Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,209 --> 00:00:10,810
What I need right now...
2
00:00:14,014 --> 00:00:15,715
is not your kindness.
3
00:00:20,020 --> 00:00:21,154
Eun Ho.
4
00:00:24,624 --> 00:00:25,759
So Tae Woon,
5
00:00:26,993 --> 00:00:28,695
don't come to me again.
6
00:00:30,263 --> 00:00:31,765
Stay away.
7
00:00:33,333 --> 00:00:35,001
Don't think about or get involved...
8
00:00:35,001 --> 00:00:36,670
in my life anymore.
9
00:00:37,671 --> 00:00:39,172
This is...
10
00:00:43,009 --> 00:00:44,377
my response.
11
00:01:22,349 --> 00:01:23,883
Is everything easy for you?
12
00:01:24,150 --> 00:01:26,886
Who are you to make easy of my pride...
13
00:01:28,221 --> 00:01:30,056
and my dream?
14
00:01:37,163 --> 00:01:39,299
You said your computer broke, so you can't draw.
15
00:01:40,166 --> 00:01:41,368
Then draw your webtoon on this.
16
00:01:41,634 --> 00:01:45,171
Then you don't need to work those jobs, right?
17
00:02:06,559 --> 00:02:08,928
(Easy and fast loan)
18
00:02:14,000 --> 00:02:20,740
(School 2017, Soar Up, You)
19
00:02:25,879 --> 00:02:27,447
I thought about it all night.
20
00:02:29,315 --> 00:02:31,184
I understand how you feel,
21
00:02:32,619 --> 00:02:34,621
but you could take it as my kindness.
22
00:02:35,054 --> 00:02:36,456
Why is it so complicated?
23
00:02:36,689 --> 00:02:38,758
Why is your pride so twisted?
24
00:02:41,027 --> 00:02:43,430
- My pride is twisted? - You could just...
25
00:02:44,063 --> 00:02:46,733
say thanks and chase your dream.
26
00:02:48,067 --> 00:02:49,369
I'm sorry...
27
00:02:50,437 --> 00:02:51,938
that I couldn't be cool about it.
28
00:03:02,982 --> 00:03:04,784
Then just be cool, and take it.
29
00:03:08,621 --> 00:03:10,089
Then what?
30
00:03:10,957 --> 00:03:12,358
What will you do for me next time?
31
00:03:12,725 --> 00:03:14,060
A complete computer package?
32
00:03:14,527 --> 00:03:17,230
Will you buy me a car since I can't take buses?
33
00:03:17,330 --> 00:03:18,364
Eun Ho.
34
00:03:19,799 --> 00:03:21,000
Your kindness?
35
00:03:22,068 --> 00:03:23,770
You only care about how you feel.
36
00:03:24,437 --> 00:03:26,072
That's why everything's so easy for you.
37
00:03:27,006 --> 00:03:29,142
Your feelings that made me think like crazy.
38
00:03:29,542 --> 00:03:31,744
It didn't mean anything to you, did it?
39
00:03:44,724 --> 00:03:45,825
Did I?
40
00:03:46,860 --> 00:03:48,261
Did I look like I meant nothing?
41
00:03:49,496 --> 00:03:52,499
You might've thought it was spontaneous...
42
00:03:52,499 --> 00:03:54,601
and childish of me.
43
00:03:56,402 --> 00:03:59,506
But I countlessly hesitated before that.
44
00:04:00,173 --> 00:04:01,975
"What if I make her uncomfortable?"
45
00:04:01,975 --> 00:04:03,276
"What if I get rejected?"
46
00:04:03,376 --> 00:04:05,979
The endless thoughts made me so anxious.
47
00:04:08,681 --> 00:04:09,883
You think it was easy?
48
00:04:10,517 --> 00:04:12,485
- How can that be easy? - That's not what I meant.
49
00:04:12,785 --> 00:04:14,854
I can be flustered by your sudden confession...
50
00:04:14,988 --> 00:04:16,222
and feelings.
51
00:04:16,222 --> 00:04:18,491
That was my desperate effort.
52
00:04:19,158 --> 00:04:20,660
At least, I tried.
53
00:04:20,994 --> 00:04:23,429
I tried to think what my feelings towards you are.
54
00:04:23,830 --> 00:04:26,733
I tried to understand what you were concerned with...
55
00:04:27,500 --> 00:04:28,902
and why you were suffering.
56
00:04:29,335 --> 00:04:30,670
And what did you do?
57
00:04:34,541 --> 00:04:36,743
Have you even tried to understand me?
58
00:04:39,712 --> 00:04:41,281
What I'm really upset about is...
59
00:04:41,948 --> 00:04:44,217
It was so difficult for me to tell you my feelings.
60
00:04:44,884 --> 00:04:46,252
And yet, just like that,
61
00:04:49,455 --> 00:04:51,658
you made it something easy.
62
00:06:41,467 --> 00:06:42,735
I came to return this.
63
00:06:46,272 --> 00:06:48,408
I don't see a reason to take this.
64
00:06:55,682 --> 00:06:56,983
What are you doing?
65
00:06:59,919 --> 00:07:01,087
You said you wouldn't take it.
66
00:07:01,888 --> 00:07:03,222
I don't need it either.
67
00:07:04,157 --> 00:07:05,725
Go get it if you need it.
68
00:07:10,096 --> 00:07:11,898
Why are you being so difficult?
69
00:07:17,203 --> 00:07:18,805
- What? - Apologize,
70
00:07:18,805 --> 00:07:21,541
or let me apologize. Give in at least for once.
71
00:07:23,843 --> 00:07:25,411
Do you have to be like this until the end?
72
00:07:26,212 --> 00:07:27,847
Did you have to hurt my pride...
73
00:07:27,847 --> 00:07:30,183
by coming here and returning that gift?
74
00:07:31,984 --> 00:07:33,419
Does that make you feel good?
75
00:08:08,421 --> 00:08:10,757
Gosh, the cleaning.
76
00:08:19,699 --> 00:08:20,933
Can't you be more careful?
77
00:08:21,000 --> 00:08:22,969
I'm being very careful now.
78
00:08:24,270 --> 00:08:25,605
Did you get dumped by Eun Ho?
79
00:08:30,009 --> 00:08:31,077
What?
80
00:08:32,044 --> 00:08:33,112
I must be right.
81
00:08:33,613 --> 00:08:35,648
I mean, you're so self-centered.
82
00:08:36,149 --> 00:08:38,351
It'll be impossible for her to put up with it.
83
00:08:41,120 --> 00:08:42,588
What do you know?
84
00:08:42,688 --> 00:08:45,191
You aren't a child. Don't take it out on me.
85
00:08:46,993 --> 00:08:48,094
You and your temper.
86
00:08:48,094 --> 00:08:49,695
Are you crazy?
87
00:08:50,363 --> 00:08:51,430
Why are you picking a fight?
88
00:08:51,764 --> 00:08:52,765
Well?
89
00:08:54,934 --> 00:08:57,170
How long are you going to keep that up?
90
00:08:57,703 --> 00:08:59,772
You can't stand being rejected,
91
00:08:59,772 --> 00:09:01,941
and you go crazy if you can't get your way.
92
00:09:03,876 --> 00:09:06,546
That's why Eun Ho couldn't stand it.
93
00:09:06,879 --> 00:09:08,247
It's good to hear...
94
00:09:08,614 --> 00:09:10,750
that she's decided not to get involved with you.
95
00:09:12,185 --> 00:09:13,286
Are you kidding me?
96
00:09:13,653 --> 00:09:17,023
I'm much better than a coward like you.
97
00:09:17,824 --> 00:09:21,260
Why, did you find a richer girl than Nam Joo?
98
00:09:21,527 --> 00:09:22,662
Is that why you dumped her?
99
00:09:22,795 --> 00:09:24,831
What? You crazy...
100
00:09:43,316 --> 00:09:45,418
(Indorae Hall)
101
00:09:49,488 --> 00:09:50,656
Hello.
102
00:09:57,163 --> 00:09:59,098
Leave them be.
103
00:09:59,465 --> 00:10:00,466
Pardon?
104
00:10:00,466 --> 00:10:02,301
They won't listen to whatever we say.
105
00:10:02,301 --> 00:10:04,871
Sometimes, a fist fight is the best solution.
106
00:10:15,381 --> 00:10:16,716
Maybe it's because you're a nerd.
