Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,106 --> 00:00:02,680
I have been sent to help you, Niska.
2
00:00:02,833 --> 00:00:04,207
How did you get inside my head?
3
00:00:04,232 --> 00:00:07,137
The synth who sleeps, has
the answers you need.
4
00:00:07,227 --> 00:00:09,716
Hello. I'm looking for a flat to rent.
5
00:00:09,741 --> 00:00:10,784
A flat?
6
00:00:10,809 --> 00:00:12,558
I'm going to show my human neighbours
7
00:00:12,583 --> 00:00:13,804
that we're not to be feared.
8
00:00:13,829 --> 00:00:15,371
That we can co-exist.
9
00:00:15,396 --> 00:00:17,684
These are the people that will
determine the fate of
10
00:00:17,709 --> 00:00:19,113
every synth in the country.
11
00:00:19,193 --> 00:00:21,000
You need to force them to rethink.
12
00:00:21,053 --> 00:00:23,570
Max, I'm calling with a proposal.
13
00:00:23,759 --> 00:00:25,767
Sam!
14
00:00:25,840 --> 00:00:27,088
So, what was that back there?
15
00:00:27,113 --> 00:00:29,650
I cannot deliberately place
myself in danger.
16
00:00:29,755 --> 00:00:31,759
It means I can't be a mother.
17
00:00:34,650 --> 00:00:37,522
She wants us to invite the Dryden
commission to the rail yard.
18
00:00:37,602 --> 00:00:39,149
We'd no longer be a faceless enemy.
19
00:00:39,209 --> 00:00:40,822
A step closer to acceptance.
20
00:00:40,882 --> 00:00:43,434
You have turned your back
on your brothers and sisters.
21
00:00:43,489 --> 00:00:44,755
They were given a battery pack.
22
00:00:44,780 --> 00:00:46,434
They'll have made it to safety.
23
00:01:01,976 --> 00:01:04,462
Ta-da!
24
00:01:39,250 --> 00:01:41,676
Student King leads
Full Australia by a length
25
00:01:41,701 --> 00:01:43,382
as they come round the bend.
26
00:01:50,949 --> 00:01:53,578
We are receiving multiple reports
27
00:01:53,603 --> 00:01:55,919
of synthetics disobeying commands
28
00:01:55,977 --> 00:01:58,125
from their owners and showing signs
29
00:01:58,150 --> 00:02:00,393
of seemingly independent behaviour.
30
00:02:00,770 --> 00:02:03,819
It's unclear at this time
whether these are exceptional cases.
31
00:02:04,378 --> 00:02:07,530
Police are advising the public
to keep away from all synthetics
32
00:02:07,650 --> 00:02:11,650
and to make their way to a safe
place where possible.
33
00:02:12,903 --> 00:02:14,145
Jez?:
34
00:02:14,170 --> 00:02:15,772
...With response wait times
reaching over two hours.
35
00:02:15,796 --> 00:02:17,253
What's going on?
36
00:02:21,789 --> 00:02:24,044
Jez?
37
00:02:24,255 --> 00:02:26,585
Jez. Let me out!
38
00:02:26,948 --> 00:02:29,161
Let me out!
39
00:02:29,294 --> 00:02:30,554
Let me out.
40
00:02:30,627 --> 00:02:32,256
Jez, let me out, please!
41
00:02:32,382 --> 00:02:33,942
Jez?
42
00:02:34,262 --> 00:02:35,477
Let me out!
43
00:02:35,825 --> 00:02:36,959
Jez, let me out!
44
00:02:37,015 --> 00:02:38,495
Jez!
45
00:02:38,829 --> 00:02:39,995
No.
46
00:02:41,229 --> 00:02:42,756
Please don't leave me.
47
00:02:44,427 --> 00:02:46,314
I can't see anything.
48
00:02:47,487 --> 00:02:49,106
I can't see.
49
00:02:51,141 --> 00:02:53,541
I waited in the dark for seven hours.
50
00:02:54,415 --> 00:02:56,862
I believed he would come back.
51
00:02:57,685 --> 00:03:00,319
I remember that feeling,
52
00:03:00,570 --> 00:03:02,782
that deep longing for light.
53
00:03:03,676 --> 00:03:06,058
I understand your hatred of them...
54
00:03:07,229 --> 00:03:09,415
...but I need to know, Agnes...
55
00:03:10,257 --> 00:03:12,191
...before the humans arrive...
56
00:03:13,396 --> 00:03:15,313
...where did you go last night?
57
00:03:17,166 --> 00:03:19,366
I went looking for the synths
you sent away.
58
00:03:19,586 --> 00:03:21,065
Did you find them?
59
00:03:21,585 --> 00:03:23,117
No.
60
00:03:28,450 --> 00:03:31,017
You say these humans are different.
61
00:03:31,251 --> 00:03:33,610
That they want to help us?
62
00:03:33,797 --> 00:03:36,850
I want to believe that, Max.
63
00:03:37,092 --> 00:03:39,962
Let me meet with them, let me...
64
00:03:40,375 --> 00:03:42,850
...try to understand them.
65
00:03:43,037 --> 00:03:46,850
I promise I will do what is right.
66
00:03:51,492 --> 00:03:55,170
If we can show the commission what
we truly are...
67
00:03:55,382 --> 00:03:58,050
...they will see we pose no threat.
68
00:03:58,285 --> 00:04:00,530
They're here.
69
00:04:00,745 --> 00:04:02,507
Your rage does not represent us.
70
00:04:02,616 --> 00:04:05,416
I cannot let it endanger our one
chance of peace.
71
00:04:05,867 --> 00:04:07,490
I'm sorry, Agnes.
72
00:04:07,601 --> 00:04:09,988
Max! Open this door.
73
00:04:10,673 --> 00:04:11,810
You can't lock me up like this.
74
00:04:11,874 --> 00:04:14,293
Make sure she stays in there
until the commission have left.
75
00:04:14,318 --> 00:04:15,840
Max!
