Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,131 --> 00:00:16,066
Like competitions at the school?
2
00:00:16,333 --> 00:00:19,136
I was planning to hold competitions...
3
00:00:19,269 --> 00:00:21,037
before finals.
4
00:00:21,038 --> 00:00:23,940
- Are you going to enter?
- Yes. I want to try.
5
00:00:24,174 --> 00:00:26,243
Even if we give them the chance,
6
00:00:26,510 --> 00:00:27,687
they can't go to college.
7
00:00:27,711 --> 00:00:30,147
I don't think there's room for you.
8
00:00:30,247 --> 00:00:31,782
You guys have the answer sheet?
9
00:00:32,883 --> 00:00:34,383
We told him the winner was predetermined,
10
00:00:34,384 --> 00:00:35,785
and he got mad.
11
00:00:35,786 --> 00:00:37,119
Please, stop already!
12
00:00:37,120 --> 00:00:39,122
All the students at Geumdo...
13
00:00:40,424 --> 00:00:42,692
value their lives and are desperate.
14
00:00:50,901 --> 00:00:56,306
(The Real Records of Our Lives)
15
00:00:57,808 --> 00:00:59,209
(Episode 6)
16
00:01:54,831 --> 00:01:57,767
- You scared me.
- You're super cute.
17
00:01:58,401 --> 00:01:59,870
Cute? I'm a man.
18
00:02:00,770 --> 00:02:02,639
Anyway, you're here late.
19
00:02:02,739 --> 00:02:04,407
Yes. I had the night shift.
20
00:02:06,076 --> 00:02:07,344
Good timing.
21
00:02:07,644 --> 00:02:10,213
How about a quick patrol on your way out?
22
00:02:11,348 --> 00:02:12,649
What does that mean?
23
00:02:14,184 --> 00:02:15,252
Let's go.
24
00:02:44,481 --> 00:02:46,716
(School Math Competition
Questions and Answers)
25
00:03:46,876 --> 00:03:48,511
Did you hear something?
26
00:03:50,180 --> 00:03:51,281
I'm not sure.
27
00:03:52,215 --> 00:03:53,783
It came from that way.
28
00:04:22,946 --> 00:04:24,080
You.
29
00:04:44,367 --> 00:04:46,870
- Why are you here?
- Mind your own business.
30
00:04:47,270 --> 00:04:48,270
What?
31
00:04:48,271 --> 00:04:49,739
Stay out of other people's business.
32
00:04:51,508 --> 00:04:53,910
- Still...
- Still what?
33
00:04:54,544 --> 00:04:55,679
Who was it?
34
00:04:59,783 --> 00:05:02,252
I couldn't see the face.
35
00:05:02,819 --> 00:05:04,821
I thought it was someone from our school.
36
00:05:10,393 --> 00:05:12,273
(School Math Competition
Questions and Answers)
37
00:05:14,097 --> 00:05:15,131
What?
38
00:05:17,033 --> 00:05:18,068
What should we do?
39
00:05:19,035 --> 00:05:20,955
They'll go crazy if they
find this out tomorrow.
40
00:05:41,758 --> 00:05:44,427
(Math Competition)
41
00:05:46,196 --> 00:05:48,832
I can't believe I'm doing what X would do.
42
00:05:54,604 --> 00:05:57,139
Hey, this is bad. Someone is coming.
43
00:05:57,140 --> 00:05:58,141
Hurry.
44
00:06:06,649 --> 00:06:07,984
Who will it be at this hour?
45
00:06:08,718 --> 00:06:10,820
The school is too much
in disorder these days.
46
00:06:13,056 --> 00:06:14,791
Do you think it's X again?
47
00:06:15,792 --> 00:06:18,862
Who on earth is he that
he's so professional?
48
00:06:20,764 --> 00:06:22,665
We have to get out of
here if someone's coming.
49
00:06:24,434 --> 00:06:26,069
Why is it all locked?
50
00:06:27,137 --> 00:06:28,171
Hold on.
51
00:06:51,594 --> 00:06:53,329
What should we do? It's Mr. Shim.
52
00:06:53,663 --> 00:06:55,999
Don't ask and just shut it.
53
00:07:08,912 --> 00:07:10,013
Do you want some ramyeon?
54
00:07:11,047 --> 00:07:12,048
What?
55
00:07:12,615 --> 00:07:13,650
Ramyeon?
56
00:07:18,455 --> 00:07:20,466
- What is he saying?
- Or a movie, perhaps?
57
00:07:20,490 --> 00:07:21,491
Nighttime movie.
58
00:07:23,993 --> 00:07:24,994
Why?
59
00:07:25,929 --> 00:07:27,297
That's...
60
00:07:35,772 --> 00:07:36,773
Well...
61
00:07:37,941 --> 00:07:39,008
I like you.
62
00:07:40,343 --> 00:07:41,344
I like you.
63
00:08:21,684 --> 00:08:23,164
You think it's suspicious too, right?
64
00:08:24,487 --> 00:08:25,822
What is?
65
00:08:26,122 --> 00:08:27,891
Professing your love at this timing.
66
00:08:29,592 --> 00:08:31,494
Shall I report this or not?
67
00:08:37,567 --> 00:08:38,568
Well?
68
00:08:40,837 --> 00:08:42,138
I'm craving ramyeon.
69
00:09:33,423 --> 00:09:35,458
How did you pull this through every time?
70
00:09:35,625 --> 00:09:36,826
It's so nerve-racking.
71
00:09:38,561 --> 00:09:40,606
It wouldn't make me cool
if anyone can pull it off.
72
00:09:40,630 --> 00:09:42,098
You never disappoint me.
73
00:09:42,231 --> 00:09:44,400
You didn't forget to show
off in this situation.
74
00:09:45,535 --> 00:09:46,536
Anyway,
75
00:09:48,204 --> 00:09:50,373
did you really not see his face?
76
00:09:51,941 --> 00:09:53,443
I said I didn't.
77
00:09:54,243 --> 00:09:56,779
I didn't know it was you
when I first saw you...
78
00:09:56,980 --> 00:09:58,181
in the teachers' room.
79
00:09:59,415 --> 00:10:00,883
I guess it's a copycat.
80
00:10:01,150 --> 00:10:02,550
There are a lot of them these days.
81
00:10:07,590 --> 00:10:08,591
Or it might be...
82
00:10:10,793 --> 00:10:13,763
someone who needs the
test paper desperately.
83
00:10:31,648 --> 00:10:32,649
(Math Competition)
84
00:11:01,077 --> 00:11:02,812
What should we do? It's Mr. Shim.
85
00:11:03,179 --> 00:11:05,348
Don't ask and just shut it.
86
00:11:16,693 --> 00:11:19,662
(Class 11-1 Student Names)
87
00:11:20,129 --> 00:11:22,699
They sounded like my students.
88
00:11:25,435 --> 00:11:28,471
(Class 11-1 Student Names)
89
00:11:29,305 --> 00:11:30,873
Gosh, who could they be?
90
00:11:57,366 --> 00:11:59,469
Why did Dae Hwi do such a thing?
91
00:12:00,136 --> 00:12:01,170
Dae Hwi...
92
00:12:01,771 --> 00:12:02,931
tried to take the test paper?
93
00:12:03,940 --> 00:12:04,941
Why?
94
00:12:51,888 --> 00:12:53,289
(Geumdo High School)
95
00:13:16,779 --> 00:13:18,548
(Geumdo High School)
96
00:13:25,121 --> 00:13:26,889
You forgot to take the master key.
97
00:13:26,989 --> 00:13:29,357
Why did he give you the master key?
98
00:13:29,358 --> 00:13:32,427
I have many places in school to enter.
