All language subtitles for School.2017.E11.170821.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,418 --> 00:00:08,698 (Episode 11) 2 00:00:08,698 --> 00:00:10,398 The location has changed. 3 00:00:10,518 --> 00:00:12,968 It's not the hall, but in front of the music room. 4 00:01:10,048 --> 00:01:11,358 The security. 5 00:01:37,038 --> 00:01:38,318 What are you doing? 6 00:01:38,808 --> 00:01:40,728 - Let go. - What are you doing? 7 00:01:43,038 --> 00:01:44,258 Let go. 8 00:01:46,848 --> 00:01:48,428 Hee Chan knows. 9 00:01:54,088 --> 00:01:55,768 Did Hee Chan send that text message? 10 00:01:59,958 --> 00:02:02,878 Then, did you think no one would figure out... 11 00:02:02,878 --> 00:02:04,918 who is behind this silly role play? 12 00:02:09,898 --> 00:02:11,158 Then what are you doing? 13 00:02:12,138 --> 00:02:13,528 Why are you wearing this outfit? 14 00:02:14,208 --> 00:02:15,458 Don't tell me... 15 00:02:17,878 --> 00:02:21,328 Don't be mistaken. I just didn't want to owe you. 16 00:02:22,518 --> 00:02:24,498 I was worried you'd make a big deal... 17 00:02:24,498 --> 00:02:26,638 out of what happened with the math competition. 18 00:02:28,158 --> 00:02:30,508 Eun Ho might be in danger because of you. 19 00:02:40,538 --> 00:02:42,218 What more does Hee Chan know? 20 00:02:42,698 --> 00:02:44,388 Is he sure or is he testing me? 21 00:02:48,408 --> 00:02:50,158 He's almost sure it's you. 22 00:02:51,078 --> 00:02:53,828 I think he tested you since he had no evidence. 23 00:02:54,618 --> 00:02:57,698 He got flustered when I showed up. 24 00:02:59,048 --> 00:03:02,268 But he's smart, so he won't easily believe it. 25 00:03:03,058 --> 00:03:06,538 And don't tell Eun Ho that I know everything. 26 00:03:08,228 --> 00:03:10,208 Don't make her worried. 27 00:03:11,468 --> 00:03:13,048 Since when did you know? 28 00:03:15,968 --> 00:03:17,258 None of your business. 29 00:03:59,008 --> 00:04:00,198 Will you be all right? 30 00:04:00,218 --> 00:04:02,198 The school is crazy about catching X. 31 00:04:02,198 --> 00:04:03,278 I know. 32 00:04:03,278 --> 00:04:06,768 It'll be great if someone doesn't cause trouble. 33 00:04:06,858 --> 00:04:08,638 I'm speechless. 34 00:04:08,858 --> 00:04:11,658 Who started the silly role play in the first place? 35 00:04:11,658 --> 00:04:12,878 You're speechless? 36 00:04:12,928 --> 00:04:15,548 I'm dumbfounded. 37 00:04:15,548 --> 00:04:16,708 Do you understand? 38 00:04:28,808 --> 00:04:29,958 What are you looking at? 39 00:04:29,978 --> 00:04:31,428 I know you've had your eyes on this place. 40 00:04:32,548 --> 00:04:33,698 Come in if you want to. 41 00:04:50,298 --> 00:04:51,948 You have some nerve. 42 00:04:52,568 --> 00:04:54,448 I'm not like the timid person I know. 43 00:04:56,368 --> 00:04:57,758 What do you think you're doing? 44 00:04:59,238 --> 00:05:01,028 Why on earth... 45 00:05:01,438 --> 00:05:02,628 It's none of your business. 46 00:05:08,218 --> 00:05:09,368 Don't tell me... 47 00:05:10,078 --> 00:05:11,598 it's because of Joong Gi. 48 00:05:16,658 --> 00:05:18,708 - Shut it. - Are you doing this... 49 00:05:19,288 --> 00:05:21,608 to pay for the evil deeds... 50 00:05:21,658 --> 00:05:23,448 you and your dad's school have performed? 51 00:05:27,298 --> 00:05:29,048 - What, punk? - Am I wrong? 52 00:05:30,538 --> 00:05:34,158 It's so that you can be at peace, you coward! 53 00:05:37,178 --> 00:05:38,958 Why this punk... 54 00:05:40,518 --> 00:05:41,968 Do you still not get it? 55 00:05:42,648 --> 00:05:44,698 Back then and now as well, 56 00:05:44,698 --> 00:05:46,568 your cowardly deeds always corner others. 57 00:05:46,568 --> 00:05:48,008 Shut it already. 58 00:05:48,718 --> 00:05:49,938 It's true. 59 00:05:50,018 --> 00:05:52,438 Eun Ho is cornered because of you. 60 00:05:55,328 --> 00:05:56,478 Then again, 61 00:05:57,328 --> 00:05:59,318 you can slip away alone this time as well... 62 00:05:59,998 --> 00:06:02,088 if Eun Ho gets harmed. 63 00:06:26,998 --> 00:06:28,898 Look after yourself. 64 00:06:28,898 --> 00:06:31,248 Who put her in danger in the first place? 65 00:06:31,328 --> 00:06:34,248 It was Hee Chan, the guy you teamed up with. 66 00:06:34,368 --> 00:06:35,818 How dare you... 67 00:06:36,098 --> 00:06:38,188 How dare a scum like you... 68 00:06:39,208 --> 00:06:41,358 worry about Eun Ho? 69 00:06:47,048 --> 00:06:49,998 Then why don't you confess that you're X? 70 00:06:50,748 --> 00:06:54,408 People already think that she's an accomplice. 71 00:06:54,618 --> 00:06:56,438 Your confession will make her more at ease. 72 00:07:10,808 --> 00:07:12,758 (Kim Hee Chan) 73 00:07:19,478 --> 00:07:22,098 (Kim Hee Chan) 74 00:07:28,918 --> 00:07:31,808 Then why don't you confess that you're X? 75 00:07:32,028 --> 00:07:33,408 Your confession... 76 00:07:33,958 --> 00:07:35,178 will make her more at ease. 77 00:07:41,268 --> 00:07:43,348 I know you're Student X. 78 00:07:46,168 --> 00:07:48,588 Come to the hall at 10pm. 79 00:07:48,588 --> 00:07:50,658 Or Eun Ho will be hurt. 80 00:08:01,618 --> 00:08:02,938 Where's Hee Chan? 81 00:08:03,728 --> 00:08:05,438 He went outside with Dae Hwi a while ago. 82 00:08:15,668 --> 00:08:17,218 How amusing. 83 00:08:17,708 --> 00:08:19,588 You're really X? 84 00:08:20,908 --> 00:08:23,628 You saw it yourself. 85 00:08:24,508 --> 00:08:25,798 You know... 86 00:08:26,678 --> 00:08:28,668 that I won't believe it. 87 00:08:29,448 --> 00:08:31,268 I was with you until dawn... 88 00:08:31,268 --> 00:08:33,298 the day before the student records got revealed. 89 00:08:34,958 --> 00:08:36,408 Is that the entire reason why... 90 00:08:36,408 --> 00:08:37,578 Of course not. 91 00:08:38,058 --> 00:08:39,208 Who do you think I am? 92 00:08:39,288 --> 00:08:41,978 You flattered me so that you could escape from... 93 00:08:41,978 --> 00:08:43,708 your lowly place. 94 00:08:43,708 --> 00:08:45,048 You put up with all the humiliation. 95 00:08:45,048 --> 00:08:47,588 And how could you be Student X? 96 00:08:48,338 --> 00:08:49,948 It doesn't make sense at all. 97 00:08:53,008 --> 00:08:54,888 Maybe I put up with all that... 98 00:08:55,508 --> 00:08:57,498 to stab you in the back like this. 99 00:09:00,778 --> 00:09:02,868 Do you think that sounds convincing? 100 00:09:07,358 --> 00:09:08,908 Why did you do it? 101 00:09:10,288 --> 00:09:12,378 Why did you try to fool me? 102 00:09:16,628 --> 00:09:18,448 I can't let you get me all the time. 103 00:09:18,598 --> 00:09:19,848 Like you said, 104 00:09:19,928 --> 00:09:22,088 I need to protect what's mine. 105 00:09:23,638 --> 00:09:26,188 I should have at least one of your weaknesses. 106 00:09:26,608 --> 00:09:27,988 You've become so brave. 107 00:09:28,678 --> 00:09:30,128 Why does it have to be Eun Ho? 108 00:09:30,978 --> 00:09:32,658 What do you gain after bothering that weak girl? 109 00:09:32,658 --> 00:09:34,828 That's why I'm bothering her. 110 00:09:35,848 --> 00:09:38,538 To teach her what it means to be powerless. 