107
00:10:17,149 --> 00:10:19,051
Your punches are so soft.
108
00:10:20,786 --> 00:10:22,521
You don't even study.
109
00:10:23,289 --> 00:10:25,992
Why are your punches like that?
110
00:10:26,692 --> 00:10:27,960
Have you gone crazy?
111
00:10:28,928 --> 00:10:29,996
You punk.
112
00:10:33,432 --> 00:10:35,167
When will your hot temper...
113
00:10:35,835 --> 00:10:37,603
ever die down?
114
00:10:38,004 --> 00:10:39,405
It's always a problem.
115
00:10:42,074 --> 00:10:43,075
Why?
116
00:10:43,876 --> 00:10:45,878
Do you feel resentful because I beat you up...
117
00:10:46,078 --> 00:10:47,280
back in the days?
118
00:10:48,948 --> 00:10:51,150
I didn't even have time to feel resentful.
119
00:10:54,654 --> 00:10:55,721
I know.
120
00:10:57,189 --> 00:10:58,391
Why did you do it?
121
00:10:59,091 --> 00:11:01,894
Please let me go to my son's classroom.
122
00:11:01,894 --> 00:11:04,697
I'd like to do that, but I can't. I'm sorry.
123
00:11:04,697 --> 00:11:05,965
Gosh, please.
124
00:11:15,207 --> 00:11:16,242
That day,
125
00:11:18,511 --> 00:11:20,313
why did you take the exam?
126
00:11:22,381 --> 00:11:23,616
That day of all days.
127
00:11:28,754 --> 00:11:30,923
It was Joon Gi's funeral.
128
00:11:34,560 --> 00:11:35,561
Then what?
129
00:11:37,663 --> 00:11:39,999
What should I have done?
130
00:11:42,702 --> 00:11:44,103
Should I have cried like crazy,
131
00:11:44,103 --> 00:11:45,504
holding onto the funeral car?
132
00:11:47,707 --> 00:11:48,708
Or...
133
00:11:49,809 --> 00:11:51,544
should I have punched your dad...
134
00:11:52,712 --> 00:11:55,448
to change his mind?
135
00:11:57,683 --> 00:11:59,051
Still...
136
00:12:02,188 --> 00:12:04,890
You shouldn't have taken the exam that day.
137
00:12:05,791 --> 00:12:07,226
I made up my mind then.
138
00:12:09,795 --> 00:12:10,963
To study hard...
139
00:12:11,697 --> 00:12:15,001
so that I can become an influential person.
140
00:12:18,170 --> 00:12:19,338
Not to lose...
141
00:12:20,506 --> 00:12:21,674
what's precious to me...
142
00:12:23,876 --> 00:12:25,745
because of money ever again.
143
00:12:28,514 --> 00:12:29,515
That was...
144
00:12:32,084 --> 00:12:34,954
the promise I could make with Joon Gi.
145
00:12:37,023 --> 00:12:39,058
You were justifying yourself like a coward.
146
00:12:42,428 --> 00:12:43,496
Like I did.
147
00:12:49,235 --> 00:12:52,638
I couldn't stand how powerless I was.
148
00:12:57,743 --> 00:12:59,945
But there was nothing I could do.
149
00:13:02,348 --> 00:13:03,682
So I justified myself.
150
00:13:05,918 --> 00:13:08,320
I blamed you...
151
00:13:09,188 --> 00:13:10,823
when I should have blamed myself.
152
00:13:12,958 --> 00:13:16,095
I thought that you were worse than me.
153
00:13:19,165 --> 00:13:20,599
You're right about that.
154
00:13:23,135 --> 00:13:24,770
After all, I was...
155
00:13:26,072 --> 00:13:27,973
trying to justify myself.
156
00:13:29,275 --> 00:13:30,342
I...
157
00:13:34,413 --> 00:13:36,749
I'm a jerk who made my friend a delinquent...
158
00:13:36,749 --> 00:13:38,851
and got away alone.
159
00:13:39,785 --> 00:13:41,020
But I didn't...
160
00:13:45,791 --> 00:13:47,993
want you to become like that.
161
00:13:51,630 --> 00:13:52,731
I was worried...
162
00:13:56,268 --> 00:13:58,304
you might become a jerk...
163
00:13:58,871 --> 00:14:01,574
and a coward just like me.
164
00:14:17,923 --> 00:14:19,191
If Joon Gi sees us,
165
00:14:19,925 --> 00:14:21,727
he might give us a beating.
166
00:14:28,601 --> 00:14:30,069
You know how he is.
167
00:14:31,537 --> 00:14:33,739
One beating wouldn't cut it for him.
168
00:14:40,279 --> 00:14:42,014
- Crazy punk. - Crazy punk.
169
00:14:48,921 --> 00:14:49,922
Hey
170
00:14:51,490 --> 00:14:52,925
Aren't you worried about Eun Ho?
171
00:14:53,926 --> 00:14:55,294
Look who's talking.
172
00:14:56,095 --> 00:14:58,998
What are you going to do with Nam Joo?
173
00:15:19,852 --> 00:15:20,853
Nam Joo.
174
00:16:02,928 --> 00:16:05,064
What are you doing here? It's embarrassing.
175
00:16:05,331 --> 00:16:07,499
What's all this dirt on your suit?
176
00:16:07,900 --> 00:16:10,669
You worked at a construction site in that?
177
00:16:12,137 --> 00:16:13,973
I had to go for an interview in the morning.
178
00:16:15,140 --> 00:16:18,210
I guess I should become a construction worker.
179
00:16:18,844 --> 00:16:20,713
You don't need any qualifications for that.
180
00:16:24,350 --> 00:16:26,585
What a great idea.
181
00:16:28,120 --> 00:16:29,555
Our parents would be so happy...
182
00:16:29,555 --> 00:16:31,090
if they heard you.
183
00:16:35,961 --> 00:16:37,730
No luck is on my side.
184
00:16:38,731 --> 00:16:41,166
I mean, I'm not asking for billions of dollars.
185
00:16:41,600 --> 00:16:42,835
Luck is...
186
00:16:43,969 --> 00:16:45,971
usually on the side of those with power.
187
00:16:50,042 --> 00:16:51,744
It's not even that great of a dream.
188
00:16:52,544 --> 00:16:55,514
I just want to be an office worker like others.
189
00:16:55,848 --> 00:16:56,849
I just want to...
190
00:16:56,882 --> 00:17:00,219
get gift sets from my company...
191
00:17:01,020 --> 00:17:03,889
and visit my parents' with them on a holiday.
192
00:17:07,059 --> 00:17:08,460
It's nothing too big.
193
00:17:08,661 --> 00:17:10,129
Darn it.
194
00:17:13,565 --> 00:17:15,200
Why are your shoes so dirty?
195
00:17:15,834 --> 00:17:16,969
You're so sloppy.
196
00:17:17,336 --> 00:17:19,038
Straighten your shoulders too.
197
00:17:19,271 --> 00:17:20,873
It's not like the world will end tomorrow.
198
00:17:21,740 --> 00:17:22,741
Goodness.
199
00:17:26,945 --> 00:17:28,647
Judging by how you're acting all tough,
200
00:17:29,281 --> 00:17:32,918
you must be going through a lot, Eun Ho.
201
00:17:47,333 --> 00:17:48,801
I know things are bad,
202
00:17:48,801 --> 00:17:51,136
but look at what's on the table.
203
00:17:51,770 --> 00:17:53,972
You should at least grill some ham for them.
204
00:17:53,972 --> 00:17:56,241
You know Eun Ho is a senior.
205
00:17:56,442 --> 00:17:58,477
Right, I'm the one to blame.
206
00:17:59,845 --> 00:18:01,714
- Do you want some? - No.
207
00:18:02,147 --> 00:18:05,084
I'm okay. I love eating dried laver.
208
00:18:06,251 --> 00:18:08,987
You didn't have to put it that way, Dad.
209
00:18:08,987 --> 00:18:10,989
It's all because of you.
210
00:18:11,023 --> 00:18:12,825
Only if you had gotten a job...
211
00:18:12,825 --> 00:18:14,326
It's not like he didn't want to.
212
00:18:14,326 --> 00:18:17,329
So why did you have to be scammed?
213
00:18:18,397 --> 00:18:20,232
Do you think I wanted to get scammed?
214
00:18:21,166 --> 00:18:23,135
Do you think I knew that...