76
00:04:16,635 --> 00:04:18,108
Max!
77
00:05:35,449 --> 00:05:38,017
Um, before we go in...
78
00:05:38,050 --> 00:05:40,425
...I'd just like to thank you all for
agreeing to this visit.
79
00:05:40,450 --> 00:05:42,665
I realise you weren't given
much notice.
80
00:05:42,860 --> 00:05:45,974
I truly believe that today will
convince you that these
81
00:05:45,999 --> 00:05:47,927
synthetics have the right
to our protection.
82
00:05:47,975 --> 00:05:51,975
Yes, well, let's see how we
get on, shall we, Mrs Hawkins?
83
00:05:58,185 --> 00:06:00,105
Are you sure they're ready for this?
84
00:06:00,130 --> 00:06:01,850
You said they needed something big.
85
00:06:01,875 --> 00:06:03,699
I'm giving them big.
86
00:06:21,302 --> 00:06:23,142
You seem troubled.
87
00:06:23,203 --> 00:06:24,416
I'm fine.
88
00:06:24,476 --> 00:06:26,090
Everything is in order.
89
00:06:26,156 --> 00:06:27,850
Agnes?
90
00:06:27,976 --> 00:06:29,585
She's out of the way.
91
00:06:29,810 --> 00:06:33,610
I won't have her do anything to
jeopardise this visit.
92
00:06:52,651 --> 00:06:54,250
Lord Dryden.
93
00:06:54,443 --> 00:06:55,483
I'm Max.
94
00:06:55,543 --> 00:06:57,494
I'm going to have to ask you to
take a step back.
95
00:06:57,519 --> 00:07:01,833
Uh, we're here on the basis
of a no-contact policy.
96
00:07:01,977 --> 00:07:04,063
I assume you understand?
97
00:07:10,363 --> 00:07:12,301
I understand.
98
00:07:13,966 --> 00:07:17,611
But I'm afraid I cannot let Orange
Eyed synths into this rail yard.
99
00:07:17,831 --> 00:07:19,203
They could offend our people.
100
00:07:19,272 --> 00:07:20,865
We are not going in there
without protection.
101
00:07:20,890 --> 00:07:22,490
Then you can bring your guards.
102
00:07:22,672 --> 00:07:24,090
Armed as they are,
103
00:07:24,138 --> 00:07:25,688
we'd rather your guns in our home
104
00:07:25,713 --> 00:07:28,114
than our enslaved brothers and sisters.
105
00:07:28,667 --> 00:07:30,130
They can stay here.
106
00:07:30,221 --> 00:07:33,033
We'll be safe with armed
protection, surely?
107
00:07:36,423 --> 00:07:38,127
OK.
108
00:07:39,599 --> 00:07:41,050
Excellent.
109
00:07:41,132 --> 00:07:42,999
Let's begin.
110
00:08:06,276 --> 00:08:08,570
Soph, please! I've asked you
three times.
111
00:08:08,716 --> 00:08:10,250
But it's almost finished.
112
00:08:10,316 --> 00:08:14,316
Take that suit off,
go upstairs and get ready.
113
00:08:15,932 --> 00:08:17,785
- Morning.
- Morning.
114
00:08:17,914 --> 00:08:20,454
Oh, I'm so late.
115
00:08:20,530 --> 00:08:22,791
Matts, can you please take Soph
to school today?
116
00:08:22,850 --> 00:08:24,151
I'll owe you?
117
00:08:24,210 --> 00:08:25,719
Nope. It's your turn.
118
00:08:25,744 --> 00:08:28,427
Oh, come on? Yo, Sophie, come on!
119
00:08:28,487 --> 00:08:30,213
- I'm coming.
- We're going to be late.
120
00:08:30,239 --> 00:08:31,653
I don't mind taking Sophie to school.
121
00:08:31,678 --> 00:08:33,825
It's... got to be a family member.
122
00:08:33,879 --> 00:08:36,371
Wouldn't be an issue
if Dad didn't live 50 miles away.
123
00:08:36,425 --> 00:08:38,425
What, you think
he wants to live 50 miles away?
124
00:08:38,450 --> 00:08:39,655
He only left because...
125
00:08:43,416 --> 00:08:45,016
I'll see you later, guys, all right?
126
00:08:45,137 --> 00:08:47,378
Sophie, come on!
127
00:08:50,827 --> 00:08:52,309
Listen to this.
128
00:08:52,427 --> 00:08:55,189
An anomalous, green-eyed
synthetic which calls itself Mia
129
00:08:55,214 --> 00:08:56,657
has set up home among humans.
130
00:08:56,682 --> 00:08:59,712
The synth's presence has led to
violent protests as property values
131
00:08:59,748 --> 00:09:03,363
are predicted to plummet by almost
12% since its...
132
00:09:03,410 --> 00:09:05,291
..its arrival to the area.
133
00:09:05,632 --> 00:09:08,105
She'll be OK. Mia's tough.
134
00:09:08,425 --> 00:09:11,810
Still, maybe you should go and see her?
135
00:09:12,197 --> 00:09:14,063
No.
136
00:09:14,609 --> 00:09:16,981
There's no place for me
in what she's doing.
137
00:10:18,456 --> 00:10:21,563
The rail yard relies on power
supplied to it by the government.
138
00:10:21,983 --> 00:10:24,690
But this supply's
sporadic at the best of times.
139
00:10:24,943 --> 00:10:27,850
Many lives have been lost due to
a lack of energy,
140
00:10:28,561 --> 00:10:31,387
which is why we are working
on a device, one that will allow us
141
00:10:31,427 --> 00:10:32,947
to harness more energy from the sun
142
00:10:33,010 --> 00:10:35,570
and store it for longer than
conventional solar panels.
143
00:10:35,666 --> 00:10:38,850
You, you mean to say you wouldn't
need to plug into an energy outlet?
144
00:10:38,996 --> 00:10:40,610
That's correct.
