Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,041 --> 00:00:16,833
EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM
2
00:00:20,791 --> 00:00:24,666
Je bent perfect. Ik kan je niet
nog mooier maken.
3
00:01:02,375 --> 00:01:05,083
Ik heb de jurk, maar de prinses is ziek.
4
00:01:05,166 --> 00:01:07,541
Nee toch?
- Wat moeten we doen?
5
00:01:07,625 --> 00:01:09,250
Aan iemand anders geven.
6
00:01:15,291 --> 00:01:18,125
Wie wil Sneeuwwitjes kostuum aan?
7
00:01:18,208 --> 00:01:19,608
Ik.
8
00:01:20,458 --> 00:01:24,958
Ik was vijf en verliefd op de
bloemenkoningin die me niet zag staan.
9
00:01:25,666 --> 00:01:30,166
Je hebt ons gered.
- Eindelijk keek ze naar me.
10
00:01:33,875 --> 00:01:37,208
Vooruit.
- Ik voelde me geweldig.
11
00:02:01,750 --> 00:02:05,833
Ze heette Aurora.
Ik dacht dat ik doodging.
12
00:02:07,500 --> 00:02:12,000
Maar dat deed u niet.
- Wat wil dat zeggen?
13
00:02:13,416 --> 00:02:14,316
Liefde is gevaarlijk?
14
00:02:14,317 --> 00:02:17,916
- Nee, ik ben niet bang voor vrouwen. Dat
is het probleem niet. Vrouwen vallen op me.
15
00:02:21,833 --> 00:02:25,375
Waarom bent u dan gekomen?
- Dat heb ik al gezegd.
16
00:02:25,458 --> 00:02:29,416
Ik poets m'n tanden te lang.
17
00:02:29,500 --> 00:02:33,500
Ik begon met drie minuten,
op advies van de tandarts.
18
00:02:34,208 --> 00:02:38,708
Nu doe ik het soms een half uur.
Als ik het niet doe, zit het me dwars.
19
00:02:52,208 --> 00:02:56,000
Dit is de penometer.
20
00:02:57,875 --> 00:03:01,791
Een app die vastlegt hoeveel seks je hebt...
21
00:03:01,875 --> 00:03:04,875
en de resultaten per jaar vergelijkt.
22
00:03:04,958 --> 00:03:07,750
De beelden zijn heel grappig.
23
00:03:07,833 --> 00:03:12,333
Z'n penis groeit als hij meer seks
heeft, net als Pinokkio's neus.
24
00:03:14,125 --> 00:03:17,041
E�n, twee, drie... Vijfentwintig keer.
25
00:03:17,125 --> 00:03:21,625
Maar wacht, daar zien we een kleine dip.
Maar in 2016 is hij terug.
26
00:03:24,208 --> 00:03:27,583
En wat is de rol van de vrouw?
- Goeie vraag. Sophie, h�?
27
00:03:27,666 --> 00:03:30,666
Ja.
- De vrouw speelt een grote rol.
28
00:03:30,750 --> 00:03:35,250
Je klikt om hun profiel te lezen
en kiest er een.
29
00:03:35,708 --> 00:03:38,541
Blond, Aziatisch, donkerblond...
30
00:03:38,625 --> 00:03:43,125
Is dat een grap?
- Ja, zoiets. Dat heet humor.
31
00:03:43,458 --> 00:03:47,125
Ik kan het wel uitleggen
bij een etentje als je tijd hebt.
32
00:03:51,166 --> 00:03:55,666
Geweldig. Het is leuk, trendy.
We kunnen een homoversie maken.
33
00:03:57,041 --> 00:04:01,458
Champagne. Dit wordt een klapper.
- Dank je, baas.
34
00:04:18,250 --> 00:04:21,333
Wilt u iets drinken?
- Je bent erg direct.
35
00:04:21,416 --> 00:04:24,875
Vanwege de signeersessie
van Lamy's nieuwe roman.
36
00:04:26,041 --> 00:04:30,208
Is dat hem?
- Ja.
37
00:04:31,541 --> 00:04:33,958
Champagne? Jus d'orange?
38
00:04:34,041 --> 00:04:37,083
Je bent wel groot, zeg.
- Is dat een probleem?
39
00:04:37,750 --> 00:04:42,250
Champagne. Weet je hoe champagne
met jus d'orange heet?
40
00:04:42,333 --> 00:04:45,333
Ja, een mimosa.
Wilt u me excuseren?
41
00:04:45,416 --> 00:04:49,916
Je lippen vormen een hartje
als je dat zegt. Doe nog eens.
42
00:04:57,166 --> 00:05:00,625
Gaat het wel?
- En jij? Ik zag je flirten.
43
00:05:00,708 --> 00:05:03,208
Spaar me.
- Viel hij je lastig?
44
00:05:03,291 --> 00:05:05,458
Dat is niks voor hem.
- Ken je hem?
45
00:05:06,250 --> 00:05:08,666
Al 20 jaar. Hij is heel charmant.
46
00:05:10,791 --> 00:05:13,625
Mimosa.
- Nog een keer.
47
00:05:13,708 --> 00:05:15,166
Mimo...
48
00:05:16,250 --> 00:05:19,708
Donkerblauw staat je goed.
Het maakt je serieus.
49
00:05:19,791 --> 00:05:23,666
Ik kom van m'n werk.
- Wat doe je ook weer?
50
00:05:23,750 --> 00:05:27,833
Ik ben advocaat...
- Pardon. H�, draai je niet om.
51
00:05:27,916 --> 00:05:31,500
Wie is die brunette met de lippen?
- Vergeefse moeite.
52
00:05:31,583 --> 00:05:34,333
Ze zal wel lesbisch zijn.
- Zeg op. Wie is ze?
53
00:05:34,416 --> 00:05:37,416
M'n assistente, Alexandra.
Een nachtmerrie.
54
00:05:37,500 --> 00:05:38,750
Damien.
55
00:05:38,833 --> 00:05:42,708
Hallo, prinses.
Wat zie je er mooi uit.
56
00:05:42,791 --> 00:05:46,083
Waar was je nou?
- Met Suzanne naar ballet.
57
00:05:46,166 --> 00:05:50,250
Vind je m'n boek dan niet belangrijk?
- Het leven gaat door.
58
00:05:50,333 --> 00:05:52,125
Goed, wat doen we?
59
00:05:52,208 --> 00:05:55,208
Ik heb honger. Bij jullie?
- Goed idee.
60
00:05:55,291 --> 00:05:58,708
Nee, de kinderen moeten eten.
Ze hebben huiswerk.
61
00:05:58,791 --> 00:06:00,875
Bederf het nou niet, Lolo.
62
00:06:00,958 --> 00:06:04,625
Grapjas. Je hebt geen idee, Damien.
63
00:06:04,708 --> 00:06:07,416
Geen wonder, je denkt alleen aan jezelf.
64
00:06:07,500 --> 00:06:10,875
Je komt vijf keer per week langs.
Prima, hoor.
65
00:06:10,958 --> 00:06:15,458
Maar na m'n werk moet ik boodschappen
doen, koken en de afwas doen.
66
00:06:16,458 --> 00:06:20,083
Wij ruimen de tafel af.
- Dat is aardig.
67
00:06:20,166 --> 00:06:23,208
Draai de rollen eens om op m'n verjaardag.
68
00:06:23,291 --> 00:06:26,208
Goed idee, dat doen we.
Wanneer ben je jarig?
69
00:06:27,833 --> 00:06:29,666
Vraag maar aan Christophe.
70
00:06:29,750 --> 00:06:32,416
Kom, kinderen. Sybille?
- Is het vandaag?
71
00:06:32,500 --> 00:06:36,375
Dit zal ze me betaald zetten.
- Kom.
72
00:06:36,458 --> 00:06:40,958
We gaan een bloemenwinkel zoeken.
Ze is vervelend, h�?
73
00:06:41,208 --> 00:06:43,875
Dank je, Alexandra. Je kunt wel gaan.
74
00:06:43,958 --> 00:06:46,875
Tot morgen. En gefeliciteerd.
- En ik?
75
00:06:46,958 --> 00:06:50,500
Wanneer zie ik je weer?
- In een ander leven.
76
00:06:58,500 --> 00:07:01,458
Ontken het.
Denkt ze dat je bent vreemdgegaan?
77
00:07:01,541 --> 00:07:04,375
Gewoon ontkennen.
Ze heeft geen bewijs.
78
00:07:04,458 --> 00:07:05,708
Hallo, Erica.
79
00:07:05,791 --> 00:07:10,291
Even vlug wat drinken?
- Verleidster.
80
00:07:17,958 --> 00:07:21,208
Damien? H�, jongen.
81
00:07:22,083 --> 00:07:23,583
BEGRAAFPLAATS P�RE LACHAISE
82
00:07:26,500 --> 00:07:27,900
Damien?
83
00:07:36,375 --> 00:07:40,875
De ambulance is onderweg.
Hoor je me? Ik ben bij je.
84
00:07:41,500 --> 00:07:43,958
BEGRAAFPLAATS M�RE LACHAISE
85
00:07:45,291 --> 00:07:49,791
Wilt u even opzij gaan?
Meneer, hoort u mij?
86
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
Ja.
- Doe uw ogen wijd open.
87
00:07:54,958 --> 00:07:57,166
Je bent knap.
- Wat is er gebeurd?
88
00:07:57,250 --> 00:07:59,375
Twee vrouwen zaten ons achterna.
89
00:07:59,458 --> 00:08:03,250
We begonnen te rennen
en hij botste tegen die paal.
90
00:08:03,333 --> 00:08:06,356
Hoe oud bent u?
- De goede leeftijd. Heeft u pijn? Heeft u gedronken?
91
00:08:08,541 --> 00:08:10,958
Telt ��n mimosa?
- Hou op.
92
00:08:11,041 --> 00:08:12,791
Gebruikt u medicijnen?
93
00:08:12,875 --> 00:08:15,500
De pil, h�?
- Schei nou uit, Christophe.
94
00:08:15,583 --> 00:08:18,500
Neem het hem niet kwalijk.
Nee, het gaat wel.
95
00:08:18,583 --> 00:08:21,458
Ik ga direct naar huis.
- Woont u ver?
96
00:08:21,541 --> 00:08:23,375
Twee straten verderop. En u?
97
00:08:25,000 --> 00:08:28,250
Leunt u maar op mij.
- Nee, het gaat wel.
98
00:08:30,041 --> 00:08:32,458
Dank u wel.
- Goedenavond, meneer.
99
00:08:32,541 --> 00:08:36,625
Dank u. Gaat het wel?
- Ja hoor.
100
00:08:36,708 --> 00:08:38,108
Je liet me schrikken.
101
00:08:40,708 --> 00:08:41,916
Aan de wandel?
102
00:08:42,000 --> 00:08:44,666
Op stap zonder ons?
- Ik heb pizza besteld.
103
00:08:44,750 --> 00:08:47,916
De kinderen wachten op jullie.
- Ok�.
104
00:08:49,875 --> 00:08:52,083
Ik mag Sybille wel.
105
00:08:52,166 --> 00:08:56,666
Ze is niet erg voluptueus,
maar ze zou een goede vangst zijn.
106
00:08:57,333 --> 00:09:01,416
Ik wil niet met haar trouwen.
M'n ballen zitten klem.
107
00:09:01,500 --> 00:09:04,875
Ben ik aangekomen?
Misschien is m'n jeans gekrompen.
108
00:09:04,958 --> 00:09:07,166
Draag je een push-up?
- Wat?
109
00:09:07,250 --> 00:09:10,958
Voor als ze gaan hangen.
- Ben je gek?
110
00:09:13,333 --> 00:09:17,125
Je hebt gelijk,
je ziet het meteen als het nep is.
111
00:09:18,208 --> 00:09:21,833
Ik heb het koud.
We hebben te veel gedronken.
112
00:09:21,916 --> 00:09:23,583
Neem mijn sjaal maar.
113
00:09:33,791 --> 00:09:36,375
Bel me als je je niet goed voelt.
114
00:09:40,416 --> 00:09:41,916
Doe de bril omhoog.
115
00:09:42,000 --> 00:09:46,208
Papa, kun je je dochter leren
niet op de wc-bril te plassen?
116
00:09:46,291 --> 00:09:49,000
Hou op.
- Heb je je huiswerk af?
117
00:09:50,791 --> 00:09:55,291
Hoe gaat het met papa's kleine Rocco?
118
00:10:19,458 --> 00:10:23,958
Na de verklaringen van meerdere mannen...
