Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,418 --> 00:00:08,698
(Episode 11)
2
00:00:08,698 --> 00:00:10,398
The location has changed.
3
00:00:10,518 --> 00:00:12,968
It's not the hall, but in front of the music room.
4
00:01:10,048 --> 00:01:11,358
The security.
5
00:01:37,038 --> 00:01:38,318
What are you doing?
6
00:01:38,808 --> 00:01:40,728
- Let go. - What are you doing?
7
00:01:43,038 --> 00:01:44,258
Let go.
8
00:01:46,848 --> 00:01:48,428
Hee Chan knows.
9
00:01:54,088 --> 00:01:55,768
Did Hee Chan send that text message?
10
00:01:59,958 --> 00:02:02,878
Then, did you think no one would figure out...
11
00:02:02,878 --> 00:02:04,918
who is behind this silly role play?
12
00:02:09,898 --> 00:02:11,158
Then what are you doing?
13
00:02:12,138 --> 00:02:13,528
Why are you wearing this outfit?
14
00:02:14,208 --> 00:02:15,458
Don't tell me...
15
00:02:17,878 --> 00:02:21,328
Don't be mistaken. I just didn't want to owe you.
16
00:02:22,518 --> 00:02:24,498
I was worried you'd make a big deal...
17
00:02:24,498 --> 00:02:26,638
out of what happened with the math competition.
18
00:02:28,158 --> 00:02:30,508
Eun Ho might be in danger because of you.
19
00:02:40,538 --> 00:02:42,218
What more does Hee Chan know?
20
00:02:42,698 --> 00:02:44,388
Is he sure or is he testing me?
21
00:02:48,408 --> 00:02:50,158
He's almost sure it's you.
22
00:02:51,078 --> 00:02:53,828
I think he tested you since he had no evidence.
23
00:02:54,618 --> 00:02:57,698
He got flustered when I showed up.
24
00:02:59,048 --> 00:03:02,268
But he's smart, so he won't easily believe it.
25
00:03:03,058 --> 00:03:06,538
And don't tell Eun Ho that I know everything.
26
00:03:08,228 --> 00:03:10,208
Don't make her worried.
27
00:03:11,468 --> 00:03:13,048
Since when did you know?
28
00:03:15,968 --> 00:03:17,258
None of your business.
29
00:03:59,008 --> 00:04:00,198
Will you be all right?
30
00:04:00,218 --> 00:04:02,198
The school is crazy about catching X.
31
00:04:02,198 --> 00:04:03,278
I know.
32
00:04:03,278 --> 00:04:06,768
It'll be great if someone doesn't cause trouble.
33
00:04:06,858 --> 00:04:08,638
I'm speechless.
34
00:04:08,858 --> 00:04:11,658
Who started the silly role play in the first place?
35
00:04:11,658 --> 00:04:12,878
You're speechless?
36
00:04:12,928 --> 00:04:15,548
I'm dumbfounded.
37
00:04:15,548 --> 00:04:16,708
Do you understand?
38
00:04:28,808 --> 00:04:29,958
What are you looking at?
39
00:04:29,978 --> 00:04:31,428
I know you've had your eyes on this place.
40
00:04:32,548 --> 00:04:33,698
Come in if you want to.
41
00:04:50,298 --> 00:04:51,948
You have some nerve.
42
00:04:52,568 --> 00:04:54,448
I'm not like the timid person I know.
43
00:04:56,368 --> 00:04:57,758
What do you think you're doing?
44
00:04:59,238 --> 00:05:01,028
Why on earth...
45
00:05:01,438 --> 00:05:02,628
It's none of your business.
46
00:05:08,218 --> 00:05:09,368
Don't tell me...
47
00:05:10,078 --> 00:05:11,598
it's because of Joong Gi.
48
00:05:16,658 --> 00:05:18,708
- Shut it. - Are you doing this...
49
00:05:19,288 --> 00:05:21,608
to pay for the evil deeds...
50
00:05:21,658 --> 00:05:23,448
you and your dad's school have performed?
51
00:05:27,298 --> 00:05:29,048
- What, punk? - Am I wrong?
52
00:05:30,538 --> 00:05:34,158
It's so that you can be at peace, you coward!
53
00:05:37,178 --> 00:05:38,958
Why this punk...
54
00:05:40,518 --> 00:05:41,968
Do you still not get it?
55
00:05:42,648 --> 00:05:44,698
Back then and now as well,
56
00:05:44,698 --> 00:05:46,568
your cowardly deeds always corner others.
57
00:05:46,568 --> 00:05:48,008
Shut it already.
58
00:05:48,718 --> 00:05:49,938
It's true.
59
00:05:50,018 --> 00:05:52,438
Eun Ho is cornered because of you.
60
00:05:55,328 --> 00:05:56,478
Then again,
61
00:05:57,328 --> 00:05:59,318
you can slip away alone this time as well...
62
00:05:59,998 --> 00:06:02,088
if Eun Ho gets harmed.
63
00:06:26,998 --> 00:06:28,898
Look after yourself.
64
00:06:28,898 --> 00:06:31,248
Who put her in danger in the first place?
65
00:06:31,328 --> 00:06:34,248
It was Hee Chan, the guy you teamed up with.
66
00:06:34,368 --> 00:06:35,818
How dare you...
67
00:06:36,098 --> 00:06:38,188
How dare a scum like you...
68
00:06:39,208 --> 00:06:41,358
worry about Eun Ho?
69
00:06:47,048 --> 00:06:49,998
Then why don't you confess that you're X?
70
00:06:50,748 --> 00:06:54,408
People already think that she's an accomplice.
71
00:06:54,618 --> 00:06:56,438
Your confession will make her more at ease.
72
00:07:10,808 --> 00:07:12,758
(Kim Hee Chan)
73
00:07:19,478 --> 00:07:22,098
(Kim Hee Chan)
74
00:07:28,918 --> 00:07:31,808
Then why don't you confess that you're X?
75
00:07:32,028 --> 00:07:33,408
Your confession...
76
00:07:33,958 --> 00:07:35,178
will make her more at ease.
77
00:07:41,268 --> 00:07:43,348
I know you're Student X.
78
00:07:46,168 --> 00:07:48,588
Come to the hall at 10pm.
79
00:07:48,588 --> 00:07:50,658
Or Eun Ho will be hurt.
80
00:08:01,618 --> 00:08:02,938
Where's Hee Chan?
81
00:08:03,728 --> 00:08:05,438
He went outside with Dae Hwi a while ago.
82
00:08:15,668 --> 00:08:17,218
How amusing.
83
00:08:17,708 --> 00:08:19,588
You're really X?
84
00:08:20,908 --> 00:08:23,628
You saw it yourself.
85
00:08:24,508 --> 00:08:25,798
You know...
86
00:08:26,678 --> 00:08:28,668
that I won't believe it.
87
00:08:29,448 --> 00:08:31,268
I was with you until dawn...
88
00:08:31,268 --> 00:08:33,298
the day before the student records got revealed.
89
00:08:34,958 --> 00:08:36,408
Is that the entire reason why...
90
00:08:36,408 --> 00:08:37,578
Of course not.
91
00:08:38,058 --> 00:08:39,208
Who do you think I am?
92
00:08:39,288 --> 00:08:41,978
You flattered me so that you could escape from...
93
00:08:41,978 --> 00:08:43,708
your lowly place.
94
00:08:43,708 --> 00:08:45,048
You put up with all the humiliation.
95
00:08:45,048 --> 00:08:47,588
And how could you be Student X?
96
00:08:48,338 --> 00:08:49,948
It doesn't make sense at all.
97
00:08:53,008 --> 00:08:54,888
Maybe I put up with all that...
98
00:08:55,508 --> 00:08:57,498
to stab you in the back like this.
99
00:09:00,778 --> 00:09:02,868
Do you think that sounds convincing?
100
00:09:07,358 --> 00:09:08,908
Why did you do it?
101
00:09:10,288 --> 00:09:12,378
Why did you try to fool me?
102
00:09:16,628 --> 00:09:18,448
I can't let you get me all the time.
103
00:09:18,598 --> 00:09:19,848
Like you said,
104
00:09:19,928 --> 00:09:22,088
I need to protect what's mine.
105
00:09:23,638 --> 00:09:26,188
I should have at least one of your weaknesses.
106
00:09:26,608 --> 00:09:27,988
You've become so brave.
107
00:09:28,678 --> 00:09:30,128
Why does it have to be Eun Ho?
108
00:09:30,978 --> 00:09:32,658
What do you gain after bothering that weak girl?
109
00:09:32,658 --> 00:09:34,828
That's why I'm bothering her.
110
00:09:35,848 --> 00:09:38,538
To teach her what it means to be powerless.
111
00:09:39,948 --> 00:09:42,108
How dare she mess with me?
112
00:09:43,058 --> 00:09:44,538
She's nothing.
113
00:09:49,428 --> 00:09:51,418
Do you still stutter and shake in fear...
114
00:09:52,098 --> 00:09:54,148
when you get your father's calls these days?