99
00:13:32,428 --> 00:13:34,664
The vice-president and I both have one.
100
00:13:58,087 --> 00:13:59,088
Are you looking for this?
101
00:14:07,864 --> 00:14:09,198
Crazy punk.
102
00:14:09,899 --> 00:14:11,167
Why do you live like this?
103
00:14:20,176 --> 00:14:22,311
It's me who will become the crazy punk,
104
00:14:22,612 --> 00:14:23,972
so you keep your nose out of this.
105
00:14:24,981 --> 00:14:27,149
You aren't even able to
lead your life properly.
106
00:14:29,018 --> 00:14:30,952
Your tender advice...
107
00:14:30,953 --> 00:14:32,488
is making me upset again.
108
00:14:35,024 --> 00:14:36,058
Is it fun?
109
00:14:37,526 --> 00:14:38,527
Do you find it amusing?
110
00:14:40,463 --> 00:14:41,998
Do you think I'm pathetic...
111
00:14:42,365 --> 00:14:43,675
that I attempted something stupid?
112
00:14:43,699 --> 00:14:45,735
Yes, very much.
113
00:14:49,272 --> 00:14:51,339
Whether you report this or tell the others,
114
00:14:51,340 --> 00:14:52,475
do as you please.
115
00:14:54,844 --> 00:14:55,945
Are you crazy?
116
00:14:56,479 --> 00:14:58,447
I wouldn't care about
someone so petty like you.
117
00:14:59,115 --> 00:15:01,017
You don't even have guts, so why would I?
118
00:15:01,884 --> 00:15:03,486
Don't step in my life anymore.
119
00:15:04,720 --> 00:15:05,855
It's disgusting.
120
00:15:35,551 --> 00:15:39,522
"My life has to be like that light."
121
00:15:41,490 --> 00:15:43,793
"I have to climb up high endlessly."
122
00:15:45,962 --> 00:15:49,265
"As time passes, the resplendent future..."
123
00:15:49,932 --> 00:15:53,436
"backs away from us."
124
00:16:00,343 --> 00:16:01,477
Let's go.
125
00:16:06,082 --> 00:16:07,116
Eun Ho.
126
00:16:08,617 --> 00:16:10,885
Can I talk to you for a second?
127
00:16:10,886 --> 00:16:12,054
What?
128
00:16:12,555 --> 00:16:15,558
What do you two have to talk about?
129
00:16:18,561 --> 00:16:19,829
Well...
130
00:16:22,765 --> 00:16:24,300
The contest, right?
131
00:16:24,667 --> 00:16:26,187
You said you wanted to enter together.
132
00:16:26,702 --> 00:16:27,703
A contest?
133
00:16:29,105 --> 00:16:32,508
Oh, right. Yes, I did.
134
00:16:33,209 --> 00:16:34,377
What contest?
135
00:16:35,511 --> 00:16:36,545
Well...
136
00:16:37,213 --> 00:16:39,315
Are you preparing for a
contest with Eun Ho?
137
00:16:40,149 --> 00:16:42,952
Yes, well... That's...
138
00:16:43,519 --> 00:16:44,529
What happened is...
139
00:16:44,553 --> 00:16:48,190
I asked her for help in
drawing for my contest.
140
00:16:48,891 --> 00:16:52,228
Right. That's right.
141
00:16:55,197 --> 00:16:58,510
Dae Hwi, let's talk later. Bye.
142
00:16:58,534 --> 00:17:00,202
- Let's go.
- Hey.
143
00:17:04,106 --> 00:17:06,008
Where are you going to meet her?
144
00:17:06,809 --> 00:17:09,078
What do you mean where?
145
00:17:09,345 --> 00:17:10,813
At school, of course.
146
00:17:11,781 --> 00:17:13,315
You don't need to care.
147
00:17:13,682 --> 00:17:15,251
How can I not?
148
00:17:15,418 --> 00:17:17,853
My boyfriend is meeting a girl alone.
149
00:17:18,621 --> 00:17:19,855
It'll be just for a second.
150
00:17:21,390 --> 00:17:22,958
It's nothing to be bothered about.
151
00:17:24,393 --> 00:17:26,529
Hold up. Hey.
152
00:17:30,099 --> 00:17:32,935
You mean the cafe nearby the bus stop?
153
00:17:33,302 --> 00:17:35,580
I know. Okay.
154
00:17:35,604 --> 00:17:38,507
- I'll see you then.
- When will you meet him?
155
00:17:40,709 --> 00:17:43,712
It's none of your business.
156
00:17:43,846 --> 00:17:44,980
Don't go.
157
00:17:48,050 --> 00:17:49,118
What?
158
00:17:53,456 --> 00:17:55,024
Don't go to see Dae Hwi.
159
00:17:55,991 --> 00:17:59,128
Stay out of it.
160
00:17:59,628 --> 00:18:01,388
Stop sticking your nose
in others' business.
161
00:18:02,298 --> 00:18:05,501
Why is preparing for a
contest others' business?
162
00:18:06,102 --> 00:18:07,236
It's also my business.
163
00:18:20,683 --> 00:18:22,485
- What will you drink?
- What?
164
00:18:23,018 --> 00:18:26,222
Well... I'm fine with anything.
165
00:18:27,523 --> 00:18:28,724
Anything...
166
00:18:44,273 --> 00:18:46,575
What is this?
167
00:18:46,775 --> 00:18:48,711
What? Well...
168
00:18:49,445 --> 00:18:52,047
You kept looking at it just before.
169
00:18:54,817 --> 00:18:58,921
I'm such a materialistic
person who loves gifts.
170
00:19:00,156 --> 00:19:01,223
Thanks.
171
00:19:02,191 --> 00:19:03,292
You're welcome.
172
00:19:14,036 --> 00:19:15,104
Dae Hwi.
173
00:19:16,405 --> 00:19:18,507
When I was framed,
174
00:19:19,608 --> 00:19:21,677
you were the only one who wrote a petition.
175
00:19:22,044 --> 00:19:23,078
What?
176
00:19:24,513 --> 00:19:25,548
Yes.
177
00:19:27,750 --> 00:19:30,686
I was very...
178
00:19:32,021 --> 00:19:33,222
thankful for it.
179
00:19:34,156 --> 00:19:35,524
You trusted me.
180
00:19:37,259 --> 00:19:39,295
- That's...
- I thought...
181
00:19:41,230 --> 00:19:43,165
you had a reason for
what you did yesterday.
182
00:19:43,832 --> 00:19:45,592
Because there was nothing
else you could do.
183
00:19:46,769 --> 00:19:49,572
At least, that's the Song Dae Hwi I know.
184
00:19:50,306 --> 00:19:51,440
Thanks.
185
00:19:53,409 --> 00:19:55,177
I thought hard all night about...
186
00:19:56,212 --> 00:19:58,013
how I should explain...
187
00:19:59,882 --> 00:20:02,384
and from where I should start.
188
00:20:05,187 --> 00:20:09,024
Tell me when you feel comfortable enough.
189
00:20:10,192 --> 00:20:13,862
I know it's not easy to accept the truth,
190
00:20:14,897 --> 00:20:16,265
but I can handle it.
191
00:20:19,902 --> 00:20:21,103
Thank you.
192
00:20:23,038 --> 00:20:24,173
Oh, right.
193
00:20:26,408 --> 00:20:27,810
The test paper...
194
00:20:29,712 --> 00:20:31,981
I put it back safely, so don't worry.
195
00:20:35,050 --> 00:20:37,987
Thank you. I mean it.
196
00:20:42,224 --> 00:20:43,225
(Tae Woon)
197
00:20:51,767 --> 00:20:54,036
(Eun Ho)
198
00:21:08,117 --> 00:21:10,352
Don't worry. I'll put in a good word.