119
00:10:24,583 --> 00:10:29,083
eisen veel politici dat het vrouwelijke
parlementslid terugtreedt.
120
00:10:29,500 --> 00:10:32,833
Er worden nog meer verklaringen verwacht...
121
00:10:32,916 --> 00:10:36,291
maar men vraagt zich af:
waarom nu?
122
00:11:03,125 --> 00:11:04,525
Wat is dit allemaal?
123
00:11:07,375 --> 00:11:11,875
Wat zijn dit voor kleren?
Wie heeft dat gedaan?
124
00:11:15,416 --> 00:11:17,916
Die gekke Deense?
125
00:11:20,666 --> 00:11:22,250
Waar zijn m'n jeans?
126
00:11:24,500 --> 00:11:25,900
Verdomme.
127
00:11:28,958 --> 00:11:32,666
Grijze joggingbroek.
Met een wit T-shirt?
128
00:11:33,500 --> 00:11:35,958
Hallo.
- Hallo.
129
00:11:36,041 --> 00:11:38,250
Leuke glimlach. Schattig, hoor.
130
00:11:43,791 --> 00:11:45,458
SEXY
131
00:11:45,541 --> 00:11:49,166
Wat doe jij hier? Waar is Gladys?
- In haar kantoor.
132
00:11:49,250 --> 00:11:51,083
In haar kantoor? Mevrouw...
133
00:11:51,833 --> 00:11:54,916
Je T-shirt is doorschijnend.
- Windt het je op?
134
00:11:55,000 --> 00:11:57,416
Voor mij hoef je niet bang te zijn.
135
00:11:57,500 --> 00:11:59,833
Dag.
136
00:12:00,833 --> 00:12:04,375
Hallo, goedemorgen.
137
00:12:06,375 --> 00:12:07,775
Hallo. Ja hoor.
138
00:12:09,666 --> 00:12:12,500
Wat een schare schoonheden.
139
00:12:13,583 --> 00:12:17,541
Waar zijn de mannen?
- We doen ons best. Ik moet je spreken.
140
00:12:17,625 --> 00:12:19,916
Leuk T-shirt. Heel sexy.
- Dank je.
141
00:12:20,000 --> 00:12:21,916
Ik ben de jouwe.
- Na jou.
142
00:12:25,125 --> 00:12:28,333
Ik zal direct zijn.
Ik heb je project niet gekozen.
143
00:12:31,166 --> 00:12:32,566
Ga zitten.
144
00:12:34,916 --> 00:12:38,875
Je hebt hard gewerkt.
Het is slim, maar misschien te slim.
145
00:12:38,958 --> 00:12:42,166
Zegt Marco dat?
- Marco?
146
00:12:42,250 --> 00:12:46,625
Sorry, had je koffie gewild?
Marco, twee koffie graag.
147
00:12:46,708 --> 00:12:50,708
Ok�, Sophie. Dat was grappig.
- Wees realistisch, Damien.
148
00:12:50,791 --> 00:12:54,541
Onze klanten willen een meer
vrouwelijke, directe humor.
149
00:12:54,625 --> 00:12:59,125
Jouw idee is te pietluttig. Logisch
dat een vrouw je is voorbijgestreefd.
150
00:13:01,583 --> 00:13:03,916
Superplus. Ik ben heftig ongesteld.
151
00:13:10,250 --> 00:13:14,750
Je bevalt me wel, Damien.
- Jij mij ook. Meer dan je denkt.
152
00:13:16,916 --> 00:13:20,416
Voor je het weet,
worden al je projecten gekozen.
153
00:13:20,500 --> 00:13:21,958
Echt?
- Ja.
154
00:13:26,333 --> 00:13:30,250
Fabienne's idee is leuk, trendy.
155
00:13:30,333 --> 00:13:33,041
Lesbische versie erbij. Een klapper.
156
00:13:36,625 --> 00:13:40,714
Gaat het wel, Marco?
- Ja hoor. Straks lunchen? Ik heb tabouleh. -Welk project heb je gekozen?
157
00:13:46,416 --> 00:13:47,816
Hier.
158
00:13:48,833 --> 00:13:50,333
Vulvometer?
159
00:13:50,416 --> 00:13:54,916
Dat kan ik niet doen. Walgelijk.
- Ik ga nu maar.
160
00:13:58,166 --> 00:13:59,566
Ik...
161
00:14:00,166 --> 00:14:04,666
Ik weet niet wat voor spelletje
dit is, maar je krijgt er spijt van.
162
00:14:04,791 --> 00:14:08,458
E�n goede raad: neem een paar
dagen vrij, rust uit.
163
00:14:08,541 --> 00:14:11,666
Je bent overwerkt. Zorg voor jezelf.
164
00:14:11,750 --> 00:14:16,250
Ga uit, een dagje wellness.
Ga stappen of speel wat met je poes.
165
00:14:16,416 --> 00:14:20,916
Kom terug als je weer jezelf bent.
- Hou je kop. Dit is mijn project.
166
00:14:22,541 --> 00:14:24,875
Hoor je me? Hou op met die geintjes.
167
00:14:29,041 --> 00:14:33,541
Maak dat je wegkomt en kom niet
meer terug. Idioot. Eikel.
168
00:14:41,833 --> 00:14:43,166
Een biertje.
169
00:14:43,250 --> 00:14:44,958
Goedemorgen, meneer.
170
00:14:51,791 --> 00:14:55,875
Dank je.
- Mevrouw, mogen we bestellen?
171
00:14:59,125 --> 00:15:00,916
Mogen we bestellen?
172
00:15:01,000 --> 00:15:05,500
Geen mannen met hoofddoekjes.
- Waarom? Wat hebben we u misdaan?
173
00:15:06,916 --> 00:15:09,666
We willen alleen koffie. Mag dat niet?
174
00:15:11,833 --> 00:15:16,041
Ik zeg wat ik wil. Dit is mijn caf�.
175
00:15:17,250 --> 00:15:19,125
Altijd hetzelfde liedje.
176
00:15:19,208 --> 00:15:23,458
Een hoofddoek of een korte broek,
ze moeten ons altijd hebben.
177
00:15:23,541 --> 00:15:25,625
Vrouwen mogen alles.
178
00:15:26,416 --> 00:15:28,416
Is het u ook opgevallen?
179
00:16:10,375 --> 00:16:14,541
Papa? Mama?
- Hallo, snoesje. Wat is er?
180
00:16:14,625 --> 00:16:19,125
Je kijkt als een kalf.
- Ziezo.
181
00:16:21,958 --> 00:16:25,750
Dat is 20. U krijgt 12 euro terug.
182
00:16:25,833 --> 00:16:28,916
Dank u, meneer Fernandez.
Hoe maakt uw vader het?
183
00:16:29,000 --> 00:16:33,208
Gaat wel. Hij heeft nog genoeg energie
om z'n nagels te laten doen.
184
00:16:33,291 --> 00:16:36,541
Het gaat om de details.
- Ja.
185
00:16:36,625 --> 00:16:39,708
Tot de volgende keer.
- Dag, meneer Fernandez.
186
00:16:41,000 --> 00:16:44,208
Weer problemen op je werk, knulletje?
187
00:16:44,291 --> 00:16:48,791
Had je maar iemand die je bijstond.
- Hou op, Alain.
188
00:16:49,125 --> 00:16:51,125
Ik wil graag kleinkinderen.
189
00:16:53,875 --> 00:16:55,458
Wat heb ik nu weer gezegd?
190
00:16:55,541 --> 00:17:00,041
U heeft het verslag van de neuroloog
gelezen. De scan was goed.
191
00:17:00,333 --> 00:17:04,833
Ik hoef uw r�ntgenfoto's niet te zien.
- Er is iets niet in orde.
192
00:17:07,083 --> 00:17:11,000
Twee mannen worden uit een bar
gegooid vanwege hun hoofddoek.
193
00:17:11,083 --> 00:17:15,125
De wereld is omgekeerd.
Of ik ben in een zwart gat gevallen...
194
00:17:15,208 --> 00:17:18,000
en zit in een parallel universum.
- Heus?
195
00:17:18,083 --> 00:17:21,625
Of ik ben gek geworden.
- U lijkt me volkomen normaal.
196
00:17:21,708 --> 00:17:26,208
Als ik vraag wie de president is,
pardon, dan weet u haar naam.
197
00:17:26,666 --> 00:17:30,750
En anders verwijs ik u door
naar een psychiater...
198
00:17:30,833 --> 00:17:34,541
of ik laat u opnemen.
Maar ik denk niet dat dat nodig is.
199
00:17:42,083 --> 00:17:43,541
Wat heb jij?
200
00:18:33,333 --> 00:18:35,375
Hallo, Sybille.
- Damien.
201
00:18:37,333 --> 00:18:40,708
Hoe gaat het?
- Goed. En met jou?
202
00:18:40,791 --> 00:18:45,000
Wil je vanavond wat gaan drinken?
- Vanavond?
203
00:18:58,791 --> 00:19:00,191
Hallo.
204
00:19:01,666 --> 00:19:05,583
M'n collega's zeiden dat dit perfect is
voor een afspraakje.
205
00:19:05,666 --> 00:19:09,291
Dat was een geintje van ze.
- Geeft niet. Ik hou van paal...
206
00:19:12,750 --> 00:19:15,125
Ok�, dat had ik niet door.
207
00:19:16,500 --> 00:19:19,416
We kunnen wel ergens anders heen gaan.
208
00:19:20,083 --> 00:19:21,625
Nee, het is ok�.
209
00:19:21,708 --> 00:19:24,333
Je bent voor de houthaksterlook gegaan.
210
00:19:24,416 --> 00:19:28,916
Ja, ik hou van ruiten.
- Wacht even. Niet schrikken.
211
00:19:29,583 --> 00:19:33,416
Alsjeblieft.
- Wat drink je? Champagne?
212
00:19:34,291 --> 00:19:37,500
Nee, van witte wijn krijg ik het zuur.
- Wat?
213
00:19:37,583 --> 00:19:39,708
Ik krijg er het zuur van.
214
00:19:39,791 --> 00:19:43,791
Ik neem een biertje.
Al is het niet goed voor m'n buik.
215
00:19:44,916 --> 00:19:46,316
Sorry.
216
00:19:49,333 --> 00:19:51,041
Je lacht leuk.
217
00:19:52,458 --> 00:19:55,125
O ja?
- Heeft niemand dat ooit gezegd?
218
00:19:55,208 --> 00:19:57,208
Nee, maar bedankt.
219
00:19:58,875 --> 00:20:02,500
Heb je iets gebruikt of zo?
- Misschien.
220
00:20:03,916 --> 00:20:07,833
Misschien paddo's.
- Het spijt me.
221
00:20:13,125 --> 00:20:14,525
Neem me niet kwalijk.
222
00:20:22,041 --> 00:20:26,541
M'n vent is bij me weg omdat ik geen
kinderen wil en hij moest zo nodig.
223
00:20:30,458 --> 00:20:32,791
Heb jij kinderen?
- Nee.
224
00:20:32,875 --> 00:20:36,625
Vind je dat niet rot?
- Als ik ze zou willen, nam ik ze wel.
225
00:20:37,791 --> 00:20:41,083
Dat is dapper van je.
Goed dat er zulke mannen zijn.
226
00:21:00,125 --> 00:21:02,250
Waar is het lichtknopje?
- Daar.
227
00:21:07,750 --> 00:21:10,000
Sorry, maar ik kan het niet.
- Wat?
228
00:21:10,708 --> 00:21:14,416
Je lijkt wel een aap.
- Wat is daar mis mee?
229
00:21:15,916 --> 00:21:18,791
Ik kan je niet aanraken. Kom op, Sybille.
Verleg je grenzen.
230
00:21:21,833 --> 00:21:25,375
Echt, ik vind het smerig.
- Doe dan je ogen dicht.
231
00:21:25,458 --> 00:21:29,208
Luister. Ik ben een aap.
232
00:21:36,000 --> 00:21:39,500
Geef haar een pass.
Ze staat helemaal vrij.
233
00:21:39,583 --> 00:21:43,166
Mag ik geld om deodoekjes
voor m'n slipjes te kopen?
234
00:21:43,250 --> 00:21:46,666
Mannenspul. Vraag aan je vader.
- Het is de natuur.
235
00:21:46,750 --> 00:21:50,000
Pak de mijne maar. Ik koop wel nieuwe.
- Dag, Damien.
236
00:21:52,750 --> 00:21:54,833
Dag, ik ga naar ballet.
237
00:21:56,958 --> 00:22:01,208
Misschien is het hormonaal.