215
00:18:23,135 --> 00:18:25,371
my childhood friend would betray me like that?
216
00:18:28,240 --> 00:18:29,441
Thanks for the meal.
217
00:18:37,116 --> 00:18:39,818
Seriously.
218
00:18:43,689 --> 00:18:45,391
I can't stand them.
219
00:19:23,529 --> 00:19:25,330
Stop calling me out like this.
220
00:19:27,666 --> 00:19:29,601
I know you've changed, but you've gotten scary,
221
00:19:30,402 --> 00:19:31,403
Dae Hwi.
222
00:19:31,637 --> 00:19:33,272
I have nothing to say to you.
223
00:19:33,906 --> 00:19:34,973
Don't order me around.
224
00:19:34,973 --> 00:19:37,943
We still have a lot of deals to negotiate.
225
00:19:39,478 --> 00:19:40,746
That's what you think.
226
00:19:41,046 --> 00:19:42,414
I told you before.
227
00:19:43,715 --> 00:19:47,386
I have to come in first in the upcoming finals.
228
00:19:50,456 --> 00:19:51,557
Lunatic.
229
00:19:54,493 --> 00:19:56,028
I found it.
230
00:20:01,600 --> 00:20:04,336
Conclusive evidence that Tae Woon is X.
231
00:20:04,436 --> 00:20:05,871
What is it? Tell me.
232
00:20:06,505 --> 00:20:07,773
Don't test me.
233
00:20:09,208 --> 00:20:10,576
Am I stupid?
234
00:20:11,043 --> 00:20:12,845
To show my hand without anything in return?
235
00:20:13,812 --> 00:20:16,415
I found a weakness, so I should milk it.
236
00:20:17,616 --> 00:20:18,650
Isn't that right?
237
00:20:20,652 --> 00:20:23,489
You don't believe me, right? Then don't do it.
238
00:20:24,656 --> 00:20:27,192
But that will be the end of Tae Woon.
239
00:20:27,860 --> 00:20:29,661
Do whatever you want.
240
00:20:30,262 --> 00:20:32,197
End him or destroy him!
241
00:20:33,499 --> 00:20:34,900
I don't care.
242
00:20:44,243 --> 00:20:46,445
You should've believed me.
243
00:20:55,687 --> 00:20:57,089
Don't do it.
244
00:20:57,623 --> 00:20:59,024
Your hands will get dirty.
245
00:20:59,458 --> 00:21:00,926
- Mom. - What?
246
00:21:01,994 --> 00:21:04,296
I failed the civil servant exam.
247
00:21:05,297 --> 00:21:07,032
- Sorry. - It's okay.
248
00:21:08,033 --> 00:21:10,235
Do you want to scrap that and start studying...
249
00:21:10,402 --> 00:21:11,870
for college?
250
00:21:12,271 --> 00:21:14,706
Are you afraid I'll fail again?
251
00:21:14,706 --> 00:21:15,774
No.
252
00:21:17,743 --> 00:21:19,678
I wish you would...
253
00:21:19,745 --> 00:21:22,314
go to college and study with your friends...
254
00:21:22,314 --> 00:21:24,082
and meet new people.
255
00:21:25,584 --> 00:21:28,954
I'd like you to do what everyone else does.
256
00:21:28,954 --> 00:21:30,789
It's okay.
257
00:21:31,189 --> 00:21:32,658
I can't get in anyway.
258
00:21:34,893 --> 00:21:38,163
I'll make a lot of money and make you comfortable.
259
00:21:39,131 --> 00:21:41,733
Why are you talking about making money already?
260
00:21:41,733 --> 00:21:43,168
You're only 18.
261
00:21:44,603 --> 00:21:46,138
Still, I have to,
262
00:21:46,505 --> 00:21:47,839
given our circumstances.
263
00:21:47,839 --> 00:21:49,875
I said not to do that.
264
00:21:52,544 --> 00:21:54,746
Don't worry about me,
265
00:21:55,480 --> 00:21:57,649
and think about what you want to do.
266
00:21:58,216 --> 00:22:01,653
Why do you keep worrying about things like that?
267
00:22:06,458 --> 00:22:07,859
How could I?
268
00:22:10,429 --> 00:22:11,730
Given our circumstances,
269
00:22:12,998 --> 00:22:15,867
how could I dream and think of a future?
270
00:22:17,936 --> 00:22:19,938
I know that's a luxury I can't afford.
271
00:22:21,039 --> 00:22:22,941
It will only give me false hope.
272
00:22:24,743 --> 00:22:25,811
Sa Rang.
273
00:22:26,111 --> 00:22:27,279
Sorry.
274
00:22:46,698 --> 00:22:47,766
Your nose is running.
275
00:22:48,433 --> 00:22:49,601
It is not.
276
00:22:54,439 --> 00:22:55,807
Did something sad happen?
277
00:22:58,677 --> 00:23:01,313
I was bratty to my mom.
278
00:23:02,581 --> 00:23:04,383
Then you must be upset too.
279
00:23:05,684 --> 00:23:07,919
The one who causes someone pain usually hurts more,
280
00:23:08,387 --> 00:23:09,554
when it's within the family.
281
00:23:10,288 --> 00:23:12,157
I'm so upset,
282
00:23:13,158 --> 00:23:14,526
but I keep getting angry.
283
00:23:17,362 --> 00:23:20,499
I'm hurt my mom wants me to do what I can't,
284
00:23:23,769 --> 00:23:26,505
and I feel so pathetic for feeling this way.
285
00:23:32,244 --> 00:23:34,646
Then tell your mom the truth.
286
00:23:37,315 --> 00:23:39,384
Isn't that how you made up with Eun Ho too?
287
00:23:40,452 --> 00:23:41,486
Yes.
288
00:23:52,998 --> 00:23:55,133
How long will you throw your temper tantrums?
289
00:23:55,600 --> 00:23:57,536
You can't stand being rejected,
290
00:23:57,636 --> 00:23:59,671
and you go crazy if you can't get your way.
291
00:24:00,338 --> 00:24:02,908
That's why Eun Ho couldn't stand it.
292
00:24:24,096 --> 00:24:25,097
Hey.
293
00:24:26,064 --> 00:24:28,166
"Is he stupid? Does he have no pride?"
294
00:24:28,500 --> 00:24:29,868
"After I chewed him out like that..."
295
00:24:31,603 --> 00:24:32,804
That's what you're thinking, right?
296
00:24:35,173 --> 00:24:36,875
I have crazy pride.
297
00:24:37,242 --> 00:24:39,544
But rather than protecting my pride,
298
00:24:39,745 --> 00:24:40,846
I'd rather protect...
299
00:24:41,646 --> 00:24:43,482
your dream. That's why I'm here.
300
00:24:45,417 --> 00:24:46,485
Well,
301
00:24:47,452 --> 00:24:50,455
I don't know how to do it, but regardless.
302
00:24:51,823 --> 00:24:54,693
Let's protect it together, crazy hard.
303
00:24:55,727 --> 00:24:56,895
Test prep.
304
00:24:59,898 --> 00:25:02,567
Here. Take one.
305
00:25:02,868 --> 00:25:04,136
Take one.
306
00:25:04,903 --> 00:25:06,304
Smile, will you?
307
00:25:12,177 --> 00:25:13,311
Test prep.
308
00:25:19,518 --> 00:25:22,354
No, no, no. Higher.
309
00:25:23,255 --> 00:25:24,756
Left.
310
00:25:25,757 --> 00:25:26,892
Here?
311
00:25:27,259 --> 00:25:29,060
Next to the triangular gimbap.
312
00:25:31,863 --> 00:25:33,298
Here? Okay.
313
00:25:33,598 --> 00:25:35,367
How many times must I tell you?
314
00:25:35,934 --> 00:25:38,770
If you stink this badly, you'll be fired.
315
00:25:40,305 --> 00:25:43,275
Really? Okay, okay. Here?
316
00:25:47,379 --> 00:25:49,014
Not there. To the left.
317
00:25:49,447 --> 00:25:50,649
Or not.
318
00:26:15,307 --> 00:26:16,374
What?
319
00:26:17,175 --> 00:26:18,243
Is it good?
320
00:26:18,877 --> 00:26:21,813
This is the reward after hard labor.
321
00:26:21,880 --> 00:26:23,682
Yes.
