All language subtitles for School.2017.E06.170801.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,131 --> 00:00:16,066 Like competitions at the school? 2 00:00:16,333 --> 00:00:19,136 I was planning to hold competitions... 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,037 before finals. 4 00:00:21,038 --> 00:00:23,940 - Are you going to enter? - Yes. I want to try. 5 00:00:24,174 --> 00:00:26,243 Even if we give them the chance, 6 00:00:26,510 --> 00:00:27,687 they can't go to college. 7 00:00:27,711 --> 00:00:30,147 I don't think there's room for you. 8 00:00:30,247 --> 00:00:31,782 You guys have the answer sheet? 9 00:00:32,883 --> 00:00:34,383 We told him the winner was predetermined, 10 00:00:34,384 --> 00:00:35,785 and he got mad. 11 00:00:35,786 --> 00:00:37,119 Please, stop already! 12 00:00:37,120 --> 00:00:39,122 All the students at Geumdo... 13 00:00:40,424 --> 00:00:42,692 value their lives and are desperate. 14 00:00:50,901 --> 00:00:56,306 (The Real Records of Our Lives) 15 00:00:57,808 --> 00:00:59,209 (Episode 6) 16 00:01:54,831 --> 00:01:57,767 - You scared me. - You're super cute. 17 00:01:58,401 --> 00:01:59,870 Cute? I'm a man. 18 00:02:00,770 --> 00:02:02,639 Anyway, you're here late. 19 00:02:02,739 --> 00:02:04,407 Yes. I had the night shift. 20 00:02:06,076 --> 00:02:07,344 Good timing. 21 00:02:07,644 --> 00:02:10,213 How about a quick patrol on your way out? 22 00:02:11,348 --> 00:02:12,649 What does that mean? 23 00:02:14,184 --> 00:02:15,252 Let's go. 24 00:02:44,481 --> 00:02:46,716 (School Math Competition Questions and Answers) 25 00:03:46,876 --> 00:03:48,511 Did you hear something? 26 00:03:50,180 --> 00:03:51,281 I'm not sure. 27 00:03:52,215 --> 00:03:53,783 It came from that way. 28 00:04:22,946 --> 00:04:24,080 You. 29 00:04:44,367 --> 00:04:46,870 - Why are you here? - Mind your own business. 30 00:04:47,270 --> 00:04:48,270 What? 31 00:04:48,271 --> 00:04:49,739 Stay out of other people's business. 32 00:04:51,508 --> 00:04:53,910 - Still... - Still what? 33 00:04:54,544 --> 00:04:55,679 Who was it? 34 00:04:59,783 --> 00:05:02,252 I couldn't see the face. 35 00:05:02,819 --> 00:05:04,821 I thought it was someone from our school. 36 00:05:10,393 --> 00:05:12,273 (School Math Competition Questions and Answers) 37 00:05:14,097 --> 00:05:15,131 What? 38 00:05:17,033 --> 00:05:18,068 What should we do? 39 00:05:19,035 --> 00:05:20,955 They'll go crazy if they find this out tomorrow. 40 00:05:41,758 --> 00:05:44,427 (Math Competition) 41 00:05:46,196 --> 00:05:48,832 I can't believe I'm doing what X would do. 42 00:05:54,604 --> 00:05:57,139 Hey, this is bad. Someone is coming. 43 00:05:57,140 --> 00:05:58,141 Hurry. 44 00:06:06,649 --> 00:06:07,984 Who will it be at this hour? 45 00:06:08,718 --> 00:06:10,820 The school is too much in disorder these days. 46 00:06:13,056 --> 00:06:14,791 Do you think it's X again? 47 00:06:15,792 --> 00:06:18,862 Who on earth is he that he's so professional? 48 00:06:20,764 --> 00:06:22,665 We have to get out of here if someone's coming. 49 00:06:24,434 --> 00:06:26,069 Why is it all locked? 50 00:06:27,137 --> 00:06:28,171 Hold on. 51 00:06:51,594 --> 00:06:53,329 What should we do? It's Mr. Shim. 52 00:06:53,663 --> 00:06:55,999 Don't ask and just shut it. 53 00:07:08,912 --> 00:07:10,013 Do you want some ramyeon? 54 00:07:11,047 --> 00:07:12,048 What? 55 00:07:12,615 --> 00:07:13,650 Ramyeon? 56 00:07:18,455 --> 00:07:20,466 - What is he saying? - Or a movie, perhaps? 57 00:07:20,490 --> 00:07:21,491 Nighttime movie. 58 00:07:23,993 --> 00:07:24,994 Why? 59 00:07:25,929 --> 00:07:27,297 That's... 60 00:07:35,772 --> 00:07:36,773 Well... 61 00:07:37,941 --> 00:07:39,008 I like you. 62 00:07:40,343 --> 00:07:41,344 I like you. 63 00:08:21,684 --> 00:08:23,164 You think it's suspicious too, right? 64 00:08:24,487 --> 00:08:25,822 What is? 65 00:08:26,122 --> 00:08:27,891 Professing your love at this timing. 66 00:08:29,592 --> 00:08:31,494 Shall I report this or not? 67 00:08:37,567 --> 00:08:38,568 Well? 68 00:08:40,837 --> 00:08:42,138 I'm craving ramyeon. 69 00:09:33,423 --> 00:09:35,458 How did you pull this through every time? 70 00:09:35,625 --> 00:09:36,826 It's so nerve-racking. 71 00:09:38,561 --> 00:09:40,606 It wouldn't make me cool if anyone can pull it off. 72 00:09:40,630 --> 00:09:42,098 You never disappoint me. 73 00:09:42,231 --> 00:09:44,400 You didn't forget to show off in this situation. 74 00:09:45,535 --> 00:09:46,536 Anyway, 75 00:09:48,204 --> 00:09:50,373 did you really not see his face? 76 00:09:51,941 --> 00:09:53,443 I said I didn't. 77 00:09:54,243 --> 00:09:56,779 I didn't know it was you when I first saw you... 78 00:09:56,980 --> 00:09:58,181 in the teachers' room. 79 00:09:59,415 --> 00:10:00,883 I guess it's a copycat. 80 00:10:01,150 --> 00:10:02,550 There are a lot of them these days. 81 00:10:07,590 --> 00:10:08,591 Or it might be... 82 00:10:10,793 --> 00:10:13,763 someone who needs the test paper desperately. 83 00:10:31,648 --> 00:10:32,649 (Math Competition) 84 00:11:01,077 --> 00:11:02,812 What should we do? It's Mr. Shim. 85 00:11:03,179 --> 00:11:05,348 Don't ask and just shut it. 86 00:11:16,693 --> 00:11:19,662 (Class 11-1 Student Names) 87 00:11:20,129 --> 00:11:22,699 They sounded like my students. 88 00:11:25,435 --> 00:11:28,471 (Class 11-1 Student Names) 89 00:11:29,305 --> 00:11:30,873 Gosh, who could they be? 90 00:11:57,366 --> 00:11:59,469 Why did Dae Hwi do such a thing? 91 00:12:00,136 --> 00:12:01,170 Dae Hwi... 92 00:12:01,771 --> 00:12:02,931 tried to take the test paper? 93 00:12:03,940 --> 00:12:04,941 Why? 94 00:12:51,888 --> 00:12:53,289 (Geumdo High School) 95 00:13:16,779 --> 00:13:18,548 (Geumdo High School) 96 00:13:25,121 --> 00:13:26,889 You forgot to take the master key. 97 00:13:26,989 --> 00:13:29,357 Why did he give you the master key? 98 00:13:29,358 --> 00:13:32,427 I have many places in school to enter. 