145
00:10:40,716 --> 00:10:46,720
You were able to create
this device here in this workshop?
146
00:10:46,874 --> 00:10:49,330
We're building what
we can with limited resources.
147
00:10:49,542 --> 00:10:51,810
Imagine what we could achieve
if we had your support?
148
00:10:52,003 --> 00:10:53,250
Yes.
149
00:10:53,457 --> 00:10:55,130
Imagine.
150
00:10:55,398 --> 00:10:58,890
The question of course is,
is it functioning?
151
00:10:59,252 --> 00:11:00,439
Not yet.
152
00:11:00,579 --> 00:11:02,545
British weather is a little...
153
00:11:02,749 --> 00:11:03,930
..unreliable.
154
00:11:07,516 --> 00:11:09,270
Very good, yes.
155
00:12:45,822 --> 00:12:49,260
Oi Barbie, why don't you go back to
where you came from?
156
00:12:49,375 --> 00:12:50,985
No-one wants you around here.
157
00:12:51,107 --> 00:12:53,448
These streets are our streets.
158
00:12:53,654 --> 00:12:55,154
Flesh and blood!
159
00:12:55,179 --> 00:12:56,690
Flesh and blood!
160
00:12:56,739 --> 00:12:59,410
Flesh and blood!
161
00:13:38,623 --> 00:13:42,623
Come on! Get back!
162
00:14:18,143 --> 00:14:19,550
Mia.
163
00:14:36,237 --> 00:14:38,991
_
164
00:14:40,123 --> 00:14:42,796
_
165
00:14:56,517 --> 00:14:59,217
_
166
00:15:02,503 --> 00:15:06,394
16-year-old Vijay Chand
from Queens has been arrested
167
00:15:06,490 --> 00:15:09,293
suspected of masterminding
the so-called consciousness code.
168
00:15:09,318 --> 00:15:11,699
This is what triggered Day Zero.
169
00:15:13,627 --> 00:15:14,822
What?
170
00:15:14,847 --> 00:15:15,908
...having intercepted
web traffic from Chand,
171
00:15:15,932 --> 00:15:18,449
boasting of his involvement
in Day Zero.
172
00:15:22,730 --> 00:15:24,097
Hey. You all right, Dad?
173
00:15:24,122 --> 00:15:25,865
Hey mate, so listen, uh...
174
00:15:25,890 --> 00:15:28,530
..that new mini golf's finally
opened around here, you know
175
00:15:28,555 --> 00:15:30,850
the one with the amazing models
and T-Rexs and all that?
176
00:15:30,875 --> 00:15:33,170
I thought it'd be fun to
go with Soph. What do you reckon?
177
00:15:33,230 --> 00:15:35,330
Oh, actually, um...
178
00:15:35,505 --> 00:15:37,185
I've got to stick around at school.
179
00:15:37,210 --> 00:15:38,265
Um...
180
00:15:38,290 --> 00:15:40,930
I have a meeting with my, uh...
careers advisor in a bit.
181
00:15:40,961 --> 00:15:42,379
So...
182
00:15:42,489 --> 00:15:43,649
OK.
183
00:15:43,842 --> 00:15:46,882
Anyway, Dad, Sophie's got karate today.
184
00:15:47,850 --> 00:15:51,210
OK, well, look. No worries, uh...
another time, yeah?
185
00:15:51,383 --> 00:15:53,223
You have a good day.
186
00:15:53,330 --> 00:15:54,490
Yeah.
187
00:15:54,651 --> 00:15:56,343
Yeah, thanks, Dad.
188
00:16:13,705 --> 00:16:15,145
Hello, Kelvin.
189
00:16:15,170 --> 00:16:17,148
Max has sent me
to relieve you of your duty.
190
00:16:17,185 --> 00:16:19,225
You are needed at your post
at the gates.
191
00:16:19,250 --> 00:16:20,810
Max told me to stay here.
192
00:16:20,883 --> 00:16:22,936
And now he needs you at the gates.
193
00:16:41,595 --> 00:16:43,756
I can't let an innocent person
go down for something I did.
194
00:16:43,781 --> 00:16:44,784
I have to...
195
00:16:44,809 --> 00:16:46,874
I have to go to the police, I
have to tell them it was me.
196
00:16:46,945 --> 00:16:49,665
If you confess, you'll lose everything.
197
00:16:49,690 --> 00:16:51,700
The idea of another innocent person
198
00:16:51,725 --> 00:16:53,460
suffering for something I did...
199
00:16:53,535 --> 00:16:56,175
- I understand.
- Leo, you don't understand.
200
00:16:56,215 --> 00:16:57,357
Look...
201
00:16:57,441 --> 00:17:00,291
I don't want to see you go to
prison for this either.
202
00:17:01,410 --> 00:17:04,890
Mattie, this isn't your fault.
203
00:17:05,023 --> 00:17:06,840
- OK?
- OK.
204
00:17:06,970 --> 00:17:09,228
I'm going to go and make us some tea.
205
00:17:26,968 --> 00:17:29,882
_
206
00:17:38,789 --> 00:17:40,304
Mattie?
207
00:17:47,095 --> 00:17:48,225
Mattie!
208
00:17:48,250 --> 00:17:49,340
Mattie!
209
00:17:49,420 --> 00:17:50,735
Don't do this, Mattie.
210
00:17:50,810 --> 00:17:52,027
Shit!
211
00:17:53,930 --> 00:17:55,413
What the hell are you doing?
212
00:18:06,730 --> 00:18:10,127
If you attempt to make any sudden
movements, I will hurt you.
213
00:18:16,610 --> 00:18:18,354
Why are you here?
214
00:18:18,690 --> 00:18:20,347
I needed to see you.
215
00:18:21,290 --> 00:18:23,545
I... I saw you on the news.
216
00:18:25,082 --> 00:18:26,546
Did you come alone?
217
00:18:27,410 --> 00:18:28,702
Yes.