199
00:21:13,055 --> 00:21:14,256
Tae Woon?
200
00:21:19,194 --> 00:21:21,063
Did you ask her to keep her mouth shut?
201
00:21:21,363 --> 00:21:22,364
What?
202
00:21:22,598 --> 00:21:24,199
You hypocrite.
203
00:21:24,466 --> 00:21:26,402
Do you wish to hide it that badly?
204
00:21:28,370 --> 00:21:29,872
Why do you care?
205
00:21:30,439 --> 00:21:33,575
Don't be like this. You're friends.
206
00:21:35,577 --> 00:21:36,912
I'm dying to know...
207
00:21:37,680 --> 00:21:39,448
because of whom the mighty Tae Woon...
208
00:21:39,748 --> 00:21:42,051
is sticking his nose in other's business.
209
00:21:43,419 --> 00:21:44,653
Have you caught on to that?
210
00:21:45,354 --> 00:21:47,556
Then stop making me irritated.
211
00:21:48,123 --> 00:21:49,758
Let's stop, will you?
212
00:21:51,493 --> 00:21:53,228
If you don't want to be irritated,
213
00:21:53,729 --> 00:21:54,830
don't intervene.
214
00:21:55,064 --> 00:21:56,598
You must be mistaken,
215
00:21:57,299 --> 00:22:00,202
but I don't care however pathetic you live.
216
00:22:00,803 --> 00:22:02,504
I don't care about you ever since then.
217
00:22:06,175 --> 00:22:08,344
- What are you doing?
- I have to talk to you.
218
00:22:10,713 --> 00:22:13,082
Dae Hwi, don't worry too much. Bye.
219
00:22:14,316 --> 00:22:15,551
You, follow me.
220
00:22:30,799 --> 00:22:32,067
How did you know where we were?
221
00:22:32,434 --> 00:22:34,903
No, have you known all along?
222
00:22:35,204 --> 00:22:36,705
Why did you act like you didn't know?
223
00:22:37,339 --> 00:22:38,407
Anyway,
224
00:22:39,808 --> 00:22:40,808
don't see Dae Hwi anymore.
225
00:22:40,809 --> 00:22:42,287
He said he had a reason.
226
00:22:42,311 --> 00:22:44,379
I guess it's something complicated.
227
00:22:44,380 --> 00:22:46,749
And what does it have to do with you?
228
00:22:48,016 --> 00:22:49,585
Stay out of it.
229
00:22:49,885 --> 00:22:51,605
You said you wouldn't be Student X anymore.
230
00:22:51,720 --> 00:22:52,887
Stop meddling with others' business.
231
00:22:52,888 --> 00:22:54,655
No one does that these days.
232
00:22:54,656 --> 00:22:55,924
Your friend.
233
00:22:58,494 --> 00:23:01,330
Your friend saved me too.
234
00:23:21,784 --> 00:23:23,985
(He's upright and honest.)
235
00:23:23,986 --> 00:23:26,255
(He's a devoted student.)
236
00:23:43,472 --> 00:23:45,374
(He's cowardly and sly.)
237
00:23:52,514 --> 00:23:56,084
(He does whatever it takes
to fulfill his desires.)
238
00:24:09,364 --> 00:24:10,698
You're Geumsang Chumhwa, right?
239
00:24:10,699 --> 00:24:12,067
I'm a huge fan of yours!
240
00:24:14,036 --> 00:24:15,204
Here.
241
00:24:15,571 --> 00:24:16,771
You shouldn't have.
242
00:24:16,772 --> 00:24:19,208
Give this to Ho Hyung and
tell him I'm a huge fan.
243
00:24:19,475 --> 00:24:20,608
This is for Ra Woon.
244
00:24:20,609 --> 00:24:23,178
Please tell him that I love him so much.
245
00:24:23,712 --> 00:24:24,713
Please.
246
00:24:29,952 --> 00:24:30,953
Hey!
247
00:24:32,554 --> 00:24:35,224
I got this for you.
248
00:24:36,859 --> 00:24:38,460
(I love Issue.)
249
00:24:43,799 --> 00:24:44,800
I'm sorry,
250
00:24:45,734 --> 00:24:47,569
but this is too much.
251
00:24:50,005 --> 00:24:52,407
And we're supposed to be classmates.
252
00:24:54,610 --> 00:24:55,744
But...
253
00:24:58,947 --> 00:25:01,783
It'll be perfect for my piles.
254
00:25:02,284 --> 00:25:04,987
- Thanks.
- No, don't...
255
00:25:06,288 --> 00:25:08,824
This isn't too much for me at all.
256
00:25:08,957 --> 00:25:11,527
- Thanks for this.
- You can't do this!
257
00:25:26,208 --> 00:25:27,209
Dad.
258
00:25:27,943 --> 00:25:29,945
I told you not to come to the school.
259
00:25:30,279 --> 00:25:31,280
My daughter.
260
00:25:32,047 --> 00:25:33,649
You like their pastries.
261
00:25:33,849 --> 00:25:35,817
Share them with the others.
262
00:25:36,184 --> 00:25:38,053
- Go on.
- Seriously.
263
00:25:38,687 --> 00:25:39,755
Nam Joo.
264
00:25:44,359 --> 00:25:45,360
Hi.
265
00:25:51,099 --> 00:25:52,167
What are you doing?
266
00:25:53,569 --> 00:25:54,570
Were you hailing a cab?
267
00:25:54,803 --> 00:25:56,705
I'm going to prep class.
268
00:25:57,639 --> 00:26:00,809
Your prep class isn't right now.
269
00:26:01,843 --> 00:26:02,978
Well...
270
00:26:04,279 --> 00:26:07,049
I'm meeting the student
evaluation consultant.
271
00:26:07,883 --> 00:26:10,118
Okay. I'll go with you.
272
00:26:10,619 --> 00:26:12,120
No, it's okay.
273
00:26:12,854 --> 00:26:13,855
Get in.
274
00:26:15,090 --> 00:26:17,926
I have urgent business in Daechi-dong too.
275
00:26:18,126 --> 00:26:19,194
Get in.
276
00:26:48,390 --> 00:26:49,424
Wait.
277
00:26:50,258 --> 00:26:51,293
This taxi...
278
00:26:51,827 --> 00:26:53,128
is your dad's.
279
00:26:59,668 --> 00:27:00,769
What?
280
00:27:01,136 --> 00:27:03,105
What's wrong? Do you feel sick?
281
00:27:03,472 --> 00:27:05,307
No, I...
282
00:27:05,774 --> 00:27:07,409
So I...
283
00:27:08,176 --> 00:27:11,380
Isn't this your dad's company?
284
00:27:11,613 --> 00:27:12,648
Shingang Transportation.
285
00:27:15,183 --> 00:27:17,252
Yes, that's right.
286
00:27:17,619 --> 00:27:19,855
It's my dad's taxi company.
287
00:27:23,659 --> 00:27:26,995
You're volunteering at
your dad's company, right?
288
00:27:27,562 --> 00:27:28,563
What?
289
00:27:29,264 --> 00:27:31,733
Yes. Right.
290
00:27:34,269 --> 00:27:35,303
Lucky you.
291
00:27:36,805 --> 00:27:38,640
Your student evaluation is all set.
292
00:28:12,674 --> 00:28:13,842
Chicken delivery.
293
00:28:14,509 --> 00:28:15,577
Okay.
294
00:28:17,112 --> 00:28:18,814
- Hello.
- Hello.
295
00:28:19,047 --> 00:28:20,648
That'll be 13 dollars.
296
00:28:20,649 --> 00:28:22,584
- Wow. Chicken.
- Hi.