99 00:13:32,428 --> 00:13:34,664 The vice-president and I both have one. 100 00:13:58,087 --> 00:13:59,088 Are you looking for this? 101 00:14:07,864 --> 00:14:09,198 Crazy punk. 102 00:14:09,899 --> 00:14:11,167 Why do you live like this? 103 00:14:20,176 --> 00:14:22,311 It's me who will become the crazy punk, 104 00:14:22,612 --> 00:14:23,972 so you keep your nose out of this. 105 00:14:24,981 --> 00:14:27,149 You aren't even able to lead your life properly. 106 00:14:29,018 --> 00:14:30,952 Your tender advice... 107 00:14:30,953 --> 00:14:32,488 is making me upset again. 108 00:14:35,024 --> 00:14:36,058 Is it fun? 109 00:14:37,526 --> 00:14:38,527 Do you find it amusing? 110 00:14:40,463 --> 00:14:41,998 Do you think I'm pathetic... 111 00:14:42,365 --> 00:14:43,675 that I attempted something stupid? 112 00:14:43,699 --> 00:14:45,735 Yes, very much. 113 00:14:49,272 --> 00:14:51,339 Whether you report this or tell the others, 114 00:14:51,340 --> 00:14:52,475 do as you please. 115 00:14:54,844 --> 00:14:55,945 Are you crazy? 116 00:14:56,479 --> 00:14:58,447 I wouldn't care about someone so petty like you. 117 00:14:59,115 --> 00:15:01,017 You don't even have guts, so why would I? 118 00:15:01,884 --> 00:15:03,486 Don't step in my life anymore. 119 00:15:04,720 --> 00:15:05,855 It's disgusting. 120 00:15:35,551 --> 00:15:39,522 "My life has to be like that light." 121 00:15:41,490 --> 00:15:43,793 "I have to climb up high endlessly." 122 00:15:45,962 --> 00:15:49,265 "As time passes, the resplendent future..." 123 00:15:49,932 --> 00:15:53,436 "backs away from us." 124 00:16:00,343 --> 00:16:01,477 Let's go. 125 00:16:06,082 --> 00:16:07,116 Eun Ho. 126 00:16:08,617 --> 00:16:10,885 Can I talk to you for a second? 127 00:16:10,886 --> 00:16:12,054 What? 128 00:16:12,555 --> 00:16:15,558 What do you two have to talk about? 129 00:16:18,561 --> 00:16:19,829 Well... 130 00:16:22,765 --> 00:16:24,300 The contest, right? 131 00:16:24,667 --> 00:16:26,187 You said you wanted to enter together. 132 00:16:26,702 --> 00:16:27,703 A contest? 133 00:16:29,105 --> 00:16:32,508 Oh, right. Yes, I did. 134 00:16:33,209 --> 00:16:34,377 What contest? 135 00:16:35,511 --> 00:16:36,545 Well... 136 00:16:37,213 --> 00:16:39,315 Are you preparing for a contest with Eun Ho? 137 00:16:40,149 --> 00:16:42,952 Yes, well... That's... 138 00:16:43,519 --> 00:16:44,529 What happened is... 139 00:16:44,553 --> 00:16:48,190 I asked her for help in drawing for my contest. 140 00:16:48,891 --> 00:16:52,228 Right. That's right. 141 00:16:55,197 --> 00:16:58,510 Dae Hwi, let's talk later. Bye. 142 00:16:58,534 --> 00:17:00,202 - Let's go. - Hey. 143 00:17:04,106 --> 00:17:06,008 Where are you going to meet her? 144 00:17:06,809 --> 00:17:09,078 What do you mean where? 145 00:17:09,345 --> 00:17:10,813 At school, of course. 146 00:17:11,781 --> 00:17:13,315 You don't need to care. 147 00:17:13,682 --> 00:17:15,251 How can I not? 148 00:17:15,418 --> 00:17:17,853 My boyfriend is meeting a girl alone. 149 00:17:18,621 --> 00:17:19,855 It'll be just for a second. 150 00:17:21,390 --> 00:17:22,958 It's nothing to be bothered about. 151 00:17:24,393 --> 00:17:26,529 Hold up. Hey. 152 00:17:30,099 --> 00:17:32,935 You mean the cafe nearby the bus stop? 153 00:17:33,302 --> 00:17:35,580 I know. Okay. 154 00:17:35,604 --> 00:17:38,507 - I'll see you then. - When will you meet him? 155 00:17:40,709 --> 00:17:43,712 It's none of your business. 156 00:17:43,846 --> 00:17:44,980 Don't go. 157 00:17:48,050 --> 00:17:49,118 What? 158 00:17:53,456 --> 00:17:55,024 Don't go to see Dae Hwi. 159 00:17:55,991 --> 00:17:59,128 Stay out of it. 160 00:17:59,628 --> 00:18:01,388 Stop sticking your nose in others' business. 161 00:18:02,298 --> 00:18:05,501 Why is preparing for a contest others' business? 162 00:18:06,102 --> 00:18:07,236 It's also my business. 163 00:18:20,683 --> 00:18:22,485 - What will you drink? - What? 164 00:18:23,018 --> 00:18:26,222 Well... I'm fine with anything. 165 00:18:27,523 --> 00:18:28,724 Anything... 166 00:18:44,273 --> 00:18:46,575 What is this? 167 00:18:46,775 --> 00:18:48,711 What? Well... 168 00:18:49,445 --> 00:18:52,047 You kept looking at it just before. 169 00:18:54,817 --> 00:18:58,921 I'm such a materialistic person who loves gifts. 170 00:19:00,156 --> 00:19:01,223 Thanks. 171 00:19:02,191 --> 00:19:03,292 You're welcome. 172 00:19:14,036 --> 00:19:15,104 Dae Hwi. 173 00:19:16,405 --> 00:19:18,507 When I was framed, 174 00:19:19,608 --> 00:19:21,677 you were the only one who wrote a petition. 175 00:19:22,044 --> 00:19:23,078 What? 176 00:19:24,513 --> 00:19:25,548 Yes. 177 00:19:27,750 --> 00:19:30,686 I was very... 178 00:19:32,021 --> 00:19:33,222 thankful for it. 179 00:19:34,156 --> 00:19:35,524 You trusted me. 180 00:19:37,259 --> 00:19:39,295 - That's... - I thought... 181 00:19:41,230 --> 00:19:43,165 you had a reason for what you did yesterday. 182 00:19:43,832 --> 00:19:45,592 Because there was nothing else you could do. 183 00:19:46,769 --> 00:19:49,572 At least, that's the Song Dae Hwi I know. 184 00:19:50,306 --> 00:19:51,440 Thanks. 185 00:19:53,409 --> 00:19:55,177 I thought hard all night about... 186 00:19:56,212 --> 00:19:58,013 how I should explain... 187 00:19:59,882 --> 00:20:02,384 and from where I should start. 188 00:20:05,187 --> 00:20:09,024 Tell me when you feel comfortable enough. 189 00:20:10,192 --> 00:20:13,862 I know it's not easy to accept the truth, 190 00:20:14,897 --> 00:20:16,265 but I can handle it. 191 00:20:19,902 --> 00:20:21,103 Thank you. 192 00:20:23,038 --> 00:20:24,173 Oh, right. 193 00:20:26,408 --> 00:20:27,810 The test paper... 194 00:20:29,712 --> 00:20:31,981 I put it back safely, so don't worry. 