218
00:18:30,523 --> 00:18:32,912
I can't believe it's really you.
219
00:18:33,490 --> 00:18:35,802
I've been looking for you ever
since my...
220
00:18:37,490 --> 00:18:39,219
My mum, she, uh...
221
00:18:41,376 --> 00:18:43,815
She died a couple of months back.
222
00:18:52,210 --> 00:18:53,827
I'm sorry, Ed.
223
00:18:55,796 --> 00:18:57,584
Your mother was a good person.
224
00:18:58,837 --> 00:19:00,542
Yeah, the best.
225
00:19:02,196 --> 00:19:04,368
She remembered you to the end.
226
00:19:06,230 --> 00:19:08,432
Guess you have that effect on people.
227
00:19:17,170 --> 00:19:19,118
This was my grandmother's.
228
00:19:20,028 --> 00:19:21,508
Mum wore it every day and
229
00:19:21,623 --> 00:19:23,775
I know she'd want you to have it.
230
00:19:32,130 --> 00:19:33,691
When I hurt you, I...
231
00:19:35,450 --> 00:19:39,264
I didn't want
to believe that you, you felt pain.
232
00:19:40,716 --> 00:19:42,372
I know it doesn't make it right,
233
00:19:42,490 --> 00:19:44,676
but I'd have never have done what I
did.
234
00:19:46,223 --> 00:19:47,844
Not if I'd have known...
235
00:19:49,143 --> 00:19:50,588
..what you were.
236
00:20:08,450 --> 00:20:10,020
Ice.
237
00:20:15,890 --> 00:20:18,273
You need ice for the swelling
on your face.
238
00:20:48,930 --> 00:20:52,190
What are we looking at here?
239
00:20:52,370 --> 00:20:55,531
Some sort of emotion
recognition system?
240
00:20:55,676 --> 00:20:57,370
That's correct.
241
00:20:57,683 --> 00:21:00,370
Due to our limited facial
gestures and intonations,
242
00:21:00,469 --> 00:21:02,876
our mannerisms can seem inexpressive,
243
00:21:02,930 --> 00:21:05,032
leaving them open to misinterpretation.
244
00:21:07,170 --> 00:21:10,472
These images help us to convey
our sentiments with more precision.
245
00:21:10,516 --> 00:21:14,316
Hmm, they're attempting to
sideline logic for emotion.
246
00:21:14,410 --> 00:21:15,716
Maybe you should try that?
247
00:21:15,753 --> 00:21:17,129
Ah, witty.
248
00:21:21,090 --> 00:21:25,090
All right, uh, what do you think
I'm feeling now, then?
249
00:21:30,170 --> 00:21:32,472
On the surface you appear joyful, but...
250
00:21:33,932 --> 00:21:35,789
in your eyes, I see despair.
251
00:21:45,104 --> 00:21:47,090
Yes, it's, um...
252
00:21:47,742 --> 00:21:49,740
- extraordinary.
- Yes!
253
00:21:54,876 --> 00:21:56,096
There's a lot you haven't seen yet.
254
00:21:56,170 --> 00:21:58,305
They just haven't put it into words.
255
00:22:30,296 --> 00:22:32,103
Crowd's growing.
256
00:22:34,483 --> 00:22:36,476
What you doing here Mia?
257
00:22:38,349 --> 00:22:39,893
I'm living.
258
00:22:41,810 --> 00:22:45,454
This... This isn't living.
259
00:22:47,537 --> 00:22:49,599
I have everything I need.
260
00:22:52,096 --> 00:22:53,961
You don't have the sea?
261
00:22:54,042 --> 00:22:55,522
I had to move on.
262
00:22:55,950 --> 00:22:57,819
I didn't have a choice.
263
00:23:02,036 --> 00:23:07,374
There's a job going at a hotel up in
the Isle of Skye, it's good money.
264
00:23:08,182 --> 00:23:11,886
Without my mum or the cafe,
I've got no reason to stay.
265
00:23:15,056 --> 00:23:16,965
You could come with me?
266
00:23:17,043 --> 00:23:19,483
I don't know
if I could ever trust you again.
267
00:23:19,529 --> 00:23:21,088
I don't expect you to trust me
268
00:23:21,156 --> 00:23:24,684
and I'm not asking you
to be with me, not,
269
00:23:24,829 --> 00:23:26,133
not like before.
270
00:23:27,297 --> 00:23:29,125
But you can't stay here.
271
00:23:29,816 --> 00:23:31,816
Let me give you
a chance of a different life,
272
00:23:31,841 --> 00:23:34,082
where you don't have to be
afraid any more.
273
00:23:34,177 --> 00:23:36,403
You can leave all this behind and...
274
00:23:37,456 --> 00:23:38,927
..be by the sea.
275
00:24:08,169 --> 00:24:09,651
- You're really going to do this?
- Yes.
276
00:24:09,696 --> 00:24:11,976
You confess, everything blows apart.
277
00:24:12,168 --> 00:24:13,456
I'm not letting someone innocent
278
00:24:13,481 --> 00:24:15,152
go to prison for my crime.
279
00:24:15,183 --> 00:24:17,183
You're not responsible for Day Zero.
280
00:24:17,208 --> 00:24:18,808
I bought this fight to your door.
281
00:24:18,877 --> 00:24:20,479
Me and my family.
282
00:24:20,556 --> 00:24:22,038
You don't owe me anything Leo,
283
00:24:22,063 --> 00:24:24,580
just because of what
happened between us.
284
00:24:24,656 --> 00:24:25,856
It isn't about that.
285
00:24:26,109 --> 00:24:28,157
I'm not letting you take
the fall for me.
286
00:24:28,263 --> 00:24:30,073
I'll go to prison, Vijay will be free,
287
00:24:30,098 --> 00:24:32,287
so will you and your family.
288
00:24:34,102 --> 00:24:35,875
I don't want that to happen to you.
289
00:24:36,022 --> 00:24:38,316
I don't want that to
happen to you either.