Je bent nerveus, je haar valt uit.
238
00:22:01,291 --> 00:22:05,791
Je hebt supplementen nodig.
Mooi zijn kost inspanning.
239
00:22:06,041 --> 00:22:09,875
Beschouw wat gisteren gebeurde
als een alarmsignaal.
240
00:22:09,958 --> 00:22:14,458
We zijn geen 20 meer. Toen waren we
sexy in jeans en een T-shirt.
241
00:22:15,041 --> 00:22:19,541
Daar komen we niet meer mee weg.
Heb je al besloten over je baan?
242
00:22:20,458 --> 00:22:24,833
Wat flikt die scheidsrechter nou?
Ze moet een gele kaart geven.
243
00:22:25,791 --> 00:22:30,291
Je cupcakes zijn heerlijk, schatje.
- Eet ze gauw op, anders doe ik het.
244
00:22:31,333 --> 00:22:34,666
Ontslag wegens wangedrag is niet niks.
Vecht terug.
245
00:22:34,750 --> 00:22:37,916
Wij hebben erover gepraat.
Schat, leg eens uit.
246
00:22:38,000 --> 00:22:41,541
Je kunt naar het arbeidsgerecht,
maar dat duurt lang.
247
00:22:42,166 --> 00:22:45,916
Nee, je moet naar
een masculinistische organisatie...
248
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
die strijdt tegen discriminatie van de man.
249
00:22:49,083 --> 00:22:53,583
Die Engelse trutten staan buitenspel.
Kijk, ze gaat alleen.
250
00:22:56,333 --> 00:23:00,833
Dat was geweldig. Ik kan wel janken.
Toe dan, moppie. Vooruit.
251
00:23:03,708 --> 00:23:05,750
Dat was zo goed.
- Je plast.
252
00:23:05,833 --> 00:23:09,875
Lolo, je plast in je broek.
- M'n vliezen. M'n autosleutels.
253
00:23:09,958 --> 00:23:12,458
Zal ik je brengen?
- Nee, het lukt me wel.
254
00:23:16,541 --> 00:23:18,708
Diep inademen en persen.
255
00:23:20,583 --> 00:23:25,083
En stop met persen.
Ja, de schouders eruit.
256
00:23:27,458 --> 00:23:29,541
Ja, heel goed.
257
00:23:35,458 --> 00:23:36,658
Goed gedaan.
258
00:23:36,666 --> 00:23:41,166
Het spijt me, het kwam eerder.
- Z'n bazin.
259
00:23:43,625 --> 00:23:44,500
En?
260
00:23:44,583 --> 00:23:48,291
Z'n vaderschapsverlof komt te vroeg.
Nu zit ze klem.
261
00:23:48,375 --> 00:23:49,916
Ze?
- Alexandra.
262
00:23:50,000 --> 00:23:51,400
Alexandra?
263
00:23:52,750 --> 00:23:56,291
Alexandra.
- Alexandra Lamour. Wie anders?
264
00:23:57,208 --> 00:23:59,625
O ja, natuurlijk.
265
00:23:59,708 --> 00:24:04,208
En als ik nou de vervanger
die jij hebt gekozen inwerk?
266
00:24:04,625 --> 00:24:07,000
Geen idee. We vinden wel iemand.
267
00:24:12,958 --> 00:24:16,750
Dat is geen slecht idee.
- Als ik kan helpen...
268
00:24:19,666 --> 00:24:21,708
Ik heb misschien een oplossing.
269
00:25:29,250 --> 00:25:31,250
WORD VOLWASSEN
270
00:26:10,458 --> 00:26:11,858
Hij is open.
271
00:26:17,000 --> 00:26:20,583
Kom binnen.
Wil je je schoenen uittrekken?
272
00:26:20,666 --> 00:26:22,375
Ja, natuurlijk. Pardon.
273
00:26:26,250 --> 00:26:29,791
Donkerblauw staat je goed.
Het maakt je serieus.
274
00:26:30,833 --> 00:26:32,625
Kom gerust dichterbij.
275
00:26:35,458 --> 00:26:38,416
Damien. Hallo.
- O ja.
276
00:26:39,166 --> 00:26:42,125
Wat ben je groot.
- Is dat een probleem?
277
00:26:42,208 --> 00:26:44,500
Nee, het is prima.
278
00:26:46,458 --> 00:26:50,625
Wat is dat?
- Ziggy, m'n kameleon.
279
00:26:50,708 --> 00:26:53,916
Kijk, ze maakt korte metten met haar visite.
280
00:27:00,208 --> 00:27:04,708
Wat is er? Maken m'n buikspieren
je sprakeloos?
281
00:27:04,958 --> 00:27:06,916
Toe maar, ze zijn keihard.
282
00:27:10,625 --> 00:27:12,125
Harder.
283
00:27:12,208 --> 00:27:13,791
Dan doe ik je pijn.
- Nee.
284
00:27:15,875 --> 00:27:20,375
Goed. Ik heb haast,
maar ik moet je alles uitleggen.
285
00:27:20,666 --> 00:27:25,166
Koffie? Nee, doe jij dat maar even.
Ik hou van sterk.
286
00:27:27,208 --> 00:27:29,416
Ja, ik hou ook van sterk.
287
00:27:40,791 --> 00:27:45,291
Is dat Mollino's wagen?
- Hoe weet jij dat?
288
00:27:45,375 --> 00:27:48,083
De vorm. Hij is waanzinnig.
289
00:27:48,166 --> 00:27:50,875
Ik heb ermee gereden.
- De Nardi Bisiluro?
290
00:27:50,958 --> 00:27:53,541
De Nardi Bisiluro.
- Giannini-motor.
291
00:27:53,625 --> 00:27:56,000
735 cc.
- 62 pk.
292
00:27:56,083 --> 00:27:57,875
7000 toeren.
- 450 kilo.
293
00:27:57,958 --> 00:28:00,375
24 uur van Le Mans.
- 1955.
294
00:28:04,250 --> 00:28:08,541
Dit is jouw bureau.
Het mijne is daar.
295
00:28:08,625 --> 00:28:11,833
Niet aankomen.
Ik geef je de paperassen.
296
00:28:11,916 --> 00:28:15,708
Rotwerk waar ik geen zin in heb.
Ik hou van post-its.
297
00:28:17,875 --> 00:28:21,000
Martel, de conci�rge,
maakt 's morgens schoon.
298
00:28:21,083 --> 00:28:25,375
Ik ga schrijven. Ergens anders.
- Dus ik zie je vandaag niet meer?
299
00:28:25,458 --> 00:28:29,333
Gedraag je.
- Mag ik vragen wat je schrijft?
300
00:28:29,416 --> 00:28:31,750
Nee, dat mag je niet.
301
00:28:48,625 --> 00:28:52,541
VAN MUIZEN EN VROUWEN
MONSIEUR BOVARY.
302
00:29:56,250 --> 00:29:59,375
Heb je haar boeken gelezen?
- Nee.
303
00:29:59,458 --> 00:30:03,958
Moet je doen. Ik zeg het niet
omdat het bestsellers zijn.
304
00:30:04,791 --> 00:30:08,166
Nee, haar verhalen zijn meeslepend.
305
00:30:09,583 --> 00:30:12,125
Echt door een vrouw geschreven.
Sterk.
306
00:30:13,208 --> 00:30:15,083
Sterk omdat ze een vrouw is?
307
00:30:16,333 --> 00:30:19,833
Waarom zei ik dat? Het is idioot.
- Ja.
308
00:30:19,916 --> 00:30:24,416
Ik bedoel dat ze niet sentimenteel zijn.
Ze zitten vol spanning.
309
00:30:25,000 --> 00:30:26,958
Nou ja, ik hou ervan.
310
00:30:28,833 --> 00:30:32,166
Ik wil een tafel reserveren
voor mevrouw Lamour.
311
00:30:32,250 --> 00:30:34,083
Voor twee, morgenavond.
312
00:30:35,458 --> 00:30:39,958
Ok�, als het prettiger is bij de patio.
Weet jij met wie ze uit eten gaat?
313
00:30:44,083 --> 00:30:48,041
Geen idee.
Dat kan ik niet bijhouden, hoor.
314
00:31:03,625 --> 00:31:07,916
Hulp nodig?
- Nee, dank je. Ik ben er bijna.
315
00:31:08,958 --> 00:31:11,875
Geef maar.
Je bezeert je mooie rug nog.
316
00:31:11,958 --> 00:31:14,958
Heb je die bekeken?
- Ja, Damien.
317
00:31:15,041 --> 00:31:18,208
Doe niet zo beledigd.
Ik wilde je alleen helpen.
318
00:31:18,291 --> 00:31:21,541
Ik zei dat het niet hoefde.
Trouwens, ik stop ermee.
319
00:31:21,625 --> 00:31:26,125
Ik heb gedaan wat ik moest doen.
Hier, je water. De sleutels.
320
00:31:27,541 --> 00:31:30,000
Wat is er dan?
- Laten we eerlijk zijn.
321
00:31:30,083 --> 00:31:34,583
Ik ben er niet geschikt voor.
- Heb je een rothumeur?
322
00:31:34,708 --> 00:31:36,458
Een burn-out?
323
00:31:36,541 --> 00:31:40,333
Wil je het echt weten, Alexandra?
Ik hoor hier niet.
324
00:31:40,416 --> 00:31:44,916
Toen ik op een dag wakker werd,
waren de vrouwen opeens de baas.
325
00:31:45,666 --> 00:31:50,166
Spaar me je masculinistische praatjes.
- Je snapt het niet. Hoe leg ik het uit?
326
00:31:51,791 --> 00:31:56,083
Stel je voor dat vrouwen zich opdirken
en ik ze complimentjes geef.
327
00:31:56,166 --> 00:31:59,291
Soms fluit ik zelfs naar ze.
Als ze erg sexy zijn.
328
00:31:59,375 --> 00:32:01,708
Vreselijk.
- Geweldig, bedoel je.
329
00:32:01,791 --> 00:32:05,375
Ik word wakker in een wereld
waar ik geen secretaris ben.
330
00:32:05,458 --> 00:32:08,750
Ik ontwerp apps voor een marketingkantoor.
331
00:32:08,833 --> 00:32:13,291
Ik ben afgestudeerd ingenieur
en m'n baas vindt me een genie.
332
00:32:13,375 --> 00:32:17,875
Sorry, ik vergat vanmorgen
om naar je cv te vragen.
333
00:32:19,416 --> 00:32:22,541
Maar dat was ook jouw schuld.
Je leidde me af.
334
00:32:22,625 --> 00:32:27,125
Ik had er geen last van met Christophe
met z'n dikke reet.
335
00:32:27,791 --> 00:32:32,291
Je bent onverbeterlijk.
- Hou op. Kom, we maken een ritje.
336
00:32:32,583 --> 00:32:37,083
Deze bolide is ook niet slecht.
- Die kar kan me niet verdommen. Denk je dat je indruk maakt? Die velgen zijn trouwens prullen.
337
00:32:54,583 --> 00:32:57,791
Damien: kom m'n metrokaartje
afstempelen.
338
00:33:04,500 --> 00:33:06,625
Voel je het?
339
00:33:06,708 --> 00:33:08,500
Voel je het?
- Wat?
340
00:33:09,916 --> 00:33:11,316
Hier.
341
00:33:11,791 --> 00:33:13,191
Nee...
342
00:33:18,208 --> 00:33:19,608
Gaat het wel?
343
00:33:23,416 --> 00:33:27,791
Sybille? We zijn nog niet klaar.
344
00:33:28,750 --> 00:33:30,150
H�, Sybille.
345
00:33:32,000 --> 00:33:35,500
Nee, je gaat te ver.
346
00:33:39,208 --> 00:33:40,608
Wat is dat?
347
00:33:41,333 --> 00:33:43,666
Wat?
- Wat was dat?
348
00:33:43,750 --> 00:33:48,250
Dat is Rocco, m'n kat. Hij wil niet
dat er iemand in mijn bed slaapt.
349
00:33:48,500 --> 00:33:50,291
Wil je weggaan?
350
00:33:50,375 --> 00:33:52,416
Jemig, dat prikt.
351
00:33:58,750 --> 00:34:00,416
Je was in vorm vandaag.
352
00:34:07,666 --> 00:34:09,458
Ben je weer terug op aarde?
353
00:34:14,208 --> 00:34:17,333
Dank je, maar het is te veel.
- Je bent het waard.
354
00:34:18,333 --> 00:34:20,958
Heb je je voorschot gehad?
- Binnenkort.
