43,639 I was studying. 690 00:48:44,874 --> 00:48:46,475 Your back must hurt. 691 00:48:46,976 --> 00:48:48,110 Why don't you... 692 00:48:49,178 --> 00:48:51,614 patrol with us for exercise? 693 00:48:57,753 --> 00:48:59,322 Thanks for your help. 694 00:48:59,522 --> 00:49:00,756 I'll buy you a snack. 695 00:49:01,490 --> 00:49:03,426 There's nothing going on. What was the point? 696 00:49:03,426 --> 00:49:04,727 Incidents occur... 697 00:49:04,727 --> 00:49:07,029 when you least expect them. 698 00:49:09,632 --> 00:49:10,633 Ms. Han. 699 00:49:11,167 --> 00:49:12,735 Are those handcuffs real? 700 00:49:14,604 --> 00:49:16,038 Of course, they are. 701 00:49:16,639 --> 00:49:17,907 You've never seen them before, have you? 702 00:49:18,140 --> 00:49:19,875 It looks like a toy. 703 00:49:19,875 --> 00:49:20,910 How lame. 704 00:49:30,119 --> 00:49:32,622 What do you think? It isn't a toy, right? 705 00:49:32,888 --> 00:49:34,056 Seriously. 706 00:49:34,223 --> 00:49:36,259 What are you doing? Take these off. 707 00:49:38,861 --> 00:49:39,895 Oops. 708 00:49:40,730 --> 00:49:41,764 Oh no. 709 00:49:41,998 --> 00:49:43,232 I forgot the key. 710 00:49:43,499 --> 00:49:45,134 I have to go to the station. 711 00:49:45,134 --> 00:49:46,135 What? 712 00:49:46,168 --> 00:49:47,236 What do you... 713 00:49:47,837 --> 00:49:50,439 We'll go with you. You have to uncuff us. 714 00:49:50,573 --> 00:49:52,141 It'll be hard traveling like that. 715 00:49:52,141 --> 00:49:53,542 I'll just go and come back. 716 00:49:53,542 --> 00:49:55,945 What kind of a cop doesn't carry the key? 717 00:49:55,945 --> 00:49:57,380 I know, right? 718 00:49:57,647 --> 00:49:58,814 Report me if you want. 719 00:49:58,814 --> 00:50:00,249 Ms. Han. 720 00:50:02,685 --> 00:50:05,054 Enjoy your alone time. 721 00:50:05,221 --> 00:50:06,389 I'll be back soon. 722 00:50:25,741 --> 00:50:27,109 You need to stick together... 723 00:50:27,109 --> 00:50:28,477 in order to make up. 724 00:50:39,255 --> 00:50:40,489 Shoot. 725 00:50:41,490 --> 00:50:43,059 Why did she put this on us? 726 00:50:47,997 --> 00:50:49,398 I don't mind. 727 00:50:51,200 --> 00:50:53,803 - What? - If not for this, 728 00:50:54,837 --> 00:50:56,605 you wouldn't listen to me. 729 00:50:57,273 --> 00:50:58,541 I have nothing to say to you. 730 00:51:03,446 --> 00:51:04,447 I... 731 00:51:05,514 --> 00:51:07,216 don't regret what happened. 732 00:51:08,517 --> 00:51:10,353 I was glad... 733 00:51:10,820 --> 00:51:12,388 I could save you. 734 00:51:12,388 --> 00:51:13,522 Shut it. 735 00:51:14,357 --> 00:51:15,591 Traitor. 736 00:51:17,560 --> 00:51:20,296 You're right. I betrayed you. 737 00:51:22,131 --> 00:51:23,933 But if I could to do it again, 738 00:51:24,200 --> 00:51:25,601 I'd betray you... 739 00:51:25,935 --> 00:51:28,404 and tell the cops that you were fighting. 740 00:51:28,637 --> 00:51:30,840 Do you know what happened to me because of that? 741 00:51:31,540 --> 00:51:33,743 I was branded a delinquent at school... 742 00:51:33,743 --> 00:51:34,744 It's better... 743 00:51:34,744 --> 00:51:37,246 than you fighting and ending your life. 744 00:51:39,148 --> 00:51:40,649 If you had fought back then, 745 00:51:41,183 --> 00:51:42,918 you wouldn't be a delinquent. 746 00:51:43,853 --> 00:51:45,654 You may have become a convicted felon. 747 00:51:45,654 --> 00:51:47,556 Do you want to die? 748 00:51:55,164 --> 00:51:57,366 Shoot. Get up. 749 00:52:24,627 --> 00:52:25,628 You do it. 750 00:52:34,336 --> 00:52:35,938 Seriously. 751 00:52:40,176 --> 00:52:41,777 You're such a weakling. 