297
00:28:23,285 --> 00:28:25,120
Gosh.
298
00:28:27,189 --> 00:28:28,190
What's this?
299
00:28:28,690 --> 00:28:29,958
You go to Geumdo High?
300
00:28:30,425 --> 00:28:32,126
- Yes.
- Okay.
301
00:28:32,127 --> 00:28:34,496
Our daughter goes there too.
302
00:28:36,998 --> 00:28:38,633
- Goodbye.
- Bye.
303
00:28:49,644 --> 00:28:51,046
There were so many kids there.
304
00:28:52,414 --> 00:28:54,015
Is one chicken enough?
305
00:28:57,252 --> 00:28:58,753
Take D here...
306
00:28:58,754 --> 00:29:01,990
and if you combine it with...
307
00:29:02,190 --> 00:29:03,225
Well...
308
00:29:03,391 --> 00:29:05,393
Sorry for asking you to
predict questions...
309
00:29:05,894 --> 00:29:06,894
for finals.
310
00:29:07,629 --> 00:29:09,798
You must be upset about the competition.
311
00:29:14,202 --> 00:29:15,704
I'm going to enter the competition.
312
00:29:19,007 --> 00:29:21,042
- Really?
- I need to try...
313
00:29:21,376 --> 00:29:22,444
everything I can.
314
00:29:24,746 --> 00:29:26,414
I haven't even started.
315
00:29:28,083 --> 00:29:29,084
Sure.
316
00:29:30,352 --> 00:29:33,188
You should try everything you can.
317
00:29:35,390 --> 00:29:36,525
Here.
318
00:29:36,858 --> 00:29:39,493
You can look over what we reviewed.
319
00:29:39,494 --> 00:29:42,164
Shoot. How annoying.
320
00:29:43,165 --> 00:29:44,165
What's wrong?
321
00:29:44,633 --> 00:29:45,934
Is the drink bad?
322
00:29:58,580 --> 00:29:59,915
Come on.
323
00:30:00,115 --> 00:30:02,560
Who toasts with soda?
324
00:30:02,584 --> 00:30:03,584
You punk.
325
00:30:03,585 --> 00:30:05,954
Here's the abalone dish.
326
00:30:06,054 --> 00:30:07,521
I asked the chef...
327
00:30:07,522 --> 00:30:09,723
for our top-student friend's birthday.
328
00:30:09,724 --> 00:30:11,659
Wow. Look at the quality.
329
00:30:11,660 --> 00:30:12,993
There are peas and everything.
330
00:30:12,994 --> 00:30:16,164
Forget the peas. Aren't you
coming back to school?
331
00:30:16,932 --> 00:30:19,034
I won't die from not going to school.
332
00:30:19,334 --> 00:30:20,869
Here. My birthday present.
333
00:30:27,409 --> 00:30:28,410
What is that?
334
00:30:37,552 --> 00:30:39,230
I'm always receiving.
335
00:30:39,254 --> 00:30:41,622
Don't make that adult face again.
336
00:30:41,623 --> 00:30:42,857
It's annoying.
337
00:30:42,858 --> 00:30:44,758
The guy with more gives,
338
00:30:44,759 --> 00:30:46,294
and the guy with less receives.
339
00:30:46,394 --> 00:30:48,195
The good-looking one hits on the girls,
340
00:30:48,196 --> 00:30:50,065
and the funny one sets the mood.
341
00:30:51,967 --> 00:30:53,134
Then...
342
00:30:54,169 --> 00:30:57,105
I guess I'll be the one
hitting on girls, right?
343
00:30:59,674 --> 00:31:01,910
Hey. What did this punk just say?
344
00:31:02,177 --> 00:31:05,323
This is why I love birthday punches.
345
00:31:05,347 --> 00:31:06,348
Right?
346
00:31:06,848 --> 00:31:09,817
- Wait. Stop. Let go!
- You punk.
347
00:31:09,818 --> 00:31:11,820
You punk.
348
00:31:14,689 --> 00:31:16,725
You punk.
349
00:31:16,825 --> 00:31:19,094
- Stop it!
- Get him.
350
00:31:55,130 --> 00:31:56,898
Did you always want to do this?
351
00:31:57,198 --> 00:31:58,933
I was always interested,
352
00:31:58,934 --> 00:32:00,568
but I feel like it's now or never.
353
00:32:01,269 --> 00:32:02,337
Jae Hyuk,
354
00:32:02,704 --> 00:32:04,939
you should do more volunteer work.
355
00:32:04,940 --> 00:32:06,207
- Thank you.
- Sure.
356
00:32:11,780 --> 00:32:13,647
Mr. Shim. May I talk to you?
357
00:32:13,648 --> 00:32:15,050
Sure, ma'am.
358
00:32:16,184 --> 00:32:17,551
Have a seat.
359
00:32:17,552 --> 00:32:18,653
Thank you.
360
00:32:21,289 --> 00:32:22,290
So...
361
00:32:22,824 --> 00:32:24,359
Doesn't Sa Rang...
362
00:32:24,859 --> 00:32:27,929
have to consult you about
her student evaluation?
363
00:32:30,966 --> 00:32:34,201
No, since she's preparing
for a civil servant exam.
364
00:32:34,202 --> 00:32:35,303
But...
365
00:32:36,504 --> 00:32:38,873
she may still go to college,
366
00:32:39,174 --> 00:32:42,877
so can't you look over her evaluation?
367
00:32:44,212 --> 00:32:46,915
It's not like she's a bad student.
368
00:32:47,482 --> 00:32:50,451
She keeps insisting
because of our finances.
369
00:32:50,452 --> 00:32:51,786
But I'm sure she...
370
00:32:54,756 --> 00:32:56,157
has a dream...
371
00:32:58,560 --> 00:32:59,995
like her friends.
372
00:33:02,130 --> 00:33:03,263
I'm sorry.
373
00:33:03,264 --> 00:33:04,399
Not at all.
374
00:33:05,533 --> 00:33:07,769
- Here.
- Please help her.
375
00:33:08,336 --> 00:33:09,504
I'm sorry.
376
00:33:11,373 --> 00:33:12,374
My dream?
377
00:33:14,542 --> 00:33:17,479
Providing my mom with a better life.
378
00:33:17,812 --> 00:33:18,813
Hey.
379
00:33:19,147 --> 00:33:21,616
Not things like that. Your real dream.
380
00:33:21,716 --> 00:33:23,718
Something you really want to do.
381
00:33:25,887 --> 00:33:27,522
I've never thought about it.
382
00:33:30,025 --> 00:33:31,793
What I want do to...
383
00:33:33,395 --> 00:33:35,596
All I've ever thought about was...
384
00:33:35,597 --> 00:33:37,432
facing reality and deciding...
385
00:33:37,532 --> 00:33:39,034
which road to take.
386
00:33:42,837 --> 00:33:44,305
You're such a good daughter.
387
00:33:45,673 --> 00:33:46,984
If I want to draw a webtoon,
388
00:33:47,008 --> 00:33:49,244
I need a scanner, a tablet...
389
00:33:49,577 --> 00:33:51,246
And prep class is crazy expensive.
390
00:33:51,946 --> 00:33:53,348
I feel like I'm being immature,
391
00:33:54,049 --> 00:33:56,484
pursuing my dream, given
my family's finances.
392
00:33:57,052 --> 00:33:58,453
I feel so pathetic.
393
00:34:00,321 --> 00:34:01,990
Life stinks.
394
00:34:03,224 --> 00:34:05,293
If you're poor, you have
to apologize for dreaming.
395
00:34:06,127 --> 00:34:07,295
That's why...
396
00:34:07,929 --> 00:34:10,865
I hope my mom won't think we're poor,
397
00:34:12,200 --> 00:34:14,903
so that she doesn't blame
herself for my life.