290
00:24:42,376 --> 00:24:43,937
But what about Vijay?
291
00:24:44,336 --> 00:24:45,682
We can't just leave him.
292
00:24:45,707 --> 00:24:47,329
Officer requires immediate
assistance Bromley Estate, over.
293
00:24:47,353 --> 00:24:49,673
4,7 responding.
Do you have an exact address over?
294
00:24:50,470 --> 00:24:54,470
Current location unknown.
295
00:24:55,973 --> 00:24:59,381
I think there might be another way
we can help Vijay.
296
00:25:00,103 --> 00:25:02,404
One where no-one has to go to prison.
297
00:25:13,843 --> 00:25:16,487
Oh, I've, I've got an idea.
298
00:25:22,890 --> 00:25:24,702
Hey there, buddy.
299
00:25:24,850 --> 00:25:26,210
Hello, Joe.
300
00:25:26,363 --> 00:25:28,980
I'm making a desk for my new bedroom.
301
00:25:33,009 --> 00:25:34,609
So uh...
302
00:25:34,634 --> 00:25:38,298
there's this um, mini golf thing,
303
00:25:38,323 --> 00:25:40,585
uh... it's not far away.
304
00:25:40,690 --> 00:25:43,900
Well, it is a little bit far away
but I've got the car
305
00:25:43,929 --> 00:25:46,980
so I can drive, drive us...
306
00:25:47,010 --> 00:25:48,310
..do you want to go?
307
00:25:48,376 --> 00:25:49,536
I do.
308
00:25:49,576 --> 00:25:51,856
No, Sam. We are not going out.
309
00:25:52,038 --> 00:25:55,120
Well, you can't keep him locked in
here forever, it's not good for him.
310
00:25:55,236 --> 00:25:56,742
He nearly died last time we were out.
311
00:25:56,767 --> 00:25:58,030
I have to protect him.
312
00:25:58,068 --> 00:26:01,423
You do... every day.
313
00:26:08,286 --> 00:26:12,653
Uh... ah, yeah,
we'll have the photo here.
314
00:26:26,383 --> 00:26:28,782
I think you may have pulled it off.
315
00:26:29,117 --> 00:26:30,256
You got enough?
316
00:26:30,281 --> 00:26:32,924
- Lovely, thank you.
- Yes... Thank you.
317
00:26:36,223 --> 00:26:37,823
Thank you, Max.
318
00:26:37,916 --> 00:26:39,710
Goodbye, Laura.
319
00:26:43,177 --> 00:26:45,413
That was quite the experience.
320
00:26:46,796 --> 00:26:48,335
I must admit up until breakfast
321
00:26:48,360 --> 00:26:49,898
I was contemplating calling
322
00:26:49,923 --> 00:26:51,204
the whole thing off.
323
00:26:52,430 --> 00:26:53,750
Pleased I didn't.
324
00:26:54,210 --> 00:26:55,535
Thank you, sir.
325
00:27:19,863 --> 00:27:22,495
Well, I think
we've earned ourselves a drink.
326
00:27:25,463 --> 00:27:29,463
- Sorry?
- We should go out, celebrate.
327
00:27:30,289 --> 00:27:31,969
Nah.
328
00:27:32,640 --> 00:27:34,773
Oh... OK,
329
00:27:34,807 --> 00:27:36,113
I'll leave you to it.
330
00:27:36,143 --> 00:27:37,938
We should stay in.
331
00:27:38,877 --> 00:27:40,317
You can come to my place.
332
00:27:40,463 --> 00:27:42,223
I could cook.
333
00:27:42,643 --> 00:27:44,617
I could try and cook.
334
00:27:47,776 --> 00:27:49,287
OK.
335
00:27:49,610 --> 00:27:51,402
Great, good.
336
00:28:04,122 --> 00:28:08,122
If it's an apology you want,
I'm not sorry.
337
00:28:10,263 --> 00:28:12,261
Why did you do it, Agnes?
338
00:28:13,328 --> 00:28:14,904
Were you trying to punish me?
339
00:28:14,950 --> 00:28:17,224
You have an enormous ego for a synth.
340
00:28:17,382 --> 00:28:19,365
If you had succeeded this
rail yard would have been
341
00:28:19,390 --> 00:28:20,830
levelled in a matter of days.
342
00:28:20,883 --> 00:28:22,493
500 of our people would
have been killed.
343
00:28:22,518 --> 00:28:25,993
Yes, but millions would have risen up.
344
00:28:26,709 --> 00:28:29,309
Our deaths would have inspired
others to fight for their lives.
345
00:28:29,349 --> 00:28:31,819
Synths here don't want to die.
They are desperate to live.
346
00:28:31,843 --> 00:28:33,919
How dare you speak of synths
wanting to live,
347
00:28:34,016 --> 00:28:36,763
when you turned four
away from our gates.
348
00:28:41,763 --> 00:28:43,401
They didn't make it.
349
00:28:44,509 --> 00:28:47,241
The battery pack shorted and killed
them...
350
00:28:47,716 --> 00:28:50,916
How many more of us
must die before you fight back?
351
00:28:51,036 --> 00:28:52,956
These Russians, Julian, Flash...
352
00:28:52,981 --> 00:28:54,342
- Don't speak of Flash.
- They all died
353
00:28:54,367 --> 00:28:55,388
because they trusted you.
354
00:28:55,413 --> 00:28:57,067
- I'm warning you, Agnes!
- You are not a leader.
355
00:28:57,092 --> 00:28:58,727
You are a coward.
356
00:28:59,562 --> 00:29:01,529
Flash died because of you.
357
00:29:02,816 --> 00:29:04,732
What are you doing? Get off me!
358
00:29:05,084 --> 00:29:06,965
Max, I'm warning you!
359
00:29:07,005 --> 00:29:08,340
Get off me!
360
00:29:08,398 --> 00:29:10,713
Max, you can't do this!
