Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,969
♪♪♪
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,205
(panting)
3
00:00:10,043 --> 00:00:12,444
(phone ringing)
4
00:00:14,114 --> 00:00:16,148
- hello?
5
00:00:16,183 --> 00:00:17,916
- Lemme guess,
you're minutes away.
6
00:00:17,951 --> 00:00:20,318
- Uh, yeah, I'm
trying. Uh, but...
7
00:00:20,353 --> 00:00:22,421
The traffic in this city
gets worse every day.
8
00:00:22,456 --> 00:00:24,756
Hey, buddy! This
ain't a parking lot!
9
00:00:24,791 --> 00:00:26,558
- Shade. I called you
on your house phone.
10
00:00:26,593 --> 00:00:29,161
- Oh.
- [you were supposed to be here]
11
00:00:29,196 --> 00:00:32,230
fifteen minutes ago.
- Why live in the past?
12
00:00:32,265 --> 00:00:35,267
(with a chuckle):
I'll see you soon.
13
00:00:35,302 --> 00:00:37,936
- That was pathetic.
14
00:00:37,971 --> 00:00:40,439
- Everyone's a critic.
(phone ringing)
15
00:00:40,474 --> 00:00:44,042
- for pete's sake! Yeah,
I told you, I'm on my way--
16
00:00:44,077 --> 00:00:47,379
oh, sorry. Yeah,
this is mr. Shade.
17
00:00:47,414 --> 00:00:50,048
Dr. Plummer?
What test results?
18
00:00:50,083 --> 00:00:53,752
- That's for me.
19
00:00:53,787 --> 00:00:55,754
Aren't you late?
You should haul butt, huh?
20
00:00:55,789 --> 00:00:59,057
- Yeah.
21
00:00:59,092 --> 00:01:01,960
- Yeah, hi, this is,
uh... Don shade.
22
00:01:08,668 --> 00:01:11,269
- Look at it, it's magnificent.
You ever been inside?
23
00:01:11,304 --> 00:01:14,739
- Last year, for a concert.
- As in classical?
24
00:01:14,774 --> 00:01:16,942
- As in arcade fire.
- Ah!
25
00:01:16,977 --> 00:01:18,910
- You?
- Closest I ever got
26
00:01:18,945 --> 00:01:21,379
to classical music was
dating an oboe player.
27
00:01:21,414 --> 00:01:23,915
Talk about a
great set of lungs.
28
00:01:23,950 --> 00:01:25,650
- (chuckling): Now you just
blow your own horn.
29
00:01:25,685 --> 00:01:27,953
(shade laughs.)
30
00:01:27,988 --> 00:01:30,789
(classical music)
31
00:01:46,706 --> 00:01:48,540
♪♪♪
32
00:01:56,116 --> 00:01:58,783
(end of the piece)
33
00:01:58,818 --> 00:02:01,386
(applause)
34
00:02:07,827 --> 00:02:11,130
(applause and whistling)
35
00:02:18,572 --> 00:02:20,872
- antoine tremblay.
- Angie everett.
36
00:02:20,907 --> 00:02:23,208
This is my partner,
matt shade.
37
00:02:23,243 --> 00:02:25,377
- Wunderkind conductor
of the ontario symphony!
38
00:02:25,412 --> 00:02:27,946
I've read all about you!
- We can't believe
39
00:02:27,981 --> 00:02:30,682
everything we read. Or see.
40
00:02:30,717 --> 00:02:32,985
Which is why I called you.
- How can we help you?
41
00:02:36,356 --> 00:02:38,490
- I need you
42
00:02:38,525 --> 00:02:41,059
to find my fiancée,
laura caspary.
43
00:02:41,094 --> 00:02:43,195
She's the love
of my life.
44
00:02:43,230 --> 00:02:45,564
- Have you filed a missing
persons' report with the police?
45
00:02:45,599 --> 00:02:47,799
- No point. They
won't listen to me.
46
00:02:47,834 --> 00:02:49,634
- What makes you say that?
47
00:02:49,669 --> 00:02:51,937
- Because laura has
been dead for a year.
48
00:02:55,175 --> 00:02:58,810
- ♪♪ I see you and you see me ♪
49
00:02:58,845 --> 00:03:03,048
♪ watch you blowin' the lines
when you're makin' a scene ♪
50
00:03:03,083 --> 00:03:06,585
♪ oh boy, you've got to know ♪
51
00:03:06,620 --> 00:03:08,820
♪ what my head overlooks ♪
52
00:03:08,855 --> 00:03:12,591
♪ the senses will show
to my heart ♪
53
00:03:12,626 --> 00:03:17,529
♪ when it's watching for lies
'cause you can't escape my ♪
54
00:03:17,564 --> 00:03:20,432
- ♪ private eyes
they're watching you ♪
55
00:03:20,467 --> 00:03:23,902
♪ private eyes ♪
56
00:03:23,937 --> 00:03:25,904
♪ they're watching you,
watching you, watching you ♪
57
00:03:25,939 --> 00:03:28,373
♪ watching you ♪♪
58
00:03:29,976 --> 00:03:32,711
♪♪♪
59
00:03:32,746 --> 00:03:34,613
- I met laura when
she came to the orchestra.
60
00:03:34,648 --> 00:03:36,948
She played first violin.
61
00:03:36,983 --> 00:03:39,417
In the beginning, we tried
to deny our feelings.
62
00:03:39,452 --> 00:03:41,953
Office romances
can be difficult.
63
00:03:41,988 --> 00:03:45,523
But, um...
We fell in love.
64
00:03:45,558 --> 00:03:48,293
- And got engaged.
- The last night I saw her,
65
00:03:48,328 --> 00:03:50,095
we went to our favorite
restaurant. I got
66
00:03:50,130 --> 00:03:52,197
an emergency call.
I had to come back
67
00:03:52,232 --> 00:03:54,399
to fill in for the pops
conductor, who was sick.
68
00:03:54,434 --> 00:03:57,869
- And laura?
- I never saw her again.
69
00:03:57,904 --> 00:03:59,638
Next day, I get
a call from the police.
70
00:03:59,673 --> 00:04:02,474
They said she went sailing.
Her boat was found
71
00:04:02,509 --> 00:04:05,543
washed up on shore.
I couldn't believe it.
72
00:04:05,578 --> 00:04:07,912
- I can understand that.
- No, I mean, laura would not
73
00:04:07,947 --> 00:04:10,382
have gone sailing
by herself. At night?
74
00:04:10,417 --> 00:04:12,951
During a storm?
That's crazy!
75
00:04:12,986 --> 00:04:15,086
- I remember hearing about this
in the news. The police said--
76
00:04:15,121 --> 00:04:17,922
- I don't care! They
never found her body.
77
00:04:17,957 --> 00:04:21,459
- But it's been a year.
- I never stopped hoping.
78
00:04:21,494 --> 00:04:24,262
And then, yesterday,
it happened.
79
00:04:24,297 --> 00:04:26,564
I saw her.
80
00:04:26,599 --> 00:04:29,601
- As in... A ghost?
81
00:04:29,636 --> 00:04:31,569
- I was looking out my office
window, when I saw her
82
00:04:31,604 --> 00:04:32,671
cross the street.
83
00:04:32,706 --> 00:04:34,139
- For a second,
I couldn't
84
00:04:34,174 --> 00:04:36,741
believe my eyes.
So I took a picture.
85
00:04:36,776 --> 00:04:39,611
By the time I got
to the sidewalk,
86
00:04:39,646 --> 00:04:42,647
she disappeared.
But... Look...
87
00:04:42,682 --> 00:04:46,484
- That's her blue
scarf. I know it.
88
00:04:46,519 --> 00:04:48,486
That's not a ghost.
89
00:04:48,521 --> 00:04:50,488
That's laura!
90
00:04:50,523 --> 00:04:55,660
(soft melancholy music)
91
00:04:55,695 --> 00:04:59,030
- poor guy. It's enough
92
00:04:59,065 --> 00:05:02,000
to break your heart.
- You think he's
imagining things?
93
00:05:02,035 --> 00:05:05,470
- No! I think he truly believes
that he saw his fiancée.
94
00:05:05,505 --> 00:05:07,472
- His dead fiancée.
95
00:05:07,507 --> 00:05:10,108
- There is that.
96
00:05:10,143 --> 00:05:12,844
- Those headlights
behind us have been
there for a while now.
97
00:05:12,879 --> 00:05:16,448
- You think we're
being followed?
98
00:05:16,483 --> 00:05:18,683
- Aw, forget it. All
this talk about ghosts
99
00:05:18,718 --> 00:05:21,052
has just got
my nerves on edge.
100
00:05:21,087 --> 00:05:23,521
You know, it's probably no
coincidence that antoine's
101
00:05:23,556 --> 00:05:26,157
sighted laura right around
the one-year anniversary
102
00:05:26,192 --> 00:05:28,226
of her death.
- Yeah.
103
00:05:28,261 --> 00:05:30,528
Sometimes you want something
so bad, you just can't believe
104
00:05:30,563 --> 00:05:32,831
it's not there.
- Yeah.
105
00:05:32,866 --> 00:05:35,133
- Wouldn't hurt to talk
to the police, though.