111 00:09:39,948 --> 00:09:42,108 How dare she mess with me? 112 00:09:43,058 --> 00:09:44,538 She's nothing. 113 00:09:49,428 --> 00:09:51,418 Do you still stutter and shake in fear... 114 00:09:52,098 --> 00:09:54,148 when you get your father's calls these days? 115 00:09:56,868 --> 00:09:58,918 Go ahead and reveal my weakness. 116 00:10:02,538 --> 00:10:04,258 Then I'll visit your father... 117 00:10:05,248 --> 00:10:07,198 to inform him of your weakness. 118 00:10:40,448 --> 00:10:41,928 Anyway, let's be careful. 119 00:10:42,348 --> 00:10:43,628 Because of Hee Chan? 120 00:10:43,918 --> 00:10:46,768 Well, it's always good to be careful. 121 00:10:46,788 --> 00:10:47,938 Eun Ho. 122 00:10:50,788 --> 00:10:51,938 My goodness. 123 00:10:52,328 --> 00:10:54,448 You're here again. 124 00:10:54,758 --> 00:10:56,508 I saw the result of the school violence committee. 125 00:10:57,328 --> 00:10:59,618 I'm so glad you won. 126 00:10:59,928 --> 00:11:01,118 I know. 127 00:11:02,268 --> 00:11:03,418 Here. 128 00:11:05,908 --> 00:11:07,688 Thank you. 129 00:11:08,338 --> 00:11:09,528 There's a letter too. 130 00:11:10,338 --> 00:11:11,998 Did you write this yourself? 131 00:11:12,408 --> 00:11:13,858 I'm so touched. 132 00:11:13,858 --> 00:11:15,168 Don't be ridiculous. 133 00:11:16,348 --> 00:11:17,498 Who are you? 134 00:11:17,648 --> 00:11:19,638 Why do you keep following and bugging her? 135 00:11:19,638 --> 00:11:21,008 By the way, 136 00:11:21,718 --> 00:11:23,508 did Eun Ho accept your confession or something? 137 00:11:23,508 --> 00:11:24,608 No. 138 00:11:25,228 --> 00:11:26,708 Then why are you overreacting? 139 00:11:26,708 --> 00:11:27,808 What? 140 00:11:28,358 --> 00:11:30,408 Do you think we're the same? 141 00:11:31,098 --> 00:11:32,718 Don't show yourself to her from now on. 142 00:11:34,438 --> 00:11:35,588 Eun Ho. 143 00:11:35,668 --> 00:11:37,318 Do you want to go for a movie some time? 144 00:11:37,568 --> 00:11:39,258 - A movie? - Goodness. 145 00:11:41,208 --> 00:11:43,688 They've released a lot of fun movies. 146 00:11:44,508 --> 00:11:46,208 I'll buy tickets... 147 00:11:46,208 --> 00:11:47,398 and tell you soon. 148 00:11:53,688 --> 00:11:54,938 What are you looking at? 149 00:11:55,558 --> 00:11:57,978 It's been so long since I went to see a movie. 150 00:11:59,958 --> 00:12:01,208 Movie? 151 00:12:02,028 --> 00:12:04,748 You'll stick to each other in that dark theater... 152 00:12:04,748 --> 00:12:06,078 and watch a movie? 153 00:12:06,398 --> 00:12:09,988 I believe it's none of your business. 154 00:12:19,908 --> 00:12:23,268 Why would you eat someone else's food? 155 00:12:23,268 --> 00:12:24,868 Don't eat them. It's bad for your teeth. 156 00:12:27,088 --> 00:12:29,668 Don't you dare go with him. 157 00:12:34,098 --> 00:12:35,248 Goodness. 158 00:12:42,298 --> 00:12:43,688 Why won't you answer, by the way? 159 00:12:45,168 --> 00:12:46,358 What answer? 160 00:12:47,738 --> 00:12:50,158 I think I did it earlier than him. 161 00:12:52,408 --> 00:12:54,198 Well, about my feelings. 162 00:12:57,278 --> 00:12:58,468 Why won't you answer? 163 00:13:01,018 --> 00:13:02,068 My answer? 164 00:13:02,068 --> 00:13:03,168 Yes. 165 00:13:06,058 --> 00:13:07,678 Do I have to? 166 00:13:07,858 --> 00:13:09,608 Yes. You should. 167 00:13:11,468 --> 00:13:12,948 I'll tell you when I find the answer. 168 00:13:23,938 --> 00:13:25,898 (The school violence committee announcement) 169 00:13:25,898 --> 00:13:29,668 Eun Ho, you're impressive. 170 00:13:31,288 --> 00:13:33,438 Their decision on Bit Na's case got changed too. 171 00:13:34,188 --> 00:13:35,268 That feels good. 172 00:13:35,268 --> 00:13:38,208 No wonder. Justice always prevails. 173 00:13:38,228 --> 00:13:40,278 That feels so good. 174 00:13:41,298 --> 00:13:42,448 Right. 175 00:13:42,628 --> 00:13:45,218 This is what you call justice. 176 00:13:48,198 --> 00:13:50,548 (Yoo: sensitivity training and psychiatric help) 177 00:14:03,248 --> 00:14:04,398 What the... 178 00:14:04,548 --> 00:14:05,838 Seriously. 179 00:14:10,258 --> 00:14:12,008 Maybe something lives in there. 180 00:14:12,008 --> 00:14:13,778 - Like a tapeworm. - That's my fear. 181 00:14:14,658 --> 00:14:16,148 How does spicy chicken sound? 182 00:14:22,368 --> 00:14:24,368 The hearing results are out. 183 00:14:24,368 --> 00:14:25,518 How about an apology? 184 00:14:27,638 --> 00:14:28,928 You ignorant... 185 00:14:29,308 --> 00:14:31,058 I'm going to file a civil complaint. 186 00:14:31,378 --> 00:14:34,428 We don't have a proper result yet. What apology? 187 00:14:36,548 --> 00:14:39,738 You really are shameless. 188 00:14:39,888 --> 00:14:41,968 Is it that hard for you to apologize? 189 00:14:43,688 --> 00:14:45,208 I did nothing wrong. 190 00:14:45,288 --> 00:14:47,208 You can keep denying it, 191 00:14:47,658 --> 00:14:50,708 but the wrong you did won't become a right, 192 00:14:50,928 --> 00:14:52,848 and it won't go away either. 193 00:14:53,928 --> 00:14:55,418 How do you not know... 194 00:14:56,898 --> 00:14:58,658 how to apologize? 195 00:14:58,658 --> 00:14:59,888 You have a way... 196 00:15:00,978 --> 00:15:04,088 to make someone want to do bad things. 197 00:15:10,178 --> 00:15:11,938 That scumbag. 198 00:15:12,448 --> 00:15:14,768 I hope you fall on your face. 199 00:15:15,618 --> 00:15:17,238 Let's go. 200 00:15:17,238 --> 00:15:19,338 Forget it and focus on your studies. 201 00:15:20,288 --> 00:15:22,308 You're stuck in second place... 202 00:15:22,828 --> 00:15:25,248 because you aren't trying hard enough. 203 00:15:28,668 --> 00:15:29,888 Okay. 204 00:15:34,178 --> 00:15:36,028 What more do you need? 205 00:15:36,708 --> 00:15:38,328 I'm so tired. 206 00:15:45,188 --> 00:15:46,638 I'm tired too. 207 00:15:48,758 --> 00:15:49,968 What? 208 00:15:50,318 --> 00:15:51,538 Please... 209 00:15:53,758 --> 00:15:55,408 Please stop. 210 00:15:57,228 --> 00:15:59,218 Why do you always yell at me? 211 00:16:00,598 --> 00:16:02,488 I'm exhausted too. 212 00:16:03,238 --> 00:16:05,658 I'm barely hanging on, so why? 213 00:16:05,658 --> 00:16:08,188 I'm trying to set up your life perfectly. 214 00:16:08,188 --> 00:16:10,988 How could this garbage become perfect? 215 00:16:11,978 --> 00:16:13,628 I want to live too. 216 00:16:14,078 --> 00:16:15,968 I want to breathe. 217 00:16:16,048 --> 00:16:18,098 Why won't you let me breathe? 218 00:16:18,098 --> 00:16:20,238 Why do you keep suffocating me? 219 00:16:20,818 --> 00:16:23,038 - Hee Chan. - Why? 220 00:16:23,658 --> 00:16:25,538 I'm going crazy too. 221 00:16:25,988 --> 00:16:28,248 I'm going to lose my mind! 222 00:16:30,758 --> 00:16:32,278 Regardless, in these important times... 223 00:16:32,278 --> 00:16:34,488 of reformation and new beginnings, 224 00:16:34,498 --> 00:16:36,488 consider it a process... 225 00:16:36,488 --> 00:16:38,658 of turning into a fair and just school. 226 00:16:38,838 --> 00:16:40,258 Ms. Jang. 227 00:16:40,258 --> 00:16:41,628 Thanks so much. 228 00:16:41,808 --> 00:16:44,528 I get six months docked pay and a punishment. 