195 00:20:35,050 --> 00:20:37,987 Thank you. I mean it. 196 00:20:42,224 --> 00:20:43,225 (Tae Woon) 197 00:20:51,767 --> 00:20:54,036 (Eun Ho) 198 00:21:08,117 --> 00:21:10,352 Don't worry. I'll put in a good word. 199 00:21:13,055 --> 00:21:14,256 Tae Woon? 200 00:21:19,194 --> 00:21:21,063 Did you ask her to keep her mouth shut? 201 00:21:21,363 --> 00:21:22,364 What? 202 00:21:22,598 --> 00:21:24,199 You hypocrite. 203 00:21:24,466 --> 00:21:26,402 Do you wish to hide it that badly? 204 00:21:28,370 --> 00:21:29,872 Why do you care? 205 00:21:30,439 --> 00:21:33,575 Don't be like this. You're friends. 206 00:21:35,577 --> 00:21:36,912 I'm dying to know... 207 00:21:37,680 --> 00:21:39,448 because of whom the mighty Tae Woon... 208 00:21:39,748 --> 00:21:42,051 is sticking his nose in other's business. 209 00:21:43,419 --> 00:21:44,653 Have you caught on to that? 210 00:21:45,354 --> 00:21:47,556 Then stop making me irritated. 211 00:21:48,123 --> 00:21:49,758 Let's stop, will you? 212 00:21:51,493 --> 00:21:53,228 If you don't want to be irritated, 213 00:21:53,729 --> 00:21:54,830 don't intervene. 214 00:21:55,064 --> 00:21:56,598 You must be mistaken, 215 00:21:57,299 --> 00:22:00,202 but I don't care however pathetic you live. 216 00:22:00,803 --> 00:22:02,504 I don't care about you ever since then. 217 00:22:06,175 --> 00:22:08,344 - What are you doing? - I have to talk to you. 218 00:22:10,713 --> 00:22:13,082 Dae Hwi, don't worry too much. Bye. 219 00:22:14,316 --> 00:22:15,551 You, follow me. 220 00:22:30,799 --> 00:22:32,067 How did you know where we were? 221 00:22:32,434 --> 00:22:34,903 No, have you known all along? 222 00:22:35,204 --> 00:22:36,705 Why did you act like you didn't know? 223 00:22:37,339 --> 00:22:38,407 Anyway, 224 00:22:39,808 --> 00:22:40,808 don't see Dae Hwi anymore. 225 00:22:40,809 --> 00:22:42,287 He said he had a reason. 226 00:22:42,311 --> 00:22:44,379 I guess it's something complicated. 227 00:22:44,380 --> 00:22:46,749 And what does it have to do with you? 228 00:22:48,016 --> 00:22:49,585 Stay out of it. 229 00:22:49,885 --> 00:22:51,605 You said you wouldn't be Student X anymore. 230 00:22:51,720 --> 00:22:52,887 Stop meddling with others' business. 231 00:22:52,888 --> 00:22:54,655 No one does that these days. 232 00:22:54,656 --> 00:22:55,924 Your friend. 233 00:22:58,494 --> 00:23:01,330 Your friend saved me too. 234 00:23:21,784 --> 00:23:23,985 (He's upright and honest.) 235 00:23:23,986 --> 00:23:26,255 (He's a devoted student.) 236 00:23:43,472 --> 00:23:45,374 (He's cowardly and sly.) 237 00:23:52,514 --> 00:23:56,084 (He does whatever it takes to fulfill his desires.) 238 00:24:09,364 --> 00:24:10,698 You're Geumsang Chumhwa, right? 239 00:24:10,699 --> 00:24:12,067 I'm a huge fan of yours! 240 00:24:14,036 --> 00:24:15,204 Here. 241 00:24:15,571 --> 00:24:16,771 You shouldn't have. 242 00:24:16,772 --> 00:24:19,208 Give this to Ho Hyung and tell him I'm a huge fan. 243 00:24:19,475 --> 00:24:20,608 This is for Ra Woon. 244 00:24:20,609 --> 00:24:23,178 Please tell him that I love him so much. 245 00:24:23,712 --> 00:24:24,713 Please. 246 00:24:29,952 --> 00:24:30,953 Hey! 247 00:24:32,554 --> 00:24:35,224 I got this for you. 248 00:24:36,859 --> 00:24:38,460 (I love Issue.) 249 00:24:43,799 --> 00:24:44,800 I'm sorry, 250 00:24:45,734 --> 00:24:47,569 but this is too much. 251 00:24:50,005 --> 00:24:52,407 And we're supposed to be classmates. 252 00:24:54,610 --> 00:24:55,744 But... 253 00:24:58,947 --> 00:25:01,783 It'll be perfect for my piles. 254 00:25:02,284 --> 00:25:04,987 - Thanks. - No, don't... 255 00:25:06,288 --> 00:25:08,824 This isn't too much for me at all. 256 00:25:08,957 --> 00:25:11,527 - Thanks for this. - You can't do this! 257 00:25:26,208 --> 00:25:27,209 Dad. 258 00:25:27,943 --> 00:25:29,945 I told you not to come to the school. 259 00:25:30,279 --> 00:25:31,280 My daughter. 260 00:25:32,047 --> 00:25:33,649 You like their pastries. 261 00:25:33,849 --> 00:25:35,817 Share them with the others. 262 00:25:36,184 --> 00:25:38,053 - Go on. - Seriously. 263 00:25:38,687 --> 00:25:39,755 Nam Joo. 264 00:25:44,359 --> 00:25:45,360 Hi. 265 00:25:51,099 --> 00:25:52,167 What are you doing? 266 00:25:53,569 --> 00:25:54,570 Were you hailing a cab? 267 00:25:54,803 --> 00:25:56,705 I'm going to prep class. 268 00:25:57,639 --> 00:26:00,809 Your prep class isn't right now. 269 00:26:01,843 --> 00:26:02,978 Well... 270 00:26:04,279 --> 00:26:07,049 I'm meeting the student evaluation consultant. 271 00:26:07,883 --> 00:26:10,118 Okay. I'll go with you. 272 00:26:10,619 --> 00:26:12,120 No, it's okay. 273 00:26:12,854 --> 00:26:13,855 Get in. 274 00:26:15,090 --> 00:26:17,926 I have urgent business in Daechi-dong too. 275 00:26:18,126 --> 00:26:19,194 Get in. 276 00:26:48,390 --> 00:26:49,424 Wait. 277 00:26:50,258 --> 00:26:51,293 This taxi... 278 00:26:51,827 --> 00:26:53,128 is your dad's. 279 00:26:59,668 --> 00:27:00,769 What? 280 00:27:01,136 --> 00:27:03,105 What's wrong? Do you feel sick? 281 00:27:03,472 --> 00:27:05,307 No, I... 282 00:27:05,774 --> 00:27:07,409 So I... 283 00:27:08,176 --> 00:27:11,380 Isn't this your dad's company? 284 00:27:11,613 --> 00:27:12,648 Shingang Transportation. 285 00:27:15,183 --> 00:27:17,252 Yes, that's right. 286 00:27:17,619 --> 00:27:19,855 It's my dad's taxi company. 287 00:27:23,659 --> 00:27:26,995 You're volunteering at your dad's company, right? 288 00:27:27,562 --> 00:27:28,563 What? 289 00:27:29,264 --> 00:27:31,733 Yes. Right. 290 00:27:34,269 --> 00:27:35,303 Lucky you. 291 00:27:36,805 --> 00:27:38,640 Your student evaluation is all set. 292 00:28:12,674 --> 00:28:13,842 Chicken delivery. 293 00:28:14,509 --> 00:28:15,577 Okay. 294 00:28:17,112 --> 00:28:18,814 - Hello. - Hello. 295 00:28:19,047 --> 00:28:20,648 That'll be 13 dollars. 296 00:28:20,649 --> 00:28:22,584 - Wow. Chicken. - Hi. 297 00:28:23,285 --> 00:28:25,120 Gosh. 298 00:28:27,189 --> 00:28:28,190 What's this? 299 00:28:28,690 --> 00:28:29,958 You go to Geumdo High? 300 00:28:30,425 --> 00:28:32,126 - Yes. - Okay. 301 00:28:32,127 --> 00:28:34,496 Our daughter goes there too. 302 00:28:36,998 --> 00:28:38,633 - Goodbye. - Bye. 303 00:28:49,644 --> 00:28:51,046 There were so many kids there. 