398
00:34:22,110 --> 00:34:23,144
Cheers.
399
00:34:23,445 --> 00:34:24,512
Cheers.
400
00:34:28,383 --> 00:34:29,983
(Do not change!)
401
00:34:29,984 --> 00:34:33,688
(Awards and Prizes)
402
00:34:35,924 --> 00:34:37,292
(List of Specialties)
403
00:34:45,733 --> 00:34:47,836
You can't change a single word.
404
00:34:49,404 --> 00:34:50,405
Jung Il.
405
00:34:50,939 --> 00:34:53,474
I said to put down things I may miss,
406
00:34:53,475 --> 00:34:56,144
not to write your student evaluation.
407
00:34:56,444 --> 00:34:59,213
That was very expensive to write.
408
00:34:59,214 --> 00:35:00,348
We paid an expert.
409
00:35:02,484 --> 00:35:05,220
Still, this isn't right.
410
00:35:05,487 --> 00:35:07,722
This is supposed to be
written by the teacher.
411
00:35:08,056 --> 00:35:09,057
Mr. Shim.
412
00:35:09,257 --> 00:35:11,826
You can't write it better than that anyway.
413
00:35:19,334 --> 00:35:22,237
I'll take care of this, so you may go.
414
00:35:32,614 --> 00:35:35,016
A lot of kids do that nowadays.
415
00:35:35,216 --> 00:35:37,519
All you have to do is copy and paste.
416
00:35:38,920 --> 00:35:41,089
It's so easy, having them write it.
417
00:35:45,793 --> 00:35:47,529
But this is my role.
418
00:35:56,604 --> 00:35:58,939
(Do not change!)
419
00:35:58,940 --> 00:36:01,309
(Please enter as written!)
420
00:36:11,753 --> 00:36:13,555
Excuse me.
421
00:36:18,660 --> 00:36:20,228
I have a favor.
422
00:36:42,250 --> 00:36:44,786
I don't know what it is that I do.
423
00:36:45,220 --> 00:36:48,223
I feel lower than a test prep consultant.
424
00:36:50,325 --> 00:36:51,960
Am I really a teacher?
425
00:36:53,695 --> 00:36:55,196
Those student evaluations...
426
00:36:56,164 --> 00:36:58,266
are better than my senior thesis.
427
00:37:01,569 --> 00:37:03,605
If the kids' lives...
428
00:37:03,871 --> 00:37:06,074
are decided by money already,
429
00:37:07,809 --> 00:37:09,377
that's wrong.
430
00:37:11,512 --> 00:37:14,082
So what, if it's wrong? What can you do?
431
00:37:15,183 --> 00:37:17,852
What can we change?
432
00:37:18,886 --> 00:37:20,355
Back in the day,
433
00:37:21,556 --> 00:37:23,323
I thought I could...
434
00:37:23,324 --> 00:37:25,293
give my students a bright future.
435
00:37:28,896 --> 00:37:30,531
But I couldn't...
436
00:37:31,132 --> 00:37:33,167
do that for a single one.
437
00:37:40,275 --> 00:37:41,776
But I'm a teacher.
438
00:37:42,644 --> 00:37:45,813
If I see something that's wrong,
439
00:37:47,115 --> 00:37:49,384
shouldn't I tell them...
440
00:37:49,917 --> 00:37:51,419
that it's wrong?
441
00:37:53,454 --> 00:37:55,390
Teacher? To whom?
442
00:37:56,024 --> 00:37:57,825
No one follows you.
443
00:38:23,318 --> 00:38:25,486
(Park Jung Eun)
444
00:38:33,828 --> 00:38:35,029
(Seo Bo Ra)
445
00:38:37,632 --> 00:38:38,900
(Ahn Jung Il)
446
00:38:41,436 --> 00:38:43,805
(Do not change!)
447
00:39:10,465 --> 00:39:12,567
Wait until I finish.
448
00:39:13,067 --> 00:39:14,569
It tastes good like this.
449
00:39:14,836 --> 00:39:16,237
Let's just mix it with rice.
450
00:39:17,338 --> 00:39:19,474
Here. Try this.
451
00:39:20,007 --> 00:39:21,008
Hey.
452
00:39:22,744 --> 00:39:24,746
It's so yummy.
453
00:39:26,347 --> 00:39:29,316
You need to eat well for
your brain to work well.
454
00:39:29,317 --> 00:39:31,152
Oh my gosh. For real?
455
00:39:31,519 --> 00:39:33,755
I feel my brain working already.
456
00:39:33,855 --> 00:39:35,723
- Yes.
- Awesome.
457
00:39:35,923 --> 00:39:37,125
It's completely empty.
458
00:39:37,425 --> 00:39:38,826
You call yourself a high schooler?
459
00:39:39,093 --> 00:39:41,362
Why are you looking through my things?
460
00:39:42,397 --> 00:39:44,165
This is too extreme.
461
00:39:44,365 --> 00:39:46,325
It's completely empty. How
can you go to college?
462
00:39:46,534 --> 00:39:48,169
I'll fill it little by little.
463
00:39:48,569 --> 00:39:50,204
I'm preparing for a competition too.
464
00:39:50,738 --> 00:39:52,039
Stay out of it.
465
00:39:52,807 --> 00:39:54,075
Is it very serious?
466
00:39:54,542 --> 00:39:56,144
So much that you can't get into college?
467
00:39:56,644 --> 00:39:59,113
How can you fill up your
student evaluation?
468
00:40:02,784 --> 00:40:04,251
(Junior, Geumdo High School)
469
00:40:04,252 --> 00:40:09,424
(Understanding Student Evaluations)
470
00:40:10,892 --> 00:40:12,260
That seat's taken.
471
00:40:37,185 --> 00:40:38,920
Hello.
472
00:40:39,654 --> 00:40:41,055
You've gotten prettier.
473
00:40:43,124 --> 00:40:44,825
(Understanding Student Evaluations)
474
00:40:44,826 --> 00:40:45,993
Let's begin.
475
00:40:50,765 --> 00:40:54,368
We will explain what
student evaluations are.
476
00:40:55,069 --> 00:40:58,506
Does the mere mention of them confuse you?
477
00:40:59,774 --> 00:41:03,343
Over 70 percent of Korean
colleges pick students...
478
00:41:03,344 --> 00:41:05,480
based on their student evaluations.
479
00:41:05,947 --> 00:41:08,516
First, I'll tell you the applicable law.
480
00:41:08,983 --> 00:41:12,019
Education Law Section 25 provides...
481
00:41:23,664 --> 00:41:26,434
I want to propose a school
essay competition...
482
00:41:26,567 --> 00:41:29,402
and have Seoyul work on it with us.
483
00:41:29,403 --> 00:41:30,738
What do you think?
484
00:41:30,938 --> 00:41:32,673
We need to vamp up the evaluations.
485
00:41:32,807 --> 00:41:36,043
I know a professor there. Should I ask him?
486
00:41:36,244 --> 00:41:39,146
Yes. We should publish the
essays in a book too.
487
00:41:39,413 --> 00:41:41,715
For the kids' special activities,
488
00:41:41,716 --> 00:41:44,519
perhaps golf or musical instruments?
489
00:41:45,186 --> 00:41:48,389
Let's form a group to
improve their evaluations.
490
00:41:50,224 --> 00:41:51,359
Excuse me.
491
00:41:51,893 --> 00:41:54,028
You need to write an
essay to go to college?
492
00:41:54,896 --> 00:41:56,864
Why would high schoolers...
493
00:42:00,968 --> 00:42:03,037
Is this your first time at our meeting?
494
00:42:17,485 --> 00:42:20,187
You'll get sick. Drink slowly.