229 00:16:45,008 --> 00:16:47,358 You gave me a new entry on my spotless record. 230 00:16:49,578 --> 00:16:51,098 I am sorry, 231 00:16:51,948 --> 00:16:54,138 but not that sorry. 232 00:16:56,958 --> 00:16:58,178 Exactly. 233 00:16:58,178 --> 00:17:00,838 Don't evaluate just the kids. 234 00:17:01,398 --> 00:17:03,478 You should evaluate the students too. 235 00:17:03,558 --> 00:17:06,018 To see if the teachers are doing their job right. 236 00:17:06,698 --> 00:17:07,948 What was that? 237 00:17:08,538 --> 00:17:10,068 He's correct. 238 00:17:10,068 --> 00:17:11,888 Parents should be evaluated as well. 239 00:17:11,888 --> 00:17:14,728 So should the snack shops by the school. 240 00:17:18,848 --> 00:17:22,398 (Conversation about Dreams) 241 00:17:23,348 --> 00:17:25,438 That's all I have for you. 242 00:17:26,348 --> 00:17:28,608 The last thing I'd like to say, 243 00:17:29,058 --> 00:17:30,368 is that I hope... 244 00:17:32,558 --> 00:17:34,708 rather than a stable job, 245 00:17:34,858 --> 00:17:37,948 you'd focus on your happy dream. 246 00:17:38,498 --> 00:17:40,918 That's all. Thank you. 247 00:17:48,478 --> 00:17:50,858 We'll be discussing which school you want to go to, 248 00:17:51,148 --> 00:17:54,258 so I hope you will think about what your dream is. 249 00:17:55,978 --> 00:18:02,468 (Dreams, Sparkly but Unnerving) 250 00:18:05,988 --> 00:18:08,548 The view count went up. 251 00:18:08,658 --> 00:18:11,648 What if I become famous like this? 252 00:18:11,648 --> 00:18:14,488 Become famous? You have 13 views. 253 00:18:15,198 --> 00:18:17,248 The response is great. 254 00:18:17,438 --> 00:18:19,818 "Crazy fun." "Mad fun." 255 00:18:21,838 --> 00:18:23,128 Who could it be? 256 00:18:23,338 --> 00:18:26,758 He must be a total fanboy of our webtoon. 257 00:18:27,348 --> 00:18:28,568 A fan... 258 00:18:29,778 --> 00:18:31,968 Whatever. How undignified. 259 00:18:32,788 --> 00:18:34,808 An avid reader. 260 00:18:40,328 --> 00:18:41,548 Hey, Nice Guy. 261 00:18:41,858 --> 00:18:43,048 What? 262 00:18:54,708 --> 00:18:56,358 "Nice Guy." "What?" 263 00:18:56,358 --> 00:18:59,058 Are you flustered because I caught you? 264 00:18:59,708 --> 00:19:02,598 Caught... Caught... 265 00:19:02,598 --> 00:19:04,868 doing what? Whatever. 266 00:19:07,588 --> 00:19:10,408 Come on, Mr. Nice Guy. 267 00:19:10,588 --> 00:19:11,978 Seriously. 268 00:19:15,728 --> 00:19:17,778 I'm speechless. 269 00:19:17,868 --> 00:19:20,918 Are you speechless, 270 00:19:20,918 --> 00:19:21,988 Mr. Nice Guy? 271 00:19:21,988 --> 00:19:24,448 Stop that. I'm not a chimp. 272 00:19:24,608 --> 00:19:25,918 When did I do that? 273 00:19:27,908 --> 00:19:29,928 Regardless, thanks. 274 00:19:30,138 --> 00:19:31,698 My very first fan. 275 00:19:32,508 --> 00:19:34,598 I had nothing else to do, that's why. 276 00:19:34,718 --> 00:19:36,228 I had nothing to do. 277 00:19:37,478 --> 00:19:38,838 Whatever. 278 00:19:40,018 --> 00:19:42,768 Anyway, don't you have a dream? 279 00:19:43,018 --> 00:19:44,578 I don't. It's tacky. 280 00:19:45,088 --> 00:19:47,478 You're a good artist. 281 00:19:47,828 --> 00:19:49,108 I told you. 282 00:19:49,228 --> 00:19:52,018 The moment you have a dream, you lose. 283 00:19:57,338 --> 00:19:58,988 I think you're right. 284 00:20:03,478 --> 00:20:04,698 What is it? 285 00:20:05,178 --> 00:20:06,528 What's wrong? 286 00:20:10,518 --> 00:20:11,698 Thanks. 287 00:20:15,488 --> 00:20:18,278 The 13 views is my reality. 288 00:20:19,758 --> 00:20:21,808 The site that hosts my webtoon... 289 00:20:21,828 --> 00:20:24,548 has dozens of new webtoons go up every day. 290 00:20:25,228 --> 00:20:26,878 I have to compete... 291 00:20:27,168 --> 00:20:29,318 against hundreds of them. 292 00:20:30,198 --> 00:20:31,418 But now, 293 00:20:32,238 --> 00:20:34,828 I'm not sure whether I'm even talented. 294 00:20:39,808 --> 00:20:42,268 That's how people fulfill their dreams. 295 00:20:42,448 --> 00:20:43,898 Through tough competition. 296 00:20:44,278 --> 00:20:45,668 I wonder... 297 00:20:46,488 --> 00:20:48,108 if I can survive. 298 00:20:48,818 --> 00:20:50,458 What I'm good at... 299 00:20:50,458 --> 00:20:52,778 and what I enjoy are probably different. 300 00:20:54,088 --> 00:20:55,248 What if... 301 00:20:56,398 --> 00:20:58,248 I just end up mimicking others... 302 00:20:58,628 --> 00:21:00,478 and disappear? 303 00:21:02,238 --> 00:21:03,648 It's unnerving. 304 00:21:30,628 --> 00:21:33,778 It's crazy fun. The author must be a genius. 305 00:21:33,798 --> 00:21:36,988 One criticism, if you can call it that, 306 00:21:37,238 --> 00:21:39,688 is that the lead character doesn't seem to know... 307 00:21:39,688 --> 00:21:41,858 whom she likes. 308 00:21:42,378 --> 00:21:44,228 I think the character will come to life... 309 00:21:44,308 --> 00:21:46,928 if you'd try going out with someone. 310 00:21:47,208 --> 00:21:48,398 Nice Guy. 311 00:21:51,078 --> 00:21:52,698 Happy birthday. 312 00:21:53,518 --> 00:21:55,738 You would've been dead if you didn't bring it. 313 00:21:57,418 --> 00:21:58,678 It's pretty. 314 00:21:59,758 --> 00:22:01,008 Thanks. 315 00:22:01,828 --> 00:22:04,818 Are you pushing the party until after the finals? 316 00:22:05,668 --> 00:22:06,798 Yes. 317 00:22:06,798 --> 00:22:08,218 Where are you holding it? 318 00:22:08,338 --> 00:22:09,588 At a hotel. 319 00:22:09,668 --> 00:22:11,288 My mom booked it already. 320 00:22:13,108 --> 00:22:14,358 Bit Na. 321 00:22:15,478 --> 00:22:16,658 Here. 322 00:22:19,808 --> 00:22:21,198 Nice, Nam Joo. 323 00:22:22,048 --> 00:22:23,298 What is it? 324 00:22:27,288 --> 00:22:29,038 It's a scented candle. 325 00:22:31,388 --> 00:22:32,978 I've never seen this brand before. 326 00:22:33,728 --> 00:22:35,548 Is it from France? 327 00:22:37,058 --> 00:22:38,348 Well... 328 00:22:38,428 --> 00:22:40,678 They sell it everywhere. 329 00:22:41,228 --> 00:22:43,888 A no-name cheap candle. 330 00:22:46,408 --> 00:22:49,728 Maybe she's trying to dis you. 331 00:22:50,678 --> 00:22:52,698 Following in Bo Ra's footsteps. 332 00:22:53,748 --> 00:22:55,548 It's not like that. 333 00:22:55,548 --> 00:22:58,598 I heard it smells nice and was famous. 334 00:23:00,888 --> 00:23:03,008 Does your family really own Shingang? 335 00:23:03,458 --> 00:23:04,668 What? 336 00:23:05,488 --> 00:23:07,138 Why do you ask again? 337 00:23:07,188 --> 00:23:10,208 I heard their CEO really is single. 338 00:23:10,998 --> 00:23:13,448 I wondered if they got a new CEO recently. 339 00:23:14,068 --> 00:23:15,718 Maybe it's another rumor. 340 00:23:15,718 --> 00:23:17,948 Hey. Anyway, 341 00:23:18,308 --> 00:23:20,518 did you really break up with Dae Hwi? 342 00:23:23,108 --> 00:23:24,728 You guys broke up? 343 00:23:25,978 --> 00:23:28,428 Dae Hwi. Did you break up with Nam Joo? 344 00:23:28,718 --> 00:23:29,928 Why? 345 00:23:31,318 --> 00:23:32,768 What's it to you? 346 00:23:35,018 --> 00:23:37,268 So did you or didn't you? 347 00:23:38,728 --> 00:23:39,978 We broke up. 348 00:23:40,758 --> 00:23:43,908 We broke up, so stay out of it. 349 00:23:45,228 --> 00:23:46,618 What happened? 