355
00:34:21,041 --> 00:34:24,958
Verkwister. Hoe kun je geld uitgeven
dat je niet hebt?
356
00:34:25,041 --> 00:34:27,125
Ik leen links en rechts.
357
00:34:28,333 --> 00:34:32,583
Pas maar op, straks word je nog
in elkaar geslagen.
358
00:34:32,666 --> 00:34:37,166
Blijf je eten? Zal ik wat laten komen?
- Nee.
359
00:34:39,375 --> 00:34:43,375
Er wacht een klant op me.
- Vergeet dit niet.
360
00:34:43,458 --> 00:34:47,291
Niet van mij. Ik laat m'n tandenborstel
hier nog niet liggen.
361
00:35:45,375 --> 00:35:49,875
Annabelle neukte heel Parijs
zonder enig plezier.
362
00:35:53,666 --> 00:35:58,166
Annabelle neukte heel Parijs...
363
00:37:10,333 --> 00:37:12,166
IK BEN GEEN GEMAKKELIJK MAN.
364
00:37:17,291 --> 00:37:18,666
TIET-ONS-OVERAL
365
00:37:18,750 --> 00:37:21,791
Dit is niet iets voor mij.
- Voor mij ook niet.
366
00:37:21,875 --> 00:37:26,375
Toen Lolo over Tiet-Ons-Overal begon,
dacht ik dat het een seksshop was.
367
00:37:30,041 --> 00:37:33,000
Hallo, ik ben Christophe. Aangenaam.
368
00:37:33,083 --> 00:37:37,333
Jonge startups zijn niet minder seksistisch.
369
00:37:37,416 --> 00:37:39,875
Het is vaak dubbelzinniger, stiekem.
370
00:37:39,958 --> 00:37:44,458
Helaas heb ik dit al zo vaak gehoord.
We zullen doen wat we kunnen.
371
00:37:44,541 --> 00:37:47,416
Tiet-Ons-Overal is vooral
een actiegroep.
372
00:37:48,291 --> 00:37:51,333
We komen in actie waar vrouwen domineren.
373
00:37:51,416 --> 00:37:54,958
Bestuursvergaderingen,
Academie voor Geneeskunde.
374
00:37:55,041 --> 00:37:58,125
We doen alsof we erbij horen.
Hoe meer, hoe beter.
375
00:37:58,208 --> 00:38:00,625
Het is een uitwisseling, net als seks.
376
00:38:00,708 --> 00:38:02,291
Juist, ja.
377
00:38:03,083 --> 00:38:07,583
Geven en nemen.
- We zijn met z'n drie�n. Twee plus ��n.
378
00:38:08,791 --> 00:38:12,083
Zij heeft de toekomst.
- Dat is mooi gezegd.
379
00:38:14,500 --> 00:38:15,333
Ja.
380
00:38:15,416 --> 00:38:16,928
En m'n schouders. Vind je ze mooi?
381
00:38:23,291 --> 00:38:24,691
Ja.
382
00:38:26,916 --> 00:38:28,708
Ik vind ze niet rond genoeg.
383
00:38:31,000 --> 00:38:34,200
Ik weet niet waar je slakom moet. Ik laat hem wel staan.
- Dank je, papa.
384
00:38:37,333 --> 00:38:40,958
Het was lief van je
om ons uit te nodigen, honnepon.
385
00:38:41,041 --> 00:38:43,458
Je hebt vast wel wat beters te doen.
386
00:38:43,541 --> 00:38:46,166
En m'n dijen?
- Die vind ik ook mooi.
387
00:38:46,250 --> 00:38:49,833
Ik ben vast helderziend.
- Bekijk m'n kont in de spiegel.
388
00:38:49,916 --> 00:38:52,166
Kijk maar wie het is. Let niet op ons.
389
00:38:52,250 --> 00:38:56,083
Misschien wil iemand met je uit.
- Vind je m'n kont mooi?
390
00:38:56,166 --> 00:38:59,625
Zo vind je een partner.
Door met mensen om te gaan.
391
00:38:59,708 --> 00:39:02,375
Heb je geen vriendinnetje?
392
00:39:06,750 --> 00:39:11,250
En m'n tepels, vind je die mooi?
- Je neemt nooit iemand mee.
393
00:39:14,583 --> 00:39:19,041
Ik snap het niet. Je bent knap,
je ziet er jong uit voor je leeftijd.
394
00:39:19,125 --> 00:39:22,125
Je zou iemand moeten hebben behalve je kat.
395
00:39:22,208 --> 00:39:25,291
Er moet toch ��n vrouw zijn...
- Wat snap je niet?
396
00:39:25,375 --> 00:39:28,916
Er is niet ��n vrouw, papa.
Er zijn er drieduizend.
397
00:39:29,000 --> 00:39:31,625
Ik gebruik de meeste condooms van Parijs.
398
00:39:31,708 --> 00:39:36,208
Ik neem nooit iemand mee,
omdat ik hun namen niet kan onthouden.
399
00:39:37,958 --> 00:39:42,458
23 uur, afspraak in Hotel Normandy.
Ik weet niet eens wie het is.
400
00:39:43,125 --> 00:39:47,625
Ik verslijt evenveel meisjes als jij
worsten. Wat is er mis met single zijn?
401
00:39:48,375 --> 00:39:52,750
Verdomme.
- Een goede worst maken kost tijd.
402
00:39:59,375 --> 00:40:01,916
Waar is de bar?
- Aan het eind links.
403
00:40:10,416 --> 00:40:12,375
De houthakster slaat weer toe.
404
00:40:12,458 --> 00:40:15,166
Hij was niet slecht.
- Nee, maar...
405
00:40:15,250 --> 00:40:16,833
Hij is gekomen.
406
00:40:19,166 --> 00:40:22,916
Is het niet overgekomen?
Was ik niet duidelijk?
407
00:40:23,000 --> 00:40:27,500
Je was heel duidelijk
en ik ga je geen baan aanbieden.
408
00:40:28,666 --> 00:40:32,291
Champagne?
- Brut of ros�?
409
00:40:32,375 --> 00:40:36,833
De meeste mannen willen ros�.
- Brut.
410
00:40:40,208 --> 00:40:44,708
Ok�, brut. Weet je hoe een cocktail
van champagne en jus d'orange heet?
411
00:40:46,500 --> 00:40:48,625
Nee.
- Een mimosa.
412
00:40:52,791 --> 00:40:56,125
Ik moest denken
aan die omgekeerde wereld van je.
413
00:40:56,208 --> 00:40:59,500
Het stemt tot nadenken.
- O ja?
414
00:40:59,583 --> 00:41:03,041
Ja. Vrouwen hebben het niet slecht
in die wereld.
415
00:41:03,125 --> 00:41:06,166
Mannen geven ze cadeaus,
houden de deur open...
416
00:41:06,250 --> 00:41:08,666
Doe je dit expres?
- Nee, hoezo?
417
00:41:09,791 --> 00:41:12,291
Natuurlijk, je kunt het niet weten.
418
00:41:12,375 --> 00:41:15,958
Vanmorgen was je zo mannelijk.
Nu lijk je een bakvis.
419
00:41:16,041 --> 00:41:19,958
Ik had m'n jarretels moeten dragen.
- Word je hier niet moe van?
420
00:41:20,041 --> 00:41:23,083
Vergeet je nooit dat je een vrouw bent?
- Nee.
421
00:41:23,166 --> 00:41:27,666
Leugenaar. Als je opstaat,
gaat plassen, douchen, boksen...
422
00:41:29,166 --> 00:41:33,666
boeken signeert voor je fans,
naar een man lonkt op straat...
423
00:41:34,958 --> 00:41:39,458
naar z'n benen kijkt, z'n hals, kont,
hem meeneemt, laat klaarkomen...
424
00:41:42,333 --> 00:41:45,458
vergeet je dan wie dat allemaal doet?
425
00:41:48,375 --> 00:41:51,083
De vrouwelijke psychologie is je vreemd.
426
00:41:51,166 --> 00:41:53,166
We zijn hetzelfde.
427
00:41:53,250 --> 00:41:57,750
Ik spreek ook met mensen af
in hotelbars. Is de kamer goed?
428
00:42:03,875 --> 00:42:08,375
Dus als ik het goed begrijp,
proberen de vrouwen in jouw wereld...
429
00:42:08,583 --> 00:42:12,625
de mannen de helft van
het huishouden te laten doen?
430
00:42:12,708 --> 00:42:15,916
Hoe is zo'n mannencondoom?
Een strak dingetje?
431
00:42:16,000 --> 00:42:18,916
Ja, ze zijn heel handig.
Zal ik het voordoen?
432
00:42:19,000 --> 00:42:22,750
Het vrouwencondoom is totaal
geen succes bij ons.
433
00:42:22,833 --> 00:42:27,083
Moesten ze de weg repareren
nadat je ufo was geland?
434
00:42:27,166 --> 00:42:31,666
Denk je dat ik dronken ben? Klopt.
Maar als je zo doorgaat, zeg ik niks meer.
435
00:42:33,583 --> 00:42:37,250
Ik zou uren naar je kunnen
luisteren, Damien.
436
00:42:37,333 --> 00:42:40,583
O ja?
Wat is er? Mag ik je niet kussen?
437
00:42:40,666 --> 00:42:45,166
Nee, je gaat braaf naar huis met een taxi.
438
00:42:45,375 --> 00:42:48,291
Val je niet op me?
439
00:42:48,375 --> 00:42:52,625
Je bent geweldig, maar ik maak
nooit misbruik van een dronken man.
440
00:42:52,708 --> 00:42:54,500
Wat is dat? Hoffelijkheid?
441
00:42:55,458 --> 00:42:59,958
Wat je maar wil. Beleefdheid.
Morgen ben je me dankbaar.
442
00:43:00,416 --> 00:43:03,875
Als je me vanavond niet kust,
loop je je kans mis.
443
00:43:06,000 --> 00:43:08,083
Vooruit.
- Bederf het niet.
444
00:43:08,166 --> 00:43:10,083
Je bent mooi, en dat weet je.
445
00:43:10,166 --> 00:43:12,583
Volgende keer krijg je geen whisky.
446
00:43:14,166 --> 00:43:18,666
Er komt geen volgende keer.
Het is nu of nooit.
447
00:43:19,333 --> 00:43:23,833
Goedenacht. Wilt u niet wegrijden
voor hij veilig binnen is?
448
00:43:24,458 --> 00:43:27,666
Nee, ik wil naar een tent
op de Champs-�lys�es.
449
00:43:27,750 --> 00:43:31,750
Ik heb geen vrouw nodig zoals jij.
Ik kan elke meid krijgen.
450
00:43:31,833 --> 00:43:34,500
Zwarte, blanke, allemaal.
451
00:43:35,250 --> 00:43:36,750
Wat voor werk doen ze?
452
00:43:36,833 --> 00:43:41,083
Als werkster, kinderoppas, verpleegster,
secretaresse.
453
00:43:41,166 --> 00:43:44,750
Ik zou geen vrouwelijke secretaresse
kunnen hebben.
454
00:43:44,833 --> 00:43:47,625
Je zou het kunnen zijn, Alexandra.
455
00:43:47,708 --> 00:43:51,708
Dan zou jij voor mij werken.
En je zou niet zijn zoals je nu bent.
456
00:43:53,791 --> 00:43:56,541
Een masculinist?
Die heb je nog niet gehad.
457
00:43:57,458 --> 00:44:01,791
Deze keer is het anders.
Damien is m'n volgende roman.
458
00:44:02,666 --> 00:44:05,958
Je vorige was al drie jaar geleden.
Vertel me meer.
459
00:44:06,041 --> 00:44:10,541
Ik wil bewijzen dat die figuren
net zo zijn als de rest.
460
00:44:12,708 --> 00:44:17,208
Waar dromen ze van? Geborgenheid.
Ze willen dat we van ze houden...
461
00:44:17,500 --> 00:44:20,208
in onze armen nemen, geruststellen.
462
00:44:20,291 --> 00:44:22,666
Als hij eenmaal verliefd op me is...
463
00:44:22,750 --> 00:44:26,541
al is hij nog zo welbespraakt,
dan is hij verkocht.
464
00:44:26,625 --> 00:44:30,208
En als ik het uitmaak,
loopt hij huilend naar z'n papa...
465
00:44:30,291 --> 00:44:33,291
en geef ik hem een pak slaag met m'n boek.
466
00:44:35,250 --> 00:44:39,750
En het zal niet onopgemerkt blijven.
Dat parlementslid moest aftreden.
467
00:44:41,166 --> 00:44:43,833
De masculinisten komen in opstand.