495
00:42:21,389 --> 00:42:24,258
It's the parents who get
the kids into college.
496
00:42:25,393 --> 00:42:27,728
I couldn't understand a word they said.
497
00:42:28,095 --> 00:42:30,364
Should we join the steering committee...
498
00:42:30,598 --> 00:42:31,933
or something?
499
00:42:32,033 --> 00:42:33,568
Not anyone can join.
500
00:42:34,201 --> 00:42:36,904
There's a huge membership fee.
501
00:42:39,206 --> 00:42:41,508
They're all doctors, lawyers, CEOs...
502
00:42:41,509 --> 00:42:42,944
It's no joke.
503
00:42:44,145 --> 00:42:45,813
Poor Eun Ho.
504
00:42:46,213 --> 00:42:47,682
Can we get some money somewhere?
505
00:42:49,383 --> 00:42:52,153
We can sell the house if we need.
506
00:42:52,553 --> 00:42:53,754
We rent.
507
00:42:54,055 --> 00:42:56,023
Because of the loan you guaranteed.
508
00:42:56,424 --> 00:42:57,858
I should go to bed.
509
00:42:58,793 --> 00:43:01,062
I told you not to do it,
510
00:43:01,195 --> 00:43:02,563
but you did it anyway.
511
00:43:05,199 --> 00:43:06,810
What is it this time?
512
00:43:06,834 --> 00:43:08,970
Does something need to be
wrong for me to call you?
513
00:43:09,804 --> 00:43:11,906
The homeroom teacher and the parents...
514
00:43:12,006 --> 00:43:13,674
can have tea together.
515
00:43:14,175 --> 00:43:15,276
Sit down.
516
00:43:21,983 --> 00:43:23,818
I'll get straight to it.
517
00:43:24,485 --> 00:43:27,088
We need to see our kids'
student evaluations.
518
00:43:27,688 --> 00:43:30,724
We can't access them on
NEIS, so show them to us.
519
00:43:30,725 --> 00:43:32,993
(NEIS: Department of Education's system)
520
00:43:32,994 --> 00:43:35,061
- Pardon?
- Come on.
521
00:43:35,062 --> 00:43:37,298
You're so straightforward.
522
00:43:38,532 --> 00:43:39,634
Excuse me,
523
00:43:40,234 --> 00:43:42,035
but you can't access them...
524
00:43:42,036 --> 00:43:44,338
because there are rules
and reasons for them.
525
00:43:45,072 --> 00:43:47,107
During the school year,
it is against the rule...
526
00:43:47,108 --> 00:43:49,877
We're asking to see them because we have...
527
00:43:50,044 --> 00:43:51,879
a reason as well.
528
00:43:53,114 --> 00:43:54,648
I heard you refused to write down...
529
00:43:54,649 --> 00:43:56,617
exactly what our consultants wrote.
530
00:43:57,685 --> 00:43:59,753
I've considered what you submitted,
531
00:43:59,754 --> 00:44:00,921
so don't worry.
532
00:44:01,188 --> 00:44:03,323
No, no.
533
00:44:03,324 --> 00:44:06,092
Not "consider". You must
enter it exactly as is,
534
00:44:06,093 --> 00:44:08,262
without changing a single word.
535
00:44:09,063 --> 00:44:11,899
Why are you so dense?
536
00:44:12,299 --> 00:44:15,168
If you considered them, at least show us...
537
00:44:15,169 --> 00:44:16,504
how well you considered them.
538
00:44:27,915 --> 00:44:29,083
I will...
539
00:44:30,084 --> 00:44:32,853
abide by the Department of
Education's rule and mine.
540
00:44:33,487 --> 00:44:36,624
You can't see evaluations
during the school year.
541
00:44:36,957 --> 00:44:39,493
You can see the rest, so feel free.
542
00:44:39,794 --> 00:44:40,995
Excuse me, then.
543
00:44:46,267 --> 00:44:48,002
Don't worry too much.
544
00:44:48,569 --> 00:44:51,205
I'll talk some sense into him.
545
00:44:51,338 --> 00:44:54,608
He must not know what's what yet.
546
00:45:29,076 --> 00:45:31,078
I can't even do that as I want.
547
00:45:40,955 --> 00:45:41,955
Are you okay?
548
00:45:57,104 --> 00:45:58,104
What about you?
549
00:46:04,545 --> 00:46:06,213
I know I'm only 18,
550
00:46:06,714 --> 00:46:08,349
but life really stinks.
551
00:46:19,093 --> 00:46:21,562
It's better than it stinking at age 28.
552
00:46:23,164 --> 00:46:24,832
You're doing well.
553
00:46:41,749 --> 00:46:42,783
That's a first.
554
00:46:43,083 --> 00:46:44,084
What?
555
00:46:46,053 --> 00:46:47,788
Hearing that I'm doing well.
556
00:46:53,127 --> 00:46:54,128
I feel like...
557
00:46:54,929 --> 00:46:57,198
you're doing better than I am.
558
00:46:59,733 --> 00:47:00,734
Yes.
559
00:47:05,606 --> 00:47:06,607
Shoot.
560
00:47:07,007 --> 00:47:08,141
(The Principal)
561
00:47:08,142 --> 00:47:09,143
Shoot.
562
00:47:11,512 --> 00:47:12,813
Mr. Shim.
563
00:47:13,414 --> 00:47:16,383
Why are you so inflexible?
564
00:47:16,884 --> 00:47:19,563
Why are you making a fuss
about the evaluations?
565
00:47:19,587 --> 00:47:21,721
You need to help each other...
566
00:47:21,722 --> 00:47:23,924
in situations like this.
567
00:47:25,159 --> 00:47:26,794
But you know...
568
00:47:27,494 --> 00:47:28,996
that it's against the rules..
569
00:47:29,096 --> 00:47:30,663
To disclose the evaluations.
570
00:47:30,664 --> 00:47:35,068
You can access them whenever you want.
571
00:47:35,069 --> 00:47:37,404
Just take a picture or something.
572
00:47:37,938 --> 00:47:40,006
They just want to check.
573
00:47:40,007 --> 00:47:42,376
- Still, that's...
- Hey!
574
00:47:42,943 --> 00:47:44,078
Do you want to get fired?
575
00:47:45,145 --> 00:47:46,146
Pardon?
576
00:47:46,614 --> 00:47:49,316
He will not fire you.
577
00:47:49,984 --> 00:47:51,752
Because you'll do as we ask.
578
00:47:55,289 --> 00:47:56,323
But...
579
00:47:56,824 --> 00:47:59,792
this is against the rules. Why are you...
580
00:47:59,793 --> 00:48:01,095
Come on!
581
00:48:01,695 --> 00:48:03,596
Who cares about the rules?
582
00:48:03,597 --> 00:48:06,433
You should help each other out.
583
00:48:07,167 --> 00:48:09,003
Who pays for this school?
584
00:48:10,304 --> 00:48:12,773
Who pays for this school?
585
00:48:30,658 --> 00:48:31,659
Stop.
586
00:48:36,363 --> 00:48:37,765
Are you free tonight?
587
00:48:42,703 --> 00:48:43,904
At...
588
00:48:44,538 --> 00:48:45,539
night?
589
00:48:51,312 --> 00:48:53,714
It's very official business,
590
00:48:53,847 --> 00:48:55,582
so don't get excited.
591
00:48:57,685 --> 00:48:58,819
No.
592
00:48:59,053 --> 00:49:00,353
I am not.
593
00:49:00,354 --> 00:49:01,698
Even if I were, I won't meet you.
594
00:49:01,722 --> 00:49:03,257
I see.
595
00:49:07,294 --> 00:49:08,495
Oh well.