322
00:26:24,115 --> 00:26:25,817
You have to give me this.
323
00:26:26,051 --> 00:26:28,520
I'm working crazy hard to protect your dream.
324
00:26:31,256 --> 00:26:34,392
Was your family situation resolved?
325
00:26:35,260 --> 00:26:36,394
Not yet.
326
00:26:37,495 --> 00:26:39,497
But I don't think...
327
00:26:39,698 --> 00:26:42,834
it was only about my family's situation.
328
00:26:44,169 --> 00:26:45,370
I think...
329
00:26:46,037 --> 00:26:48,240
it may have been an excuse.
330
00:26:49,741 --> 00:26:50,775
An excuse?
331
00:26:50,976 --> 00:26:54,679
As you know, I only have 13 views.
332
00:26:55,513 --> 00:26:57,249
Someone on the site...
333
00:26:57,249 --> 00:26:59,651
that hosts my series has 4,700 views,
334
00:27:00,385 --> 00:27:01,586
and she's a ninth grader.
335
00:27:03,154 --> 00:27:05,991
But I don't even know...
336
00:27:06,391 --> 00:27:07,993
why she does so well,
337
00:27:08,460 --> 00:27:10,729
and I don't.
338
00:27:11,596 --> 00:27:12,864
Hey.
339
00:27:13,331 --> 00:27:14,566
Hey.
340
00:27:15,367 --> 00:27:17,335
Yours is so much fun.
341
00:27:17,602 --> 00:27:20,939
It's only because people don't know about it.
342
00:27:21,806 --> 00:27:23,642
Know what's sadder?
343
00:27:25,010 --> 00:27:26,177
The fact that...
344
00:27:26,678 --> 00:27:29,047
my admitting I don't have talent...
345
00:27:29,414 --> 00:27:31,149
makes more sense.
346
00:27:32,584 --> 00:27:33,818
And that...
347
00:27:34,686 --> 00:27:36,955
I'm using that as an excuse to give up.
348
00:27:37,722 --> 00:27:38,957
Like a coward.
349
00:28:03,715 --> 00:28:05,016
You really won't do the series?
350
00:28:08,219 --> 00:28:10,689
I don't get many views anyway.
351
00:28:12,057 --> 00:28:14,626
If you don't do it this week, you're out.
352
00:28:15,627 --> 00:28:16,628
I know.
353
00:28:17,162 --> 00:28:20,231
But I don't have the confidence.
354
00:28:27,906 --> 00:28:32,010
(Issue confirmed to leave Geumsang Chumhwa?)
355
00:28:32,010 --> 00:28:33,078
Look.
356
00:28:33,411 --> 00:28:35,046
The tabloids were right.
357
00:28:35,547 --> 00:28:37,248
What? Did you see it?
358
00:28:37,782 --> 00:28:39,584
He never had an identity,
359
00:28:39,584 --> 00:28:41,419
and now he's disappearing.
360
00:28:41,920 --> 00:28:42,921
The poor guy.
361
00:28:44,289 --> 00:28:47,225
Sa Rang. You saw the article, right?
362
00:28:48,259 --> 00:28:49,327
Yes.
363
00:28:50,228 --> 00:28:51,696
They're so cruel,
364
00:28:52,163 --> 00:28:53,898
to kick out a member like that.
365
00:28:53,932 --> 00:28:56,601
But he was a bit bland.
366
00:28:56,601 --> 00:28:58,470
His face is bland, his dancing is bland,
367
00:28:58,470 --> 00:28:59,637
his singing is bland.
368
00:29:00,038 --> 00:29:02,440
Issue should be an issue,
369
00:29:02,440 --> 00:29:03,575
but he isn't.
370
00:29:03,575 --> 00:29:05,210
- He isn't an issue. - That's right.
371
00:29:05,210 --> 00:29:06,411
I mean, Issue...
372
00:29:06,411 --> 00:29:08,146
- Stop it. - What?
373
00:29:17,222 --> 00:29:18,523
A Sprite please.
374
00:29:41,179 --> 00:29:42,213
I heard you were cut.
375
00:29:43,515 --> 00:29:45,483
You must feel like the world is crumbling.
376
00:29:47,185 --> 00:29:48,186
I'm fine.
377
00:29:50,021 --> 00:29:51,489
No, you're not.
378
00:29:51,489 --> 00:29:53,758
I'm sure your only dream was to be a singer.
379
00:29:55,560 --> 00:29:57,162
I said I'm fine.
380
00:29:57,662 --> 00:30:00,031
You look like you're about to cry!
381
00:30:00,031 --> 00:30:02,000
I said I'm really fine!
382
00:30:08,339 --> 00:30:11,009
You're suddenly terrified,
383
00:30:11,976 --> 00:30:13,978
don't know what to do,
384
00:30:14,412 --> 00:30:16,948
and wonder if your life is over.
385
00:30:17,482 --> 00:30:20,185
And maybe you should just die.
386
00:30:21,119 --> 00:30:22,487
You get all sorts of thoughts, don't you?
387
00:30:25,223 --> 00:30:27,926
When I had to quit baseball due to an injury,
388
00:30:29,894 --> 00:30:30,962
I was just like you.
389
00:30:33,932 --> 00:30:35,467
But look at me now.
390
00:30:36,101 --> 00:30:37,969
Did my life end? Did it?
391
00:30:38,403 --> 00:30:41,039
As you can see, I'm doing just fine.
392
00:30:42,740 --> 00:30:43,975
I realized with time,
subtitles ripped and synced by riri13
393
00:30:45,076 --> 00:30:46,177
that each person...
394
00:30:47,278 --> 00:30:49,881
isn't limited to one dream.
395
00:30:52,050 --> 00:30:53,351
And nothing stops you...
396
00:30:53,952 --> 00:30:55,787
from changing it along the way.
397
00:30:58,556 --> 00:30:59,557
Hey.
398
00:31:01,526 --> 00:31:04,229
You may get a new dream out of the blue.
399
00:31:05,063 --> 00:31:07,432
Don't act like you're about to die.
400
00:31:07,765 --> 00:31:10,335
You'll scare away the dreams.
401
00:31:12,337 --> 00:31:13,338
Good luck.
402
00:31:17,008 --> 00:31:19,410
Why didn't you sign up for the field study?
403
00:31:19,744 --> 00:31:21,546
You didn't even show it to me.
404
00:31:21,579 --> 00:31:23,014
Even if I went,
405
00:31:23,014 --> 00:31:25,283
it wouldn't have been any fun anyway.
406
00:31:25,817 --> 00:31:28,219
I'll be tiring with so many kids too.
407
00:31:28,219 --> 00:31:29,721
Is that really why?
408
00:31:30,388 --> 00:31:31,389
Is it?
409
00:31:32,991 --> 00:31:34,325
It wasn't about the cost?
410
00:31:34,325 --> 00:31:37,295
It wasn't. Of course, not.
411
00:31:37,295 --> 00:31:39,164
It really wasn't about the cost?
412
00:31:40,398 --> 00:31:42,267
Why can't you answer me?
413
00:31:46,070 --> 00:31:47,906
If I go to this,
414
00:31:49,607 --> 00:31:53,344
how many days will you live on cup noodles?
415
00:31:53,945 --> 00:31:54,946
Goodness.
416
00:31:55,847 --> 00:31:57,482
What are you talking about?
417
00:31:57,482 --> 00:31:59,017
You think I don't know?
418
00:31:59,851 --> 00:32:02,921
I know you eat cup noodles in the bathroom.
419
00:32:06,224 --> 00:32:07,425
Goodness.
420
00:32:14,199 --> 00:32:16,701
Don't go to your prep class today.
421
00:32:18,870 --> 00:32:20,371
Have dinner with me.
422
00:32:26,244 --> 00:32:27,912
Two steaks.
423
00:32:27,912 --> 00:32:29,647
No, no. I want a salad.
424
00:32:30,014 --> 00:32:31,282
I'm not hungry.
425
00:32:32,517 --> 00:32:33,618
Excuse me.
426
00:32:33,718 --> 00:32:34,719
Yes?
427
00:32:37,355 --> 00:32:40,592
Two Course Bs please.
428
00:32:40,592 --> 00:32:42,126
- Two Course Bs. - Yes.
429
00:32:42,327 --> 00:32:44,629
Mom. What are you doing?
430
00:32:44,729 --> 00:32:47,298
Didn't you see the price? It's super expensive.