468
00:44:43,916 --> 00:44:48,416
Heel dapper om ze nu aan te pakken.
- Overigens, ik heb een voorschot nodig.
469
00:44:49,000 --> 00:44:51,666
Alex, je vergeet hoeveel je al hebt gehad.
470
00:44:51,750 --> 00:44:56,250
Ze gaan nooit akkoord. Als je wat
op schrift hebt, lukt het me wel.
471
00:44:57,250 --> 00:44:58,916
Annie, ik zit in de stront.
472
00:45:01,000 --> 00:45:02,708
Daar komt verandering in.
473
00:45:09,291 --> 00:45:11,208
Goed geslapen?
474
00:45:11,291 --> 00:45:14,375
Zin in een cocktailparty vanavond?
475
00:45:14,458 --> 00:45:18,916
Ik wil je een vriendin voorstellen.
- Ik zal zien wat ik kan doen.
476
00:45:20,625 --> 00:45:24,833
Heel leuk, Damien. M'n boeket zal
al gauw verwelken...
477
00:45:24,916 --> 00:45:28,583
terwijl jouw grote cactus
altijd in de houding staat.
478
00:45:45,541 --> 00:45:48,500
Ik kom voor m'n petekind.
- Ze slaapt.
479
00:45:48,583 --> 00:45:52,166
Lolo en ik gaan m'n broer vragen
om peetoom te zijn.
480
00:45:54,625 --> 00:45:59,125
Echt? Nou ja, het is jullie keus.
Mag ik binnenkomen?
481
00:46:01,375 --> 00:46:05,875
Ik weet het, ik wilde erover praten.
Ik heb het verpest.
482
00:46:05,958 --> 00:46:09,125
Ik wil niet voor een vrouw werken
die op me valt.
483
00:46:09,208 --> 00:46:13,500
Schei uit. Je bederft onze avonden
omdat je geen meid kan krijgen.
484
00:46:13,583 --> 00:46:15,958
Ik?
- Of je kiest een of andere loser.
485
00:46:16,041 --> 00:46:18,958
En nu ben je opeens de grote versierder?
486
00:46:19,041 --> 00:46:23,291
En wat je Sybille hebt aangedaan...
- Weet je wat jij bent? Geremd.
487
00:46:24,916 --> 00:46:26,750
Dank je voor het compliment.
488
00:46:26,833 --> 00:46:31,333
Je bent geremd en te bereidwillig.
In dat kleinzielige leventje van je.
489
00:46:32,041 --> 00:46:35,375
Je vrouw behandelt je slecht
en je accepteert alles.
490
00:46:35,458 --> 00:46:36,833
Jij accepteert niks.
491
00:46:36,916 --> 00:46:40,208
Daarom heb je alleen die kat.
- Wat is er mis met m'n kat?
492
00:46:42,833 --> 00:46:47,333
Het leven bestaat uit compromissen.
Stel dat ik m'n baan had verloren.
493
00:46:47,541 --> 00:46:52,041
Dan schrijf je een blog over cupcakes.
- Smeerlap.
494
00:46:55,000 --> 00:46:59,500
Ik zeg dit voor jouw bestwil.
Omdat ik om je geef. Begrijp je dat?
495
00:46:59,833 --> 00:47:04,333
Ik had geen problemen met Alexandra
totdat jij kwam. Ze was aardig voor me.
496
00:47:04,708 --> 00:47:09,000
Weet je hoe ze je noemt?
Een dikke reet. Aardig, h�?
497
00:47:09,083 --> 00:47:13,583
Ga weg. Ik wil je nooit meer zien.
- Prima.
498
00:47:14,666 --> 00:47:17,125
Ik krijg wat van jou, Christophe.
499
00:47:24,250 --> 00:47:25,650
Wat vind je? Je hebt gelijk.
500
00:47:34,791 --> 00:47:36,191
Ja.
501
00:47:48,750 --> 00:47:53,250
Vorige week was ik in Seattle.
Volgende week Marseille.
502
00:47:53,666 --> 00:47:55,916
Je man ziet er beeldig uit.
- Dank je.
503
00:47:56,000 --> 00:47:58,666
Zij geeft me nooit een complimentje.
504
00:47:58,750 --> 00:48:03,250
Hou op met zeuren.
- Alexandra. Kennen jullie elkaar?
505
00:48:04,875 --> 00:48:06,708
Hallo.
506
00:48:07,416 --> 00:48:10,416
Alexandra Lamour.
Brigitte Magre, haar man.
507
00:48:10,500 --> 00:48:12,041
M'n man is een groot fan.
508
00:48:12,125 --> 00:48:15,916
Goedenavond.
- Je boeken zijn als zuurstof voor mij.
509
00:48:16,000 --> 00:48:20,500
Ze werkt aan een polemisch boek.
- Te gek. Waarover?
510
00:48:21,416 --> 00:48:25,916
De mythe van de vrouwelijke dominantie,
nietwaar?
511
00:48:28,041 --> 00:48:32,541
Excuseer me. Dat is hem.
- Versier je nu mannen boven de 26?
512
00:48:33,250 --> 00:48:37,041
Welnee, hij is m'n onderwerp.
- O, vandaar.
513
00:48:37,125 --> 00:48:39,000
Hoe is het met Jean-Pierre?
514
00:48:39,083 --> 00:48:42,333
Goedenavond.
- Goedenavond, Damien.
515
00:48:42,416 --> 00:48:44,833
Annie Meyer, haar uitgever. Mag ik?
516
00:48:44,916 --> 00:48:48,750
Ik laat nooit de kans voorbijgaan
om een knappe man te kussen.
517
00:48:51,708 --> 00:48:55,125
Ik lust wel een drankje. Jullie ook?
- Ik haal ze wel.
518
00:48:57,791 --> 00:49:02,291
Ik hoorde dat het masculinisme
je stokpaardje is.
519
00:49:02,375 --> 00:49:05,208
Ga je ons onthoofden als de revolutie komt?
520
00:49:06,625 --> 00:49:09,291
Ik ben niet in oorlog.
- Wat eis je dan?
521
00:49:09,375 --> 00:49:12,208
Behalve het recht om een pak te dragen.
522
00:49:13,916 --> 00:49:15,708
Boxershorts voor mannen.
523
00:49:15,791 --> 00:49:19,208
Weleens een string gedragen?
Een marteling.
524
00:49:19,291 --> 00:49:23,250
Maar dat kun je pas weten
als je het hebt meegemaakt.
525
00:49:23,333 --> 00:49:27,833
Wat zit je dwars? Dat iemand je een
compliment maakt, je drankje haalt?
526
00:49:28,125 --> 00:49:29,875
Je klinkt niet erg logisch.
527
00:49:31,291 --> 00:49:33,166
Op de eeuwige mannelijkheid.
528
00:49:39,750 --> 00:49:44,000
Ik heb heimwee, Alexandra.
Ik wil vrouwen in een rok zien.
529
00:49:44,875 --> 00:49:49,375
Benen, dijen, hoge hakken,
visnetkousen, kanten slipjes.
530
00:49:50,791 --> 00:49:55,291
Maar zo'n handtas is wel handig.
- Laat mij maar.
531
00:49:58,416 --> 00:50:02,916
Als je eens wist hoe mooi
een d�collet� in een demi-beha is.
532
00:50:04,416 --> 00:50:06,666
Gek dat je daarvan houdt.
533
00:50:09,791 --> 00:50:11,416
Een vrouw die loopt...
534
00:50:14,083 --> 00:50:18,583
de kousen strijken tegen elkaar,
haar regenjas ritselt bij elke stap...
535
00:50:21,500 --> 00:50:26,000
een behabandje dat losschiet,
een rits die opengaat.
536
00:50:28,375 --> 00:50:32,875
Ik denk dat dat wel geregeld kan
worden. Kom mee.
537
00:50:39,000 --> 00:50:43,125
RV. Voor rendez-vous?
- Nee, recto en verso.
538
00:50:43,208 --> 00:50:46,041
Goedenavond.
- Goedenavond.
539
00:53:13,250 --> 00:53:14,833
Dit is het paradijs.
540
00:53:16,875 --> 00:53:20,500
Je bent gay.
- Wat?
541
00:53:20,583 --> 00:53:24,583
Je bent homo, h�?
- Nee, helemaal niet.
542
00:53:24,666 --> 00:53:29,166
Jawel, het ligt er dik bovenop.
Maar dat zijn de meesten hier.
543
00:54:14,250 --> 00:54:18,750
Lichamelijke superioriteit.
Niks aan te doen, het is de natuur.
544
00:54:21,083 --> 00:54:25,583
In mijn wereld lieten prehistorische
mannen hun vrouw verhongeren...
545
00:54:27,000 --> 00:54:30,166
en gaven haar alleen de restjes
van de jacht.
546
00:54:30,250 --> 00:54:34,750
Daardoor werden ze zwak. Dat bleef duizenden jaren zo. Bij ons
waren de vrouwen sterker. Daarom moesten zij kinderen baren.
547
00:54:44,458 --> 00:54:48,958
Ze jaagden in zomer en winter, terwijl
de mannen voor de kinderen zorgden.
548
00:54:52,583 --> 00:54:57,083
In mijn wereld vechten de mannen.
Ze dagen elkaar uit en voeren oorlog.
549
00:55:03,083 --> 00:55:07,375
In mijn wereld heerst de vrouw.
Waar denk je dat je bent?
550
00:55:07,458 --> 00:55:09,000
Thuis.
551
00:55:10,583 --> 00:55:11,983
Wacht.
552
00:55:23,208 --> 00:55:25,625
Wat doe je? Kom.
553
00:55:36,333 --> 00:55:40,833
Je hebt een mooie neus, weet je dat?
- Kus me.
554
00:55:59,041 --> 00:56:03,500
Wat doe je?
- Ik moet gaan.
555
00:56:05,083 --> 00:56:09,583
Pokeren.
- Is die leugen waar?
556
00:56:12,125 --> 00:56:13,525
Ga weer slapen.
557
00:56:23,458 --> 00:56:24,916
Ik vind je leuk.
558
00:56:26,708 --> 00:56:30,541
Ik vind jou ook leuk.
Maar ik ben geen goed mens.
559
00:56:30,625 --> 00:56:35,125
Ik ook niet. Misschien verdwijn ik
en bel ik nooit meer op.
560
00:56:37,666 --> 00:56:39,066
Probeer maar.
561
00:56:52,125 --> 00:56:55,000
ZEUG
562
00:57:01,000 --> 00:57:04,500
Ga door. Kijk omhoog.
563
00:57:05,458 --> 00:57:07,958
Armen wijd en kruisen.
564
00:57:09,833 --> 00:57:11,233
Iets meer.
565
00:57:13,375 --> 00:57:16,416
Goed zo. En omhoog.
566
00:57:18,166 --> 00:57:19,000
En...
567
00:57:19,083 --> 00:57:21,708
E�n, twee, drie.
568
00:57:22,875 --> 00:57:25,000
Vasthouden. Goed zo.
569
00:57:31,875 --> 00:57:33,708
Goed. Zo is het mooi.
570
00:57:33,791 --> 00:57:37,166
Erica, chocolademousse.
- Nee, ik word dik.
571
00:57:37,250 --> 00:57:40,583
Praat geen onzin.
- Ik pas gewoon op.
572
00:57:42,666 --> 00:57:47,083
Hoe is het met je vader?
Heeft hij verteld dat we ruzie hebben?
573
00:57:47,166 --> 00:57:50,750
Ja, maar ik vind dat je hem moet bellen.
574
00:57:52,416 --> 00:57:55,333
Hoe dan ook, bedankt dat je bent gekomen.
575
00:57:57,958 --> 00:58:02,458
Wat is er?
- Er is een meisje op school.
576
00:58:05,166 --> 00:58:07,208
Ik ben verliefd op haar.
- Te gek.
577
00:58:07,291 --> 00:58:11,791
Ze heet Sarah. En ze is hartstikke mooi.
578
00:58:13,500 --> 00:58:18,000
Maar ik was op school op het toilet...
579
00:58:20,875 --> 00:58:25,166
en ze kwam binnen en vroeg me
haar te likken.
580
00:58:25,250 --> 00:58:26,875
O ja?
581
00:58:27,916 --> 00:58:29,116
Ok�.
582
00:58:29,166 --> 00:58:33,666
Toen heb ik het gedaan.
- En heeft ze jou toen...
583
00:58:34,500 --> 00:58:38,500
Nee, ze deed niks. Ze streelde me
hier een beetje, verder niks.