106
00:05:35,168 --> 00:05:37,068
Get the official download. I'll
tell maz to put the coffee on.
107
00:05:37,103 --> 00:05:40,505
- Don't you mean nolan? Homicide
investigates all fatalities,
108
00:05:40,540 --> 00:05:43,341
even accidents.
109
00:05:43,376 --> 00:05:45,710
But you already knew
that. Unless, of course,
110
00:05:45,745 --> 00:05:48,179
there's some reason--
- there isn't!
111
00:05:48,214 --> 00:05:50,815
- Have you guys even seen each
other since--
- no.
112
00:05:50,850 --> 00:05:54,052
- But things aren't--
- awkward?
113
00:05:54,087 --> 00:05:56,187
- Your word.
- Don't be ridiculous, ok?
114
00:05:56,222 --> 00:05:58,723
Nolan and I are
both adults. In fact,
115
00:05:58,758 --> 00:06:01,993
it'll be good to see him again.
- Sing it, sister!
116
00:06:02,028 --> 00:06:04,162
♪♪♪
117
00:06:04,197 --> 00:06:07,432
(engine revving up)
118
00:06:07,467 --> 00:06:10,102
(police radio communications)
119
00:06:17,076 --> 00:06:20,712
- angie.
- Hey. You busy?
120
00:06:20,747 --> 00:06:23,047
- Depends what you have in mind.
121
00:06:23,082 --> 00:06:26,117
- Of course, you're...
Working a case.
122
00:06:26,152 --> 00:06:28,686
- Sort of. If you've
got a minute...
123
00:06:28,721 --> 00:06:31,923
- Is this how it's gonna be now?
- We can go to someone else.
124
00:06:31,958 --> 00:06:34,859
- Nah-- what's the case?
125
00:06:34,894 --> 00:06:37,562
- Laura caspary. She went out
sailing about a year ago.
126
00:06:37,597 --> 00:06:40,198
- And never came back.
- You remember it?
127
00:06:40,233 --> 00:06:42,267
- Yeah, it was a high profile
case. My team handled
128
00:06:42,302 --> 00:06:44,235
the investigation.
Who's your client?
129
00:06:44,270 --> 00:06:46,404
- Antoine tremblay.
Laura's fiancé.
130
00:06:46,439 --> 00:06:49,441
- And antoine wants you to...
- Find laura.
131
00:06:49,476 --> 00:06:52,410
- What, her body?
- No. Her!
132
00:06:52,445 --> 00:06:56,247
- He claims he saw her
yesterday. Alive.
133
00:06:56,282 --> 00:06:58,817
- And you're taking
this man's money?
- We just wanted to know
134
00:06:58,852 --> 00:07:01,119
if there was any way th--
- no. No way.
135
00:07:01,154 --> 00:07:04,122
Laura caspary took her sailboat
out alone and a storm hit.
136
00:07:04,157 --> 00:07:06,591
Few days later, her boat
washed up on the rocks,
137
00:07:06,626 --> 00:07:09,294
broken, bloodstained,
just outside of cobourg.
138
00:07:09,329 --> 00:07:12,330
Coroner's official report was
that she got hit by the boom
139
00:07:12,365 --> 00:07:16,167
and fell overboard.
- But you never found the body?
140
00:07:16,202 --> 00:07:18,436
- Not unusual. It's a big lake.
- Had laura ever gone out
141
00:07:18,471 --> 00:07:21,506
sailing alone before?
At night? In a storm?
142
00:07:21,541 --> 00:07:23,908
- Doesn't matter,
she did, that night.
143
00:07:23,943 --> 00:07:26,344
- So, that's it?
- The best thing you can do
144
00:07:26,379 --> 00:07:28,279
for your client is tell him
to move on with his life,
145
00:07:28,314 --> 00:07:31,282
ok? Not every love story
146
00:07:31,317 --> 00:07:34,752
has a happy ending.
(quiet chuckle)
147
00:07:34,787 --> 00:07:37,556
♪♪♪
148
00:07:40,527 --> 00:07:43,495
- hey, partner, you ok?
- Yeah, never better.
149
00:07:43,530 --> 00:07:46,698
- Listen, if you wanna
talk about it...
150
00:07:46,733 --> 00:07:49,534
- Rain check. I'm gonna...
Call it an early night.
151
00:07:49,569 --> 00:07:51,536
We'll hit it fresh
in the morning.
152
00:07:51,571 --> 00:07:54,038
- (quietly): Ok.
153
00:07:54,073 --> 00:07:56,941
♪♪♪
154
00:07:56,976 --> 00:08:00,011
(birds chirping)
155
00:08:00,046 --> 00:08:02,414
♪♪♪
156
00:08:06,419 --> 00:08:09,020
- goat intestines,
sheep entrails...
157
00:08:09,055 --> 00:08:11,723
Also, donkey membranes.
- (hushed): On second thought...
158
00:08:11,758 --> 00:08:14,058
- And then they stretch them
and twist them into strings
159
00:08:14,093 --> 00:08:17,395
for instruments.
- Which brings us to violins.
160
00:08:17,430 --> 00:08:20,231
- And laura. Ok,
now I understand.
161
00:08:20,266 --> 00:08:23,001
- Sorry. Wikipedia is
like satan's candy for me.
162
00:08:23,036 --> 00:08:25,803
Anyway, laura's ameechee
page went dark the day
163
00:08:25,838 --> 00:08:27,505
she disappeared. Ditto on
the credit cards, cell phone,
164
00:08:27,540 --> 00:08:30,642
yada yada.
- Any friends, surviving family?
165
00:08:30,677 --> 00:08:32,844
- Her mother is alive, but
currently has a front row seat
166
00:08:32,879 --> 00:08:35,647
in god's waiting room.
167
00:08:35,682 --> 00:08:38,850
The sunland rest home.
- Oh.
168
00:08:38,885 --> 00:08:41,019
- From her old posts,
the only buds laura had were
169
00:08:41,054 --> 00:08:43,755
fellow musicians, and
nobody else has come forward.
170
00:08:43,790 --> 00:08:46,691
- Except our client. And as much
as it pains me to admit it,
171
00:08:46,726 --> 00:08:49,327
I think nolan may be
right; it is kinda cruel
172
00:08:49,362 --> 00:08:52,196
to give antoine false hope.
- What about what he said
173
00:08:52,231 --> 00:08:54,499
about her sailing trip? How
she'd never go out at night?
174
00:08:54,534 --> 00:08:56,734
Or into a storm?
- Well, it does sound strange,
175
00:08:56,769 --> 00:08:59,604
I'll admit, but...
The bottom line is,
176
00:08:59,639 --> 00:09:02,340
we don't have any evidence
that this woman is still alive.
177
00:09:02,375 --> 00:09:04,842
- She is.
- What, so now
178
00:09:04,877 --> 00:09:06,844
you're sipping the kool-aid?
- Not laura.
179
00:09:06,879 --> 00:09:09,080
- This woman. Look,
she's not even walking.
180
00:09:09,115 --> 00:09:11,516
She's actually stopped
on the sidewalk. Almost as if
181
00:09:11,551 --> 00:09:13,885
she's looking over
at the concert hall.
182
00:09:13,920 --> 00:09:16,454
- Maybe she's lost.
- Or a tourist.
183
00:09:16,489 --> 00:09:19,357
- Or maybe she knows
someone in the building...
184
00:09:19,392 --> 00:09:22,460
Or in the orchestra.
Someone who could identify her.
185
00:09:24,564 --> 00:09:28,433
- No. I mean, maybe.
- Maybe you know her?
186
00:09:28,468 --> 00:09:30,802
- No, maybe she does look a
little like laura. But, honey,
187
00:09:30,837 --> 00:09:33,071
put me in a red wig and
sunglasses and so would I.
188
00:09:33,106 --> 00:09:35,340
(drumming)
189
00:09:37,310 --> 00:09:39,644
- not a toy.
190
00:09:39,679 --> 00:09:42,880
- Sorry. You were saying?
191
00:09:42,915 --> 00:09:45,316
- Just that they
were in love.
192
00:09:45,351 --> 00:09:48,152
Everyone could see it
before they did.
193
00:09:48,187 --> 00:09:50,788
- This photograph was taken
yesterday, just outside.
194
00:09:50,823 --> 00:09:53,091
Do you recognize this woman?
- No, should I?
195
00:09:53,126 --> 00:09:55,593
- You think she
looks like laura?
196
00:09:55,628 --> 00:09:57,962
- Yes, actually.
197
00:09:57,997 --> 00:10:00,965
And laura used to always
wear a blue scarf, but...
198
00:10:01,000 --> 00:10:03,801
Obviously that can't be
her. I mean, laura's dead.
199
00:10:03,836 --> 00:10:06,304
- Thanks.
200
00:10:06,339 --> 00:10:09,607
♪♪♪
201
00:10:09,642 --> 00:10:12,310
- I remember
that blue scarf.
202
00:10:12,345 --> 00:10:15,079
(sighing): That poor, dear man.
- Antoine?
203
00:10:15,114 --> 00:10:17,015
- They say time
heals all wounds,
204
00:10:17,050 --> 00:10:20,018
but don't you believe
them. In fact, I heard...