115
00:09:56,868 --> 00:09:58,918
Go ahead and reveal my weakness.
116
00:10:02,538 --> 00:10:04,258
Then I'll visit your father...
117
00:10:05,248 --> 00:10:07,198
to inform him of your weakness.
118
00:10:40,448 --> 00:10:41,928
Anyway, let's be careful.
119
00:10:42,348 --> 00:10:43,628
Because of Hee Chan?
120
00:10:43,918 --> 00:10:46,768
Well, it's always good to be careful.
121
00:10:46,788 --> 00:10:47,938
Eun Ho.
122
00:10:50,788 --> 00:10:51,938
My goodness.
123
00:10:52,328 --> 00:10:54,448
You're here again.
124
00:10:54,758 --> 00:10:56,508
I saw the result of the school violence committee.
125
00:10:57,328 --> 00:10:59,618
I'm so glad you won.
126
00:10:59,928 --> 00:11:01,118
I know.
127
00:11:02,268 --> 00:11:03,418
Here.
128
00:11:05,908 --> 00:11:07,688
Thank you.
129
00:11:08,338 --> 00:11:09,528
There's a letter too.
130
00:11:10,338 --> 00:11:11,998
Did you write this yourself?
131
00:11:12,408 --> 00:11:13,858
I'm so touched.
132
00:11:13,858 --> 00:11:15,168
Don't be ridiculous.
133
00:11:16,348 --> 00:11:17,498
Who are you?
134
00:11:17,648 --> 00:11:19,638
Why do you keep following and bugging her?
135
00:11:19,638 --> 00:11:21,008
By the way,
136
00:11:21,718 --> 00:11:23,508
did Eun Ho accept your confession or something?
137
00:11:23,508 --> 00:11:24,608
No.
138
00:11:25,228 --> 00:11:26,708
Then why are you overreacting?
139
00:11:26,708 --> 00:11:27,808
What?
140
00:11:28,358 --> 00:11:30,408
Do you think we're the same?
141
00:11:31,098 --> 00:11:32,718
Don't show yourself to her from now on.
142
00:11:34,438 --> 00:11:35,588
Eun Ho.
143
00:11:35,668 --> 00:11:37,318
Do you want to go for a movie some time?
144
00:11:37,568 --> 00:11:39,258
- A movie? - Goodness.
145
00:11:41,208 --> 00:11:43,688
They've released a lot of fun movies.
146
00:11:44,508 --> 00:11:46,208
I'll buy tickets...
147
00:11:46,208 --> 00:11:47,398
and tell you soon.
148
00:11:53,688 --> 00:11:54,938
What are you looking at?
149
00:11:55,558 --> 00:11:57,978
It's been so long since I went to see a movie.
150
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
Movie?
151
00:12:02,028 --> 00:12:04,748
You'll stick to each other in that dark theater...
152
00:12:04,748 --> 00:12:06,078
and watch a movie?
153
00:12:06,398 --> 00:12:09,988
I believe it's none of your business.
154
00:12:19,908 --> 00:12:23,268
Why would you eat someone else's food?
155
00:12:23,268 --> 00:12:24,868
Don't eat them. It's bad for your teeth.
156
00:12:27,088 --> 00:12:29,668
Don't you dare go with him.
157
00:12:34,098 --> 00:12:35,248
Goodness.
158
00:12:42,298 --> 00:12:43,688
Why won't you answer, by the way?
159
00:12:45,168 --> 00:12:46,358
What answer?
160
00:12:47,738 --> 00:12:50,158
I think I did it earlier than him.
161
00:12:52,408 --> 00:12:54,198
Well, about my feelings.
162
00:12:57,278 --> 00:12:58,468
Why won't you answer?
163
00:13:01,018 --> 00:13:02,068
My answer?
164
00:13:02,068 --> 00:13:03,168
Yes.
165
00:13:06,058 --> 00:13:07,678
Do I have to?
166
00:13:07,858 --> 00:13:09,608
Yes. You should.
167
00:13:11,468 --> 00:13:12,948
I'll tell you when I find the answer.
168
00:13:23,938 --> 00:13:25,898
(The school violence committee announcement)
169
00:13:25,898 --> 00:13:29,668
Eun Ho, you're impressive.
170
00:13:31,288 --> 00:13:33,438
Their decision on Bit Na's case got changed too.
171
00:13:34,188 --> 00:13:35,268
That feels good.
172
00:13:35,268 --> 00:13:38,208
No wonder. Justice always prevails.
173
00:13:38,228 --> 00:13:40,278
That feels so good.
174
00:13:41,298 --> 00:13:42,448
Right.
175
00:13:42,628 --> 00:13:45,218
This is what you call justice.
176
00:13:48,198 --> 00:13:50,548
(Yoo: sensitivity training and psychiatric help)
177
00:14:03,248 --> 00:14:04,398
What the...
178
00:14:04,548 --> 00:14:05,838
Seriously.
179
00:14:10,258 --> 00:14:12,008
Maybe something lives in there.
180
00:14:12,008 --> 00:14:13,778
- Like a tapeworm. - That's my fear.
181
00:14:14,658 --> 00:14:16,148
How does spicy chicken sound?
182
00:14:22,368 --> 00:14:24,368
The hearing results are out.
183
00:14:24,368 --> 00:14:25,518
How about an apology?
184
00:14:27,638 --> 00:14:28,928
You ignorant...
185
00:14:29,308 --> 00:14:31,058
I'm going to file a civil complaint.
186
00:14:31,378 --> 00:14:34,428
We don't have a proper result yet. What apology?
187
00:14:36,548 --> 00:14:39,738
You really are shameless.
188
00:14:39,888 --> 00:14:41,968
Is it that hard for you to apologize?
189
00:14:43,688 --> 00:14:45,208
I did nothing wrong.
190
00:14:45,288 --> 00:14:47,208
You can keep denying it,
191
00:14:47,658 --> 00:14:50,708
but the wrong you did won't become a right,
192
00:14:50,928 --> 00:14:52,848
and it won't go away either.
193
00:14:53,928 --> 00:14:55,418
How do you not know...
194
00:14:56,898 --> 00:14:58,658
how to apologize?
195
00:14:58,658 --> 00:14:59,888
You have a way...
196
00:15:00,978 --> 00:15:04,088
to make someone want to do bad things.
197
00:15:10,178 --> 00:15:11,938
That scumbag.
198
00:15:12,448 --> 00:15:14,768
I hope you fall on your face.
199
00:15:15,618 --> 00:15:17,238
Let's go.
200
00:15:17,238 --> 00:15:19,338
Forget it and focus on your studies.
201
00:15:20,288 --> 00:15:22,308
You're stuck in second place...
202
00:15:22,828 --> 00:15:25,248
because you aren't trying hard enough.
203
00:15:28,668 --> 00:15:29,888
Okay.
204
00:15:34,178 --> 00:15:36,028
What more do you need?
205
00:15:36,708 --> 00:15:38,328
I'm so tired.
206
00:15:45,188 --> 00:15:46,638
I'm tired too.
207
00:15:48,758 --> 00:15:49,968
What?
208
00:15:50,318 --> 00:15:51,538
Please...
209
00:15:53,758 --> 00:15:55,408
Please stop.
210
00:15:57,228 --> 00:15:59,218
Why do you always yell at me?
211
00:16:00,598 --> 00:16:02,488
I'm exhausted too.
212
00:16:03,238 --> 00:16:05,658
I'm barely hanging on, so why?
213
00:16:05,658 --> 00:16:08,188
I'm trying to set up your life perfectly.
214
00:16:08,188 --> 00:16:10,988
How could this garbage become perfect?
215
00:16:11,978 --> 00:16:13,628
I want to live too.
216
00:16:14,078 --> 00:16:15,968
I want to breathe.
217
00:16:16,048 --> 00:16:18,098
Why won't you let me breathe?
218
00:16:18,098 --> 00:16:20,238
Why do you keep suffocating me?
219
00:16:20,818 --> 00:16:23,038
- Hee Chan. - Why?
220
00:16:23,658 --> 00:16:25,538
I'm going crazy too.
221
00:16:25,988 --> 00:16:28,248
I'm going to lose my mind!
222
00:16:30,758 --> 00:16:32,278
Regardless, in these important times...
223
00:16:32,278 --> 00:16:34,488
of reformation and new beginnings,
224
00:16:34,498 --> 00:16:36,488
consider it a process...
225
00:16:36,488 --> 00:16:38,658
of turning into a fair and just school.
226
00:16:38,838 --> 00:16:40,258
Ms. Jang.
227
00:16:40,258 --> 00:16:41,628
Thanks so much.
228
00:16:41,808 --> 00:16:44,528
I get six months docked pay and a punishment.
229
00:16:45,008 --> 00:16:47,358
You gave me a new entry on my spotless record.
230
00:16:49,578 --> 00:16:51,098
I am sorry,
231
00:16:51,948 --> 00:16:54,138
but not that sorry.
232
00:16:56,958 --> 00:16:58,178
Exactly.