350 00:23:46,968 --> 00:23:48,118 Were you dumped? 351 00:23:48,118 --> 00:23:50,288 No way. She couldn't have been dumped. 352 00:23:50,288 --> 00:23:51,818 - Maybe she was. - Oh my gosh. 353 00:23:52,138 --> 00:23:54,258 - I doubt it. - Were you really dumped? 354 00:23:57,238 --> 00:23:59,028 She must've been dumped. 355 00:24:00,478 --> 00:24:01,628 Dae Hwi! 356 00:24:04,078 --> 00:24:06,438 Did you have to tell everyone? 357 00:24:08,288 --> 00:24:09,438 Nam Joo. 358 00:24:10,818 --> 00:24:13,208 I was just being honest... 359 00:24:13,208 --> 00:24:14,848 That's right. 360 00:24:15,698 --> 00:24:17,748 You like being honest. 361 00:24:18,398 --> 00:24:19,978 That's why you don't care... 362 00:24:19,978 --> 00:24:22,248 if your ex-girlfriend's pride gets trampled on. 363 00:24:24,468 --> 00:24:25,618 Sorry. 364 00:24:26,838 --> 00:24:29,028 That's not what I meant. 365 00:24:29,738 --> 00:24:30,958 Thanks. 366 00:24:32,078 --> 00:24:33,598 At least you didn't mean it. 367 00:24:45,588 --> 00:24:47,338 Wait. Wait. Hold on. 368 00:24:48,928 --> 00:24:50,078 So, 369 00:24:51,568 --> 00:24:54,578 your father likes my family's... 370 00:24:55,398 --> 00:24:56,788 chicken? 371 00:24:57,298 --> 00:24:58,458 Yes. 372 00:24:58,638 --> 00:25:00,968 So, you'll come over... 373 00:25:00,968 --> 00:25:04,128 to learn how to fry chicken? Now? 374 00:25:04,538 --> 00:25:05,698 Yes. 375 00:25:07,448 --> 00:25:09,598 - Just order from home... - Shall I? 376 00:25:09,598 --> 00:25:11,328 Shall I go home and order chicken? 377 00:25:11,618 --> 00:25:13,588 Maybe five? No. 378 00:25:13,588 --> 00:25:16,408 I have a coupon, so six chickens. 379 00:25:17,158 --> 00:25:21,008 You're going to order all six separately, right? 380 00:25:21,458 --> 00:25:23,778 Of course! 381 00:25:24,828 --> 00:25:26,198 I told you. 382 00:25:26,198 --> 00:25:28,248 It's a hobby of mine to order chicken. 383 00:25:31,038 --> 00:25:32,358 Fine. One chicken. 384 00:25:33,108 --> 00:25:35,428 You fry one chicken and leave. 385 00:25:35,428 --> 00:25:38,658 You're banned from ordering delivery. 386 00:25:39,378 --> 00:25:40,598 Okay. 387 00:25:43,018 --> 00:25:44,998 Double my allowance. 388 00:25:44,998 --> 00:25:46,738 Fine, you brat. 389 00:25:48,288 --> 00:25:50,958 Your friend's will take some time. subtitles ripped and synced by riri13 390 00:25:50,958 --> 00:25:52,908 I'll give him his when I get back. 391 00:25:52,908 --> 00:25:54,038 I'll be back. 392 00:25:59,898 --> 00:26:01,318 That isn't yours. 393 00:26:03,668 --> 00:26:04,788 Are you leaving? 394 00:26:04,788 --> 00:26:06,458 No. I'm making the delivery. 395 00:26:07,668 --> 00:26:08,728 Why would you do that? 396 00:26:08,728 --> 00:26:10,288 You can't go alone. 397 00:26:10,288 --> 00:26:12,898 No. There are so many weirdos out there. 398 00:26:12,898 --> 00:26:14,898 Like those who keep ordering chicken, 399 00:26:14,898 --> 00:26:16,998 make jokes with you, demand a coupon... 400 00:26:16,998 --> 00:26:18,538 What if you meet guys like that? 401 00:26:18,538 --> 00:26:19,798 It's too dangerous. I'll go with you. 402 00:26:20,288 --> 00:26:22,668 I think I've met a jerk like that. 403 00:26:24,958 --> 00:26:27,538 I think I know that guy too. 404 00:26:27,538 --> 00:26:29,278 I think he's good looking. 405 00:26:29,628 --> 00:26:30,778 Let's go. 406 00:26:33,768 --> 00:26:35,388 Let's go. 407 00:26:38,508 --> 00:26:39,918 He's crazy hot. 408 00:26:39,918 --> 00:26:41,018 Really? 409 00:26:44,278 --> 00:26:47,698 I never knew the delivery guy here was so hot. 410 00:26:47,848 --> 00:26:49,998 I'm ordering only from them from now on. 411 00:26:50,278 --> 00:26:51,468 Geumdo? 412 00:26:52,388 --> 00:26:54,198 You're so cool. 413 00:26:54,618 --> 00:26:56,908 I get that a lot. 414 00:26:57,918 --> 00:26:59,778 Order a lot of chicken. 415 00:26:59,928 --> 00:27:01,338 - We will. - Bye. 416 00:27:01,338 --> 00:27:02,978 - Bye. - Bye. 417 00:27:03,598 --> 00:27:04,748 Bye. 418 00:27:09,998 --> 00:27:11,248 Bye. 419 00:27:12,608 --> 00:27:13,958 What's with them? 420 00:27:14,438 --> 00:27:15,588 Are you happy? 421 00:27:16,078 --> 00:27:18,408 You look like you're in a great mood. 422 00:27:18,408 --> 00:27:19,628 Are you jealous? 423 00:27:19,648 --> 00:27:20,778 I am not. 424 00:27:20,778 --> 00:27:22,668 Hey, hey, hey. 425 00:27:23,478 --> 00:27:25,348 You are jealous. 426 00:27:25,348 --> 00:27:29,408 Why? Seeing pretty and cute girls fawn over me... 427 00:27:29,408 --> 00:27:32,308 makes you angry? Are you upset? 428 00:27:34,028 --> 00:27:36,608 I don't care if they're cute. 429 00:27:36,608 --> 00:27:39,178 Date them. Go ahead. Date the little girls. 430 00:27:39,178 --> 00:27:40,448 Go ahead. 431 00:27:40,448 --> 00:27:42,188 How could you say that? 432 00:27:43,668 --> 00:27:44,818 Hey. 433 00:27:44,838 --> 00:27:47,688 Why am I making deliveries at this hour? 434 00:27:48,008 --> 00:27:49,728 Because I want to see you. 435 00:27:49,728 --> 00:27:53,628 Because I want to keep you next to me and see you. 436 00:27:56,378 --> 00:27:58,068 Yes. I'm going to look at it when I'm alone. 437 00:27:59,188 --> 00:28:00,398 Hey! 438 00:28:00,398 --> 00:28:02,068 - What? - Give it. 439 00:28:02,068 --> 00:28:03,708 - It's my phone. - Give it here. 440 00:28:03,708 --> 00:28:05,738 - Give it to me. - No. 441 00:28:05,738 --> 00:28:06,778 No. 442 00:28:06,778 --> 00:28:08,178 Stop! 443 00:28:19,838 --> 00:28:22,328 - What's wrong? - What's wrong with this? 444 00:28:23,738 --> 00:28:24,888 Get off. 445 00:28:27,548 --> 00:28:28,698 What's wrong? 446 00:28:28,818 --> 00:28:30,098 It won't start. 447 00:28:30,378 --> 00:28:31,998 Darn it. 448 00:28:32,588 --> 00:28:34,438 They're sold out domestically. 449 00:28:34,618 --> 00:28:36,468 It'll take time for it to come from abroad. 450 00:28:36,468 --> 00:28:38,778 Please fix it quickly. 451 00:28:39,358 --> 00:28:40,578 I know you can. 452 00:28:40,578 --> 00:28:42,508 It'll take at least three days. 453 00:28:42,508 --> 00:28:44,058 Darn it. 454 00:28:44,058 --> 00:28:46,178 Let me call. Look around. 455 00:28:46,178 --> 00:28:47,348 Thank you. 456 00:28:48,768 --> 00:28:51,788 Wow. It's been ages. 457 00:28:55,508 --> 00:28:57,328 This is so cool. 458 00:28:57,328 --> 00:28:58,998 They all look different. 459 00:28:58,998 --> 00:29:00,958 Of course. They're all different models. 460 00:29:01,508 --> 00:29:05,898 Now this is a real man's motorcycle. 461 00:29:05,988 --> 00:29:07,498 - What? - This was made... 462 00:29:07,498 --> 00:29:09,938 when this engine was developed in 1909. 463 00:29:09,938 --> 00:29:12,478 The cylinder took on the 45° angle. 464 00:29:12,588 --> 00:29:14,998 You must've seen this. 465 00:29:14,998 --> 00:29:16,908 - What? - In the summer, 466 00:29:16,908 --> 00:29:19,498 the older men in leather jackets... 