205
00:10:20,053 --> 00:10:23,955
I probably shouldn't...
- Oh, it's... Just us girls.
206
00:10:23,990 --> 00:10:26,924
- Rumour has it he's still
paying rent on her apartment.
207
00:10:26,959 --> 00:10:29,193
- Excuse me?
- It's like he's keeping
208
00:10:29,228 --> 00:10:32,096
a shrine
to a dead woman.
209
00:10:32,131 --> 00:10:35,033
Isn't it romantic?
210
00:10:35,068 --> 00:10:37,769
♪♪♪
211
00:10:37,804 --> 00:10:40,205
(nicely played
soon-to-be-named melody)
212
00:11:03,329 --> 00:11:06,030
- that's beautiful.
213
00:11:06,065 --> 00:11:08,199
- Chopin's nocturne in e flat.
214
00:11:08,234 --> 00:11:12,503
Laura's favorite.
- Antoine, we're sorry, we--
215
00:11:12,538 --> 00:11:14,972
- ...Haven't found anything
to prove that laura's alive.
216
00:11:15,007 --> 00:11:18,042
- I know what I saw.
217
00:11:18,077 --> 00:11:20,745
Who I saw.
- I know you want it to be true.
218
00:11:20,780 --> 00:11:23,915
- Have you never
met someone...
219
00:11:23,950 --> 00:11:26,484
Someone so special
you knew it was...
220
00:11:26,519 --> 00:11:29,554
I don't know,
fate... Destiny?
221
00:11:29,589 --> 00:11:32,090
(melancholy music)
222
00:11:32,125 --> 00:11:34,325
call it whatever you want,
but laura and I
223
00:11:34,360 --> 00:11:36,561
had something magical.
- We understand--
224
00:11:36,596 --> 00:11:38,329
- no, you don't!
And nothing you say
225
00:11:38,364 --> 00:11:41,065
will convince me
that she's gone.
226
00:11:41,100 --> 00:11:42,600
- Is that why you're paying
the rent on her old apartment?
227
00:11:46,806 --> 00:11:50,742
- I guess that's my way
of keeping her alive.
228
00:11:50,777 --> 00:11:54,779
After the funeral,
I locked up her place...
229
00:11:54,814 --> 00:11:57,849
Haven't been inside since then.
- Even yesterday,
230
00:11:57,884 --> 00:12:00,718
after you saw
the woman on the street?
231
00:12:00,753 --> 00:12:03,521
- I drove over
to laura's apartment,
232
00:12:03,556 --> 00:12:05,923
but... I couldn't
bring myself to go in.
233
00:12:05,958 --> 00:12:09,360
I sat parked outside,
all day and night. Hoping,
234
00:12:09,395 --> 00:12:12,530
praying she would
come back.
235
00:12:12,565 --> 00:12:14,465
- What if we go
back to her apartment,
236
00:12:14,500 --> 00:12:16,868
and... Go inside with you?
237
00:12:16,903 --> 00:12:20,738
- If she's alive
and... Came back,
238
00:12:20,773 --> 00:12:24,308
there'll be signs.
And if not...
239
00:12:24,343 --> 00:12:26,845
Maybe it's time you let her go.
240
00:12:29,515 --> 00:12:31,382
♪♪♪
241
00:12:31,417 --> 00:12:33,284
(cries of seagulls)
242
00:12:46,766 --> 00:12:51,002
- excuse me. Have you ever seen
anyone from this apartment?
243
00:12:51,037 --> 00:12:53,337
- Oh, only been here a couple
of months. But no, I guess
244
00:12:53,372 --> 00:12:55,907
I always assumed it was empty.
It's a great building.
245
00:12:55,942 --> 00:12:57,675
Are you movin' in?
- Just checking on a friend.
246
00:12:57,710 --> 00:13:00,712
Thanks.
247
00:13:03,516 --> 00:13:06,317
- It's now or never.
248
00:13:06,352 --> 00:13:08,686
(light music)
249
00:13:20,700 --> 00:13:23,868
- she hasn't been here.
No one's been here.
250
00:13:23,903 --> 00:13:26,370
It's just as I
left it a year ago.
251
00:13:26,405 --> 00:13:28,640
- We're sorry
antoine.
252
00:13:35,214 --> 00:13:39,717
- I've been a fool.
Believing in some fantasy...
253
00:13:39,752 --> 00:13:43,988
- Don't be so hard on yourself.
254
00:13:44,023 --> 00:13:47,525
- She loved her
record collection.
255
00:13:47,560 --> 00:13:49,794
- The top is open.
- So?
256
00:13:49,829 --> 00:13:52,897
- Well, there's dust
and fingerprints on top,
257
00:13:52,932 --> 00:13:56,400
but the platter inside is clean.
- There's no dust...
258
00:13:56,435 --> 00:13:59,337
This turntable's been opened
within the last day or so.
259
00:13:59,372 --> 00:14:01,739
- It's gone!
- What's gone?
260
00:14:01,774 --> 00:14:06,677
- Laura's favorite record.
Chopin's nocturne in e flat!
261
00:14:06,712 --> 00:14:08,580
She always kept it
on the turntable.
262
00:14:11,417 --> 00:14:13,985
The cover's gone, too.
She was here!
263
00:14:14,020 --> 00:14:16,387
- Whoa, slow down...
- Antoine...
264
00:14:16,422 --> 00:14:18,022
- Laura is alive!
265
00:14:21,594 --> 00:14:23,628
♪♪♪
266
00:14:28,768 --> 00:14:30,835
- laura was here.
She had to be.
267
00:14:30,870 --> 00:14:33,604
- Let's not jump to conclusions.
- But no one else has a key.
268
00:14:33,639 --> 00:14:36,440
- They wouldn't need one.
The lock on the apartment door
269
00:14:36,475 --> 00:14:39,010
is a 1980's, two tumbler model.
Anyone with a credit card
270
00:14:39,045 --> 00:14:41,245
could crack it.
- What are you saying?
271
00:14:41,280 --> 00:14:43,281
- Someone... Could be
playing a joke on you.
272
00:14:43,316 --> 00:14:45,716
- No one I know would
do something so cruel.
273
00:14:45,751 --> 00:14:48,552
- People do some strange things.
274
00:14:48,587 --> 00:14:50,955
- Even now, you don't
think she's alive.
275
00:14:50,990 --> 00:14:53,925
Why don't I
just write you
276
00:14:53,960 --> 00:14:56,794
a cheque, and we forget
everything? I'll find
277
00:14:56,829 --> 00:14:59,230
someone else who'll believe me.
- It's not that we don't
believe you.
278
00:14:59,265 --> 00:15:01,365
- There's belief...
Then there's proof.
279
00:15:01,400 --> 00:15:04,002
- So what are you
waiting for? Go find it.
280
00:15:07,006 --> 00:15:08,773
♪♪♪
281
00:15:08,808 --> 00:15:10,808
(motor revving)
282
00:15:10,843 --> 00:15:13,277
- you know, maybe he's right.
Maybe we haven't fully committed
283
00:15:13,312 --> 00:15:16,147
to the case. I mean, sure, the
circumstances surrounding
laura's disappearance
284
00:15:16,182 --> 00:15:18,249
are a bit hinky,
but if she didn't die
285
00:15:18,284 --> 00:15:21,452
in that sailing accident...
Then where is she?
286
00:15:25,257 --> 00:15:28,259
I think I'll put a chocolate
fountain in the office.
287
00:15:28,294 --> 00:15:31,329
Maybe take up pole dancing...
288
00:15:31,364 --> 00:15:33,798
Shave my head...
- Uh huh...
289
00:15:33,833 --> 00:15:36,600
- Am I boring you?
- What?
290
00:15:36,635 --> 00:15:39,837
No, I... Swear to god
291
00:15:39,872 --> 00:15:42,440
we're being followed again.
292
00:15:42,475 --> 00:15:44,108
- Speed up!
- I did.
293
00:15:44,143 --> 00:15:46,777
- So slow down.
- I did. But they're
still behind us.
294
00:15:46,812 --> 00:15:49,280
Hang on.
(revving and tires screeching)
295
00:15:53,052 --> 00:15:56,120
- you see? It's nothing.
296
00:15:56,155 --> 00:15:58,022
♪♪♪
297
00:15:58,057 --> 00:16:00,224
(sigh)
298
00:16:16,642 --> 00:16:18,876
- hey dad! What you up to?
299
00:16:18,911 --> 00:16:21,679
- Hey! Just, uh...
Taking care of business.
300
00:16:21,714 --> 00:16:23,681
What have you got there?
- Sal's special
301
00:16:23,716 --> 00:16:25,449
deep-dish meat-lovers.
- Ah, nice!
302
00:16:25,484 --> 00:16:28,152
Does it come
with a defibrillator?
303
00:16:28,187 --> 00:16:29,687
- (chuckling): No, but it comes
with an ice-cold six-pack
304
00:16:29,722 --> 00:16:32,723
and some big screen hockey.
- Thanks, matt.
305
00:16:32,758 --> 00:16:35,059
But, uh, I think I'm
gonna take a pass tonight.
306
00:16:35,094 --> 00:16:37,995
- Ok, fine, no hockey. How about
dancing with the stars?