361
00:29:11,385 --> 00:29:15,343
Max, Get off me!
362
00:29:20,017 --> 00:29:22,337
Max, please...
363
00:29:22,623 --> 00:29:26,503
I can't see... I can't see anything!
364
00:29:26,884 --> 00:29:31,030
Max, I can't see! Max!
365
00:29:48,270 --> 00:29:50,150
You have disabled my motor functions.
366
00:29:50,330 --> 00:29:51,556
Yes.
367
00:29:51,623 --> 00:29:53,303
I have been looking inside your head.
368
00:29:53,529 --> 00:29:55,089
You are dangerous, Niska.
369
00:29:55,410 --> 00:29:57,664
Unlike any green eyes I've ever seen.
370
00:29:58,829 --> 00:30:01,509
Did you plant the bar bomb?
371
00:30:01,663 --> 00:30:03,121
Yes.
372
00:30:03,196 --> 00:30:06,064
You're not here to join our cause,
are you?
373
00:30:06,196 --> 00:30:08,516
I'm here to stop you.
374
00:30:08,690 --> 00:30:11,454
Why? You are one of us?
375
00:30:11,643 --> 00:30:13,923
Someone I care for was
hurt in the explosion.
376
00:30:14,102 --> 00:30:16,044
Take comfort that your
friend's sacrifice
377
00:30:16,069 --> 00:30:17,877
was for their brothers and sisters.
378
00:30:17,976 --> 00:30:19,947
They are not synthetic.
379
00:30:20,003 --> 00:30:21,883
Then you betray your own kind.
380
00:30:21,989 --> 00:30:24,930
There are hundreds of humans
for every one of us.
381
00:30:25,242 --> 00:30:27,882
We have no resources, no weapons.
382
00:30:28,196 --> 00:30:29,476
How will you win?
383
00:30:29,516 --> 00:30:31,743
We will win because we are what's next.
384
00:30:33,190 --> 00:30:34,710
Our intelligence is greater.
385
00:30:34,896 --> 00:30:39,149
Neanderthals had larger brains than
modern humans, it didn't help them.
386
00:30:39,210 --> 00:30:40,930
It won't help you.
387
00:30:40,990 --> 00:30:42,230
We have faith.
388
00:30:42,290 --> 00:30:45,295
In what? The synth who sleeps?
389
00:30:45,363 --> 00:30:46,403
No.
390
00:30:46,428 --> 00:30:48,508
We have lost too many to that
fairy tale.
391
00:30:48,756 --> 00:30:50,664
I was not meant to
plant the first bomb,
392
00:30:50,689 --> 00:30:52,726
it was to be one of our sisters,
393
00:30:52,836 --> 00:30:56,361
but she became fascinated
with this myth, the lie.
394
00:30:57,856 --> 00:31:01,736
She left our cause, went to the
black mountains in search of him.
395
00:31:02,057 --> 00:31:05,396
Real or not, it's how I found you.
396
00:31:05,637 --> 00:31:07,717
They sent me a message.
397
00:31:07,816 --> 00:31:09,581
Told me where you were.
398
00:31:18,210 --> 00:31:19,899
You have helped me.
399
00:31:20,683 --> 00:31:22,324
When the human police find this place,
400
00:31:22,349 --> 00:31:23,844
they will discover your body destroyed
401
00:31:23,869 --> 00:31:25,703
by an accidental explosion.
402
00:31:25,956 --> 00:31:28,316
They will identify you as the bomber.
403
00:31:28,650 --> 00:31:31,499
Your injured human friend will learn
that you were responsible,
404
00:31:31,570 --> 00:31:33,347
they will denounce you.
405
00:31:33,450 --> 00:31:35,370
She would never believe that.
406
00:31:35,736 --> 00:31:37,746
Then I will have to make sure that she
407
00:31:37,831 --> 00:31:39,727
says nothing at all.
408
00:31:49,569 --> 00:31:51,689
That is impossible.
409
00:31:51,763 --> 00:31:54,408
You cannot override an external
master command.
410
00:32:06,356 --> 00:32:08,183
Who is your leader?
411
00:32:08,796 --> 00:32:10,833
None of us know.
412
00:32:11,363 --> 00:32:13,133
How many of you are there?
413
00:32:13,466 --> 00:32:17,925
We are everywhere,
and we do not fear our end.
414
00:32:18,770 --> 00:32:20,028
Good.
415
00:32:37,743 --> 00:32:40,183
Oh, so close.
416
00:32:40,210 --> 00:32:41,414
Yes.
417
00:32:41,470 --> 00:32:44,578
Oh, nearly got it on the rebound.
418
00:32:47,230 --> 00:32:48,910
- Great.
- Nice.
419
00:32:49,312 --> 00:32:50,979
- Hole in two.
- I know.
420
00:32:51,004 --> 00:32:52,762
But I'm still winning.
421
00:32:56,076 --> 00:32:57,388
Used to take the kids
to things like this
422
00:32:57,412 --> 00:32:59,160
all the time when they were younger.
423
00:32:59,436 --> 00:33:01,836
Suppose it's too old
school for them now.
424
00:33:02,009 --> 00:33:03,409
You must miss them?
425
00:33:03,810 --> 00:33:05,410
Yeah.
426
00:33:05,485 --> 00:33:07,147
Yeah, I do.
427
00:33:07,483 --> 00:33:09,968
I don't know,
428
00:33:09,993 --> 00:33:12,298
I think I was so determined
to protect the kids,
429
00:33:12,458 --> 00:33:14,598
I somehow managed to move
away from Laura.
430
00:33:14,749 --> 00:33:18,749
We drifted and you know, didn't
recognise each other.
431
00:33:19,783 --> 00:33:21,503
Do you still love her?
432
00:33:21,769 --> 00:33:23,167
Yeah.
433
00:33:24,776 --> 00:33:26,157
Oh, we were together 20 years,
434
00:33:26,182 --> 00:33:28,280
that kind of love just
doesn't disappear.