233
00:16:58,178 --> 00:17:00,838
Don't evaluate just the kids.
234
00:17:01,398 --> 00:17:03,478
You should evaluate the students too.
235
00:17:03,558 --> 00:17:06,018
To see if the teachers are doing their job right.
236
00:17:06,698 --> 00:17:07,948
What was that?
237
00:17:08,538 --> 00:17:10,068
He's correct.
238
00:17:10,068 --> 00:17:11,888
Parents should be evaluated as well.
239
00:17:11,888 --> 00:17:14,728
So should the snack shops by the school.
240
00:17:18,848 --> 00:17:22,398
(Conversation about Dreams)
241
00:17:23,348 --> 00:17:25,438
That's all I have for you.
242
00:17:26,348 --> 00:17:28,608
The last thing I'd like to say,
243
00:17:29,058 --> 00:17:30,368
is that I hope...
244
00:17:32,558 --> 00:17:34,708
rather than a stable job,
245
00:17:34,858 --> 00:17:37,948
you'd focus on your happy dream.
246
00:17:38,498 --> 00:17:40,918
That's all. Thank you.
247
00:17:48,478 --> 00:17:50,858
We'll be discussing which school you want to go to,
248
00:17:51,148 --> 00:17:54,258
so I hope you will think about what your dream is.
249
00:17:55,978 --> 00:18:02,468
(Dreams, Sparkly but Unnerving)
250
00:18:05,988 --> 00:18:08,548
The view count went up.
251
00:18:08,658 --> 00:18:11,648
What if I become famous like this?
252
00:18:11,648 --> 00:18:14,488
Become famous? You have 13 views.
253
00:18:15,198 --> 00:18:17,248
The response is great.
254
00:18:17,438 --> 00:18:19,818
"Crazy fun." "Mad fun."
255
00:18:21,838 --> 00:18:23,128
Who could it be?
256
00:18:23,338 --> 00:18:26,758
He must be a total fanboy of our webtoon.
257
00:18:27,348 --> 00:18:28,568
A fan...
258
00:18:29,778 --> 00:18:31,968
Whatever. How undignified.
259
00:18:32,788 --> 00:18:34,808
An avid reader.
260
00:18:40,328 --> 00:18:41,548
Hey, Nice Guy.
261
00:18:41,858 --> 00:18:43,048
What?
262
00:18:54,708 --> 00:18:56,358
"Nice Guy." "What?"
263
00:18:56,358 --> 00:18:59,058
Are you flustered because I caught you?
264
00:18:59,708 --> 00:19:02,598
Caught... Caught...
265
00:19:02,598 --> 00:19:04,868
doing what? Whatever.
266
00:19:07,588 --> 00:19:10,408
Come on, Mr. Nice Guy.
267
00:19:10,588 --> 00:19:11,978
Seriously.
268
00:19:15,728 --> 00:19:17,778
I'm speechless.
269
00:19:17,868 --> 00:19:20,918
Are you speechless,
270
00:19:20,918 --> 00:19:21,988
Mr. Nice Guy?
271
00:19:21,988 --> 00:19:24,448
Stop that. I'm not a chimp.
272
00:19:24,608 --> 00:19:25,918
When did I do that?
273
00:19:27,908 --> 00:19:29,928
Regardless, thanks.
274
00:19:30,138 --> 00:19:31,698
My very first fan.
275
00:19:32,508 --> 00:19:34,598
I had nothing else to do, that's why.
276
00:19:34,718 --> 00:19:36,228
I had nothing to do.
277
00:19:37,478 --> 00:19:38,838
Whatever.
278
00:19:40,018 --> 00:19:42,768
Anyway, don't you have a dream?
279
00:19:43,018 --> 00:19:44,578
I don't. It's tacky.
280
00:19:45,088 --> 00:19:47,478
You're a good artist.
281
00:19:47,828 --> 00:19:49,108
I told you.
282
00:19:49,228 --> 00:19:52,018
The moment you have a dream, you lose.
283
00:19:57,338 --> 00:19:58,988
I think you're right.
284
00:20:03,478 --> 00:20:04,698
What is it?
285
00:20:05,178 --> 00:20:06,528
What's wrong?
286
00:20:10,518 --> 00:20:11,698
Thanks.
287
00:20:15,488 --> 00:20:18,278
The 13 views is my reality.
288
00:20:19,758 --> 00:20:21,808
The site that hosts my webtoon...
289
00:20:21,828 --> 00:20:24,548
has dozens of new webtoons go up every day.
290
00:20:25,228 --> 00:20:26,878
I have to compete...
291
00:20:27,168 --> 00:20:29,318
against hundreds of them.
292
00:20:30,198 --> 00:20:31,418
But now,
293
00:20:32,238 --> 00:20:34,828
I'm not sure whether I'm even talented.
294
00:20:39,808 --> 00:20:42,268
That's how people fulfill their dreams.
295
00:20:42,448 --> 00:20:43,898
Through tough competition.
296
00:20:44,278 --> 00:20:45,668
I wonder...
297
00:20:46,488 --> 00:20:48,108
if I can survive.
298
00:20:48,818 --> 00:20:50,458
What I'm good at...
299
00:20:50,458 --> 00:20:52,778
and what I enjoy are probably different.
300
00:20:54,088 --> 00:20:55,248
What if...
301
00:20:56,398 --> 00:20:58,248
I just end up mimicking others...
302
00:20:58,628 --> 00:21:00,478
and disappear?
303
00:21:02,238 --> 00:21:03,648
It's unnerving.
304
00:21:30,628 --> 00:21:33,778
It's crazy fun. The author must be a genius.
305
00:21:33,798 --> 00:21:36,988
One criticism, if you can call it that,
306
00:21:37,238 --> 00:21:39,688
is that the lead character doesn't seem to know...
307
00:21:39,688 --> 00:21:41,858
whom she likes.
308
00:21:42,378 --> 00:21:44,228
I think the character will come to life...
309
00:21:44,308 --> 00:21:46,928
if you'd try going out with someone.
310
00:21:47,208 --> 00:21:48,398
Nice Guy.
311
00:21:51,078 --> 00:21:52,698
Happy birthday.
312
00:21:53,518 --> 00:21:55,738
You would've been dead if you didn't bring it.
313
00:21:57,418 --> 00:21:58,678
It's pretty.
314
00:21:59,758 --> 00:22:01,008
Thanks.
315
00:22:01,828 --> 00:22:04,818
Are you pushing the party until after the finals?
316
00:22:05,668 --> 00:22:06,798
Yes.
317
00:22:06,798 --> 00:22:08,218
Where are you holding it?
318
00:22:08,338 --> 00:22:09,588
At a hotel.
319
00:22:09,668 --> 00:22:11,288
My mom booked it already.
320
00:22:13,108 --> 00:22:14,358
Bit Na.
321
00:22:15,478 --> 00:22:16,658
Here.
322
00:22:19,808 --> 00:22:21,198
Nice, Nam Joo.
323
00:22:22,048 --> 00:22:23,298
What is it?
324
00:22:27,288 --> 00:22:29,038
It's a scented candle.
325
00:22:31,388 --> 00:22:32,978
I've never seen this brand before.
326
00:22:33,728 --> 00:22:35,548
Is it from France?
327
00:22:37,058 --> 00:22:38,348
Well...
328
00:22:38,428 --> 00:22:40,678
They sell it everywhere.
329
00:22:41,228 --> 00:22:43,888
A no-name cheap candle.
330
00:22:46,408 --> 00:22:49,728
Maybe she's trying to dis you.
331
00:22:50,678 --> 00:22:52,698
Following in Bo Ra's footsteps.
332
00:22:53,748 --> 00:22:55,548
It's not like that.
333
00:22:55,548 --> 00:22:58,598
I heard it smells nice and was famous.
334
00:23:00,888 --> 00:23:03,008
Does your family really own Shingang?
335
00:23:03,458 --> 00:23:04,668
What?
336
00:23:05,488 --> 00:23:07,138
Why do you ask again?
337
00:23:07,188 --> 00:23:10,208
I heard their CEO really is single.
338
00:23:10,998 --> 00:23:13,448
I wondered if they got a new CEO recently.
339
00:23:14,068 --> 00:23:15,718
Maybe it's another rumor.
340
00:23:15,718 --> 00:23:17,948
Hey. Anyway,
341
00:23:18,308 --> 00:23:20,518
did you really break up with Dae Hwi?
342
00:23:23,108 --> 00:23:24,728
You guys broke up?
343
00:23:25,978 --> 00:23:28,428
Dae Hwi. Did you break up with Nam Joo?
344
00:23:28,718 --> 00:23:29,928
Why?
345
00:23:31,318 --> 00:23:32,768
What's it to you?
346
00:23:35,018 --> 00:23:37,268
So did you or didn't you?
347
00:23:38,728 --> 00:23:39,978
We broke up.
348
00:23:40,758 --> 00:23:43,908
We broke up, so stay out of it.
349
00:23:45,228 --> 00:23:46,618
What happened?