307
00:16:38,030 --> 00:16:40,965
Your favourite arthritic soap
star with the bad nose job
308
00:16:41,000 --> 00:16:43,467
is in the finals.
- As tempting as that may be,
309
00:16:43,502 --> 00:16:46,003
I think I'm gonna
turn in early.
310
00:16:46,038 --> 00:16:48,506
- Is everything ok?
- Yeah, yeah. Just, uh...
311
00:16:48,541 --> 00:16:51,042
I got a few stomach cramps.
312
00:16:51,077 --> 00:16:53,844
Nothing that a pepto bismol
and good night sleep won't cure.
313
00:16:53,879 --> 00:16:55,680
Good night, son.
- Good night, dad.
314
00:16:57,883 --> 00:17:00,218
♪♪♪
315
00:17:14,934 --> 00:17:17,735
♪♪♪
316
00:17:22,942 --> 00:17:26,444
- you're in early.
- (sighing): Couldn't sleep.
317
00:17:26,479 --> 00:17:29,847
- Everything ok?
- Yeah.
318
00:17:29,882 --> 00:17:33,050
(sighing): I dunno. Dad's
been a little off lately.
319
00:17:33,085 --> 00:17:35,453
A doctor's been
calling the house,
320
00:17:35,488 --> 00:17:38,289
and then, last night, I caught
him getting his estate in order.
321
00:17:38,324 --> 00:17:41,792
- What did he say?
322
00:17:41,827 --> 00:17:44,061
When you asked him about it.
- No. No-no-no,
323
00:17:44,096 --> 00:17:46,263
that's not how things work
in the shade household.
324
00:17:46,298 --> 00:17:49,800
Besides, he just
woulda lied about it.
- You're serious?
325
00:17:49,835 --> 00:17:51,969
- "suck it up, buttercup."
just like he used to be
326
00:17:52,004 --> 00:17:54,038
back on the ice.
Take a high stick
327
00:17:54,073 --> 00:17:56,574
in the face, come up smiling.
- Wow...
328
00:17:56,609 --> 00:18:00,577
Men really are from mars.
- Yeah. 'cause mars is cool.
329
00:18:03,649 --> 00:18:06,417
- You know, after my dad
died, the only things
330
00:18:06,452 --> 00:18:08,385
I regretted were
the things I didn't say.
331
00:18:08,420 --> 00:18:12,090
- Duly noted.
- (zoe): Got it!
332
00:18:15,661 --> 00:18:17,995
- I had antoine send
over a high-res copy
333
00:18:18,030 --> 00:18:20,164
of the photo he took. Figured
we could take one more look
334
00:18:20,199 --> 00:18:22,967
at our mystery woman.
- You think we missed something?
335
00:18:23,002 --> 00:18:26,103
- Pierced ear, mole, birthmark.
- Anything that could id her.
336
00:18:26,138 --> 00:18:27,771
- Good idea. Prove she's
not laura, and maybe give
337
00:18:27,806 --> 00:18:30,341
our heartbroken
client some peace.
338
00:18:30,376 --> 00:18:33,511
- Everett, you sly dog. Turns
out you are a romantic at heart.
339
00:18:33,546 --> 00:18:35,146
- Tell anyone and
I'll have to kill you.
340
00:18:35,181 --> 00:18:37,848
- Alright, zoom in.
341
00:18:37,883 --> 00:18:41,852
- That's weird.
Always works on csi.
342
00:18:41,887 --> 00:18:43,821
- Zoom back out.
343
00:18:43,856 --> 00:18:46,257
Wait, look.
344
00:18:46,292 --> 00:18:48,425
A taxi.
345
00:18:48,460 --> 00:18:51,262
- Two... Four, eight, seven?
346
00:18:51,297 --> 00:18:53,164
- Antoine said by the time
he got down to the street,
347
00:18:53,199 --> 00:18:55,499
the woman had disappeared.
348
00:18:55,534 --> 00:18:58,635
What if our ghost
just hailed a cab?
349
00:19:01,707 --> 00:19:03,474
Thank you.
350
00:19:05,878 --> 00:19:08,279
- Well, that looked promising.
- He remembers the woman.
351
00:19:08,314 --> 00:19:10,281
Said she was nervous.
- Don't suppose she used
352
00:19:10,316 --> 00:19:12,516
a credit card?
- Cash. But get this:
353
00:19:12,551 --> 00:19:15,152
He says he drove her
to the sunland rest home.
354
00:19:15,187 --> 00:19:17,655
- Wait a minute,
that's the same rest
home where laura's mother is.
355
00:19:17,690 --> 00:19:21,392
- You have been
paying attention.
356
00:19:21,427 --> 00:19:23,460
- You say you're
old friends of laura's?
357
00:19:23,495 --> 00:19:26,664
- Yes, we know
her from school.
358
00:19:26,699 --> 00:19:30,734
- Even as a young child,
she was so talented.
359
00:19:30,769 --> 00:19:32,369
Shame you weren't
here yesterday.
360
00:19:32,404 --> 00:19:34,705
- Why is that?
- You would have seen her.
361
00:19:34,740 --> 00:19:37,808
- Seen her?
- Laura! She was here.
362
00:19:37,843 --> 00:19:40,744
We could have all
had tea together. I love
363
00:19:40,779 --> 00:19:43,714
to hear young people talk.
- Mrs. Caspary--
364
00:19:43,749 --> 00:19:45,916
- martha, please!
- Martha,
365
00:19:45,951 --> 00:19:48,719
are you sure laura
was here yesterday?
366
00:19:48,754 --> 00:19:50,654
- Why yes, of course!
She was even wearing
367
00:19:50,689 --> 00:19:54,525
the blue scarf
I got her for christmas.
368
00:19:54,560 --> 00:19:58,429
- Hello, martha!
Time for your medication.
369
00:19:58,464 --> 00:20:01,065
- Laura, look who's here.
370
00:20:01,100 --> 00:20:04,902
Some old friends of yours.
371
00:20:04,937 --> 00:20:07,705
(melancholy music)
372
00:20:07,740 --> 00:20:11,108
- alzheimer's?
- And congestive heart failure.
373
00:20:11,143 --> 00:20:13,077
I'm afraid she doesn't
have much time left.
374
00:20:13,112 --> 00:20:15,546
- And she didn't have
any visitors yesterday?
375
00:20:15,581 --> 00:20:18,182
- All visitors sign in
at the front desk.
376
00:20:18,217 --> 00:20:20,184
I would've been called.
- Alright, well, thank you.
377
00:20:20,219 --> 00:20:23,754
- Thanks.
378
00:20:23,789 --> 00:20:27,325
(chopin's nocturne in e flat playing)
379
00:20:31,830 --> 00:20:34,732
do you mind?
380
00:20:36,435 --> 00:20:38,135
- Martha,
381
00:20:38,170 --> 00:20:41,105
where did you get this?
- It was a gift.
382
00:20:41,140 --> 00:20:44,208
- From who?
- From laura. She brought it
383
00:20:44,243 --> 00:20:48,112
with her yesterday.
Such a thoughtful daughter.
384
00:20:48,147 --> 00:20:50,448
(end of the music)
385
00:20:52,818 --> 00:20:55,486
- really appreciate you
bending the rules... Gerald.
386
00:20:55,521 --> 00:20:59,490
- Please; gerry. You in
the mood for something spicy?
387
00:21:01,994 --> 00:21:04,662
Real "mesquite flavoured". Huh?
388
00:21:04,697 --> 00:21:07,665
- Tempting, but no thanks.
- Yeah.
389
00:21:07,700 --> 00:21:09,600
- Wonder what
"mesquite" is, anyway.
390
00:21:09,635 --> 00:21:11,568
- The nurse was right;
no visitors yesterday.
391
00:21:11,603 --> 00:21:13,971
- Still more nothing.
392
00:21:14,006 --> 00:21:16,340
- The cabbie said he dropped her
off around 2pm. Scroll faster.
393
00:21:16,375 --> 00:21:19,610
- Hey gerry, what's that door?
394
00:21:19,645 --> 00:21:21,945
- Uh, rear exit.
395
00:21:21,980 --> 00:21:23,981
Gotta keep an eye on the old
birds in case they try
396
00:21:24,016 --> 00:21:27,351
and fly away.
Here, that's, uh...
397
00:21:27,386 --> 00:21:29,387
Yesterday.
♪♪♪
398
00:21:31,223 --> 00:21:34,358
what's... Dextrose?
399
00:21:34,393 --> 00:21:36,860
- He was that serial killer
400
00:21:36,895 --> 00:21:39,596
who killed all
the other serial killers.
401
00:21:39,631 --> 00:21:44,468
- You guys sure you're with
the national security agency?
402
00:21:44,503 --> 00:21:48,306
- Wait, stop.
- Oh my god.
403
00:21:51,143 --> 00:21:53,678
- It is laura.
404
00:21:55,681 --> 00:21:57,515
- Looks like our ghost is real.
405
00:22:01,153 --> 00:22:04,688
♪♪♪
406
00:22:04,723 --> 00:22:06,657
- what, she looks
a bit like laura.