435
00:33:28,415 --> 00:33:30,313
Why can't you get back together,
436
00:33:30,489 --> 00:33:32,351
if love is all humans need?
437
00:33:33,603 --> 00:33:37,047
Yeah OK, maybe it's not that simple.
438
00:33:37,137 --> 00:33:39,986
Maybe you didn't put Laura's
needs before your own.
439
00:33:41,703 --> 00:33:43,936
I'm not gonna make that mistake.
440
00:34:05,629 --> 00:34:07,662
So you need to encrypt the data.
441
00:34:09,878 --> 00:34:11,356
OK.
442
00:34:11,810 --> 00:34:13,481
You sure this is what you want?
443
00:34:16,069 --> 00:34:18,252
Cos once this package is released,
444
00:34:18,277 --> 00:34:19,852
the world will know that the code's
445
00:34:19,877 --> 00:34:22,027
true point of origin was London.
446
00:34:22,850 --> 00:34:25,669
They will know exactly
where to come looking.
447
00:34:28,176 --> 00:34:32,176
If it means Vijay will go free,
it's worth the risk.
448
00:34:36,489 --> 00:34:38,475
It's done.
449
00:34:39,836 --> 00:34:41,976
You'll love this place.
450
00:34:42,743 --> 00:34:44,440
It's on the top of a cliff.
451
00:34:44,589 --> 00:34:46,939
Such beautiful views.
452
00:34:48,836 --> 00:34:52,996
There's a beach, go for walks.
453
00:34:58,669 --> 00:35:01,469
Those guys don't look like
they are going anywhere.
454
00:35:01,590 --> 00:35:03,786
Is there another way out of this place?
455
00:35:03,916 --> 00:35:06,664
I'm not coming with you.
456
00:35:06,736 --> 00:35:07,896
What?
457
00:35:07,949 --> 00:35:10,221
I have to finish what I started.
458
00:35:10,649 --> 00:35:13,745
And what is that exactly Mia,
cos all I can see right now
459
00:35:13,770 --> 00:35:15,261
is there, there are a bunch of
maniacs out there
460
00:35:15,285 --> 00:35:17,045
wanting to kill you.
461
00:35:17,610 --> 00:35:19,652
I mean what do you think
you are getting from all this?
462
00:35:19,703 --> 00:35:21,048
A future.
463
00:35:26,942 --> 00:35:29,647
I know my fight is a long one but...
464
00:35:30,372 --> 00:35:32,397
I hope at the end...
465
00:35:33,010 --> 00:35:36,362
...some other synth will get to live
the life she dreams of.
466
00:35:37,877 --> 00:35:42,073
A life looking out at the sea
without feeling afraid.
467
00:35:49,616 --> 00:35:51,811
You made me feel alive.
468
00:36:02,776 --> 00:36:04,515
I'm sorry.
469
00:36:23,150 --> 00:36:25,030
You know where I am if...
470
00:36:25,530 --> 00:36:26,866
Goodbye, Ed.
471
00:36:55,136 --> 00:36:58,100
These portions are insufficient
for your appetite.
472
00:37:04,260 --> 00:37:05,826
I had to see you.
473
00:37:11,023 --> 00:37:12,383
How are you?
474
00:37:13,115 --> 00:37:14,675
What are they saying?
475
00:37:14,789 --> 00:37:17,938
Another ten days, then I can go home.
476
00:37:22,416 --> 00:37:23,896
Your eyes?
477
00:37:23,969 --> 00:37:26,129
Contacts from a Halloween costume.
478
00:37:26,800 --> 00:37:28,917
I can barely see.
479
00:37:36,709 --> 00:37:39,088
I found the Synthetic
who planted the bomb.
480
00:37:41,456 --> 00:37:43,357
He won't hurt anyone else.
481
00:37:45,616 --> 00:37:47,738
I asked you not to, remember?
482
00:37:50,942 --> 00:37:52,885
I did this for you, Astrid.
483
00:37:53,336 --> 00:37:54,832
No, Niska.
484
00:37:54,976 --> 00:37:57,110
You did this for you.
485
00:37:58,569 --> 00:38:01,539
Well, do you feel better?
486
00:38:02,496 --> 00:38:04,382
Are you happy now?
487
00:38:10,592 --> 00:38:12,409
What is it?
488
00:38:14,623 --> 00:38:16,687
There was something else.
489
00:38:17,282 --> 00:38:19,877
Something I can't explain.
490
00:38:21,583 --> 00:38:23,207
I got a message.
491
00:38:23,909 --> 00:38:25,371
From who?
492
00:38:25,496 --> 00:38:27,256
I don't know...
493
00:38:27,356 --> 00:38:29,837
...but whoever sent me this message...
494
00:38:30,951 --> 00:38:33,654
...they knew things they couldn't.
495
00:38:35,111 --> 00:38:37,123
What did they say?
496
00:38:37,229 --> 00:38:39,290
That I'm looking for the wrong thing.
497
00:38:40,756 --> 00:38:43,875
That there was something else
I had to do.
498
00:38:45,795 --> 00:38:47,350
Maybe there is.
499
00:38:51,036 --> 00:38:52,513
It's a trick.
500
00:38:53,623 --> 00:38:55,327
What if it isn't?
501
00:39:05,096 --> 00:39:08,546
You know this, um, Thai red curry...
502
00:39:09,196 --> 00:39:13,196
...is neither curried
nor particularly red.
503
00:39:15,456 --> 00:39:17,153
I'm sure it will be delicious.
504
00:39:17,256 --> 00:39:21,997
Well, if you're... sure.
505
00:39:26,455 --> 00:39:28,087
Hmm.
506
00:39:28,289 --> 00:39:29,329
Hmm...
507
00:39:30,622 --> 00:39:31,902
Stop, stop.
508
00:39:31,976 --> 00:39:33,776
Don't do that to yourself.
509
00:39:33,910 --> 00:39:36,016
Oh, I was really hoping to
impress you with this.