467 00:29:19,498 --> 00:29:21,578 drive like this. 468 00:29:21,798 --> 00:29:23,548 You mean like this? 469 00:29:24,468 --> 00:29:25,788 - What's wrong with you? - You know. 470 00:29:25,788 --> 00:29:29,608 "Min Shik, is that you?" You know, the meme. 471 00:29:29,608 --> 00:29:31,998 Who's Min Shik? Is he a friend? 472 00:29:32,448 --> 00:29:34,998 Yes, technically, but... 473 00:29:45,788 --> 00:29:47,638 This one is awesome. 474 00:29:47,638 --> 00:29:51,208 Every single component was made by hand. 475 00:29:53,198 --> 00:29:55,588 There's one thing I'm not so crazy about. 476 00:29:55,638 --> 00:29:57,388 If I had made it, 477 00:29:57,388 --> 00:30:00,518 I would've raised the seat and made it sexier. 478 00:30:00,518 --> 00:30:01,988 And lowered the handle, 479 00:30:01,988 --> 00:30:04,828 and make it seem like you're hugging the bike. 480 00:30:07,448 --> 00:30:10,668 But that would throw off the balance a little. 481 00:30:12,088 --> 00:30:13,598 So cool. 482 00:30:54,258 --> 00:30:57,408 You're surprisingly a guru... 483 00:30:57,408 --> 00:30:58,978 when it comes to motorcycles. 484 00:30:59,468 --> 00:31:01,618 I was interested in it... 485 00:31:02,938 --> 00:31:04,248 back in the day. 486 00:31:05,238 --> 00:31:06,388 I see. 487 00:31:08,878 --> 00:31:10,528 I was curious. 488 00:31:11,608 --> 00:31:13,028 To be honest, 489 00:31:14,548 --> 00:31:16,068 I can't ride buses... 490 00:31:16,448 --> 00:31:19,498 ever since that accident. 491 00:31:20,588 --> 00:31:23,908 I thought I had recovered from it, 492 00:31:24,388 --> 00:31:27,578 but I had simply put it in another drawer, 493 00:31:28,158 --> 00:31:29,308 out of sight. 494 00:31:30,328 --> 00:31:32,218 I was too afraid to face it. 495 00:31:34,068 --> 00:31:35,548 I wondered... 496 00:31:36,138 --> 00:31:38,658 how you were able to get back... 497 00:31:40,208 --> 00:31:41,558 on the motorcycle. 498 00:31:42,408 --> 00:31:43,588 Well... 499 00:31:47,148 --> 00:31:49,698 I thought of it as Joong Gi. 500 00:31:50,548 --> 00:31:52,798 He's the reason I learned how to ride, 501 00:31:53,048 --> 00:31:54,498 and he's the reason... 502 00:31:55,918 --> 00:31:58,368 I began to dream of designing... 503 00:31:58,958 --> 00:32:00,608 motorcycles someday. 504 00:32:03,258 --> 00:32:04,478 I see. 505 00:32:05,058 --> 00:32:07,218 After what happened to him, 506 00:32:14,008 --> 00:32:16,428 I was scared of riding for a while. 507 00:32:18,778 --> 00:32:19,928 I just... 508 00:32:21,608 --> 00:32:24,198 couldn't ride. But... 509 00:32:25,148 --> 00:32:26,368 I felt like... 510 00:32:27,388 --> 00:32:29,308 I was abandoning Joong Gi. 511 00:32:30,458 --> 00:32:32,578 The times we spent together. 512 00:32:33,128 --> 00:32:34,478 The memories. 513 00:32:36,098 --> 00:32:37,308 All of it. 514 00:32:38,098 --> 00:32:39,978 That's why I forced myself to get back on. 515 00:32:41,628 --> 00:32:43,218 Whenever I rode, 516 00:32:45,868 --> 00:32:47,818 it felt like I was with him. 517 00:32:49,208 --> 00:32:50,358 Why did you... 518 00:32:51,538 --> 00:32:52,998 give up on your dream? 519 00:32:55,008 --> 00:32:56,698 You could ride... 520 00:32:56,978 --> 00:32:58,998 and continue to dream... 521 00:32:59,648 --> 00:33:01,198 of designing motorcycles. 522 00:33:03,318 --> 00:33:04,468 My dream? 523 00:33:10,498 --> 00:33:13,918 I didn't understand what a dream was after a while. 524 00:33:14,728 --> 00:33:16,988 If my dream comes true, will I be? 525 00:33:18,908 --> 00:33:20,688 How will my life change? 526 00:33:24,678 --> 00:33:25,828 Well, 527 00:33:26,508 --> 00:33:27,928 I don't know... 528 00:33:28,818 --> 00:33:30,628 any of that either. 529 00:33:31,818 --> 00:33:33,168 But... 530 00:33:33,518 --> 00:33:34,968 I wish you'd do... 531 00:33:36,988 --> 00:33:38,708 something that makes your heart race. 532 00:33:41,028 --> 00:33:42,708 Something that gets you excited, 533 00:33:44,798 --> 00:33:46,278 that you enjoy. 534 00:33:48,998 --> 00:33:51,048 That's what I'd like. 535 00:33:57,508 --> 00:33:59,258 I'm already doing that. 536 00:34:02,078 --> 00:34:03,268 What? 537 00:34:03,748 --> 00:34:06,638 Do you have a new dream or something? 538 00:34:09,758 --> 00:34:11,538 I told you, you make my heart race. 539 00:34:13,658 --> 00:34:15,908 Seeing you gets me excited and I enjoy it. 540 00:34:20,168 --> 00:34:22,248 Does that make you my dream? 541 00:34:37,678 --> 00:34:39,068 Eat up. 542 00:34:39,148 --> 00:34:40,498 Beef. Abalone. 543 00:34:40,618 --> 00:34:42,738 We can't afford these expensive foods. 544 00:34:42,888 --> 00:34:46,278 Mom. Our financial situation should improve. 545 00:34:46,428 --> 00:34:48,848 Maybe I'll suddenly get hired... 546 00:34:48,848 --> 00:34:50,508 by a big company or something. 547 00:34:51,328 --> 00:34:52,748 Dream on. 548 00:34:53,568 --> 00:34:54,918 I don't need a big company. 549 00:34:54,918 --> 00:34:57,448 I wish a local park would hire you. 550 00:34:57,598 --> 00:34:59,718 Goodness. 551 00:35:00,008 --> 00:35:01,718 Just wait. 552 00:35:01,908 --> 00:35:03,028 Who knows? 553 00:35:03,028 --> 00:35:05,358 Maybe we can both... 554 00:35:05,358 --> 00:35:07,828 get jobs at the same time. 555 00:35:08,448 --> 00:35:09,498 What nonsense. 556 00:35:09,498 --> 00:35:11,898 How could you both get hired together? 557 00:35:11,898 --> 00:35:13,868 Don't worry about a thing. 558 00:35:14,118 --> 00:35:16,538 Eat this expensive abalone. 559 00:35:17,258 --> 00:35:18,538 It's too big. 560 00:35:19,228 --> 00:35:22,248 You too. Eat up. Eat up. 561 00:35:22,428 --> 00:35:23,648 Eat. 562 00:35:24,198 --> 00:35:25,818 It tastes so good. 563 00:35:25,818 --> 00:35:26,928 Right? 564 00:35:26,928 --> 00:35:28,418 Our dad's the best. 565 00:35:28,738 --> 00:35:32,188 (I hope you don't forget your dream either.) 566 00:35:43,548 --> 00:35:45,468 I hope you don't forget your dream either, 567 00:35:45,648 --> 00:35:48,738 just as you didn't forget Joong Gi. 568 00:35:49,618 --> 00:35:50,808 Hey. 569 00:35:51,088 --> 00:35:53,578 This is super expensive. So... 570 00:35:54,328 --> 00:35:57,348 you'd better work hard. Do your best... 571 00:35:58,128 --> 00:36:00,718 and fight for your dream. 572 00:36:13,808 --> 00:36:16,728 She keeps driving me crazy. 573 00:36:53,048 --> 00:36:54,368 Did you and Nam Joo fight? 574 00:36:54,948 --> 00:36:56,368 Stay out of my business. 575 00:36:56,758 --> 00:36:59,108 I try to, but I keep sensing these things. 576 00:36:59,158 --> 00:37:00,738 I'm too smart. 577 00:37:02,058 --> 00:37:03,278 What about you? 578 00:37:04,228 --> 00:37:06,378 When will you confess to being X? 579 00:37:08,228 --> 00:37:09,588 You don't have the guts, do you? 580 00:37:10,898 --> 00:37:13,258 Eun Ho needs to find out as soon as possible, 581 00:37:13,668 --> 00:37:15,518 just how self-centered you are. 582 00:37:19,478 --> 00:37:21,798 Being self-centered is better than being trash. 