431
00:32:47,565 --> 00:32:49,367
Let's go. Okay?
432
00:32:49,834 --> 00:32:51,436
I'm not okay.
433
00:32:52,370 --> 00:32:54,806
I can afford this much.
434
00:32:56,608 --> 00:32:59,310
I'm younger and healthier...
435
00:32:59,577 --> 00:33:00,945
than you think,
436
00:33:01,412 --> 00:33:03,514
and I'll make much more money going forward.
437
00:33:04,949 --> 00:33:06,417
I can...
438
00:33:07,185 --> 00:33:08,586
buy you good food...
439
00:33:09,120 --> 00:33:12,824
and nice clothes, and let you do what you want.
440
00:33:14,392 --> 00:33:16,294
- Mom. - Look.
441
00:33:16,527 --> 00:33:18,763
Don't worry so much about me.
442
00:33:19,864 --> 00:33:21,499
That's insulting.
443
00:33:22,267 --> 00:33:23,401
So...
444
00:33:24,235 --> 00:33:26,604
please have faith in me, will you?
445
00:33:28,139 --> 00:33:29,941
Get annoyed...
446
00:33:30,041 --> 00:33:31,676
like other kids.
447
00:33:32,744 --> 00:33:35,280
Throw tantrums.
448
00:33:36,214 --> 00:33:39,284
And take it out on me whenever you need, okay?
449
00:33:39,851 --> 00:33:41,986
How could I do that?
450
00:33:42,954 --> 00:33:44,022
You can.
451
00:33:45,189 --> 00:33:47,258
Kids are allowed to do that to their moms.
452
00:33:48,826 --> 00:33:50,495
Who else can you do that to?
453
00:33:53,097 --> 00:33:54,098
So...
454
00:33:54,899 --> 00:33:57,735
don't worry about me from now on.
455
00:33:58,670 --> 00:34:00,838
Think only about you, okay?
456
00:34:02,173 --> 00:34:05,143
If things get unbearable, I'll let you know.
457
00:34:06,911 --> 00:34:09,781
Let me be a mom to my heart's content too.
458
00:34:15,987 --> 00:34:17,055
Give me your hand.
459
00:34:25,263 --> 00:34:32,136
(Chicken)
460
00:34:34,639 --> 00:34:35,807
Can you see any stars?
461
00:34:36,941 --> 00:34:38,676
Hi. Yes.
462
00:34:38,910 --> 00:34:42,180
Over there. It's sparkling.
463
00:34:47,985 --> 00:34:50,121
Will you really take the college entrance exam?
464
00:34:51,222 --> 00:34:53,691
You're giving up on the civil servant exam?
465
00:34:54,125 --> 00:34:55,326
Not exactly.
466
00:34:55,593 --> 00:34:57,295
I'll at least take the mock exam.
467
00:34:57,762 --> 00:34:58,763
Okay.
468
00:34:59,497 --> 00:35:02,400
I don't know myself yet.
469
00:35:04,335 --> 00:35:06,404
What I'm good at,
470
00:35:06,604 --> 00:35:08,106
what my dream is,
471
00:35:09,240 --> 00:35:10,975
whether I can get into college.
472
00:35:11,709 --> 00:35:13,911
And if I go, what I'll be good at.
473
00:35:15,046 --> 00:35:16,047
Well...
474
00:35:16,981 --> 00:35:18,349
You're not very studious.
475
00:35:18,483 --> 00:35:20,485
I felt like you were just carrying the books.
476
00:35:23,654 --> 00:35:24,856
Okay.
477
00:35:25,356 --> 00:35:26,791
Let's solve these questions...
478
00:35:26,958 --> 00:35:28,493
and solve our lives too.
479
00:35:29,360 --> 00:35:30,928
Whatever it is,
480
00:35:31,195 --> 00:35:32,230
let's do it.
481
00:35:33,097 --> 00:35:34,098
Let's.
482
00:35:36,634 --> 00:35:37,802
These are hard.
483
00:35:38,836 --> 00:35:40,004
I couldn't solve them.
484
00:35:43,408 --> 00:35:44,409
Smoke?
485
00:35:45,510 --> 00:35:46,511
Smoke?
486
00:35:58,456 --> 00:35:59,457
Give me one.
487
00:36:01,492 --> 00:36:03,961
What? Why are you so shocked?
488
00:36:04,262 --> 00:36:06,264
You smoke, but I can't?
489
00:36:06,597 --> 00:36:08,599
You're a cop, not a thug.
490
00:36:08,599 --> 00:36:10,568
My point exactly.
491
00:36:10,568 --> 00:36:13,137
Must I act like a thug?
492
00:36:13,137 --> 00:36:15,173
It makes me look bad.
493
00:36:16,874 --> 00:36:18,443
You're so annoying.
494
00:36:18,609 --> 00:36:20,344
Why are you doing this outside of the school too?
495
00:36:20,344 --> 00:36:23,014
Because I'm a cop outside of the school too.
496
00:36:23,614 --> 00:36:25,683
Whether I give these to Mr. Koo...
497
00:36:25,783 --> 00:36:27,285
or hold onto them myself...
498
00:36:28,019 --> 00:36:29,487
depends on you guys.
499
00:36:43,835 --> 00:36:45,736
There's no point.
500
00:36:49,340 --> 00:36:51,609
I'm still a cop after all.
501
00:36:52,310 --> 00:36:53,744
Would I give these back?
502
00:36:55,580 --> 00:36:57,982
All of those cigarettes are mine.
503
00:36:57,982 --> 00:37:01,486
I see. So leave them out of it?
504
00:37:02,720 --> 00:37:04,589
I like that you're loyal.
505
00:37:04,989 --> 00:37:06,224
Thief!
506
00:37:31,949 --> 00:37:33,150
Not bad.
507
00:37:35,820 --> 00:37:37,355
(Trust the Police with your Safety and Happiness)
508
00:37:38,155 --> 00:37:39,156
Are you okay?
509
00:37:39,924 --> 00:37:40,992
It's nothing.
510
00:37:44,295 --> 00:37:45,930
It isn't nothing.
511
00:37:46,430 --> 00:37:48,733
Leave it. It doesn't hurt much.
512
00:37:49,634 --> 00:37:51,669
Gosh. When I was young,
513
00:37:51,669 --> 00:37:55,506
I ran away, rebelled, and did all of that.
514
00:37:55,506 --> 00:37:57,475
I used to talk like you.
515
00:37:57,675 --> 00:37:59,911
"Leave me. I'm fine."
516
00:38:05,216 --> 00:38:06,651
I said I'm fine.
517
00:38:07,818 --> 00:38:08,953
You are not.
518
00:38:11,055 --> 00:38:13,858
I realized much later that I wasn't fine.
519
00:38:13,958 --> 00:38:15,359
After it got infected.
520
00:38:17,628 --> 00:38:18,629
So?
521
00:38:19,063 --> 00:38:21,566
I fought like crazy,
522
00:38:21,799 --> 00:38:24,135
and was constantly dragged into the police station.
523
00:38:24,735 --> 00:38:26,837
Smoking was a joke.
524
00:38:27,204 --> 00:38:29,140
So compared to me,
525
00:38:29,173 --> 00:38:32,009
you're a very good delinquent.
526
00:38:37,548 --> 00:38:39,050
You're doing well.
527
00:38:39,984 --> 00:38:43,120
The way you're living may be right.
528
00:38:45,890 --> 00:38:48,459
What? You've never seen such an impossible adult?
529
00:38:49,360 --> 00:38:52,597
At least you are honest with your feelings,
530
00:38:53,264 --> 00:38:55,399
your rage and frustrations.
531
00:38:57,768 --> 00:38:58,803
I just...
532
00:38:59,670 --> 00:39:01,606
don't know what to do,
533
00:39:02,139 --> 00:39:03,774
so I live any way I can.
534
00:39:05,476 --> 00:39:07,778
I don't know how to "do well".
535
00:39:07,945 --> 00:39:09,080
I know.
536
00:39:09,447 --> 00:39:10,982
That's how I was.
537
00:39:11,782 --> 00:39:15,486
Anyway, you're doing well, so don't worry.
538
00:39:16,287 --> 00:39:18,556
So I was thinking, how about a part time job?
539
00:39:18,856 --> 00:39:19,890
A job?
540
00:39:19,890 --> 00:39:22,026
Simply put, you'd be my assistant.