350
00:23:46,968 --> 00:23:48,118
Were you dumped?
351
00:23:48,118 --> 00:23:50,288
No way. She couldn't have been dumped.
352
00:23:50,288 --> 00:23:51,818
- Maybe she was. - Oh my gosh.
353
00:23:52,138 --> 00:23:54,258
- I doubt it. - Were you really dumped?
354
00:23:57,238 --> 00:23:59,028
She must've been dumped.
355
00:24:00,478 --> 00:24:01,628
Dae Hwi!
356
00:24:04,078 --> 00:24:06,438
Did you have to tell everyone?
357
00:24:08,288 --> 00:24:09,438
Nam Joo.
358
00:24:10,818 --> 00:24:13,208
I was just being honest...
359
00:24:13,208 --> 00:24:14,848
That's right.
360
00:24:15,698 --> 00:24:17,748
You like being honest.
361
00:24:18,398 --> 00:24:19,978
That's why you don't care...
362
00:24:19,978 --> 00:24:22,248
if your ex-girlfriend's pride gets trampled on.
363
00:24:24,468 --> 00:24:25,618
Sorry.
364
00:24:26,838 --> 00:24:29,028
That's not what I meant.
365
00:24:29,738 --> 00:24:30,958
Thanks.
366
00:24:32,078 --> 00:24:33,598
At least you didn't mean it.
367
00:24:45,588 --> 00:24:47,338
Wait. Wait. Hold on.
368
00:24:48,928 --> 00:24:50,078
So,
369
00:24:51,568 --> 00:24:54,578
your father likes my family's...
370
00:24:55,398 --> 00:24:56,788
chicken?
371
00:24:57,298 --> 00:24:58,458
Yes.
372
00:24:58,638 --> 00:25:00,968
So, you'll come over...
373
00:25:00,968 --> 00:25:04,128
to learn how to fry chicken? Now?
374
00:25:04,538 --> 00:25:05,698
Yes.
375
00:25:07,448 --> 00:25:09,598
- Just order from home... - Shall I?
376
00:25:09,598 --> 00:25:11,328
Shall I go home and order chicken?
377
00:25:11,618 --> 00:25:13,588
Maybe five? No.
378
00:25:13,588 --> 00:25:16,408
I have a coupon, so six chickens.
379
00:25:17,158 --> 00:25:21,008
You're going to order all six separately, right?
380
00:25:21,458 --> 00:25:23,778
Of course!
381
00:25:24,828 --> 00:25:26,198
I told you.
382
00:25:26,198 --> 00:25:28,248
It's a hobby of mine to order chicken.
383
00:25:31,038 --> 00:25:32,358
Fine. One chicken.
384
00:25:33,108 --> 00:25:35,428
You fry one chicken and leave.
385
00:25:35,428 --> 00:25:38,658
You're banned from ordering delivery.
386
00:25:39,378 --> 00:25:40,598
Okay.
387
00:25:43,018 --> 00:25:44,998
Double my allowance.
388
00:25:44,998 --> 00:25:46,738
Fine, you brat.
389
00:25:48,288 --> 00:25:50,958
Your friend's will take some time.
subtitles ripped and synced by riri13
390
00:25:50,958 --> 00:25:52,908
I'll give him his when I get back.
391
00:25:52,908 --> 00:25:54,038
I'll be back.
392
00:25:59,898 --> 00:26:01,318
That isn't yours.
393
00:26:03,668 --> 00:26:04,788
Are you leaving?
394
00:26:04,788 --> 00:26:06,458
No. I'm making the delivery.
395
00:26:07,668 --> 00:26:08,728
Why would you do that?
396
00:26:08,728 --> 00:26:10,288
You can't go alone.
397
00:26:10,288 --> 00:26:12,898
No. There are so many weirdos out there.
398
00:26:12,898 --> 00:26:14,898
Like those who keep ordering chicken,
399
00:26:14,898 --> 00:26:16,998
make jokes with you, demand a coupon...
400
00:26:16,998 --> 00:26:18,538
What if you meet guys like that?
401
00:26:18,538 --> 00:26:19,798
It's too dangerous. I'll go with you.
402
00:26:20,288 --> 00:26:22,668
I think I've met a jerk like that.
403
00:26:24,958 --> 00:26:27,538
I think I know that guy too.
404
00:26:27,538 --> 00:26:29,278
I think he's good looking.
405
00:26:29,628 --> 00:26:30,778
Let's go.
406
00:26:33,768 --> 00:26:35,388
Let's go.
407
00:26:38,508 --> 00:26:39,918
He's crazy hot.
408
00:26:39,918 --> 00:26:41,018
Really?
409
00:26:44,278 --> 00:26:47,698
I never knew the delivery guy here was so hot.
410
00:26:47,848 --> 00:26:49,998
I'm ordering only from them from now on.
411
00:26:50,278 --> 00:26:51,468
Geumdo?
412
00:26:52,388 --> 00:26:54,198
You're so cool.
413
00:26:54,618 --> 00:26:56,908
I get that a lot.
414
00:26:57,918 --> 00:26:59,778
Order a lot of chicken.
415
00:26:59,928 --> 00:27:01,338
- We will. - Bye.
416
00:27:01,338 --> 00:27:02,978
- Bye. - Bye.
417
00:27:03,598 --> 00:27:04,748
Bye.
418
00:27:09,998 --> 00:27:11,248
Bye.
419
00:27:12,608 --> 00:27:13,958
What's with them?
420
00:27:14,438 --> 00:27:15,588
Are you happy?
421
00:27:16,078 --> 00:27:18,408
You look like you're in a great mood.
422
00:27:18,408 --> 00:27:19,628
Are you jealous?
423
00:27:19,648 --> 00:27:20,778
I am not.
424
00:27:20,778 --> 00:27:22,668
Hey, hey, hey.
425
00:27:23,478 --> 00:27:25,348
You are jealous.
426
00:27:25,348 --> 00:27:29,408
Why? Seeing pretty and cute girls fawn over me...
427
00:27:29,408 --> 00:27:32,308
makes you angry? Are you upset?
428
00:27:34,028 --> 00:27:36,608
I don't care if they're cute.
429
00:27:36,608 --> 00:27:39,178
Date them. Go ahead. Date the little girls.
430
00:27:39,178 --> 00:27:40,448
Go ahead.
431
00:27:40,448 --> 00:27:42,188
How could you say that?
432
00:27:43,668 --> 00:27:44,818
Hey.
433
00:27:44,838 --> 00:27:47,688
Why am I making deliveries at this hour?
434
00:27:48,008 --> 00:27:49,728
Because I want to see you.
435
00:27:49,728 --> 00:27:53,628
Because I want to keep you next to me and see you.
436
00:27:56,378 --> 00:27:58,068
Yes. I'm going to look at it when I'm alone.
437
00:27:59,188 --> 00:28:00,398
Hey!
438
00:28:00,398 --> 00:28:02,068
- What? - Give it.
439
00:28:02,068 --> 00:28:03,708
- It's my phone. - Give it here.
440
00:28:03,708 --> 00:28:05,738
- Give it to me. - No.
441
00:28:05,738 --> 00:28:06,778
No.
442
00:28:06,778 --> 00:28:08,178
Stop!
443
00:28:19,838 --> 00:28:22,328
- What's wrong? - What's wrong with this?
444
00:28:23,738 --> 00:28:24,888
Get off.
445
00:28:27,548 --> 00:28:28,698
What's wrong?
446
00:28:28,818 --> 00:28:30,098
It won't start.
447
00:28:30,378 --> 00:28:31,998
Darn it.
448
00:28:32,588 --> 00:28:34,438
They're sold out domestically.
449
00:28:34,618 --> 00:28:36,468
It'll take time for it to come from abroad.
450
00:28:36,468 --> 00:28:38,778
Please fix it quickly.
451
00:28:39,358 --> 00:28:40,578
I know you can.
452
00:28:40,578 --> 00:28:42,508
It'll take at least three days.
453
00:28:42,508 --> 00:28:44,058
Darn it.
454
00:28:44,058 --> 00:28:46,178
Let me call. Look around.
455
00:28:46,178 --> 00:28:47,348
Thank you.
456
00:28:48,768 --> 00:28:51,788
Wow. It's been ages.
457
00:28:55,508 --> 00:28:57,328
This is so cool.
458
00:28:57,328 --> 00:28:58,998
They all look different.
459
00:28:58,998 --> 00:29:00,958
Of course. They're all different models.
460
00:29:01,508 --> 00:29:05,898
Now this is a real man's motorcycle.
461
00:29:05,988 --> 00:29:07,498
- What? - This was made...
462
00:29:07,498 --> 00:29:09,938
when this engine was developed in 1909.
463
00:29:09,938 --> 00:29:12,478
The cylinder took on the 45° angle.
464
00:29:12,588 --> 00:29:14,998
You must've seen this.
465
00:29:14,998 --> 00:29:16,908
- What? - In the summer,
466
00:29:16,908 --> 00:29:19,498
the older men in leather jackets...
467
00:29:19,498 --> 00:29:21,578
drive like this.