407
00:22:06,692 --> 00:22:09,360
So do a thousand other women.
- You're kidding, right?
408
00:22:09,395 --> 00:22:11,528
- Why would someone
who's not laura,
409
00:22:11,563 --> 00:22:13,831
but looks like laura,
go see laura's mother
410
00:22:13,866 --> 00:22:15,566
in a rest home and bring her
one of laura's own records!?
411
00:22:15,601 --> 00:22:17,568
- Off the top
of my head...
412
00:22:17,603 --> 00:22:19,570
Pensioner scam.
413
00:22:19,605 --> 00:22:22,706
A... Woman pretends
to be the daughter of
an alzheimer's patient,
414
00:22:22,741 --> 00:22:26,043
gets her "mom" to sign
over the life savings.
415
00:22:26,078 --> 00:22:27,845
- But what about the--
- lemme ask you something.
416
00:22:27,880 --> 00:22:30,414
If laura is alive,
why hasn't she come forward?
417
00:22:32,050 --> 00:22:35,552
- How closely did you look
into her life? Her past?
418
00:22:35,587 --> 00:22:37,388
- Very closely.
- What if you missed something?
419
00:22:37,423 --> 00:22:39,923
- Look, we're done here, ok?
- But the video! I mean--
420
00:22:39,958 --> 00:22:43,427
- laura caspary
is dead. Ok?
421
00:22:43,462 --> 00:22:45,829
If you two have any decency
left, you'll stop torturing
422
00:22:45,864 --> 00:22:48,499
your client and
shut it down. Now.
423
00:22:48,534 --> 00:22:52,035
It's not a request.
424
00:22:52,070 --> 00:22:55,706
(indistinct conversations)
425
00:22:55,741 --> 00:22:58,575
- what the hell was that?
Some kind of payback
426
00:22:58,610 --> 00:23:00,611
because you two...?
- Don't go there.
427
00:23:00,646 --> 00:23:02,679
- What other explanation
is there? Why else
428
00:23:02,714 --> 00:23:04,948
would he deny the video?
- Nolan was angry,
429
00:23:04,983 --> 00:23:08,419
but not about me -- us. I'd
swear something about this case
430
00:23:08,454 --> 00:23:11,388
is tweaking him. You know,
you might be right.
431
00:23:11,423 --> 00:23:13,891
- About him screwing up
the initial investigation?
432
00:23:13,926 --> 00:23:16,527
- Yeah, but on the other
hand, he has a point.
433
00:23:16,562 --> 00:23:18,395
- I think I liked it
better when I was right.
434
00:23:18,430 --> 00:23:20,297
- If laura is alive,
why hasn't she come forward?
435
00:23:20,332 --> 00:23:22,566
I mean why fake your own death?
- And hide from everyone,
436
00:23:22,601 --> 00:23:24,802
including antoine.
- Unless...
437
00:23:24,837 --> 00:23:26,770
- Unless she wanted to get
away from her fiancé.
438
00:23:26,805 --> 00:23:28,772
Maybe she wanted
out for good.
439
00:23:28,807 --> 00:23:31,408
- You know, my dad
always used to say
440
00:23:31,443 --> 00:23:34,545
everyone leaves a trail. You
just have to know where to look.
441
00:23:34,580 --> 00:23:37,247
- We have been looking.
- Let's go back to the agency,
442
00:23:37,282 --> 00:23:39,249
revisit the case board.
There's gotta be something
443
00:23:39,284 --> 00:23:41,552
we're missing.
- Can I meet you there?
444
00:23:41,587 --> 00:23:43,720
Gotta swing by shona's
diner and pick up jules.
445
00:23:43,755 --> 00:23:45,989
- As long as you bring me lunch.
- You good with jerk?
446
00:23:46,024 --> 00:23:47,991
Don't you dare say
you already work with one.
447
00:23:48,026 --> 00:23:50,461
♪♪♪
448
00:23:50,496 --> 00:23:52,696
(door chimes)
449
00:23:55,000 --> 00:23:56,967
hey, honey.
- Hey, dad...
450
00:23:57,002 --> 00:23:59,503
- What are you working on?
- I'm glad you asked.
451
00:23:59,538 --> 00:24:02,306
It's a "sosh" paper about
the global economic crisis.
452
00:24:02,341 --> 00:24:04,408
Which reminds me;
453
00:24:04,443 --> 00:24:06,477
how 'bout that raise
in my allowance?
454
00:24:06,512 --> 00:24:08,745
- I thought I smelled a setup.
Talk to your mother.
455
00:24:08,780 --> 00:24:10,781
Hey, where's my dad?
- Uh, shona ran out
456
00:24:10,816 --> 00:24:12,950
of toilet paper and he
volunteered to go get some.
457
00:24:12,985 --> 00:24:14,518
- Ooh, I do not miss
the restaurant business..
458
00:24:14,553 --> 00:24:17,087
- Hey, matt!
- Hey!
459
00:24:17,122 --> 00:24:19,823
- Can I get you something?
- Uh, yeah. Two jerk chickens
460
00:24:19,858 --> 00:24:22,426
and whatever
you're putting in don's
lunch to make him shop for you.
461
00:24:22,461 --> 00:24:24,928
- (chuckling): Your dad is not
afraid to get his hands dirty.
462
00:24:24,963 --> 00:24:27,264
- No, he is not.
463
00:24:27,299 --> 00:24:29,466
Hey, uh, he's been spending
464
00:24:29,501 --> 00:24:31,802
a lot of time here,
lately. Have you noticed
465
00:24:31,837 --> 00:24:34,304
anything off about him?
- I don't follow.
466
00:24:34,339 --> 00:24:37,608
- You know, has he mentioned
anything to you about...
467
00:24:37,643 --> 00:24:40,143
How he's doing?
- Family business
468
00:24:40,178 --> 00:24:42,379
is not my business. Something
you want to ask your father,
469
00:24:42,414 --> 00:24:44,348
you should probably ask him
yourself. I'm gonna get
470
00:24:44,383 --> 00:24:46,116
your order.
- Thanks.
471
00:24:46,151 --> 00:24:48,719
(music in background)
472
00:24:48,754 --> 00:24:50,888
(sounds of traffic
and birds chirping)
473
00:24:50,923 --> 00:24:53,690
- what's all this?
- It's the timeline
474
00:24:53,725 --> 00:24:56,627
of laura's final day.
Twelve o'clock,
475
00:24:56,662 --> 00:24:59,129
laura had a rehearsal at the
orchestra. Three o'clock, gym.
476
00:24:59,164 --> 00:25:02,232
Four o'clock, back to work.
- Until dinner with
antoine at seven.
477
00:25:02,267 --> 00:25:04,568
- (breathing in
deeply): And...
478
00:25:04,603 --> 00:25:06,870
He paid the check with his
credit card, an hour later.
479
00:25:06,905 --> 00:25:09,139
Bit of a stingy
tipper, "b-t-dubs".
480
00:25:09,174 --> 00:25:11,675
- Then, antoine gets an
emergency call, he heads back
481
00:25:11,710 --> 00:25:14,177
to work to fill in
for the sick pops conductor.
482
00:25:14,212 --> 00:25:16,914
- At which point in time
laura heads down to the marina
483
00:25:16,949 --> 00:25:19,249
to go sailing.
- Even though she's alone,
484
00:25:19,284 --> 00:25:21,818
it's dark...
- ...And a storm's coming up.
485
00:25:21,853 --> 00:25:23,754
- Doesn't make sense.
- You know what else
486
00:25:23,789 --> 00:25:27,090
doesn't make sense?
Where's her $75,000
487
00:25:27,125 --> 00:25:30,394
bertoldo violin? It's in
all these pictures. That violin
488
00:25:30,429 --> 00:25:32,696
was her prized possession.
- It wasn't in her apartment.
489
00:25:32,731 --> 00:25:35,032
I didn't see it listed
on the police inventories.
490
00:25:35,067 --> 00:25:37,367
Antoine, maybe?
- I already checked.
He doesn't have it either.
491
00:25:37,402 --> 00:25:39,870
- Why would a woman
492
00:25:39,905 --> 00:25:43,407
be willing to walk away
from her entire life?
493
00:25:43,442 --> 00:25:47,611
Just leave,
everyone, everything?
494
00:25:47,646 --> 00:25:50,581
- Valuable instruments like that
have serial numbers.
495
00:25:50,616 --> 00:25:53,784
For insurance records.
- So if we can't track laura...
496
00:25:53,819 --> 00:25:57,287
- ...Maybe we can
track her violin.
497
00:25:57,322 --> 00:26:00,624
- Thank you for seeing us,
mr. Belaustro.
498
00:26:00,659 --> 00:26:03,260
- My pleasure.
A good cup of coffee
499
00:26:03,295 --> 00:26:05,395
is like a good violin;
500
00:26:05,430 --> 00:26:07,364
they both
deserve patience,
501
00:26:07,399 --> 00:26:10,400
respect and
a gentle touch.
502
00:26:10,435 --> 00:26:13,437
Sugar?
- Oh, no thank you.
503
00:26:13,472 --> 00:26:15,639
- A purist. I like that.
- I take two lumps.
504
00:26:15,674 --> 00:26:17,808
- So sorry,
only one cup.