541
00:39:22,126 --> 00:39:24,695
You can help with simple filing.
542
00:39:25,062 --> 00:39:27,231
If you'd help me catch purse snatchers...
543
00:39:27,231 --> 00:39:29,300
like today, I'd be grateful.
544
00:39:29,333 --> 00:39:31,068
That's so lame.
545
00:39:33,938 --> 00:39:35,339
Think it over.
546
00:39:35,573 --> 00:39:37,274
The pay is pretty good.
547
00:39:39,176 --> 00:39:41,145
- Thank you. - Thank you.
548
00:39:43,714 --> 00:39:44,882
Thank you.
549
00:39:52,223 --> 00:39:54,458
Sa Rang. Hi.
550
00:39:54,625 --> 00:39:57,461
I was thinking of buying spicy rice cakes...
551
00:39:58,929 --> 00:40:00,031
But...
552
00:40:01,632 --> 00:40:03,801
Sorry. I'll call you back.
553
00:40:24,088 --> 00:40:25,656
I worked super hard for this money.
554
00:40:26,290 --> 00:40:28,993
Don't give up and keep going on interviews...
555
00:40:29,160 --> 00:40:32,196
until the soles on these shoes wear out.
556
00:40:33,497 --> 00:40:36,534
When they do, I'll buy you new ones,
557
00:40:36,834 --> 00:40:38,102
so don't be discouraged.
558
00:40:38,636 --> 00:40:40,271
Walk with confidence.
559
00:40:47,712 --> 00:40:48,779
Let's do this.
560
00:40:57,388 --> 00:40:59,323
What a cruddy day.
561
00:40:59,924 --> 00:41:01,425
Are you liking my office?
562
00:41:01,425 --> 00:41:02,960
It's my office now.
563
00:41:03,394 --> 00:41:06,430
How are you liking the room off campus?
564
00:41:06,831 --> 00:41:08,733
You seem to be doing well.
565
00:41:08,933 --> 00:41:10,367
Mind your own business.
566
00:41:10,601 --> 00:41:12,203
I'll be reinstated soon.
567
00:41:13,003 --> 00:41:15,673
Don't get kicked out of that room as well.
568
00:41:18,409 --> 00:41:19,977
You seem to want...
569
00:41:19,977 --> 00:41:22,446
to stay in that office in my place,
570
00:41:22,646 --> 00:41:24,915
but the students would love it...
571
00:41:25,349 --> 00:41:28,219
if they knew the truth about you.
572
00:41:28,686 --> 00:41:30,221
You ball of ambition.
573
00:41:31,021 --> 00:41:33,190
"Human beings are ambitious animals."
574
00:41:33,424 --> 00:41:35,059
Don't you know that?
575
00:41:35,593 --> 00:41:37,995
I'm going to enjoy it while I can.
576
00:41:38,262 --> 00:41:40,131
That's been my dream.
577
00:41:40,264 --> 00:41:43,434
Let's see how long you can stay there.
578
00:41:43,701 --> 00:41:45,736
Just try me.
579
00:41:45,836 --> 00:41:47,171
After becoming an adult,
580
00:41:47,171 --> 00:41:49,840
I've never lost anything of mine to someone else.
581
00:41:54,378 --> 00:41:56,213
That crazy vice principal.
582
00:41:56,213 --> 00:41:57,815
That crazy principal.
583
00:41:59,817 --> 00:42:01,619
I love eating the most.
584
00:42:01,619 --> 00:42:03,721
I can tell. You're always eating.
585
00:42:03,754 --> 00:42:06,857
I like cookies more than you.
586
00:42:07,625 --> 00:42:10,895
Eun Ho is drawing a webtoon?
587
00:42:11,462 --> 00:42:13,731
Yes. It's called, "Student X".
588
00:42:13,964 --> 00:42:16,100
It would be impossible...
589
00:42:16,100 --> 00:42:18,803
if she didn't know X personally.
590
00:42:35,286 --> 00:42:37,721
This is...
591
00:42:38,088 --> 00:42:41,859
really fun.
592
00:42:43,060 --> 00:42:45,095
How do you...
593
00:42:45,229 --> 00:42:47,631
know what X does,
594
00:42:48,065 --> 00:42:49,466
I wonder?
595
00:42:52,136 --> 00:42:53,637
No, no.
596
00:42:55,506 --> 00:42:57,541
I need to sound young.
597
00:42:58,108 --> 00:42:59,844
Add "yo" at the end?
598
00:43:01,145 --> 00:43:03,480
Kids these days say, "yo",
599
00:43:03,581 --> 00:43:04,882
at the end of a sentence.
600
00:43:05,015 --> 00:43:06,150
It's so fun, yo.
601
00:43:06,784 --> 00:43:08,752
Give me strawberry milk, yo.
602
00:43:09,019 --> 00:43:10,087
Like that.
603
00:43:10,654 --> 00:43:12,022
I understand, yo.
604
00:43:13,490 --> 00:43:14,992
Give me strawberry milk, yo.
605
00:43:15,793 --> 00:43:16,994
I don't have any, yo.
606
00:43:19,029 --> 00:43:22,633
Are yo, you yo, friends yo,
607
00:43:23,400 --> 00:43:26,170
with yo, X yo,
608
00:43:26,270 --> 00:43:29,273
by yo, any yo, chance yo?
609
00:43:29,273 --> 00:43:30,541
Yo, yo.
610
00:43:31,876 --> 00:43:34,445
I've got you now.
611
00:43:39,550 --> 00:43:40,651
Mr. Lee.
612
00:43:41,185 --> 00:43:43,621
What brings you here to this humble office?
613
00:43:46,023 --> 00:43:48,225
Once you're reinstated, please give your all...
614
00:43:48,626 --> 00:43:50,327
to find X.
615
00:43:52,229 --> 00:43:53,330
Yes, sir.
616
00:43:53,864 --> 00:43:57,134
I will, as soon as I am reinstated.
617
00:43:58,002 --> 00:43:59,103
X.
618
00:43:59,403 --> 00:44:01,238
Then start tomorrow.
619
00:44:03,274 --> 00:44:04,441
You're reinstated.
620
00:44:05,843 --> 00:44:06,944
Do you...
621
00:44:08,145 --> 00:44:09,346
mean it?
622
00:44:23,260 --> 00:44:24,862
I've missed you.
623
00:44:24,862 --> 00:44:26,931
You've been through so much.
624
00:44:27,164 --> 00:44:28,999
Are you feeling okay?
625
00:44:31,235 --> 00:44:32,436
Throw this away.
626
00:44:36,974 --> 00:44:39,810
Hello, everyone at Geumdo.
627
00:44:40,544 --> 00:44:43,314
I'm Yang Do Jin, the reinstated principal.
628
00:44:44,081 --> 00:44:46,350
I swear to you, I'll catch X...
629
00:44:46,617 --> 00:44:48,519
without fail...
630
00:44:48,519 --> 00:44:50,988
within a week, so don't do anything,
631
00:44:50,988 --> 00:44:52,356
and wait.
632
00:44:52,890 --> 00:44:55,592
Once caught, he'll face criminal charges,
633
00:44:56,260 --> 00:44:59,663
not just be punished under the school's rules.
634
00:44:59,830 --> 00:45:01,065
I promise.
635
00:45:02,032 --> 00:45:03,467
Is he serious?
636
00:45:11,608 --> 00:45:12,643
What?
637
00:45:15,846 --> 00:45:17,448
Say that again.
638
00:45:17,982 --> 00:45:21,418
I know where X's hideout is.
639
00:45:43,507 --> 00:45:44,775
Soo Ji.
640
00:45:47,044 --> 00:45:48,112
What's going on?
641
00:45:48,278 --> 00:45:50,447
- They found X's hideout. - What?
642
00:46:05,729 --> 00:46:07,831
Tear the door down!
643
00:46:11,201 --> 00:46:13,604
It's X! X is here!
644
00:46:14,471 --> 00:46:15,539
Freeze!
645
00:46:16,573 --> 00:46:18,642
Get him. Go get him!
646
00:46:18,675 --> 00:46:19,743
There.
647
00:46:22,780 --> 00:46:24,248
Wait a second.
648
00:46:24,448 --> 00:46:26,250
You need to check here first.
649
00:46:26,917 --> 00:46:28,619
There's an X there, and an X here.