468
00:29:21,798 --> 00:29:23,548
You mean like this?
469
00:29:24,468 --> 00:29:25,788
- What's wrong with you? - You know.
470
00:29:25,788 --> 00:29:29,608
"Min Shik, is that you?" You know, the meme.
471
00:29:29,608 --> 00:29:31,998
Who's Min Shik? Is he a friend?
472
00:29:32,448 --> 00:29:34,998
Yes, technically, but...
473
00:29:45,788 --> 00:29:47,638
This one is awesome.
474
00:29:47,638 --> 00:29:51,208
Every single component was made by hand.
475
00:29:53,198 --> 00:29:55,588
There's one thing I'm not so crazy about.
476
00:29:55,638 --> 00:29:57,388
If I had made it,
477
00:29:57,388 --> 00:30:00,518
I would've raised the seat and made it sexier.
478
00:30:00,518 --> 00:30:01,988
And lowered the handle,
479
00:30:01,988 --> 00:30:04,828
and make it seem like you're hugging the bike.
480
00:30:07,448 --> 00:30:10,668
But that would throw off the balance a little.
481
00:30:12,088 --> 00:30:13,598
So cool.
482
00:30:54,258 --> 00:30:57,408
You're surprisingly a guru...
483
00:30:57,408 --> 00:30:58,978
when it comes to motorcycles.
484
00:30:59,468 --> 00:31:01,618
I was interested in it...
485
00:31:02,938 --> 00:31:04,248
back in the day.
486
00:31:05,238 --> 00:31:06,388
I see.
487
00:31:08,878 --> 00:31:10,528
I was curious.
488
00:31:11,608 --> 00:31:13,028
To be honest,
489
00:31:14,548 --> 00:31:16,068
I can't ride buses...
490
00:31:16,448 --> 00:31:19,498
ever since that accident.
491
00:31:20,588 --> 00:31:23,908
I thought I had recovered from it,
492
00:31:24,388 --> 00:31:27,578
but I had simply put it in another drawer,
493
00:31:28,158 --> 00:31:29,308
out of sight.
494
00:31:30,328 --> 00:31:32,218
I was too afraid to face it.
495
00:31:34,068 --> 00:31:35,548
I wondered...
496
00:31:36,138 --> 00:31:38,658
how you were able to get back...
497
00:31:40,208 --> 00:31:41,558
on the motorcycle.
498
00:31:42,408 --> 00:31:43,588
Well...
499
00:31:47,148 --> 00:31:49,698
I thought of it as Joong Gi.
500
00:31:50,548 --> 00:31:52,798
He's the reason I learned how to ride,
501
00:31:53,048 --> 00:31:54,498
and he's the reason...
502
00:31:55,918 --> 00:31:58,368
I began to dream of designing...
503
00:31:58,958 --> 00:32:00,608
motorcycles someday.
504
00:32:03,258 --> 00:32:04,478
I see.
505
00:32:05,058 --> 00:32:07,218
After what happened to him,
506
00:32:14,008 --> 00:32:16,428
I was scared of riding for a while.
507
00:32:18,778 --> 00:32:19,928
I just...
508
00:32:21,608 --> 00:32:24,198
couldn't ride. But...
509
00:32:25,148 --> 00:32:26,368
I felt like...
510
00:32:27,388 --> 00:32:29,308
I was abandoning Joong Gi.
511
00:32:30,458 --> 00:32:32,578
The times we spent together.
512
00:32:33,128 --> 00:32:34,478
The memories.
513
00:32:36,098 --> 00:32:37,308
All of it.
514
00:32:38,098 --> 00:32:39,978
That's why I forced myself to get back on.
515
00:32:41,628 --> 00:32:43,218
Whenever I rode,
516
00:32:45,868 --> 00:32:47,818
it felt like I was with him.
517
00:32:49,208 --> 00:32:50,358
Why did you...
518
00:32:51,538 --> 00:32:52,998
give up on your dream?
519
00:32:55,008 --> 00:32:56,698
You could ride...
520
00:32:56,978 --> 00:32:58,998
and continue to dream...
521
00:32:59,648 --> 00:33:01,198
of designing motorcycles.
522
00:33:03,318 --> 00:33:04,468
My dream?
523
00:33:10,498 --> 00:33:13,918
I didn't understand what a dream was after a while.
524
00:33:14,728 --> 00:33:16,988
If my dream comes true, will I be?
525
00:33:18,908 --> 00:33:20,688
How will my life change?
526
00:33:24,678 --> 00:33:25,828
Well,
527
00:33:26,508 --> 00:33:27,928
I don't know...
528
00:33:28,818 --> 00:33:30,628
any of that either.
529
00:33:31,818 --> 00:33:33,168
But...
530
00:33:33,518 --> 00:33:34,968
I wish you'd do...
531
00:33:36,988 --> 00:33:38,708
something that makes your heart race.
532
00:33:41,028 --> 00:33:42,708
Something that gets you excited,
533
00:33:44,798 --> 00:33:46,278
that you enjoy.
534
00:33:48,998 --> 00:33:51,048
That's what I'd like.
535
00:33:57,508 --> 00:33:59,258
I'm already doing that.
536
00:34:02,078 --> 00:34:03,268
What?
537
00:34:03,748 --> 00:34:06,638
Do you have a new dream or something?
538
00:34:09,758 --> 00:34:11,538
I told you, you make my heart race.
539
00:34:13,658 --> 00:34:15,908
Seeing you gets me excited and I enjoy it.
540
00:34:20,168 --> 00:34:22,248
Does that make you my dream?
541
00:34:37,678 --> 00:34:39,068
Eat up.
542
00:34:39,148 --> 00:34:40,498
Beef. Abalone.
543
00:34:40,618 --> 00:34:42,738
We can't afford these expensive foods.
544
00:34:42,888 --> 00:34:46,278
Mom. Our financial situation should improve.
545
00:34:46,428 --> 00:34:48,848
Maybe I'll suddenly get hired...
546
00:34:48,848 --> 00:34:50,508
by a big company or something.
547
00:34:51,328 --> 00:34:52,748
Dream on.
548
00:34:53,568 --> 00:34:54,918
I don't need a big company.
549
00:34:54,918 --> 00:34:57,448
I wish a local park would hire you.
550
00:34:57,598 --> 00:34:59,718
Goodness.
551
00:35:00,008 --> 00:35:01,718
Just wait.
552
00:35:01,908 --> 00:35:03,028
Who knows?
553
00:35:03,028 --> 00:35:05,358
Maybe we can both...
554
00:35:05,358 --> 00:35:07,828
get jobs at the same time.
555
00:35:08,448 --> 00:35:09,498
What nonsense.
556
00:35:09,498 --> 00:35:11,898
How could you both get hired together?
557
00:35:11,898 --> 00:35:13,868
Don't worry about a thing.
558
00:35:14,118 --> 00:35:16,538
Eat this expensive abalone.
559
00:35:17,258 --> 00:35:18,538
It's too big.
560
00:35:19,228 --> 00:35:22,248
You too. Eat up. Eat up.
561
00:35:22,428 --> 00:35:23,648
Eat.
562
00:35:24,198 --> 00:35:25,818
It tastes so good.
563
00:35:25,818 --> 00:35:26,928
Right?
564
00:35:26,928 --> 00:35:28,418
Our dad's the best.
565
00:35:28,738 --> 00:35:32,188
(I hope you don't forget your dream either.)
566
00:35:43,548 --> 00:35:45,468
I hope you don't forget your dream either,
567
00:35:45,648 --> 00:35:48,738
just as you didn't forget Joong Gi.
568
00:35:49,618 --> 00:35:50,808
Hey.
569
00:35:51,088 --> 00:35:53,578
This is super expensive. So...
570
00:35:54,328 --> 00:35:57,348
you'd better work hard. Do your best...
571
00:35:58,128 --> 00:36:00,718
and fight for your dream.
572
00:36:13,808 --> 00:36:16,728
She keeps driving me crazy.
573
00:36:53,048 --> 00:36:54,368
Did you and Nam Joo fight?
574
00:36:54,948 --> 00:36:56,368
Stay out of my business.
575
00:36:56,758 --> 00:36:59,108
I try to, but I keep sensing these things.
576
00:36:59,158 --> 00:37:00,738
I'm too smart.
577
00:37:02,058 --> 00:37:03,278
What about you?
578
00:37:04,228 --> 00:37:06,378
When will you confess to being X?
579
00:37:08,228 --> 00:37:09,588
You don't have the guts, do you?
580
00:37:10,898 --> 00:37:13,258
Eun Ho needs to find out as soon as possible,
581
00:37:13,668 --> 00:37:15,518
just how self-centered you are.
582
00:37:19,478 --> 00:37:21,798
Being self-centered is better than being trash.
583
00:37:23,118 --> 00:37:24,298
Move.
584
00:37:32,058 --> 00:37:33,338
Have you gone mad?
585
00:37:33,958 --> 00:37:35,208
Did you just hit me?