752 00:52:42,378 --> 00:52:44,113 Eat more, will you? 753 00:52:44,680 --> 00:52:47,416 I do eat well. I don't why this happens. 754 00:52:47,416 --> 00:52:48,417 Shoot. 755 00:52:48,684 --> 00:52:50,186 Eat more. Eat a lot. 756 00:52:51,053 --> 00:52:53,222 Why are you slapping my butt? 757 00:52:59,261 --> 00:53:00,696 I'm reminded of the past. 758 00:53:03,966 --> 00:53:05,468 Whenever I got a nosebleed, 759 00:53:05,568 --> 00:53:07,069 you took care of me. 760 00:53:07,803 --> 00:53:09,104 Stop talking. 761 00:53:27,790 --> 00:53:29,158 Hi guys. 762 00:53:30,125 --> 00:53:31,260 What's this? 763 00:53:32,027 --> 00:53:33,128 What is this? 764 00:53:34,563 --> 00:53:37,533 Ms. Soo Ji was showing us her handcuffs. 765 00:53:37,733 --> 00:53:38,767 What? 766 00:53:38,934 --> 00:53:40,603 Why do you still have them on? 767 00:53:41,303 --> 00:53:44,340 She forgot the key at the police station. 768 00:53:44,740 --> 00:53:45,941 At the station? 769 00:53:46,509 --> 00:53:48,844 That's not true. I just saw her... 770 00:53:52,815 --> 00:53:54,917 Come with me. I'll get them off for you. 771 00:53:56,585 --> 00:53:57,686 Come on. 772 00:54:00,689 --> 00:54:01,891 Soo Ji. 773 00:54:02,224 --> 00:54:04,260 What are you doing to the kids? 774 00:54:05,461 --> 00:54:07,062 You said you were going to the station. 775 00:54:07,329 --> 00:54:09,365 I did. I was super quick. 776 00:54:10,499 --> 00:54:12,835 Are things a little different between you two? 777 00:54:13,135 --> 00:54:14,470 I'm speechless. 778 00:54:15,404 --> 00:54:16,839 I didn't mind it. 779 00:54:20,242 --> 00:54:21,510 Uncuff us. Now. 780 00:54:21,710 --> 00:54:23,045 Uncuff them. 781 00:54:33,155 --> 00:54:34,490 You'll get hurt. 782 00:54:35,858 --> 00:54:38,594 Young Gun. Take her home, okay? 783 00:54:39,228 --> 00:54:40,829 It's an extension of the patrol. 784 00:54:42,731 --> 00:54:43,866 Whatever. 785 00:54:49,004 --> 00:54:50,139 Get home safely. 786 00:54:51,607 --> 00:54:54,143 Soo Ji. Let's talk. 787 00:54:55,878 --> 00:54:56,946 Soo Ji. 788 00:54:58,213 --> 00:54:59,848 The kids aren't criminals. 789 00:54:59,848 --> 00:55:02,351 How could you put handcuffs on them? 790 00:55:04,520 --> 00:55:06,221 I wanted to get them to make up. 791 00:55:06,789 --> 00:55:09,158 There seemed to be a misunderstanding, 792 00:55:09,158 --> 00:55:11,160 but they missed the timing to make up. 793 00:55:11,460 --> 00:55:13,929 Even still, that was a little too extreme. 794 00:55:13,929 --> 00:55:15,598 That's your opinion. 795 00:55:16,298 --> 00:55:18,701 It may be perfect for some people. 796 00:55:19,001 --> 00:55:21,403 It's something they should never go near, and you... 797 00:55:21,403 --> 00:55:23,572 - put them on the kids. - Look. 798 00:55:25,674 --> 00:55:28,210 Your methods aren't always right. 799 00:55:28,510 --> 00:55:31,146 I don't complain about how you do things. 800 00:55:31,380 --> 00:55:33,749 Why do you always complain to me? 801 00:55:36,185 --> 00:55:38,554 - That's not it. - Your incessant... 802 00:55:38,854 --> 00:55:40,923 criticisms make me feel like I'm thoughtless. 803 00:55:41,123 --> 00:55:42,958 It's quite offensive. 804 00:55:44,526 --> 00:55:45,794 Hold on. 805 00:55:52,001 --> 00:55:54,403 I don't know why I'm like this. 806 00:55:55,371 --> 00:55:57,339 It isn't my intent, 807 00:55:58,240 --> 00:56:00,376 but I keep angering you. 808 00:56:03,178 --> 00:56:04,313 I... 809 00:56:05,414 --> 00:56:07,750 want to see you smile all the time. 810 00:56:08,317 --> 00:56:10,386 But I keep angering you, 811 00:56:10,653 --> 00:56:12,488 which it hurts me, and... 812 00:56:15,658 --> 00:56:16,659 Are you... 813 00:56:18,627 --> 00:56:21,430 apologizing or telling me that you like me? 814 00:56:49,258 --> 00:56:50,292 Later. 