650
00:46:28,886 --> 00:46:30,554
What's the truth?
651
00:47:07,891 --> 00:47:08,992
What are you doing?
652
00:47:09,193 --> 00:47:10,360
We wanted...
653
00:47:10,561 --> 00:47:12,996
to study quietly by ourselves.
654
00:47:13,497 --> 00:47:15,132
It's a study room.
655
00:47:15,566 --> 00:47:17,801
Can't we study here?
656
00:47:22,573 --> 00:47:23,807
Darn it!
657
00:47:35,052 --> 00:47:36,186
Do you want to join?
658
00:47:47,598 --> 00:47:48,832
You were awesome.
659
00:47:48,932 --> 00:47:50,901
- "Can't we study here?" - "Here?"
660
00:47:53,170 --> 00:47:55,305
- You were great. - I'm the famous Bo Ra.
661
00:48:18,695 --> 00:48:19,897
Mr. Shim.
662
00:48:22,166 --> 00:48:24,001
There's no use in running.
663
00:48:24,201 --> 00:48:25,269
I know it's you.
664
00:48:37,214 --> 00:48:39,383
Darn it. You got me.
665
00:48:45,722 --> 00:48:47,257
I mean,
666
00:48:47,558 --> 00:48:49,860
how am I supposed to take this?
667
00:48:50,027 --> 00:48:52,496
This means you know who X is, right?
668
00:48:53,030 --> 00:48:54,498
Then that means...
669
00:48:54,898 --> 00:48:57,167
you didn't catch him on purpose all this time.
670
00:48:57,734 --> 00:48:59,970
I wanted to protect the kids.
671
00:49:00,404 --> 00:49:01,505
I'm sorry.
672
00:49:01,905 --> 00:49:03,373
Even still,
673
00:49:03,373 --> 00:49:05,409
you shouldn't help him like this.
674
00:49:05,409 --> 00:49:08,845
But I can't just watch him get caught.
675
00:49:09,580 --> 00:49:12,382
He's fixing what the school does wrong.
676
00:49:13,350 --> 00:49:16,453
Punishing just the kids won't solve anything.
677
00:49:16,453 --> 00:49:18,188
If you put it that way,
678
00:49:18,188 --> 00:49:20,357
all crimes must have a reason.
679
00:49:20,357 --> 00:49:22,593
You're treating the kids like criminals.
680
00:49:23,060 --> 00:49:25,295
Do you plan to lock them all up?
681
00:49:25,529 --> 00:49:26,897
Like you will to X?
682
00:49:29,866 --> 00:49:31,068
Obviously.
683
00:49:31,368 --> 00:49:32,703
I'm a cop.
684
00:49:32,903 --> 00:49:34,204
I must follow the rules.
685
00:49:34,504 --> 00:49:35,872
The law says...
686
00:49:36,006 --> 00:49:38,275
you must be punished if you do something wrong.
687
00:49:38,475 --> 00:49:39,576
Who's X?
688
00:49:41,011 --> 00:49:42,346
Who's X?
689
00:49:56,226 --> 00:49:57,261
Fine.
690
00:49:58,395 --> 00:49:59,997
Let's do this.
691
00:50:00,964 --> 00:50:02,833
I have an idea too.
692
00:50:11,942 --> 00:50:13,877
How did they know?
693
00:50:17,547 --> 00:50:19,149
Did you see Hee Chan's face?
694
00:50:19,149 --> 00:50:21,618
I did. I cursed him out with my eyes.
695
00:50:21,618 --> 00:50:23,520
I could even hear it.
696
00:50:24,554 --> 00:50:27,057
I was so excited. I couldn't contain myself.
697
00:50:27,057 --> 00:50:28,759
How did you guys know?
698
00:50:30,294 --> 00:50:31,295
Well...
699
00:50:35,832 --> 00:50:38,702
Well, I did play hardball,
700
00:50:39,803 --> 00:50:41,705
but he seemed to know something for sure.
701
00:50:43,373 --> 00:50:44,441
It's obvious.
702
00:50:45,309 --> 00:50:47,311
He couldn't have found any other evidence.
703
00:50:47,878 --> 00:50:49,246
He must know about the storage room.
704
00:50:49,680 --> 00:50:50,914
Since four of us know,
705
00:50:50,914 --> 00:50:52,649
it's not that strange that we'd be found.
706
00:50:53,617 --> 00:50:56,753
Hee Chan's been coming around here a lot lately.
707
00:50:57,020 --> 00:50:58,322
How do you know that?
708
00:51:15,706 --> 00:51:16,707
Why don't we...
709
00:51:17,374 --> 00:51:18,575
mess with him?
710
00:51:27,951 --> 00:51:29,319
Awesome.
711
00:51:29,519 --> 00:51:31,888
You should use that brain to study.
712
00:51:32,622 --> 00:51:35,292
I'm smart. I just don't study, that's all.
713
00:51:36,126 --> 00:51:38,095
Right? Hey.
714
00:51:38,462 --> 00:51:39,463
That's right.
715
00:51:40,163 --> 00:51:41,898
You're comparable to dolphins.
716
00:51:42,666 --> 00:51:43,767
Hey.
717
00:51:44,468 --> 00:51:46,303
Are you saying I'm smarter or what?
718
00:51:46,303 --> 00:51:47,938
- Stupider. - Dolphins are smart.
719
00:51:47,938 --> 00:51:49,806
Crazy smart. Really.
720
00:51:49,806 --> 00:51:51,875
How dare you compare me to a mammal?
721
00:51:51,875 --> 00:51:53,677
Their IQ is only 80 or 90.
722
00:51:57,013 --> 00:51:59,616
I guess this is farewell to X's storage room.
723
00:52:01,885 --> 00:52:02,886
Let's go.
724
00:52:09,459 --> 00:52:11,595
If I study, I'll come in first.
725
00:52:11,595 --> 00:52:13,397
I was being generous back there.
726
00:52:14,765 --> 00:52:16,767
That was super close.
727
00:52:16,767 --> 00:52:18,902
I don't even want to think about it.
728
00:52:19,169 --> 00:52:20,971
It worked out this time,
729
00:52:20,971 --> 00:52:22,706
but we have to be careful.
730
00:52:22,839 --> 00:52:24,941
Hee Chan won't back off like this.
731
00:52:25,475 --> 00:52:26,743
I think not either.
732
00:52:27,110 --> 00:52:28,645
But anyway,
733
00:52:28,779 --> 00:52:30,881
your new series is super fun.
734
00:52:31,047 --> 00:52:32,382
My new series?
735
00:52:47,464 --> 00:52:48,698
This is...
736
00:53:06,650 --> 00:53:07,651
Hey.
737
00:53:07,784 --> 00:53:09,519
Why did you throw this away?
738
00:53:09,953 --> 00:53:12,989
The drawings are weird and the story is lame.
739
00:53:13,089 --> 00:53:15,959
Hey. This is funny too.
740
00:53:16,693 --> 00:53:19,329
You're too critical of yourself.
741
00:53:19,329 --> 00:53:20,530
I think it's fun.
742
00:53:21,832 --> 00:53:23,467
No, no, no.
743
00:53:41,718 --> 00:53:44,554
What happened?
744
00:53:58,668 --> 00:54:00,737
I just uploaded them as you drew them.
745
00:54:00,971 --> 00:54:02,339
Why are you not talented?
746
00:54:04,007 --> 00:54:06,142
You have two new people who think it's fun.
747
00:54:06,409 --> 00:54:08,445
How did you think of doing this?
748
00:54:17,721 --> 00:54:19,456
The stuff you drew until now.
749
00:54:20,490 --> 00:54:21,525
It's a lot, right?
750
00:54:22,325 --> 00:54:23,727
How did you...
751
00:54:25,128 --> 00:54:28,331
You shouldn't bury all your effort.
752
00:54:28,598 --> 00:54:30,066
But effort...
753
00:54:30,600 --> 00:54:32,435
doesn't result in success.
754
00:54:32,636 --> 00:54:33,737
As you said,
755
00:54:34,337 --> 00:54:36,773
it may not work out, even if you work hard.
756
00:54:37,407 --> 00:54:39,643
People may never know...
757
00:54:39,643 --> 00:54:41,478
what Ra Eun Ho drew,
758
00:54:41,978 --> 00:54:43,880
what she wanted to do all her life,
759
00:54:46,483 --> 00:54:48,118
or what dreams she failed to achieve.