584
00:58:38,583 --> 00:58:43,083
Dat was aardig van je. Sam, kijk me aan.
Deed je het omdat je het wilde?
585
00:58:44,875 --> 00:58:47,750
Ik had geen keus.
- Je hebt altijd keus.
586
00:58:47,833 --> 00:58:51,666
Een meisje kan je niet dwingen
om haar te beffen. Dat kan niet.
587
00:58:56,250 --> 00:59:00,750
Wat moet ik doen?
- Vergeet haar. Er zijn nog meer meisjes.
588
00:59:01,041 --> 00:59:03,000
Meer dan genoeg.
589
00:59:14,041 --> 00:59:15,083
Nu al?
590
00:59:15,166 --> 00:59:18,750
Ik dacht je nooit meer te zien.
- Doe of ik er niet ben.
591
00:59:21,416 --> 00:59:23,708
Vreselijk. Valt iemand je lastig?
592
00:59:25,458 --> 00:59:27,500
Gevaarlijke buurt hier.
593
00:59:30,541 --> 00:59:35,000
Nu jij hier toch bent,
kan ik wel een schilder bellen.
594
00:59:35,083 --> 00:59:38,791
Ik heb een vergadering. Vind je het erg
om op haar te wachten?
595
00:59:38,875 --> 00:59:40,291
Nee.
596
00:59:40,375 --> 00:59:43,791
Als je je verveelt,
kun je je baan terugkrijgen.
597
00:59:43,875 --> 00:59:46,958
Ik kan niet zonder jou.
- Onbetaald? Echt niet.
598
00:59:48,041 --> 00:59:50,458
Hoeveel wil je?
- Verdien je zoveel?
599
00:59:50,541 --> 00:59:53,250
Ik ben je zoveel schuldig.
600
00:59:53,333 --> 00:59:55,416
Ik kan je...
- Nee.
601
00:59:58,416 --> 01:00:00,666
En om m'n hemden te strijken?
602
01:00:00,750 --> 01:00:04,041
Martel past op de kinderen van z'n broer.
603
01:00:04,125 --> 01:00:07,166
Kun jij niet strijken?
- Nee.
604
01:00:09,833 --> 01:00:14,333
Ik heb een idee. We gaan straks
winkelen. Zou je dat leuk vinden?
605
01:00:14,750 --> 01:00:19,250
Ik wil je verwennen. Dat is wel
het minste. Mijn geluksbrengertje.
606
01:00:32,125 --> 01:00:35,416
Keer het overhemd om en bevochtig de kraag.
607
01:00:35,500 --> 01:00:40,000
Strijk de buitenzijde.
Maak de twee bovenste knopen dicht.
608
01:00:49,375 --> 01:00:53,666
Mooie taal.
- Dank u.
609
01:00:53,750 --> 01:00:55,250
Wat is een zeug?
610
01:00:55,333 --> 01:00:59,833
Een vrouwtjesvarken.
De vrouw van een varken.
611
01:01:01,583 --> 01:01:06,083
Maar het is ook een belediging.
Het betekent rotwijf.
612
01:01:07,916 --> 01:01:12,416
Seksmaniak, slet.
- Slet? Zij een slet?
613
01:01:15,208 --> 01:01:19,708
Dat woord ken ik.
Hoerendochter, kreng...
614
01:01:20,541 --> 01:01:23,125
trut.
- Precies, je snapt het.
615
01:01:37,166 --> 01:01:41,333
Dan denk je elke seconde aan me.
- Ik kan het niet aannemen.
616
01:01:41,416 --> 01:01:45,916
Vind je het niet mooi?
- Jawel, maar te fijntjes.
617
01:01:47,833 --> 01:01:50,875
Zo'n groot horloge is niks voor een man.
618
01:01:50,958 --> 01:01:54,625
Ik heb liever een grote.
- Jij doet alles anders.
619
01:01:54,708 --> 01:01:56,108
Zullen we gaan?
620
01:02:04,708 --> 01:02:08,041
Geliefden gedragen zich in Parijs
als toeristen.
621
01:02:08,916 --> 01:02:12,375
Hoe noemde je ons?
- Wat? Wat zei ik?
622
01:02:13,375 --> 01:02:16,166
Als je samen in Parijs bent?
623
01:02:21,083 --> 01:02:23,750
Zullen we gaan?
- Loop niet steeds weg.
624
01:02:23,833 --> 01:02:25,541
Dat doe ik niet.
- Wel.
625
01:02:25,625 --> 01:02:27,416
Niet. Ik ben hier.
626
01:02:37,000 --> 01:02:38,400
Ik ben hier.
627
01:02:49,375 --> 01:02:50,775
Christophe.
628
01:02:51,833 --> 01:02:53,233
Chris.
629
01:02:54,625 --> 01:02:56,833
Het spijt me. Ik ging te ver.
630
01:02:58,625 --> 01:03:01,291
Zeg nou iets. Hou op met mokken.
631
01:03:03,458 --> 01:03:07,958
Ik bied m'n excuses aan.
- Zeg 'alsjeblieft'.
632
01:03:10,500 --> 01:03:15,000
Ik wil een vrouw altijd kwijt, maar bij
haar ben ik bang dat ze verdwijnt.
633
01:03:18,625 --> 01:03:20,250
Je bent verliefd.
- Nee.
634
01:03:23,166 --> 01:03:26,750
Het loopt sowieso verkeerd af.
- Waarom?
635
01:03:26,833 --> 01:03:29,833
Je gaat uit elkaar of de dood scheidt je.
636
01:03:29,916 --> 01:03:32,500
Ja.
- Dus maak er het beste van.
637
01:03:33,708 --> 01:03:37,375
Gaat het wel?
- Lolo bedriegt me.
638
01:03:37,458 --> 01:03:41,958
Echt?
- Er zat een hotelrekening in haar zak.
639
01:03:43,000 --> 01:03:46,750
En heb je het gevraagd?
- Ze ontkende.
640
01:03:47,750 --> 01:03:49,916
Misschien maak je je druk om niks.
641
01:03:51,166 --> 01:03:55,500
Ja hoor. Maar ze zijn nog niet
van deze dikzak af.
642
01:03:56,375 --> 01:03:59,166
Ik zal die klootzak leren.
643
01:04:00,166 --> 01:04:01,566
Christophe.
644
01:04:11,208 --> 01:04:14,333
Moet je vandaag werken?
- Ja.
645
01:04:14,416 --> 01:04:18,041
Waar ga je heen om te schrijven?
- Hier en daar.
646
01:04:18,125 --> 01:04:22,083
Mag ik het een keer lezen?
- En wat ga jij doen?
647
01:04:22,875 --> 01:04:27,041
Solliciteren in een caf�.
- Dat is idioot.
648
01:04:27,125 --> 01:04:31,166
Het is maar tijdelijk.
- Bij mij verdien je het dubbele.
649
01:04:31,708 --> 01:04:36,000
Ik wil niet afhankelijk van je zijn
en me laten commanderen.
650
01:04:38,791 --> 01:04:41,625
Wat een achterhaald masculinistisch idee.
651
01:04:41,708 --> 01:04:43,208
Niet masculinistisch.
652
01:04:43,291 --> 01:04:46,125
Ik wil dat we gelijk zijn.
- Dat is idioot.
653
01:04:46,208 --> 01:04:48,000
Waarom?
- Het is absurd.
654
01:04:48,083 --> 01:04:52,416
Misschien ben ik een masculinist.
Nou en? Sodemieter op.
655
01:04:52,500 --> 01:04:56,708
Waarom wind je je op? Ik zeg alleen
dat ik ons een kans wil geven.
656
01:04:59,250 --> 01:05:01,750
Ik weet niet of ik je kan geven wat je wil.
657
01:05:03,708 --> 01:05:05,458
Dat weet ik ook niet.
658
01:05:05,541 --> 01:05:10,041
Misschien stelt dat je gerust.
We zitten op dezelfde golflengte.
659
01:05:12,375 --> 01:05:13,775
Dat is zeldzaam.
660
01:05:33,791 --> 01:05:36,250
Hallo.
- Hallo.
661
01:05:36,333 --> 01:05:39,166
Is Alexandra er?
- Nee, had je een afspraak?
662
01:05:40,208 --> 01:05:43,625
Wie ben jij?
- Damien, een vriend van Alexandra.
663
01:05:43,708 --> 01:05:47,333
Muguet. Ik heb m'n ring
in de slaapkamer laten liggen.
664
01:05:48,541 --> 01:05:51,500
Een vriend, h�? Doe normaal.
665
01:06:04,458 --> 01:06:06,625
Muguet is hier.
666
01:06:08,708 --> 01:06:10,166
Gaat het wel?
- Ja.
667
01:06:12,791 --> 01:06:14,625
Bel de politie.
668
01:06:21,458 --> 01:06:23,500
Wat doe je?
669
01:06:23,583 --> 01:06:26,041
Wees nou redelijk.
- Redelijk?
670
01:06:27,166 --> 01:06:30,250
Weet je wat ze is?
Een narcistisch kreng.
671
01:06:30,333 --> 01:06:33,125
Is het redelijk om mannen te verzamelen?
672
01:06:33,208 --> 01:06:35,416
Voor elke verovering een knikker.
673
01:06:36,208 --> 01:06:39,500
Wat?
- Die potten in haar boekenkast.
674
01:06:39,583 --> 01:06:43,000
Zo kan ze het ene jaar
met het andere vergelijken.
675
01:06:43,625 --> 01:06:48,125
Heb je het nou door? Stom, h�?
We zitten in hetzelfde schuitje.
676
01:06:54,750 --> 01:06:57,500
Ze gaf me het gevoel dat ik intelligent was.
677
01:06:59,041 --> 01:07:03,250
Ik voelde me heel wat toen ze mij koos.
Wat was ik stom.
678
01:07:06,833 --> 01:07:11,333
En kijk me nou. Een mislukkeling.
Zo heeft zij me gemaakt.
679
01:07:15,500 --> 01:07:19,250
Blijf uit m'n buurt. Je weet niet
waartoe ik in staat ben.
680
01:07:22,500 --> 01:07:23,791
KLEINE TIETJES
681
01:07:23,875 --> 01:07:27,666
Wie is die knul?
- Niemand. Hij betekent niks voor me.
682
01:07:29,875 --> 01:07:32,166
Laat niet zomaar iemand binnen.
683
01:07:32,250 --> 01:07:36,750
Ik ben mensen geld schuldig. Er zijn
vrouwen die me iets kwalijk nemen.
684
01:07:36,875 --> 01:07:41,375
Er stond er een te wachten in de hal.
Die heb ik een pak slaag gegeven.
685
01:07:42,250 --> 01:07:44,083
Leg dit eens uit.
- Wat?
686
01:07:45,916 --> 01:07:48,958
Die potten.
- Je hebt lopen snuffelen.
687
01:07:49,041 --> 01:07:52,375
Een knikker voor elke verovering?
- Hij is gestoord.
688
01:07:52,458 --> 01:07:54,125
Zeg het.
- Hou nou op.
689
01:07:54,208 --> 01:07:56,333
Zit ik er al in?
- Wat? Nee.
690
01:07:56,416 --> 01:08:00,916
Ben ik een kleine of een grote dikke?
Denk je dat je me kunt gebruiken?
691
01:08:03,000 --> 01:08:06,541
Ik snap niet dat je zo doet.
- En je bent zo'n slimme meid.
692
01:08:06,625 --> 01:08:10,333
Dacht je dat ik nog maagd was?
Dat jij de eerste was?
693
01:08:10,416 --> 01:08:13,333
Het schijnt dat jij er ook wel wat
hebt gehad.
694
01:08:13,416 --> 01:08:16,916
Wat bedoel je?
- Dat je me niks te verwijten hebt.
695
01:08:18,375 --> 01:08:22,250
Dus ik moet m'n bek houden...
696
01:08:22,333 --> 01:08:26,833
maar jij hoeft niet te veranderen.
We zijn dus toch niet hetzelfde.
697
01:08:27,833 --> 01:08:30,750
Veel plezier.
- Wacht.
698
01:08:33,166 --> 01:08:37,666
Ik wil geen spelletjes meer spelen.
Ik voel me volwassen bij jou.
699
01:08:40,416 --> 01:08:43,875
Dat werkt niet bij mij.
Ik heb het te vaak zelf gezegd.
700
01:09:15,083 --> 01:09:17,166
Dat is een flink broodje.
701
01:09:19,583 --> 01:09:24,000
Wilt u hem? Het is maar een broodje.
Niks om van in je broek te pissen.