583 00:37:23,118 --> 00:37:24,298 Move. 584 00:37:32,058 --> 00:37:33,338 Have you gone mad? 585 00:37:33,958 --> 00:37:35,208 Did you just hit me? 586 00:37:36,758 --> 00:37:38,078 Stop! 587 00:37:56,778 --> 00:37:58,468 All of this? 588 00:38:00,948 --> 00:38:03,438 The student body president... 589 00:38:03,438 --> 00:38:05,738 steals an exam. 590 00:38:08,128 --> 00:38:10,548 And the school director's son... 591 00:38:10,548 --> 00:38:12,718 commits corrupt acts. 592 00:38:13,728 --> 00:38:16,988 If that wasn't enough, now, you two fight? 593 00:38:23,078 --> 00:38:25,258 I'll give you a chance... 594 00:38:27,408 --> 00:38:29,668 to cut down on your demerits. 595 00:38:30,248 --> 00:38:32,968 I'll take my time cutting them down. 596 00:38:34,288 --> 00:38:36,208 Be a man, and do it all at once. 597 00:38:36,208 --> 00:38:38,588 Start with this art room, and move on... 598 00:38:38,588 --> 00:38:41,738 to the science room, cafeteria, 599 00:38:41,888 --> 00:38:44,678 and nurse's office. Clean them well. 600 00:38:45,768 --> 00:38:46,948 Sir. 601 00:38:47,968 --> 00:38:49,618 Must I do it with him? 602 00:38:49,868 --> 00:38:52,338 It must be a team effort. 603 00:38:52,338 --> 00:38:54,258 You are equally responsible. 604 00:38:55,168 --> 00:38:57,358 I don't think he'd be of any help in cleaning. 605 00:38:57,908 --> 00:38:59,458 Look who's talking. 606 00:39:02,718 --> 00:39:05,568 No talking, and move quickly. 607 00:39:05,818 --> 00:39:08,568 Ready? Start! 608 00:39:17,058 --> 00:39:18,508 If you want... 609 00:39:18,658 --> 00:39:21,098 to make up or something along the way, 610 00:39:21,098 --> 00:39:23,088 you can try. 611 00:39:28,838 --> 00:39:30,128 What the... 612 00:39:37,778 --> 00:39:39,298 What are you looking at? 613 00:39:58,138 --> 00:39:59,388 Oops. 614 00:40:01,408 --> 00:40:02,728 Why that... 615 00:40:11,018 --> 00:40:12,298 My bad. 616 00:40:21,488 --> 00:40:22,728 To the left. 617 00:40:22,728 --> 00:40:25,308 - Left. - Not your left. My left. 618 00:40:25,308 --> 00:40:26,768 You idiot. 619 00:40:26,768 --> 00:40:27,978 Hey. 620 00:40:28,268 --> 00:40:30,318 Does the world revolve around you? 621 00:40:30,668 --> 00:40:33,288 Why must I follow your left and right? 622 00:40:34,408 --> 00:40:36,438 Shut it and move it. 623 00:40:36,438 --> 00:40:37,988 You need to cooperate first. 624 00:40:52,888 --> 00:40:55,808 (Art Club, Class 10-3, Hyun Tae Woon) 625 00:41:19,618 --> 00:41:20,868 What are you doing? 626 00:41:25,288 --> 00:41:26,638 Get the teacher. 627 00:41:27,558 --> 00:41:30,008 Okay. I will. 628 00:41:40,368 --> 00:41:41,558 Are you worried... 629 00:41:42,268 --> 00:41:43,688 a lot about Eun Ho? 630 00:41:46,078 --> 00:41:47,898 It's annoying if she gets hurt. 631 00:41:49,078 --> 00:41:50,828 It's fine if I get hurt for her. 632 00:41:56,418 --> 00:42:00,208 (Hee Chan) 633 00:42:07,228 --> 00:42:08,778 Did you end things with him? 634 00:42:09,398 --> 00:42:10,618 You don't regret it? 635 00:42:11,238 --> 00:42:12,418 Well... 636 00:42:13,468 --> 00:42:16,458 I spent so much time with him, 637 00:42:17,538 --> 00:42:19,458 I know some of his weaknesses. 638 00:42:21,708 --> 00:42:23,828 Hee Chan, that lunatic. 639 00:42:26,418 --> 00:42:29,238 He's too quiet. It's time for him to cause trouble. 640 00:42:39,998 --> 00:42:41,378 That's right. 641 00:42:43,138 --> 00:42:45,818 He is most likely X. 642 00:42:46,408 --> 00:42:49,828 The finish line is finally in sight. 643 00:42:57,978 --> 00:42:59,168 Sir. 644 00:43:01,688 --> 00:43:02,868 Hee Chan. 645 00:43:03,388 --> 00:43:04,738 What brings you here? 646 00:43:09,898 --> 00:43:12,748 I have a decisive clue... 647 00:43:13,368 --> 00:43:15,218 about who X is. 648 00:43:15,498 --> 00:43:17,948 A decisive clue about who X is? 649 00:43:18,768 --> 00:43:19,988 Yes. 650 00:43:25,978 --> 00:43:29,468 Eun Ho is drawing a webtoon? 651 00:43:29,878 --> 00:43:31,098 Yes. 652 00:43:31,378 --> 00:43:33,438 It's called, "Student X". 653 00:43:33,548 --> 00:43:35,638 It would be impossible... 654 00:43:35,638 --> 00:43:38,538 if she didn't know X personally. 655 00:43:40,928 --> 00:43:43,178 If you'd reinstate me as the principal, 656 00:43:43,228 --> 00:43:47,278 I'll catch X within a week. 657 00:43:49,398 --> 00:43:52,518 You're saying you can finally catch him, right? 658 00:43:54,368 --> 00:43:55,518 Yes. 659 00:44:07,648 --> 00:44:08,838 Dae Hwi. 660 00:44:09,188 --> 00:44:10,668 Are you going home? 661 00:44:10,758 --> 00:44:12,508 Get in. I'll drive you. 662 00:44:21,468 --> 00:44:22,888 No, thank you. 663 00:44:23,568 --> 00:44:24,888 I'll walk. 664 00:44:44,388 --> 00:44:45,538 Hey. 665 00:44:46,588 --> 00:44:47,838 Why are you following me? 666 00:44:48,488 --> 00:44:50,448 Am I crazy? Why would I follow you? 667 00:44:50,698 --> 00:44:51,948 I'm going home. 668 00:44:53,068 --> 00:44:54,218 Home? 669 00:44:55,898 --> 00:44:57,048 Hey. 670 00:44:57,398 --> 00:44:59,558 Your house isn't this way. 671 00:45:03,438 --> 00:45:05,828 It isn't, but... 672 00:45:07,378 --> 00:45:08,598 I think... 673 00:45:09,818 --> 00:45:11,598 I can go this way too. 674 00:45:17,018 --> 00:45:18,638 What happened... 675 00:45:19,928 --> 00:45:21,508 to that great motorcycle of yours? 676 00:45:21,508 --> 00:45:24,108 I rode it too much. It's sick. 677 00:45:25,528 --> 00:45:27,818 You should fix things right away, 678 00:45:28,498 --> 00:45:29,718 to avoid making it worse. 679 00:45:31,868 --> 00:45:33,518 Seriously, where are you going? 680 00:45:33,538 --> 00:45:34,958 I'm going home. Home. 681 00:45:35,938 --> 00:45:37,088 Your house is that way. 682 00:45:37,138 --> 00:45:38,528 I'll find my way. 683 00:45:38,528 --> 00:45:40,728 I feel like going this way today. 684 00:45:43,748 --> 00:45:44,898 There you go. 685 00:45:49,118 --> 00:45:51,688 Why do you keep skipping school? 686 00:45:51,688 --> 00:45:53,208 You'll get expelled if you keep that up. 687 00:45:53,208 --> 00:45:54,538 Go ahead. 688 00:45:55,028 --> 00:45:56,178 What? 689 00:45:57,458 --> 00:46:00,018 I don't get anything from coming anyway. 690 00:46:00,698 --> 00:46:02,518 I'll take care of my own life. 691 00:46:02,668 --> 00:46:03,918 Look. 692 00:46:04,568 --> 00:46:07,158 Then actually do something. 693 00:46:11,478 --> 00:46:12,998 You're nervous. 694 00:46:12,998 --> 00:46:15,828 That's why you have one foot in the school. 695 00:46:15,828 --> 00:46:18,468 Because you want to belong to the school. 696 00:46:18,848 --> 00:46:21,288 - Soo Ji. - You're being a coward. 697 00:46:21,288 --> 00:46:23,958 If you're going to attend school, do it right. 698 00:46:23,958 --> 00:46:25,138 If not, 699 00:46:25,138 --> 00:46:27,738 just play and rebel properly or something. 700 00:46:28,888 --> 00:46:30,348 That's good. 701 00:46:31,598 --> 00:46:33,748 I'll rebel properly then. 702 00:46:33,748 --> 00:46:36,138 What? Where are you going? 703 00:46:36,138 --> 00:46:38,788 Young Gun. Hey, Young Gun. 704 00:46:39,508 --> 00:46:40,658 But... 705 00:46:43,678 --> 00:46:45,328 Did you have to... 706 00:46:45,638 --> 00:46:47,628 speak so hurtfully? 