505
00:26:20,746 --> 00:26:23,580
- You were saying, about the
violin? The insurance company
506
00:26:23,615 --> 00:26:26,083
said you're the only person
laura trusted to repair it.
507
00:26:26,118 --> 00:26:28,251
- True. She was
such a nice lady.
508
00:26:28,286 --> 00:26:31,321
So sad what happened to her.
But at least the instrument
509
00:26:31,356 --> 00:26:34,491
stayed within the family.
- Wait a second;
510
00:26:34,526 --> 00:26:37,561
that's laura's violin?
- Mm-hm.
511
00:26:37,596 --> 00:26:39,963
- And what do you mean it
"stayed within the family"?
512
00:26:39,998 --> 00:26:41,999
- Laura's sister is in town
visiting. A courier
513
00:26:42,034 --> 00:26:44,668
dropped the violin off a couple
of days ago for a minor repair.
514
00:26:44,703 --> 00:26:46,837
- Would you have
the name of that sister?
515
00:26:46,872 --> 00:26:49,473
- Hm!
516
00:26:49,508 --> 00:26:53,176
(little humming)
517
00:26:53,211 --> 00:26:57,114
a mrs. Heidi weston,
salt spring island, bc.
518
00:26:57,149 --> 00:26:59,950
Is that who you're looking for?
- And you're sure it's
the same violin?
519
00:26:59,985 --> 00:27:02,919
- Oh, yes. The serial
numbers match perfectly.
520
00:27:02,954 --> 00:27:05,122
Let me get you
521
00:27:05,157 --> 00:27:08,191
some biscotti to go
with that espresso.
522
00:27:08,226 --> 00:27:12,262
- I love biscotti.
And... He doesn't care.
523
00:27:12,297 --> 00:27:14,665
- Laura doesn't have
a sister. That was her!
524
00:27:14,700 --> 00:27:17,668
- Your dad was right.
Everyone leaves a trail.
525
00:27:17,703 --> 00:27:19,936
- Look, she used
zephyr courier services.
526
00:27:19,971 --> 00:27:21,705
I wonder where they picked
the violin up from.
527
00:27:21,740 --> 00:27:23,373
- Well, there's only
one way to find out.
528
00:27:23,408 --> 00:27:25,376
♪♪♪
529
00:27:27,345 --> 00:27:30,313
- well?
- Free hbo
530
00:27:30,348 --> 00:27:32,516
and magic fingers beds!
- And?
531
00:27:32,551 --> 00:27:34,818
- Heidi weston.
Room 201.
532
00:27:34,853 --> 00:27:37,054
♪♪♪
533
00:27:39,224 --> 00:27:41,191
- there's someone
moving around in there.
534
00:27:41,226 --> 00:27:42,993
- Yeah, we spooked her.
535
00:27:43,028 --> 00:27:44,828
(little groan)
536
00:27:44,863 --> 00:27:47,397
alright, stand back.
537
00:27:47,432 --> 00:27:49,900
- (grunting, then): Oh...
538
00:27:49,935 --> 00:27:52,936
(groaning, then crashing)
539
00:27:55,040 --> 00:27:57,408
- hello, laura.
540
00:27:59,077 --> 00:28:02,813
- You even take
a breath, you're dead.
541
00:28:02,848 --> 00:28:05,015
♪♪♪
542
00:28:09,855 --> 00:28:11,388
♪♪♪
543
00:28:16,228 --> 00:28:18,128
- nolan!
- Angie.
544
00:28:20,766 --> 00:28:23,400
You just couldn't
leave it alone, could you?
- I knew you were lying to us.
545
00:28:23,435 --> 00:28:26,203
- So, who's this?
- Sergeant pamela blake.
546
00:28:26,238 --> 00:28:30,373
- The feds!
Well, I think
547
00:28:30,408 --> 00:28:33,577
someone owes us
an explanation.
548
00:28:33,612 --> 00:28:36,680
- Last year, laura
witnessed a murder.
549
00:28:36,715 --> 00:28:40,450
Big mob hit.
The hitman
550
00:28:40,485 --> 00:28:43,220
is still on the loose.
- High profile case and laura
551
00:28:43,255 --> 00:28:45,422
is our only witness.
- So that's why
552
00:28:45,457 --> 00:28:48,024
she's in the witness
protection program.
553
00:28:48,059 --> 00:28:50,026
- It was only supposed
to be for a little while.
554
00:28:50,061 --> 00:28:51,762
- We've been tracking
dennis farrow, the hitman
555
00:28:51,797 --> 00:28:54,531
unfortunately
he remains at large.
556
00:28:54,566 --> 00:28:57,234
- You didn't tell
antoine any of this?
557
00:28:57,269 --> 00:29:00,771
- How? It would have put his
life in jeopardy. Not to mention
558
00:29:00,806 --> 00:29:02,572
destroying his career.
I couldn't do that to him.
559
00:29:02,607 --> 00:29:05,242
- So you faked your own death?
- It was safer for everyone
560
00:29:05,277 --> 00:29:08,979
that way. That is
until a couple of days ago,
561
00:29:09,014 --> 00:29:11,815
when I got the call from nolan.
I heard she'd gone awol,
562
00:29:11,850 --> 00:29:14,818
so, I followed her out here.
- Why did you come back?
563
00:29:14,853 --> 00:29:17,487
Why now?
564
00:29:17,522 --> 00:29:19,756
- My mother's dying.
565
00:29:19,791 --> 00:29:23,326
I just wanted to see her
one last time. I even brought
566
00:29:23,361 --> 00:29:26,229
my blue scarf, so
she'd recognize me.
- And the chopin album.
567
00:29:26,264 --> 00:29:28,799
- And even more dangerous,
you walked right past
568
00:29:28,834 --> 00:29:30,901
the concert hall.
- I never thought antoine
569
00:29:30,936 --> 00:29:32,836
would look out his window
at that exact moment.
570
00:29:32,871 --> 00:29:35,438
- Must be fate.
571
00:29:35,473 --> 00:29:38,408
♪♪♪
- or bad judgment.
572
00:29:38,443 --> 00:29:42,412
You put your own life and this
entire investigation at risk.
573
00:29:42,447 --> 00:29:45,515
- I don't care anymore.
574
00:29:45,550 --> 00:29:47,818
I'm tired
575
00:29:47,853 --> 00:29:50,020
of running.
(sigh)
576
00:29:50,055 --> 00:29:52,255
I just wanted to see
my old life again. I wanted
577
00:29:52,290 --> 00:29:55,458
to pretend like I was normal.
578
00:29:55,493 --> 00:29:58,495
Is it true antoine hired you?
579
00:30:01,333 --> 00:30:04,334
How is he?
- He's not great.
580
00:30:06,571 --> 00:30:08,071
He never gave up hoping
that you were alive.
581
00:30:10,075 --> 00:30:13,443
He never stopped
loving you.
582
00:30:13,478 --> 00:30:16,179
- It's been so hard on me,
I just can't imagine
583
00:30:16,214 --> 00:30:20,617
what it's done to him. I mean
I wasn't trying to hurt him.
584
00:30:20,652 --> 00:30:23,186
(crying): I was trying
to protect him.
585
00:30:23,221 --> 00:30:26,557
I love him so much.
586
00:30:29,861 --> 00:30:32,796
- So, now you know,
much more than you ever
587
00:30:32,831 --> 00:30:34,664
needed to.
Case closed.
588
00:30:34,699 --> 00:30:38,668
- So, what happens to laura?
- Heidi
589
00:30:38,703 --> 00:30:41,137
is gonna be on the
next plane, back to bc.
590
00:30:41,172 --> 00:30:44,174
You're gonna convince antoine
the woman he saw wasn't laura.
591
00:30:44,209 --> 00:30:47,077
- And any further interference
in this federal case will result
592
00:30:47,112 --> 00:30:49,746
in charges of obstruction
and subsequent prosecution.
593
00:30:49,781 --> 00:30:51,982
I will see
to that myself.
594
00:30:52,017 --> 00:30:53,684
♪♪♪
595
00:30:55,854 --> 00:30:57,754
- you heard what the sergeant said.
596
00:30:57,789 --> 00:31:00,891
- Ok, let's look
at our options.
597
00:31:00,926 --> 00:31:04,094
- Right. Number one, we tell
our client the truth.
598
00:31:04,129 --> 00:31:06,730
- Yeah, like...
599
00:31:06,765 --> 00:31:09,866
Hey, bud, awesome
news. Laura's alive.
600
00:31:09,901 --> 00:31:12,168
But, ooh!
Bummer! She's
601
00:31:12,203 --> 00:31:14,104
in the witness
protection program.
602
00:31:14,139 --> 00:31:16,339
- And now we've just put
his life in danger, too.
603
00:31:16,374 --> 00:31:17,908
- Not to mention the part
where we get arrested
604
00:31:17,943 --> 00:31:20,377
for obstructing justice. So,
605
00:31:20,412 --> 00:31:22,746
option b:
606
00:31:22,781 --> 00:31:25,448
We lie to antoine.
Tell him
607
00:31:25,483 --> 00:31:28,551
that laura is really,
truly, sincerely dead.