702
01:09:24,958 --> 01:09:29,458
U mag hem hebben, hoor. Kom terug.
U wilde toch een praatje maken?
703
01:09:37,708 --> 01:09:39,875
Dank u.
- Ik ben slachtoffer.
704
01:09:41,208 --> 01:09:44,416
En wat was u daarvoor?
- Een rokkenjager.
705
01:09:44,500 --> 01:09:49,000
Is er geen derde mogelijkheid? Dat
mannen en vrouwen elkaar steunen?
706
01:09:49,916 --> 01:09:54,416
Zoals wij. We werken toch goed samen?
Hoe gaat het met de tanden?
707
01:09:55,250 --> 01:09:56,650
Beter.
708
01:09:58,000 --> 01:09:59,875
Tot ziens.
709
01:10:01,833 --> 01:10:06,333
Links, rechts. Hoek. Uppercut. Links.
710
01:10:06,916 --> 01:10:10,250
Links, rechts. Hoek. Uppercut.
711
01:10:10,333 --> 01:10:13,875
Achteruit. Als je te dichtbij bent,
kun je niet afweren.
712
01:10:13,958 --> 01:10:17,250
Achteruit en aanvallen.
- Ik moet ergens op rammen.
713
01:10:17,333 --> 01:10:20,708
Links. Links, rechts. Hoek. Uppercut.
714
01:10:20,791 --> 01:10:25,291
Niet zo hard. Neem de zak maar.
- Daar gaat ie.
715
01:10:26,791 --> 01:10:29,583
En de onbevlekte ontvangenis dan?
716
01:10:29,666 --> 01:10:33,583
Ja, je hebt de Heilige Maagd.
Maar Jezus is de echte held.
717
01:10:33,666 --> 01:10:35,958
Mooie moedervlek.
718
01:10:36,041 --> 01:10:37,291
Ik vind je leuk.
719
01:10:37,375 --> 01:10:40,541
Ik vind jou ook leuk,
maar ik ben geen goed mens.
720
01:11:09,958 --> 01:11:13,541
Ik ben benieuwd hoe het verdergaat.
Het is zo scherp.
721
01:11:13,625 --> 01:11:16,375
Je voelt dat ze hem kapot gaat maken.
- O ja?
722
01:11:16,458 --> 01:11:20,958
Ja, en hij heeft niks door.
Het is schitterend.
723
01:11:21,416 --> 01:11:23,333
Ik weet het niet.
724
01:11:23,416 --> 01:11:25,791
Wat?
- Ik weet niet...
725
01:11:26,875 --> 01:11:29,291
of het intellectueel relevant is.
726
01:11:29,375 --> 01:11:33,875
Het is prachtig. Het is zo wreed.
- Ik voel me een beetje verdwaald.
727
01:11:35,250 --> 01:11:39,750
Er is meer in het leven dan mannen.
En wat boeien die masculinisten nou?
728
01:11:40,708 --> 01:11:42,583
Koffie.
- Dank je.
729
01:11:42,666 --> 01:11:46,208
Ik kan over een vrouw bij de taliban
schrijven.
730
01:11:46,291 --> 01:11:50,791
Of de nieuwe Peetmoeder van de maffia
in Mexico of Ecuador.
731
01:11:50,875 --> 01:11:54,083
Of een pedofiele priesteres in B�thune.
732
01:11:54,166 --> 01:11:58,666
Maakt niet uit. Een liefdesverhaal.
- Je laat je meeslepen.
733
01:11:59,708 --> 01:12:02,208
Een goed gevoel is geen literatuur.
734
01:12:02,291 --> 01:12:05,916
Denk aan je carri�re.
Je bent altijd een vechter geweest.
735
01:12:06,000 --> 01:12:09,791
Je laat een mogelijke bestseller
niet lopen voor een vent.
736
01:12:09,875 --> 01:12:12,166
Je bent schrijfster, dus denk na.
737
01:12:13,291 --> 01:12:17,791
Er ligt een cheque voor je klaar.
Je kunt hem gaan halen of niet.
738
01:12:22,083 --> 01:12:23,458
Wat een rotspel.
- 50.
739
01:12:23,541 --> 01:12:26,166
Wat mag het zijn?
- M'n tieten. Zachtjes.
740
01:12:27,416 --> 01:12:29,125
Klasse, hoor.
- Stef.
741
01:12:29,208 --> 01:12:32,500
Neem het haar niet kwalijk.
- Mag ik ook een bourbon?
742
01:12:32,583 --> 01:12:35,583
Anis, lieverd, mogen we wat ijs?
- Natuurlijk.
743
01:12:37,625 --> 01:12:39,791
Wie is Anis eigenlijk?
744
01:12:39,875 --> 01:12:42,000
Anus.
- Anis.
745
01:12:42,708 --> 01:12:43,908
Wat ben jij erg.
746
01:12:43,958 --> 01:12:46,833
Hij werkt nu een paar weken
in het restaurant.
747
01:12:46,916 --> 01:12:50,333
Hij is een schatje.
En hij studeert politicologie.
748
01:12:50,416 --> 01:12:51,333
Verdorie.
749
01:12:51,416 --> 01:12:54,166
Ik leer hem pokeren.
750
01:12:54,250 --> 01:12:57,166
En?
- Ik pas.
751
01:12:59,500 --> 01:13:03,458
Alles of niets. 250.
- Ik ben weg.
752
01:13:07,375 --> 01:13:11,875
Ik wil je zien.
- Twee heren.
753
01:13:12,208 --> 01:13:14,666
En twee vrouwen.
754
01:13:17,833 --> 01:13:19,541
Gelukkig in het spel...
755
01:13:40,458 --> 01:13:41,858
Ik ben het.
756
01:13:44,041 --> 01:13:47,291
Ja, ik weet dat ik laat ben.
757
01:13:48,833 --> 01:13:50,233
Maar ik kom niet.
758
01:13:52,666 --> 01:13:55,666
Ik bel om te zeggen dat het afgelopen is.
759
01:13:56,875 --> 01:14:01,375
Nee, met jou, Annie. Je geld,
je publiciteitsstunts. Afgelopen.
760
01:14:04,500 --> 01:14:05,900
Verrek maar.
761
01:14:13,500 --> 01:14:15,000
Dus je liefde is totaal?
762
01:14:16,833 --> 01:14:21,250
Ja, mijn liefde voor jou is totaal...
763
01:14:21,333 --> 01:14:22,733
teder...
764
01:14:23,500 --> 01:14:24,900
tragisch.
765
01:14:27,375 --> 01:14:28,775
De mijne ook.
766
01:14:42,458 --> 01:14:44,375
Ja?
- Ik ben het, Lolo.
767
01:14:48,000 --> 01:14:50,541
Gaat het wel?
- Jawel. En met jou?
768
01:14:51,875 --> 01:14:55,833
Ik heb een probleem.
Christophe heeft me eruit gegooid.
769
01:14:55,916 --> 01:14:59,083
Wat is er gebeurd?
- Mag ik binnenkomen?
770
01:15:00,833 --> 01:15:03,583
Heb je bier?
- Altijd.
771
01:15:03,666 --> 01:15:05,083
Doe je mee?
- Doen we.
772
01:15:09,416 --> 01:15:10,916
Leuke kimono.
773
01:15:12,958 --> 01:15:17,458
Je had het niet moeten doen, Lolo.
- Ik heb niks gedaan.
774
01:15:17,750 --> 01:15:20,958
Christophe beeldt het zich in.
- Lieg niet.
775
01:15:21,041 --> 01:15:23,833
Waarom zou ik tegen jou liegen?
Ik zweer het.
776
01:15:25,916 --> 01:15:30,416
Ok�, ik ben in de fout gegaan.
- Zie je wel.
777
01:15:31,041 --> 01:15:35,375
Ik was zwanger, vol hormonen.
Ik kon me niet beheersen.
778
01:15:35,458 --> 01:15:39,958
Bel hem. Je moet met hem praten.
Alsjeblieft.
779
01:15:43,333 --> 01:15:44,733
Lolo.
780
01:15:45,750 --> 01:15:47,666
Het is moeilijk.
- Ja.
781
01:15:48,916 --> 01:15:51,416
Wat ging er ook alweer mis tussen ons?
782
01:15:51,500 --> 01:15:56,000
Niks. Het was geweldig. Ook in bed.
We waren te gek samen.
783
01:15:57,291 --> 01:16:00,708
Ja, het was te gek.
784
01:16:04,166 --> 01:16:05,566
Maar ik was bang.
785
01:16:07,791 --> 01:16:11,583
Waarvoor?
- Jou. Ik had ontzag voor je.
786
01:16:12,541 --> 01:16:15,125
Je wist wat je wilde.
- O ja?
787
01:16:17,166 --> 01:16:19,500
Jullie mannen zijn volwassener.
788
01:16:21,708 --> 01:16:26,208
Wij kunnen jarenlang elke week
opbellen om een wip te maken.
789
01:16:26,583 --> 01:16:31,083
Jullie zijn niet bang. Jullie durven
te zeggen: Jij bent m'n grote liefde.
790
01:16:32,583 --> 01:16:34,083
Dat heb ik nooit gezegd.
791
01:16:36,291 --> 01:16:37,708
Nee, jij niet.
792
01:16:39,125 --> 01:16:42,458
Christophe schoof een ansichtkaart
onder m'n deur.
793
01:16:42,541 --> 01:16:46,125
Een schilderij van Magritte:
Dit is geen pijp.
794
01:16:47,791 --> 01:16:52,000
Hij had eronder geschreven:
Dit is geen liefdesverklaring.
795
01:16:54,750 --> 01:16:56,791
Dat is toch onweerstaanbaar.
796
01:17:10,666 --> 01:17:12,066
Hallo?
797
01:17:53,416 --> 01:17:57,333
We hebben een kamer besproken.
De heer en mevrouw Lamour.
798
01:18:05,541 --> 01:18:06,941
Ze zijn weg.
799
01:19:26,875 --> 01:19:28,583
Hij maakt een raar geluid.
800
01:19:29,583 --> 01:19:31,083
Ik stop even.
801
01:20:01,541 --> 01:20:02,941
Zal ik het doen?
802
01:20:12,333 --> 01:20:13,833
Geloof jij daarin?
803
01:20:16,458 --> 01:20:20,958
Ja, ik geloof in God.
Zonder Haar was ik niet ver gekomen.
804
01:20:23,500 --> 01:20:25,541
En dat zondaars naar de hel gaan?
805
01:20:25,625 --> 01:20:27,125
Nee.
- Biecht je?
806
01:20:27,208 --> 01:20:31,708
Ja.
- Echt? Wat heb je op te biechten?
807
01:20:35,041 --> 01:20:37,250
Wil je met me trouwen?
808
01:20:42,000 --> 01:20:45,583
Je hoeft het niet meteen te zeggen.
Neem de tijd.
809
01:20:46,458 --> 01:20:50,958
Dan ga ik m'n benen strekken.
Warm, h�? Dit jasje is te groot.
810
01:20:53,000 --> 01:20:55,875
Ja.
- Wat?
811
01:20:57,583 --> 01:20:58,983
Ja.
812
01:21:00,125 --> 01:21:01,525
Ja?
813
01:21:13,250 --> 01:21:17,750
Christophe, je hebt een sterke vrouw.
Ze houdt haar hoofd erbij.
814
01:21:17,833 --> 01:21:21,166
Het is normaal dat er na een tijd
probleempjes komen.
815
01:21:21,250 --> 01:21:24,958
Vrouwen moeten zich soms uitleven.
Dat is toch niet erg?
816
01:21:25,041 --> 01:21:25,875
Papa.
817
01:21:25,958 --> 01:21:30,458
Toen ik besefte dat ik dan een paar
nachten rust had, vond ik het best.
818
01:21:32,083 --> 01:21:36,166
Dat is vreselijk.
- Dit is fijn, mannen onder elkaar.
819
01:21:36,250 --> 01:21:40,458
Nu Martine wat ouder wordt,
hoeft ze niet meer zo nodig.
820
01:21:40,541 --> 01:21:44,750
Maar vroeger kreeg ze opeens zin.
Weet je wat er dan gebeurde?
821
01:21:44,833 --> 01:21:49,000
Ze sloot de winkel en we deden het binnen.
822
01:21:49,083 --> 01:21:53,583
Vaak lag ik dan onder je moeder
zonder dat ik het wilde.
823
01:21:54,625 --> 01:21:59,125
Het lijkt onvoorstelbaar, maar ik had
niet de moed om nee te zeggen.
824
01:22:00,875 --> 01:22:04,500
Je deed wat je kon, Alain.