586
00:37:36,758 --> 00:37:38,078
Stop!
587
00:37:56,778 --> 00:37:58,468
All of this?
588
00:38:00,948 --> 00:38:03,438
The student body president...
589
00:38:03,438 --> 00:38:05,738
steals an exam.
590
00:38:08,128 --> 00:38:10,548
And the school director's son...
591
00:38:10,548 --> 00:38:12,718
commits corrupt acts.
592
00:38:13,728 --> 00:38:16,988
If that wasn't enough, now, you two fight?
593
00:38:23,078 --> 00:38:25,258
I'll give you a chance...
594
00:38:27,408 --> 00:38:29,668
to cut down on your demerits.
595
00:38:30,248 --> 00:38:32,968
I'll take my time cutting them down.
596
00:38:34,288 --> 00:38:36,208
Be a man, and do it all at once.
597
00:38:36,208 --> 00:38:38,588
Start with this art room, and move on...
598
00:38:38,588 --> 00:38:41,738
to the science room, cafeteria,
599
00:38:41,888 --> 00:38:44,678
and nurse's office. Clean them well.
600
00:38:45,768 --> 00:38:46,948
Sir.
601
00:38:47,968 --> 00:38:49,618
Must I do it with him?
602
00:38:49,868 --> 00:38:52,338
It must be a team effort.
603
00:38:52,338 --> 00:38:54,258
You are equally responsible.
604
00:38:55,168 --> 00:38:57,358
I don't think he'd be of any help in cleaning.
605
00:38:57,908 --> 00:38:59,458
Look who's talking.
606
00:39:02,718 --> 00:39:05,568
No talking, and move quickly.
607
00:39:05,818 --> 00:39:08,568
Ready? Start!
608
00:39:17,058 --> 00:39:18,508
If you want...
609
00:39:18,658 --> 00:39:21,098
to make up or something along the way,
610
00:39:21,098 --> 00:39:23,088
you can try.
611
00:39:28,838 --> 00:39:30,128
What the...
612
00:39:37,778 --> 00:39:39,298
What are you looking at?
613
00:39:58,138 --> 00:39:59,388
Oops.
614
00:40:01,408 --> 00:40:02,728
Why that...
615
00:40:11,018 --> 00:40:12,298
My bad.
616
00:40:21,488 --> 00:40:22,728
To the left.
617
00:40:22,728 --> 00:40:25,308
- Left. - Not your left. My left.
618
00:40:25,308 --> 00:40:26,768
You idiot.
619
00:40:26,768 --> 00:40:27,978
Hey.
620
00:40:28,268 --> 00:40:30,318
Does the world revolve around you?
621
00:40:30,668 --> 00:40:33,288
Why must I follow your left and right?
622
00:40:34,408 --> 00:40:36,438
Shut it and move it.
623
00:40:36,438 --> 00:40:37,988
You need to cooperate first.
624
00:40:52,888 --> 00:40:55,808
(Art Club, Class 10-3, Hyun Tae Woon)
625
00:41:19,618 --> 00:41:20,868
What are you doing?
626
00:41:25,288 --> 00:41:26,638
Get the teacher.
627
00:41:27,558 --> 00:41:30,008
Okay. I will.
628
00:41:40,368 --> 00:41:41,558
Are you worried...
629
00:41:42,268 --> 00:41:43,688
a lot about Eun Ho?
630
00:41:46,078 --> 00:41:47,898
It's annoying if she gets hurt.
631
00:41:49,078 --> 00:41:50,828
It's fine if I get hurt for her.
632
00:41:56,418 --> 00:42:00,208
(Hee Chan)
633
00:42:07,228 --> 00:42:08,778
Did you end things with him?
634
00:42:09,398 --> 00:42:10,618
You don't regret it?
635
00:42:11,238 --> 00:42:12,418
Well...
636
00:42:13,468 --> 00:42:16,458
I spent so much time with him,
637
00:42:17,538 --> 00:42:19,458
I know some of his weaknesses.
638
00:42:21,708 --> 00:42:23,828
Hee Chan, that lunatic.
639
00:42:26,418 --> 00:42:29,238
He's too quiet. It's time for him to cause trouble.
640
00:42:39,998 --> 00:42:41,378
That's right.
641
00:42:43,138 --> 00:42:45,818
He is most likely X.
642
00:42:46,408 --> 00:42:49,828
The finish line is finally in sight.
643
00:42:57,978 --> 00:42:59,168
Sir.
644
00:43:01,688 --> 00:43:02,868
Hee Chan.
645
00:43:03,388 --> 00:43:04,738
What brings you here?
646
00:43:09,898 --> 00:43:12,748
I have a decisive clue...
647
00:43:13,368 --> 00:43:15,218
about who X is.
648
00:43:15,498 --> 00:43:17,948
A decisive clue about who X is?
649
00:43:18,768 --> 00:43:19,988
Yes.
650
00:43:25,978 --> 00:43:29,468
Eun Ho is drawing a webtoon?
651
00:43:29,878 --> 00:43:31,098
Yes.
652
00:43:31,378 --> 00:43:33,438
It's called, "Student X".
653
00:43:33,548 --> 00:43:35,638
It would be impossible...
654
00:43:35,638 --> 00:43:38,538
if she didn't know X personally.
655
00:43:40,928 --> 00:43:43,178
If you'd reinstate me as the principal,
656
00:43:43,228 --> 00:43:47,278
I'll catch X within a week.
657
00:43:49,398 --> 00:43:52,518
You're saying you can finally catch him, right?
658
00:43:54,368 --> 00:43:55,518
Yes.
659
00:44:07,648 --> 00:44:08,838
Dae Hwi.
660
00:44:09,188 --> 00:44:10,668
Are you going home?
661
00:44:10,758 --> 00:44:12,508
Get in. I'll drive you.
662
00:44:21,468 --> 00:44:22,888
No, thank you.
663
00:44:23,568 --> 00:44:24,888
I'll walk.
664
00:44:44,388 --> 00:44:45,538
Hey.
665
00:44:46,588 --> 00:44:47,838
Why are you following me?
666
00:44:48,488 --> 00:44:50,448
Am I crazy? Why would I follow you?
667
00:44:50,698 --> 00:44:51,948
I'm going home.
668
00:44:53,068 --> 00:44:54,218
Home?
669
00:44:55,898 --> 00:44:57,048
Hey.
670
00:44:57,398 --> 00:44:59,558
Your house isn't this way.
671
00:45:03,438 --> 00:45:05,828
It isn't, but...
672
00:45:07,378 --> 00:45:08,598
I think...
673
00:45:09,818 --> 00:45:11,598
I can go this way too.
674
00:45:17,018 --> 00:45:18,638
What happened...
675
00:45:19,928 --> 00:45:21,508
to that great motorcycle of yours?
676
00:45:21,508 --> 00:45:24,108
I rode it too much. It's sick.
677
00:45:25,528 --> 00:45:27,818
You should fix things right away,
678
00:45:28,498 --> 00:45:29,718
to avoid making it worse.
679
00:45:31,868 --> 00:45:33,518
Seriously, where are you going?
680
00:45:33,538 --> 00:45:34,958
I'm going home. Home.
681
00:45:35,938 --> 00:45:37,088
Your house is that way.
682
00:45:37,138 --> 00:45:38,528
I'll find my way.
683
00:45:38,528 --> 00:45:40,728
I feel like going this way today.
684
00:45:43,748 --> 00:45:44,898
There you go.
685
00:45:49,118 --> 00:45:51,688
Why do you keep skipping school?
686
00:45:51,688 --> 00:45:53,208
You'll get expelled if you keep that up.
687
00:45:53,208 --> 00:45:54,538
Go ahead.
688
00:45:55,028 --> 00:45:56,178
What?
689
00:45:57,458 --> 00:46:00,018
I don't get anything from coming anyway.
690
00:46:00,698 --> 00:46:02,518
I'll take care of my own life.
691
00:46:02,668 --> 00:46:03,918
Look.
692
00:46:04,568 --> 00:46:07,158
Then actually do something.
693
00:46:11,478 --> 00:46:12,998
You're nervous.
694
00:46:12,998 --> 00:46:15,828
That's why you have one foot in the school.
695
00:46:15,828 --> 00:46:18,468
Because you want to belong to the school.
696
00:46:18,848 --> 00:46:21,288
- Soo Ji. - You're being a coward.
697
00:46:21,288 --> 00:46:23,958
If you're going to attend school, do it right.
698
00:46:23,958 --> 00:46:25,138
If not,
699
00:46:25,138 --> 00:46:27,738
just play and rebel properly or something.
700
00:46:28,888 --> 00:46:30,348
That's good.
701
00:46:31,598 --> 00:46:33,748
I'll rebel properly then.
702
00:46:33,748 --> 00:46:36,138
What? Where are you going?
703
00:46:36,138 --> 00:46:38,788
Young Gun. Hey, Young Gun.
704
00:46:39,508 --> 00:46:40,658
But...
705
00:46:43,678 --> 00:46:45,328
Did you have to...