304 00:28:52,414 --> 00:28:54,015 Is one chicken enough? 305 00:28:57,252 --> 00:28:58,753 Take D here... 306 00:28:58,754 --> 00:29:01,990 and if you combine it with... 307 00:29:02,190 --> 00:29:03,225 Well... 308 00:29:03,391 --> 00:29:05,393 Sorry for asking you to predict questions... 309 00:29:05,894 --> 00:29:06,894 for finals. 310 00:29:07,629 --> 00:29:09,798 You must be upset about the competition. 311 00:29:14,202 --> 00:29:15,704 I'm going to enter the competition. 312 00:29:19,007 --> 00:29:21,042 - Really? - I need to try... 313 00:29:21,376 --> 00:29:22,444 everything I can. 314 00:29:24,746 --> 00:29:26,414 I haven't even started. 315 00:29:28,083 --> 00:29:29,084 Sure. 316 00:29:30,352 --> 00:29:33,188 You should try everything you can. 317 00:29:35,390 --> 00:29:36,525 Here. 318 00:29:36,858 --> 00:29:39,493 You can look over what we reviewed. 319 00:29:39,494 --> 00:29:42,164 Shoot. How annoying. 320 00:29:43,165 --> 00:29:44,165 What's wrong? 321 00:29:44,633 --> 00:29:45,934 Is the drink bad? 322 00:29:58,580 --> 00:29:59,915 Come on. 323 00:30:00,115 --> 00:30:02,560 Who toasts with soda? 324 00:30:02,584 --> 00:30:03,584 You punk. 325 00:30:03,585 --> 00:30:05,954 Here's the abalone dish. 326 00:30:06,054 --> 00:30:07,521 I asked the chef... 327 00:30:07,522 --> 00:30:09,723 for our top-student friend's birthday. 328 00:30:09,724 --> 00:30:11,659 Wow. Look at the quality. 329 00:30:11,660 --> 00:30:12,993 There are peas and everything. 330 00:30:12,994 --> 00:30:16,164 Forget the peas. Aren't you coming back to school? 331 00:30:16,932 --> 00:30:19,034 I won't die from not going to school. 332 00:30:19,334 --> 00:30:20,869 Here. My birthday present. 333 00:30:27,409 --> 00:30:28,410 What is that? 334 00:30:37,552 --> 00:30:39,230 I'm always receiving. 335 00:30:39,254 --> 00:30:41,622 Don't make that adult face again. 336 00:30:41,623 --> 00:30:42,857 It's annoying. 337 00:30:42,858 --> 00:30:44,758 The guy with more gives, 338 00:30:44,759 --> 00:30:46,294 and the guy with less receives. 339 00:30:46,394 --> 00:30:48,195 The good-looking one hits on the girls, 340 00:30:48,196 --> 00:30:50,065 and the funny one sets the mood. 341 00:30:51,967 --> 00:30:53,134 Then... 342 00:30:54,169 --> 00:30:57,105 I guess I'll be the one hitting on girls, right? 343 00:30:59,674 --> 00:31:01,910 Hey. What did this punk just say? 344 00:31:02,177 --> 00:31:05,323 This is why I love birthday punches. 345 00:31:05,347 --> 00:31:06,348 Right? 346 00:31:06,848 --> 00:31:09,817 - Wait. Stop. Let go! - You punk. 347 00:31:09,818 --> 00:31:11,820 You punk. 348 00:31:14,689 --> 00:31:16,725 You punk. 349 00:31:16,825 --> 00:31:19,094 - Stop it! - Get him. 350 00:31:55,130 --> 00:31:56,898 Did you always want to do this? 351 00:31:57,198 --> 00:31:58,933 I was always interested, 352 00:31:58,934 --> 00:32:00,568 but I feel like it's now or never. 353 00:32:01,269 --> 00:32:02,337 Jae Hyuk, 354 00:32:02,704 --> 00:32:04,939 you should do more volunteer work. 355 00:32:04,940 --> 00:32:06,207 - Thank you. - Sure. 356 00:32:11,780 --> 00:32:13,647 Mr. Shim. May I talk to you? 357 00:32:13,648 --> 00:32:15,050 Sure, ma'am. 358 00:32:16,184 --> 00:32:17,551 Have a seat. 359 00:32:17,552 --> 00:32:18,653 Thank you. 360 00:32:21,289 --> 00:32:22,290 So... 361 00:32:22,824 --> 00:32:24,359 Doesn't Sa Rang... 362 00:32:24,859 --> 00:32:27,929 have to consult you about her student evaluation? 363 00:32:30,966 --> 00:32:34,201 No, since she's preparing for a civil servant exam. 364 00:32:34,202 --> 00:32:35,303 But... 365 00:32:36,504 --> 00:32:38,873 she may still go to college, 366 00:32:39,174 --> 00:32:42,877 so can't you look over her evaluation? 367 00:32:44,212 --> 00:32:46,915 It's not like she's a bad student. 368 00:32:47,482 --> 00:32:50,451 She keeps insisting because of our finances. 369 00:32:50,452 --> 00:32:51,786 But I'm sure she... 370 00:32:54,756 --> 00:32:56,157 has a dream... 371 00:32:58,560 --> 00:32:59,995 like her friends. 372 00:33:02,130 --> 00:33:03,263 I'm sorry. 373 00:33:03,264 --> 00:33:04,399 Not at all. 374 00:33:05,533 --> 00:33:07,769 - Here. - Please help her. 375 00:33:08,336 --> 00:33:09,504 I'm sorry. 376 00:33:11,373 --> 00:33:12,374 My dream? 377 00:33:14,542 --> 00:33:17,479 Providing my mom with a better life. 378 00:33:17,812 --> 00:33:18,813 Hey. 379 00:33:19,147 --> 00:33:21,616 Not things like that. Your real dream. 380 00:33:21,716 --> 00:33:23,718 Something you really want to do. 381 00:33:25,887 --> 00:33:27,522 I've never thought about it. 382 00:33:30,025 --> 00:33:31,793 What I want do to... 383 00:33:33,395 --> 00:33:35,596 All I've ever thought about was... 384 00:33:35,597 --> 00:33:37,432 facing reality and deciding... 385 00:33:37,532 --> 00:33:39,034 which road to take. 386 00:33:42,837 --> 00:33:44,305 You're such a good daughter. 387 00:33:45,673 --> 00:33:46,984 If I want to draw a webtoon, 388 00:33:47,008 --> 00:33:49,244 I need a scanner, a tablet... 389 00:33:49,577 --> 00:33:51,246 And prep class is crazy expensive. 390 00:33:51,946 --> 00:33:53,348 I feel like I'm being immature, 391 00:33:54,049 --> 00:33:56,484 pursuing my dream, given my family's finances. 392 00:33:57,052 --> 00:33:58,453 I feel so pathetic. 393 00:34:00,321 --> 00:34:01,990 Life stinks. 394 00:34:03,224 --> 00:34:05,293 If you're poor, you have to apologize for dreaming. 395 00:34:06,127 --> 00:34:07,295 That's why... 396 00:34:07,929 --> 00:34:10,865 I hope my mom won't think we're poor, 397 00:34:12,200 --> 00:34:14,903 so that she doesn't blame herself for my life. 398 00:34:22,110 --> 00:34:23,144 Cheers. 399 00:34:23,445 --> 00:34:24,512 Cheers. 400 00:34:28,383 --> 00:34:29,983 (Do not change!) 