608
00:31:28,586 --> 00:31:30,553
- Despite the fact
that we know the truth:
609
00:31:30,588 --> 00:31:32,956
The woman of his
dreams is alive.
610
00:31:32,991 --> 00:31:36,092
- And that she's just as
miserable without him
as he is without her.
611
00:31:36,127 --> 00:31:37,961
- Right when he's getting his
hopes up again. I mean, that
612
00:31:37,996 --> 00:31:40,063
could crush him for life.
How could you do that?
613
00:31:40,098 --> 00:31:41,965
- Me?!
- Well, I'm certainly not gonna
614
00:31:42,000 --> 00:31:43,900
be the one to break
his heart all over again.
615
00:31:43,935 --> 00:31:47,437
- Neither am I!
- We need a decision. Zoe...?
616
00:31:47,472 --> 00:31:51,274
(clicking on keyboard)
617
00:31:51,309 --> 00:31:53,944
- she's pretending to ignore us.
- Who's pretending? I'm not
618
00:31:53,979 --> 00:31:56,746
getting involved in this.
619
00:31:56,781 --> 00:31:59,149
- Is that the murder
laura witnessed?
620
00:31:59,184 --> 00:32:02,152
- Last year. Turf war ends
with mob execution.
621
00:32:02,187 --> 00:32:05,455
The hitman's still awol.
- Stop. Wait.
622
00:32:05,490 --> 00:32:08,391
The wanted poster.
- Yeah, dennis farrow.
623
00:32:08,426 --> 00:32:11,061
That's the hitman laura saw.
- Look familiar?
624
00:32:11,096 --> 00:32:13,296
- Why, it's the neighbour
from laura's apartment building.
625
00:32:13,331 --> 00:32:15,231
- Has he been a step
ahead of us all along?
626
00:32:15,266 --> 00:32:18,301
- Or one step behind. Remember
all those times I thought
I was being tailed?
627
00:32:18,336 --> 00:32:20,770
- Did he follow us to the motel?
628
00:32:20,805 --> 00:32:23,807
Ah dammit. Zoe--
- already dialing.
629
00:32:23,842 --> 00:32:26,776
- [blake.]
- hello, sergeant blake,
630
00:32:26,811 --> 00:32:28,979
I've got--
- everett and shade.
631
00:32:29,014 --> 00:32:31,915
- [which part of goodbye don't
the two of you understand?
632
00:32:31,950 --> 00:32:34,351
- We may have a situation.
- Are you with laura?
633
00:32:34,386 --> 00:32:36,152
- [of course.]
- it doesn't sound
634
00:32:36,187 --> 00:32:38,088
like you're in a car.
- We pulled over for a minute.
635
00:32:38,123 --> 00:32:40,090
Laura needed a restroom.
- [uh, hold on, are you]
636
00:32:40,125 --> 00:32:42,993
with her right this second?
- [well, right this second,]
637
00:32:43,028 --> 00:32:44,995
she's with the toilet. Guys,
638
00:32:45,030 --> 00:32:47,030
really? You need a new hobby.
- [we have reason]
639
00:32:47,065 --> 00:32:50,166
to believe the hitman, farrow,
followed us to the motel.
640
00:32:50,201 --> 00:32:52,602
- The hell you talking about?
- We saw his picture,
641
00:32:52,637 --> 00:32:54,371
it's a long story.
Could you check on laura?
642
00:32:54,406 --> 00:32:56,406
- Now, please!
643
00:33:01,913 --> 00:33:04,047
- Laura?
644
00:33:06,518 --> 00:33:08,518
- Dammit!
- (all): What?
645
00:33:08,553 --> 00:33:10,253
- (sighing): She's gone.
646
00:33:16,995 --> 00:33:19,963
- If you two had just listened
to me in the first place--
647
00:33:19,998 --> 00:33:21,898
- you lied to us.
- I was doing my job, trying
648
00:33:21,933 --> 00:33:23,867
to protect the young woman.
- If you'd trusted us
649
00:33:23,902 --> 00:33:26,202
with the truth, none of us
would be in this mess right now.
650
00:33:26,237 --> 00:33:28,204
- Let's go for a walk.
I gotta take this upstairs.
651
00:33:28,239 --> 00:33:30,206
You two, go home.
652
00:33:30,241 --> 00:33:32,809
- (sighing): I guess
the best
653
00:33:32,844 --> 00:33:34,544
we can hope for is that
farrow doesn't have her.
654
00:33:34,579 --> 00:33:37,013
Yet.
- To think of her
655
00:33:37,048 --> 00:33:39,849
just out there on her own. And
we have no idea where she is.
656
00:33:39,884 --> 00:33:41,385
- Or do we...?
657
00:33:43,221 --> 00:33:47,557
(music on the piano)
658
00:33:52,764 --> 00:33:56,099
- antoine...
♪♪♪
659
00:34:04,742 --> 00:34:06,543
- laura?
660
00:34:19,991 --> 00:34:23,260
I never stopped believing.
- I know. They told me.
661
00:34:26,498 --> 00:34:28,731
- Let me look at you.
- There's something I have
662
00:34:28,766 --> 00:34:30,900
to tell you. Something I
should've told you a year ago.
663
00:34:30,935 --> 00:34:33,570
I'm sorry...
- It doesn't matter!
664
00:34:33,605 --> 00:34:36,006
You're here now.
665
00:34:38,910 --> 00:34:41,811
- Laura, thank god.
- You gotta come with us.
666
00:34:41,846 --> 00:34:43,947
- Just let me explain--
(gunshot)
667
00:34:43,982 --> 00:34:47,050
- down! Down!
668
00:34:47,085 --> 00:34:49,719
(panting)
669
00:34:49,754 --> 00:34:52,655
- it's him!
- We're sitting ducks, here.
670
00:34:52,690 --> 00:34:55,291
- We gotta move. You take
antoine, I'll take laura?
671
00:34:55,326 --> 00:34:58,128
- Ok. Antoine...
- Guys...
672
00:34:58,163 --> 00:35:01,131
- They need a distraction.
C'mon, antoine!
673
00:35:03,368 --> 00:35:05,735
- Go, go!
(gunshot and scream)
674
00:35:05,770 --> 00:35:08,538
(suspense music)
675
00:35:12,944 --> 00:35:14,844
nolan?
676
00:35:14,879 --> 00:35:17,280
Get down to the concert
hall. Farrow's here.
677
00:35:17,315 --> 00:35:19,816
- Now where?
678
00:35:19,851 --> 00:35:21,851
- We're under the orchestra
pit. That leads
679
00:35:21,886 --> 00:35:23,953
to the maintenance tunnels
and a fire exit to the street.
680
00:35:23,988 --> 00:35:25,788
- Oh! Too late.
681
00:35:25,823 --> 00:35:28,858
Plan b.
(panting)
682
00:35:28,893 --> 00:35:30,693
♪♪♪
683
00:35:30,728 --> 00:35:32,395
(creaking hinges)
684
00:35:41,005 --> 00:35:42,939
if we're lucky,
685
00:35:42,974 --> 00:35:45,141
there'll be an escape
pod at the top.
686
00:35:45,176 --> 00:35:47,110
(hard hit on the door)
687
00:35:47,145 --> 00:35:48,879
(second hard hit on the door)
688
00:35:52,383 --> 00:35:55,118
(gunshot)
689
00:35:55,153 --> 00:35:57,354
♪♪♪
690
00:36:04,562 --> 00:36:08,031
this isn't exactly the escape
pod I was hoping for.
691
00:36:08,066 --> 00:36:10,533
- There's a staircase that goes
down to the loading dock.
692
00:36:10,568 --> 00:36:12,535
If we can get there,
we can get out.
693
00:36:12,570 --> 00:36:14,537
- Ok.
694
00:36:14,572 --> 00:36:17,373
(panting)
695
00:36:17,408 --> 00:36:19,375
(gunshot)
- oh!
696
00:36:19,410 --> 00:36:22,879
- Antoine!
697
00:36:22,914 --> 00:36:25,582
- This is all my fault.
698
00:36:25,617 --> 00:36:28,017
He's gonna kill us both.
- Ah, come on,
699
00:36:28,052 --> 00:36:30,186
what kind of attitude is that?
700
00:36:30,221 --> 00:36:34,057
Hey, farrow! Clearly you
have us at a disadvantage!
701
00:36:34,092 --> 00:36:37,860
- Yeah, you're a genius.
702
00:36:37,895 --> 00:36:41,731
- (panting): You know,
in the movies...
703
00:36:41,766 --> 00:36:44,934
This is the point where... The
hero always tries to talk sense
704
00:36:44,969 --> 00:36:47,537
into the gunman.
705
00:36:47,572 --> 00:36:49,539
I'm not gonna
try to do that.
706
00:36:49,574 --> 00:36:51,741
First of all,
you're too smart.
707
00:36:51,776 --> 00:36:54,510
Secondly, I'm
not a hero.
708
00:36:54,545 --> 00:36:57,147
- So, if you
want the girl...
709
00:37:00,051 --> 00:37:02,185
...She's all yours!
- (hushed): What are you doing!?
710
00:37:02,220 --> 00:37:04,954
- (hushed): You gotta trust me.
- What?!