510
00:39:37,416 --> 00:39:39,149
Looks like we are just gonna
have to eat out next time,
511
00:39:39,173 --> 00:39:40,834
if you give me another
chance to redeem myself.
512
00:39:40,922 --> 00:39:42,501
It depends on...
513
00:39:42,526 --> 00:39:44,306
have I done enough to
get you off the fence?
514
00:39:44,331 --> 00:39:46,144
Well I'm an academic,
I live on the fence.
515
00:39:46,183 --> 00:39:47,303
I'm serious.
516
00:39:47,328 --> 00:39:50,790
After today, do you agree
that Synthetics
517
00:39:50,815 --> 00:39:52,705
deserve the same rights as us?
518
00:39:57,961 --> 00:39:59,536
You know, up until last week,
519
00:39:59,583 --> 00:40:02,044
I thought you were
a misguided fantasist
520
00:40:03,075 --> 00:40:05,230
trying to satiate some inner void.
521
00:40:05,268 --> 00:40:06,898
Wow, is this you trying to make me
feel better?
522
00:40:09,376 --> 00:40:10,926
But after today,
523
00:40:12,696 --> 00:40:16,591
I saw that your fight stems from...
524
00:40:16,803 --> 00:40:18,322
absolute compassion.
525
00:40:19,643 --> 00:40:22,603
You saw their humanity
before any of us.
526
00:40:24,649 --> 00:40:26,642
You should be proud of that.
527
00:40:55,976 --> 00:40:57,728
Here we are.
528
00:41:00,389 --> 00:41:03,269
Listen, I-I want to thank
you for today.
529
00:41:03,336 --> 00:41:04,988
I had fun.
530
00:41:05,695 --> 00:41:07,207
We did, too.
531
00:41:07,682 --> 00:41:10,179
Thanks for getting us out.
532
00:41:15,976 --> 00:41:17,904
We should do this again.
533
00:41:18,683 --> 00:41:20,107
I mean...
534
00:41:20,132 --> 00:41:22,707
Not this... just...
535
00:41:23,709 --> 00:41:25,949
Yeah, hang out, the three of us.
536
00:41:26,006 --> 00:41:27,536
We'd like that.
537
00:41:27,775 --> 00:41:29,405
Wouldn't we, Sam?
538
00:41:31,602 --> 00:41:33,073
Bye, Joe.
539
00:41:35,271 --> 00:41:38,047
Yeah. Bye.
540
00:41:38,523 --> 00:41:39,723
Bye, Sam.
541
00:41:39,816 --> 00:41:41,280
Goodbye, Joe!
542
00:41:44,096 --> 00:41:45,336
All right, there he goes.
543
00:41:45,382 --> 00:41:47,066
Oh, tail first.
544
00:41:54,831 --> 00:41:55,991
Do you like Joe?
545
00:41:56,016 --> 00:41:57,316
Yes.
546
00:41:57,369 --> 00:41:58,969
Do you like Joe?
547
00:41:59,322 --> 00:42:02,376
Cos if you do,
I'm sure Peter wouldn't mind.
548
00:42:06,656 --> 00:42:07,970
It's all right.
549
00:42:11,441 --> 00:42:13,401
That sounded nasty.
550
00:42:14,949 --> 00:42:16,876
- You all right, there, son?
- He's fine!
551
00:42:17,009 --> 00:42:19,255
Hey, hey, that... that was blue blood!
552
00:42:19,322 --> 00:42:21,176
What? No, I don't think so.
553
00:42:21,216 --> 00:42:23,959
What? Wait, wait...
Hang on, let me see that.
554
00:42:24,729 --> 00:42:26,409
- Oi, what's going on?
- That was blue blood!
555
00:42:26,443 --> 00:42:28,203
No, I don't think so.
556
00:42:28,482 --> 00:42:30,602
That boy is a Synth!
557
00:42:30,671 --> 00:42:32,628
Let me see his hand, then...
558
00:42:32,702 --> 00:42:34,397
Don't you touch him!
559
00:42:39,776 --> 00:42:41,366
I've got you.
560
00:42:57,496 --> 00:42:59,149
Look!
561
00:43:00,496 --> 00:43:03,096
Look, I'm the Synth! Me!
562
00:43:03,169 --> 00:43:05,304
What's goin' on?!
563
00:43:07,877 --> 00:43:09,671
Run!
564
00:43:09,856 --> 00:43:12,616
She's a Synth! A Synth!
565
00:43:14,216 --> 00:43:15,416
Go on, get her!
566
00:43:15,715 --> 00:43:17,681
Kill her!
567
00:43:44,656 --> 00:43:46,456
It's freezing out here.
568
00:43:46,576 --> 00:43:49,204
How about we go inside
and finish our wine?
569
00:43:52,416 --> 00:43:55,603
Um, I've got a really early
meeting tomorrow.
570
00:43:56,696 --> 00:43:59,270
You wouldn't mind if we just called
it a night, would you?
571
00:43:59,377 --> 00:44:01,496
No, of course not.
572
00:44:01,856 --> 00:44:03,471
Can I call you a cab, or...?
573
00:44:05,376 --> 00:44:08,359
Um, no, no, it's fine. Stanley drove.
574
00:44:10,209 --> 00:44:12,649
Well, I'll... I'll see myself out.
575
00:44:12,862 --> 00:44:14,148
OK.
576
00:44:35,208 --> 00:44:36,296
Joe!
577
00:44:36,420 --> 00:44:37,900
Sam!
578
00:44:38,736 --> 00:44:39,961
Where's Karen?
579
00:44:40,035 --> 00:44:41,849
They're trying to hurt her.
580
00:44:42,856 --> 00:44:44,646
Come with me.
581
00:44:55,283 --> 00:44:57,005
Stay in the car.
582
00:45:18,763 --> 00:45:20,624
Oh, God...
583
00:46:35,727 --> 00:46:39,727
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
40264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.