401 00:34:29,984 --> 00:34:33,688 (Awards and Prizes) 402 00:34:35,924 --> 00:34:37,292 (List of Specialties) 403 00:34:45,733 --> 00:34:47,836 You can't change a single word. 404 00:34:49,404 --> 00:34:50,405 Jung Il. 405 00:34:50,939 --> 00:34:53,474 I said to put down things I may miss, 406 00:34:53,475 --> 00:34:56,144 not to write your student evaluation. 407 00:34:56,444 --> 00:34:59,213 That was very expensive to write. 408 00:34:59,214 --> 00:35:00,348 We paid an expert. 409 00:35:02,484 --> 00:35:05,220 Still, this isn't right. 410 00:35:05,487 --> 00:35:07,722 This is supposed to be written by the teacher. 411 00:35:08,056 --> 00:35:09,057 Mr. Shim. 412 00:35:09,257 --> 00:35:11,826 You can't write it better than that anyway. 413 00:35:19,334 --> 00:35:22,237 I'll take care of this, so you may go. 414 00:35:32,614 --> 00:35:35,016 A lot of kids do that nowadays. 415 00:35:35,216 --> 00:35:37,519 All you have to do is copy and paste. 416 00:35:38,920 --> 00:35:41,089 It's so easy, having them write it. 417 00:35:45,793 --> 00:35:47,529 But this is my role. 418 00:35:56,604 --> 00:35:58,939 (Do not change!) 419 00:35:58,940 --> 00:36:01,309 (Please enter as written!) 420 00:36:11,753 --> 00:36:13,555 Excuse me. 421 00:36:18,660 --> 00:36:20,228 I have a favor. 422 00:36:42,250 --> 00:36:44,786 I don't know what it is that I do. 423 00:36:45,220 --> 00:36:48,223 I feel lower than a test prep consultant. 424 00:36:50,325 --> 00:36:51,960 Am I really a teacher? 425 00:36:53,695 --> 00:36:55,196 Those student evaluations... 426 00:36:56,164 --> 00:36:58,266 are better than my senior thesis. 427 00:37:01,569 --> 00:37:03,605 If the kids' lives... 428 00:37:03,871 --> 00:37:06,074 are decided by money already, 429 00:37:07,809 --> 00:37:09,377 that's wrong. 430 00:37:11,512 --> 00:37:14,082 So what, if it's wrong? What can you do? 431 00:37:15,183 --> 00:37:17,852 What can we change? 432 00:37:18,886 --> 00:37:20,355 Back in the day, 433 00:37:21,556 --> 00:37:23,323 I thought I could... 434 00:37:23,324 --> 00:37:25,293 give my students a bright future. 435 00:37:28,896 --> 00:37:30,531 But I couldn't... 436 00:37:31,132 --> 00:37:33,167 do that for a single one. 437 00:37:40,275 --> 00:37:41,776 But I'm a teacher. 438 00:37:42,644 --> 00:37:45,813 If I see something that's wrong, 439 00:37:47,115 --> 00:37:49,384 shouldn't I tell them... 440 00:37:49,917 --> 00:37:51,419 that it's wrong? 441 00:37:53,454 --> 00:37:55,390 Teacher? To whom? 442 00:37:56,024 --> 00:37:57,825 No one follows you. 443 00:38:23,318 --> 00:38:25,486 (Park Jung Eun) 444 00:38:33,828 --> 00:38:35,029 (Seo Bo Ra) 445 00:38:37,632 --> 00:38:38,900 (Ahn Jung Il) 446 00:38:41,436 --> 00:38:43,805 (Do not change!) 447 00:39:10,465 --> 00:39:12,567 Wait until I finish. 448 00:39:13,067 --> 00:39:14,569 It tastes good like this. 449 00:39:14,836 --> 00:39:16,237 Let's just mix it with rice. 450 00:39:17,338 --> 00:39:19,474 Here. Try this. 451 00:39:20,007 --> 00:39:21,008 Hey. 452 00:39:22,744 --> 00:39:24,746 It's so yummy. 453 00:39:26,347 --> 00:39:29,316 You need to eat well for your brain to work well. 454 00:39:29,317 --> 00:39:31,152 Oh my gosh. For real? 455 00:39:31,519 --> 00:39:33,755 I feel my brain working already. 456 00:39:33,855 --> 00:39:35,723 - Yes. - Awesome. 457 00:39:35,923 --> 00:39:37,125 It's completely empty. 458 00:39:37,425 --> 00:39:38,826 You call yourself a high schooler? 459 00:39:39,093 --> 00:39:41,362 Why are you looking through my things? 460 00:39:42,397 --> 00:39:44,165 This is too extreme. 461 00:39:44,365 --> 00:39:46,325 It's completely empty. How can you go to college? 462 00:39:46,534 --> 00:39:48,169 I'll fill it little by little. 463 00:39:48,569 --> 00:39:50,204 I'm preparing for a competition too. 464 00:39:50,738 --> 00:39:52,039 Stay out of it. 465 00:39:52,807 --> 00:39:54,075 Is it very serious? 466 00:39:54,542 --> 00:39:56,144 So much that you can't get into college? 467 00:39:56,644 --> 00:39:59,113 How can you fill up your student evaluation? 468 00:40:02,784 --> 00:40:04,251 (Junior, Geumdo High School) 469 00:40:04,252 --> 00:40:09,424 (Understanding Student Evaluations) 470 00:40:10,892 --> 00:40:12,260 That seat's taken. 471 00:40:37,185 --> 00:40:38,920 Hello. 472 00:40:39,654 --> 00:40:41,055 You've gotten prettier. 473 00:40:43,124 --> 00:40:44,825 (Understanding Student Evaluations) 474 00:40:44,826 --> 00:40:45,993 Let's begin. 475 00:40:50,765 --> 00:40:54,368 We will explain what student evaluations are. 476 00:40:55,069 --> 00:40:58,506 Does the mere mention of them confuse you? 477 00:40:59,774 --> 00:41:03,343 Over 70 percent of Korean colleges pick students... 478 00:41:03,344 --> 00:41:05,480 based on their student evaluations. 479 00:41:05,947 --> 00:41:08,516 First, I'll tell you the applicable law. 480 00:41:08,983 --> 00:41:12,019 Education Law Section 25 provides... 481 00:41:23,664 --> 00:41:26,434 I want to propose a school essay competition... 482 00:41:26,567 --> 00:41:29,402 and have Seoyul work on it with us. 483 00:41:29,403 --> 00:41:30,738 What do you think? 484 00:41:30,938 --> 00:41:32,673 We need to vamp up the evaluations. 485 00:41:32,807 --> 00:41:36,043 I know a professor there. Should I ask him? 486 00:41:36,244 --> 00:41:39,146 Yes. We should publish the essays in a book too. 487 00:41:39,413 --> 00:41:41,715 For the kids' special activities, 488 00:41:41,716 --> 00:41:44,519 perhaps golf or musical instruments? 489 00:41:45,186 --> 00:41:48,389 Let's form a group to improve their evaluations. 490 00:41:50,224 --> 00:41:51,359 Excuse me. 491 00:41:51,893 --> 00:41:54,028 You need to write an essay to go to college? 492 00:41:54,896 --> 00:41:56,864 Why would high schoolers... 493 00:42:00,968 --> 00:42:03,037 Is this your first time at our meeting? 494 00:42:17,485 --> 00:42:20,187 You'll get sick. Drink slowly. 495 00:42:21,389 --> 00:42:24,258 It's the parents who get the kids into college. 