711
00:37:04,989 --> 00:37:07,056
- I got this.
712
00:37:07,091 --> 00:37:09,525
And I was never here.
713
00:37:09,560 --> 00:37:12,862
Go! Go-go-go! Go!
714
00:37:12,897 --> 00:37:15,432
(gunshots and scream)
715
00:37:20,672 --> 00:37:23,406
- they're heading
to the eastern wall.
716
00:37:23,441 --> 00:37:25,708
- Wait!
717
00:37:25,743 --> 00:37:28,411
(panting)
718
00:37:51,369 --> 00:37:53,603
(gunshot)
719
00:37:55,673 --> 00:37:57,507
- the loading dock's
through there.
720
00:37:57,542 --> 00:37:59,642
- Stand back.
- What are you gonna do?
721
00:37:59,677 --> 00:38:01,611
- Nothing that six months of
physio and my favorite bottle
722
00:38:01,646 --> 00:38:04,847
of macallan won't take care of!
(groaning)
723
00:38:04,882 --> 00:38:07,684
(moaning)
724
00:38:07,719 --> 00:38:09,986
ah... Ah...
725
00:38:10,021 --> 00:38:12,021
- Here it is.
726
00:38:12,056 --> 00:38:14,524
- Let's go.
727
00:38:17,962 --> 00:38:21,831
- Please... No...
- Nothing personal,
728
00:38:21,866 --> 00:38:23,533
you were just at the wrong
place at the wrong time.
729
00:38:23,568 --> 00:38:27,270
- You know what, I changed my
mind. Let's talk about this.
730
00:38:27,305 --> 00:38:29,272
You and me, man to man.
- I'm gonna like
731
00:38:29,307 --> 00:38:31,040
killing you first.
- Drop your weapon!
732
00:38:31,075 --> 00:38:33,410
(gunshot)
733
00:38:42,019 --> 00:38:44,620
- he's gone.
734
00:38:44,655 --> 00:38:47,957
(sirens nearby)
735
00:38:47,992 --> 00:38:51,160
- thanks, nolan.
736
00:38:51,195 --> 00:38:53,396
I didn't know you cared.
737
00:38:53,431 --> 00:38:55,432
- I just didn't want
the extra paperwork.
738
00:38:57,602 --> 00:39:00,503
- How the hell did you find us?
- Luckily, I can run like hell
739
00:39:00,538 --> 00:39:02,505
and speed dial at the same time.
740
00:39:02,540 --> 00:39:05,675
- Thank god you're safe.
- I am.
741
00:39:05,710 --> 00:39:08,678
I am.
(car doors being slammed)
742
00:39:08,713 --> 00:39:11,481
is it really over?
(indistinct radio coms)
743
00:39:11,516 --> 00:39:13,816
- welcome back, laura.
744
00:39:13,851 --> 00:39:17,720
♪♪♪
745
00:39:17,755 --> 00:39:20,357
- I can't believe it.
We're free.
746
00:39:25,062 --> 00:39:28,064
♪♪♪
747
00:39:33,438 --> 00:39:35,505
♪♪♪
748
00:39:35,540 --> 00:39:39,075
(indistinct end of sentence
and police radio coms)
749
00:39:39,110 --> 00:39:42,011
- guess we kinda helped you wrap
up a year-long manhunt.
750
00:39:42,046 --> 00:39:43,946
- And I'm grateful for that.
- You're welcome.
751
00:39:43,981 --> 00:39:46,416
- Which is why I'm gonna make
the both of you a promise.
752
00:39:46,451 --> 00:39:49,719
- I promise that...
If I ever
753
00:39:49,754 --> 00:39:52,188
catch you interfering in a
federal investigation again,
754
00:39:52,223 --> 00:39:54,957
I'll dump both your asses in
jail and throw away the key.
755
00:39:54,992 --> 00:39:57,460
- Understood.
756
00:39:57,495 --> 00:39:59,362
And thanks.
- Hey.
757
00:39:59,397 --> 00:40:03,232
Hate to break up a good team.
758
00:40:03,267 --> 00:40:06,269
- He's a great guy.
- He is.
759
00:40:06,304 --> 00:40:08,604
- Can't believe the two of y--
- stop.
760
00:40:08,639 --> 00:40:10,907
- I mean, he's handsome,
intelligent, honest--
761
00:40:10,942 --> 00:40:13,242
- oh my god! Do you
wanna date him?
762
00:40:13,277 --> 00:40:16,078
(sms signal)
763
00:40:16,113 --> 00:40:18,881
- ah crap! It's my dad...
764
00:40:18,916 --> 00:40:21,150
I thought this might happen.
- What?
765
00:40:21,185 --> 00:40:24,787
- He's called a family meeting.
This could be big. And bad.
766
00:40:24,822 --> 00:40:27,890
- Well, do you
want me to go with? Not
that you need the support...
767
00:40:27,925 --> 00:40:29,659
- No, of course not.
- Ok.
768
00:40:29,694 --> 00:40:31,961
- But...
769
00:40:31,996 --> 00:40:33,996
Would you mind?
770
00:40:34,031 --> 00:40:36,265
- Of course.
771
00:40:36,300 --> 00:40:38,301
In fact, I insist.
772
00:40:38,336 --> 00:40:40,270
♪♪♪
773
00:40:45,276 --> 00:40:47,810
- no, grandpa didn't
tell me anything.
774
00:40:47,845 --> 00:40:50,913
- Shh... Here he comes.
775
00:40:50,948 --> 00:40:52,949
- Hey, guys. Um...
776
00:40:52,984 --> 00:40:56,152
Ok. So...
777
00:40:56,187 --> 00:40:58,955
- Oh, god...
- What?
778
00:40:58,990 --> 00:41:02,625
- Look, dad, I know we've
never talked like this, but...
779
00:41:02,660 --> 00:41:06,028
Whatever it is...
I'm here for you, ok?
780
00:41:06,063 --> 00:41:09,499
- That's very
kind of you, matt.
781
00:41:09,534 --> 00:41:11,501
It's very strange,
but it's very kind.
782
00:41:11,536 --> 00:41:15,204
Ok. So...
Here it is.
783
00:41:15,239 --> 00:41:18,007
I have... Bought into
784
00:41:18,042 --> 00:41:20,376
shona's diner.
785
00:41:20,411 --> 00:41:22,979
- We're now full partners.
- What?
786
00:41:23,014 --> 00:41:25,214
- Yeah.
- Grandpa, that's
787
00:41:25,249 --> 00:41:27,350
so cool!
- (laughing): Yeah!
788
00:41:27,385 --> 00:41:29,619
- Wh... That's it?
789
00:41:29,654 --> 00:41:31,554
You and... Shona,
you're... Business partners?
790
00:41:31,589 --> 00:41:34,457
- Yeah!
- But dad,
791
00:41:34,492 --> 00:41:36,559
the doctors, the lawyers,
the estate planning...
792
00:41:36,594 --> 00:41:38,494
- I was just getting
my ducks in a row.
793
00:41:38,529 --> 00:41:40,696
- Dad, I thought you were dying!
- Really?
794
00:41:40,731 --> 00:41:44,000
(chuckles)
- no. No.
795
00:41:44,035 --> 00:41:46,369
No! Far from it!
796
00:41:46,404 --> 00:41:48,971
In fact, the doc says
that, uh, I'll be around
797
00:41:49,006 --> 00:41:51,541
long enough to be a great
grandfather. No pressure, jules.
798
00:41:51,576 --> 00:41:54,043
- Grandpa, gross!
(chuckles)
799
00:41:54,078 --> 00:41:56,546
- now since you're all here...
- Ah, shona's new
800
00:41:56,581 --> 00:41:59,916
jerk recipe. Ah...
- This guy ate my last
batch all in one sitting.
801
00:41:59,951 --> 00:42:02,084
- Yeah, and it's worth the
stomach cramps, believe me.
802
00:42:02,119 --> 00:42:04,720
- I hope it's nice and spicy.
- Trust me, girl,
803
00:42:04,755 --> 00:42:07,056
you have never tasted
anything like it.
804
00:42:07,091 --> 00:42:10,560
- Mm, fiona... Unbelievable!
- Huh?
805
00:42:10,595 --> 00:42:12,562
- Mm!
- Really good.
806
00:42:12,597 --> 00:42:15,365
(chopin's nocturne in e flat on piano)
807
00:42:25,309 --> 00:42:28,177
(little moan)
808
00:42:28,212 --> 00:42:30,179
- see you tomorrow, mom.
809
00:42:30,214 --> 00:42:32,848
(satisfied groan)
810
00:42:32,883 --> 00:42:36,119
(violin added to the music)
811
00:42:54,472 --> 00:42:57,406
- see, partner...
812
00:42:57,441 --> 00:43:00,209
Some love stories
do have happy endings.
813
00:43:00,244 --> 00:43:04,046
(reprise of same music on piano)
814
00:43:04,081 --> 00:43:06,482
(applause)
815
00:43:10,855 --> 00:43:14,357
bravo!
816
00:43:18,929 --> 00:43:20,630
♪♪♪
817
00:43:45,890 --> 00:43:49,626
(chopin's nocturne in e flat still going)
59691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.