760
00:54:48,351 --> 00:54:49,352
But Eun Ho,
761
00:54:51,354 --> 00:54:52,422
I know.
762
00:54:54,257 --> 00:54:56,726
I saw how hard you tried.
763
00:54:58,662 --> 00:55:00,897
I'll stay by your side, so...
764
00:55:02,465 --> 00:55:03,767
let's not give up.
765
00:55:05,802 --> 00:55:07,037
Let's give it our all.
766
00:55:43,707 --> 00:55:46,109
Thank you for always giving me courage.
767
00:55:46,443 --> 00:55:47,444
Heart.
768
00:55:49,212 --> 00:55:50,347
What's this?
769
00:55:52,916 --> 00:55:53,917
Was that a heart?
770
00:55:58,288 --> 00:56:00,357
Did she just send me a heart?
771
00:56:02,392 --> 00:56:04,427
What does this mean?
772
00:56:04,427 --> 00:56:05,595
(Thank you for always giving me courage.)
773
00:56:07,530 --> 00:56:08,565
Nice.
774
00:56:28,351 --> 00:56:29,352
What?
775
00:56:31,254 --> 00:56:33,256
I got a heart.
776
00:56:35,859 --> 00:56:37,460
So what? What?
777
00:56:38,261 --> 00:56:39,329
Well,
778
00:56:39,629 --> 00:56:41,498
I wonder why you sent me a heart?
779
00:56:41,631 --> 00:56:44,401
There are so many emoticons. Why a heart?
780
00:56:46,469 --> 00:56:48,505
What could this mean?
781
00:56:50,440 --> 00:56:51,441
What? Why?
782
00:56:52,275 --> 00:56:53,343
It doesn't mean anything.
783
00:57:02,385 --> 00:57:04,020
- Sorry. - What's wrong?
784
00:57:06,289 --> 00:57:07,857
Is someone chasing you?
785
00:57:08,324 --> 00:57:09,325
No.
786
00:57:09,759 --> 00:57:10,760
What?
787
00:57:14,931 --> 00:57:15,932
Tae Woon!
788
00:57:15,932 --> 00:57:17,667
Hey. Hey. Why you...
789
00:57:17,667 --> 00:57:19,769
What? I called him to talk to him.
790
00:57:19,769 --> 00:57:21,204
- You used to fight. - Hurry. Hurry.
791
00:57:21,204 --> 00:57:22,972
Why are you being like this?
792
00:57:22,972 --> 00:57:24,040
Tae Woon!
793
00:57:34,984 --> 00:57:35,985
Darn it.
794
00:57:36,953 --> 00:57:39,022
Darn it. Eun Ho. Seriously.
795
00:57:40,156 --> 00:57:41,591
Why do I keep thinking of you?
796
00:57:41,591 --> 00:57:43,593
Why do I keep missing you?
797
00:57:47,097 --> 00:57:48,164
But...
798
00:57:51,234 --> 00:57:52,736
why do you keep...
799
00:57:55,638 --> 00:57:56,773
avoiding me?
800
00:58:05,048 --> 00:58:06,049
Hey.
801
00:58:16,960 --> 00:58:18,294
You heard me, right?
802
00:58:20,530 --> 00:58:21,531
That I missed you.
803
00:58:25,435 --> 00:58:28,671
Let me see you whenever I want to.
804
00:58:30,607 --> 00:58:32,442
Stick by my side.
805
00:58:40,049 --> 00:58:41,084
Whatever.
806
00:58:42,719 --> 00:58:45,655
How did you know I was here?
807
00:58:45,989 --> 00:58:48,424
Exactly. Stay close, will you?
808
00:58:48,558 --> 00:58:50,260
I had a hard time finding you.
809
00:58:52,162 --> 00:58:53,963
You think only of yourself.
810
00:58:56,466 --> 00:58:58,168
I think only of you too.
811
00:59:12,482 --> 00:59:14,818
They say Helen Keller said,
812
00:59:16,653 --> 00:59:19,322
"Life is either a daring adventure, or nothing."
813
00:59:23,126 --> 00:59:24,561
You should...
814
00:59:25,495 --> 00:59:27,730
just walk confidently toward your dream.
815
00:59:32,068 --> 00:59:34,437
What we find at the end of the road...
816
00:59:36,739 --> 00:59:38,341
will not be a fancy destination,
817
00:59:38,708 --> 00:59:41,444
but beautiful footsteps we made along the way.
818
00:59:49,385 --> 00:59:50,553
Hi guys.
819
00:59:50,653 --> 00:59:52,422
- Hello. - Hello.
820
00:59:52,422 --> 00:59:54,691
- Did you wait long? - Yes.
821
00:59:56,559 --> 00:59:58,661
I will hand out your report cards.
822
00:59:59,362 --> 01:00:00,463
Ho Jin Shik.
823
01:00:01,364 --> 01:00:02,665
I found a good restaurant.
824
01:00:03,166 --> 01:00:04,834
Seo Bo Ra. Song Dae Hwi.
825
01:00:05,134 --> 01:00:06,402
Ahn Jung Il.
826
01:00:09,305 --> 01:00:10,373
Congrats.
827
01:00:10,840 --> 01:00:12,742
Sung Hwa Rang, Kyung Goo.
828
01:00:14,177 --> 01:00:16,412
Yoo Bit Na, Yoon Kyung Woo.
829
01:00:16,446 --> 01:00:17,614
Seung Eun.
830
01:00:17,680 --> 01:00:20,183
(Song Dae Hwi, Rank 1)
831
01:00:20,850 --> 01:00:23,152
Im Young Jin, Gook Dae, Eun Jung.
832
01:00:23,219 --> 01:00:25,021
So Young, Choi Eun Jung.
833
01:00:25,021 --> 01:00:26,756
Please come up.
834
01:00:29,826 --> 01:00:33,062
Duk Soo. Yoon Hee. Se Hoon. Nam Joo.
835
01:00:33,496 --> 01:00:35,431
Hyun Il is out.
836
01:00:51,347 --> 01:00:52,482
Fifth place.
837
01:00:53,516 --> 01:00:55,018
You call these grades?
838
01:00:57,053 --> 01:00:59,155
Why can't you do anything right?
839
01:00:59,822 --> 01:01:02,792
I fixed the school violence problems,
840
01:01:02,859 --> 01:01:04,794
and you do even worse on your finals?
841
01:01:08,064 --> 01:01:09,198
So?
842
01:01:09,565 --> 01:01:11,968
What? What did you just say?
843
01:01:13,736 --> 01:01:15,405
What do you want me to do about it?
844
01:01:15,805 --> 01:01:16,973
Kim Hee Chan!
845
01:01:17,040 --> 01:01:19,709
First school violence, then you get bad grades.
846
01:01:19,742 --> 01:01:22,345
Don't you feel bad? You did nothing wrong?
847
01:01:24,213 --> 01:01:25,748
I don't feed bad at all.
848
01:01:26,316 --> 01:01:27,650
Why you...
849
01:01:28,851 --> 01:01:30,720
You always said,
850
01:01:32,455 --> 01:01:33,556
"My son..."
851
01:01:34,891 --> 01:01:36,659
"didn't do anything wrong."
852
01:01:41,197 --> 01:01:42,398
Hee Chan.
853
01:02:04,320 --> 01:02:05,555
Did you miss me?
854
01:02:06,422 --> 01:02:08,491
Are you insane? Why would I...
855
01:02:23,172 --> 01:02:24,240
Yes.
856
01:02:26,909 --> 01:02:28,378
I missed you.
857
01:02:36,652 --> 01:02:37,920
I think...
858
01:02:38,888 --> 01:02:41,991
I've always kept my feelings hidden away.
859
01:02:44,861 --> 01:02:47,163
So when you said you liked me, I was excited.
860
01:02:49,966 --> 01:02:51,334
So what I...
861
01:02:52,835 --> 01:02:54,103
feel is...
862
01:02:56,039 --> 01:02:57,607
What I mean is...
863
01:03:02,879 --> 01:03:04,247
So what you mean is,
864
01:03:08,017 --> 01:03:09,452
you like me, right?
865
01:03:15,091 --> 01:03:16,626
So what I mean is...
866
01:03:40,983 --> 01:03:42,585
we're dating now.
867
01:04:22,024 --> 01:04:28,464
(School 2017)
55962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.