496 00:42:25,393 --> 00:42:27,728 I couldn't understand a word they said. 497 00:42:28,095 --> 00:42:30,364 Should we join the steering committee... 498 00:42:30,598 --> 00:42:31,933 or something? 499 00:42:32,033 --> 00:42:33,568 Not anyone can join. 500 00:42:34,201 --> 00:42:36,904 There's a huge membership fee. 501 00:42:39,206 --> 00:42:41,508 They're all doctors, lawyers, CEOs... 502 00:42:41,509 --> 00:42:42,944 It's no joke. 503 00:42:44,145 --> 00:42:45,813 Poor Eun Ho. 504 00:42:46,213 --> 00:42:47,682 Can we get some money somewhere? 505 00:42:49,383 --> 00:42:52,153 We can sell the house if we need. 506 00:42:52,553 --> 00:42:53,754 We rent. 507 00:42:54,055 --> 00:42:56,023 Because of the loan you guaranteed. 508 00:42:56,424 --> 00:42:57,858 I should go to bed. 509 00:42:58,793 --> 00:43:01,062 I told you not to do it, 510 00:43:01,195 --> 00:43:02,563 but you did it anyway. 511 00:43:05,199 --> 00:43:06,810 What is it this time? 512 00:43:06,834 --> 00:43:08,970 Does something need to be wrong for me to call you? 513 00:43:09,804 --> 00:43:11,906 The homeroom teacher and the parents... 514 00:43:12,006 --> 00:43:13,674 can have tea together. 515 00:43:14,175 --> 00:43:15,276 Sit down. 516 00:43:21,983 --> 00:43:23,818 I'll get straight to it. 517 00:43:24,485 --> 00:43:27,088 We need to see our kids' student evaluations. 518 00:43:27,688 --> 00:43:30,724 We can't access them on NEIS, so show them to us. 519 00:43:30,725 --> 00:43:32,993 (NEIS: Department of Education's system) 520 00:43:32,994 --> 00:43:35,061 - Pardon? - Come on. 521 00:43:35,062 --> 00:43:37,298 You're so straightforward. 522 00:43:38,532 --> 00:43:39,634 Excuse me, 523 00:43:40,234 --> 00:43:42,035 but you can't access them... 524 00:43:42,036 --> 00:43:44,338 because there are rules and reasons for them. 525 00:43:45,072 --> 00:43:47,107 During the school year, it is against the rule... 526 00:43:47,108 --> 00:43:49,877 We're asking to see them because we have... 527 00:43:50,044 --> 00:43:51,879 a reason as well. 528 00:43:53,114 --> 00:43:54,648 I heard you refused to write down... 529 00:43:54,649 --> 00:43:56,617 exactly what our consultants wrote. 530 00:43:57,685 --> 00:43:59,753 I've considered what you submitted, 531 00:43:59,754 --> 00:44:00,921 so don't worry. 532 00:44:01,188 --> 00:44:03,323 No, no. 533 00:44:03,324 --> 00:44:06,092 Not "consider". You must enter it exactly as is, 534 00:44:06,093 --> 00:44:08,262 without changing a single word. 535 00:44:09,063 --> 00:44:11,899 Why are you so dense? 536 00:44:12,299 --> 00:44:15,168 If you considered them, at least show us... 537 00:44:15,169 --> 00:44:16,504 how well you considered them. 538 00:44:27,915 --> 00:44:29,083 I will... 539 00:44:30,084 --> 00:44:32,853 abide by the Department of Education's rule and mine. 540 00:44:33,487 --> 00:44:36,624 You can't see evaluations during the school year. 541 00:44:36,957 --> 00:44:39,493 You can see the rest, so feel free. 542 00:44:39,794 --> 00:44:40,995 Excuse me, then. 543 00:44:46,267 --> 00:44:48,002 Don't worry too much. 544 00:44:48,569 --> 00:44:51,205 I'll talk some sense into him. 545 00:44:51,338 --> 00:44:54,608 He must not know what's what yet. 546 00:45:29,076 --> 00:45:31,078 I can't even do that as I want. 547 00:45:40,955 --> 00:45:41,955 Are you okay? 548 00:45:57,104 --> 00:45:58,104 What about you? 549 00:46:04,545 --> 00:46:06,213 I know I'm only 18, 550 00:46:06,714 --> 00:46:08,349 but life really stinks. 551 00:46:19,093 --> 00:46:21,562 It's better than it stinking at age 28. 552 00:46:23,164 --> 00:46:24,832 You're doing well. 553 00:46:41,749 --> 00:46:42,783 That's a first. 554 00:46:43,083 --> 00:46:44,084 What? 555 00:46:46,053 --> 00:46:47,788 Hearing that I'm doing well. 556 00:46:53,127 --> 00:46:54,128 I feel like... 557 00:46:54,929 --> 00:46:57,198 you're doing better than I am. 558 00:46:59,733 --> 00:47:00,734 Yes. 559 00:47:05,606 --> 00:47:06,607 Shoot. 560 00:47:07,007 --> 00:47:08,141 (The Principal) 561 00:47:08,142 --> 00:47:09,143 Shoot. 562 00:47:11,512 --> 00:47:12,813 Mr. Shim. 563 00:47:13,414 --> 00:47:16,383 Why are you so inflexible? 564 00:47:16,884 --> 00:47:19,563 Why are you making a fuss about the evaluations? 565 00:47:19,587 --> 00:47:21,721 You need to help each other... 566 00:47:21,722 --> 00:47:23,924 in situations like this. 567 00:47:25,159 --> 00:47:26,794 But you know... 568 00:47:27,494 --> 00:47:28,996 that it's against the rules.. 569 00:47:29,096 --> 00:47:30,663 To disclose the evaluations. 570 00:47:30,664 --> 00:47:35,068 You can access them whenever you want. 571 00:47:35,069 --> 00:47:37,404 Just take a picture or something. 572 00:47:37,938 --> 00:47:40,006 They just want to check. 573 00:47:40,007 --> 00:47:42,376 - Still, that's... - Hey! 574 00:47:42,943 --> 00:47:44,078 Do you want to get fired? 575 00:47:45,145 --> 00:47:46,146 Pardon? 576 00:47:46,614 --> 00:47:49,316 He will not fire you. 577 00:47:49,984 --> 00:47:51,752 Because you'll do as we ask. 578 00:47:55,289 --> 00:47:56,323 But... 579 00:47:56,824 --> 00:47:59,792 this is against the rules. Why are you... 580 00:47:59,793 --> 00:48:01,095 Come on! 581 00:48:01,695 --> 00:48:03,596 Who cares about the rules? 582 00:48:03,597 --> 00:48:06,433 You should help each other out. 583 00:48:07,167 --> 00:48:09,003 Who pays for this school? 584 00:48:10,304 --> 00:48:12,773 Who pays for this school? 585 00:48:30,658 --> 00:48:31,659 Stop. 586 00:48:36,363 --> 00:48:37,765 Are you free tonight? 587 00:48:42,703 --> 00:48:43,904 At... 588 00:48:44,538 --> 00:48:45,539 night? 589 00:48:51,312 --> 00:48:53,714 It's very official business, 590 00:48:53,847 --> 00:48:55,582 so don't get excited. 591 00:48:57,685 --> 00:48:58,819 No. 592 00:48:59,053 --> 00:49:00,353 I am not. 593 00:49:00,354 --> 00:49:01,698 Even if I were, I won't meet you. 594 00:49:01,722 --> 00:49:03,257 I see. 595 00:49:07,294 --> 00:49:08,495 Oh well. 596 00:49:15,469 --> 00:49:17,237 What's wrong? 