707 00:46:47,628 --> 00:46:49,768 How can she mature without hurting? 708 00:46:50,348 --> 00:46:51,528 You agreed... 709 00:46:51,528 --> 00:46:54,338 to hold their hand when they're hurting. 710 00:46:54,548 --> 00:46:56,238 - Didn't you? - What? 711 00:46:57,788 --> 00:46:59,238 Yes, I did. 712 00:47:00,128 --> 00:47:01,638 I thought you did. 713 00:47:03,898 --> 00:47:05,048 Sure. 714 00:47:06,128 --> 00:47:09,178 - Hello. - Hi. 715 00:47:11,398 --> 00:47:12,548 Where are you going? 716 00:47:12,808 --> 00:47:14,258 What's it to you? 717 00:47:14,768 --> 00:47:16,308 It matters to me. 718 00:47:16,308 --> 00:47:18,088 My class is next. 719 00:47:18,708 --> 00:47:20,398 Our next class is gym. 720 00:47:20,398 --> 00:47:21,598 Exactly. 721 00:47:25,578 --> 00:47:28,438 Devices are preferred over self-defense, 722 00:47:28,438 --> 00:47:30,438 and running away is even more preferred, 723 00:47:30,658 --> 00:47:32,608 but it's good to know, 724 00:47:32,608 --> 00:47:33,908 so let's start. 725 00:47:34,188 --> 00:47:36,248 - Joon Soo. - Yes? 726 00:47:36,498 --> 00:47:38,228 Hug me from the back. 727 00:47:38,228 --> 00:47:39,548 Like a real pervert. 728 00:47:42,898 --> 00:47:45,088 What are you imagining? 729 00:47:47,568 --> 00:47:49,558 - Gross. - Hey. 730 00:47:53,608 --> 00:47:55,628 What pervert does that? 731 00:47:55,978 --> 00:47:57,028 Harder. 732 00:47:57,028 --> 00:47:59,128 But you'll get hurt. 733 00:47:59,128 --> 00:48:00,568 That's fine. Harder. 734 00:48:10,298 --> 00:48:12,478 Next is when the pervert... 735 00:48:12,498 --> 00:48:14,518 comes at you from the front. 736 00:48:15,868 --> 00:48:17,088 What are you doing? 737 00:48:17,598 --> 00:48:21,258 Just a minute. 738 00:48:22,338 --> 00:48:24,358 Grab. Okay. 739 00:48:46,058 --> 00:48:47,218 Okay. 740 00:48:47,668 --> 00:48:49,278 Who wants to go first? 741 00:48:51,268 --> 00:48:52,418 Young Gun. 742 00:48:53,338 --> 00:48:54,488 Come out. 743 00:49:02,878 --> 00:49:04,128 Young Gun. 744 00:49:05,518 --> 00:49:06,668 Young Gun. 745 00:49:08,088 --> 00:49:09,498 Push her hard. 746 00:49:21,598 --> 00:49:23,418 You have talent. 747 00:49:23,418 --> 00:49:25,018 You could become a cop. 748 00:49:25,738 --> 00:49:26,888 Good job. 749 00:49:35,678 --> 00:49:37,498 - I'm home. - You're insane. 750 00:49:37,498 --> 00:49:39,148 How could you... 751 00:49:39,148 --> 00:49:42,048 waste all the money for the security deposit? 752 00:49:42,048 --> 00:49:43,638 Have you lost your mind? 753 00:49:45,018 --> 00:49:47,278 That's not it. Honey. 754 00:49:47,278 --> 00:49:49,508 Mom, it was sure thing. 755 00:49:49,508 --> 00:49:51,278 We checked his government ID. 756 00:49:51,278 --> 00:49:52,508 How could we not believe him? 757 00:49:52,508 --> 00:49:54,578 You think a con artist wouldn't prepare that? 758 00:49:54,798 --> 00:49:57,018 You stupid morons. 759 00:49:57,018 --> 00:49:58,348 You idiots! 760 00:49:58,348 --> 00:50:00,058 Go catch him! 761 00:50:00,058 --> 00:50:02,738 Were you scammed? You too, Dad? 762 00:50:02,738 --> 00:50:05,328 - My life really stinks. - Mom. 763 00:50:07,108 --> 00:50:10,878 You should've spent that money on food and drinks. 764 00:50:10,878 --> 00:50:12,128 That would've been better! 765 00:50:12,818 --> 00:50:14,438 At least then... 766 00:50:15,518 --> 00:50:17,308 it wouldn't seem like such a waste... 767 00:50:17,308 --> 00:50:19,878 since it would've been spent on family. 768 00:50:21,628 --> 00:50:23,278 Mom. 769 00:50:27,828 --> 00:50:29,618 I know your situation, 770 00:50:29,838 --> 00:50:32,348 but if you'd help me just this once... 771 00:50:32,898 --> 00:50:34,558 Hello? 772 00:50:36,708 --> 00:50:38,588 She acted like we were so close, 773 00:50:38,588 --> 00:50:40,198 but she hangs up in times like these. 774 00:50:45,278 --> 00:50:46,498 Mom. 775 00:50:52,988 --> 00:50:54,538 You're upset, right? 776 00:50:59,428 --> 00:51:01,578 We have to switch over to a monthly lease. 777 00:51:02,228 --> 00:51:06,518 Goodness. What do you know about adults' business? 778 00:51:06,908 --> 00:51:09,488 Don't worry. I'll take care of it. 779 00:51:09,678 --> 00:51:12,128 And what if you crumble instead? 780 00:51:12,308 --> 00:51:14,198 Why would I crumble? 781 00:51:14,198 --> 00:51:16,468 Our family is supporting me. 782 00:51:17,478 --> 00:51:18,828 Go study. 783 00:51:22,448 --> 00:51:23,608 Hey. 784 00:51:25,158 --> 00:51:26,538 Okay. 785 00:51:32,298 --> 00:51:34,348 Hi. Did you look into it? 786 00:51:34,598 --> 00:51:37,548 That's right. I can work early mornings. 787 00:51:37,638 --> 00:51:40,618 I can peel garlic, or whatever they need. 788 00:51:41,368 --> 00:51:42,518 Yes. 789 00:51:45,478 --> 00:51:46,528 (List of Those Who Passed) 790 00:51:46,528 --> 00:51:48,958 You're just getting good enough to really try. 791 00:51:49,718 --> 00:51:50,968 Why are you quitting? 792 00:51:51,448 --> 00:51:54,668 I'm not quitting for good. 793 00:51:56,148 --> 00:51:59,338 I'll register again in a few months. 794 00:52:00,128 --> 00:52:01,438 Practice is important. 795 00:52:01,438 --> 00:52:04,208 Your hand will get stiff after just three days off. 796 00:52:04,858 --> 00:52:06,148 If you come back after a few months, 797 00:52:06,148 --> 00:52:07,978 your skills will be all gone. 798 00:52:08,268 --> 00:52:09,418 Look. 799 00:52:09,738 --> 00:52:12,388 If you quit now, it'll be over for good. 800 00:52:22,678 --> 00:52:23,828 Are you going somewhere? 801 00:52:24,548 --> 00:52:25,768 So early? 802 00:52:26,518 --> 00:52:27,668 I don't know. 803 00:52:28,088 --> 00:52:29,738 I need to do something. 804 00:52:30,118 --> 00:52:32,538 I'll try it for the day. If I can't do it, 805 00:52:32,588 --> 00:52:34,338 I'll just quit. 806 00:52:36,628 --> 00:52:38,078 Have a good day at school. 807 00:52:46,638 --> 00:52:49,118 Is he doing day labor or something? 808 00:52:50,678 --> 00:52:53,088 More than this? 809 00:52:54,348 --> 00:52:57,168 Yes. I'll take double. 810 00:52:57,578 --> 00:52:58,728 Are you sure? 811 00:52:58,918 --> 00:53:00,868 You have to study too. 812 00:53:01,448 --> 00:53:03,708 It's okay. I'll be quick and then study. 813 00:53:06,658 --> 00:53:08,408 (Flyers) 814 00:53:10,698 --> 00:53:12,608 I hate going to prep class. 815 00:53:12,608 --> 00:53:15,378 My mom signed me up for a bunch of lessons. 816 00:53:15,378 --> 00:53:16,688 So annoying. 817 00:54:07,118 --> 00:54:08,598 Why are you packing so much... 818 00:54:09,018 --> 00:54:10,468 like you aren't coming back? 819 00:54:11,818 --> 00:54:13,608 I'll be too busy to come here... 820 00:54:13,608 --> 00:54:15,308 for the time being. 821 00:54:17,958 --> 00:54:19,778 Why? What is it? 822 00:54:21,798 --> 00:54:23,048 My... 823 00:54:24,238 --> 00:54:26,348 computer at home broke, 824 00:54:26,608 --> 00:54:28,218 so I'm taking a break from my webtoon. 825 00:54:28,218 --> 00:54:29,918 I'm going to study life while I'm at it. 826 00:54:30,108 --> 00:54:32,058 What can I learn about life in this tiny room? 827 00:54:32,138 --> 00:54:34,128 If I want to draw my webtoon well, 828 00:54:34,708 --> 00:54:36,668 I need life experiences. 