815 00:56:54,830 --> 00:56:55,931 What's wrong? 816 00:56:56,398 --> 00:56:57,766 Did you argue with Sa Rang? 817 00:56:59,134 --> 00:57:01,370 No. Her mom complained... 818 00:57:01,370 --> 00:57:02,938 about the school lunch, 819 00:57:02,971 --> 00:57:04,840 and the principal got back at her. 820 00:57:05,741 --> 00:57:07,710 Sa Rang is very worried. 821 00:57:08,110 --> 00:57:09,244 I feel bad. 822 00:57:10,779 --> 00:57:12,815 There definitely is a problem. 823 00:57:12,881 --> 00:57:15,150 It's weird how the food suddenly got better. 824 00:57:15,250 --> 00:57:17,352 - Right? - It's a fake-out. 825 00:57:18,087 --> 00:57:21,190 They're doing it because things got bad. 826 00:57:21,557 --> 00:57:25,094 The food budget is set, so it's just a front. 827 00:57:25,494 --> 00:57:28,997 As in, the food will get bad again, right? 828 00:57:31,467 --> 00:57:33,769 - Tae Woon. - I told you. 829 00:57:33,902 --> 00:57:36,305 - I'm smart. I just... - Whatever. 830 00:57:39,641 --> 00:57:40,709 What now? 831 00:57:42,678 --> 00:57:44,146 What else? 832 00:57:45,180 --> 00:57:46,648 We have to give it to them. 833 00:57:46,915 --> 00:57:48,617 So they never mess with food again. 834 00:57:48,751 --> 00:57:51,386 They made my Eun Ho get hives and get sick. 835 00:57:51,386 --> 00:57:52,955 I'll punish them good. 836 00:57:52,955 --> 00:57:54,823 No. Don't do it. 837 00:57:54,823 --> 00:57:57,459 Why not? You're worried about Sa Rang. 838 00:57:57,626 --> 00:58:00,028 Doing X stuff won't resolve it. 839 00:58:00,662 --> 00:58:03,999 The principal is watching like a hawk lately. 840 00:58:04,333 --> 00:58:06,235 I'm X. I'm fine. 841 00:58:06,235 --> 00:58:08,437 I said don't do it, so don't. 842 00:58:08,971 --> 00:58:11,306 Do you know how many people caught onto you? 843 00:58:12,374 --> 00:58:13,776 I said I'm fine. 844 00:58:13,776 --> 00:58:15,444 I said not to do it! 845 00:58:19,214 --> 00:58:21,150 Hey. Are you mad? 846 00:58:57,986 --> 00:59:00,923 The person you have reached... 847 00:59:01,023 --> 00:59:02,457 We have to give it to them. 848 00:59:02,558 --> 00:59:04,226 So they never mess with food again. 849 00:59:04,226 --> 00:59:06,829 They made my Eun Ho get hives and get sick. 850 00:59:06,829 --> 00:59:08,697 I'll punish them good. 851 01:00:27,876 --> 01:00:29,611 Get over here! 852 01:00:31,113 --> 01:00:33,148 Get him! It's X! 853 01:00:35,617 --> 01:00:36,718 Stay still. 854 01:00:48,230 --> 01:00:49,431 I've got you. 855 01:00:50,032 --> 01:00:51,867 You've been caught. 856 01:00:52,134 --> 01:00:54,236 You little rat. 857 01:00:57,172 --> 01:00:58,774 Did you think... 858 01:00:58,774 --> 01:01:01,777 I couldn't catch you, you punk? 859 01:01:49,591 --> 01:01:56,164 (School 2017) 860 01:01:58,600 --> 01:02:00,969 (School 2017) 861 01:02:01,636 --> 01:02:04,139 Ms. Soo Ji is leaving. 862 01:02:05,140 --> 01:02:07,342 The principal will likely become more aggressive. 863 01:02:07,342 --> 01:02:09,211 We should be careful for the time being. 864 01:02:09,211 --> 01:02:11,346 Are you insane? We're on school grounds. 865 01:02:11,580 --> 01:02:13,682 - So? - Is being X a joke? 866 01:02:13,682 --> 01:02:16,485 We're all in this mess because of that joke. 867 01:02:18,587 --> 01:02:20,922 I should've nipped it in the bud. 868 01:02:20,922 --> 01:02:22,958 I let it grow too big. 869 01:02:23,658 --> 01:02:25,794 How... How could you do this? 870 01:02:26,094 --> 01:02:28,230 Why are you doing this to me? 56215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.