597 00:49:18,505 --> 00:49:19,873 What is it? 598 00:49:45,933 --> 00:49:47,768 I finally found the key to the storage room. 599 00:49:50,504 --> 00:49:52,973 But... Why... 600 00:49:53,607 --> 00:49:54,942 Why are you so shocked? 601 00:49:55,509 --> 00:49:56,543 What? 602 00:49:57,244 --> 00:49:58,946 I am not... 603 00:49:59,613 --> 00:50:01,782 But why do you want to go there? 604 00:50:01,949 --> 00:50:05,019 Who knows? It may be X's hideout. 605 00:50:05,219 --> 00:50:06,387 We should check. 606 00:50:07,087 --> 00:50:09,222 I've got you now. Let's go. 607 00:50:09,223 --> 00:50:12,493 But that's a storage... Excuse me. Hold on. 608 00:50:13,027 --> 00:50:14,762 Darn it. 609 00:50:14,862 --> 00:50:15,963 Wait... 610 00:50:26,874 --> 00:50:28,542 Hold on. 611 00:50:28,675 --> 00:50:30,144 Excuse me. Wait. 612 00:50:30,644 --> 00:50:32,646 It's dirty there. 613 00:50:33,414 --> 00:50:34,515 It's dusty. 614 00:50:46,093 --> 00:50:47,094 But... 615 00:50:54,268 --> 00:50:55,936 My foot's cramping. 616 00:50:57,304 --> 00:50:59,573 He's strangely so cute. 617 00:52:18,418 --> 00:52:19,753 He must've caught on. 618 00:52:20,654 --> 00:52:23,523 No way. This is just a storage room. 619 00:52:23,524 --> 00:52:24,525 How do you think... 620 00:52:26,226 --> 00:52:28,829 that punk X knew to run away? 621 00:52:30,364 --> 00:52:32,198 Things are chaotic lately, 622 00:52:32,199 --> 00:52:33,567 so be careful. 623 00:52:33,734 --> 00:52:36,102 And they're checking places that may be... 624 00:52:36,103 --> 00:52:37,538 X's hideout, 625 00:52:37,704 --> 00:52:39,506 so don't go into strange places. 626 00:52:39,606 --> 00:52:41,375 Let's all play our parts. 627 00:53:01,995 --> 00:53:02,996 What the... 628 00:53:05,365 --> 00:53:08,135 If he isn't here, he moved somewhere else. 629 00:53:11,471 --> 00:53:13,673 He's sparking my competitive spirit. 630 00:53:13,674 --> 00:53:17,878 It's not like the hideout has to be at the school. 631 00:53:40,434 --> 00:53:42,302 I was sure that was it. 632 00:54:07,594 --> 00:54:10,697 (A day earlier) 633 00:54:23,744 --> 00:54:25,445 Why must I do this? 634 00:54:26,446 --> 00:54:27,447 Hey. 635 00:54:27,914 --> 00:54:29,982 I'm willing to work this hard for the school. 636 00:54:29,983 --> 00:54:31,718 You should do this much. 637 00:54:32,753 --> 00:54:34,254 Am I your underling? 638 00:54:35,856 --> 00:54:39,326 Can you really mess up that wretched competition? 639 00:54:39,493 --> 00:54:42,229 When I think about the art competition... 640 00:54:42,496 --> 00:54:43,497 Hey. 641 00:54:44,765 --> 00:54:45,832 It's me. 642 00:54:49,036 --> 00:54:50,037 Want to die? 643 00:54:51,004 --> 00:54:52,005 You... 644 00:54:52,973 --> 00:54:54,074 Keep packing. 645 00:54:57,778 --> 00:54:58,779 Anyway, 646 00:54:59,413 --> 00:55:02,416 we would've been dead if not for Mr. Shim. 647 00:55:11,124 --> 00:55:13,327 Hey. Put it in there. 648 00:55:13,894 --> 00:55:15,462 It's heavy. Hurry. 649 00:55:15,595 --> 00:55:17,364 Put it in. Go on. 650 00:55:24,738 --> 00:55:26,907 Can we check the student evaluations today? 651 00:55:28,008 --> 00:55:29,142 Yes. 652 00:55:29,643 --> 00:55:33,113 I can let you see them using the school's ID, 653 00:55:33,914 --> 00:55:35,182 but editing... 654 00:55:35,682 --> 00:55:37,984 can be only done by the teacher. 655 00:55:42,522 --> 00:55:43,957 Someone posted them. 656 00:55:44,157 --> 00:55:45,792 The student evaluations. 657 00:55:46,093 --> 00:55:47,194 Let's go. 658 00:55:47,794 --> 00:55:48,895 Hurry. 659 00:55:57,104 --> 00:55:58,271 Step aside. 660 00:55:58,572 --> 00:56:00,674 Clear the way. 661 00:56:01,641 --> 00:56:03,443 The student evaluations are here and there. 662 00:56:05,846 --> 00:56:07,013 What... 663 00:56:07,314 --> 00:56:08,782 - Oh my gosh. - Awesome. 664 00:56:09,015 --> 00:56:11,752 Is Mr. Shim stalking us? 665 00:56:12,586 --> 00:56:14,488 He's like a private eye. 666 00:56:15,722 --> 00:56:16,823 Han Duk Soo. 667 00:56:17,124 --> 00:56:19,291 He is always aware of what's going on. 668 00:56:19,292 --> 00:56:22,696 I hear they're increasing the mock tests to four. 669 00:56:23,063 --> 00:56:25,399 He excels at gathering information. 670 00:56:26,233 --> 00:56:27,343 Won Byung Goo. 671 00:56:27,367 --> 00:56:30,035 His cheerful disposition makes people smile. 672 00:56:30,036 --> 00:56:31,705 They must be like the Avengers. 673 00:56:32,005 --> 00:56:33,774 That's awesome. 674 00:56:34,107 --> 00:56:35,108 Is Eun Ho raising a bird? 675 00:56:35,275 --> 00:56:36,977 She's an environment protecting warrior. 676 00:56:37,244 --> 00:56:40,213 He is very creative with his expressions. 677 00:56:41,782 --> 00:56:42,882 Hwang Young Gun. 678 00:56:42,883 --> 00:56:44,818 She has a strong sense of individuality, 679 00:56:44,918 --> 00:56:47,087 responsibility and leadership. 680 00:56:47,187 --> 00:56:49,922 Oh Sa Rang. Strong sense of justice and loyalty. 681 00:56:49,923 --> 00:56:52,592 It really isn't Eun Ho. It's not fair. 682 00:56:53,026 --> 00:56:54,971 She is cheerful and has.. 683 00:56:54,995 --> 00:56:56,662 A clear understanding... 684 00:56:56,663 --> 00:56:58,532 of what she plans to do. 685 00:56:58,799 --> 00:56:59,932 Yoo Bit Na. 686 00:56:59,933 --> 00:57:02,234 Excellent debating skills. Her unique style... 687 00:57:02,235 --> 00:57:03,795 of getting her point across stands out. 688 00:57:04,337 --> 00:57:05,505 Ahn Jung Il. 689 00:57:05,806 --> 00:57:08,375 He has no hesitation when it comes to his career. 690 00:57:08,575 --> 00:57:09,675 Yoon Kyung Woo. 691 00:57:09,676 --> 00:57:12,212 He is excellent at seeing the essence of a person. 692 00:57:14,714 --> 00:57:15,782 Song Dae Hwi. 693 00:57:16,082 --> 00:57:18,083 Not only does he excel in his studies, 694 00:57:18,084 --> 00:57:21,488 his devotion and hard work are unrivaled. 