- Ja.
825
01:22:06,375 --> 01:22:10,875
Aan de andere kant zijn vrouwen
zonder ons kleine meisjes.
826
01:22:17,000 --> 01:22:20,541
Hier, deze is van jou.
- Hou maar.
827
01:22:23,083 --> 01:22:24,483
Papa...
828
01:22:26,166 --> 01:22:27,833
ik heb iemand ontmoet.
829
01:22:34,250 --> 01:22:38,750
Waar is je verlovingsring?
- De trouwring is al een grote stap.
830
01:22:39,541 --> 01:22:41,833
Hij is enorm veranderd.
831
01:22:41,916 --> 01:22:44,583
Gefeliciteerd.
- Zeg maar gecondoleerd.
832
01:22:45,958 --> 01:22:49,416
Voor de demonstratie
stoppen we bij de universiteit.
833
01:22:49,500 --> 01:22:52,708
Waarom?
- Er is een uitreiking.
834
01:22:52,791 --> 01:22:57,083
De clitocraten hebben in 44 jaar maar
drie mannen een prijs gegeven.
835
01:22:57,166 --> 01:23:01,083
Jullie bezorgen ons een rotnaam.
- Geen solidariteit, h�?
836
01:23:01,166 --> 01:23:03,416
Ga naar binnen, kontlikker.
837
01:23:03,500 --> 01:23:06,958
Die gasten werken op m'n zenuwen.
- Wind je niet op.
838
01:23:10,708 --> 01:23:12,166
Klootzak.
839
01:23:14,291 --> 01:23:15,916
Wat heb jij?
840
01:23:16,458 --> 01:23:17,858
Kom op.
841
01:23:21,416 --> 01:23:23,250
MANNELIJKE WETENSCHAPPERS
842
01:23:25,250 --> 01:23:29,166
Beste collega's.
- Niet te geloven. Ga weg, jullie.
843
01:23:29,250 --> 01:23:32,458
De keuken is daar.
- We houden van jullie, ok�?
844
01:23:32,541 --> 01:23:35,125
Ik heb een man en vier zonen.
845
01:23:35,208 --> 01:23:39,125
Ik heb alleen maar reuen.
Ik ben jullie vijand niet, heus.
846
01:23:39,208 --> 01:23:40,916
Hallo.
- We kennen elkaar.
847
01:23:41,750 --> 01:23:43,150
Collega.
848
01:23:43,875 --> 01:23:48,083
Arm kind. Niks beters te doen?
Jullie leven moet wel leeg zijn.
849
01:23:48,166 --> 01:23:49,916
Hij niet. Hij gaat trouwen.
850
01:23:50,000 --> 01:23:53,333
En weet de gelukkige
van je militante activiteiten?
851
01:23:53,416 --> 01:23:55,541
Vraag het haar. Het is Alexandra.
852
01:23:55,625 --> 01:23:59,583
Sommige vrouwen zijn meer
onbevooroordeeld dan andere.
853
01:23:59,666 --> 01:24:03,958
Zo onbevooroordeeld
dat ze al getrouwd is. Wist je dat?
854
01:24:05,666 --> 01:24:07,066
Wat zeg ik nou?
855
01:24:11,666 --> 01:24:13,066
Gaat het wel?
856
01:24:14,958 --> 01:24:16,875
Wacht. Stop, Damien.
857
01:24:38,291 --> 01:24:41,041
Doe open, Alexandra. Doe open.
858
01:24:54,375 --> 01:24:55,775
Hallo.
859
01:24:57,750 --> 01:25:00,208
Ik ben m'n sleutels vergeten.
860
01:25:00,291 --> 01:25:03,916
Ik kan je niet de sleutel geven.
- Je ziet me elke dag.
861
01:25:04,000 --> 01:25:07,125
Haar priv�leven gaat me niet aan.
Het mag niet.
862
01:25:08,666 --> 01:25:11,416
Ik ging shampoo kopen en het bad loopt vol.
863
01:25:12,166 --> 01:25:13,566
Ga nou niet huilen.
864
01:25:18,541 --> 01:25:22,916
Meteen terugbrengen, hoor.
Wij mannen moeten elkaar helpen.
865
01:25:46,125 --> 01:25:49,000
HUWELIJKSAKTE
866
01:26:13,916 --> 01:26:15,708
Hoi.
867
01:26:15,791 --> 01:26:19,041
Je bent groot geworden.
- Ik pak m'n jasje.
868
01:26:19,125 --> 01:26:22,333
Doe de deur dicht, Alice.
Straks loopt de hond weg.
869
01:26:23,625 --> 01:26:27,166
Wil je nu opeens je kind zien?
- Dag, Alexandre.
870
01:26:27,250 --> 01:26:31,750
Ik ga de scheiding aanvragen.
En dit keer ga je niet weigeren.
871
01:26:32,583 --> 01:26:34,708
Ik wil niet met je praten.
872
01:26:46,541 --> 01:26:48,750
Serieus...
- Het is balen.
873
01:26:53,125 --> 01:26:54,525
Goedenavond.
874
01:26:56,166 --> 01:26:57,250
Hallo.
875
01:26:57,333 --> 01:27:00,833
Ik heb de sleutel aan die grote
knappe jongen geven.
876
01:27:00,916 --> 01:27:03,041
Dat was toch wel in orde?
- Damien?
877
01:27:03,125 --> 01:27:07,625
Ja hoor, dat is prima.
Vind je het ok� als hij ook komt?
878
01:27:08,666 --> 01:27:10,458
Dat was goed van je.
879
01:27:20,166 --> 01:27:24,666
Ik bestel wel pizza. Wacht hier op me.
- Wat? Doe niet zo gek.
880
01:27:26,875 --> 01:27:31,375
Ik ga naar huis. Je hebt altijd
een rotexcuus. Je verandert nooit.
881
01:27:36,041 --> 01:27:40,541
IK BEN GEEN GEMAKKELIJK MAN.
882
01:27:47,833 --> 01:27:49,333
Kijk.
- Laat hem.
883
01:27:49,416 --> 01:27:52,791
Mogen we niet praten?
- Ik wil geen toestanden.
884
01:27:52,875 --> 01:27:55,708
We vrolijken hem juist op.
- Hij is eenzaam.
885
01:27:55,791 --> 01:27:58,375
Waarom zou ik geen toestanden willen?
886
01:27:58,458 --> 01:28:02,125
Zie je wel?
- Ik herinner me jouw ananasslipje nog.
887
01:28:03,750 --> 01:28:05,833
Ik hou wel van toestanden.
888
01:28:09,250 --> 01:28:12,000
Ze hebben zeker te weinig zelfvertrouwen.
889
01:28:13,958 --> 01:28:17,208
Hallo? Ja, Erica.
890
01:28:19,166 --> 01:28:20,000
Verdomme.
891
01:28:20,083 --> 01:28:23,458
Ik weet niet of ik dat ook vind.
- Hij neemt niet op.
892
01:28:23,541 --> 01:28:25,625
Wie is dat?
- Wat is er gebeurd?
893
01:28:26,666 --> 01:28:28,666
Ok�, ik kom eraan.
894
01:28:31,500 --> 01:28:34,333
Damien is dronken en wordt lastiggevallen.
895
01:28:34,416 --> 01:28:36,583
Ik ga erheen.
- Maak je niet druk.
896
01:28:36,666 --> 01:28:40,791
Erica is die dronkenlappen wel gewend.
- Waarom belde ze dan?
897
01:28:40,875 --> 01:28:43,291
Ik ga mee, schat. Kom je, Sybille?
898
01:28:44,166 --> 01:28:46,708
Ik wil Stan niet alleen laten.
899
01:28:46,791 --> 01:28:50,500
Laat maar.
- Wil je m'n pepperspray?
900
01:28:50,583 --> 01:28:54,791
Ik zal ze leren.
- Rustig. Kijk eens wie daar is.
901
01:28:54,875 --> 01:28:57,125
Je hebt wel lef.
- Hallo, Laurence.
902
01:28:57,208 --> 01:29:01,583
Damien is in moeilijkheden.
- Wat voor moeilijkheden?
903
01:29:01,666 --> 01:29:06,000
Geen idee. Ik sla ze op hun bek.
904
01:29:07,291 --> 01:29:09,166
Jezus.
- Wat hebben we hier?
905
01:29:10,625 --> 01:29:12,250
Je snakt ernaar.
906
01:29:14,041 --> 01:29:16,541
Je bent niet zo jong meer.
- Wat doe je?
907
01:29:16,625 --> 01:29:20,000
Nee, wacht. Hou op.
908
01:29:21,708 --> 01:29:24,208
Je doet me pijn. Stop.
- Nee, kom op.
909
01:29:25,250 --> 01:29:26,625
Hallo.
- Waar is hij?
910
01:29:26,708 --> 01:29:31,208
In het toilet. Hij ziet er niet goed uit.
- Vinden jullie dat grappig?
911
01:29:36,750 --> 01:29:40,291
Niet doen. Lolo.
912
01:29:40,375 --> 01:29:42,250
Lolo. Hou op, schatje.
913
01:29:45,208 --> 01:29:46,833
Blijf van haar af.
914
01:29:47,791 --> 01:29:49,250
Damien.
915
01:29:49,333 --> 01:29:52,583
Lolo. Bel de politie.
916
01:29:54,000 --> 01:29:55,400
Wat is er gebeurd?
917
01:29:57,166 --> 01:29:59,833
Kom hier.
- Nee, blijf van me af.
918
01:29:59,916 --> 01:30:01,458
Wat is er?
- Laat me.
919
01:30:01,541 --> 01:30:03,458
Je bent gek.
920
01:30:03,541 --> 01:30:08,000
Ja, net zo gek als die andere kerels.
Ik weet alles, trut.
921
01:30:08,083 --> 01:30:12,583
Kom. Ik zal het uitleggen.
- Blijf van me af.
922
01:30:13,583 --> 01:30:17,750
Luister naar me.
Ja, ik heb tegen je gelogen.
923
01:30:17,833 --> 01:30:21,708
Ik heb onze gesprekken opgenomen.
- Wat?
924
01:30:21,791 --> 01:30:25,083
En ik schreef een boek over ons.
Maar dat is voorbij.
925
01:30:25,166 --> 01:30:26,583
Wat heb je gedaan?
926
01:30:26,666 --> 01:30:30,083
Ik kon niet meer schrijven.
En toen kwam jij.
927
01:30:30,166 --> 01:30:33,833
Opeens lukte het weer.
Ik haalde alles door elkaar.
928
01:30:33,916 --> 01:30:38,416
Wat heb je gedaan?
Wat heb je over me geschreven?
929
01:30:40,041 --> 01:30:41,916
Wat heb je geschreven?
- Niks.
930
01:30:42,000 --> 01:30:45,375
Wat heb je gedaan?
- Ik hou van je, Damien. Hou op.
931
01:30:48,166 --> 01:30:51,291
Ik heb een scheiding aangevraagd.
- Hou je mond.
932
01:31:01,833 --> 01:31:03,750
Ziekenbroeder.
933
01:31:06,666 --> 01:31:08,291
Hoort u mij?
934
01:31:15,333 --> 01:31:17,333
Heeft u ergens pijn?
935
01:31:21,291 --> 01:31:25,791
We zijn hulpverleners.
Knijp in m'n hand en doe uw ogen open.
936
01:31:26,541 --> 01:31:28,166
Wat is er gebeurd?
937
01:31:29,791 --> 01:31:32,291
U ligt in een ambulance.
- Blijf liggen.
938
01:31:34,166 --> 01:31:37,208
Laat me eruit.
- Wees verstandig, mevrouw.
939
01:31:37,291 --> 01:31:38,875
Blijf liggen.
940
01:31:38,958 --> 01:31:41,416
Doe de deur open.
- Ga liggen.
941
01:31:41,500 --> 01:31:44,750
Doe open.
- Weer een hysterisch geval.
942
01:33:14,083 --> 01:33:16,583
Juffrouw?
- Goedendag.
943
01:33:18,500 --> 01:33:19,958
Een biertje graag.
944
01:34:21,625 --> 01:34:22,825
LEVE HET VERZET
945
01:34:22,875 --> 01:34:25,500
VROUWEN DE STRAAT OP
946
01:34:25,583 --> 01:34:29,541
SEKSISTEN
WE HOUDEN JULLIE IN DE GATEN
947
01:34:31,375 --> 01:34:33,166
MANNEN EN VROUWEN SAMEN
948
01:34:34,666 --> 01:34:37,750
Alexandra.
75645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.