596
00:49:15,469 --> 00:49:17,237
What's wrong?
597
00:49:18,505 --> 00:49:19,873
What is it?
598
00:49:45,933 --> 00:49:47,768
I finally found the key
to the storage room.
599
00:49:50,504 --> 00:49:52,973
But... Why...
600
00:49:53,607 --> 00:49:54,942
Why are you so shocked?
601
00:49:55,509 --> 00:49:56,543
What?
602
00:49:57,244 --> 00:49:58,946
I am not...
603
00:49:59,613 --> 00:50:01,782
But why do you want to go there?
604
00:50:01,949 --> 00:50:05,019
Who knows? It may be X's hideout.
605
00:50:05,219 --> 00:50:06,387
We should check.
606
00:50:07,087 --> 00:50:09,222
I've got you now. Let's go.
607
00:50:09,223 --> 00:50:12,493
But that's a storage... Excuse me. Hold on.
608
00:50:13,027 --> 00:50:14,762
Darn it.
609
00:50:14,862 --> 00:50:15,963
Wait...
610
00:50:26,874 --> 00:50:28,542
Hold on.
611
00:50:28,675 --> 00:50:30,144
Excuse me. Wait.
612
00:50:30,644 --> 00:50:32,646
It's dirty there.
613
00:50:33,414 --> 00:50:34,515
It's dusty.
614
00:50:46,093 --> 00:50:47,094
But...
615
00:50:54,268 --> 00:50:55,936
My foot's cramping.
616
00:50:57,304 --> 00:50:59,573
He's strangely so cute.
617
00:52:18,418 --> 00:52:19,753
He must've caught on.
618
00:52:20,654 --> 00:52:23,523
No way. This is just a storage room.
619
00:52:23,524 --> 00:52:24,525
How do you think...
620
00:52:26,226 --> 00:52:28,829
that punk X knew to run away?
621
00:52:30,364 --> 00:52:32,198
Things are chaotic lately,
622
00:52:32,199 --> 00:52:33,567
so be careful.
623
00:52:33,734 --> 00:52:36,102
And they're checking places that may be...
624
00:52:36,103 --> 00:52:37,538
X's hideout,
625
00:52:37,704 --> 00:52:39,506
so don't go into strange places.
626
00:52:39,606 --> 00:52:41,375
Let's all play our parts.
627
00:53:01,995 --> 00:53:02,996
What the...
628
00:53:05,365 --> 00:53:08,135
If he isn't here, he moved somewhere else.
629
00:53:11,471 --> 00:53:13,673
He's sparking my competitive spirit.
630
00:53:13,674 --> 00:53:17,878
It's not like the hideout
has to be at the school.
631
00:53:40,434 --> 00:53:42,302
I was sure that was it.
632
00:54:07,594 --> 00:54:10,697
(A day earlier)
633
00:54:23,744 --> 00:54:25,445
Why must I do this?
634
00:54:26,446 --> 00:54:27,447
Hey.
635
00:54:27,914 --> 00:54:29,982
I'm willing to work this
hard for the school.
636
00:54:29,983 --> 00:54:31,718
You should do this much.
637
00:54:32,753 --> 00:54:34,254
Am I your underling?
638
00:54:35,856 --> 00:54:39,326
Can you really mess up
that wretched competition?
639
00:54:39,493 --> 00:54:42,229
When I think about the art competition...
640
00:54:42,496 --> 00:54:43,497
Hey.
641
00:54:44,765 --> 00:54:45,832
It's me.
642
00:54:49,036 --> 00:54:50,037
Want to die?
643
00:54:51,004 --> 00:54:52,005
You...
644
00:54:52,973 --> 00:54:54,074
Keep packing.
645
00:54:57,778 --> 00:54:58,779
Anyway,
646
00:54:59,413 --> 00:55:02,416
we would've been dead if not for Mr. Shim.
647
00:55:11,124 --> 00:55:13,327
Hey. Put it in there.
648
00:55:13,894 --> 00:55:15,462
It's heavy. Hurry.
649
00:55:15,595 --> 00:55:17,364
Put it in. Go on.
650
00:55:24,738 --> 00:55:26,907
Can we check the student evaluations today?
651
00:55:28,008 --> 00:55:29,142
Yes.
652
00:55:29,643 --> 00:55:33,113
I can let you see them
using the school's ID,
653
00:55:33,914 --> 00:55:35,182
but editing...
654
00:55:35,682 --> 00:55:37,984
can be only done by the teacher.
655
00:55:42,522 --> 00:55:43,957
Someone posted them.
656
00:55:44,157 --> 00:55:45,792
The student evaluations.
657
00:55:46,093 --> 00:55:47,194
Let's go.
658
00:55:47,794 --> 00:55:48,895
Hurry.
659
00:55:57,104 --> 00:55:58,271
Step aside.
660
00:55:58,572 --> 00:56:00,674
Clear the way.
661
00:56:01,641 --> 00:56:03,443
The student evaluations are here and there.
662
00:56:05,846 --> 00:56:07,013
What...
663
00:56:07,314 --> 00:56:08,782
- Oh my gosh.
- Awesome.
664
00:56:09,015 --> 00:56:11,752
Is Mr. Shim stalking us?
665
00:56:12,586 --> 00:56:14,488
He's like a private eye.
666
00:56:15,722 --> 00:56:16,823
Han Duk Soo.
667
00:56:17,124 --> 00:56:19,291
He is always aware of what's going on.
668
00:56:19,292 --> 00:56:22,696
I hear they're increasing
the mock tests to four.
669
00:56:23,063 --> 00:56:25,399
He excels at gathering information.
670
00:56:26,233 --> 00:56:27,343
Won Byung Goo.
671
00:56:27,367 --> 00:56:30,035
His cheerful disposition
makes people smile.
672
00:56:30,036 --> 00:56:31,705
They must be like the Avengers.
673
00:56:32,005 --> 00:56:33,774
That's awesome.
674
00:56:34,107 --> 00:56:35,108
Is Eun Ho raising a bird?
675
00:56:35,275 --> 00:56:36,977
She's an environment protecting warrior.
676
00:56:37,244 --> 00:56:40,213
He is very creative with his expressions.
677
00:56:41,782 --> 00:56:42,882
Hwang Young Gun.
678
00:56:42,883 --> 00:56:44,818
She has a strong sense of individuality,
679
00:56:44,918 --> 00:56:47,087
responsibility and leadership.
680
00:56:47,187 --> 00:56:49,922
Oh Sa Rang. Strong sense
of justice and loyalty.
681
00:56:49,923 --> 00:56:52,592
It really isn't Eun Ho. It's not fair.
682
00:56:53,026 --> 00:56:54,971
She is cheerful and has..
683
00:56:54,995 --> 00:56:56,662
A clear understanding...
684
00:56:56,663 --> 00:56:58,532
of what she plans to do.
685
00:56:58,799 --> 00:56:59,932
Yoo Bit Na.
686
00:56:59,933 --> 00:57:02,234
Excellent debating skills.
Her unique style...
687
00:57:02,235 --> 00:57:03,795
of getting her point across stands out.
688
00:57:04,337 --> 00:57:05,505
Ahn Jung Il.
689
00:57:05,806 --> 00:57:08,375
He has no hesitation when
it comes to his career.
690
00:57:08,575 --> 00:57:09,675
Yoon Kyung Woo.
691
00:57:09,676 --> 00:57:12,212
He is excellent at seeing
the essence of a person.
692
00:57:14,714 --> 00:57:15,782
Song Dae Hwi.
693
00:57:16,082 --> 00:57:18,083
Not only does he excel in his studies,
694
00:57:18,084 --> 00:57:21,488
his devotion and hard work are unrivaled.