695 00:57:21,922 --> 00:57:24,624 He strictly controls his learning environment, 696 00:57:24,758 --> 00:57:27,694 and follows through with his personal study plans. 697 00:57:28,862 --> 00:57:29,996 Kim Hee Chan. 698 00:57:30,163 --> 00:57:32,965 He is a top student, but he stresses out... 699 00:57:32,966 --> 00:57:35,402 because he compares himself to others. 700 00:57:35,535 --> 00:57:36,602 Park Jung Eun. 701 00:57:36,603 --> 00:57:38,204 She is very helpful to other students. 702 00:57:38,205 --> 00:57:39,371 Ma Gun Joo. 703 00:57:39,372 --> 00:57:41,208 She has a discerning eye. 704 00:57:41,575 --> 00:57:44,744 Kang Hyun Il. Excels in the arts and sports. 705 00:57:45,479 --> 00:57:46,646 Hyun Tae Woon. 706 00:57:47,514 --> 00:57:49,482 Constantly practices self-refection... 707 00:57:49,483 --> 00:57:51,685 and has a deep desire to find himself. 708 00:57:51,918 --> 00:57:53,086 That's a first. 709 00:57:53,487 --> 00:57:55,188 Hearing that I'm doing well. 710 00:57:55,355 --> 00:57:58,258 He has great potential to grow and develop. 711 00:57:59,392 --> 00:58:00,527 - Here. - Ra Eun Ho. 712 00:58:01,495 --> 00:58:03,963 With her pure and positive energy, 713 00:58:03,964 --> 00:58:05,564 she opposes discrimination... 714 00:58:05,565 --> 00:58:07,166 and has the strength to pursue her dreams. 715 00:58:07,167 --> 00:58:08,868 I should fight to the death... 716 00:58:08,869 --> 00:58:10,336 until the same rules apply to all! 717 00:58:10,337 --> 00:58:12,072 Students with bad grades... 718 00:58:12,205 --> 00:58:13,707 usually cause trouble. 719 00:58:13,974 --> 00:58:16,643 Not everyone who get bad grades causes trouble. 720 00:58:16,743 --> 00:58:18,644 She always works hard for her dream, 721 00:58:18,645 --> 00:58:21,448 and these efforts will likely be stepping stones, 722 00:58:21,615 --> 00:58:23,215 and help her... 723 00:58:23,216 --> 00:58:25,185 achieve her dreams. 724 00:58:39,432 --> 00:58:40,633 (Cho Eun Jung) 725 00:58:40,634 --> 00:58:42,001 (Yoon Jae Hyuk) 726 00:58:42,002 --> 00:58:43,135 (Choi Hyun Jung) 727 00:58:43,136 --> 00:58:44,136 (Yeo Seung Eun) 728 00:58:44,137 --> 00:58:45,771 (Seo Bo Ra) 729 00:58:45,772 --> 00:58:48,107 Does this... Does this make sense? 730 00:58:48,108 --> 00:58:49,952 The student evaluations shouldn't be made public! 731 00:58:49,976 --> 00:58:51,378 It definitely does not. 732 00:58:51,745 --> 00:58:53,213 What makes less sense... 733 00:58:53,413 --> 00:58:55,782 is that it was your ID that accessed them. 734 00:58:55,916 --> 00:58:57,083 What? 735 00:58:57,417 --> 00:58:59,986 We checked the evaluations access site, 736 00:59:00,253 --> 00:59:02,354 and your ID was the only one... 737 00:59:02,355 --> 00:59:03,857 that accessed it last night. 738 00:59:04,925 --> 00:59:08,093 Catch whoever it was that did this! 739 00:59:08,094 --> 00:59:09,739 The punk who used my ID! 740 00:59:09,763 --> 00:59:11,063 - We must catch them. - Why that... 741 00:59:11,064 --> 00:59:13,365 But it was your ID that accessed the files, 742 00:59:13,366 --> 00:59:14,844 so we must take you in. 743 00:59:14,868 --> 00:59:16,508 But I don't know whether or not I should. 744 00:59:16,836 --> 00:59:19,105 - What? - Do I, or don't I? 745 00:59:19,372 --> 00:59:21,106 - Maybe I should, for now. - Darn it! 746 00:59:21,107 --> 00:59:22,242 Darn it! 747 00:59:22,642 --> 00:59:23,843 I'm so torn. 748 00:59:24,778 --> 00:59:26,012 I'll capture you. 749 00:59:44,965 --> 00:59:47,132 (Important Competitions at the School) 750 00:59:47,133 --> 00:59:50,403 (Junior Math Competition Model Answers) 751 00:59:58,511 --> 00:59:59,712 Whether or not it would help, 752 00:59:59,713 --> 01:00:01,313 you should give us the same opportunity. 753 01:00:02,015 --> 01:00:03,183 How could... 754 01:00:03,717 --> 01:00:05,585 a school discriminate against students? 755 01:00:07,087 --> 01:00:08,455 The math competition. 756 01:00:09,055 --> 01:00:11,224 He didn't know, and studied hard. 757 01:00:12,092 --> 01:00:13,732 We told him the winner was predetermined, 758 01:00:14,894 --> 01:00:16,162 and he got mad. 759 01:00:16,463 --> 01:00:17,664 He doesn't know his place. 760 01:00:20,133 --> 01:00:21,693 (Junior Math Competition Model Answers) 761 01:00:36,516 --> 01:00:37,984 Don't do that. 762 01:00:43,657 --> 01:00:44,824 Okay. 763 01:00:46,793 --> 01:00:47,994 Okay, everyone. 764 01:00:52,165 --> 01:00:53,333 You're so quiet. 765 01:00:54,034 --> 01:00:56,102 I don't have anything to announce. 766 01:00:56,403 --> 01:00:58,571 Once we settle the evaluation leak, 767 01:00:59,105 --> 01:01:00,573 we can continue the consultations. 768 01:01:03,176 --> 01:01:04,277 That's so strange. 769 01:01:05,245 --> 01:01:07,013 - That's all. - Mr. Shim. 770 01:01:08,348 --> 01:01:09,916 - You're cool. - You are. 771 01:01:12,352 --> 01:01:14,287 You're so cool! 772 01:01:14,988 --> 01:01:17,257 You're awesome! 773 01:01:17,624 --> 01:01:18,758 Awesome. 774 01:01:19,426 --> 01:01:20,527 Awesome. 775 01:01:21,528 --> 01:01:22,762 Totally. 776 01:01:22,996 --> 01:01:24,264 You rock! 777 01:01:43,883 --> 01:01:46,653 You'll win the math competition, 778 01:01:46,986 --> 01:01:49,255 so just memorize the answers. 779 01:01:51,658 --> 01:01:53,293 Thank you, Principal Yang. 780 01:01:53,793 --> 01:01:55,028 I'll memorize them. 781 01:02:11,745 --> 01:02:12,912 Oh my gosh. 782 01:02:13,113 --> 01:02:15,215 The math competition was for Tae Woon? 783 01:02:15,582 --> 01:02:17,884 Oh my gosh. This is huge. 784 01:02:19,285 --> 01:02:22,155 This was X. Then... 785 01:02:22,622 --> 01:02:24,924 did X report Tae Woon? 786 01:02:25,725 --> 01:02:28,193 The director's son really is... 787 01:02:28,194 --> 01:02:29,696 on another level... 788 01:02:31,564 --> 01:02:32,966 Completely. 789 01:02:41,908 --> 01:02:43,343 Shoot. 790 01:03:14,107 --> 01:03:16,242 What are you staring at, you punks? 791 01:03:45,972 --> 01:03:50,476 (School 2017) 51438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.