829 00:54:37,648 --> 00:54:39,098 Hey. What? 830 00:54:39,318 --> 00:54:41,298 So you won't come back here again? 831 00:54:43,118 --> 00:54:44,408 I will. 832 00:54:44,618 --> 00:54:46,038 I will, but... 833 00:54:47,958 --> 00:54:50,508 not for a while, that's all. 834 00:54:52,498 --> 00:54:54,578 I'm going to be busy. 835 00:54:55,498 --> 00:54:57,118 I have to work several jobs too. 836 00:55:10,978 --> 00:55:13,668 Just a second. I'll ring these up. 837 00:55:15,988 --> 00:55:17,738 Please hurry. 838 00:55:18,088 --> 00:55:20,378 I'm sorry. 839 00:55:20,388 --> 00:55:23,138 - This one? - The one next to that. 840 00:55:23,138 --> 00:55:24,278 No. 841 00:55:25,198 --> 00:55:26,548 Left. 842 00:55:26,998 --> 00:55:28,678 Left. 843 00:55:29,428 --> 00:55:30,648 No. 844 00:55:30,938 --> 00:55:32,918 Where's your head at? 845 00:55:33,908 --> 00:55:36,058 I'm sorry. 846 00:55:45,048 --> 00:55:47,268 I checked every convenience store in town. 847 00:55:58,298 --> 00:55:59,848 Why are you suddenly working? 848 00:56:00,098 --> 00:56:01,548 It's tiring working at a convenience store. 849 00:56:02,628 --> 00:56:03,948 I told you. 850 00:56:04,338 --> 00:56:05,988 Life experiences. 851 00:56:06,468 --> 00:56:07,918 Why is a high schooler... 852 00:56:07,918 --> 00:56:09,888 learning such tough life lessons? 853 00:56:10,638 --> 00:56:12,988 High schoolers usually do these part time jobs. 854 00:56:13,378 --> 00:56:15,398 I'm sure you've never even imagined it. 855 00:56:18,178 --> 00:56:19,428 Don't do it. 856 00:56:20,088 --> 00:56:22,798 It's tiring, and you need to draw your webtoon. 857 00:56:22,798 --> 00:56:24,268 It takes too much of your time. 858 00:56:24,388 --> 00:56:25,808 You have no time to study either. 859 00:56:28,388 --> 00:56:29,878 I know that. 860 00:56:29,958 --> 00:56:31,308 So don't do it. 861 00:56:32,358 --> 00:56:34,078 I don't want to do it either. 862 00:56:35,798 --> 00:56:37,718 But I have no choice. 863 00:56:38,638 --> 00:56:41,418 I don't have it easy like you do. 864 00:56:41,768 --> 00:56:42,988 Hey. 865 00:56:44,378 --> 00:56:45,688 What's wrong? 866 00:56:47,348 --> 00:56:49,558 Aren't you drawing your webtoon? It's your dream. 867 00:56:49,878 --> 00:56:52,068 So why are you wasting time doing these things? 868 00:56:54,818 --> 00:56:56,298 Sorry, but... 869 00:56:59,618 --> 00:57:01,638 my family had some problems. 870 00:57:01,638 --> 00:57:04,278 So I can't waste my time doing... 871 00:57:06,228 --> 00:57:07,448 So... 872 00:57:08,128 --> 00:57:09,978 The computer broke. So... 873 00:57:09,978 --> 00:57:12,118 I can't draw my webtoon anyway, and... 874 00:57:14,738 --> 00:57:16,088 No. 875 00:57:19,208 --> 00:57:21,158 Can't you just leave me alone? 876 00:57:25,018 --> 00:57:26,598 Sorry. I need to go. 877 00:57:41,098 --> 00:57:43,078 You like being honest. 878 00:57:43,598 --> 00:57:45,288 That's why you don't care... 879 00:57:45,288 --> 00:57:47,418 if your ex-girlfriend's pride gets trampled on. 880 00:57:55,948 --> 00:57:57,598 Here. Have this. 881 00:58:01,318 --> 00:58:03,768 May I get your number? 882 00:58:05,058 --> 00:58:06,338 She's my girlfriend. 883 00:58:14,128 --> 00:58:15,418 I'm sorry. 884 00:58:33,518 --> 00:58:36,538 Sit across from me. It's too cramped to study. 885 00:58:39,918 --> 00:58:41,108 No. 886 00:58:41,428 --> 00:58:42,928 I'll sit next to you today. 887 00:58:42,928 --> 00:58:45,948 Goodness. My boyfriend makes me feel so safe. 888 00:58:47,698 --> 00:58:49,518 It's because... 889 00:58:50,268 --> 00:58:52,118 you're too pretty. 890 00:58:52,738 --> 00:58:54,618 It's so distracting. 891 00:58:57,078 --> 00:58:59,488 From now on, wear glasses, 892 00:58:59,808 --> 00:59:01,728 a mask, and a cap. 893 00:59:01,948 --> 00:59:03,198 Okay? 894 00:59:04,178 --> 00:59:05,368 What? 895 00:59:55,128 --> 00:59:57,518 Do you have a new dream or something? 896 00:59:59,638 --> 01:00:01,418 I told you, you make my heart race. 897 01:00:02,538 --> 01:00:04,788 Seeing you gets me excited and I enjoy it. 898 01:00:08,248 --> 01:00:09,998 Does that make you my dream? 899 01:00:34,908 --> 01:00:37,458 (I hope you don't forget your dream either.) 900 01:00:45,618 --> 01:00:48,138 She's the one that said not to give up. 901 01:01:27,488 --> 01:01:29,308 It's not like anyone will die tomorrow, 902 01:01:29,308 --> 01:01:31,048 or the sky is falling. 903 01:01:33,298 --> 01:01:34,948 What's so hard? 904 01:01:44,938 --> 01:01:46,988 You said your computer broke, so you can't draw. 905 01:01:47,808 --> 01:01:50,528 Then draw your webtoon on this. 906 01:01:52,618 --> 01:01:53,898 Then you don't... 907 01:01:54,548 --> 01:01:56,338 need to work those jobs, right? 908 01:02:02,158 --> 01:02:03,978 Why is everything so easy for you? 909 01:02:05,958 --> 01:02:08,818 - What? - Do you think... 910 01:02:10,028 --> 01:02:11,548 other people's pain, 911 01:02:13,038 --> 01:02:14,358 pride, and effort... 912 01:02:15,638 --> 01:02:17,158 are that easy? 913 01:02:17,208 --> 01:02:20,228 Who are you to make easy of my pride... 914 01:02:23,008 --> 01:02:24,728 and my dream? 915 01:02:28,918 --> 01:02:30,768 I didn't mean to do that. 916 01:02:31,518 --> 01:02:33,808 I just wanted to help you. 917 01:02:33,808 --> 01:02:35,608 People's dreams... 918 01:02:37,998 --> 01:02:40,878 aren't easy to protect like yours is. 919 01:02:40,998 --> 01:02:42,878 What I need right now... 920 01:02:45,868 --> 01:02:47,718 is not your kindness. 921 01:02:50,308 --> 01:02:52,528 - Eun Ho. - So Tae Woon, 922 01:02:53,338 --> 01:02:55,198 don't come to me again. 923 01:02:56,578 --> 01:02:58,068 Stay away. 924 01:02:59,678 --> 01:03:01,438 Don't think about or get involved in... 925 01:03:01,718 --> 01:03:03,238 my life anymore. 926 01:03:03,888 --> 01:03:05,468 This is... 927 01:03:09,258 --> 01:03:10,608 my response. 928 01:03:59,538 --> 01:04:03,458 (School 2017) 929 01:04:16,228 --> 01:04:18,348 (School 2017) 930 01:04:19,028 --> 01:04:21,148 Focus on what you want to do. 931 01:04:21,148 --> 01:04:23,988 How can I dream of future? 932 01:04:24,268 --> 01:04:25,588 Did you get dumped by Eun Ho? 933 01:04:25,588 --> 01:04:27,918 Until when will you show off your temper? 934 01:04:28,308 --> 01:04:31,088 That's why Eun Ho can't handle you. 935 01:04:33,038 --> 01:04:35,198 I'll get you reinstated from tomorrow. 936 01:04:35,348 --> 01:04:37,768 I don't think it was because of my family. 937 01:04:37,768 --> 01:04:38,928 I'm such a coward. 938 01:04:39,548 --> 01:04:40,698 I found proof. 939 01:04:40,698 --> 01:04:43,298 The crucial evidence that Tae Woon is X. 940 01:04:43,298 --> 01:04:45,008 Tae Woon is doomed now. 941 01:04:45,358 --> 01:04:48,278 I'm here because I want to protect your dream. 942 01:04:48,278 --> 01:04:51,448 Let's try hard and protect your dream together. 60585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.