706
00:46:45,638 --> 00:46:47,628
speak so hurtfully?
707
00:46:47,628 --> 00:46:49,768
How can she mature without hurting?
708
00:46:50,348 --> 00:46:51,528
You agreed...
709
00:46:51,528 --> 00:46:54,338
to hold their hand when they're hurting.
710
00:46:54,548 --> 00:46:56,238
- Didn't you? - What?
711
00:46:57,788 --> 00:46:59,238
Yes, I did.
712
00:47:00,128 --> 00:47:01,638
I thought you did.
713
00:47:03,898 --> 00:47:05,048
Sure.
714
00:47:06,128 --> 00:47:09,178
- Hello. - Hi.
715
00:47:11,398 --> 00:47:12,548
Where are you going?
716
00:47:12,808 --> 00:47:14,258
What's it to you?
717
00:47:14,768 --> 00:47:16,308
It matters to me.
718
00:47:16,308 --> 00:47:18,088
My class is next.
719
00:47:18,708 --> 00:47:20,398
Our next class is gym.
720
00:47:20,398 --> 00:47:21,598
Exactly.
721
00:47:25,578 --> 00:47:28,438
Devices are preferred over self-defense,
722
00:47:28,438 --> 00:47:30,438
and running away is even more preferred,
723
00:47:30,658 --> 00:47:32,608
but it's good to know,
724
00:47:32,608 --> 00:47:33,908
so let's start.
725
00:47:34,188 --> 00:47:36,248
- Joon Soo. - Yes?
726
00:47:36,498 --> 00:47:38,228
Hug me from the back.
727
00:47:38,228 --> 00:47:39,548
Like a real pervert.
728
00:47:42,898 --> 00:47:45,088
What are you imagining?
729
00:47:47,568 --> 00:47:49,558
- Gross. - Hey.
730
00:47:53,608 --> 00:47:55,628
What pervert does that?
731
00:47:55,978 --> 00:47:57,028
Harder.
732
00:47:57,028 --> 00:47:59,128
But you'll get hurt.
733
00:47:59,128 --> 00:48:00,568
That's fine. Harder.
734
00:48:10,298 --> 00:48:12,478
Next is when the pervert...
735
00:48:12,498 --> 00:48:14,518
comes at you from the front.
736
00:48:15,868 --> 00:48:17,088
What are you doing?
737
00:48:17,598 --> 00:48:21,258
Just a minute.
738
00:48:22,338 --> 00:48:24,358
Grab. Okay.
739
00:48:46,058 --> 00:48:47,218
Okay.
740
00:48:47,668 --> 00:48:49,278
Who wants to go first?
741
00:48:51,268 --> 00:48:52,418
Young Gun.
742
00:48:53,338 --> 00:48:54,488
Come out.
743
00:49:02,878 --> 00:49:04,128
Young Gun.
744
00:49:05,518 --> 00:49:06,668
Young Gun.
745
00:49:08,088 --> 00:49:09,498
Push her hard.
746
00:49:21,598 --> 00:49:23,418
You have talent.
747
00:49:23,418 --> 00:49:25,018
You could become a cop.
748
00:49:25,738 --> 00:49:26,888
Good job.
749
00:49:35,678 --> 00:49:37,498
- I'm home. - You're insane.
750
00:49:37,498 --> 00:49:39,148
How could you...
751
00:49:39,148 --> 00:49:42,048
waste all the money for the security deposit?
752
00:49:42,048 --> 00:49:43,638
Have you lost your mind?
753
00:49:45,018 --> 00:49:47,278
That's not it. Honey.
754
00:49:47,278 --> 00:49:49,508
Mom, it was sure thing.
755
00:49:49,508 --> 00:49:51,278
We checked his government ID.
756
00:49:51,278 --> 00:49:52,508
How could we not believe him?
757
00:49:52,508 --> 00:49:54,578
You think a con artist wouldn't prepare that?
758
00:49:54,798 --> 00:49:57,018
You stupid morons.
759
00:49:57,018 --> 00:49:58,348
You idiots!
760
00:49:58,348 --> 00:50:00,058
Go catch him!
761
00:50:00,058 --> 00:50:02,738
Were you scammed? You too, Dad?
762
00:50:02,738 --> 00:50:05,328
- My life really stinks. - Mom.
763
00:50:07,108 --> 00:50:10,878
You should've spent that money on food and drinks.
764
00:50:10,878 --> 00:50:12,128
That would've been better!
765
00:50:12,818 --> 00:50:14,438
At least then...
766
00:50:15,518 --> 00:50:17,308
it wouldn't seem like such a waste...
767
00:50:17,308 --> 00:50:19,878
since it would've been spent on family.
768
00:50:21,628 --> 00:50:23,278
Mom.
769
00:50:27,828 --> 00:50:29,618
I know your situation,
770
00:50:29,838 --> 00:50:32,348
but if you'd help me just this once...
771
00:50:32,898 --> 00:50:34,558
Hello?
772
00:50:36,708 --> 00:50:38,588
She acted like we were so close,
773
00:50:38,588 --> 00:50:40,198
but she hangs up in times like these.
774
00:50:45,278 --> 00:50:46,498
Mom.
775
00:50:52,988 --> 00:50:54,538
You're upset, right?
776
00:50:59,428 --> 00:51:01,578
We have to switch over to a monthly lease.
777
00:51:02,228 --> 00:51:06,518
Goodness. What do you know about adults' business?
778
00:51:06,908 --> 00:51:09,488
Don't worry. I'll take care of it.
779
00:51:09,678 --> 00:51:12,128
And what if you crumble instead?
780
00:51:12,308 --> 00:51:14,198
Why would I crumble?
781
00:51:14,198 --> 00:51:16,468
Our family is supporting me.
782
00:51:17,478 --> 00:51:18,828
Go study.
783
00:51:22,448 --> 00:51:23,608
Hey.
784
00:51:25,158 --> 00:51:26,538
Okay.
785
00:51:32,298 --> 00:51:34,348
Hi. Did you look into it?
786
00:51:34,598 --> 00:51:37,548
That's right. I can work early mornings.
787
00:51:37,638 --> 00:51:40,618
I can peel garlic, or whatever they need.
788
00:51:41,368 --> 00:51:42,518
Yes.
789
00:51:45,478 --> 00:51:46,528
(List of Those Who Passed)
790
00:51:46,528 --> 00:51:48,958
You're just getting good enough to really try.
791
00:51:49,718 --> 00:51:50,968
Why are you quitting?
792
00:51:51,448 --> 00:51:54,668
I'm not quitting for good.
793
00:51:56,148 --> 00:51:59,338
I'll register again in a few months.
794
00:52:00,128 --> 00:52:01,438
Practice is important.
795
00:52:01,438 --> 00:52:04,208
Your hand will get stiff after just three days off.
796
00:52:04,858 --> 00:52:06,148
If you come back after a few months,
797
00:52:06,148 --> 00:52:07,978
your skills will be all gone.
798
00:52:08,268 --> 00:52:09,418
Look.
799
00:52:09,738 --> 00:52:12,388
If you quit now, it'll be over for good.
800
00:52:22,678 --> 00:52:23,828
Are you going somewhere?
801
00:52:24,548 --> 00:52:25,768
So early?
802
00:52:26,518 --> 00:52:27,668
I don't know.
803
00:52:28,088 --> 00:52:29,738
I need to do something.
804
00:52:30,118 --> 00:52:32,538
I'll try it for the day. If I can't do it,
805
00:52:32,588 --> 00:52:34,338
I'll just quit.
806
00:52:36,628 --> 00:52:38,078
Have a good day at school.
807
00:52:46,638 --> 00:52:49,118
Is he doing day labor or something?
808
00:52:50,678 --> 00:52:53,088
More than this?
809
00:52:54,348 --> 00:52:57,168
Yes. I'll take double.
810
00:52:57,578 --> 00:52:58,728
Are you sure?
811
00:52:58,918 --> 00:53:00,868
You have to study too.
812
00:53:01,448 --> 00:53:03,708
It's okay. I'll be quick and then study.
813
00:53:06,658 --> 00:53:08,408
(Flyers)
814
00:53:10,698 --> 00:53:12,608
I hate going to prep class.
815
00:53:12,608 --> 00:53:15,378
My mom signed me up for a bunch of lessons.
816
00:53:15,378 --> 00:53:16,688
So annoying.
817
00:54:07,118 --> 00:54:08,598
Why are you packing so much...
818
00:54:09,018 --> 00:54:10,468
like you aren't coming back?
819
00:54:11,818 --> 00:54:13,608
I'll be too busy to come here...
820
00:54:13,608 --> 00:54:15,308
for the time being.
821
00:54:17,958 --> 00:54:19,778
Why? What is it?
822
00:54:21,798 --> 00:54:23,048
My...
823
00:54:24,238 --> 00:54:26,348
computer at home broke,
824
00:54:26,608 --> 00:54:28,218
so I'm taking a break from my webtoon.
825
00:54:28,218 --> 00:54:29,918
I'm going to study life while I'm at it.