695
00:57:21,922 --> 00:57:24,624
He strictly controls his
learning environment,
696
00:57:24,758 --> 00:57:27,694
and follows through with
his personal study plans.
697
00:57:28,862 --> 00:57:29,996
Kim Hee Chan.
698
00:57:30,163 --> 00:57:32,965
He is a top student, but he stresses out...
699
00:57:32,966 --> 00:57:35,402
because he compares himself to others.
700
00:57:35,535 --> 00:57:36,602
Park Jung Eun.
701
00:57:36,603 --> 00:57:38,204
She is very helpful to other students.
702
00:57:38,205 --> 00:57:39,371
Ma Gun Joo.
703
00:57:39,372 --> 00:57:41,208
She has a discerning eye.
704
00:57:41,575 --> 00:57:44,744
Kang Hyun Il. Excels in
the arts and sports.
705
00:57:45,479 --> 00:57:46,646
Hyun Tae Woon.
706
00:57:47,514 --> 00:57:49,482
Constantly practices self-refection...
707
00:57:49,483 --> 00:57:51,685
and has a deep desire to find himself.
708
00:57:51,918 --> 00:57:53,086
That's a first.
709
00:57:53,487 --> 00:57:55,188
Hearing that I'm doing well.
710
00:57:55,355 --> 00:57:58,258
He has great potential to grow and develop.
711
00:57:59,392 --> 00:58:00,527
- Here.
- Ra Eun Ho.
712
00:58:01,495 --> 00:58:03,963
With her pure and positive energy,
713
00:58:03,964 --> 00:58:05,564
she opposes discrimination...
714
00:58:05,565 --> 00:58:07,166
and has the strength to pursue her dreams.
715
00:58:07,167 --> 00:58:08,868
I should fight to the death...
716
00:58:08,869 --> 00:58:10,336
until the same rules apply to all!
717
00:58:10,337 --> 00:58:12,072
Students with bad grades...
718
00:58:12,205 --> 00:58:13,707
usually cause trouble.
719
00:58:13,974 --> 00:58:16,643
Not everyone who get bad
grades causes trouble.
720
00:58:16,743 --> 00:58:18,644
She always works hard for her dream,
721
00:58:18,645 --> 00:58:21,448
and these efforts will
likely be stepping stones,
722
00:58:21,615 --> 00:58:23,215
and help her...
723
00:58:23,216 --> 00:58:25,185
achieve her dreams.
724
00:58:39,432 --> 00:58:40,633
(Cho Eun Jung)
725
00:58:40,634 --> 00:58:42,001
(Yoon Jae Hyuk)
726
00:58:42,002 --> 00:58:43,135
(Choi Hyun Jung)
727
00:58:43,136 --> 00:58:44,136
(Yeo Seung Eun)
728
00:58:44,137 --> 00:58:45,771
(Seo Bo Ra)
729
00:58:45,772 --> 00:58:48,107
Does this... Does this make sense?
730
00:58:48,108 --> 00:58:49,952
The student evaluations
shouldn't be made public!
731
00:58:49,976 --> 00:58:51,378
It definitely does not.
732
00:58:51,745 --> 00:58:53,213
What makes less sense...
733
00:58:53,413 --> 00:58:55,782
is that it was your ID that accessed them.
734
00:58:55,916 --> 00:58:57,083
What?
735
00:58:57,417 --> 00:58:59,986
We checked the evaluations access site,
736
00:59:00,253 --> 00:59:02,354
and your ID was the only one...
737
00:59:02,355 --> 00:59:03,857
that accessed it last night.
738
00:59:04,925 --> 00:59:08,093
Catch whoever it was that did this!
739
00:59:08,094 --> 00:59:09,739
The punk who used my ID!
740
00:59:09,763 --> 00:59:11,063
- We must catch them.
- Why that...
741
00:59:11,064 --> 00:59:13,365
But it was your ID that accessed the files,
742
00:59:13,366 --> 00:59:14,844
so we must take you in.
743
00:59:14,868 --> 00:59:16,508
But I don't know whether or not I should.
744
00:59:16,836 --> 00:59:19,105
- What?
- Do I, or don't I?
745
00:59:19,372 --> 00:59:21,106
- Maybe I should, for now.
- Darn it!
746
00:59:21,107 --> 00:59:22,242
Darn it!
747
00:59:22,642 --> 00:59:23,843
I'm so torn.
748
00:59:24,778 --> 00:59:26,012
I'll capture you.
749
00:59:44,965 --> 00:59:47,132
(Important Competitions at the School)
750
00:59:47,133 --> 00:59:50,403
(Junior Math Competition Model Answers)
751
00:59:58,511 --> 00:59:59,712
Whether or not it would help,
752
00:59:59,713 --> 01:00:01,313
you should give us the same opportunity.
753
01:00:02,015 --> 01:00:03,183
How could...
754
01:00:03,717 --> 01:00:05,585
a school discriminate against students?
755
01:00:07,087 --> 01:00:08,455
The math competition.
756
01:00:09,055 --> 01:00:11,224
He didn't know, and studied hard.
757
01:00:12,092 --> 01:00:13,732
We told him the winner was predetermined,
758
01:00:14,894 --> 01:00:16,162
and he got mad.
759
01:00:16,463 --> 01:00:17,664
He doesn't know his place.
760
01:00:20,133 --> 01:00:21,693
(Junior Math Competition Model Answers)
761
01:00:36,516 --> 01:00:37,984
Don't do that.
762
01:00:43,657 --> 01:00:44,824
Okay.
763
01:00:46,793 --> 01:00:47,994
Okay, everyone.
764
01:00:52,165 --> 01:00:53,333
You're so quiet.
765
01:00:54,034 --> 01:00:56,102
I don't have anything to announce.
766
01:00:56,403 --> 01:00:58,571
Once we settle the evaluation leak,
767
01:00:59,105 --> 01:01:00,573
we can continue the consultations.
768
01:01:03,176 --> 01:01:04,277
That's so strange.
769
01:01:05,245 --> 01:01:07,013
- That's all.
- Mr. Shim.
770
01:01:08,348 --> 01:01:09,916
- You're cool.
- You are.
771
01:01:12,352 --> 01:01:14,287
You're so cool!
772
01:01:14,988 --> 01:01:17,257
You're awesome!
773
01:01:17,624 --> 01:01:18,758
Awesome.
774
01:01:19,426 --> 01:01:20,527
Awesome.
775
01:01:21,528 --> 01:01:22,762
Totally.
776
01:01:22,996 --> 01:01:24,264
You rock!
777
01:01:43,883 --> 01:01:46,653
You'll win the math competition,
778
01:01:46,986 --> 01:01:49,255
so just memorize the answers.
779
01:01:51,658 --> 01:01:53,293
Thank you, Principal Yang.
780
01:01:53,793 --> 01:01:55,028
I'll memorize them.
781
01:02:11,745 --> 01:02:12,912
Oh my gosh.
782
01:02:13,113 --> 01:02:15,215
The math competition was for Tae Woon?
783
01:02:15,582 --> 01:02:17,884
Oh my gosh. This is huge.
784
01:02:19,285 --> 01:02:22,155
This was X. Then...
785
01:02:22,622 --> 01:02:24,924
did X report Tae Woon?
786
01:02:25,725 --> 01:02:28,193
The director's son really is...
787
01:02:28,194 --> 01:02:29,696
on another level...
788
01:02:31,564 --> 01:02:32,966
Completely.
789
01:02:41,908 --> 01:02:43,343
Shoot.
790
01:03:14,107 --> 01:03:16,242
What are you staring at, you punks?
791
01:03:45,972 --> 01:03:50,476
(School 2017)
51438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.