826
00:54:30,108 --> 00:54:32,058
What can I learn about life in this tiny room?
827
00:54:32,138 --> 00:54:34,128
If I want to draw my webtoon well,
828
00:54:34,708 --> 00:54:36,668
I need life experiences.
829
00:54:37,648 --> 00:54:39,098
Hey. What?
830
00:54:39,318 --> 00:54:41,298
So you won't come back here again?
831
00:54:43,118 --> 00:54:44,408
I will.
832
00:54:44,618 --> 00:54:46,038
I will, but...
833
00:54:47,958 --> 00:54:50,508
not for a while, that's all.
834
00:54:52,498 --> 00:54:54,578
I'm going to be busy.
835
00:54:55,498 --> 00:54:57,118
I have to work several jobs too.
836
00:55:10,978 --> 00:55:13,668
Just a second. I'll ring these up.
837
00:55:15,988 --> 00:55:17,738
Please hurry.
838
00:55:18,088 --> 00:55:20,378
I'm sorry.
839
00:55:20,388 --> 00:55:23,138
- This one? - The one next to that.
840
00:55:23,138 --> 00:55:24,278
No.
841
00:55:25,198 --> 00:55:26,548
Left.
842
00:55:26,998 --> 00:55:28,678
Left.
843
00:55:29,428 --> 00:55:30,648
No.
844
00:55:30,938 --> 00:55:32,918
Where's your head at?
845
00:55:33,908 --> 00:55:36,058
I'm sorry.
846
00:55:45,048 --> 00:55:47,268
I checked every convenience store in town.
847
00:55:58,298 --> 00:55:59,848
Why are you suddenly working?
848
00:56:00,098 --> 00:56:01,548
It's tiring working at a convenience store.
849
00:56:02,628 --> 00:56:03,948
I told you.
850
00:56:04,338 --> 00:56:05,988
Life experiences.
851
00:56:06,468 --> 00:56:07,918
Why is a high schooler...
852
00:56:07,918 --> 00:56:09,888
learning such tough life lessons?
853
00:56:10,638 --> 00:56:12,988
High schoolers usually do these part time jobs.
854
00:56:13,378 --> 00:56:15,398
I'm sure you've never even imagined it.
855
00:56:18,178 --> 00:56:19,428
Don't do it.
856
00:56:20,088 --> 00:56:22,798
It's tiring, and you need to draw your webtoon.
857
00:56:22,798 --> 00:56:24,268
It takes too much of your time.
858
00:56:24,388 --> 00:56:25,808
You have no time to study either.
859
00:56:28,388 --> 00:56:29,878
I know that.
860
00:56:29,958 --> 00:56:31,308
So don't do it.
861
00:56:32,358 --> 00:56:34,078
I don't want to do it either.
862
00:56:35,798 --> 00:56:37,718
But I have no choice.
863
00:56:38,638 --> 00:56:41,418
I don't have it easy like you do.
864
00:56:41,768 --> 00:56:42,988
Hey.
865
00:56:44,378 --> 00:56:45,688
What's wrong?
866
00:56:47,348 --> 00:56:49,558
Aren't you drawing your webtoon? It's your dream.
867
00:56:49,878 --> 00:56:52,068
So why are you wasting time doing these things?
868
00:56:54,818 --> 00:56:56,298
Sorry, but...
869
00:56:59,618 --> 00:57:01,638
my family had some problems.
870
00:57:01,638 --> 00:57:04,278
So I can't waste my time doing...
871
00:57:06,228 --> 00:57:07,448
So...
872
00:57:08,128 --> 00:57:09,978
The computer broke. So...
873
00:57:09,978 --> 00:57:12,118
I can't draw my webtoon anyway, and...
874
00:57:14,738 --> 00:57:16,088
No.
875
00:57:19,208 --> 00:57:21,158
Can't you just leave me alone?
876
00:57:25,018 --> 00:57:26,598
Sorry. I need to go.
877
00:57:41,098 --> 00:57:43,078
You like being honest.
878
00:57:43,598 --> 00:57:45,288
That's why you don't care...
879
00:57:45,288 --> 00:57:47,418
if your ex-girlfriend's pride gets trampled on.
880
00:57:55,948 --> 00:57:57,598
Here. Have this.
881
00:58:01,318 --> 00:58:03,768
May I get your number?
882
00:58:05,058 --> 00:58:06,338
She's my girlfriend.
883
00:58:14,128 --> 00:58:15,418
I'm sorry.
884
00:58:33,518 --> 00:58:36,538
Sit across from me. It's too cramped to study.
885
00:58:39,918 --> 00:58:41,108
No.
886
00:58:41,428 --> 00:58:42,928
I'll sit next to you today.
887
00:58:42,928 --> 00:58:45,948
Goodness. My boyfriend makes me feel so safe.
888
00:58:47,698 --> 00:58:49,518
It's because...
889
00:58:50,268 --> 00:58:52,118
you're too pretty.
890
00:58:52,738 --> 00:58:54,618
It's so distracting.
891
00:58:57,078 --> 00:58:59,488
From now on, wear glasses,
892
00:58:59,808 --> 00:59:01,728
a mask, and a cap.
893
00:59:01,948 --> 00:59:03,198
Okay?
894
00:59:04,178 --> 00:59:05,368
What?
895
00:59:55,128 --> 00:59:57,518
Do you have a new dream or something?
896
00:59:59,638 --> 01:00:01,418
I told you, you make my heart race.
897
01:00:02,538 --> 01:00:04,788
Seeing you gets me excited and I enjoy it.
898
01:00:08,248 --> 01:00:09,998
Does that make you my dream?
899
01:00:34,908 --> 01:00:37,458
(I hope you don't forget your dream either.)
900
01:00:45,618 --> 01:00:48,138
She's the one that said not to give up.
901
01:01:27,488 --> 01:01:29,308
It's not like anyone will die tomorrow,
902
01:01:29,308 --> 01:01:31,048
or the sky is falling.
903
01:01:33,298 --> 01:01:34,948
What's so hard?
904
01:01:44,938 --> 01:01:46,988
You said your computer broke, so you can't draw.
905
01:01:47,808 --> 01:01:50,528
Then draw your webtoon on this.
906
01:01:52,618 --> 01:01:53,898
Then you don't...
907
01:01:54,548 --> 01:01:56,338
need to work those jobs, right?
908
01:02:02,158 --> 01:02:03,978
Why is everything so easy for you?
909
01:02:05,958 --> 01:02:08,818
- What? - Do you think...
910
01:02:10,028 --> 01:02:11,548
other people's pain,
911
01:02:13,038 --> 01:02:14,358
pride, and effort...
912
01:02:15,638 --> 01:02:17,158
are that easy?
913
01:02:17,208 --> 01:02:20,228
Who are you to make easy of my pride...
914
01:02:23,008 --> 01:02:24,728
and my dream?
915
01:02:28,918 --> 01:02:30,768
I didn't mean to do that.
916
01:02:31,518 --> 01:02:33,808
I just wanted to help you.
917
01:02:33,808 --> 01:02:35,608
People's dreams...
918
01:02:37,998 --> 01:02:40,878
aren't easy to protect like yours is.
919
01:02:40,998 --> 01:02:42,878
What I need right now...
920
01:02:45,868 --> 01:02:47,718
is not your kindness.
921
01:02:50,308 --> 01:02:52,528
- Eun Ho. - So Tae Woon,
922
01:02:53,338 --> 01:02:55,198
don't come to me again.
923
01:02:56,578 --> 01:02:58,068
Stay away.
924
01:02:59,678 --> 01:03:01,438
Don't think about or get involved in...
925
01:03:01,718 --> 01:03:03,238
my life anymore.
926
01:03:03,888 --> 01:03:05,468
This is...
927
01:03:09,258 --> 01:03:10,608
my response.
928
01:03:59,538 --> 01:04:03,458
(School 2017)
929
01:04:16,228 --> 01:04:18,348
(School 2017)
930
01:04:19,028 --> 01:04:21,148
Focus on what you want to do.
931
01:04:21,148 --> 01:04:23,988
How can I dream of future?
932
01:04:24,268 --> 01:04:25,588
Did you get dumped by Eun Ho?
933
01:04:25,588 --> 01:04:27,918
Until when will you show off your temper?
934
01:04:28,308 --> 01:04:31,088
That's why Eun Ho can't handle you.
935
01:04:33,038 --> 01:04:35,198
I'll get you reinstated from tomorrow.
936
01:04:35,348 --> 01:04:37,768
I don't think it was because of my family.
937
01:04:37,768 --> 01:04:38,928
I'm such a coward.
938
01:04:39,548 --> 01:04:40,698
I found proof.
939
01:04:40,698 --> 01:04:43,298
The crucial evidence that Tae Woon is X.
940
01:04:43,298 --> 01:04:45,008
Tae Woon is doomed now.
941
01:04:45,358 --> 01:04:48,278
I'm here because I want to protect your dream.
942
01:04:48,278 --> 01:04:51,448
Let's try hard and protect your dream together.
60585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.